"Ice Road Truckers" Trial by Ice
ID | 13207287 |
---|---|
Movie Name | "Ice Road Truckers" Trial by Ice |
Release Name | Ice.Road.Truckers.S10E04.04.Trial.by.Ice.480p.x264-mSD.Eng |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6019684 |
Format | srt |
1
00:00:01,720 --> 00:00:04,290
Narrator: Now on "Ice Road Truckers"...
2
00:00:04,390 --> 00:00:06,560
Art: So far I'd say this is the worst road yet.
3
00:00:06,660 --> 00:00:07,990
- I've never been on them,
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,890
I don't know what to expect.
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,160
Narrator: ...the drivers take on new frontiers.
6
00:00:13,270 --> 00:00:15,630
- I can see how they call this the Death Road.
7
00:00:15,730 --> 00:00:17,200
- I'm on the road!
8
00:00:17,300 --> 00:00:19,170
Narrator: New blood...
9
00:00:19,270 --> 00:00:20,670
- Holy !
10
00:00:22,110 --> 00:00:23,440
- Welcome to the ice road, baby.
11
00:00:23,540 --> 00:00:24,840
Narrator: and...
12
00:00:24,940 --> 00:00:26,240
- It was somewheres around here
13
00:00:26,350 --> 00:00:27,640
where I almost went through.
14
00:00:27,750 --> 00:00:29,050
Narrator: ...and an old nemesis.
15
00:00:29,150 --> 00:00:31,550
- I gotta be to be doing this.
16
00:00:33,190 --> 00:00:59,340
¶ ¶
17
00:01:04,250 --> 00:01:06,480
Narrator: The ice road truckers could be facing
18
00:01:06,590 --> 00:01:09,420
their warmest and shortest season on record.
19
00:01:10,860 --> 00:01:13,520
Open trails could be closed at any time.
20
00:01:14,890 --> 00:01:18,530
And some roads may never open at all.
21
00:01:20,530 --> 00:01:23,470
So the company's are doing what they can to survive.
22
00:01:25,040 --> 00:01:27,870
Darrell: Alberta's a long ways from here.
23
00:01:27,970 --> 00:01:29,240
Narrator: For Darrell and Lisa
24
00:01:29,340 --> 00:01:33,310
that means expanding the map into a new province.
25
00:01:33,410 --> 00:01:36,080
- You got them loaded up and ready to go?
26
00:01:36,180 --> 00:01:39,080
Long ways to Alberta but I'm on it.
27
00:01:41,520 --> 00:01:43,920
All right, yep thanks, bye.
28
00:01:44,020 --> 00:01:45,660
- Fort Chip, Alberta.
29
00:01:45,760 --> 00:01:48,090
- Yep.
30
00:01:48,190 --> 00:01:50,090
It may be a long ways away but it pays good. - Okay.
31
00:01:50,200 --> 00:01:52,360
- I don't know what the road conditions like up there.
32
00:01:52,460 --> 00:01:55,170
Stories I've heard is it's a very rough road.
33
00:01:58,570 --> 00:02:00,800
We got this new contract going to Alberta.
34
00:02:00,910 --> 00:02:04,140
It gives us the opportunity to expand into a new province,
35
00:02:04,240 --> 00:02:05,740
grow this company.
36
00:02:05,840 --> 00:02:07,740
Well, let's get out of here. Alberta.
37
00:02:09,380 --> 00:02:11,050
It's gonna be a long drive.
38
00:02:11,150 --> 00:02:13,350
I've heard these roads are real dangerous,
39
00:02:13,450 --> 00:02:16,920
but we're gonna take the risk to make this company survive.
40
00:02:19,830 --> 00:02:21,530
Narrator: Darrell and Lisa will be venturing farther
41
00:02:21,630 --> 00:02:23,630
than they've ever been before.
42
00:02:23,730 --> 00:02:25,530
Hauling 50 tons of heating supplies
43
00:02:25,630 --> 00:02:28,000
over 1000 miles from Winnipeg
44
00:02:28,100 --> 00:02:30,000
to distant Fort Chipewyan
45
00:02:30,100 --> 00:02:33,600
over a trail nicknamed The Death Road.
46
00:02:36,510 --> 00:02:37,840
- I've never been on 'em.
47
00:02:37,940 --> 00:02:39,210
I don't know what to expect
48
00:02:39,310 --> 00:02:42,250
but these communities depend on it.
49
00:02:42,350 --> 00:02:44,780
I depend on it; this trucking company depends on it.
50
00:02:44,880 --> 00:02:48,420
Narrator: Traveling this far for a company with a two truck fleet
51
00:02:48,520 --> 00:02:50,290
could be an overreach,
52
00:02:50,390 --> 00:02:51,660
but if they pull it off
53
00:02:51,760 --> 00:02:54,360
it'll be their biggest payout to date.
54
00:02:55,790 --> 00:02:57,530
- Hope for the best.
55
00:03:01,430 --> 00:03:04,130
Narrator: Back in Winnipeg...
56
00:03:04,240 --> 00:03:06,000
- Good to go.
57
00:03:06,100 --> 00:03:09,740
Narrator: ...Polar is looking to expand their team.
58
00:03:09,840 --> 00:03:11,740
Just days ago...
59
00:03:13,410 --> 00:03:15,280
- Don't let me down. I'm gonna give you a shot.
60
00:03:15,380 --> 00:03:18,080
- Yeah. Awesome, thank you. - All right? Welcome aboard.
61
00:03:18,180 --> 00:03:20,380
Narrator: ...22-year-old Steph Custance,
62
00:03:20,490 --> 00:03:24,920
finally got the green light to join the ice roads battle.
63
00:03:26,530 --> 00:03:28,190
Mark: It's a short season and uh,
64
00:03:28,290 --> 00:03:29,660
I've gotta get loads moving fast
65
00:03:29,760 --> 00:03:31,190
and I need all the drivers I can get.
66
00:03:31,300 --> 00:03:33,160
I'm gonna take a chance on, on Steph.
67
00:03:33,270 --> 00:03:37,230
Narrator: Now the rookies gearing up for her first run,
68
00:03:37,340 --> 00:03:40,700
but she won't be flying solo.
69
00:03:40,810 --> 00:03:42,640
- Todd? - Yeah.
70
00:03:42,740 --> 00:03:45,040
- Hey, Steph. - Stephanie. Nice to meet ya.
71
00:03:45,140 --> 00:03:46,780
- Yeah, I'll be convoying out with you.
72
00:03:46,880 --> 00:03:48,910
Narrator: She'll be learning from Polar's best,
73
00:03:49,010 --> 00:03:51,950
company top dog, Todd Dewey.
74
00:03:52,050 --> 00:03:53,550
- You know what you signed up for?
75
00:03:53,650 --> 00:03:56,150
- I don't really know exactly what to expect.
76
00:03:56,260 --> 00:03:58,660
- Well, you're in for one hell of a rodeo then, aren't ya?
77
00:04:00,930 --> 00:04:04,160
My first impression of Stephanie is she's a rookie
78
00:04:04,260 --> 00:04:06,760
with zero experience.
79
00:04:06,870 --> 00:04:09,800
That's a recipe for nothing but disaster.
80
00:04:12,240 --> 00:04:13,870
You know, it's hard to say how dangerous it's gonna be.
81
00:04:13,970 --> 00:04:15,610
It's dangerous no matter what. - Yeah.
82
00:04:15,710 --> 00:04:17,010
- But with the weather we're having this year
83
00:04:17,110 --> 00:04:18,840
and everything that's going on,
84
00:04:18,940 --> 00:04:20,040
I-I'm nervous about it myself.
85
00:04:22,480 --> 00:04:23,950
- I have no idea what to expect.
86
00:04:24,050 --> 00:04:27,350
I don't know what's coming but I'm excited.
87
00:04:27,450 --> 00:04:29,350
Whatever man, let's go, hammer down.
