"Death Inc." Episode #2.3

ID13207274
Movie Name"Death Inc." Episode #2.3
Release Name Muertos.S.L.S02E03.SPANISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32514535
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,760 <i>A damn ledge.</i> 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,640 The building was about 40 years old. 4 00:00:20,720 --> 00:00:24,320 Every year has 365 days. Each day has a ton of seconds. 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,440 86,400. 6 00:00:25,520 --> 00:00:30,440 What are the odds that it would fall the second Luis was beneath it? 7 00:00:30,520 --> 00:00:31,680 I need a pen and paper. 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,120 I don't want numbers. I want to understand. 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,920 For the first three days, I couldn't even think. 10 00:00:39,000 --> 00:00:43,120 And now my head's like a turbine. 11 00:00:43,200 --> 00:00:45,840 -Can I have some pistachios? -You're seriously cold. 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,640 -Sorry. -No, don't be. You're exactly what I need. 13 00:00:49,440 --> 00:00:51,920 Someone I can vent to. 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,360 Someone who won't pity me. 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,760 Olivia's already been here twice. 16 00:00:55,840 --> 00:00:56,960 I can't stand her. 17 00:00:57,040 --> 00:00:58,840 She cries. 18 00:00:58,920 --> 00:01:01,160 She gives me the longest hugs. 19 00:01:02,120 --> 00:01:03,760 She tells me she loves me. 20 00:01:03,840 --> 00:01:06,160 I think she's coming to visit too. 21 00:01:06,240 --> 00:01:07,240 No way. 22 00:01:15,720 --> 00:01:17,160 Aren't you gonna let her in? 23 00:01:30,160 --> 00:01:31,960 DEATH INC. 24 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 <i>Here it is.</i> 25 00:01:34,440 --> 00:01:36,880 {\an8}White poplar laminate wood, always a good choice. 26 00:01:36,960 --> 00:01:41,760 {\an8}I can reserve room one for you. Our VIP room. 27 00:01:41,840 --> 00:01:43,520 {\an8}-Dámaso? -Yes. 28 00:01:43,600 --> 00:01:45,320 {\an8}Did you mention our low-cost line? 29 00:01:45,400 --> 00:01:47,320 {\an8}No, she wants a traditional wake. 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,000 {\an8}-Thanks, Chemi. -You have a low-cost line? 31 00:01:50,080 --> 00:01:53,200 Cheapogrosa. Available since this morning. 32 00:01:53,280 --> 00:01:55,520 {\an8}Scoot over a bit. 33 00:01:56,360 --> 00:02:01,000 {\an8}Let me begin by speaking about the Amazon basin and cardboard. 34 00:02:01,080 --> 00:02:03,120 Cardboard is a noble material. 35 00:02:16,680 --> 00:02:18,200 ACCOUNTS RECEIVABLE 36 00:02:26,120 --> 00:02:27,480 …whenever she wants. 37 00:02:27,560 --> 00:02:30,800 She's doing better. I went to visit, but she was out. 38 00:02:30,880 --> 00:02:31,920 Whoa! 39 00:02:32,000 --> 00:02:33,920 -Why are you here? -I came to say hi. 40 00:02:34,000 --> 00:02:38,880 -Let's have some coffee, then. -No. I'm running late. Some other day. 41 00:02:38,960 --> 00:02:42,520 By the way, what's with the nun portrait? 42 00:02:43,480 --> 00:02:47,240 She's a symbol of our prayers for the souls of the deceased. 43 00:02:47,320 --> 00:02:49,440 What about people of other faiths? 44 00:02:49,520 --> 00:02:53,240 Great idea. We'll hang up a Muslim next to her. 45 00:02:54,760 --> 00:02:57,200 Okay. Well, have a good one. 46 00:02:57,280 --> 00:02:59,520 -Bye, honey. -See you, Milagros. 47 00:03:02,840 --> 00:03:04,760 Doesn't she know he was a sex offender? 48 00:03:04,840 --> 00:03:08,000 It wasn't the right time to tell her. Manuela got so angry. 49 00:03:08,080 --> 00:03:09,280 Should I tell her now? 50 00:03:10,040 --> 00:03:13,880 I'm not one to weigh in on stuff like this because… 51 00:03:16,880 --> 00:03:19,120 Tomorrow we have the first Cheapogrosa wake. 52 00:03:20,040 --> 00:03:23,000 -Yes! I hope it goes well! -I'll handle this first one. 53 00:03:23,080 --> 00:03:28,200 I thought about offering a two-for-one special for the first month. 54 00:03:28,920 --> 00:03:31,880 It's unusual to lose two relatives at the same time. 55 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 You're right. 56 00:03:38,120 --> 00:03:39,800 The right time was during COVID. 57 00:03:41,240 --> 00:03:44,080 He stole a client who was going to spend 5,000 euros. 58 00:03:44,160 --> 00:03:45,360 She'll pay just 20% now. 59 00:03:46,600 --> 00:03:49,280 -I don't know what to say. -Say Chemi is an asshole. 60 00:03:49,360 --> 00:03:53,160 -He's… an asshole. -That's an understatement. 