"Death Inc." Episode #1.4

ID13207276
Movie Name"Death Inc." Episode #1.4
Release Name Muertos.S.L.S01E04.SPANISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID29614391
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:28,680 --> 00:00:29,560 This way. 3 00:00:29,960 --> 00:00:31,960 -Where did you park? -A parking lot. 4 00:00:32,080 --> 00:00:34,200 You're getting finicky about fines. 5 00:00:34,640 --> 00:00:36,440 {\an8}-Is it far? -Around the corner. 6 00:00:36,680 --> 00:00:39,600 {\an8}AUTOMOBILE REPAIR SHOP 7 00:00:47,760 --> 00:00:48,920 For fuck's sake. 8 00:00:49,560 --> 00:00:51,120 A dead body! 9 00:00:52,240 --> 00:00:55,040 Watch it, kiddo. Hands off! Look but don't touch. 10 00:00:55,160 --> 00:00:57,320 -Fancy coming through here. -Sorry, sir. 11 00:00:57,440 --> 00:00:58,680 The streets are for everyone! 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,800 Nino, show some respect. They're potential clients. 13 00:01:11,920 --> 00:01:14,400 Well, I thought I'd parked in C red. 14 00:01:14,800 --> 00:01:15,920 This is burgundy. 15 00:01:16,400 --> 00:01:17,840 {\an8}Nah, dude, it's brownish-red. 16 00:01:17,960 --> 00:01:19,640 {\an8}-Copper-colored. -Fuck's sake. 17 00:01:19,720 --> 00:01:22,440 {\an8}Nino, you can't even find the van! Unbelievable! 18 00:01:22,560 --> 00:01:25,200 {\an8}Hang on. I'll find it better without the corpse. 19 00:01:25,320 --> 00:01:27,320 {\an8}-Deceased! -Okay. 20 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 We're nothing. 21 00:01:45,520 --> 00:01:48,200 DEATH INC. 22 00:01:48,280 --> 00:01:51,160 ROOMS 23 00:01:59,800 --> 00:02:02,520 -Hey! -Abel, how's your stomach? Better? 24 00:02:02,640 --> 00:02:06,280 -Perfect. I can drink shandy now. -No. 25 00:02:06,360 --> 00:02:08,720 Let your intestinal flora recover. Kefir is good. 26 00:02:08,800 --> 00:02:10,520 Well, we can go for some kefir. 27 00:02:10,600 --> 00:02:12,600 No, you have that at home. 28 00:02:12,880 --> 00:02:13,960 Good morning! 29 00:02:14,400 --> 00:02:17,320 What's up, bro? I'm the new flower delivery guy. 30 00:02:17,440 --> 00:02:19,040 -Antonio! -No way! 31 00:02:19,120 --> 00:02:21,320 -Olivia! -I can't believe it! 32 00:02:21,400 --> 00:02:24,200 It's been so long! I haven't seen you since high school. 33 00:02:24,280 --> 00:02:25,720 You look exactly the same. 34 00:02:25,800 --> 00:02:28,200 -You're looking good too. -Wow! 35 00:02:28,320 --> 00:02:30,200 You didn't come to the get-together. 36 00:02:30,280 --> 00:02:33,080 I know, I got the message, but I was in Tarifa. 37 00:02:33,160 --> 00:02:34,880 Surfing is my life now! 38 00:02:34,960 --> 00:02:38,920 When I save up a bit, I get in the van and go find some waves. 39 00:02:39,000 --> 00:02:41,800 Yeah, in high school, you had a lot of personality. 40 00:02:41,880 --> 00:02:45,120 -The first with a motorcycle. -That's no sign of personality. 41 00:02:45,200 --> 00:02:47,000 You were a bit of a rebel. 42 00:02:47,080 --> 00:02:50,960 In year three or four, you were into heavy metal, right? 43 00:02:51,040 --> 00:02:54,040 Because of my boyfriend, but I went back to wearing blouses. 44 00:02:54,120 --> 00:02:56,600 People who travel by metro have personality too. 45 00:02:57,200 --> 00:02:59,320 -Unbelievable. -Absolutely. 46 00:03:00,080 --> 00:03:03,400 White poplar with a matte finish and a water-based stain 47 00:03:03,480 --> 00:03:05,440 with a nut-brown walnut varnish. 48 00:03:05,520 --> 00:03:06,360 Open it up. 49 00:03:06,480 --> 00:03:09,360 My husband ate a lot of saturated fats. 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,880 I'd tell him, "Luisito, your cholesterol." 51 00:03:11,960 --> 00:03:13,480 "Salami is criminal." 52 00:03:15,880 --> 00:03:21,720 The interior is lined in white with a Vlieseline cover. 53 00:03:22,160 --> 00:03:23,000 This one? 54 00:03:23,480 --> 00:03:25,720 I don't care right now. 55 00:03:25,800 --> 00:03:27,080 This one, then. 56 00:03:27,160 --> 00:03:28,640 Fine, good choice. 57 00:03:29,280 --> 00:03:32,760 Right then, we have the time, room two, 58 00:03:33,360 --> 00:03:34,880 the casket, flowers… 59 00:03:34,960 --> 00:03:36,360 What else? Yes, clothes. 60 00:03:36,440 --> 00:03:39,200 -What clothes? -A black dress from Zara. 61 00:03:39,280 --> 00:03:40,320 Your deceased husband. 62 00:03:40,400 --> 00:03:44,080 Right. Luis. Sorry. Here. 63 00:03:44,160 --> 00:03:45,600 I've brought them with me. 64 00:03:49,520 --> 00:03:50,840 A blanket? 65 00:03:50,920 --> 00:03:53,040 -My husband was a clown. -Right. 66 00:03:53,560 --> 00:03:57,400 The circus was his life. He did it for 50 years. 67 00:03:57,760 --> 00:03:59,320 Making so many kids laugh. 68 00:03:59,840 --> 00:04:02,640 It may seem strange to you, but it was his wish. 69 00:04:02,720 --> 00:04:05,680 No, not at all. It's more common than you think. 