88
00:04:29,450 --> 00:04:32,190
- So let's hit the road. Let's get out of here and uh,
89
00:04:32,290 --> 00:04:34,090
see what hells gonna throw our way this year.
90
00:04:34,190 --> 00:04:35,490
- Okay.
91
00:04:35,590 --> 00:04:36,960
- Sounds good, Steph.
92
00:04:38,400 --> 00:04:40,030
Narrator: The convoy's mission:
93
00:04:42,430 --> 00:04:45,040
retrieve two trailers that were forced to be abandoned last winter.
94
00:04:46,470 --> 00:04:49,310
But to get them Todd and Steph must travel
95
00:04:49,410 --> 00:04:52,640
500 grueling miles to Shamattawa,
96
00:04:52,740 --> 00:04:54,440
one of the most remote destinations
97
00:04:54,550 --> 00:04:56,810
on the Manitoba winter roads.
98
00:04:56,920 --> 00:04:58,620
- Here we go. Are you ready to roll?
99
00:04:58,720 --> 00:05:01,450
- right. Todd: Okay dokey.
100
00:05:01,550 --> 00:05:04,320
Narrator: It's an assignment that would be a challenge for a veteran,
101
00:05:04,420 --> 00:05:07,960
but for a rookie it'll be a trial by fire.
102
00:05:08,060 --> 00:05:09,760
- Got a little spunk to her I'll tell you that.
103
00:05:09,860 --> 00:05:12,000
We'll see how she feels at the end of the day
104
00:05:12,100 --> 00:05:14,200
or should I say at the end of the trip.
105
00:05:16,230 --> 00:05:17,570
- Out on the open road. yeah.
106
00:05:22,270 --> 00:05:24,240
I'm doing it.
107
00:05:24,340 --> 00:05:25,980
doing it.
108
00:05:26,080 --> 00:05:28,510
Narrator: While the newcomer heads out on her first trip,
109
00:05:30,220 --> 00:05:32,320
400 miles to the northeast...
110
00:05:39,490 --> 00:05:40,760
Narrator: ...the company wild card
111
00:05:40,860 --> 00:05:43,890
is putting his veteran skills to the test.
112
00:05:44,000 --> 00:05:48,130
Art: ¶ Rock a my baby in the old truck ¶
113
00:05:48,230 --> 00:05:52,140
¶ Everything here will all beat to ¶
114
00:05:53,570 --> 00:05:55,240
Narrator: Art Burke's headed down one of the most
115
00:05:55,340 --> 00:05:58,340
notorious trials in all of Ontario.
116
00:06:00,250 --> 00:06:01,440
- I'm off to Sachigo Lake this morning
117
00:06:01,550 --> 00:06:03,280
with a load of building supplies.
118
00:06:06,220 --> 00:06:07,550
It's pretty heavy I can tell by the feel.
119
00:06:07,650 --> 00:06:09,620
I'd say we're maxing right to the .
120
00:06:09,720 --> 00:06:11,190
It's a heavy load.
121
00:06:13,730 --> 00:06:16,830
Narrator: Sachigo Lake falls on the outskirts of the winter road system
122
00:06:16,930 --> 00:06:20,000
over 500 rugged miles from Winnipeg.
123
00:06:24,140 --> 00:06:27,200
- So far I say this is the worst road yet.
124
00:06:32,680 --> 00:06:34,010
Yet.
125
00:06:36,050 --> 00:06:38,450
Narrator: The route's littered with uneven hills
126
00:06:38,550 --> 00:06:40,980
and punishing rocks that are breaking through
127
00:06:41,090 --> 00:06:43,320
under the crumbling muskeg.
128
00:06:47,960 --> 00:06:49,290
Art: I don't wanna get stuck in here,
129
00:06:49,390 --> 00:06:50,790
cause if you get stuck
130
00:06:50,900 --> 00:06:53,000
God knows how long you're stuck.
131
00:06:53,100 --> 00:06:55,730
Narrator: This season the deteriorating roads
132
00:06:55,830 --> 00:06:58,900
have already stopped drivers in their tracks.
133
00:06:59,000 --> 00:07:01,240
- I can't around, can't around.
134
00:07:01,340 --> 00:07:03,310
Narrator: And no one knows it more than Art...
135
00:07:04,710 --> 00:07:06,040
- Hang on here.
136
00:07:06,140 --> 00:07:07,580
Whoa!
137
00:07:09,780 --> 00:07:12,080
Narrator: ...who was stranded for nearly 24 hours
138
00:07:12,180 --> 00:07:13,680
on his first trip.
139
00:07:13,790 --> 00:07:15,120
- Well, isn't this wonderful?
140
00:07:19,460 --> 00:07:21,020
.
141
00:07:21,130 --> 00:07:22,830
Christ.
142
00:07:24,330 --> 00:07:26,430
Oh my goodness, b'y.
143
00:07:26,530 --> 00:07:28,330
I can look forward to...
144
00:07:29,770 --> 00:07:32,500
I don't know how many hours of this.
145
00:07:35,740 --> 00:07:39,440
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh.
146
00:07:41,450 --> 00:07:43,580
Well, I've come to this fork in the road.
147
00:07:45,520 --> 00:07:47,150
Here we go again, eh.
148
00:07:48,620 --> 00:07:50,090
Narrator: From here there are two ways
149
00:07:50,190 --> 00:07:51,990
to get to Sachigo Lake.
150
00:07:53,430 --> 00:07:56,660
A longer path with plenty of extra rocky miles
151
00:07:56,760 --> 00:08:00,660
and a shorter one but loaded with a three mile ice crossing.
152
00:08:06,340 --> 00:08:08,340
- This looks like the spot last year
153
00:08:11,640 --> 00:08:14,010
and last year I went that way
154
00:08:15,450 --> 00:08:17,750
and that's where I almost went through the ice.
155
00:08:20,690 --> 00:08:22,050
Art: Whoa!
156
00:08:25,320 --> 00:08:26,960
Broke through the ice, man.
157
00:08:34,230 --> 00:08:37,000
It's almost like flipping a coin, kind of thing, right.
158
00:08:43,510 --> 00:08:45,440
Which way do I go here?
159
00:08:47,000 --> 00:08:53,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
160
00:08:56,720 --> 00:08:58,090
So...
161
00:09:01,190 --> 00:09:03,360
if I cross that piece of ice,
162
00:09:03,460 --> 00:09:05,560
road's are way shorter, eh.
163
00:09:10,500 --> 00:09:14,340
So I'm gonna try it and see what happens.
164
00:09:14,440 --> 00:09:16,570
Narrator: Art makes the call:
165
00:09:16,680 --> 00:09:18,470
he'll face off with the crossing
166
00:09:18,580 --> 00:09:21,410
that nearly cost him his life last season.
167
00:09:22,810 --> 00:09:25,320
- If I'm sorry I did this, well, I'll be sorry I did this.
168
00:09:32,720 --> 00:09:34,860
Narrator: Deep in the Canadian wilderness...
169
00:09:41,870 --> 00:09:43,130
- I'm on the road!
170
00:09:43,230 --> 00:09:44,530
I'm on the winter road.
171
00:09:44,640 --> 00:09:46,900
We're heading to Shamattawa, bud.
172
00:09:47,010 --> 00:09:49,910
- This is your big debut right here, girl.
173
00:09:50,010 --> 00:09:51,670
This is what you've been waiting for.
174
00:09:53,110 --> 00:09:54,410
Narrator: Polar's convoy of Todd Dewey
175
00:09:54,510 --> 00:09:56,110
and rookie Steph Custance
176
00:09:56,210 --> 00:09:59,880
are pushing down one of the toughest roads in Manitoba.
177
00:10:02,850 --> 00:10:05,790
- It's a good feeling to...
178
00:10:07,190 --> 00:10:08,490
be here,
179
00:10:08,590 --> 00:10:10,490
it's a good feeling to be here.