61 00:03:53,720 --> 00:03:57,880 You're young. What’s the going rate for a rum and cola at a club now? 62 00:03:58,560 --> 00:03:59,680 About ten euros. 63 00:03:59,760 --> 00:04:01,080 And the club makes money. 64 00:04:01,920 --> 00:04:05,080 But if some idiot sold drinks for two euros, 65 00:04:05,160 --> 00:04:06,560 who would buy them for ten? 66 00:04:06,640 --> 00:04:08,480 -That idiot. -He'll be the end of us. 67 00:04:08,560 --> 00:04:11,400 He'll bankrupt us before I find out if I'm a Torregrosa. 68 00:04:15,040 --> 00:04:16,800 The gas station is two blocks away. 69 00:04:16,880 --> 00:04:18,720 No, I'm here to book a wake. 70 00:04:18,800 --> 00:04:20,960 Great, sir. Come with me. 71 00:04:21,040 --> 00:04:24,960 Morales, two bottles of water. Just a moment. 72 00:04:27,320 --> 00:04:29,600 -This way. -Did you mention our low-cost line? 73 00:04:29,680 --> 00:04:32,440 I'm not interested. Money isn't an issue. 74 00:04:32,520 --> 00:04:34,160 Well, you heard the man. 75 00:04:34,240 --> 00:04:37,280 A customer for the parent company. Great, then. 76 00:04:44,600 --> 00:04:46,520 The accounts are getting worse. 77 00:04:46,600 --> 00:04:50,120 If their debt keeps rising, they'll go bankrupt and will have to sell. 78 00:04:50,200 --> 00:04:54,040 Do you think Tránsitus will make the same offer? 79 00:04:54,560 --> 00:04:55,600 What do you mean? 80 00:04:55,680 --> 00:04:59,240 Well, if Torregrosa goes bankrupt, we'd be taking on the liabilities. 81 00:04:59,320 --> 00:05:01,160 And that will change the offer. 82 00:05:01,680 --> 00:05:05,080 Some companies with liabilities have been sold for one euro. 83 00:05:06,920 --> 00:05:08,320 I mean, not one euro. 84 00:05:08,400 --> 00:05:12,640 If you want to make money, we can't wait for them to file for bankruptcy. 85 00:05:12,720 --> 00:05:14,960 -It's gotta be now. -What can we do? 86 00:05:15,040 --> 00:05:16,320 She doesn't want to quit. 87 00:05:16,400 --> 00:05:19,400 It keeps her entertained. It's like going to a senior center. 88 00:05:19,480 --> 00:05:22,880 You're her daughters. Do something. 89 00:05:26,200 --> 00:05:30,840 -Any of the top-tier stuff. -All right. I'll get you the best. 90 00:05:32,600 --> 00:05:34,640 Everyone calls me Centaur. 91 00:05:34,720 --> 00:05:38,280 Excellent choice, Centaur. It's our finest coffin. 92 00:05:38,360 --> 00:05:40,200 It'll look great at tomorrow's wake. 93 00:05:40,280 --> 00:05:42,640 No, we don't want the coffin at the wake. 94 00:05:43,280 --> 00:05:44,520 -You don't? -No. 95 00:05:45,040 --> 00:05:46,560 Should we put him on a table? 96 00:05:46,640 --> 00:05:49,920 My brother wanted us to see him riding his Harley one last time. 97 00:05:50,000 --> 00:05:51,440 We'll bring it by tomorrow. 98 00:05:51,520 --> 00:05:54,560 Yeah. I've got a question, Centaur. 99 00:05:55,560 --> 00:05:57,600 We'll put his bike in the wake room. 100 00:05:57,680 --> 00:05:59,360 -With him on it. -Yeah. 101 00:05:59,440 --> 00:06:00,840 Okay. How, exactly? 102 00:06:00,920 --> 00:06:03,440 He'll be in the seat, holding the handlebars. 103 00:06:03,520 --> 00:06:06,200 I know it's an unusual request, but I'll pay anything. 104 00:06:06,800 --> 00:06:08,120 Don't worry. We'll do it. 105 00:06:08,200 --> 00:06:11,200 On the way to the cemetery, he'll be riding his Harley too. 106 00:06:11,280 --> 00:06:15,280 -On his own? Just riding the motorcycle? -No. Hell no. In the coffin. 107 00:06:15,360 --> 00:06:16,760 Using a motorcycle trailer. 108 00:06:16,840 --> 00:06:18,440 We'll bring that too. 109 00:06:18,520 --> 00:06:21,640 And the whole group will follow you on our bikes. 110 00:06:22,200 --> 00:06:23,480 On his last ride. 111 00:06:24,960 --> 00:06:26,080 I've got chills. 112 00:06:27,240 --> 00:06:29,880 -Are we doing a Christian funeral? -Fuck priests. 113 00:06:29,960 --> 00:06:31,280 That's a "no," then. 114 00:06:32,240 --> 00:06:34,960 My ex wants me to help my daughter with physics. 115 00:06:35,040 --> 00:06:37,960 If I knew my physics, would I be here, moving stiffs? 116 00:06:39,640 --> 00:06:42,920 Hey, team! What a wonderful day. Thank you for being yourselves. 117 00:06:43,000 --> 00:06:45,480 -See you, Chemi. -Manuela will be back tomorrow. 118 00:06:45,560 --> 00:06:49,120 But don't let her handle corpses yet. 119 00:06:49,200 --> 00:06:50,520 We need to cheer her up. 120 00:06:51,600 --> 00:06:54,120 What do you say to someone who's been through that? 121 00:06:54,200 --> 00:06:57,240 -The black widow needs to get off Tinder. -Jesus, Nino. 122 00:06:57,320 --> 00:06:59,440 No. She needs us now. 123 00:06:59,520 --> 00:07:02,880 Long hugs to help release oxytocin. We can tell her, "I love you." 124 00:07:02,960 --> 00:07:04,640 Maybe she just wants to vent. 125 00:07:04,720 --> 00:07:06,840 No. Nobody wants to talk about sad stuff. 