70 00:04:05,800 --> 00:04:08,600 We've buried a girl as a diver and a man in a football kit. 71 00:04:09,680 --> 00:04:12,680 And what about… makeup? 72 00:04:13,520 --> 00:04:14,960 Will it also be… 73 00:04:15,720 --> 00:04:17,000 -Like a clown? -Look. 74 00:04:17,080 --> 00:04:18,360 I brought a photo. 75 00:04:18,840 --> 00:04:21,440 As similar as possible, please. 76 00:04:21,520 --> 00:04:23,600 <i>"El gran Tonuchón."</i> 77 00:04:23,680 --> 00:04:25,320 Count on it. 78 00:04:27,480 --> 00:04:28,600 Let's go. 79 00:04:34,400 --> 00:04:35,760 Have you got the new website? 80 00:04:35,840 --> 00:04:38,240 I'll have the beta version this afternoon, 81 00:04:38,520 --> 00:04:40,000 but I'd like to talk… 82 00:04:40,840 --> 00:04:42,760 -about Elon Musk. -Who? 83 00:04:42,840 --> 00:04:45,520 Elon has a jar where he places all his ideas. 84 00:04:45,640 --> 00:04:47,000 He leaves them in there, 85 00:04:47,080 --> 00:04:49,520 and after some time, he pulls out a piece of paper, 86 00:04:49,640 --> 00:04:53,040 build a rocket, an autonomous car, buy Twitter… Well… 87 00:04:54,720 --> 00:04:55,880 I have my own jar. 88 00:04:55,960 --> 00:04:57,040 Wow! 89 00:04:58,040 --> 00:05:01,560 I've been putting funeral-marketing ideas in it for days. 90 00:05:02,080 --> 00:05:04,080 The time has come when fate will decide 91 00:05:04,200 --> 00:05:06,840 which will be the first to be put into practice. 92 00:05:07,200 --> 00:05:09,080 Take out a piece of paper, please. 93 00:05:09,880 --> 00:05:11,040 I'll pick one. 94 00:05:12,600 --> 00:05:13,880 Let's see. 95 00:05:14,960 --> 00:05:16,400 Promotional pillboxes. 96 00:05:18,800 --> 00:05:20,760 That's a great one! 97 00:05:21,320 --> 00:05:23,800 Which group of people dies the most? Old people. 98 00:05:24,320 --> 00:05:26,520 -All the elderly have a pill box. -I have. 99 00:05:26,640 --> 00:05:29,920 We customize them, "Torregrosa Funeral Home and the phone number." 100 00:05:30,040 --> 00:05:33,280 The average old man takes out his pillbox three times a day. 101 00:05:33,360 --> 00:05:36,760 -After every meal. -Seeing it daily, he memorizes it. 102 00:05:36,880 --> 00:05:39,240 He might not even remember his own name, 103 00:05:39,360 --> 00:05:42,320 but if his wife dies, he'll know our phone number by heart. 104 00:05:44,040 --> 00:05:45,360 How many would we order? 105 00:05:46,360 --> 00:05:48,480 Less than 1,000 is a lack of faith in the idea. 106 00:05:49,160 --> 00:05:52,240 -Remember the end-of-semester party? -Like it was yesterday. 107 00:05:52,320 --> 00:05:54,760 -Excuse me, Antonio. -No worries. 108 00:05:59,360 --> 00:06:00,400 Hello, Nieves. 109 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 Yes. 110 00:06:01,960 --> 00:06:03,400 Okay, I'm on my way. 111 00:06:04,680 --> 00:06:06,400 I have to go. See you. 112 00:06:06,480 --> 00:06:09,480 -Every time you bring a wreath. -Yeah, sure. 113 00:06:09,600 --> 00:06:11,680 I hope lots of people die. 114 00:06:13,880 --> 00:06:15,360 Bye, Olivia! 115 00:06:17,600 --> 00:06:19,880 Dude. Is she going out with anyone? 116 00:06:20,760 --> 00:06:21,920 -Olivia? -Yeah. 117 00:06:22,960 --> 00:06:24,120 She's my girlfriend. 118 00:06:24,240 --> 00:06:25,880 Two and a half years together. 119 00:06:25,960 --> 00:06:28,240 Sorry, I had no idea, honestly. 120 00:06:28,680 --> 00:06:29,760 I do karate. 121 00:06:29,840 --> 00:06:32,360 Hey, cool it. I respect it. That's why I asked. 122 00:06:32,440 --> 00:06:35,560 Catafalque number two. The service corridor is that way. 123 00:06:38,760 --> 00:06:41,760 Hey, no hard feelings. We'll be seeing each other a lot. 124 00:07:00,320 --> 00:07:01,520 Good morning, Doña… 125 00:07:01,640 --> 00:07:02,880 How are you, Dámaso? 126 00:07:02,960 --> 00:07:05,240 Brainstorming new business ideas. 127 00:07:05,320 --> 00:07:08,120 Right… I didn't see your call. 128 00:07:08,200 --> 00:07:10,920 -We didn't call you. -You've got enough to do. 129 00:07:12,680 --> 00:07:15,040 -What are they doing outside? -My office. 130 00:07:18,040 --> 00:07:19,000 Great. 131 00:07:19,120 --> 00:07:20,000 Great. 132 00:07:21,320 --> 00:07:23,920 I've been here 20 years. With no office. 133 00:07:24,480 --> 00:07:26,320 -On the communal tables, Morales. -I know. 134 00:07:26,400 --> 00:07:29,400 Having to log in. And this asshole turns up, 135 00:07:29,680 --> 00:07:30,960 and he gets one in a week. 136 00:07:31,600 --> 00:07:34,360 -Right. -I don't get told about meetings. 137 00:07:34,480 --> 00:07:36,440 -They're making decisions without me. -I see. 138 00:07:36,560 --> 00:07:37,560 With Olivia. 139 00:07:37,680 --> 00:07:41,280 -You'll be bypassing me next. -What can I say? Do you want a hug? 140 00:07:41,400 --> 00:07:43,320 -Chaos! I want chaos! -Chaos. 141 00:07:43,440 --> 00:07:46,040 Right now I want instability. I want problems. 142 00:07:46,160 --> 00:07:48,320 -I want everything to collapse. -Boss… 143 00:07:48,440 --> 00:07:51,400 Imagine going to keep vigil over your father in his eighties 144 00:07:51,880 --> 00:07:53,320 and he's dressed as a clown. 145 00:07:55,080 --> 00:07:57,120 We exchange the clothes of the two deceased? 146 00:07:57,200 --> 00:08:00,480 Tell Manuela we've made a mistake. The clown is in the VIP room. 147 00:08:02,480 --> 00:08:04,280 That means it will be my fault. 148 00:08:04,600 --> 00:08:06,080 Are you on my side or not? 149 00:08:06,160 --> 00:08:08,920 On your side, boss, but this will cause havoc. 150 00:08:09,040 --> 00:08:12,320 And I'll get fired. Or sued. I could get sued. 151 00:08:12,400 --> 00:08:14,480 If you don't think as a team, we're doomed. 152 00:08:20,640 --> 00:08:22,720 We told you not to put your beers in there. 153 00:08:22,840 --> 00:08:24,480 You're wrong, smarty-pants. 154 00:08:26,960 --> 00:08:28,600 It's an isotonic drink. 155 00:08:29,880 --> 00:08:33,480 Hey, Nino, do you guys look at each other's cocks in the toilets? 156 00:08:35,000 --> 00:08:36,960 -Do we look at each other's cocks? -Yeah. 157 00:08:37,040 --> 00:08:38,840 Are the urinals close together? 158 00:08:38,960 --> 00:08:40,760 A couple of inches. Why? 159 00:08:40,840 --> 00:08:43,760 -Christ, a dick. -Is this Gonzalo's cock? 160 00:08:44,200 --> 00:08:46,200 I have no idea, girl. Put it away. 161 00:08:46,320 --> 00:08:49,280 We see it sideways on, and when it's relaxed, not… 162 00:08:49,920 --> 00:08:52,720 Anyway, you soon forget, unless it's eye-catching. 163 00:08:52,800 --> 00:08:57,840 Right. Well, a girl received this photo, and I suspect he sent it to her. 164 00:08:57,920 --> 00:09:00,880 So what? As if sending a dick pic were a crime. 165 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 It is a crime. 166 00:09:02,760 --> 00:09:04,560 No, I mean your own. 167 00:09:04,680 --> 00:09:05,560 Yeah. 168 00:09:05,640 --> 00:09:06,880 If there's no consent. 169 00:09:09,560 --> 00:09:10,840 Do I have to ask first? 170 00:09:12,800 --> 00:09:15,000 Bureaucracy is killing off romanticism. 171 00:09:18,760 --> 00:09:20,240 -Manuela. -What? 172 00:09:22,240 --> 00:09:25,240 We said you had to do the makeup on the room two guy. 173 00:09:25,360 --> 00:09:26,680 -But… -But what? 174 00:09:28,280 --> 00:09:32,240 Nothing, just to confirm. Fine. 175 00:09:34,040 --> 00:09:35,520 Okay, bye. 176 00:09:35,960 --> 00:09:37,640 -Close the door. -Sure. 177 00:09:47,880 --> 00:09:49,200 Olivia, how's it going? 178 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 -How was your meeting? -I don't know. 179 00:09:51,400 --> 00:09:53,600 Chemi has a jar with ideas in it. It's odd. 180 00:09:54,160 --> 00:09:56,240 What gets to me a bit… 181 00:09:56,760 --> 00:09:58,280 -Forget it. -No. 182 00:09:58,520 --> 00:09:59,600 Tell me about it. 183 00:10:00,320 --> 00:10:03,560 What's up? Get it off your chest, or you'll get lumps. 184 00:10:04,040 --> 00:10:05,920 There's never any money for us. 185 00:10:06,040 --> 00:10:08,080 We never get a raise with rising inflation, 186 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 and they're spending a fortune on the website and pillboxes. 187 00:10:11,560 --> 00:10:12,520 I know. 188 00:10:13,320 --> 00:10:15,040 I can understand why you're angry. 189 00:10:15,120 --> 00:10:17,760 It's enough to want to kick up a fuss… 190 00:10:18,800 --> 00:10:21,680 -I didn't exactly say that. -Between the lines you did. 191 00:10:21,760 --> 00:10:24,800 You implied it. Come on, chin up, Olivia. 192 00:10:26,920 --> 00:10:28,400 Have you spoken to Manuela? 193 00:10:28,920 --> 00:10:29,800 Yes. 194 00:10:30,480 --> 00:10:31,320 -But… -Perfect. 195 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 I'll carry on sowing chaos. 196 00:10:37,480 --> 00:10:38,600 Hi. 197 00:10:41,720 --> 00:10:43,200 Olivia is really angry. 198 00:10:43,680 --> 00:10:45,600 -With me? -With the bosses. 199 00:10:45,720 --> 00:10:46,840 With Chemi's arrival. 200 00:10:46,920 --> 00:10:50,800 I couldn't care less, but she's livid. 201 00:10:52,080 --> 00:10:53,080 Why? 202 00:10:53,960 --> 00:10:57,080 They say there's no money to give us a pay raise, 203 00:10:57,880 --> 00:11:00,520 but they spend a fortune on other things. 204 00:11:01,160 --> 00:11:04,600 Like for paying Chemi, his office, 2,000 euros on another website, 205 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 another 2,000 on pillboxes. 206 00:11:06,720 --> 00:11:09,320 -Pillboxes? What for? -I don't know and I don't care. 207 00:11:10,120 --> 00:11:13,440 But Abel hit the ceiling. He wants us all to kick up a fuss. 208 00:11:14,200 --> 00:11:15,400 -Abel? <i>-Yes.</i> 209 00:11:15,480 --> 00:11:18,280 Laia, well, you know what youngsters are like. 210 00:11:18,400 --> 00:11:20,840 She says we have to fight for our rights. 211 00:11:20,960 --> 00:11:24,720 A pay raise would give my pension a damn good boost. 212 00:11:25,160 --> 00:11:27,440 I don't know, I can understand the discontent. 213 00:11:28,120 --> 00:11:30,240 They're spending 6,000 euros on pillboxes. 214 00:11:30,880 --> 00:11:33,200 Well, I want two, for me and my wife. 215 00:11:33,680 --> 00:11:36,240 Anselmo says we have to stand up and fight. 216 00:11:37,360 --> 00:11:38,400 Anselmo? 217 00:11:38,480 --> 00:11:41,000 I'm not taking sides, but you could do with a raise. 218 00:11:41,080 --> 00:11:43,960 I'm in the shit, I owe three months' rent. 219 00:11:44,760 --> 00:11:47,040 -We get together then? -Talk to the rest. 220 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 I'm not one for trade union stuff. 221 00:11:50,720 --> 00:11:53,680 You see? The cursor is in the shape of a casket. 222 00:11:53,800 --> 00:11:56,840 And the waiting cursor is a spinning urn. 223 00:11:56,920 --> 00:11:59,280 That was good thinking. 224 00:11:59,560 --> 00:12:01,640 The idea is for the user 225 00:12:01,760 --> 00:12:04,560 to log on, not just when they need a funeral home. 226 00:12:04,680 --> 00:12:07,280 We need to be a page that's looked at every day, 227 00:12:07,360 --> 00:12:08,880 like a newspaper or Facebook. 228 00:12:09,000 --> 00:12:12,840 -Why will they log on every day? -Because we have great sections. 229 00:12:13,320 --> 00:12:15,640 Look, "famous sayings about death." 230 00:12:15,760 --> 00:12:18,920 "Which famous person has died today?" "Necro-puzzles." 231 00:12:19,000 --> 00:12:23,120 -What's that? -Puzzles, words searches. Look. 232 00:12:23,200 --> 00:12:24,640 This one is for kids. 233 00:12:25,480 --> 00:12:26,520 A maze. 234 00:12:27,000 --> 00:12:30,760 Which path must the tortoise follow to get to its mother's funeral? 235 00:12:30,840 --> 00:12:33,000 Kids will log on to a funeral home website? 236 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 They're the future. 237 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 Look, the funeral sweepstake. 238 00:12:38,760 --> 00:12:41,520 "Guess which of these ten celebrities will die first." 239 00:12:41,640 --> 00:12:44,480 "Michael Douglas, Hillary Clinton, el Cigala…" 240 00:12:44,560 --> 00:12:46,960 It has lots of sections, like the teletext page. 241 00:12:47,720 --> 00:12:49,880 It has 22 sections. 242 00:12:50,240 --> 00:12:53,320 Which one has the company address and telephone number? 243 00:12:58,080 --> 00:13:01,280 Well, it will have 23 sections in the end. 244 00:13:03,800 --> 00:13:06,200 What do you think? Everyone's fuming. 245 00:13:06,280 --> 00:13:11,320 I think she's more of a spender, Gonzalo was more of a butt fondler. 246 00:13:11,440 --> 00:13:12,440 I'm on her side. 247 00:13:12,520 --> 00:13:14,400 Well, he was a spender too. 248 00:13:14,520 --> 00:13:16,920 He withdrew money for non-business concepts. 249 00:13:17,000 --> 00:13:18,640 He withdrew money? 250 00:13:18,720 --> 00:13:20,880 Last year he made me transfer 30,000 euros 251 00:13:21,000 --> 00:13:22,120 but no concept. 252 00:13:22,200 --> 00:13:23,840 -To a woman? -I think so. 253 00:13:23,920 --> 00:13:25,560 -Donald Trump. -What? 254 00:13:25,680 --> 00:13:28,040 Trump was taken to court for giving money to a woman 255 00:13:28,120 --> 00:13:29,320 to avoid being sued. 256 00:13:29,400 --> 00:13:30,720 This is exactly the same. 257 00:13:31,080 --> 00:13:33,400 He abuses a girl, she goes to report him 258 00:13:33,480 --> 00:13:35,120 and Gonzalo bribes her. 259 00:13:35,200 --> 00:13:38,280 He can't do it with his savings, Nieves would find out. 260 00:13:38,640 --> 00:13:42,480 -He does it via the funeral home. -Do you think so? 261 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 -Give me her number. -Okay. 262 00:13:45,160 --> 00:13:46,760 I thought you'd refuse. 263 00:13:46,840 --> 00:13:50,040 No, I'm in a good mood today. I met up with my future husband. 264 00:13:51,480 --> 00:13:52,680 Who is it now? 265 00:13:52,760 --> 00:13:55,040 The new flower delivery guy. Old schoolmates. 266 00:13:55,160 --> 00:13:59,480 I used to have the hots for him. We flirted like hell this morning. 267 00:14:00,640 --> 00:14:01,760 Is that him? 268 00:14:01,880 --> 00:14:03,240 Get out of the way! 269 00:14:04,000 --> 00:14:05,040 Hi! 270 00:14:06,040 --> 00:14:07,000 Olivia. 271 00:14:08,000 --> 00:14:10,800 -Francisco Gómez, the deceased. -Wake room one. 272 00:14:10,880 --> 00:14:12,080 Thank you. 273 00:14:17,800 --> 00:14:20,240 It didn't look much like <i>Love Story </i>to me. 274 00:14:31,400 --> 00:14:32,960 Chemi, how's it going? 275 00:14:33,040 --> 00:14:34,280 Dámaso. 276 00:14:36,320 --> 00:14:39,360 Great, your own office. That's great. 277 00:14:40,720 --> 00:14:42,440 That's great. I'm glad. 278 00:14:42,520 --> 00:14:44,280 What's the marketing manager up to? 279 00:14:44,360 --> 00:14:46,640 No, I don't like the term "marketing manager." 280 00:14:46,720 --> 00:14:49,560 Modern companies have their job posts in English. 281 00:14:49,680 --> 00:14:53,240 It gives it more of a 21st-century, multinational feel. 282 00:14:54,280 --> 00:14:57,520 -How do you want me to…? -I'm the marketing executive. 283 00:14:58,360 --> 00:15:02,200 The same goes for the rest. Anselmo, cremator. Abel, thanatopractor. 284 00:15:03,200 --> 00:15:05,120 Thanatopractor, sure. 285 00:15:05,200 --> 00:15:07,800 It all sounds very interesting. 286 00:15:07,920 --> 00:15:09,640 You should tell everyone in person. 287 00:15:10,840 --> 00:15:11,960 -You think so? -Yes. 288 00:15:12,080 --> 00:15:14,680 These are the kinds of things they're worried about. 289 00:15:16,360 --> 00:15:18,560 Okay, I'll go and tell them. 290 00:15:19,800 --> 00:15:22,360 -See you around, commercial agent. -See you around. 291 00:15:23,600 --> 00:15:25,000 Fucking asshole. 292 00:15:35,440 --> 00:15:38,280 -Hi. -Who are you? We haven't met. 293 00:15:38,360 --> 00:15:40,800 I'm the new flower delivery guy, I started today. 294 00:15:44,480 --> 00:15:45,760 Jeez, that's cool! 295 00:15:46,120 --> 00:15:47,320 How's your first day? 296 00:15:47,400 --> 00:15:50,520 Really good. I bumped into an ex-schoolmate, Olivia. 297 00:15:51,560 --> 00:15:52,400 Really? 298 00:15:52,480 --> 00:15:53,640 That guy's girlfriend. 299 00:15:55,920 --> 00:15:57,200 That's new to me. 300 00:15:57,280 --> 00:15:59,360 -Two and a half years. -Hey, dude. 301 00:15:59,480 --> 00:16:01,240 You kept it quiet. I had no idea. 302 00:16:01,600 --> 00:16:04,680 -What? -You've got a girlfriend. 303 00:16:07,920 --> 00:16:11,800 Well, it's a relationship. We don't want to label it. 304 00:16:17,200 --> 00:16:18,440 They don't match. 305 00:16:19,080 --> 00:16:22,440 I don't know what she sees in him. Maybe he's crazy but likable. 306 00:16:26,360 --> 00:16:28,040 Leg, leg. 307 00:16:28,120 --> 00:16:29,720 Arm, arm. 308 00:16:29,800 --> 00:16:33,120 Upwards, Manolo. You're doing the opposite. 309 00:16:33,200 --> 00:16:35,040 Breathe. 310 00:16:35,120 --> 00:16:36,560 Bravo! 311 00:16:41,000 --> 00:16:42,920 -Mom? <i>-Honey.</i> 312 00:16:43,280 --> 00:16:45,360 <i>You sure Chemi</i> <i>is good at what he does?</i> 313 00:16:46,040 --> 00:16:49,280 -The best, why? <i>-He's got a jar of bits of paper.</i> 314 00:16:49,360 --> 00:16:51,800 -Each paper costs a fortune. <i>-Trust me.</i> 315 00:16:51,920 --> 00:16:55,440 <i>-Chemi is a visionary.</i> -Yes, I think he's clever. 316 00:16:55,560 --> 00:16:56,720 But your father said 317 00:16:56,800 --> 00:16:59,840 <i>he was a bit dimwitted,</i> <i>so one has one's doubts.</i> 318 00:17:00,640 --> 00:17:03,920 Does any father like his daughter's boyfriend? 319 00:17:04,720 --> 00:17:09,680 Give him free rein on everything he wants, everything will be fine. 320 00:17:10,560 --> 00:17:13,720 -Trust me, Mom. <i>-Sure, everything is fine.</i> 321 00:17:13,840 --> 00:17:16,000 <i>-But…</i> -Okay, bye! 322 00:17:18,360 --> 00:17:20,440 Did you speak to the woman who got the money? 323 00:17:20,520 --> 00:17:22,440 I only have her account, no phone. 324 00:17:22,520 --> 00:17:25,320 But I transferred one euro with the note 325 00:17:25,400 --> 00:17:27,480 of my number and "call me." 326 00:17:27,600 --> 00:17:29,040 You're so devious! 327 00:17:30,320 --> 00:17:32,000 What's up? What's the meeting for? 328 00:17:32,120 --> 00:17:34,040 Some of us are annoyed 329 00:17:34,120 --> 00:17:37,080 at so much money being spent when there's a pay freeze. 330 00:17:37,160 --> 00:17:38,240 I don't work for money. 331 00:17:38,320 --> 00:17:40,720 It's a hobby, but not even the CPI in eight years. 332 00:17:40,840 --> 00:17:43,080 Ten thousand euros in pillboxes? Seriously? 333 00:17:43,160 --> 00:17:45,400 -No, it was two thousand. -Well, two or ten. 334 00:17:45,480 --> 00:17:47,800 Let's not get off the point over tuppence. 335 00:17:47,920 --> 00:17:49,640 The question is, what do we do? 336 00:17:49,720 --> 00:17:52,840 -A pay raise would get me sorted. -We have two options. 337 00:17:52,960 --> 00:17:54,000 The first, 338 00:17:54,120 --> 00:17:57,880 organize a protest, making it clear we side against Nieves and Chemi. 339 00:17:57,960 --> 00:18:00,000 The second, 340 00:18:00,600 --> 00:18:03,240 bow our heads to power, put up with it 341 00:18:03,320 --> 00:18:04,960 and say nothing, like sheep. 342 00:18:06,000 --> 00:18:07,560 Both have their good points. 343 00:18:07,680 --> 00:18:09,320 Well, said like that, the first. 