180
00:10:10,600 --> 00:10:14,000
Every bump is a good feeling to be here.
181
00:10:16,970 --> 00:10:19,100
This means a lot; this is money for my kid.
182
00:10:20,540 --> 00:10:22,510
Everything I do in my life is for my kid.
183
00:10:24,510 --> 00:10:25,810
- Keeping my fingers crossed.
184
00:10:25,910 --> 00:10:27,210
Just paying attention to her.
185
00:10:27,310 --> 00:10:28,610
I got her right in front of me, right in my sights,
186
00:10:28,710 --> 00:10:30,680
I see everything she's doing.
187
00:10:30,780 --> 00:10:33,050
I really want her to just get the feeling of the roads,
188
00:10:33,150 --> 00:10:35,350
you know, how it's throwing the truck around.
189
00:10:36,850 --> 00:10:38,820
Narrator: It's Steph's first trip on the winter roads.
190
00:10:40,290 --> 00:10:41,590
- All right, hang on.
191
00:10:41,690 --> 00:10:43,060
This is gonna get rough.
192
00:10:43,160 --> 00:10:44,460
- Copy that.
193
00:10:44,560 --> 00:10:46,260
Narrator: And the trail's packed with new challenges
194
00:10:46,360 --> 00:10:47,860
around every turn.
195
00:10:49,300 --> 00:10:50,700
Todd: Watch it.
196
00:10:54,070 --> 00:10:55,400
- Oh.
197
00:11:00,410 --> 00:11:01,780
Holy .
198
00:11:03,480 --> 00:11:04,880
That knocked me right out of gear. Woo!
199
00:11:15,230 --> 00:11:16,760
- We're good, good to go.
200
00:11:18,230 --> 00:11:19,560
Yeah, you're doing good.
201
00:11:19,660 --> 00:11:21,030
I don't want to take no chances.
202
00:11:21,130 --> 00:11:22,500
We're going to chain the out of these tires.
203
00:11:22,600 --> 00:11:24,500
Steph: Copy that.
204
00:11:25,970 --> 00:11:27,240
Todd: We'll stop right here.
205
00:11:27,340 --> 00:11:28,670
This is a good wide spot.
206
00:11:37,250 --> 00:11:39,780
Narrator: Driver's put on chains for added traction,
207
00:11:39,880 --> 00:11:43,350
an essential step for surviving the ice roads.
208
00:11:47,130 --> 00:11:48,920
Todd: Stephanie what are you doing?
209
00:11:49,030 --> 00:11:51,190
There ain't no way you beat me putting chains on.
210
00:11:51,300 --> 00:11:54,030
Steph: Um, I'm looking at your job so I can figure out mine.
211
00:11:54,130 --> 00:11:56,870
Ha. Um, I got all my chains laid out.
212
00:11:58,870 --> 00:12:00,140
Just wanna make sure I'm put--
213
00:12:00,240 --> 00:12:02,200
Todd: What are you trying to tell me here?
214
00:12:02,310 --> 00:12:04,570
Steph: I might not know how to put chains on my tires.
215
00:12:09,110 --> 00:12:10,910
Todd: You're kidding me.
216
00:12:11,020 --> 00:12:13,350
And we're going onto the ice road?
217
00:12:13,450 --> 00:12:15,680
Oh, lord.
218
00:12:17,490 --> 00:12:19,420
Wow, I wanna take you right now
219
00:12:19,520 --> 00:12:21,290
and dunk your head in this frickin' snow bank.
220
00:12:21,390 --> 00:12:23,690
Steph: Don't.
221
00:12:23,800 --> 00:12:25,630
- Yeah this is, chains are,
222
00:12:25,730 --> 00:12:27,200
Yeah, you definitely need to learn how to throw chains.
223
00:12:27,300 --> 00:12:28,760
I mean, and they gotta be thrown right
224
00:12:28,870 --> 00:12:30,770
'cause if they're not on nice and tight,
225
00:12:30,870 --> 00:12:32,570
they're not thrown right, then your chains break apart
226
00:12:32,670 --> 00:12:34,000
then you don't got any,
227
00:12:34,110 --> 00:12:35,370
and then you're really in trouble.
228
00:12:35,470 --> 00:12:36,910
This is all the stuff you should know
229
00:12:37,010 --> 00:12:39,340
before you even attempt to even drive the ice roads.
230
00:12:41,510 --> 00:12:43,980
Get it all leveled out; your ice breakers are up.
231
00:12:44,080 --> 00:12:47,180
Just tuck it under the tire just like that you got it.
232
00:12:48,920 --> 00:12:51,550
'Kay, now get your bungees.
233
00:12:51,660 --> 00:12:53,760
Just make like a big star all the way around.
234
00:12:56,390 --> 00:12:57,690
That bungee cord probably has got more stretch
235
00:12:57,800 --> 00:12:59,200
than you weigh.
236
00:13:00,670 --> 00:13:03,000
See and it doesn't help when they're ice cold like it is too.
237
00:13:04,800 --> 00:13:08,070
There you go. Then we'll do one right here maybe.
238
00:13:10,680 --> 00:13:12,810
There. Nice and tight.
239
00:13:12,910 --> 00:13:14,340
They look good.
240
00:13:14,450 --> 00:13:16,410
There's only one thing left to do, hit the road.
241
00:13:16,510 --> 00:13:17,880
Steph: All right. Todd: 'Kay.
242
00:13:19,320 --> 00:13:20,580
Todd: She had no idea how to throw chains.
243
00:13:20,690 --> 00:13:21,950
It was her first time ever.
244
00:13:22,050 --> 00:13:25,590
That uh, that's pretty scary.
245
00:13:29,260 --> 00:13:30,830
- Hammer down.
246
00:13:30,930 --> 00:13:33,000
- Ha, she's got high spirits,
247
00:13:33,100 --> 00:13:34,460
but I'm telling you right now,
248
00:13:34,570 --> 00:13:36,330
she's got a lot to prove today.
249
00:13:38,570 --> 00:13:39,840
Boy it's going to be an exciting day.
250
00:13:39,940 --> 00:13:42,640
Okay, girl, here we go!
251
00:13:42,740 --> 00:13:44,270
Narrator: With the tires chained up
252
00:13:44,380 --> 00:13:46,540
and a new skill learned,
253
00:13:46,640 --> 00:13:48,910
the duo gets back on the road
254
00:13:49,010 --> 00:13:51,750
with over 300 miles still to go.
255
00:13:54,750 --> 00:13:57,190
While Polar's convoy presses on,
256
00:13:59,220 --> 00:14:00,890
700 miles to the west
257
00:14:02,330 --> 00:14:03,660
in Alberta...
258
00:14:21,250 --> 00:14:22,550
- I'm leading,
259
00:14:22,650 --> 00:14:26,320
but do you know what the hell's going on down this road?
260
00:14:26,420 --> 00:14:29,990
- I don't know about this, this Alberta stuff.
261
00:14:30,090 --> 00:14:32,220
- It's all new, it's all Alberta,
262
00:14:32,320 --> 00:14:33,890
haven't been here before.
263
00:14:35,630 --> 00:14:37,530
Narrator: Darrell and Lisa are convoying
264
00:14:37,630 --> 00:14:40,100
on their most ambitious journey yet.
265
00:14:40,200 --> 00:14:41,560
Into a new province,
266
00:14:41,670 --> 00:14:44,730
and onto a trial nicknamed The Death Road.
267
00:14:46,540 --> 00:14:49,870
- We ended up branching out our company and going to Alberta.
268
00:14:52,610 --> 00:14:54,340
Long ride up here from Winnipeg.
269
00:14:56,810 --> 00:14:58,650
Narrator: The contract would be the young companies richest to date,
270
00:14:58,750 --> 00:15:02,590
but the trail to distant Fort Chipewyan is a marathon
271
00:15:02,690 --> 00:15:05,550
and even with 900 miles behind them,
272
00:15:05,660 --> 00:15:08,590
they've still got 300 yet to go.
273
00:15:16,300 --> 00:15:18,230
There's nobody else out here.
274
00:15:29,850 --> 00:15:31,850
I don't like being this far out.
275
00:15:38,260 --> 00:15:40,690
I can see how they call this The Death Road.
276
00:15:40,790 --> 00:15:42,790
If anything ever went wrong out here
277
00:15:42,890 --> 00:15:45,930
you'd die before anybody else came along.
278
00:15:51,900 --> 00:15:53,200
Darrell: Things could get out of hand real quick
279
00:15:53,300 --> 00:15:54,970
in a situation like this.
280
00:15:55,070 --> 00:15:57,070
You don't know what's ahead of ya?
281
00:15:57,170 --> 00:15:59,610
Don't know what's around the next corner.
282
00:15:59,710 --> 00:16:01,110
- Take it as it comes.
283
00:16:01,210 --> 00:16:02,810
I think that's why we're so good on these roads
284
00:16:02,910 --> 00:16:05,980
cause we're good at adapting ourselves to the situation.
285
00:16:06,080 --> 00:16:07,750
- Yeah, 10-4.
286
00:16:10,760 --> 00:16:13,660
- If anybody can get this job done it's me and Darrell.
287
00:16:15,060 --> 00:16:16,560
Now we just have to prove that.
288
00:16:23,830 --> 00:16:25,500
- We either succeed or...
289
00:16:25,600 --> 00:16:27,940
failure's not an option so you never know...
290
00:16:28,040 --> 00:16:29,340
Lisa: I got a problem.
291
00:16:29,440 --> 00:16:30,840
I just had a check engine light come on.
292
00:16:33,710 --> 00:16:35,380
- Oh .
293
00:16:36,780 --> 00:16:39,280
Lisa: What a disaster.
294
00:16:42,850 --> 00:16:45,860
In Alberta, hundreds of miles from home...
295
00:16:47,290 --> 00:16:48,720
Lisa: I just had a check engine light come on.
296
00:16:50,190 --> 00:16:51,460
Narrator: ...Lisa Kelly and Darrell Ward
297
00:16:51,560 --> 00:16:54,700
could be facing a worst case scenario.
298
00:16:54,800 --> 00:16:56,430
- Oh .
299
00:17:00,770 --> 00:17:02,610
Lisa: I need to pull over here and uh, check it out.
300
00:17:02,710 --> 00:17:04,470
Darrell: All right. 10-4.
301
00:17:05,940 --> 00:17:07,540
What a disaster.
302
00:17:14,790 --> 00:17:17,590
Darrell: Fine time to have a problem.
303
00:17:17,690 --> 00:17:20,190
Lisa: Um, so my check engine light come on
304
00:17:20,290 --> 00:17:22,990
and I wanna make sure everything's okay.
305
00:17:23,090 --> 00:17:24,430
Darrell: Yeah.
306
00:17:28,430 --> 00:17:30,670
Let's see what we have here.
307
00:17:33,300 --> 00:17:35,970
Well, we do have oil in the water,
308
00:17:36,070 --> 00:17:38,570
lots of it.
309
00:17:38,680 --> 00:17:42,080
Narrator: Oil from the engine is leaking into the coolant system.
310
00:17:42,180 --> 00:17:44,250
- There's a lot of oil in there.
311
00:17:44,350 --> 00:17:46,220
You got an internal leak.
312
00:17:46,320 --> 00:17:48,650
Narrator: If too much oil continues to bleed,
313
00:17:48,750 --> 00:17:50,620
the engine could seize up.
314
00:17:50,720 --> 00:17:53,620
- When you start the engine you're pushing oil
315
00:17:53,720 --> 00:17:55,690
into the water system
316
00:17:55,790 --> 00:17:57,660
which is what we don't want.
317
00:17:57,760 --> 00:17:59,700
Narrator: With the leak it's a guessing game
318
00:17:59,800 --> 00:18:03,300
to how long until Lisa's truck is un-drivable.
319
00:18:03,400 --> 00:18:04,700
Darrell: We're gonna run it,
320
00:18:04,800 --> 00:18:06,070
we're gonna keep an eye on the oil
321
00:18:06,170 --> 00:18:07,600
and make sure it stays full of oil.
322
00:18:07,710 --> 00:18:11,040
Narrator: Hundreds of miles from any mechanic or service station,
323
00:18:11,140 --> 00:18:14,540
they've got no choice but to press forward.
324
00:18:14,650 --> 00:18:16,550
Darrell: There ain't much else we can do about it.
325
00:18:16,650 --> 00:18:17,980
Put her into the wind.
326
00:18:21,020 --> 00:18:23,390
Narrator: Darrell and Lisa hit the long road,
327
00:18:23,490 --> 00:18:25,990
big money on the line and fingers crossed.
328
00:18:27,430 --> 00:18:28,720
Lisa: Run with it, watch it,
329
00:18:28,830 --> 00:18:30,760
make sure it doesn't get low on fluids.
330
00:18:32,330 --> 00:18:33,830
I have no idea if we'll make it.
331
00:18:33,930 --> 00:18:35,360
Guess we'll find out.
332
00:18:37,740 --> 00:18:39,500
Narrator: While the renegades press their luck,
333
00:18:41,970 --> 00:18:44,010
700 miles to the east...
334
00:18:48,810 --> 00:18:51,650
- Oh, . Oh my God.
335
00:18:54,450 --> 00:18:57,020
Narrator: ...Polar's convoy of Steph Custance and Todd Dewey
336
00:18:57,120 --> 00:18:58,620
is in the thick of it,
337
00:18:58,720 --> 00:19:00,690
and the rookie is getting a crash course
338
00:19:00,790 --> 00:19:02,930
on the winter roads.
339
00:19:04,860 --> 00:19:06,200
Steph: I feel like a demolition derby driver
340
00:19:06,300 --> 00:19:08,330
or something out here.
341
00:19:08,430 --> 00:19:10,900
- Welcome to the ice roads, baby.
342
00:19:11,000 --> 00:19:12,530
Yeah, these roads are unforgiving.
343
00:19:13,970 --> 00:19:15,440
Yep.
344
00:19:16,840 --> 00:19:19,170
My frickin' door's opened up.
345
00:19:19,280 --> 00:19:20,980
Narrator: Since breaking onto the ice roads four years ago,
346
00:19:21,080 --> 00:19:23,280
no job's been too tough...
347
00:19:23,380 --> 00:19:26,250
- Got the door shut now, ha, ha, ha.
348
00:19:26,350 --> 00:19:28,250
Biggest load in history to cross this ice right here
349
00:19:28,350 --> 00:19:29,750
I'm hauling right now.
350
00:19:29,850 --> 00:19:32,620
Narrator: or too big for Todd.
351
00:19:32,720 --> 00:19:34,460
- That's what I'm talking about.
352
00:19:34,560 --> 00:19:36,260
Narrator: And he's earned the reputation
353
00:19:36,360 --> 00:19:38,830
as Polar's most reliable driver.
354
00:19:38,930 --> 00:19:40,860
Todd: Woo! Lisa: Holy cow.
355
00:19:40,970 --> 00:19:44,470
Narrator: So there's no better teacher on the winter roads.
356
00:19:44,570 --> 00:19:46,200
Todd: Steph's doing a great job so far.
357
00:19:46,300 --> 00:19:48,470
She's keeping a pretty good pace.
358
00:19:50,910 --> 00:19:52,410
I don't want to push her too hard right off the get go.
359
00:19:58,780 --> 00:20:00,080
- Oh my God.
360
00:20:00,180 --> 00:20:01,620
I actually have to raise my steering wheel
361
00:20:01,720 --> 00:20:03,150
because, actually I might need to keep it down
362
00:20:03,250 --> 00:20:04,790
so it keeps me down.
363
00:20:04,890 --> 00:20:06,620
Todd: Ha, ha, yep.
364
00:20:09,590 --> 00:20:11,390
- The main thing you want to look out for on these ice roads
365
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
is big bumps in the center of the road
366
00:20:13,600 --> 00:20:14,900
because if it's a great big rock
367
00:20:15,000 --> 00:20:17,470
that rock gets your oil can you know what'll happen.
368
00:20:17,570 --> 00:20:21,100
- Yeah, I'll piss oil everywhere and ruin my engine.
369
00:20:21,210 --> 00:20:23,070
Todd: Yeah, you'll rip your oil can wide open
370
00:20:23,170 --> 00:20:24,710
and lose all your oil.
371
00:20:26,140 --> 00:20:27,440
- All right, sounds good.
372
00:20:27,550 --> 00:20:28,880
I'll uh, yeah, I'll keep my eyes peeled.
373
00:20:35,290 --> 00:20:37,650
- Yeah, you betcha. Yeah, what's going on, bud?
374
00:20:40,220 --> 00:20:42,760
- Uh, headed up uh, winter road there to Shamattawa.
375
00:20:57,110 --> 00:20:59,070
Todd: Oh. Sweet Lord, thanks for the information
376
00:20:59,180 --> 00:21:00,480
we appreciate it.
377
00:21:00,580 --> 00:21:02,680
That's good to know. Thanks, buddy.
378
00:21:06,280 --> 00:21:07,680
Todd: Yep, you too.
379
00:21:11,360 --> 00:21:14,490
Uh, hey... Stephanie, you got your ears open?
380
00:21:14,590 --> 00:21:17,590
- Uh, yeah, now I got my nerves going too.
381
00:21:17,700 --> 00:21:22,300
Todd: Yeah, did you just hear that gentleman there that radioed us?
382
00:21:22,400 --> 00:21:23,800
- Yeah, I uh...
383
00:21:25,440 --> 00:21:27,570
I mean, what are we supposed to do about that?
384
00:21:27,670 --> 00:21:30,910
- Ha, welcome to ice road trucking.
385
00:21:31,010 --> 00:21:34,180
That's what happens. Thank God. It happens all the time so.
386
00:21:34,280 --> 00:21:36,950
He said the road was still open and uh,
387
00:21:37,050 --> 00:21:39,150
all I can say is keep your fingers crossed, kid.
388
00:21:41,650 --> 00:21:44,820
Well, we're almost there now so there ain't no turning back.
389
00:21:44,920 --> 00:21:47,060
Hopefully we can get across.
390
00:21:47,160 --> 00:21:48,620
- Holy .
391
00:21:53,530 --> 00:21:55,500
- I'll walk her through it
392
00:21:55,600 --> 00:21:58,100
and get her across it and we'll get back to trucking.
393
00:22:08,250 --> 00:22:11,210
- I'm my pants right now.
394
00:22:11,320 --> 00:22:13,780
- Go check out the ice.
395
00:22:13,880 --> 00:22:15,480
- All right.
396
00:22:16,920 --> 00:22:18,450
- I know she's nervous.
397
00:22:22,630 --> 00:22:24,430
'Kay, well, this is it.
398
00:22:25,930 --> 00:22:28,330
Out there, somebody's obviously fell through right there
399
00:22:28,430 --> 00:22:30,230
and that's why that's blocked off.
400
00:22:32,240 --> 00:22:34,140
Crazy to think that, isn't it?
401
00:22:34,240 --> 00:22:36,970
- Yeah, I'm, I'm kind of my pants here.
402
00:22:37,070 --> 00:22:39,040
- Just stay away from that whole area. Okay?
403
00:22:39,140 --> 00:22:40,510
- Yeah.
404
00:22:40,610 --> 00:22:42,310
Say I did go through, how fast am I going through?
405
00:22:42,410 --> 00:22:44,450
- You're gonna go through probably pretty quick.
406
00:22:46,050 --> 00:22:47,380
- Holy .
407
00:22:47,480 --> 00:22:49,350
- I know you have a kid at home and I got kids at home,
408
00:22:49,450 --> 00:22:52,690
but believe me I think about it every time I get onto the ice.
409
00:22:54,120 --> 00:22:55,420
This is part of the job.
410
00:22:55,530 --> 00:22:57,190
This is, this is ice road trucking.
411
00:22:59,230 --> 00:23:01,130
You ready?
412
00:23:01,230 --> 00:23:03,100
- I'm nervous but I'm ready.
413
00:23:06,170 --> 00:23:07,840
Narrator: With a crossing that's already seen
414
00:23:07,940 --> 00:23:09,810
one truck break through,
415
00:23:09,910 --> 00:23:13,440
Steph prepares for her first time on the ice.
416
00:23:18,480 --> 00:23:19,920
- Okay Steph, I know you're nervous
417
00:23:20,020 --> 00:23:22,650
but we don't got all day.
418
00:23:28,990 --> 00:23:30,760
There she goes.
419
00:23:35,830 --> 00:23:37,400
- Holy here it is.
420
00:23:41,100 --> 00:23:43,310
Narrator: Deep in the Canadian wilderness...
421
00:23:45,440 --> 00:23:46,940
- Okay Steph, I know you're nervous
422
00:23:47,010 --> 00:23:49,080
but we don't got all day.
423
00:23:49,180 --> 00:23:50,510
Narrator: rookie Steph Custance
424
00:23:50,580 --> 00:23:53,920
is facing the first ice crossing of her career.
425
00:23:56,120 --> 00:23:57,750
- There she goes.
426
00:24:02,760 --> 00:24:04,930
- Holy here it is.
427
00:24:05,030 --> 00:24:08,400
Narrator: A truck's already broken through on this crossing.
428
00:24:08,500 --> 00:24:10,470
- Going on the ice.
429
00:24:13,100 --> 00:24:14,400
Narrator: And all the newcomer can do
430
00:24:14,500 --> 00:24:16,840
is hope to avoid the same fate.
431
00:24:22,210 --> 00:24:28,250
¶ ¶
432
00:24:28,320 --> 00:24:30,220
- So far so good.
433
00:24:32,020 --> 00:24:34,720
- I'm nervous cause I gotta listen for the ice cracking
434
00:24:34,830 --> 00:24:37,690
and I'm, I'm concerned because I mean, we're on a river.
435
00:24:39,960 --> 00:24:41,260
It's not just a lake where you know,
436
00:24:41,330 --> 00:24:42,900
when it goes down it's sinking.
437
00:24:42,970 --> 00:24:45,500
Here it's got current underneath.
438
00:24:45,600 --> 00:24:49,640
Narrator: The water plummets to depths of over 100 feet
439
00:24:49,740 --> 00:24:52,170
and combined with the rivers swift current
440
00:24:52,240 --> 00:24:54,480
there'd be no chance for survival
441
00:24:54,580 --> 00:24:56,650
if the ice doesn't hold.
442
00:25:00,050 --> 00:25:01,450
Steph: Hey Todd. - Yeah?
443
00:25:01,520 --> 00:25:02,850
Steph: I'm feeling really nervous.
444
00:25:02,950 --> 00:25:05,320
I hear the ice cracking.
445
00:25:05,420 --> 00:25:06,960
Todd: I know you're nervous.
446
00:25:07,060 --> 00:25:08,620
Don't speed just in case
447
00:25:08,690 --> 00:25:11,990
and don't get nervous when you hear the ice popping.
448
00:25:16,870 --> 00:25:18,600
- Yeah, I'm nervous.
449
00:25:21,540 --> 00:25:23,540
You can hear the ice flexing.
450
00:25:23,610 --> 00:25:25,210
Now I want to get off.
451
00:25:27,610 --> 00:25:28,940
Todd: I feel for her.
452
00:25:29,050 --> 00:25:31,610
That first time I heard the ice cracking and popping it's,
453
00:25:31,720 --> 00:25:33,480
it's pretty nerve wracking.
454
00:25:44,960 --> 00:25:47,000
- She's staying on the right path and she's got,
455
00:25:47,100 --> 00:25:48,960
looks like she's going about the right speed.
456
00:25:52,640 --> 00:25:54,240
- Ooh, second gear.
457
00:25:56,740 --> 00:25:58,140
I've never wanted to go even slower
458
00:25:58,240 --> 00:26:00,040
so much more in my life.
459
00:26:06,180 --> 00:26:08,350
- Yeah, I see the end.
460
00:26:11,520 --> 00:26:19,230
¶ ¶
461
00:26:19,300 --> 00:26:21,200
- I just made it to land, I think.
462
00:26:24,900 --> 00:26:26,740
I did, yes.
463
00:26:28,340 --> 00:26:29,740
Feels so great.
464
00:26:31,110 --> 00:26:32,840
Todd, I made it.
465
00:26:32,940 --> 00:26:35,340
Todd: You make it?
466
00:26:35,450 --> 00:26:36,680
- Yep.
467
00:26:36,750 --> 00:26:38,180
Todd: Thatta girl.
468
00:26:39,580 --> 00:26:40,880
- Oh.
469
00:26:40,980 --> 00:26:42,480
Todd: Your first real big ice crossing.
470
00:26:42,590 --> 00:26:44,490
I'm proud of ya. Good job, junior.
471
00:26:46,620 --> 00:26:48,990
- Couldn't have done it without you, papa Todd.
472
00:26:50,860 --> 00:26:52,130
- Oh, this feels so--
473
00:26:52,200 --> 00:26:53,630
Todd: Okay, well, if you made it
474
00:26:53,730 --> 00:26:55,300
that must mean I'm gonna make 'er too.
475
00:26:55,400 --> 00:26:57,000
I'm coming across.
476
00:26:58,400 --> 00:27:00,340
- Oh. I'm so happy.
477
00:27:00,400 --> 00:27:02,900
It's a really emotional moment in my life.
478
00:27:04,840 --> 00:27:06,670
It was huge. It was triumphant.
479
00:27:06,780 --> 00:27:09,210
I felt like woman.
480
00:27:14,280 --> 00:27:16,280
Todd: Look at the glow on your face.
481
00:27:16,390 --> 00:27:17,750
Steph: I have to hug you. I do.
482
00:27:17,850 --> 00:27:19,120
You have to give me a hug.
483
00:27:19,220 --> 00:27:20,760
I am so excited. Thank you so much.
484
00:27:20,860 --> 00:27:22,320
Todd: I'm proud of ya. Good job, junior.
485
00:27:22,390 --> 00:27:23,760
- Oh, I'm so proud of myself.
486
00:27:23,860 --> 00:27:25,130
That feels so good.
487
00:27:25,200 --> 00:27:26,530
- That's an accomplishment.
488
00:27:26,600 --> 00:27:28,230
You're playing with the big boys.
489
00:27:28,330 --> 00:27:31,070
Well, there's only one thing left to do.
490
00:27:31,130 --> 00:27:32,430
- Hammer down.
491
00:27:32,500 --> 00:27:33,840
- We still got more miles to go
492
00:27:33,940 --> 00:27:35,240
and there's one more crossing at the end of this run
493
00:27:35,340 --> 00:27:37,210
sometime tonight or possibly in the morning so.
494
00:27:37,310 --> 00:27:39,010
- Okay. - Let's put some miles on.
495
00:27:39,110 --> 00:27:40,980
Let's get back to trucking. - Okay.
496
00:27:41,040 --> 00:27:42,880
- Proud of you, junior. - Thank you.
497
00:27:44,250 --> 00:27:46,010
- I haven't seen a smile like that on someone's face
498
00:27:46,120 --> 00:27:47,780
in a long time.
499
00:27:49,220 --> 00:27:50,520
- Ah, so cool.
500
00:27:50,620 --> 00:27:53,390
I'm taking that one to the bank, man.
501
00:27:55,930 --> 00:27:58,290
Narrator: While Polar's convoy pushes towards the final stretch...
502
00:28:00,130 --> 00:28:02,730
deep in Ontario...
503
00:28:06,600 --> 00:28:08,700
- Around this time last year that I came through here.
504
00:28:08,810 --> 00:28:10,440
I nearly went through the ice.
505
00:28:12,940 --> 00:28:15,680
I'm hoping that's not gonna happen again.
506
00:28:15,780 --> 00:28:19,450
Narrator: Art Burke's headed down the shortcut to Sachigo Lake
507
00:28:19,520 --> 00:28:22,620
and on a collision course with an old nemesis.
508
00:28:24,050 --> 00:28:26,690
- I mastered every ice road that I've tackled so far
509
00:28:26,790 --> 00:28:29,620
except the one up here where I nearly went through.
510
00:28:31,160 --> 00:28:35,260
- My truck so I gotta go with it.
511
00:28:40,440 --> 00:28:43,040
Okay, b'y. It's too late now.
512
00:28:43,140 --> 00:28:45,610
There is no turning around here now.
513
00:29:08,900 --> 00:29:11,730
- It was out there in the middle of someplace.
514
00:29:15,170 --> 00:29:16,740
Art: Whoa!
515
00:29:22,810 --> 00:29:24,110
When I went through the ice that day
516
00:29:24,210 --> 00:29:26,380
I definitely got the rush, b'y.
517
00:29:27,880 --> 00:29:29,220
What the !
518
00:29:32,090 --> 00:29:33,420
Come on, baby. Come on, baby.
519
00:29:33,520 --> 00:29:36,390
Art: And the water was all bubbling up everywhere.
520
00:29:36,490 --> 00:29:38,460
We're going through the ice, man.
521
00:29:38,560 --> 00:29:40,130
I thought this could be it, eh.
522
00:29:40,200 --> 00:29:42,000
We're going through the ice here, b'y.
523
00:29:42,100 --> 00:29:44,100
almighty.
524
00:29:46,100 --> 00:29:48,240
I was thinking, "I'm gonna wait until it gets up to the door."
525
00:29:48,310 --> 00:29:50,100
When it hits the door I'm out, right?
526
00:29:54,410 --> 00:29:56,480
Well, well, well, well, well, well, well.
527
00:30:01,950 --> 00:30:04,190
So I'm gonna conquer this lake
528
00:30:05,920 --> 00:30:07,720
then I'll have it under my belt.
529
00:30:09,660 --> 00:30:18,030
¶ ¶
530
00:30:18,130 --> 00:30:19,600
This is the one b'y.
531
00:30:19,670 --> 00:30:21,500
This is the one I'm gonna conquer.
532
00:30:31,150 --> 00:30:33,950
Away we go.
533
00:30:35,420 --> 00:30:37,220
We are on the ice, buddy.
534
00:30:53,140 --> 00:30:55,600
That's doing some cracking, I'll tell ya.
535
00:31:00,040 --> 00:31:01,340
Narrator: On the crossing
536
00:31:01,440 --> 00:31:03,040
50 miles outside of Sachigo Lake...
537
00:31:04,580 --> 00:31:06,150
- Away we go.
538
00:31:08,380 --> 00:31:10,720
We are on the ice, buddy.
539
00:31:12,460 --> 00:31:14,520
Narrator: Art Burke's looking to conquer the ice
540
00:31:14,620 --> 00:31:16,760
and his demons.
541
00:31:25,400 --> 00:31:28,700
That's doing some cracking, I'll tell ya.
542
00:31:28,810 --> 00:31:31,910
¶ ¶
543
00:31:32,010 --> 00:31:33,840
This load's heavy too, eh.
544
00:31:33,940 --> 00:31:35,880
Narrator: The fragile ice is bending
545
00:31:35,980 --> 00:31:38,080
from the massive 30 ton load.
546
00:31:38,180 --> 00:31:40,450
A far heavier haul than Art pulled
547
00:31:40,550 --> 00:31:43,890
when he broke through the same crossing last year.
548
00:31:51,260 --> 00:31:52,560
- It was somewheres around here
549
00:31:52,660 --> 00:31:54,360
where I almost went through.
550
00:31:58,130 --> 00:31:59,430
Holy .
551
00:31:59,540 --> 00:32:02,200
Look at all the big cracks in it, eh.
552
00:32:07,140 --> 00:32:08,710
I want to check this out.
553
00:32:12,120 --> 00:32:14,220
This is all cracked to look at it.
554
00:32:22,530 --> 00:32:23,990
Oooh easy.
555
00:32:31,170 --> 00:32:33,670
I gotta be to be doing this, eh.
556
00:32:37,040 --> 00:32:38,370
You ask me what was going through my head
557
00:32:38,470 --> 00:32:40,340
when I almost went through the ice,
558
00:32:40,440 --> 00:32:42,340
I had one thing on my mind, b'y:
559
00:32:42,450 --> 00:32:44,810
to get the out of there.
560
00:32:46,780 --> 00:32:49,780
And I got pretty much the same thing in my mind now.
561
00:32:49,890 --> 00:32:51,990
Listen to the thing cracking.
562
00:32:59,930 --> 00:33:02,000
We're nearly off the ice.
563
00:33:06,740 --> 00:33:08,100
She's cracking.
564
00:33:10,540 --> 00:33:11,840
Holy .
565
00:33:14,510 --> 00:33:16,280
We're almost there.
566
00:33:16,380 --> 00:33:18,280
Come on, come on, come on.
567
00:33:18,380 --> 00:33:21,180
¶ ¶
568
00:33:21,280 --> 00:33:23,780
And Artie is off the ice.
569
00:33:25,860 --> 00:33:30,260
I mastered the ice road that I couldn't master before.
570
00:33:31,730 --> 00:33:33,460
There's a rush to this.
571
00:33:33,560 --> 00:33:36,060
Some people skydive like I ride my bike too fast.
572
00:33:36,170 --> 00:33:38,430
I do everything to the extent, right?
573
00:33:38,530 --> 00:33:40,300
To get that rush like.
574
00:33:41,870 --> 00:33:43,200
Now when that's cracking and popping
575
00:33:43,310 --> 00:33:47,380
and all that stuff underneath you this is kind of fun.
576
00:33:47,480 --> 00:33:51,250
I mean, I'm a little but I like this.
577
00:33:51,350 --> 00:33:54,120
Don't tell anybody for sake.
578
00:33:54,220 --> 00:33:56,220
Narrator: With the ghost of the crossing behind him...
579
00:34:01,060 --> 00:34:03,820
- Well, we're here. We made it all the way in here.
580
00:34:03,930 --> 00:34:06,330
Narrator: ...Art makes it to remote Sachigo Lake
581
00:34:06,430 --> 00:34:09,830
And once again comes through for Polar.
582
00:34:12,300 --> 00:34:14,470
- We're startin' to unload the truck.
583
00:34:14,570 --> 00:34:16,100
I conquered the last ice crossing
584
00:34:16,210 --> 00:34:18,740
that I couldn't make last year.
585
00:34:20,140 --> 00:34:21,480
You know, if ya,
586
00:34:21,580 --> 00:34:23,340
if you fall you always gotta get up and go again, eh.
587
00:34:23,450 --> 00:34:25,450
And I wanted another crack at that lake.
588
00:34:25,550 --> 00:34:27,450
So you just gotta get up and go again, man.
589
00:34:27,550 --> 00:34:29,020
Tackle it again.
590
00:34:29,120 --> 00:34:31,020
Thank you very, very much.
591
00:34:31,120 --> 00:34:32,850
Thank you again very, very much.
592
00:34:32,960 --> 00:34:35,290
Thank you, buddy. You have a good one.
593
00:34:37,290 --> 00:34:39,590
Might be a quick season, man,
594
00:34:39,700 --> 00:34:41,330
so I gotta get the hell out of here as quick as I can.
595
00:34:41,430 --> 00:34:43,100
Get flipped back in here perhaps with another load
596
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
and it'll be great.
597
00:34:53,840 --> 00:34:56,510
Okay, boys and girls we're off.
598
00:34:56,610 --> 00:34:59,280
Another one under my belt, eh.
599
00:34:59,380 --> 00:35:01,520
Now it's time to kick ba man.
600
00:35:01,620 --> 00:35:03,780
Fasten your seatbelt, buddy, cause we're empty,
601
00:35:03,890 --> 00:35:05,590
we're headed home.
602
00:35:05,690 --> 00:35:07,350
Hammer down.
603
00:35:12,030 --> 00:35:14,260
Narrator: While Art breaths a sigh of relief,
604
00:35:15,730 --> 00:35:17,470
800 miles to the northwest...
605
00:35:17,570 --> 00:35:19,070
in Alberta...
606
00:35:21,700 --> 00:35:25,010
- You need to keep a good eye on the oil pressure.
607
00:35:25,110 --> 00:35:26,710
Narrator: ...Lisa and Darrell are sweating it out
608
00:35:26,810 --> 00:35:29,880
on their company's longest haul ever.
609
00:35:31,680 --> 00:35:33,680
- Check engine lights on.
610
00:35:33,780 --> 00:35:36,120
Staying on too.
611
00:35:36,220 --> 00:35:38,250
- You got an internal leak.
612
00:35:38,350 --> 00:35:41,220
Losing oil out of your crankcase is not a good deal.
613
00:35:41,320 --> 00:35:43,860
We need to get these loads delivered,
614
00:35:43,960 --> 00:35:46,390
get that truck to the shop and get it repaired.
615
00:35:47,860 --> 00:35:49,660
You do have oil in the water.
616
00:35:51,100 --> 00:35:52,430
Lots of it.
617
00:35:52,540 --> 00:35:54,030
Narrator: Midway through the long journey
618
00:35:54,140 --> 00:35:56,800
Lisa's engine sprung a leak.
619
00:35:56,910 --> 00:35:58,770
Darrell: Which is what we don't want.
620
00:36:00,180 --> 00:36:01,510
Narrator: Despite bleeding oil
621
00:36:01,610 --> 00:36:03,940
for 6 hours and 200 miles
622
00:36:04,050 --> 00:36:06,480
the engine hasn't seized up yet.
623
00:36:07,880 --> 00:36:09,880
- My engine's screwed.
624
00:36:11,420 --> 00:36:13,920
Hopefully, we're getting close.
625
00:36:14,020 --> 00:36:15,520
- Copy that.
626
00:36:16,990 --> 00:36:18,630
Narrator: Now it's a race against the clock
627
00:36:18,730 --> 00:36:22,100
to see if Lisa's truck can make it through the final stretch
628
00:36:22,200 --> 00:36:25,100
before the engine gives out.
629
00:36:25,200 --> 00:36:28,470
Lisa: Just question whether we'll make it or not.
630
00:36:32,580 --> 00:36:34,240
- This sucks.
631
00:36:34,340 --> 00:36:36,540
You know if this truck doesn't make it out of here
632
00:36:36,650 --> 00:36:40,920
you know this business could sink, could go down.
633
00:36:45,390 --> 00:36:47,660
Narrator: In the farthest reaches of Alberta...
634
00:36:51,160 --> 00:36:52,930
Lisa: Hope that I can just make it.
635
00:36:55,370 --> 00:36:57,630
Narrator: the clock's ticking on two renegade business owners.
636
00:37:00,640 --> 00:37:03,210
Darrell: Just a little father.
637
00:37:03,310 --> 00:37:05,670
Narrator: Pushing over 1000 miles
638
00:37:05,780 --> 00:37:10,110
the teams trying to pull off the longest haul in company history
639
00:37:10,210 --> 00:37:12,580
if Lisa's engine can hold on.
640
00:37:14,150 --> 00:37:16,480
- Hopefully we're getting close.
641
00:37:31,970 --> 00:37:35,000
- I see a belly drop to my right here.
642
00:37:35,110 --> 00:37:37,370
- You don't think that's Fort Chip, do ya?
643
00:37:37,470 --> 00:37:39,270
- Yeah, off to my right.
644
00:37:39,380 --> 00:37:40,840
Narrator: Finally...
645
00:37:42,280 --> 00:37:45,650
the team reaches the outskirts of Fort Chipewyan.
646
00:37:45,750 --> 00:37:48,550
- I cannot believe that I made it.
647
00:37:50,450 --> 00:37:53,120
Narrator: Lisa limps into the drop off point.
648
00:37:54,560 --> 00:37:57,530
- We survived the roads, we got our loads delivered.
649
00:37:59,960 --> 00:38:01,260
Now that's how we do it.
650
00:38:01,370 --> 00:38:02,760
You did good.
651
00:38:02,870 --> 00:38:04,370
Lisa: It was a long way.
652
00:38:04,470 --> 00:38:06,840
It was a tough trip but we did it.
653
00:38:06,940 --> 00:38:10,140
Narrator: The truck can be repaired in town for the ride back.
654
00:38:10,240 --> 00:38:13,140
Lisa and Darrell have successfully expanded
655
00:38:13,240 --> 00:38:15,110
the winter roads map.
656
00:38:16,580 --> 00:38:18,780
Darrell: It's good, Lisa, we made our first load to Alberta.
657
00:38:20,250 --> 00:38:21,680
It was huge progress for us
658
00:38:21,790 --> 00:38:24,120
as a company expanding to a new province.
659
00:38:24,220 --> 00:38:26,390
We locked in the contract.
660
00:38:26,490 --> 00:38:29,220
This company's surviving, this company's expanding.
661
00:38:30,660 --> 00:38:31,960
- Do you have somebody lined up?
662
00:38:32,060 --> 00:38:33,930
- I think so. - All right, let's go get it.
663
00:38:36,130 --> 00:38:38,300
Narrator: While one convoy's completed their mission,
664
00:38:39,740 --> 00:38:41,970
800 miles to the southeast...
665
00:38:49,110 --> 00:38:52,210
...the competitions still got a convoy on the road.
666
00:38:54,890 --> 00:38:56,920
- Shamattawa's coming up close here
667
00:38:57,020 --> 00:39:01,360
so we're gonna get in there, find our trailers.
668
00:39:01,460 --> 00:39:03,290
Narrator: Under Todd Dewey's mentorship.
669
00:39:03,390 --> 00:39:06,130
rookie Steph Custance, is only 50 miles
670
00:39:06,230 --> 00:39:08,700
from completing the road into Shamattawa
671
00:39:08,800 --> 00:39:12,230
on her first ice road's journey.
672
00:39:12,340 --> 00:39:14,400
- Hey Todd, do you got a copy?
673
00:39:14,500 --> 00:39:16,340
- Yeah, Steph, go ahead. What's up?
674
00:39:16,440 --> 00:39:18,670
Steph: I'm just wondering uh, are we going all the way?
675
00:39:18,780 --> 00:39:20,840
Are we gonna stop or what's the plan here?
676
00:39:20,940 --> 00:39:22,240
- You know, we're this close,
677
00:39:22,350 --> 00:39:24,050
I think we should just get into Shamattawa
678
00:39:24,150 --> 00:39:26,950
go find our trailers. you know, our, our haul and uh,
679
00:39:27,050 --> 00:39:29,250
gonna bunker down right next to them for the night
680
00:39:29,350 --> 00:39:31,650
and that way we're just ready to go for the first thing in the morning.
681
00:39:31,760 --> 00:39:33,150
What do you think?
682
00:39:34,560 --> 00:39:35,860
- Sounds good to me, buddy.
683
00:39:35,960 --> 00:39:37,790
We pushed this far might as well keep trucking.
684
00:39:37,890 --> 00:39:40,730
- Good attitude. I like the attitude.
685
00:39:44,840 --> 00:39:46,470
She does a good job.
686
00:39:46,570 --> 00:39:49,500
She, she's got a lot of enthusiasm and I like that.
687
00:39:49,610 --> 00:39:57,250
But we haven't got into the hard stuff yet.
688
00:39:57,350 --> 00:39:59,250
So I got my first ice crossing during the day
689
00:39:59,350 --> 00:40:03,120
and looks like I'm about to get my first ice crossing at night.
690
00:40:03,220 --> 00:40:06,420
I'm feeling like the most worked in first timer ever.
691
00:40:11,330 --> 00:40:13,500
Coming up to the ice crossing.
692
00:40:13,600 --> 00:40:19,100
¶ ¶
693
00:40:19,200 --> 00:40:20,900
- Now uh,
694
00:40:22,670 --> 00:40:24,910
that doesn't look right.
695
00:40:27,910 --> 00:40:29,510
Hey Todd, do you got a copy back there?
696
00:40:29,610 --> 00:40:32,280
- Yeah, Steph, I'm right here.
697
00:40:32,380 --> 00:40:34,450
- I hate to be the bearer of bad news but...
698
00:40:34,550 --> 00:40:38,020
I'm coming up to the Shamattawa night ice crossing right now.
699
00:40:38,120 --> 00:40:40,620
I'm seeing some barricades up here, man.
700
00:40:42,190 --> 00:40:43,660
- What?
701
00:40:43,760 --> 00:40:45,060
Steph: Yeah, I don't know.
702
00:40:45,160 --> 00:40:47,360
I'm seeing uh, I'm seeing some barricades.
703
00:40:47,460 --> 00:40:49,800
It doesn't really look like I can get on to the ice.
704
00:40:49,900 --> 00:40:52,470
Todd: Oh, you gotta be kidding me.
705
00:40:52,570 --> 00:40:55,570
Well, if there's barricades up that only means one thing...
706
00:40:58,510 --> 00:41:00,740
That the ice crossing into Shamattawa is closed.
707
00:41:00,840 --> 00:41:03,010
That we are not getting across the ice.
708
00:41:03,110 --> 00:41:04,480
- Oh, no way.
709
00:41:05,880 --> 00:41:09,120
Narrator: The convoy is stuck dead in their tracks.
710
00:41:11,090 --> 00:41:13,820
Todd: They have barricaded it as unsafe.
711
00:41:13,920 --> 00:41:16,020
We ain't makin' any money.
712
00:41:17,490 --> 00:41:20,230
Narrator: After 500 bone-crushing miles,
713
00:41:20,330 --> 00:41:23,730
Steph's first trip and the convoy's critical mission
714
00:41:23,830 --> 00:41:25,770
could be a complete bust.
715
00:41:30,310 --> 00:41:31,570
Narrator: Next time...
716
00:41:31,680 --> 00:41:33,010
Todd: Hold on.
717
00:41:33,110 --> 00:41:34,410
Narrator: on "Ice Road Truckers"...
718
00:41:34,510 --> 00:41:36,440
Todd: Whoa!
719
00:41:36,550 --> 00:41:38,980
Narrator: ...the warm weather tears the roads...
720
00:41:39,080 --> 00:41:41,980
Alex: Saint Theresa Point closed. .
721
00:41:42,090 --> 00:41:44,990
Narrator: ...and the crossings apart...
722
00:41:45,090 --> 00:41:47,220
Darrell: Look at the ice cracking right there.
723
00:41:47,320 --> 00:41:48,990
What the .
724
00:41:49,090 --> 00:41:51,560
Narrator: ...and has the drivers holding on...
725
00:41:51,660 --> 00:41:52,930
Art: Whoa!
726
00:41:53,030 --> 00:41:55,230
there's a truck.
727
00:41:55,330 --> 00:41:57,070
Narrator: ...for dear life.
728
00:41:57,170 --> 00:41:58,530
Art: Hang on.
728
00:41:59,305 --> 00:42:59,471