126 00:07:06,920 --> 00:07:09,880 -She wants attention and love. -Look. Weren't you leaving? 127 00:07:09,960 --> 00:07:12,680 I'll close up in a bit. 128 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 Anselmo, you have a whole new attitude lately. 129 00:07:15,160 --> 00:07:17,440 -You're so cheery. -It's a phase. 130 00:07:17,520 --> 00:07:21,120 Your bitter phase went on for 20 years. Let's see how long this lasts. 131 00:07:25,000 --> 00:07:28,320 Ashes! I'm here, little guy. 132 00:07:28,400 --> 00:07:29,960 My pup! 133 00:07:30,560 --> 00:07:31,800 What a little poo-poo! 134 00:07:32,800 --> 00:07:34,320 So stinky, Ashes. 135 00:07:35,360 --> 00:07:39,440 Go on, fetch. There you go! Bring it here. 136 00:07:39,520 --> 00:07:42,280 I don't want to hurt your feelings, 137 00:07:42,360 --> 00:07:45,520 and I'm sure you're a very nice person and all that, 138 00:07:46,720 --> 00:07:49,320 but in your photos, you had hair. 139 00:07:49,400 --> 00:07:50,800 When were they taken? 140 00:07:50,880 --> 00:07:54,760 There's a bit of everything, but… they're all from the 2000s. 141 00:07:56,160 --> 00:07:57,280 Sorry. I'm leaving. 142 00:07:57,360 --> 00:08:00,160 There's just no spark. You're not my type. 143 00:08:03,680 --> 00:08:06,720 -I'll wire you money for my drink. -Okay. 144 00:09:12,640 --> 00:09:14,080 MANAGEMENT OFFICE 145 00:09:29,040 --> 00:09:32,400 -Yes? <i>-It's me. I haven't found much.</i> 146 00:09:32,480 --> 00:09:35,640 I'm taking some papers with me to analyze in my office. 147 00:09:35,720 --> 00:09:37,960 <i>That's why you called</i> <i>at four in the morning?</i> 148 00:09:38,040 --> 00:09:39,640 You said to keep you posted. 149 00:09:39,720 --> 00:09:42,080 If you didn't find anything, tell me tomorrow. 150 00:09:42,160 --> 00:09:45,080 -You woke me up. Jesus. <i>-Then put your phone on silent.</i> 151 00:09:50,480 --> 00:09:52,640 TORREGROSA FUNERAL HOME 152 00:09:52,720 --> 00:09:56,720 Well, as I was saying, you have at least two dead exes. 153 00:09:56,800 --> 00:09:59,240 If they were alive, they'd give you more trouble. 154 00:09:59,320 --> 00:10:00,400 Jesus, Nino. 155 00:10:00,480 --> 00:10:03,120 I thought humor would help you get over the trauma. 156 00:10:03,200 --> 00:10:05,440 -Welcome back, Manuela! -Thanks. 157 00:10:05,520 --> 00:10:08,800 I already told you this, but if you're not up to it, just go home. 158 00:10:08,880 --> 00:10:10,000 We're all family here. 159 00:10:10,080 --> 00:10:11,800 Don't worry, Nieves. 160 00:10:12,840 --> 00:10:15,000 So, what's for lunch? 161 00:10:16,120 --> 00:10:19,320 Don't tell me you forgot it was your turn to cook today. 162 00:10:19,400 --> 00:10:20,720 No, how could I forget? 163 00:10:21,680 --> 00:10:25,560 My meal smells so good. But I want it to be a surprise. 164 00:10:25,640 --> 00:10:27,800 Give me a hint. Spoon or fork? 165 00:10:28,880 --> 00:10:31,600 Oh, you're sneaky. Always digging for details. 166 00:10:31,680 --> 00:10:34,000 You won't get it out of me. 167 00:10:35,440 --> 00:10:37,320 Fuck's sake. 168 00:10:46,520 --> 00:10:48,840 -Is this the Cheapogrosa lady? -Yeah. 169 00:10:48,920 --> 00:10:50,240 Don't wash her hair. 170 00:10:50,320 --> 00:10:53,320 She's a low-cost customer. We just do the basics. 171 00:10:54,240 --> 00:10:55,400 We always do this. 172 00:10:57,000 --> 00:10:58,280 Well, then… 173 00:11:00,040 --> 00:11:01,560 Tousle her hair a bit after. 174 00:11:01,640 --> 00:11:03,800 Or make it unflattering. 175 00:11:04,880 --> 00:11:07,960 It's crazy. If a diver dies, are we gonna flood the wake room? 176 00:11:08,040 --> 00:11:10,880 -Why did you agree to this? -They're paying good money. 177 00:11:10,960 --> 00:11:14,000 Today I'll show Nieves the accounts for the two wakes, 178 00:11:14,080 --> 00:11:17,000 and she'll see Cheapogrosa is the brainchild of a-- 179 00:11:17,080 --> 00:11:18,560 Morales, Dámaso. 180 00:11:18,640 --> 00:11:19,720 Chemi! 181 00:11:25,200 --> 00:11:27,240 -Where's the Torregrosa one? -There. 182 00:11:27,800 --> 00:11:30,560 -He was a biker. -I didn't see any bruises. 183 00:11:31,400 --> 00:11:32,920 Bikers get cancer too. 184 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 His clothes? 185 00:11:34,680 --> 00:11:37,200 Yeah. We need him riding his bike in the wake room. 186 00:11:37,280 --> 00:11:40,160 -Like Ángel Nieto at the wax museum. -That's weird. 187 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 -So are you. -Who's Ángel Nieto? 188 00:11:47,720 --> 00:11:51,720 -Javi, this potato salad looks awful. -It's five or six days old. 189 00:11:51,800 --> 00:11:54,720 Really? Give me some to go. For ten people. 190 00:11:54,800 --> 00:11:57,760 And if you have lentils, put a couple of spoonfuls on top. 191 00:11:57,840 --> 00:11:59,160 On the potato salad? 192 00:11:59,240 --> 00:12:01,360 Make it gross. It's for people at work. 193 00:12:07,920 --> 00:12:10,520 Add some anchovies. As many as you can. 194 00:12:10,600 --> 00:12:13,320 Put some mustard on top. 195 00:12:16,320 --> 00:12:20,920 Roy Sullivan, from Virginia, was struck seven times by lightning. 196 00:12:21,000 --> 00:12:22,320 Poor guy. 197 00:12:22,400 --> 00:12:24,120 -How is he? -Who cares? 198 00:12:24,200 --> 00:12:27,480 The question is, could that really be a coincidence? 199 00:12:28,000 --> 00:12:31,080 What's the universe trying to tell us? It's like my situation. 200 00:12:31,160 --> 00:12:33,440 What are the odds-- 201 00:12:33,520 --> 00:12:36,520 I love you. We all love you. 202 00:12:39,040 --> 00:12:42,200 -Can we stop now? -A little longer. I don't mind. 203 00:12:44,160 --> 00:12:47,880 This, over here. This, here. 204 00:12:47,960 --> 00:12:50,560 This… and this. 205 00:12:50,640 --> 00:12:52,480 Here you go. Thank you. 206 00:12:53,360 --> 00:12:54,520 How can I help you? 207 00:12:55,240 --> 00:12:57,720 How can you help me, or how can I help you? 208 00:12:58,880 --> 00:13:00,520 -Excuse me? -I'm Chemi Fontao. 209 00:13:00,600 --> 00:13:03,120 Marketing executive of Torregrosa and Cheapogrosa. 210 00:13:03,200 --> 00:13:06,000 Isn't that the funeral home in the industrial area? 211 00:13:06,080 --> 00:13:08,760 I rent commercial space for local businesses 212 00:13:08,840 --> 00:13:10,720 to be broadcast at the low-cost wakes. 213 00:13:10,800 --> 00:13:13,200 It's only 50 euros. What do you say? 214 00:13:13,280 --> 00:13:15,560 I'm not promoting my store at a funeral. 215 00:13:15,640 --> 00:13:16,480 Are you sure? 216 00:13:16,560 --> 00:13:22,880 Mourners are vulnerable, so the sales message is more persuasive. 217 00:13:23,960 --> 00:13:25,920 The guy at the discount store said yes. 218 00:13:27,520 --> 00:13:29,400 What a bike, boss. 219 00:13:30,200 --> 00:13:33,280 -Has your mom ever ridden a bike? -I don't think so. 220 00:13:33,360 --> 00:13:34,840 A horse? 221 00:13:35,360 --> 00:13:36,680 I don't know. Why? 222 00:13:38,320 --> 00:13:39,640 Just making conversation. 223 00:13:42,200 --> 00:13:44,120 Look, there's the incompetent fool. 224 00:13:44,720 --> 00:13:45,800 Where were you? 225 00:13:45,880 --> 00:13:48,200 I forgot my meal at home. 226 00:13:49,080 --> 00:13:51,880 God. Is that the motorbike I have to drive? 227 00:13:52,800 --> 00:13:54,000 Do you have a license? 228 00:13:54,080 --> 00:13:57,840 Sure, I had an Aprilia, but I had to sell it to pay for Bitch One's alimony. 229 00:13:57,920 --> 00:13:59,400 You'll have the trailer. 230 00:13:59,480 --> 00:14:01,000 A biker gang will follow you. 231 00:14:01,080 --> 00:14:03,720 Go slowly so the coffin doesn't fly out. 232 00:14:03,800 --> 00:14:05,440 Don't worry. I got it. 233 00:14:05,520 --> 00:14:08,720 Well, leave the motorcycle in the morgue and help Abel. 234 00:14:09,480 --> 00:14:11,040 The morgue? 235 00:14:11,120 --> 00:14:12,840 Morales will explain on the way. 236 00:14:16,560 --> 00:14:18,520 Do you know who Ángel Nieto is? 237 00:14:18,600 --> 00:14:21,920 That's why we think you should take a break. 238 00:14:22,000 --> 00:14:23,360 Act like someone your age. 239 00:14:23,440 --> 00:14:27,600 Go for walks, take mid-morning Pilates lessons, 240 00:14:27,680 --> 00:14:29,040 go on a trip to Benidorm. 241 00:14:29,120 --> 00:14:31,240 Sorry. I wasn't listening. 242 00:14:32,480 --> 00:14:36,040 There's something you two ought to know. 243 00:14:36,120 --> 00:14:37,400 About the funeral home? 244 00:14:39,360 --> 00:14:42,000 Your father was a sex offender. 245 00:14:44,520 --> 00:14:45,360 What? 246 00:14:45,440 --> 00:14:48,600 He touched Manuela's ass and a florist's breasts. 247 00:14:48,680 --> 00:14:51,520 He had an apartment where he forced himself on women. 248 00:14:51,600 --> 00:14:53,440 He groped a nun. 249 00:14:55,400 --> 00:14:58,120 And he sent at least two dick pics. 250 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 Dad?! 251 00:14:59,640 --> 00:15:02,080 I know it's hard to hear this. You'll need time. 252 00:15:02,160 --> 00:15:05,960 Did you say the apartment was his? Why isn't it in the will? 253 00:15:06,040 --> 00:15:10,920 I hadn't thought about it, but it was his. 254 00:15:11,000 --> 00:15:13,280 It must've been under a company name. 255 00:15:14,920 --> 00:15:17,520 -Let's look for the papers. -I'll help you. 256 00:15:21,200 --> 00:15:22,760 Was it in a good area? 257 00:15:22,840 --> 00:15:24,120 Was it spacious? 258 00:15:24,680 --> 00:15:25,800 No idea. 259 00:15:27,040 --> 00:15:28,800 You're taking it awfully well. 260 00:15:28,880 --> 00:15:29,920 This isn't it. 261 00:15:30,880 --> 00:15:32,160 Neither is this. 262 00:15:32,800 --> 00:15:33,960 Come on, let's go. 263 00:15:34,600 --> 00:15:36,800 -Here we go. Got him? -One second. 264 00:15:36,880 --> 00:15:39,680 Wait, I got him. Up we go. 265 00:15:39,760 --> 00:15:41,560 -All right. -This way. 266 00:15:43,200 --> 00:15:46,200 -Just a second. -Here he goes. 267 00:15:51,880 --> 00:15:52,800 Okay. 268 00:15:52,880 --> 00:15:55,520 Step one, done. His hands and feet are in place. 269 00:15:55,600 --> 00:15:57,480 I thought it'd be easier to pose him. 270 00:15:57,560 --> 00:16:01,480 -He's a corpse, not an action figure. -He doesn't look like he's riding it. 271 00:16:01,560 --> 00:16:02,720 Because he's dead. 272 00:16:02,800 --> 00:16:04,600 It doesn't look natural. 273 00:16:04,680 --> 00:16:09,120 He looks great. He's laying on it like this. 274 00:16:09,200 --> 00:16:11,040 We're just perfectionists. 275 00:16:11,120 --> 00:16:13,240 No, it's not good. He's gonna fall off. 276 00:16:13,880 --> 00:16:17,840 We could use duct tape on his gloves to keep them on. 277 00:16:17,920 --> 00:16:21,440 Or pass a rope through the jacket so it comes out the sleeves. 278 00:16:21,520 --> 00:16:23,680 It'll look realistic if he's tilted. 279 00:16:24,280 --> 00:16:27,280 -Something's off. -Because he's dead. 280 00:16:27,360 --> 00:16:29,280 -Help. -Hold on. 281 00:16:33,600 --> 00:16:35,040 Turn it a bit. 282 00:16:35,920 --> 00:16:37,840 Come on. 283 00:16:37,920 --> 00:16:40,920 My father was a butcher. I'm a butcher. 284 00:16:41,000 --> 00:16:43,040 My son is a butcher. 285 00:16:43,120 --> 00:16:45,160 So why is my grandson an influencer? 286 00:16:45,240 --> 00:16:50,000 He's young, but he'll find his calling eventually. 287 00:16:50,080 --> 00:16:54,000 Laia, you study audiovisual communication, right? 288 00:16:54,080 --> 00:16:55,320 Yeah, why? 289 00:16:55,400 --> 00:16:58,760 Because I have two ads for the Cheapogrosa funeral. 290 00:16:58,840 --> 00:17:03,840 You could add the text and voiceovers and save them on a USB. 291 00:17:04,480 --> 00:17:06,840 -Sure, no problem. -Really? Great. 292 00:17:06,920 --> 00:17:09,560 Do you happen to have any nails? 293 00:17:10,560 --> 00:17:13,840 {\an8}I have to hang this countdown timer in the wake room 294 00:17:13,920 --> 00:17:16,160 so the low-cost wakes don't take too long. 295 00:17:16,840 --> 00:17:18,240 No, I don't have any nails. 296 00:17:18,320 --> 00:17:21,080 {\an8}Well, I do have a friend who owns a hardware store. 297 00:17:21,160 --> 00:17:25,840 I'll give you my phone and the text for the videos. 298 00:17:25,920 --> 00:17:27,960 -Thanks. -What's the PIN? 299 00:17:31,360 --> 00:17:33,920 Elon Musk's birthday. 300 00:17:36,920 --> 00:17:38,880 Farewell for good, just in case. 301 00:17:38,960 --> 00:17:39,920 Bye. 302 00:17:41,200 --> 00:17:43,880 Lincoln was elected to Congress in 1846. 303 00:17:43,960 --> 00:17:46,080 Kennedy, in 1946. 304 00:17:46,160 --> 00:17:51,320 Lincoln was elected president in 1860. Kennedy, in 1960. 305 00:17:51,920 --> 00:17:55,000 Lincoln's secretary was named Kennedy. 306 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 Kennedy's secretary was named Lincoln. 307 00:17:57,520 --> 00:18:00,680 Both were killed by a gunshot wound to the head. 308 00:18:00,760 --> 00:18:02,720 -Both on a Friday. -I know. 309 00:18:02,800 --> 00:18:04,440 I've read a lot about murders. 310 00:18:04,520 --> 00:18:05,920 Could it be a coincidence? 311 00:18:06,000 --> 00:18:09,520 What if it's all meant to be? What if things happen for a reason? 312 00:18:09,600 --> 00:18:12,360 God wouldn't play around with dates and last names. 313 00:18:12,440 --> 00:18:14,160 Would he kill my boyfriends? 314 00:18:14,240 --> 00:18:18,240 I don't think he cares about your Tinder dates. 315 00:18:18,320 --> 00:18:20,600 I'm never going to have a relationship again. 316 00:18:21,920 --> 00:18:24,040 You'll have more free time. 317 00:18:24,120 --> 00:18:27,960 Damn, Abel, your emotional anorexia really helps. 318 00:18:28,040 --> 00:18:31,240 You're just what I need right now. 319 00:18:31,320 --> 00:18:36,200 Let's eat, everybody! Manuela, you need a cuddle. 320 00:18:36,280 --> 00:18:38,080 Laia, time to eat! 321 00:18:40,400 --> 00:18:42,240 Today my body is asking me to fast. 322 00:18:53,800 --> 00:18:56,360 Damn, man. What a… 323 00:19:07,880 --> 00:19:09,320 I hope you like it. 324 00:19:09,400 --> 00:19:12,280 -I'm a really creative cook. -Where are you going? 325 00:19:12,360 --> 00:19:15,240 To get bread so you can dip it into the sauce. 326 00:19:17,640 --> 00:19:19,720 There's potato salad under the lentils. 327 00:19:20,920 --> 00:19:23,440 And… cheese? 328 00:19:23,520 --> 00:19:27,480 -What the hell is this? -It looks like a compost heap. 329 00:19:27,560 --> 00:19:30,400 I won't judge a book by its cover. Maybe it's good. 330 00:19:36,080 --> 00:19:37,920 Or maybe not. 331 00:19:38,000 --> 00:19:40,760 -It's gross! -I'm not trying it. 332 00:19:40,840 --> 00:19:43,120 -Let's order a pizza, okay? -No way. 333 00:19:43,200 --> 00:19:46,400 This is meant to bring us together. Let's not hurt his feelings. 334 00:19:46,480 --> 00:19:48,160 Love went into this. 335 00:19:49,680 --> 00:19:51,120 Try it, Doña Nieves. 336 00:19:59,480 --> 00:20:02,360 But we have to eat a little. 337 00:20:02,440 --> 00:20:05,200 At least half. Try to make an effort, like Abel. 338 00:20:05,280 --> 00:20:06,280 Do you like it? 339 00:20:06,360 --> 00:20:08,880 No, but eating is about nourishment. 340 00:20:11,160 --> 00:20:15,600 What if we throw half of it in the trash before he gets back? 341 00:20:15,680 --> 00:20:17,880 What he doesn't know won't hurt him. 342 00:20:17,960 --> 00:20:21,360 Okay, but be quick. I'll keep watch. Throw mine away too! 343 00:20:25,360 --> 00:20:27,160 No, he's coming! Sit down! 344 00:20:34,720 --> 00:20:37,720 So, friends, is it good? 345 00:20:37,800 --> 00:20:39,800 -Very tasty. -Original. 346 00:20:40,720 --> 00:20:41,800 Different. 347 00:20:42,400 --> 00:20:44,160 Well, enjoy it. 348 00:20:44,240 --> 00:20:47,520 Expect more surprising combinations from me in the future. 349 00:20:58,200 --> 00:21:00,240 Hi, Minotaur. Everything to your liking? 350 00:21:00,320 --> 00:21:02,280 -Centaur. -Centaur, sorry. 351 00:21:02,360 --> 00:21:03,600 Everything is perfect. 352 00:21:03,680 --> 00:21:05,720 My brother will be happy, wherever he is. 353 00:21:05,800 --> 00:21:07,680 I'm glad. That's what we're here for. 354 00:21:09,640 --> 00:21:13,280 -What is that? -It's the wake next door. 355 00:21:13,360 --> 00:21:14,760 Is that the fire alarm? 356 00:21:16,160 --> 00:21:18,480 Go on. Get going. 357 00:21:19,760 --> 00:21:21,120 Let's go. 358 00:21:21,680 --> 00:21:24,000 The wake is over. 359 00:21:24,760 --> 00:21:27,520 Thank you for trusting Cheapogrosa. 360 00:21:31,680 --> 00:21:33,560 Let's say farewell. 361 00:21:39,400 --> 00:21:43,680 What's up? A customer was thanking me, and this alarm started ringing. 362 00:21:43,760 --> 00:21:46,320 Cheapogrosa's clients only have 90 minutes. 363 00:21:47,400 --> 00:21:48,640 Of course. 364 00:21:49,160 --> 00:21:51,000 Well, they don't seem too happy. 365 00:21:51,080 --> 00:21:53,520 No, but they've just lost a relative. 366 00:21:55,280 --> 00:21:56,840 Let's be optimistic. 367 00:21:56,920 --> 00:21:59,720 Even if we get less money and the client won't return, 368 00:21:59,800 --> 00:22:03,240 we have to hold on to… whatever silver lining there is. 369 00:22:03,320 --> 00:22:05,200 Have a good afternoon, Doña Nieves. 370 00:22:09,640 --> 00:22:12,640 -How are you? -Not too good. 371 00:22:12,720 --> 00:22:15,560 -I already had a sandwich. -It's for Anselmo. 372 00:22:15,640 --> 00:22:18,120 I don't know how he can eat after Nino's meal. 373 00:22:18,200 --> 00:22:20,760 You missed it, lucky you. 374 00:22:20,840 --> 00:22:23,920 I don't know if this is a good time to mention my luck. 375 00:22:24,000 --> 00:22:26,480 -Oh, Manuela! -Enough! Quit it! 376 00:22:26,560 --> 00:22:27,560 What's wrong? 377 00:22:27,640 --> 00:22:30,520 I'm fed up with your hugs and all your harassment, Olivia. 378 00:22:44,760 --> 00:22:48,800 Hey, remember what I told you last week. 379 00:22:49,560 --> 00:22:52,360 -What? -About sex. 380 00:22:52,440 --> 00:22:54,160 Let's carve out some time someday. 381 00:22:54,240 --> 00:22:56,440 Sure, okay. 382 00:22:56,520 --> 00:22:57,520 All right. 383 00:23:03,200 --> 00:23:06,680 Jeez, look at your face. Did the food make you sick too? 384 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 No. 385 00:23:09,520 --> 00:23:12,240 No, Laia offered to have sex with me. 386 00:23:15,320 --> 00:23:17,880 Laia… Sex? 387 00:23:21,120 --> 00:23:24,560 It was probably a misunderstanding. Like mine with Nieves and Cuba. 388 00:23:25,760 --> 00:23:27,160 No. 389 00:23:27,240 --> 00:23:31,440 The last two times I've been alone with her, she's brought it up. 390 00:23:31,520 --> 00:23:33,560 She wants to do it in the kitchen. 391 00:23:35,400 --> 00:23:37,680 Is she a nymphomaniac or something? 392 00:23:39,320 --> 00:23:42,880 Want the ball? Fetch! 393 00:23:44,480 --> 00:23:46,000 Just a moment! 394 00:23:49,240 --> 00:23:50,240 Sit still. 395 00:23:53,720 --> 00:23:55,200 Here's your steak sandwich. 396 00:23:55,280 --> 00:23:57,520 I told you I was going to get it. 397 00:23:59,520 --> 00:24:02,200 Look what I have here, Ashes. 398 00:24:02,280 --> 00:24:06,400 Eat up. Is it good? My little buddy. 399 00:24:25,720 --> 00:24:30,160 <i>Julián Hardware,</i> <i>you have all the tools you need.</i> 400 00:24:30,240 --> 00:24:32,880 {\an8}<i>-If it exists, I got it. I got it.</i> <i>-Nails.</i> 401 00:24:32,960 --> 00:24:34,240 <i>-Nuts.</i> <i>-I got it.</i> 402 00:24:34,320 --> 00:24:35,280 <i>Screwdrivers.</i> 403 00:24:35,360 --> 00:24:36,760 <i>-Wrenches.</i> <i>-I got it.</i> 404 00:24:36,840 --> 00:24:38,880 <i>-Acrylic paint.</i> <i>-I got it.</i> 405 00:24:39,680 --> 00:24:40,880 Can you skip this? 406 00:24:42,120 --> 00:24:44,560 Skipping the ads will cost you 50 euros. 407 00:25:02,760 --> 00:25:03,960 I'm sorry. 408 00:25:05,040 --> 00:25:07,440 I'd reply, but I don't want to harass you. 409 00:25:08,240 --> 00:25:11,080 Olivia, I love the way you are, 410 00:25:11,160 --> 00:25:13,760 but right now I need something else, you know? 411 00:25:15,480 --> 00:25:16,960 When I talk to Abel, it's… 412 00:25:17,040 --> 00:25:19,920 What? Would you rather talk with Abel than with me? 413 00:25:20,880 --> 00:25:25,640 No, just about this, because now I need to vent and try to understand. 414 00:25:26,480 --> 00:25:27,560 But… 415 00:25:29,080 --> 00:25:31,800 I love you… 416 00:25:33,600 --> 00:25:36,120 Although I don't say it as much as you do, but… 417 00:25:37,240 --> 00:25:38,120 I love you. 418 00:25:39,560 --> 00:25:40,440 Thank you. 419 00:25:51,240 --> 00:25:53,000 Last one of the week, okay? 420 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 Okay. 421 00:26:02,440 --> 00:26:03,600 Okay. 422 00:26:13,720 --> 00:26:15,840 Look at those motorcycles. 423 00:26:15,920 --> 00:26:19,000 A motorcycle with a trailer. So innovative. I love it. 424 00:26:21,960 --> 00:26:23,600 -Are those for indigestion? -Yes. 425 00:26:23,680 --> 00:26:27,040 Give me two. That guy can't cook again. 426 00:26:27,120 --> 00:26:29,560 -Take his turn off the calendar. -No, poor thing. 427 00:26:29,640 --> 00:26:33,640 Didn't you see his face? He loves cooking, and he has a right to participate. 428 00:26:40,960 --> 00:26:43,480 Morales, don't follow me. Stay there for a minute. 429 00:26:59,440 --> 00:27:01,120 -Hello. -Hello, Laia. 430 00:27:04,160 --> 00:27:08,120 Well… here we are. 431 00:27:09,760 --> 00:27:10,960 Yes. 432 00:27:12,440 --> 00:27:13,440 Want something? 433 00:27:15,200 --> 00:27:17,160 No, not from the cafeteria. 434 00:27:42,560 --> 00:27:45,080 I'm… I should get going. 435 00:27:46,240 --> 00:27:47,480 I'm leaving. 436 00:27:49,760 --> 00:27:50,920 Goodbye. 437 00:27:52,280 --> 00:27:53,760 Well… 438 00:27:54,640 --> 00:27:58,960 What did you say… no? Oh, sorry. 439 00:28:03,120 --> 00:28:04,720 It's not the same. 440 00:28:04,800 --> 00:28:06,240 It is what it is, honey. 441 00:28:06,320 --> 00:28:08,000 Isn't that Daddy? 442 00:28:09,680 --> 00:28:12,360 Daddy! 443 00:28:12,440 --> 00:28:14,120 Make sure you study, Martín! 444 00:28:20,840 --> 00:28:22,520 Let's go. 445 00:28:30,240 --> 00:28:34,720 How are you? If you're having a hard time, don't come into work tomorrow. 446 00:28:34,800 --> 00:28:37,080 I need to make sense of this. 447 00:28:37,640 --> 00:28:42,000 You believe in God, right? How do you explain something like this? 448 00:28:42,080 --> 00:28:46,040 We're too insignificant to understand the Lord's plans. 449 00:28:47,040 --> 00:28:50,600 That's cheating. There's this great, omnipotent guy, 450 00:28:50,680 --> 00:28:54,920 misfortunes happen, and the explanation is… "It's his plan." 451 00:28:55,680 --> 00:28:58,520 -Ever heard of Job? -I don't think I have. 452 00:28:58,600 --> 00:29:02,200 He had it all, then the Lord struck him with scabies and poverty 453 00:29:02,280 --> 00:29:03,760 and wiped out his cattle. 454 00:29:03,840 --> 00:29:07,400 His wife turned her back on him, and his children died. Why? 455 00:29:08,400 --> 00:29:11,720 -Sadism? Psychopathy? -His faith was being tested. 456 00:29:11,800 --> 00:29:15,760 -Maybe the Lord is testing your faith. -I've never had faith, Nieves. 457 00:29:15,840 --> 00:29:18,080 Why are you thinking about God now, then? 458 00:29:18,160 --> 00:29:22,720 I looked up how Muslims explain misfortunes or coincidences too. 459 00:29:22,800 --> 00:29:25,400 Don't be converting to Islam now. 460 00:29:25,480 --> 00:29:28,440 I'll share some good news that might distract you. 461 00:29:30,640 --> 00:29:32,160 I told my daughters. 462 00:29:32,240 --> 00:29:34,720 About Gonzalo? Finally. 463 00:29:35,600 --> 00:29:37,560 What did they say? 464 00:29:48,440 --> 00:29:49,400 What's up, Manuela? 465 00:29:49,480 --> 00:29:52,920 The twins are off to the bachelor pad with a locksmith. 466 00:29:53,000 --> 00:29:54,120 -When? <i>-Today.</i> 467 00:29:54,200 --> 00:29:56,520 You have to go there and clear everything out. 468 00:29:56,600 --> 00:29:59,160 Shit. 469 00:30:00,480 --> 00:30:02,200 Everything happens to me. 470 00:30:07,640 --> 00:30:09,080 How's it going, family? 471 00:30:09,600 --> 00:30:11,760 Well, I just came by to say 472 00:30:11,840 --> 00:30:16,000 that the family from the Torregrosa wake complimented our work. 473 00:30:17,440 --> 00:30:19,880 Olivia told me that the net profit 474 00:30:19,960 --> 00:30:22,760 of the low-cost funeral was 215 euros, right? 475 00:30:22,840 --> 00:30:24,200 Yes, thank goodness. 476 00:30:26,000 --> 00:30:27,120 Thank goodness? 477 00:30:27,200 --> 00:30:31,280 At least that one turned a profit. Yours lost us 5,000 euros. 478 00:30:35,120 --> 00:30:36,880 What's this 13,000-euro expense? 479 00:30:36,960 --> 00:30:38,600 We bought the motorcycle. 480 00:30:38,680 --> 00:30:40,960 Now Torregrosa can use the hearse, 481 00:30:41,040 --> 00:30:44,840 and Cheapogrosa will use the motorcycle to set the lines apart. 482 00:30:44,920 --> 00:30:47,280 That's a Cheapogrosa expense. 483 00:30:47,360 --> 00:30:50,200 Dámaso, you should be happy Chemi's initiative worked. 484 00:30:50,280 --> 00:30:54,440 It didn't work. A traditional wake would have made us more money. 485 00:30:54,520 --> 00:30:56,480 And buying a motorcycle makes no sense. 486 00:30:56,560 --> 00:30:59,480 Dámaso, you need some vitamin D too. 487 00:31:00,200 --> 00:31:02,680 -Excuse me? -Low vitamin D is linked to sadness. 488 00:31:02,760 --> 00:31:05,160 As well as low energy and negativity. 489 00:31:05,240 --> 00:31:07,360 Exactly. Dámaso, that could be it. 490 00:31:07,440 --> 00:31:09,600 -I doubt-- -What do you have to lose? 491 00:31:09,680 --> 00:31:12,760 Take this for a few days, and see if your personality changes. 492 00:31:13,280 --> 00:31:15,200 Abel took it. He has a girlfriend now. 493 00:31:15,280 --> 00:31:16,800 VITAMIN D 494 00:31:20,360 --> 00:31:21,360 Thanks. 495 00:31:22,760 --> 00:31:24,720 Two a day. Be consistent. 496 00:31:27,400 --> 00:31:29,520 -Does it have a security door? -No clue. 497 00:31:29,600 --> 00:31:31,320 Security doors take longer. 498 00:31:40,960 --> 00:31:41,960 Fuck my life. 499 00:31:47,200 --> 00:31:50,880 -Your health is-- -I'm fit as a fiddle. 500 00:31:51,760 --> 00:31:55,080 My last blood tests came back great. 501 00:31:55,160 --> 00:31:57,040 -Yeah. -I'm just old. 502 00:31:57,120 --> 00:32:01,680 In any case, have you considered preparing…? 503 00:32:01,760 --> 00:32:04,160 My brother died from Alzheimer's three years ago. 504 00:32:04,240 --> 00:32:05,440 Oh, goodness. 505 00:32:05,520 --> 00:32:06,760 So, we did… 506 00:32:07,560 --> 00:32:11,760 Since we're from Madrid, we sang that song that goes, 507 00:32:11,840 --> 00:32:13,560 <i>"When you come to Madrid."</i> 508 00:32:13,640 --> 00:32:16,200 We sang it as he was being incinerated. 509 00:32:17,000 --> 00:32:18,200 The Madrid <i>chotis.</i> 510 00:32:18,280 --> 00:32:21,080 <i>Madrid</i> 511 00:32:21,160 --> 00:32:22,120 The Madrid <i>chotis.</i> 512 00:32:22,200 --> 00:32:24,120 How would you like to be dressed? 513 00:32:24,200 --> 00:32:27,560 -Since I'm from Madrid, like a <i>chulapo.</i> -Like a <i>chulapo.</i> 514 00:32:27,640 --> 00:32:29,480 Since you'll be dressed as a <i>chulapo</i> 515 00:32:29,560 --> 00:32:33,080 and a <i>chotis </i>will be playing, would you like traditional Madrid wafers? 515 00:32:34,305 --> 00:33:34,665 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm