"Death Inc." Episode #1.3

ID13207279
Movie Name"Death Inc." Episode #1.3
Release Name Muertos.S.L.S01E03.SPANISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID29614389
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,440 --> 00:00:20,840 {\an8}AMBULANCE 3 00:00:23,040 --> 00:00:25,480 {\an8}Sales are easier when it's an unexpected death. 4 00:00:25,560 --> 00:00:27,720 {\an8}You catch them off balance and off-guard. 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,840 {\an8}If it's been a lengthy illness, they know it all. 6 00:00:30,920 --> 00:00:33,080 {\an8}Some have even checked prices on Google. 7 00:00:33,720 --> 00:00:34,600 {\an8}Shit! 8 00:00:36,080 --> 00:00:37,040 What's up, boss? 9 00:00:40,800 --> 00:00:42,080 The bloodsucker. 10 00:00:47,000 --> 00:00:48,080 {\an8}Morales, your phone. 11 00:00:48,160 --> 00:00:51,000 -Sure, here you are. -The PIN, dammit! 12 00:00:51,080 --> 00:00:52,760 What use is it without the PIN? 13 00:01:10,000 --> 00:01:10,880 Hello? 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,960 -Vanesa? <i>-Speaking.</i> 15 00:01:13,080 --> 00:01:16,320 I'm calling from the secretary's office at your son's school. 16 00:01:17,080 --> 00:01:18,240 -Right. <i>-Listen…</i> 17 00:01:18,920 --> 00:01:23,160 <i>Don't worry, it's been dramatic,</i> <i>but he's responding well.</i> 18 00:01:23,240 --> 00:01:25,840 -What happened? <i>-He grabbed onto the crossbar</i> 19 00:01:25,920 --> 00:01:29,080 -of the goalpost and unluckily-- -I'm on my way. 20 00:01:29,440 --> 00:01:30,360 I'll be right there. 21 00:01:42,720 --> 00:01:45,760 DEATH INC. 22 00:01:45,840 --> 00:01:48,960 TORREGROSA FUNERAL HOME 23 00:01:49,040 --> 00:01:52,120 Sunday morning. I walked past his house, by chance. 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,000 Well, not really, I caught two buses. 25 00:01:55,080 --> 00:01:56,760 He likes churros for breakfast, 26 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 I wanted to surprise him. Guess who opened the door? 27 00:01:59,600 --> 00:02:01,120 -A girl. -His ex. 28 00:02:01,360 --> 00:02:04,560 Maybe he asked her for time and has five of us on the side. 29 00:02:04,680 --> 00:02:07,240 Carlos is a bastard, just like Gonzalo was. 30 00:02:07,320 --> 00:02:10,520 What better way to take revenge on those bastards 31 00:02:10,640 --> 00:02:13,640 than giving me the phone numbers of the ex-workers. 32 00:02:13,760 --> 00:02:16,000 Have you heard of the data protection law? 33 00:02:16,080 --> 00:02:18,960 Minor infringements, fines of up to 40,000 euros. 34 00:02:19,080 --> 00:02:20,320 Serious, up to 300,000. 35 00:02:20,400 --> 00:02:22,120 And very serious, 20 million. 36 00:02:22,240 --> 00:02:24,240 I don't know about you, but it's over my budget. 37 00:02:24,360 --> 00:02:25,640 -Olivia. -A gentleman. 38 00:02:25,920 --> 00:02:26,800 Hello. 39 00:02:26,880 --> 00:02:27,840 Hello. 40 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 Everyone does their own thing, there's no teamwork. 41 00:02:30,720 --> 00:02:32,400 I suggest secret Santa gifts. 42 00:02:32,800 --> 00:02:35,000 The kids at church love it. 43 00:02:35,120 --> 00:02:37,960 My issue is more urgent, the cafeteria is unattended. 44 00:02:38,800 --> 00:02:40,400 What was your issue? 45 00:02:41,600 --> 00:02:43,960 Will we renew with the pastries supplier? 46 00:02:44,040 --> 00:02:47,560 -All that's left are Donettes. -Well, I don't know. 47 00:02:48,280 --> 00:02:49,360 What do you think? 48 00:02:50,480 --> 00:02:53,200 I don't know. I came about the parking fine. 49 00:02:53,720 --> 00:02:57,080 Yes, right, it should be here, if I haven't lost it. 50 00:02:58,560 --> 00:02:59,960 Any idea where I put it? 51 00:03:00,360 --> 00:03:01,520 No. 52 00:03:02,160 --> 00:03:04,640 -Give me a hand. -You'd better find it, boss. 53 00:03:04,760 --> 00:03:06,960 You save money if you pay it off early. 54 00:03:07,040 --> 00:03:08,520 Even more if you weren't fined. 55 00:03:08,600 --> 00:03:10,120 We can't do much about that. 56 00:03:11,480 --> 00:03:14,680 Nieves, a salesman with terracotta cremation urns. 57 00:03:14,760 --> 00:03:15,600 From where? 58 00:03:16,560 --> 00:03:18,240 It's a material. Shall I let him in? 59 00:03:19,280 --> 00:03:21,000 Good heavens, it's all happening! 60 00:03:21,680 --> 00:03:24,280 I intended working on the secret Santa idea. 61 00:03:24,800 --> 00:03:27,720 If the previous one was comfort, this one is elegance. 62 00:03:27,840 --> 00:03:31,520 Bosse cedarwood casket, 50 mm thick. It's beautiful. 63 00:03:31,600 --> 00:03:36,240 I've read that thickness increases the price, and it's not much use. 64 00:03:36,840 --> 00:03:37,760 She knows it all. 65 00:03:39,240 --> 00:03:40,920 The basic one looks nice. 66 00:03:42,240 --> 00:03:45,440 All right, then. I'll put down the basic one. 67 00:03:46,640 --> 00:03:48,880 You didn't get on well with your mother? 68 00:03:48,960 --> 00:03:49,800 Yes, why? 69 00:03:50,960 --> 00:03:51,800 No reason. 70 00:03:52,640 --> 00:03:53,880 No reason at all. 71 00:03:54,440 --> 00:03:57,480 Well, I liked a few of the mid-range ones as well. 72 00:03:57,560 --> 00:03:59,680 There are real gems in the mid-range. 73 00:04:00,040 --> 00:04:01,680 This one, for example, is-- 74 00:04:02,000 --> 00:04:04,800 -I knew it! You wretch! -Who is she? 75 00:04:04,920 --> 00:04:07,360 An unbalanced patient off the psychiatric ward 76 00:04:07,480 --> 00:04:10,120 who wanders around the hospital talking nonsense. 77 00:04:10,200 --> 00:04:12,520 We're competitors, and to get here first, 78 00:04:12,640 --> 00:04:14,600 he called saying my son was injured. 79 00:04:14,680 --> 00:04:16,400 Come on, that's a lie! 80 00:04:16,480 --> 00:04:18,880 You have my phone number, you slanderer. 81 00:04:18,960 --> 00:04:21,880 My number would've come up on screen. 82 00:04:22,720 --> 00:04:23,920 Right, let's see. 83 00:04:30,840 --> 00:04:33,160 -Morales, did you phone her? -Madam. 84 00:04:33,240 --> 00:04:34,560 Hire our funeral home. 85 00:04:34,640 --> 00:04:36,680 Don't be part of this dirty play. 86 00:04:36,800 --> 00:04:38,280 You're one to talk. 87 00:04:38,360 --> 00:04:42,320 Last year when some colonel died, she told the battalion I voted Bildu! 88 00:04:42,400 --> 00:04:44,280 You locked me in the toilets once! 89 00:04:44,360 --> 00:04:45,280 That's enough! 90 00:04:45,400 --> 00:04:49,000 Do you realize you're shouting in front of my mother's dead body. 91 00:04:50,360 --> 00:04:51,880 Yes, forgive me, I'm sorry. 92 00:04:53,040 --> 00:04:54,560 Me too, I apologize. 93 00:04:54,640 --> 00:04:55,600 I apologize more. 94 00:04:56,480 --> 00:04:58,160 -So then-- -Which one--? 95 00:04:58,240 --> 00:04:59,520 -…will you--? -Neither. 96 00:04:59,600 --> 00:05:01,720 I'll call the funeral home on the M30. 97 00:05:06,400 --> 00:05:08,680 -Here's our catalog in case-- -Get out! 98 00:05:19,120 --> 00:05:20,720 I'm busy, honey. 99 00:05:20,800 --> 00:05:22,920 There's a man here selling lovely urns. 100 00:05:23,000 --> 00:05:24,960 -What are they made of? -Terracotta. 101 00:05:25,040 --> 00:05:26,760 Dámaso will be here soon. 102 00:05:27,800 --> 00:05:29,280 I won't say no to that. Okay. 103 00:05:29,920 --> 00:05:32,080 At 2:30. Bye. 104 00:05:32,560 --> 00:05:34,680 We're having lunch at a local restaurant. 105 00:05:35,760 --> 00:05:39,680 As I was saying, terracotta is also eco-friendly, it's a plus nowadays. 106 00:05:41,440 --> 00:05:43,080 Sorry, are you in a meeting? 107 00:05:43,160 --> 00:05:45,880 No, come in, he won't mind. You don't mind, do you? 108 00:05:45,960 --> 00:05:46,800 No. 109 00:05:47,400 --> 00:05:49,440 Dámaso, I need your help. 110 00:05:49,560 --> 00:05:50,600 Really? 111 00:05:51,920 --> 00:05:54,840 I'm surprised. You said you were the director. 112 00:05:54,960 --> 00:05:56,200 I had to say it out loud. 113 00:05:56,280 --> 00:05:57,440 What do I tell him? 114 00:05:57,560 --> 00:06:00,720 We must figure out the croissant deliveries and then this. 115 00:06:01,440 --> 00:06:04,160 -What's wrong with the computer? -I can't turn it on. 116 00:06:04,840 --> 00:06:07,360 I'll ask Olivia to give you a few lessons, 117 00:06:07,440 --> 00:06:09,400 and I'll see to the rest, okay? 118 00:06:09,960 --> 00:06:10,920 Dámaso Carrillo. 119 00:06:11,000 --> 00:06:13,360 We're not interested. I'll see you out. 120 00:06:13,640 --> 00:06:15,080 This way. 121 00:06:15,160 --> 00:06:16,880 No, I'll come with you. 122 00:06:20,800 --> 00:06:21,680 There's the door. 123 00:06:23,400 --> 00:06:24,640 I'm back on track. 124 00:06:25,760 --> 00:06:28,600 I've swapped an old male boss for an old female boss, 125 00:06:29,200 --> 00:06:31,280 but I'm still first in line. 126 00:06:31,400 --> 00:06:32,880 So, once she leaves… 127 00:06:32,960 --> 00:06:34,520 They'll open a gym. 128 00:06:35,720 --> 00:06:37,480 Morales, respect my optimism. 129 00:06:37,560 --> 00:06:40,280 Our undertaker will give you all the details. 130 00:06:40,400 --> 00:06:41,920 My condolences, madam. 131 00:06:42,280 --> 00:06:44,000 Morales, two bottles of water. 132 00:06:44,400 --> 00:06:45,520 Please. 133 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Anselmo, have you seen Nino? 134 00:06:57,360 --> 00:07:01,400 -What are you doing sleeping here? -It's the warmest room. 135 00:07:02,520 --> 00:07:04,720 Get up, we have to collect a deceased person. 136 00:07:04,880 --> 00:07:05,960 What are you doing? 137 00:07:06,040 --> 00:07:08,920 My wife says it prevents blood clots. 138 00:07:24,040 --> 00:07:26,840 The world of start-ups is a jungle. 139 00:07:27,200 --> 00:07:30,000 Chemi is talented, but it all depends on algorithms… 140 00:07:30,120 --> 00:07:31,520 My soups taste better. 141 00:07:33,320 --> 00:07:37,000 This morning, having my cornflakes, I thought, 142 00:07:37,120 --> 00:07:39,520 "Mum could take him on at the funeral home." 143 00:07:39,760 --> 00:07:42,480 What does Chemi know about the deceased? 144 00:07:42,600 --> 00:07:45,320 He can set up a marketing department. 145 00:07:45,400 --> 00:07:47,560 He has loads of ideas. 146 00:07:47,640 --> 00:07:49,800 Finding him a job right now, though? 147 00:07:50,280 --> 00:07:51,800 Just think what they'll say. No. 148 00:07:53,400 --> 00:07:55,160 Mum, he's devastated. 149 00:07:55,400 --> 00:07:57,520 In pajamas all day like a lost soul. 150 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 He may need a supplement. 151 00:07:59,080 --> 00:08:00,840 Ginseng works wonders. 152 00:08:03,200 --> 00:08:06,720 He's your son-in-law. He's family. Dad would've done it. 153 00:08:06,800 --> 00:08:09,440 Your father? With Chemi? 154 00:08:12,080 --> 00:08:15,280 -She wants to take you on. -What do I know about the deceased? 155 00:08:15,360 --> 00:08:18,640 -The same as her. -You aren't going to embalm. 156 00:08:18,760 --> 00:08:22,520 She wants to set up a marketing department, so you can run it. 157 00:08:22,960 --> 00:08:25,040 Yeah, but right now… 158 00:08:25,120 --> 00:08:29,240 I'm working on lots of new ideas, and the break is doing me good. 159 00:08:29,320 --> 00:08:31,840 "Crisis" means "opportunity" in Chinese, you know? 160 00:08:31,920 --> 00:08:35,200 Chemi, Mum is desperate. She needs you. 161 00:08:37,760 --> 00:08:41,040 I'm more of an entrepreneur than a wage earner. 162 00:08:41,600 --> 00:08:43,120 Having a boss… 163 00:08:43,840 --> 00:08:45,400 My mother-in-law as a boss… 164 00:08:48,000 --> 00:08:49,760 I'll ask my mirror. 165 00:08:56,000 --> 00:08:57,360 What was that about a mirror? 166 00:08:57,760 --> 00:09:00,360 Some stupid thing he does. He'll say yes. 167 00:09:00,480 --> 00:09:02,360 Are you sure he'll ruin the company? 168 00:09:02,480 --> 00:09:05,480 Everything he touches goes bust. It's a gift he has. 169 00:09:07,560 --> 00:09:10,040 Do we want to revolutionize the funeral sector? 170 00:09:12,040 --> 00:09:13,640 Is it our path? 171 00:09:16,200 --> 00:09:17,600 Is it our goal? 172 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 <i>Alright, thank you.</i> 173 00:09:21,480 --> 00:09:24,120 Bye. Excuse me, what was the cause of death? 174 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 Hello? 175 00:09:28,040 --> 00:09:29,880 -Your tea, Olivia. -Thanks. 176 00:09:32,280 --> 00:09:35,920 Sugar? High blood pressure, diabetes, dental problems, Manuela. 177 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 And you have a sweetener. 178 00:09:38,680 --> 00:09:39,680 Shall I get it? 179 00:09:39,760 --> 00:09:41,160 -Or will you? -I'll go. 180 00:09:52,800 --> 00:09:54,280 Where is it? 181 00:09:55,160 --> 00:09:57,720 <i>The most ancient mummy ever found</i> 182 00:09:58,600 --> 00:10:02,160 <i>is Merenra 1</i> <i>from the sixth dynasty.</i> 183 00:10:02,600 --> 00:10:05,000 -How are you doing, Abel? -Hi. 184 00:10:05,080 --> 00:10:08,880 -What are you eating? -A tuna sandwich. From the garage. 185 00:10:09,480 --> 00:10:12,760 We could go for a few shandies later, after work. 186 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 Without Carlos the evenings drag on forever. 187 00:10:20,960 --> 00:10:22,120 Do you want to come? 188 00:10:22,920 --> 00:10:24,880 Me? Yeah… yeah. 189 00:10:25,560 --> 00:10:26,920 Okay, bye. 190 00:10:44,040 --> 00:10:45,560 It's the room on the right. 191 00:10:55,520 --> 00:10:58,280 I've brought the documentation and the invoice. 192 00:10:58,360 --> 00:11:00,440 I know it's a difficult time, 193 00:11:00,560 --> 00:11:02,680 but on behalf of Torregrosa Funeral Home, 194 00:11:02,760 --> 00:11:04,800 -we'll do all we can-- -Boss. 195 00:11:06,120 --> 00:11:07,160 What's the matter? 196 00:11:09,000 --> 00:11:10,160 Come here a second. 197 00:11:11,680 --> 00:11:13,120 I'll be right back, Elena. 198 00:11:17,800 --> 00:11:21,240 Morales, how dare you interrupt while I'm talking to… 199 00:11:21,360 --> 00:11:23,160 For fuck's sake! 200 00:11:24,760 --> 00:11:26,520 Why didn't she tell us about this? 201 00:11:26,920 --> 00:11:29,160 Between the three of us, we won't lift a leg. 202 00:11:29,560 --> 00:11:31,920 Morales, get your buddies to give us a hand. 203 00:11:34,000 --> 00:11:36,880 How can I ask my friends to come and collect a dead body? 204 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 Deceased. 205 00:11:38,600 --> 00:11:40,120 It isn't that strange, right? 206 00:11:40,440 --> 00:11:42,680 People call their friends when they move. 207 00:11:43,520 --> 00:11:44,680 This is just the same. 208 00:11:46,520 --> 00:11:48,400 Well, exactly the same… 209 00:11:48,520 --> 00:11:50,360 No way, not even if eight come. 210 00:11:50,440 --> 00:11:53,280 It's a narrow staircase, we won't get around the bends. 211 00:11:56,760 --> 00:11:58,160 How do we get him out then? 212 00:12:00,840 --> 00:12:02,880 He's on his way down, right? 213 00:12:14,080 --> 00:12:17,600 Arrow up, arrow down. 214 00:12:17,720 --> 00:12:19,080 I'm getting to grips with IT. 215 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 You'll soon get the hang of it. 216 00:12:21,320 --> 00:12:24,240 Arrow right, arrow left. 217 00:12:24,360 --> 00:12:27,360 Look, from your computer you can access all the folders. 218 00:12:27,480 --> 00:12:29,960 See? Administration, invoices… 219 00:12:30,480 --> 00:12:31,920 This Excel is from last month. 220 00:12:32,000 --> 00:12:33,720 Can I put numbers in there? 221 00:12:33,800 --> 00:12:36,120 Best not. Your husband printed them off. 222 00:12:36,800 --> 00:12:38,280 Where does the paper come out? 223 00:12:38,600 --> 00:12:39,920 There's no slot. 224 00:12:40,520 --> 00:12:43,240 The printer. It's in administration. 225 00:12:43,360 --> 00:12:44,600 It's all linked up. 226 00:12:44,680 --> 00:12:47,720 If someone prints something out, it comes up here. 227 00:12:49,200 --> 00:12:50,520 -How odd. -What did I do? 228 00:12:50,640 --> 00:12:54,320 Nothing. My extension has come up, but I haven't printed anything. 229 00:12:55,360 --> 00:12:56,880 And if we take on new staff, 230 00:12:56,960 --> 00:12:58,200 do you do that too? 231 00:12:58,280 --> 00:12:59,800 Yes. Who are you taking on? 232 00:12:59,920 --> 00:13:02,160 I'll tell you later. Right then… 233 00:13:02,760 --> 00:13:04,800 how do I send the secret Santa email? 234 00:13:04,920 --> 00:13:05,760 Right. 235 00:13:11,800 --> 00:13:12,720 Hello? 236 00:13:13,440 --> 00:13:15,520 <i>-Sofía?</i> -Yes, who's calling? 237 00:13:15,600 --> 00:13:18,480 <i>My name's Manuela,</i> <i>I work at Torregrosa Funeral Home.</i> 238 00:13:19,600 --> 00:13:21,960 <i>You worked here</i> <i>as a driver, right?</i> 239 00:13:22,080 --> 00:13:23,120 Yes. 240 00:13:23,240 --> 00:13:24,720 <i>I'd like to ask a few questions</i> 241 00:13:25,480 --> 00:13:27,600 about the way Gonzalo treated you. 242 00:13:29,880 --> 00:13:31,600 In what sense? 243 00:13:31,680 --> 00:13:35,040 Well, it's a bit difficult to explain over the phone. 244 00:13:35,120 --> 00:13:36,080 <i>But…</i> 245 00:13:36,200 --> 00:13:38,800 I'll call you later, I've picked up a Chinese guy. 246 00:13:40,120 --> 00:13:41,760 -Japanese. -Fine. 247 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 -Where to? -Bernabéu. 248 00:13:44,280 --> 00:13:45,720 Okay, let's go. 249 00:13:46,360 --> 00:13:47,280 Look… 250 00:13:48,320 --> 00:13:53,680 This one here is the casket we need, special size. 251 00:13:54,160 --> 00:13:56,200 Paying express delivery to get it in time. 252 00:13:56,840 --> 00:13:58,920 It will be 2,800 extra. 253 00:13:59,040 --> 00:14:01,120 No, we've signed, the price was agreed. 254 00:14:01,680 --> 00:14:04,760 You're right. We've signed, but of course, 255 00:14:04,880 --> 00:14:06,560 the deceased's constitution-- 256 00:14:06,640 --> 00:14:08,680 -Discrimination when he's dead? -No. 257 00:14:08,800 --> 00:14:11,000 It isn't discrimination. I'm heavyset too. 258 00:14:11,120 --> 00:14:13,320 -It's simply-- -It's fatphobia. 259 00:14:13,440 --> 00:14:16,000 Charging extra for a non-normative body. 260 00:14:16,120 --> 00:14:19,160 Madam, it's simply a physical matter of volume. 261 00:14:20,080 --> 00:14:22,160 No matter how much I respect people who are… 262 00:14:24,960 --> 00:14:25,800 plump, 263 00:14:26,440 --> 00:14:28,240 I can't make him fit in it. 264 00:14:28,360 --> 00:14:31,640 -You should've thought of that. -You didn't say he was so big. 265 00:14:31,720 --> 00:14:32,920 Nor where he was from. 266 00:14:33,000 --> 00:14:35,400 -You've no interest in his weight. -I have. 267 00:14:36,160 --> 00:14:37,520 Because he won't fit. 268 00:14:37,600 --> 00:14:38,480 You're fatphobic! 269 00:14:40,280 --> 00:14:42,960 Ready, guys. We'll do it in two stages, okay? 270 00:14:43,040 --> 00:14:45,720 -Okay. -One, two, three. 271 00:14:47,360 --> 00:14:49,480 And again. One, two, three. 272 00:14:49,560 --> 00:14:51,680 FIREFIGHTERS UNITED 273 00:14:55,040 --> 00:14:57,600 Thanks, guys. Anonymous heroes. 274 00:14:58,680 --> 00:14:59,640 God! 275 00:15:00,320 --> 00:15:01,920 You could be paid by weight. 276 00:15:08,760 --> 00:15:10,840 -What's up? -I said something funny, 277 00:15:10,920 --> 00:15:12,320 but you're odd, you didn't get it. 278 00:15:12,960 --> 00:15:14,120 Hey… 279 00:15:15,400 --> 00:15:17,080 How did you start with your ex-wife? 280 00:15:17,160 --> 00:15:19,400 -Which of the two? -Whichever. 281 00:15:20,000 --> 00:15:20,840 A quick smooch. 282 00:15:20,920 --> 00:15:24,680 Yeah, sure, but how did that first moment come about? 283 00:15:24,800 --> 00:15:28,480 I mean, you were drinking shandy or whatever and… 284 00:15:28,560 --> 00:15:30,040 Times have changed, Abel. 285 00:15:30,480 --> 00:15:31,520 What do you mean? 286 00:15:31,640 --> 00:15:34,360 Before Irene Montero and "Me Too," you gave a quick smooch. 287 00:15:34,440 --> 00:15:35,760 It was mutual? You kissed. 288 00:15:35,840 --> 00:15:37,600 It wasn't, you got a smack. Direct. 289 00:15:37,680 --> 00:15:41,280 These days you don't know what to do or what to expect. 290 00:15:41,960 --> 00:15:46,240 A kiss can be sexual assault. It's fucking bollocks. 291 00:15:48,480 --> 00:15:50,160 She won't pay for the XL casket. 292 00:15:50,240 --> 00:15:52,560 -He won't fit in the standard one. -I told her. 293 00:15:52,640 --> 00:15:53,840 She says I'm fatphobic. 294 00:15:53,920 --> 00:15:55,960 Fatphobic? With your double chin? 295 00:16:00,160 --> 00:16:02,480 Come out, I have to tell you something! 296 00:16:03,000 --> 00:16:06,680 -Olivia, we're busy. -Nieves is going to fire someone. 297 00:16:10,280 --> 00:16:12,200 -Who? -I don't know. 298 00:16:12,600 --> 00:16:14,000 You don't know? So? 299 00:16:14,080 --> 00:16:16,480 She's taking someone on, presentation at eight. 300 00:16:16,560 --> 00:16:17,960 All positions are filled. 301 00:16:18,080 --> 00:16:19,640 If one comes in, one goes out. 302 00:16:19,720 --> 00:16:20,680 Who? 303 00:16:20,800 --> 00:16:23,200 Manuela, for sure. She went to the police. 304 00:16:23,280 --> 00:16:24,760 Nieves doesn't know about it. 305 00:16:24,840 --> 00:16:26,960 Even if she did, she couldn't fire her. 306 00:16:27,440 --> 00:16:31,120 You can't fire someone who's reported assault. 307 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 -It'd be unfair dismissal. -So? 308 00:16:33,360 --> 00:16:35,160 Have you fucked up in front of her? 309 00:16:35,240 --> 00:16:36,640 No, I nailed my burial prep. 310 00:16:36,760 --> 00:16:39,080 I got fined, but it's part and parcel of my job. 311 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 -She likes you. -Me? 312 00:16:40,760 --> 00:16:42,960 No, Abel. She worries about how pale he is. 313 00:16:43,640 --> 00:16:44,880 We can rule out Manuela, 314 00:16:45,360 --> 00:16:46,920 Abel, and Olivia. 315 00:16:47,040 --> 00:16:49,040 -If she told you, it isn't you. -I guess. 316 00:16:49,160 --> 00:16:51,360 That leaves Anselmo, Laia, Nino 317 00:16:51,440 --> 00:16:52,560 or… 318 00:16:56,840 --> 00:16:58,080 Me? No way. 319 00:16:58,200 --> 00:16:59,840 Not me, right? 320 00:17:00,640 --> 00:17:03,200 No, she needs you, to learn about the business. 321 00:17:03,680 --> 00:17:05,280 -I hope it's Anselmo. -I doubt it. 322 00:17:05,400 --> 00:17:06,600 He's about to retire. 323 00:17:06,680 --> 00:17:08,920 Stop narrowing it down, dammit. 324 00:17:09,680 --> 00:17:11,440 Maybe she's hiring a new director. 325 00:17:11,840 --> 00:17:14,800 -She was bogged down this morning. -I hope so. 326 00:17:16,600 --> 00:17:18,640 Fuck's sake, I'll try to find out. 327 00:17:18,720 --> 00:17:20,080 I'll go with you. 328 00:17:20,760 --> 00:17:22,560 Well, I'll get back… 329 00:17:22,640 --> 00:17:23,640 See you later? 330 00:17:23,760 --> 00:17:24,920 For a shandy. 331 00:17:25,360 --> 00:17:26,240 Yeah, sure. 332 00:17:26,760 --> 00:17:29,000 -How many are coming? -Where to? 333 00:17:29,080 --> 00:17:30,520 Haven't you told the rest? 334 00:17:30,600 --> 00:17:36,040 Yeah, some… but not all. I'll tell the rest. 335 00:17:36,520 --> 00:17:38,000 -Bye. -Bye. 336 00:17:43,160 --> 00:17:44,320 What a downer. 337 00:17:58,440 --> 00:18:00,840 She'll introduce me in front of everyone. 338 00:18:01,440 --> 00:18:03,000 I've had my first idea. 339 00:18:04,080 --> 00:18:07,280 Hoardings at black spots on roads. 340 00:18:07,720 --> 00:18:09,520 Right, you have an accident. 341 00:18:09,600 --> 00:18:13,440 You're the only one in the car that survives. You crawl out. 342 00:18:13,560 --> 00:18:15,600 And you suddenly see in huge letters: 343 00:18:16,200 --> 00:18:18,320 Torregrosa Funeral Home. 344 00:18:22,320 --> 00:18:23,280 A great idea! 345 00:18:23,360 --> 00:18:26,520 Chemi, that's the kind of thing they need. 346 00:18:26,600 --> 00:18:29,720 I don't know what the marketing budget will be. 347 00:18:29,800 --> 00:18:33,600 -But to reap, you must sow. -Tell my mum not to skimp on it. 348 00:18:35,600 --> 00:18:37,120 You've got more faith in me than ever. 349 00:18:37,720 --> 00:18:40,080 Chemi, I've always believed in you. 350 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 You called me a loser on Tuesday. 351 00:18:44,520 --> 00:18:45,840 To motivate you. 352 00:18:47,880 --> 00:18:48,880 Go for it, champ! 353 00:19:02,800 --> 00:19:03,760 He won't fit. 354 00:19:04,400 --> 00:19:06,120 We'll have to make an effort. 355 00:19:06,240 --> 00:19:08,560 It's not a question of effort, it's size. 356 00:19:08,640 --> 00:19:10,240 You'll pay the 2,800 euros? 357 00:19:10,320 --> 00:19:12,240 No, mention it to Nieves… 358 00:19:12,360 --> 00:19:14,520 Not until I know who's getting fired. 359 00:19:14,640 --> 00:19:17,520 -Don't remind me. -Boss, may I make a suggestion? 360 00:19:18,400 --> 00:19:19,600 Go ahead, Morales. 361 00:19:19,720 --> 00:19:22,000 I think I have a solution for 95 euros. 362 00:19:23,880 --> 00:19:25,240 A Hokksund. 363 00:19:27,920 --> 00:19:31,800 -What the hell is a Hokksund? -It's a 3-door cupboard from Ikea. 364 00:19:32,320 --> 00:19:34,960 It's cheap, and he'd fit, no problem. 365 00:19:35,640 --> 00:19:37,880 He's a deceased person, not a duffle coat. 366 00:19:38,000 --> 00:19:40,560 If we rub him in butter? Like when you get a ring off. 367 00:19:40,680 --> 00:19:43,960 We want him to lose volume, not go crispy in the crematorium. 368 00:19:44,080 --> 00:19:47,120 It's easy to turn down ideas and not suggest anything yourself. 369 00:19:47,760 --> 00:19:51,160 -A corset would reduce volume. -Not enough. 370 00:19:53,760 --> 00:19:54,960 You have a scalpel. 371 00:19:55,720 --> 00:19:57,520 Open him up, take out some flab… 372 00:19:58,320 --> 00:19:59,320 then the corset. 373 00:20:01,040 --> 00:20:03,480 You want me to do liposuction on a dead body? 374 00:20:04,040 --> 00:20:06,080 -What do I do with the flab? -Organic waste. 375 00:20:06,160 --> 00:20:07,120 I can't do that. 376 00:20:07,200 --> 00:20:09,960 Well, talk to Nieves or handle it yourself. 377 00:20:10,080 --> 00:20:11,880 but we've given you the solution. 378 00:20:11,960 --> 00:20:13,640 We might go for beers after work. 379 00:20:13,760 --> 00:20:16,440 -Morales and I aren't up for beers. -I feel a drink. 380 00:20:17,160 --> 00:20:19,280 Like hell you do. Move it. 381 00:20:20,240 --> 00:20:23,920 He never touched me, or harassed me, and he was never disrespectful. 382 00:20:24,480 --> 00:20:25,680 -But… -What? 383 00:20:27,080 --> 00:20:28,840 I received a dick pic once. 384 00:20:29,600 --> 00:20:31,600 A dick pic? From Gonzalo? 385 00:20:31,680 --> 00:20:34,640 I'm not sure. It came from a private number. 386 00:20:35,160 --> 00:20:37,640 A month or two before the taxi job came up. 387 00:20:37,760 --> 00:20:39,760 Why do you think it could've been him? 388 00:20:39,840 --> 00:20:43,320 The next day, he greeted me strange, kind of buddy-buddy. 389 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 The dick suited him. 390 00:20:45,640 --> 00:20:47,120 The dick suited him? 391 00:20:47,240 --> 00:20:48,960 Some dicks match some faces, 392 00:20:49,080 --> 00:20:52,520 and others you think: this isn't this guy's dick, right? 393 00:20:53,600 --> 00:20:54,440 I don't know. 394 00:20:54,880 --> 00:20:59,000 I usually see their face before their dick and then… 395 00:20:59,640 --> 00:21:01,280 Do you still have the picture? 396 00:21:02,000 --> 00:21:04,160 -I don't know which phone I had. -Manuela! 397 00:21:04,800 --> 00:21:07,560 -Meeting in one hour. -Yes, I know. 398 00:21:07,640 --> 00:21:09,600 -See you later. -Who are you? 399 00:21:10,160 --> 00:21:11,600 -Carmen? -No. 400 00:21:11,720 --> 00:21:13,560 -Carmen is still out sick. -Still? 401 00:21:15,200 --> 00:21:16,360 Jeez! 402 00:21:18,480 --> 00:21:21,520 Coming from the nomad generation, I accept my destiny. 403 00:21:21,600 --> 00:21:24,480 You clearly have no dependents, or alimony to pay. 404 00:21:25,200 --> 00:21:27,640 I'm skint as it is, imagine if I don't work. 405 00:21:27,720 --> 00:21:31,200 I'll get severance pay, plus my pension. 406 00:21:31,720 --> 00:21:33,920 -We'll have our usual. -Right away! 407 00:21:34,000 --> 00:21:35,880 These two come in for tea every day. 408 00:21:35,960 --> 00:21:38,280 They've been coming for over 23 years. 409 00:21:38,360 --> 00:21:41,840 They say normal cafeterias are noisy. 410 00:21:41,920 --> 00:21:43,800 They'll get used to the place. 411 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 I saw Nieves outside talking to Sofía. 412 00:21:49,000 --> 00:21:50,120 I'm sorry, Nino. 413 00:21:51,520 --> 00:21:53,200 Who's Sofía? 414 00:21:53,280 --> 00:21:54,840 The previous driver. 415 00:21:56,640 --> 00:21:58,240 No way, man. 416 00:22:03,560 --> 00:22:04,680 Where are you going? 417 00:22:07,000 --> 00:22:08,800 TORREGROSA FUNERAL HOME 418 00:22:08,880 --> 00:22:10,760 {\an8}BACK IN TEN MINUTES 419 00:22:15,400 --> 00:22:17,520 The company clearly comes out on top. 420 00:22:17,600 --> 00:22:21,120 It's unprofessional to have a lazy, immature, and near-alcoholic driver. 421 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 But I feel sorry for him. 422 00:22:22,600 --> 00:22:24,840 You don't. You need a heart for that. 423 00:22:26,080 --> 00:22:29,440 -She looks serious. -Firstly, I've brought croquettes. 424 00:22:29,840 --> 00:22:32,320 Take one and pass them on. 425 00:22:34,360 --> 00:22:35,440 Down to business. 426 00:22:35,760 --> 00:22:39,440 Getting people jobs doesn't go down well, but I hope you'll understand. 427 00:22:40,200 --> 00:22:41,240 Abel. 428 00:22:42,080 --> 00:22:44,160 Are you taking the supplement? You're still pale. 429 00:22:44,800 --> 00:22:47,560 -I sometimes forget. -It won't work unless you take it. 430 00:22:48,040 --> 00:22:50,480 Gonzalo kept forgetting his Sintrom and now look… 431 00:22:50,560 --> 00:22:52,680 You were talking about getting jobs. 432 00:22:53,200 --> 00:22:54,120 Yes, right. 433 00:22:54,520 --> 00:22:57,400 Chemi, my son-in-law, is going to start working here. 434 00:22:57,480 --> 00:22:58,960 He's very experienced. 435 00:22:59,040 --> 00:23:00,960 Who are you going to fire? 436 00:23:01,600 --> 00:23:02,800 -Fire? -Yes. 437 00:23:03,520 --> 00:23:04,440 No one. 438 00:23:05,200 --> 00:23:08,680 Chemi is going to run a new department: marketing. 439 00:23:09,600 --> 00:23:10,520 Chemi! 440 00:23:12,560 --> 00:23:15,080 Chemi! Are you coming out or what? 441 00:23:17,240 --> 00:23:21,280 I thought you'd introduce me in a kind of TED Talk style. 442 00:23:21,400 --> 00:23:23,080 -We're skipping it? -Yes. 443 00:23:23,640 --> 00:23:27,240 Good. Hello, everyone! 444 00:23:27,320 --> 00:23:28,520 Seriously? The bike guy? 445 00:23:28,640 --> 00:23:34,240 Those who are mad enough to think they can change the world 446 00:23:35,280 --> 00:23:36,840 are the ones who change it. 447 00:23:38,200 --> 00:23:40,120 Steve Jobs. 448 00:23:40,200 --> 00:23:42,640 What has Steve Jobs got to do with a funeral home? 449 00:23:42,760 --> 00:23:45,320 -He's dead. -If I say tin foil, you say Albal. 450 00:23:45,560 --> 00:23:48,080 Window cleaner: Cristasol. Sunflower seeds… 451 00:23:48,160 --> 00:23:49,400 -You say… -Facundo. 452 00:23:49,960 --> 00:23:52,840 Right, in a few months, when I say death, 453 00:23:52,920 --> 00:23:55,920 the world will say Torregrosa. 454 00:23:56,560 --> 00:24:00,760 Dear colleagues, funeral publicity is unexplored ground. 455 00:24:01,400 --> 00:24:03,400 The Amazon of marketing. 456 00:24:03,800 --> 00:24:05,920 I've come to revolutionize the sector. 457 00:24:06,680 --> 00:24:08,520 See how well he talks? 458 00:24:08,600 --> 00:24:10,840 -Right then, get back to work. -Wait! 459 00:24:11,520 --> 00:24:14,800 I'd brought a motivational PowerPoint. 460 00:24:14,920 --> 00:24:17,040 -In case you need-- -No, there's no need. 461 00:24:17,160 --> 00:24:19,760 -I don't like him. -At least Nino didn't get fired. 462 00:24:20,600 --> 00:24:21,960 Where is Nino? 463 00:24:22,040 --> 00:24:23,880 No, stop it. 464 00:24:25,440 --> 00:24:27,840 It sometimes… 465 00:24:28,320 --> 00:24:31,720 I'm suffering sexual harassment from my female boss. 466 00:24:32,360 --> 00:24:34,360 Her name is Nieves… 467 00:24:37,360 --> 00:24:40,680 If I get fired, will it be considered null and void? 468 00:24:40,760 --> 00:24:42,960 We just file the report. 469 00:24:43,600 --> 00:24:45,560 What exactly has this lady done? 470 00:24:46,920 --> 00:24:48,920 I find it hard to say. 471 00:24:53,280 --> 00:24:55,160 -Chemi, I loved your talk. -Really? 472 00:24:55,280 --> 00:24:58,200 The reference to Steve and so on, it was great. 473 00:24:58,720 --> 00:25:00,760 -I can't wait to start. -Me too. 474 00:25:01,120 --> 00:25:03,600 I'm really glad you've joined the team. 475 00:25:03,720 --> 00:25:07,720 Developing customer loyalty will be a big challenge: they die. 476 00:25:08,200 --> 00:25:11,600 -You'll think of something. -I'll say hello to the others. 477 00:25:11,680 --> 00:25:13,360 -Fine. -If I say death, you say… 478 00:25:13,480 --> 00:25:14,840 Torregrosa! 479 00:25:17,640 --> 00:25:20,040 I'm doomed, Morales. 480 00:25:20,160 --> 00:25:21,720 This guy is family. 481 00:25:21,840 --> 00:25:25,440 I've been overtaken by a wanker in the line of succession. 482 00:25:25,920 --> 00:25:29,000 If he's here, it's because they've dropped the idea of a gym. 483 00:25:29,360 --> 00:25:31,320 Respect my pessimism, Morales. 484 00:25:33,440 --> 00:25:35,960 -The deceased is in the barrow. -How did you do it? 485 00:25:36,080 --> 00:25:38,920 -I asked next door to help. -Does it look okay? 486 00:25:39,360 --> 00:25:40,400 He's in it. 487 00:25:43,080 --> 00:25:44,080 I used the corset. 488 00:25:44,160 --> 00:25:47,520 I wrapped tape around him. I pushed as hard as I could… 489 00:25:50,040 --> 00:25:51,960 Jeez, what an overflow! 490 00:25:53,280 --> 00:25:54,560 Looks like a cupcake. 491 00:25:55,800 --> 00:25:57,000 It doesn't look too bad. 492 00:25:57,440 --> 00:25:59,200 The problem will be closing it. 493 00:25:59,280 --> 00:26:03,160 No, if someone gets on top and someone else… 494 00:26:05,000 --> 00:26:07,680 Like closing a suitcase, you know… 495 00:26:08,360 --> 00:26:11,120 We've done enough. She refused to pay extra. 496 00:26:15,120 --> 00:26:16,440 Good work. 497 00:26:21,120 --> 00:26:22,760 So? Has she fired me yet? 498 00:26:22,880 --> 00:26:25,480 A new marketing department for her son-in-law. 499 00:26:25,600 --> 00:26:26,880 She isn't firing anyone. 500 00:26:26,960 --> 00:26:29,520 Way to go! Sure thing, dammit! 501 00:26:30,720 --> 00:26:34,160 I'm a great professional. It didn't make any sense… 502 00:26:34,280 --> 00:26:36,120 Christ! 503 00:26:37,800 --> 00:26:40,320 What's the rush? Are you coming for a few beers? 504 00:26:40,440 --> 00:26:44,320 Beers? No, I can't, I'm meeting friends for… 505 00:26:46,720 --> 00:26:47,720 What's wrong? 506 00:26:48,680 --> 00:26:51,720 -Why are you showing me that? -It could be Gonzalo's dick. 507 00:26:51,800 --> 00:26:52,640 What? 508 00:26:52,720 --> 00:26:54,880 Sofía received it from a private number. 509 00:26:55,400 --> 00:26:56,560 Come here a minute. 510 00:26:59,720 --> 00:27:02,360 -Does this dick match his face? -Don't show me this. 511 00:27:02,480 --> 00:27:05,960 There are dicks that match some faces and others that don't. 512 00:27:06,320 --> 00:27:07,160 Nonsense. 513 00:27:08,720 --> 00:27:10,040 I think it matches. 514 00:27:10,120 --> 00:27:12,040 I'm not sure if it's the color or… 515 00:27:12,120 --> 00:27:13,600 Manuela, leave me alone. 516 00:27:21,040 --> 00:27:22,560 Is it your dick, you bastard? 517 00:27:28,520 --> 00:27:30,320 POLICE STATION 518 00:27:30,480 --> 00:27:33,080 I've come to withdraw my complaint. It wasn't… 519 00:27:34,720 --> 00:27:37,520 It wasn't harassment… It was love. 520 00:27:46,680 --> 00:27:49,200 -Where are the others? -They're not coming. 521 00:27:49,760 --> 00:27:51,920 -No one? -They're a bunch of bores. 522 00:27:52,800 --> 00:27:55,720 What shall we do? Shall we leave it for another day? 523 00:27:55,800 --> 00:27:58,120 Whatever you like. I'm thirsty, but… 524 00:27:58,240 --> 00:28:02,160 -I can drink water at home. -No. Come on, we'll go for one. 525 00:28:10,880 --> 00:28:12,520 -Are you alright? -Yeah. 526 00:28:14,320 --> 00:28:16,920 I took a supplement on an empty stomach. 527 00:28:20,360 --> 00:28:22,160 We'll leave it for another day. 528 00:28:35,080 --> 00:28:38,000 It's a good job you're lying down, I wouldn't have coped. 529 00:28:38,640 --> 00:28:41,360 Well, it's a bit strange, but never mind. 530 00:28:42,240 --> 00:28:43,320 Strange? Why? 531 00:28:43,800 --> 00:28:46,320 Hang on, I'll put a bit of this on. 532 00:28:47,240 --> 00:28:51,200 -I'll put a bit of glitter on. Just a bit. -Okay. 533 00:28:51,280 --> 00:28:54,720 Do you always do it like this? You doing me like a dead woman? 534 00:28:54,840 --> 00:28:56,200 No, don't worry. 535 00:28:56,280 --> 00:28:59,000 You could come too. The rest have said no. 536 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Abel and Olivia didn't want to come. 537 00:29:02,160 --> 00:29:04,640 -I've got my own stuff. -Really? 538 00:29:04,800 --> 00:29:05,760 Yes. 539 00:29:06,920 --> 00:29:09,120 You don't make the most of your looks. 540 00:29:09,640 --> 00:29:13,560 You have an incredible complexion. Right, a bit of this. 540 00:29:14,305 --> 00:30:14,498