344 00:18:09,400 --> 00:18:11,560 -There are more options. -The first too. 345 00:18:11,640 --> 00:18:15,040 -You don't get paid. -We should ask for a raise first. 346 00:18:15,160 --> 00:18:17,920 -We haven't even asked for one. -That's neither fish nor fowl. 347 00:18:18,280 --> 00:18:20,520 I'd vote either continue being tight on cash, 348 00:18:20,600 --> 00:18:23,120 or a fully-fledged strike to improve things. 349 00:18:23,200 --> 00:18:24,960 No, Olivia is right. 350 00:18:25,040 --> 00:18:26,520 We should ask for a pay raise. 351 00:18:26,600 --> 00:18:28,600 -Who's your shop steward? -Carmen. 352 00:18:28,720 --> 00:18:29,680 She's still off sick. 353 00:18:29,760 --> 00:18:32,240 -Who takes over? Not me. -She might say yes. 354 00:18:32,320 --> 00:18:34,480 -Nieves is nice. -Yeah, face to face. 355 00:18:34,560 --> 00:18:37,840 Very nice, but behind your back… watch out. 356 00:18:38,760 --> 00:18:39,880 She says you're stupid. 357 00:18:39,960 --> 00:18:42,360 -Me? Why? -I don't agree. 358 00:18:43,080 --> 00:18:45,040 Alright, I'll speak to the boss. 359 00:18:45,160 --> 00:18:48,000 Don't worry, Anselmo, I will, I'm used to negotiating. 360 00:18:48,520 --> 00:18:50,640 How much do I ask for? Five, ten? 361 00:18:50,760 --> 00:18:53,040 Do I try for an extra day off? Public holiday? 362 00:18:54,240 --> 00:18:55,240 Yeah. 363 00:18:56,960 --> 00:18:59,160 -Laia and the intern? -Cold. 364 00:19:00,120 --> 00:19:01,320 Nino and Manuela? 365 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 I give up. 366 00:19:04,720 --> 00:19:06,040 Olivia and Abel. 367 00:19:07,920 --> 00:19:09,120 I hadn't noticed. 368 00:19:09,200 --> 00:19:10,560 Well… 369 00:19:12,600 --> 00:19:14,320 Doña Nieves, Chemi… 370 00:19:14,400 --> 00:19:16,560 What's up, Dámaso? What do you need? 371 00:19:16,640 --> 00:19:17,600 Nothing. 372 00:19:18,200 --> 00:19:20,320 -How's it going? -I'm no longer director. 373 00:19:20,400 --> 00:19:25,360 I'm now chief "esecutif ofise…" 374 00:19:26,080 --> 00:19:27,200 Fantastic. 375 00:19:29,040 --> 00:19:30,040 Well… 376 00:19:30,720 --> 00:19:33,800 -It's cloudy today. -Yes, but no sign of rain. 377 00:19:34,280 --> 00:19:35,880 We need a bit, for the fields. 378 00:19:35,960 --> 00:19:37,760 Rain is forecast for next week. 379 00:19:37,840 --> 00:19:39,480 Nah, only a few drops. 380 00:19:39,560 --> 00:19:41,360 Not enough to clean the car. 381 00:19:42,440 --> 00:19:44,720 Well then, I'll be on my way. 382 00:19:46,640 --> 00:19:48,680 -See you later. -Bye, Dámaso. 383 00:19:52,560 --> 00:19:54,280 What a lovely conversation. 384 00:19:58,160 --> 00:19:59,240 What did she say? 385 00:20:02,240 --> 00:20:03,680 Not one single euro for anyone. 386 00:20:03,760 --> 00:20:06,440 -Seriously? -Chemi says we're all replaceable, 387 00:20:06,560 --> 00:20:08,000 if you're not happy, leave. 388 00:20:08,120 --> 00:20:09,640 And she backed him up. 389 00:20:09,720 --> 00:20:12,280 Told us to go jump in a lake, literally. 390 00:20:12,360 --> 00:20:14,560 -Unbelievable. -They have no respect. 391 00:20:14,640 --> 00:20:17,120 I didn't want to see it, but you were right. 392 00:20:17,240 --> 00:20:18,720 A strike is the only option. 393 00:20:19,480 --> 00:20:22,160 -Who'll do the banners? -We'll have to vote on the strike. 394 00:20:22,240 --> 00:20:24,760 We could meet before the two wakes. 395 00:20:24,840 --> 00:20:26,000 Hello? 396 00:20:28,080 --> 00:20:29,080 Yes. 397 00:20:29,160 --> 00:20:32,120 Hello. I wanted to talk to you. 398 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 About a bank transfer you received. 399 00:20:38,280 --> 00:20:39,720 You saw it, Abel. 400 00:20:39,800 --> 00:20:41,720 When he first came he flirted, 401 00:20:41,800 --> 00:20:43,440 the next time he was cold as ice. 402 00:20:43,520 --> 00:20:45,360 I didn't see any flirting. 403 00:20:45,440 --> 00:20:47,320 -You didn't? -Cordiality. 404 00:20:47,400 --> 00:20:48,560 Like me with my grocer. 405 00:20:48,640 --> 00:20:50,880 He told me I was really pretty. 406 00:20:50,960 --> 00:20:53,840 My grocer changed his hairstyle and I commented on it. 407 00:20:53,960 --> 00:20:56,920 It's odd, there's been a big change of mood. 408 00:20:57,000 --> 00:21:00,400 Moody people tend to be toxic, I mean 409 00:21:00,480 --> 00:21:01,960 making your life unhappy. 410 00:21:02,040 --> 00:21:03,640 Neutral people are better. 411 00:21:03,720 --> 00:21:06,960 Hello, you two. I've heard about your thing. 412 00:21:11,680 --> 00:21:13,040 Our thing? 413 00:21:14,120 --> 00:21:16,520 The pay raise, I guess. 414 00:21:18,200 --> 00:21:19,560 She's taking the mickey. 415 00:21:19,640 --> 00:21:21,120 I didn't see any mickey taking. 416 00:21:21,720 --> 00:21:24,520 You don't see flirting, nor mickey taking, nothing. 417 00:21:28,080 --> 00:21:29,360 How's my rooibos going? 418 00:21:29,920 --> 00:21:31,280 It's still a bit too hot. 419 00:21:31,960 --> 00:21:34,640 Dammit, Morales, put ice in it. Use your initiative. 420 00:21:34,720 --> 00:21:37,440 -I wanted to talk about the clowns. -Well… 421 00:21:37,520 --> 00:21:40,680 It's going to be epic. The bereaved complaining, 422 00:21:40,800 --> 00:21:43,360 the strike, pickets, caskets on fire. 423 00:21:43,560 --> 00:21:45,920 Manuela is still investigating the harassment issue. 424 00:21:46,000 --> 00:21:47,800 I'll tell her to blow the lid off it. 425 00:21:48,800 --> 00:21:50,120 Boss, I've let you down. 426 00:21:51,160 --> 00:21:53,120 -How? -Dámaso, Morales… 427 00:21:53,680 --> 00:21:55,440 -Chemi! -Dudes! 428 00:21:56,080 --> 00:21:58,640 -How are you doing? -On fire. 429 00:21:59,000 --> 00:22:01,920 I'm in total flow. Revolutionizing the sector. 430 00:22:02,000 --> 00:22:04,560 Great. I'm so glad. 431 00:22:05,160 --> 00:22:07,480 In a few years you'll be running the business. 432 00:22:07,560 --> 00:22:09,400 Me running it? No way. 433 00:22:10,040 --> 00:22:12,120 I'm doing my mom-in-law a favor, 434 00:22:12,200 --> 00:22:14,040 once this place is a leader, I'm off. 435 00:22:15,240 --> 00:22:17,040 -Off? -I like innovating, 436 00:22:17,120 --> 00:22:19,840 I'm more of a visionary, not a manager. 437 00:22:20,400 --> 00:22:23,680 But you know who I see running this place once she gets fed up? 438 00:22:25,000 --> 00:22:26,280 You, Dámaso. 439 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 Me? 440 00:22:27,880 --> 00:22:30,640 You're well-prepared, loyal to the company. 441 00:22:31,000 --> 00:22:33,160 I'll tell Pili to back you all the way. 442 00:22:33,640 --> 00:22:35,520 I've spoken very highly of you! 443 00:22:37,080 --> 00:22:38,200 Bye. 444 00:22:42,040 --> 00:22:43,240 Change of plans. 445 00:22:43,320 --> 00:22:46,960 I must stop that strike. I've a complicated mission for you. 446 00:22:47,240 --> 00:22:49,720 You must rectify the clown issue, no matter what. 447 00:22:49,920 --> 00:22:51,960 The right guy must be made up like a clown. 448 00:22:52,040 --> 00:22:55,480 -I know it's a hell of a mess. -No problem, leave it to me. 449 00:22:56,280 --> 00:22:59,800 Good, that's what I like, confidence and readiness. 450 00:23:02,040 --> 00:23:03,400 How had you let me down? 451 00:23:03,960 --> 00:23:07,080 Your rooibos. I should've thought about adding ice. 452 00:23:07,760 --> 00:23:09,680 I forgive you. But don't do it again. 453 00:23:13,840 --> 00:23:15,600 Hey, what did she say? 454 00:23:15,720 --> 00:23:18,320 -Did Gonzalo harass her? -No, it wasn't harassment. 455 00:23:18,440 --> 00:23:20,000 What was the money for then? 456 00:23:21,120 --> 00:23:22,200 For this. 457 00:23:25,080 --> 00:23:27,000 -A hen? -No ordinary hen. 458 00:23:27,120 --> 00:23:28,920 -A <i>tufona </i>hen. -What? 459 00:23:29,000 --> 00:23:30,960 An association to prevent its extinction. 460 00:23:31,040 --> 00:23:34,040 The guy paid them 30,000 euros. I don't get it. 461 00:23:34,960 --> 00:23:37,880 If it were the lynx, the white rhino, the whale… 462 00:23:37,960 --> 00:23:39,600 but the <i>tufona </i>hen? 463 00:23:39,720 --> 00:23:43,080 -Is it a hoax? -No, she showed me the sanctuary, 464 00:23:43,200 --> 00:23:44,720 the volunteers, everything. 465 00:23:44,840 --> 00:23:47,040 How could he be such a bastard with women 466 00:23:47,120 --> 00:23:49,720 -and an angel with chickens? -I don't know. 467 00:23:50,440 --> 00:23:53,720 Well, Hitler killed Jews, right? And he was vegetarian. 468 00:23:54,840 --> 00:23:56,760 -Hi. -We're all here. 469 00:23:56,880 --> 00:23:59,360 -Shall we discuss it? -Nothing much to discuss. 470 00:23:59,480 --> 00:24:02,960 -We vote whether we go on strike. -We need four votes. We're seven. 471 00:24:03,040 --> 00:24:05,240 Eight. Carmen phoned me. She votes in favor. 472 00:24:05,320 --> 00:24:06,240 She's off sick. 473 00:24:06,320 --> 00:24:08,960 -She got news and wants a raise. -She's been off years. 474 00:24:09,040 --> 00:24:11,280 -Carmen can't vote. -I'll back the majority. 475 00:24:11,400 --> 00:24:14,080 -The rest say no to the strike. -We haven't voted yet. 476 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 I vote no, like Abel. 477 00:24:15,520 --> 00:24:18,040 You vote no? You've been conspiring all day. 478 00:24:18,160 --> 00:24:22,200 Because I gave way to anger, to my gut feelings, 479 00:24:22,320 --> 00:24:25,720 but now I'm speaking with my heart and my brains. 480 00:24:26,320 --> 00:24:27,760 We're fortunate. 481 00:24:27,920 --> 00:24:30,720 We have a good job, good work colleagues, 482 00:24:30,800 --> 00:24:32,800 a good working environment and a good boss. 483 00:24:32,920 --> 00:24:34,360 She told us to jump in a lake. 484 00:24:34,440 --> 00:24:37,000 -I vote we strike. -She didn't say it nastily. 485 00:24:37,080 --> 00:24:39,600 -How can you say it nicely? -I vote a strike. 486 00:24:39,720 --> 00:24:42,960 Me too. Nieves saw Abel and I earlier and she took the mickey. 487 00:24:43,040 --> 00:24:44,160 I second Olivia. 488 00:24:44,240 --> 00:24:45,200 We go on strike. 489 00:24:45,280 --> 00:24:46,800 I think, 490 00:24:46,880 --> 00:24:49,360 -if we stop to reconsider-- -That's it. 491 00:24:49,440 --> 00:24:51,640 -A strike, let's go. -Let's notify Nieves. 492 00:24:51,760 --> 00:24:52,680 Wait. 493 00:24:52,760 --> 00:24:55,640 Wait a moment. 494 00:24:55,720 --> 00:24:59,320 I'll have another word with her, for the common good, one last try. 495 00:24:59,400 --> 00:25:01,840 -By phone? -Yes. 496 00:25:09,440 --> 00:25:10,360 What is it, Dámaso? 497 00:25:10,440 --> 00:25:14,720 -Well… it's about a raise. <i>-A raise?</i> 498 00:25:15,240 --> 00:25:20,120 Yes, the staff, all of us, we demand a pay raise, as I said. 499 00:25:20,240 --> 00:25:22,640 <i>-You never said anything.</i> -Correct. 500 00:25:22,760 --> 00:25:26,840 -So, is a pay raise possible? <i>-Dámaso, this isn't a good time.</i> 501 00:25:26,960 --> 00:25:29,560 <i>We have a lot of expenses,</i> <i>with Chemi's ideas.</i> 502 00:25:29,640 --> 00:25:31,480 I've only just got here and… 503 00:25:32,120 --> 00:25:33,640 No, tell your colleagues no. 504 00:25:33,720 --> 00:25:37,480 Great, I'll let them know, Doña Nieves. Bye. 505 00:25:39,080 --> 00:25:39,920 She said yes. 506 00:25:40,000 --> 00:25:41,240 Really? 507 00:25:41,320 --> 00:25:44,840 In two months, we'll have a 15% pay raise. 508 00:25:44,920 --> 00:25:45,840 Fifteen? 509 00:25:45,920 --> 00:25:49,920 -Way to go! -Why was she so nasty in person? 510 00:25:50,000 --> 00:25:52,200 You do nothing but complain, dammit. 511 00:25:56,560 --> 00:25:58,080 Great news about the pay raise. 512 00:25:58,640 --> 00:26:03,080 All I need now is for Antonio to-- An email! 513 00:26:03,200 --> 00:26:05,480 I hope it's from him. 514 00:26:06,520 --> 00:26:07,520 No. 515 00:26:07,600 --> 00:26:08,520 It'd be a bit odd. 516 00:26:08,640 --> 00:26:11,200 -Only companies send emails now. -Yeah, true. 517 00:26:11,680 --> 00:26:14,440 All I've had all year is junk mail and a dick pic. 518 00:26:14,960 --> 00:26:16,600 Really? How long ago? 519 00:26:17,360 --> 00:26:18,480 When I started here. 520 00:26:19,000 --> 00:26:21,160 -You'd better tell Manuela. -Why? 521 00:26:21,240 --> 00:26:22,600 No, don't tell her. 522 00:26:22,680 --> 00:26:23,960 What's it to do with her? 523 00:26:24,600 --> 00:26:26,680 Tell her, otherwise she'll be annoyed. 524 00:26:27,080 --> 00:26:28,200 I don't get all this. 525 00:26:28,280 --> 00:26:30,680 You decide, don't drag me into it. 526 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 It's as if I'm looking at him in the main ring. 527 00:26:40,080 --> 00:26:42,320 At Torregrosa Funeral Home we seek excellence. 528 00:26:42,640 --> 00:26:43,680 Thank you. 529 00:26:43,960 --> 00:26:45,040 Thank you. 530 00:26:49,560 --> 00:26:52,440 -Good work, Morales. -Thanks, boss. 531 00:26:52,560 --> 00:26:55,760 How did you do it? Did you persuade Manuela to…? 532 00:26:55,880 --> 00:26:57,720 Well, I did it. I painted his face. 533 00:26:58,120 --> 00:26:59,360 Really? 534 00:27:00,280 --> 00:27:02,120 -You're pretty good at it. -Thank you. 535 00:27:04,560 --> 00:27:07,560 Doña Rosario, yours is in room one. 536 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 -Come this way. -You're right. 537 00:27:09,800 --> 00:27:12,120 This way. Fetch some water. 538 00:27:28,040 --> 00:27:29,120 FOURTH FLOOR 539 00:27:34,240 --> 00:27:36,600 Paquita, good evening. 540 00:27:36,680 --> 00:27:39,480 Listen, my key won't open the door, maybe you could… 541 00:27:41,840 --> 00:27:43,840 I only owed you three months. 542 00:27:47,360 --> 00:27:51,520 Alright, don't get stroppy, we're civilized people. 543 00:27:51,640 --> 00:27:52,920 You hear, Paquita? 544 00:27:53,680 --> 00:27:54,840 Don't shout. 545 00:27:55,400 --> 00:27:58,720 I'll end up having to get my lawyer onto this. 546 00:27:59,400 --> 00:28:02,280 Paquita? Okay… Paquita… 547 00:28:03,280 --> 00:28:04,840 The old penny pincher. 548 00:28:07,440 --> 00:28:08,520 LIFT OUT OF ORDER 549 00:28:09,320 --> 00:28:10,360 There… 550 00:28:10,880 --> 00:28:14,320 <i>-Lino on the ball in the goal area.</i> -Pass it! Come on! 551 00:28:14,840 --> 00:28:17,680 No way, man. 552 00:28:18,320 --> 00:28:19,320 No way… 553 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Goddamn life. 554 00:28:30,760 --> 00:28:32,560 <i>No, no!</i> 555 00:28:45,080 --> 00:28:47,400 <i>It's not me!</i> 556 00:28:53,640 --> 00:28:56,040 <i>No!</i> 557 00:28:58,440 --> 00:29:00,160 <i>No!</i> 557 00:29:01,305 --> 00:30:01,816 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm