"And Just Like That..." Episode #3.10

ID13207297
Movie Name"And Just Like That..." Episode #3.10
Release NameAnd.Just.Like.That.S03E10.Better.Than.Sex.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36587105
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,587 --> 00:00:06,173 [♪ Gentle music playing] 2 00:00:06,256 --> 00:00:07,882 [computer keys clacking] 3 00:00:08,758 --> 00:00:10,552 [Carrie] <i>Autumn was here.</i> 4 00:00:10,635 --> 00:00:13,555 <i>And as the leaves turned gold and the air turned crisp...</i> 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,725 <i>the woman returned to herself.</i> 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,437 <i>Her hours turned into days.</i> 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,356 <i>Her days turned into weeks.</i> 8 00:00:22,439 --> 00:00:25,025 <i>Her pain turned into productivity.</i> 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,946 <i>The family that would never inhabit her home,</i> 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,364 <i>or her heart,</i> 11 00:00:30,447 --> 00:00:32,366 <i>faded from her life,</i> 12 00:00:32,449 --> 00:00:35,869 <i>the way the golden leaf faded to brown at her feet.</i> 13 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 <i>She had done all she could.</i> 14 00:00:38,121 --> 00:00:39,706 <i>She had done all she could.</i> 15 00:00:40,623 --> 00:00:42,208 <i>She had done all she could.</i> 16 00:00:43,376 --> 00:00:44,586 Oh my. 17 00:00:44,669 --> 00:00:46,713 Repeating that last sentence? 18 00:00:46,796 --> 00:00:48,382 -It's not too much? -No. 19 00:00:48,465 --> 00:00:50,926 I mean, it's a fact, and it's a kind of mantra, 20 00:00:51,009 --> 00:00:53,553 and it shows us how much 21 00:00:53,636 --> 00:00:55,931 she still needs to convince herself of it. 22 00:00:56,014 --> 00:00:57,808 And ending the chapter in it? 23 00:00:57,891 --> 00:00:59,309 Smart. 24 00:00:59,392 --> 00:01:00,727 -Also clever? -Mm-hmm? 25 00:01:00,810 --> 00:01:02,646 Having the man make it back safely from the war, 26 00:01:02,729 --> 00:01:04,398 but then dying of the untreated wound 27 00:01:04,481 --> 00:01:06,566 from the previous battle? 28 00:01:06,649 --> 00:01:07,734 Surprising. 29 00:01:07,817 --> 00:01:10,946 -[chuckles] -And Scotch-worthy. 30 00:01:11,029 --> 00:01:12,823 Scotch-worthy? Wow! 31 00:01:12,906 --> 00:01:15,158 I haven't had a "Scotch-worthy" 32 00:01:15,241 --> 00:01:17,285 in about, mm, over a week. 33 00:01:17,368 --> 00:01:20,455 My dear, if I drank as much as you deserved, 34 00:01:20,538 --> 00:01:22,124 I'd be returning home to Mrs. Thatcher 35 00:01:22,207 --> 00:01:23,792 -schnockered every night. -[chuckles] 36 00:01:23,875 --> 00:01:26,586 And she would not appreciate it. 37 00:01:26,669 --> 00:01:28,588 Nor would my rapidly approaching deadline. 38 00:01:28,671 --> 00:01:29,798 [Carrie] Oh, God, please don't tell me 39 00:01:29,881 --> 00:01:31,133 that helping with my book 40 00:01:31,216 --> 00:01:33,093 -has put you behind. -[clicking tongue] A little. 41 00:01:33,176 --> 00:01:35,595 -[Carrie groans] -But worse, it shamed me. 42 00:01:35,678 --> 00:01:38,098 I mean, I've had a writing jag like the one you're experiencing 43 00:01:38,181 --> 00:01:39,599 but it was cocaine-fueled. 44 00:01:39,682 --> 00:01:42,602 [Carrie chuckles] -I mean, the sheer volume of pages 45 00:01:42,685 --> 00:01:45,105 flying out of you these past weeks is remarkable. 46 00:01:45,188 --> 00:01:47,649 Well, writing has proved to come in handy 47 00:01:47,732 --> 00:01:50,151 given my current circumstance. 48 00:01:51,528 --> 00:01:53,196 As would a Scotch. 49 00:01:53,279 --> 00:01:54,781 Oh, sorry. 50 00:01:54,864 --> 00:01:57,284 Um, I was waiting for you to repeat it three times. 51 00:01:57,367 --> 00:02:00,120 "She wanted a Scotch. She wanted a Scotch. 52 00:02:00,203 --> 00:02:03,457 She wanted a Scotch." 53 00:02:03,540 --> 00:02:04,875 -[Scotch pouring] -Really, is it... 54 00:02:04,958 --> 00:02:06,293 is it indulgent? 55 00:02:06,376 --> 00:02:07,878 No. Don't worry, I'll let you know 56 00:02:07,961 --> 00:02:09,463 if the prose gets too purple. 57 00:02:09,546 --> 00:02:11,006 -Hmm. -Okay. 58 00:02:11,089 --> 00:02:13,008 Now you've steeled yourself, the opening paragraph 59 00:02:13,091 --> 00:02:14,551 of chapter 16's too purple. 60 00:02:14,634 --> 00:02:16,386 It's lavender at its worst. 61 00:02:16,469 --> 00:02:18,680 Oh, well, what do I know? 62 00:02:18,763 --> 00:02:21,683 I only have five bestselling books. 63 00:02:21,766 --> 00:02:23,143 I have seven. 64 00:02:23,226 --> 00:02:26,480 My biographies are 700 pages long. 65 00:02:26,563 --> 00:02:29,607 The plots are already written for you. 66 00:02:30,984 --> 00:02:32,486 [Duncan inhales sharply] 67 00:02:32,569 --> 00:02:33,945 You know, I wonder... 68 00:02:34,946 --> 00:02:37,199 No. No, sorry. I don't wonder. 69 00:02:37,282 --> 00:02:38,825 What don't you wonder? 70 00:02:39,951 --> 00:02:41,619 I don't wonder... 71 00:02:42,745 --> 00:02:45,081 what I'd be reading if he were still here. 72 00:02:46,791 --> 00:02:48,251 Is that too forward? 73 00:02:48,334 --> 00:02:49,419 Hm. 74 00:02:51,963 --> 00:02:53,673 What would you be reading? 75 00:02:55,758 --> 00:02:58,261 Hmm. I have no idea. 76 00:02:59,637 --> 00:03:01,055 I have no idea. 77 00:03:01,806 --> 00:03:04,851 I have no idea. 78 00:03:04,934 --> 00:03:06,561 [chuckles] 79 00:03:06,644 --> 00:03:09,940 I will tell you, it would not be as far along. 80 00:03:10,023 --> 00:03:11,149 Well... 81 00:03:12,233 --> 00:03:14,736 -I'm off back to my... -[glasses clinking] 82 00:03:14,819 --> 00:03:16,738 ...plot that's already written. 83 00:03:19,991 --> 00:03:21,034 It's true. 84 00:03:21,117 --> 00:03:22,911 What the bloody hell takes me so long? 85 00:03:26,706 --> 00:03:27,999 Well done, you. 86 00:03:29,083 --> 00:03:31,128 [♪ Gentle music playing] 87 00:03:31,211 --> 00:03:32,295 [door closes] 88 00:03:38,218 --> 00:03:39,594 Oh, man, Miranda, 89 00:03:39,677 --> 00:03:41,721 you pulled this place together pretty fast. 90 00:03:41,804 --> 00:03:43,557 Steve, I bought it fully furnished. 91 00:03:43,640 --> 00:03:45,392 Okay, I was wondering, 'cause it took us 92 00:03:45,475 --> 00:03:47,727 two years to decide on a couch. [chuckles] 93 00:03:47,810 --> 00:03:49,271 And then you never got another one. 94 00:03:49,354 --> 00:03:51,898 Because it took us two years to decide on that one. 95 00:03:51,981 --> 00:03:53,316 Aw, man, look at that! 96 00:03:53,900 --> 00:03:56,903 Black cod, carrot purée, sautéed Swiss chard. 97 00:03:56,986 --> 00:03:59,823 So, you weren't just pretending to use the stove in there. 98 00:03:59,906 --> 00:04:02,159 [chuckles] Yeah, I kinda got into cooking 99 00:04:02,242 --> 00:04:03,618 for Dad and me. I really like it. 100 00:04:03,701 --> 00:04:05,412 Time for a DNA test. 101 00:04:05,495 --> 00:04:07,080 That's why I wanted to get us all together, 102 00:04:07,163 --> 00:04:09,833 tell you I'm quitting Scout to go back to school. 103 00:04:09,916 --> 00:04:12,252 -[gasps] Oh, my God! -Oh, no! 104 00:04:13,044 --> 00:04:14,796 You're surprised by my reaction? 105 00:04:14,879 --> 00:04:16,840 He just said he likes cooking. 106 00:04:16,923 --> 00:04:19,801 Cooking sliders and clams on Coney Island, not cooking. 107 00:04:19,884 --> 00:04:22,429 I enrolled at The Institute for Culinary Education. 108 00:04:22,512 --> 00:04:24,681 [gasps] Our son, the chef! 109 00:04:24,764 --> 00:04:26,141 [Steve] Hey, hey. You know, 110 00:04:26,224 --> 00:04:28,685 this is 'cause of that show <i>The Bear.</i> 111 00:04:28,768 --> 00:04:31,438 I don't care how or why, if there's a diploma involved. 112 00:04:31,521 --> 00:04:32,689 [Steve] Mm-hmm. 113 00:04:34,482 --> 00:04:35,942 There's, uh, something else 114 00:04:36,025 --> 00:04:37,444 I wanted to talk to you two about. 115 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Oh. [chuckles] We will pay. 116 00:04:38,861 --> 00:04:40,030 -[Steve] Yeah. -No problem. 117 00:04:40,113 --> 00:04:41,864 [chuckles] No, Mom, it's not that. 118 00:04:43,199 --> 00:04:44,701 So, uh... 119 00:04:45,785 --> 00:04:47,287 I got someone pregnant. 120 00:04:47,704 --> 00:04:49,205 -[silverware clattering] -What? 121 00:04:50,290 --> 00:04:51,499 Yeah. 122 00:04:53,459 --> 00:04:54,628 [Miranda] Wait, who? 123 00:04:54,711 --> 00:04:56,880 I... I didn't even know you were seeing anybody. 124 00:04:56,963 --> 00:04:58,882 Yeah, I'm... I'm not. 125 00:04:58,965 --> 00:05:01,384 It's this girl I've hooked up with maybe twice. 126 00:05:02,593 --> 00:05:03,845 "Maybe twice"? 127 00:05:04,512 --> 00:05:05,805 You don't know? 128 00:05:06,889 --> 00:05:09,309 Two or three times? I... [sighs] 129 00:05:09,392 --> 00:05:10,727 I was pretty wasted. 130 00:05:10,810 --> 00:05:12,062 [Steve] Two or three times? 131 00:05:12,145 --> 00:05:13,396 You were pretty wasted? 132 00:05:13,479 --> 00:05:15,982 What the fuck are you saying to us?! 133 00:05:16,065 --> 00:05:17,859 -Steve? -What... "Steve" what? 134 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 What's her name? 135 00:05:21,446 --> 00:05:23,990 -Mia. -Mia what? 136 00:05:27,577 --> 00:05:29,996 Why didn't you wear a condom? 137 00:05:30,079 --> 00:05:31,080 [Miranda] So, um... 138 00:05:31,998 --> 00:05:35,001 -Okay, um... -[whispering] Yeah, Jesus. 139 00:05:35,084 --> 00:05:37,712 -How pregnant is she? -[Brady] Like, very. 140 00:05:37,795 --> 00:05:39,923 I bumped into her on the street where she works, 141 00:05:40,006 --> 00:05:42,676 and she was, like, clearly pregnant. 142 00:05:42,759 --> 00:05:44,344 She said that's the only reason she told me, 143 00:05:44,427 --> 00:05:46,179 'cause it was so obvious. 144 00:05:49,682 --> 00:05:51,393 How do you know it's yours? 145 00:05:51,476 --> 00:05:52,936 She said so. 146 00:05:53,019 --> 00:05:55,063 But it sounds like she sleeps with a lot of people. 147 00:05:55,146 --> 00:05:57,107 Where did you get that from? 148 00:05:57,190 --> 00:05:59,276 Well, it... [sighs] 149 00:05:59,359 --> 00:06:01,861 So, do you know if she's planning to keep it? 150 00:06:01,944 --> 00:06:03,488 Or put it up for adoption? 151 00:06:05,281 --> 00:06:07,284 Oh, man. Oh, man, alright. 152 00:06:07,367 --> 00:06:10,036 You were just getting your life together, 153 00:06:10,119 --> 00:06:13,748 and now you have fucked it up so bad! 154 00:06:13,831 --> 00:06:16,042 Dad, it's cool. I can still do my life. 155 00:06:16,125 --> 00:06:17,711 She doesn't want me involved. 156 00:06:17,794 --> 00:06:20,130 You are involved! You got someone pregnant, 157 00:06:20,213 --> 00:06:22,424 someone who's having your baby 158 00:06:22,507 --> 00:06:24,634 who doesn't want to be with you! 159 00:06:24,717 --> 00:06:27,262 Do you know how messed up that is? 160 00:06:27,345 --> 00:06:29,222 It's fucking messed up! 161 00:06:29,305 --> 00:06:30,390 -Steve. -Dad, calm down. 162 00:06:30,681 --> 00:06:32,225 It's a situation. We'll figure it out. 163 00:06:32,308 --> 00:06:34,602 You can't figure something like this out! 164 00:06:34,685 --> 00:06:36,146 And I know what I'm talking about! 165 00:06:36,229 --> 00:06:38,231 Yeah, well, this isn't about you and Mom. 166 00:06:38,314 --> 00:06:40,734 No, because I loved your mother, 167 00:06:40,817 --> 00:06:43,069 and I knew her last name! 168 00:06:43,152 --> 00:06:45,071 [Brady scoffs] - [Miranda] Steve. We... we just gotta... okay? 169 00:06:45,154 --> 00:06:47,824 No! You're 20 fucking years old, 170 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 and you don't have two dollars in your pocket 171 00:06:50,493 --> 00:06:52,120 for a fucking rubber?! 172 00:06:53,246 --> 00:06:56,082 [grunting] And you shrug the shoulders again, 173 00:06:56,165 --> 00:06:58,251 and I'm gonna fucking lay you out. 174 00:06:58,334 --> 00:07:00,128 -[Brady scoffs] -Okay, let's just all calm dow... 175 00:07:00,211 --> 00:07:02,589 -Where are you going? -Away from the verbally abusive 176 00:07:02,672 --> 00:07:04,007 and physically threatening parent. 177 00:07:04,090 --> 00:07:05,675 This is not a joke, buddy! 178 00:07:05,758 --> 00:07:08,011 You have messed up your entire life! 179 00:07:08,094 --> 00:07:10,430 Fuck, Miranda! Fuck! 180 00:07:11,264 --> 00:07:12,515 [groaning] 181 00:07:13,057 --> 00:07:14,225 [Miranda sighing] 182 00:07:16,102 --> 00:07:18,438 [Steve sighing, sniffling] 183 00:07:18,521 --> 00:07:19,939 Okay, but what's going on? 184 00:07:20,022 --> 00:07:21,607 Hold on, let me get Carrie. 185 00:07:23,192 --> 00:07:24,361 <i>Carrie, are you there?</i> 186 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 Yes, I am. 187 00:07:25,528 --> 00:07:27,030 Hold on. Charlotte? 188 00:07:27,113 --> 00:07:28,615 -Yes? -Okay. 189 00:07:28,698 --> 00:07:30,367 -[♪ Tense, plucky music playing] -Brady... 190 00:07:30,450 --> 00:07:32,035 got somebody pregnant. 191 00:07:32,118 --> 00:07:33,703 -Oh, no! -Oh, my. 192 00:07:33,786 --> 00:07:35,121 He came over to dinner tonight 193 00:07:35,204 --> 00:07:36,831 and dropped that bomb on Steve and me. 194 00:07:36,914 --> 00:07:38,666 I didn't even know Brady was seeing anyone. 195 00:07:38,749 --> 00:07:40,960 He isn't! She was just a hook-up. 196 00:07:41,043 --> 00:07:42,879 -Oh, my. -Oh, no! 197 00:07:42,962 --> 00:07:45,673 Oh, that's my worst nightmare... oh, I'm... I'm sorry, 198 00:07:45,756 --> 00:07:47,300 I'm sorry. I'm making this about me. 199 00:07:47,383 --> 00:07:49,386 -This is about you. -Please. 200 00:07:49,469 --> 00:07:51,054 Can it be about somebody else? 201 00:07:51,137 --> 00:07:53,807 Well, what do you know about her? 202 00:07:53,890 --> 00:07:57,060 Nothing. Except that apparently, she's showing so much, 203 00:07:57,143 --> 00:07:59,062 there's no "not being pregnant" option. 204 00:07:59,145 --> 00:08:00,647 Is there room for another "oh, my"? 205 00:08:00,730 --> 00:08:03,024 Steve lost it. 206 00:08:03,107 --> 00:08:05,109 I've never seen him that upset at Brady. 207 00:08:06,110 --> 00:08:08,905 "You got someone pregnant who doesn't want to be with you." 208 00:08:08,988 --> 00:08:10,156 Sound familiar? 209 00:08:10,239 --> 00:08:11,991 She doesn't want to be with Brady? 210 00:08:12,074 --> 00:08:14,452 No! That's something else I know. 211 00:08:15,119 --> 00:08:17,497 Hey, guys, I'm gonna be a grandma! 212 00:08:17,580 --> 00:08:19,833 -Well, are you? -What do you mean? 213 00:08:19,916 --> 00:08:22,168 Well, if she said she doesn't want to be involved 214 00:08:22,251 --> 00:08:24,546 with Brady, that kind of means you, too. 215 00:08:24,629 --> 00:08:27,882 Not necessarily. It... it's kind of a gray area. 216 00:08:27,965 --> 00:08:30,760 And you know how much I love a gray area. 217 00:08:31,427 --> 00:08:33,847 -Ooh! -Yeah. 218 00:08:33,930 --> 00:08:36,850 [kisses smacking, moaning] 219 00:08:36,933 --> 00:08:39,435 -[Anthony] Feel good? -Mm-hmm. Really good. 220 00:08:40,436 --> 00:08:43,523 -[loud banging] -What the fuck is that? 221 00:08:43,606 --> 00:08:45,275 Someone's at the door. 222 00:08:45,358 --> 00:08:47,568 It better not be that girl pushing Thin Mints again. 223 00:08:49,237 --> 00:08:51,531 [sighs] Don't answer the door hard! 224 00:08:51,614 --> 00:08:53,407 [loud knocking continues] 225 00:08:55,159 --> 00:08:56,327 Down, boy. 226 00:08:57,954 --> 00:09:00,998 Down, boy. Down, boy. 227 00:09:02,875 --> 00:09:04,210 Oh, boy. 228 00:09:06,337 --> 00:09:08,465 Well, we have to go to a hotel. 229 00:09:08,548 --> 00:09:11,593 A neighbor punctured a gas line installing a flat screen, 230 00:09:11,676 --> 00:09:14,428 and fireman Zac Efron says everyone has to evacuate. 231 00:09:14,804 --> 00:09:17,307 It's late. We don't have to go to a hotel. 232 00:09:17,390 --> 00:09:19,058 We can go to my apartment. 233 00:09:20,518 --> 00:09:22,061 -Tony? -Oh, I heard ya. 234 00:09:22,144 --> 00:09:23,938 I just prayed this day would never come. 235 00:09:25,231 --> 00:09:28,443 So, what? You have, like, five roommates? 236 00:09:28,526 --> 00:09:30,236 Just one. He's an artist 237 00:09:30,319 --> 00:09:31,988 who works the night shift at Whole Foods. 238 00:09:32,488 --> 00:09:34,073 Crashing with you and your roommate 239 00:09:34,156 --> 00:09:35,616 on the Upper West Side. 240 00:09:36,617 --> 00:09:39,036 Let me get my Wham! cassettes. [scoffs] 241 00:09:39,620 --> 00:09:41,622 [hamster wheel rattling] 242 00:09:46,127 --> 00:09:47,670 The car's here. 243 00:09:47,753 --> 00:09:49,839 -Press breakfast starts at 9:00. -I just need five more minutes. 244 00:09:49,922 --> 00:09:51,925 And I have to be on the 12:25 train to D.C. 245 00:09:52,008 --> 00:09:53,593 to get to my doc interview. 246 00:09:54,302 --> 00:09:56,095 What is that rodent doing in here? 247 00:09:56,178 --> 00:09:58,264 Well, Gabby says her hamster misses me, 248 00:09:58,347 --> 00:10:02,519 that I'm not spending enough, uh, quality time with Shirley. 249 00:10:02,602 --> 00:10:03,978 Can you say, "transference"? 250 00:10:04,061 --> 00:10:05,772 Chauncey wants us to do one last event 251 00:10:05,855 --> 00:10:08,608 before the election Tuesday. Friday night. 252 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 But I think you said "no" to everything Friday, right? 253 00:10:10,526 --> 00:10:11,611 I did. 254 00:10:11,694 --> 00:10:13,988 Your mother's arriving for your big night, 255 00:10:14,071 --> 00:10:15,615 and she will be very upset 256 00:10:15,698 --> 00:10:18,034 if I'm not here to be personally harassed by her. 257 00:10:18,117 --> 00:10:20,578 -You okay? -I'm just overbooked. 258 00:10:21,579 --> 00:10:23,164 I'm like the hamster on the wheel. 259 00:10:23,247 --> 00:10:25,792 Oh, but you're much cuter. 260 00:10:25,875 --> 00:10:27,961 -Much cuter. -You must be out of your mind 261 00:10:28,044 --> 00:10:29,504 if you think we can fit that in. 262 00:10:29,587 --> 00:10:30,964 -Well, I can fit it in. -[chuckles] 263 00:10:31,047 --> 00:10:33,466 -I can fit it in. -The conference is at 9:00. 264 00:10:33,549 --> 00:10:35,343 -Go! Go! -Come on, why you late? 265 00:10:41,223 --> 00:10:42,976 [car horn honking] 266 00:10:43,059 --> 00:10:45,978 [♪ Curious music playing] 267 00:10:50,358 --> 00:10:53,778 Giuseppe? I finally finished him. 268 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 Oh. 269 00:10:57,156 --> 00:10:59,533 Sorry, I didn't know you had company. 270 00:11:00,618 --> 00:11:03,162 [♪ Curious music continues] 271 00:11:05,873 --> 00:11:07,375 [door creaking shut] 272 00:11:08,793 --> 00:11:12,254 Who the fuck was that? 273 00:11:13,005 --> 00:11:15,508 -My roommate. -Your roommate? 274 00:11:15,591 --> 00:11:18,428 I thought you said he worked at Whole Foods, not Old Foods! 275 00:11:18,511 --> 00:11:19,846 [shushing] Andrew will hear you. 276 00:11:19,929 --> 00:11:22,098 Andrew? Don't you mean Geppetto? 277 00:11:22,181 --> 00:11:23,516 What's with the puppet? 278 00:11:24,058 --> 00:11:26,352 He carves original characters out of wood, 279 00:11:26,435 --> 00:11:29,772 then performs entertainments in Strawberry Fields with them. 280 00:11:29,855 --> 00:11:31,899 That's how we met. I had my poem table 281 00:11:31,982 --> 00:11:33,568 near where he was doing an entertainment. 282 00:11:33,651 --> 00:11:36,237 Stop saying "entertainment" like it's a thing. 283 00:11:36,320 --> 00:11:38,197 And original characters? 284 00:11:38,280 --> 00:11:40,450 That puppet looks exactly like you. 285 00:11:40,533 --> 00:11:42,076 Yes, I am his muse. 286 00:11:42,159 --> 00:11:44,412 [scoffs] I feel like I'm gonna swallow my tongue. 287 00:11:44,495 --> 00:11:46,205 His muse? He's into you. 288 00:11:46,288 --> 00:11:48,249 Or more likely, he wants you into him. 289 00:11:48,332 --> 00:11:51,127 You are wrong. Andrew is asexual. 290 00:11:51,210 --> 00:11:52,545 A sexual what? 291 00:11:52,628 --> 00:11:55,590 Asexual. He has a lack of sexual attraction to others. 292 00:11:55,673 --> 00:11:57,550 Mm-hmm. Just to a puppet 293 00:11:57,633 --> 00:11:59,802 with a huge package that looks like you! 294 00:12:01,095 --> 00:12:04,098 -[power tools whirring] -[♪ loud hip-hop music playing] 295 00:12:06,183 --> 00:12:07,727 Hello, gentlemen? 296 00:12:07,810 --> 00:12:09,603 Hi, hi. 297 00:12:10,187 --> 00:12:13,107 Um, I'm on a Zoom, so could we just hold the work? 298 00:12:13,190 --> 00:12:16,903 But don't stop. Maybe just only paint. 299 00:12:16,986 --> 00:12:18,237 Thanks! 300 00:12:19,321 --> 00:12:20,907 -Yes! -Harry! 301 00:12:20,990 --> 00:12:23,159 -[loud cheering on TV] -Turn it down! Why so loud? 302 00:12:23,242 --> 00:12:24,911 I couldn't hear over the loud 303 00:12:24,994 --> 00:12:26,954 and totally unnecessary renovation! 304 00:12:27,037 --> 00:12:28,914 Well, I have a Zoom. 305 00:12:30,958 --> 00:12:32,669 [Harry] Come on, come on, come on! 306 00:12:32,752 --> 00:12:33,961 [Charlotte sighs] 307 00:12:34,044 --> 00:12:35,838 -So sorry. -[Harry] Yes, yes, yes! 308 00:12:35,921 --> 00:12:37,674 [Charlotte] We are doing a renovation. 309 00:12:37,757 --> 00:12:40,176 I have hated my hall wallpaper for years, 310 00:12:40,259 --> 00:12:41,260 and I finally thought, 311 00:12:41,343 --> 00:12:43,596 <i>"Life is short. Change it!"</i> 312 00:12:44,013 --> 00:12:45,431 [Rhonda] It's a 50-minute session. 313 00:12:45,514 --> 00:12:48,101 -The clock is ticking. <i>-Okay.</i> 314 00:12:48,184 --> 00:12:49,769 -Um... -[Harry] Oh, no! 315 00:12:49,852 --> 00:12:51,437 You... you don't have your camera on. 316 00:12:51,520 --> 00:12:52,772 [Rhonda] <i>Doesn't need to be.</i> 317 00:12:52,855 --> 00:12:54,816 -Oh. Um... -[Harry] Go! Go! Go! 318 00:12:54,899 --> 00:12:57,777 Is it better sitting, or... or should I lie down? 319 00:12:57,860 --> 00:13:00,196 I made sure not to wear any restrictive clothing, 320 00:13:00,279 --> 00:13:02,281 just in case you need to, you know, get in there. 321 00:13:02,364 --> 00:13:03,700 [Rhonda] <i>Whatever you're comfortable with.</i> 322 00:13:03,783 --> 00:13:06,869 <i>It's a psychic energy cleanse, not a pelvic exam.</i> 323 00:13:06,952 --> 00:13:08,454 I don't know what I'm comfortable with. 324 00:13:08,537 --> 00:13:10,832 I didn't even expect to win the silent auction, 325 00:13:10,915 --> 00:13:13,292 -I just bid to get it started. -[Harry] Ah, no! 326 00:13:13,375 --> 00:13:14,794 Forty dollars isn't much. 327 00:13:14,877 --> 00:13:17,505 [Rhonda] No, it's not, is it, dear? 328 00:13:17,588 --> 00:13:19,507 Okay. First, I'm gonna lead you 329 00:13:19,590 --> 00:13:21,551 -through a guided meditation. -[Harry] Come on, go! 330 00:13:21,634 --> 00:13:23,845 -[Harry] Go, go, go! -[Henry] Let's go. Five, six, seven, eight. 331 00:13:23,928 --> 00:13:25,429 [tap dancing loudly] 332 00:13:27,389 --> 00:13:29,642 I'm sorry. That is my youngest. 333 00:13:29,725 --> 00:13:32,979 <i>They got the lead in "Thoroughly Modern Millie" at school.</i> 334 00:13:33,062 --> 00:13:35,481 <i>We were all shocked. Excuse me.</i> 335 00:13:35,564 --> 00:13:36,732 [Harry] Yes! 336 00:13:39,527 --> 00:13:42,196 Why are you two tapping right here? 337 00:13:42,279 --> 00:13:43,322 It's the only part of the hallway 338 00:13:43,405 --> 00:13:44,407 that isn't covered in tarp. 339 00:13:44,490 --> 00:13:46,200 Well, hey, hey, hey! 340 00:13:46,283 --> 00:13:48,035 Can you... [shushing] 341 00:13:48,118 --> 00:13:50,329 [whispering] I am on an energy Zoom. 342 00:13:50,412 --> 00:13:52,331 You don't need to practice right now. 343 00:13:52,414 --> 00:13:54,041 No, we do. The play's in three weeks, 344 00:13:54,124 --> 00:13:56,169 and Rock is entry-level at best. 345 00:13:56,252 --> 00:13:57,670 [tapping foot] Five, six, seven, eight. 346 00:13:57,753 --> 00:13:59,797 [loud tap dancing continues] 347 00:14:04,260 --> 00:14:06,721 Gosh, is there any way that we could reschedule? 348 00:14:06,804 --> 00:14:09,432 I just... I can't relax with all this noise. 349 00:14:09,515 --> 00:14:12,018 [Rhonda] <i>You want me to reschedule for that price?</i> 350 00:14:12,101 --> 00:14:14,701 -[Harry] Yes! Sorry! -[Henry] Heel, toe. Heel, heel, heel, heel. 351 00:14:16,021 --> 00:14:18,023 -You rent? -Mm-hmm. 352 00:14:21,610 --> 00:14:23,696 -And you moved in when? -I was ten. 353 00:14:23,779 --> 00:14:27,116 My mother, my sister Marley, and me. 354 00:14:27,199 --> 00:14:28,367 Mom had the loft, 355 00:14:28,450 --> 00:14:31,788 my sister and I had the bedroom, 356 00:14:31,871 --> 00:14:35,666 and, well... now I'm up there. 357 00:14:37,376 --> 00:14:39,796 -How much do you pay? -You don't want to know. 358 00:14:39,879 --> 00:14:40,963 Tell me. 359 00:14:41,046 --> 00:14:42,423 Remember, it's subsidized artist housing. 360 00:14:42,506 --> 00:14:45,468 My mom was a Raku potter. And it's... it's rent controlled. 361 00:14:45,551 --> 00:14:47,470 -Just say it quick. -Nine hundred a month. 362 00:14:47,553 --> 00:14:49,096 You motherfucker. [chuckles] 363 00:14:50,681 --> 00:14:52,224 Oh, wow. 364 00:14:55,060 --> 00:14:56,896 Gorgeous. Did your mother make it? 365 00:14:56,979 --> 00:15:00,066 Yeah, she made all the pottery, and the weavings. 366 00:15:00,149 --> 00:15:03,736 Yeah, she was the OG Birkenstocks and crystals, oils, 367 00:15:03,819 --> 00:15:06,656 apple cider vinegar on everything. 368 00:15:06,739 --> 00:15:07,990 "Was"? 369 00:15:08,782 --> 00:15:10,784 She died of breast cancer when I was 20. 370 00:15:11,368 --> 00:15:15,164 Um, turns out they... they don't make an essential oil for that. 371 00:15:16,373 --> 00:15:18,167 I wish I could've met her. 372 00:15:19,460 --> 00:15:21,003 Come here. Come here. 373 00:15:23,088 --> 00:15:24,840 This way, please. 374 00:15:26,800 --> 00:15:28,385 [Adam sighs] 375 00:15:29,803 --> 00:15:31,305 Seema, meet my mother. 376 00:15:31,388 --> 00:15:33,307 [♪ Soft music playing] 377 00:15:33,390 --> 00:15:35,851 -I'm not gonna shake her leaf. -[laughing] 378 00:15:36,602 --> 00:15:39,105 One Mother's Day, when I was seven, 379 00:15:39,188 --> 00:15:43,734 I gave her this sad, anemic little plant, and... 380 00:15:44,735 --> 00:15:46,487 Wait, seriously? That's it? 381 00:15:46,570 --> 00:15:49,156 This is my mom in a nutshell. 382 00:15:49,239 --> 00:15:54,036 All love, care, and determination. 383 00:15:54,870 --> 00:15:56,747 -Wow. -Yeah. 384 00:15:58,165 --> 00:15:59,500 She was something. 385 00:16:02,795 --> 00:16:05,214 Mommy issues. That's gonna be the reason 386 00:16:05,297 --> 00:16:06,716 this won't work. 387 00:16:06,799 --> 00:16:09,302 So, should we stop taking suggestions from callers? 388 00:16:09,385 --> 00:16:11,679 I thought it was gonna be my smoking. 389 00:16:11,762 --> 00:16:14,849 But, no, I have one out the window after sex. 390 00:16:14,932 --> 00:16:16,976 -He's cool with it. -He's cool with it? 391 00:16:17,059 --> 00:16:18,561 Dude's cool with it? 392 00:16:18,644 --> 00:16:21,355 His exact words. So, it's Mom. 393 00:16:21,438 --> 00:16:23,524 -Oh. What's she like? -Dead. 394 00:16:24,149 --> 00:16:25,484 Died years ago. 395 00:16:25,567 --> 00:16:27,570 Is her body still in the apartment or something? 396 00:16:27,653 --> 00:16:29,530 'Cause I don't see what the problem is. 397 00:16:29,613 --> 00:16:31,740 Families that are living? 398 00:16:32,408 --> 00:16:34,201 That is the real threat. 399 00:16:34,284 --> 00:16:37,079 Dead, she's a saint. 400 00:16:37,830 --> 00:16:39,540 The apartment is a shrine. 401 00:16:39,623 --> 00:16:42,334 Saint Raku of Plants and Pottery. 402 00:16:43,627 --> 00:16:46,088 I'm starving. Sure you can't eat? 403 00:16:46,171 --> 00:16:48,257 I can't. We start work at 7:30. 404 00:16:48,340 --> 00:16:50,927 Oh. This collaboration really worked out. 405 00:16:51,010 --> 00:16:53,220 -It's kinda remarkable that happened. -It is. 406 00:16:53,303 --> 00:16:55,348 It is, I've never worked like this, you know, 407 00:16:55,431 --> 00:16:56,766 ideas going back and forth, 408 00:16:56,849 --> 00:16:59,601 and making each other's books better. 409 00:17:00,561 --> 00:17:02,521 Yeah. I could get used to it. 410 00:17:02,604 --> 00:17:04,523 -To what? -Having a writing partner. 411 00:17:04,606 --> 00:17:06,483 Well, could it be more than a writing partner? 412 00:17:07,776 --> 00:17:09,987 Well, would that be more? 413 00:17:11,447 --> 00:17:13,240 Maybe that would make it less. 414 00:17:14,491 --> 00:17:17,703 I've never experienced a man 415 00:17:17,786 --> 00:17:20,039 see me as smart first. 416 00:17:20,122 --> 00:17:21,582 Sexy, yes. Cute, yes. 417 00:17:21,665 --> 00:17:24,210 -Humble, no. -No, no, no, no. I... I'm not... 418 00:17:24,293 --> 00:17:26,629 I'm not bragging, quite the opposite, it's... 419 00:17:26,712 --> 00:17:29,673 it's... it's limiting. 420 00:17:30,799 --> 00:17:35,638 This is different. Duncan respects my thoughts. 421 00:17:35,721 --> 00:17:40,393 What makes me, me. He... he sees my "me-ness." 422 00:17:40,476 --> 00:17:42,395 You see it, Charlotte and Miranda see it, 423 00:17:42,478 --> 00:17:43,562 Duncan sees it. 424 00:17:43,645 --> 00:17:45,272 -And he's a man. -[chuckles] I know. 425 00:17:45,355 --> 00:17:46,523 It's very odd. 426 00:17:47,232 --> 00:17:48,150 Let's go. 427 00:17:48,233 --> 00:17:50,194 -Mm. -I'll drop you off. 428 00:17:51,153 --> 00:17:53,989 -I hired Rocco back. -[Carrie gasps] 429 00:17:54,656 --> 00:17:56,075 [Charlotte] So, she works at a Brooklyn hair salon, 430 00:17:56,158 --> 00:17:57,076 that's cool! 431 00:17:57,159 --> 00:17:58,119 [Miranda] Upside: 432 00:17:58,202 --> 00:18:00,162 I may get a discount on my red. 433 00:18:00,245 --> 00:18:02,581 Downside: Brady is so mad at Steve 434 00:18:02,664 --> 00:18:05,167 that he's moved out of their place and in with me. 435 00:18:05,250 --> 00:18:06,752 I mean, what the fuck? 436 00:18:06,835 --> 00:18:09,463 He gets this girl pregnant, and I'm a mother again? 437 00:18:09,546 --> 00:18:11,674 [sighs] Oh, Miranda, it'll all work out. 438 00:18:11,757 --> 00:18:13,259 How is that gonna happen? 439 00:18:13,342 --> 00:18:16,512 Because right now, I'm about to make an unannounced visit 440 00:18:16,595 --> 00:18:20,266 to the de facto baby mama of my adult, wannabe-chef, 441 00:18:20,349 --> 00:18:21,767 non-condom-wearing son. 442 00:18:21,850 --> 00:18:26,522 [whispering] Also, I'm not gonna tell her who we are. 443 00:18:26,605 --> 00:18:28,398 Thank you for being here. 444 00:18:29,441 --> 00:18:31,944 Hi, I'm Emily. Do you have an appointment? 445 00:18:32,027 --> 00:18:35,781 I don't, but I'm hoping Mia could fit me in? 446 00:18:35,864 --> 00:18:37,324 I've heard good things. 447 00:18:37,407 --> 00:18:40,786 [Emily] We don't have a stylist named Mia. 448 00:18:40,869 --> 00:18:43,956 Hi, was someone, uh, someone asking for me? 449 00:18:44,039 --> 00:18:46,959 Yes, hi! Uh, Mia. 450 00:18:47,042 --> 00:18:50,546 Your services come highly recommended. 451 00:18:50,629 --> 00:18:52,506 Oh, thanks. That's so nice. 452 00:18:52,589 --> 00:18:55,468 I, um, I don't really work here that often. 453 00:18:55,551 --> 00:18:59,305 I'm, uh, I'm actually making a wellness app, which is, uh, 454 00:18:59,388 --> 00:19:01,182 -sort of my true passion. -[Miranda and Charlotte chuckle] 455 00:19:01,265 --> 00:19:04,185 Someone recommended the shampoo girl to you? 456 00:19:04,268 --> 00:19:06,812 That's insane. No offense. 457 00:19:08,647 --> 00:19:10,649 [people chattering] 458 00:19:12,317 --> 00:19:15,946 [Mia farting loudly and repeatedly] 459 00:19:17,489 --> 00:19:20,493 I'm sorry. It's so mortifying. 460 00:19:20,576 --> 00:19:23,996 I'm still getting used to all this gas since I'm pregnant. 461 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 [chuckles softly] Congratulations! 462 00:19:25,622 --> 00:19:28,876 -[Mia chuckles] -Y-You must be so excited. 463 00:19:28,959 --> 00:19:32,046 Uh, well, honestly, I was gonna get an abortion 464 00:19:32,129 --> 00:19:35,508 till I realized the baby would be a double Libra. 465 00:19:35,591 --> 00:19:37,343 It's gonna be such a fucking vibe. 466 00:19:37,426 --> 00:19:38,594 Wow! 467 00:19:38,677 --> 00:19:40,596 -I bet! -[water running] 468 00:19:41,263 --> 00:19:44,850 What does the dad think? Is he into astrology? 469 00:19:44,933 --> 00:19:48,187 Uh, you know what? I have no idea. 470 00:19:48,270 --> 00:19:50,898 You two aren't close, then? 471 00:19:51,440 --> 00:19:53,359 He's cool, I guess. 472 00:19:53,442 --> 00:19:56,195 It's not like we're gonna raise the kid together. 473 00:19:56,278 --> 00:19:57,905 Fuck buddy status, you know? 474 00:19:57,988 --> 00:19:59,428 Then how do you know he's the father? 475 00:20:00,574 --> 00:20:03,911 Uh, I was just wondering how you know, 476 00:20:03,994 --> 00:20:05,621 if he isn't your boyfriend. 477 00:20:06,205 --> 00:20:09,541 I mean, shouldn't you get a paternity test or something? 478 00:20:12,920 --> 00:20:14,504 Why would you ask me that? 479 00:20:17,925 --> 00:20:19,760 I'm "fuck buddy's" mother. 480 00:20:22,554 --> 00:20:24,723 Oh my God! [screaming] Oh! 481 00:20:24,806 --> 00:20:25,891 Oh my God! 482 00:20:25,974 --> 00:20:28,269 -Oh! -[Mia] Coming in here, 483 00:20:28,352 --> 00:20:29,478 lying like that? 484 00:20:29,561 --> 00:20:31,397 So gross and inappropriate. 485 00:20:31,480 --> 00:20:32,898 I'm inappropriate?! 486 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 You just basically waterboarded me. 487 00:20:35,609 --> 00:20:37,444 Can I at least get a towel? 488 00:20:38,445 --> 00:20:40,447 -[grunting] -[Mia] You have to be a Taurus. 489 00:20:40,948 --> 00:20:41,907 [Miranda sighs] 490 00:20:41,990 --> 00:20:43,242 Mia, Mia, Mia, 491 00:20:43,325 --> 00:20:44,577 don't go. Please. 492 00:20:44,660 --> 00:20:48,956 I shouldn't have gone, I don't know, "under cover," 493 00:20:49,039 --> 00:20:52,167 but I... I just found out, and I'm still processing this. 494 00:20:53,377 --> 00:20:56,005 I... I hope because there's a baby coming, 495 00:20:56,088 --> 00:20:58,799 we can have some kind of a connection, 496 00:20:58,882 --> 00:21:02,761 so our family can get to know this little boy or girl. 497 00:21:02,844 --> 00:21:05,598 Little boy or girl? [scoffs lightly] 498 00:21:05,681 --> 00:21:07,349 You're so binary. 499 00:21:10,018 --> 00:21:12,521 [Mia farting loudly and repeatedly] 500 00:21:12,604 --> 00:21:14,106 [Emily] Jesus, Mia! 501 00:21:14,189 --> 00:21:15,691 [blow dryer whirring] 502 00:21:15,774 --> 00:21:17,651 [client] Oh, my God. Girl, blow that this way. 503 00:21:21,446 --> 00:21:23,448 [car horns honking in distance] 504 00:21:28,870 --> 00:21:29,871 [sighs] 505 00:21:30,706 --> 00:21:31,957 Hello? 506 00:21:33,792 --> 00:21:35,961 I've done all my homework! 507 00:21:36,044 --> 00:21:37,338 [Carrie] I'll be right down! 508 00:21:37,421 --> 00:21:39,381 [Duncan] Well, I've been waiting a fortnight! 509 00:21:39,631 --> 00:21:40,549 [printer beeping] 510 00:21:40,632 --> 00:21:42,801 Should I send up a rescue team? 511 00:21:42,884 --> 00:21:45,512 Not unless they know printer CPR! 512 00:21:45,595 --> 00:21:49,642 -Ugh! -I am breaching the castle wall. 513 00:21:49,725 --> 00:21:54,813 Please don't pour down cauldrons of flaming oil on me! 514 00:21:54,896 --> 00:21:56,940 [printer parts clattering] 515 00:21:58,442 --> 00:22:01,237 [printer whirring, clattering continues] 516 00:22:01,320 --> 00:22:03,405 -[Carrie groaning] -Let me see what I can do. 517 00:22:03,488 --> 00:22:05,824 Oh, did you write the biography of Mister Xerox? 518 00:22:05,907 --> 00:22:07,326 Let me step aside! 519 00:22:07,409 --> 00:22:08,827 Cheeky! 520 00:22:08,910 --> 00:22:11,872 I'll have you know I have a flawless... 521 00:22:11,955 --> 00:22:13,832 -[whirring stops] -...printer hack. 522 00:22:13,915 --> 00:22:15,250 Yeah. 523 00:22:19,463 --> 00:22:21,465 [printer turning on] 524 00:22:23,300 --> 00:22:25,302 -[printer whirring] -Oh! 525 00:22:26,303 --> 00:22:28,681 That only worked 'cause I did the tray open/close thing three times. 526 00:22:28,764 --> 00:22:30,432 -Mm. -Mm-hmm. 527 00:22:30,515 --> 00:22:33,102 Oh, you, uh, you write in front of a window? 528 00:22:33,185 --> 00:22:34,603 Interesting. 529 00:22:34,686 --> 00:22:36,438 I write in front of a wall, 530 00:22:36,521 --> 00:22:38,231 so I can bang my head against it. 531 00:22:40,442 --> 00:22:42,361 -What a lovely room. -Hm. 532 00:22:42,444 --> 00:22:44,196 Those frocks. 533 00:22:45,197 --> 00:22:46,907 Have you worn them all? 534 00:22:46,990 --> 00:22:49,743 Well, you know, most New Yorkers 535 00:22:49,826 --> 00:22:51,537 actually venture out. 536 00:22:51,620 --> 00:22:54,456 That sounds absurd. But are you ever inside? 537 00:22:54,539 --> 00:22:56,041 I mean, you have so many! 538 00:22:56,124 --> 00:22:57,667 Oh, really... you think that's a lot? 539 00:22:58,543 --> 00:23:00,045 Hold onto your hat. 540 00:23:00,796 --> 00:23:02,381 Am I wearing a hat? 541 00:23:04,132 --> 00:23:06,718 [♪ Gentle, plucky music playing] 542 00:23:08,678 --> 00:23:10,389 Duncan, meet my girls. 543 00:23:12,557 --> 00:23:15,394 Sparkle, sparkle, sparkle. [chuckles] 544 00:23:15,477 --> 00:23:18,772 [gasps] Well, you are just 545 00:23:18,855 --> 00:23:20,690 -a fairy tale, aren't you? -[chuckles] 546 00:23:23,652 --> 00:23:25,654 [Duncan gasps] 547 00:23:25,737 --> 00:23:29,074 Oh, look at her! 548 00:23:29,157 --> 00:23:30,659 Hello! 549 00:23:33,036 --> 00:23:34,204 What's... what's that? 550 00:23:34,913 --> 00:23:38,459 You're cross that I've kept your mummy... 551 00:23:38,542 --> 00:23:40,836 [chuckles] -...cooped up inside lo these many weeks, 552 00:23:40,919 --> 00:23:43,797 starved you of glamorous parties, and... 553 00:23:43,880 --> 00:23:46,925 what's that, op... opulent dinners? 554 00:23:47,008 --> 00:23:49,761 Well, let me make it up to her. 555 00:23:52,222 --> 00:23:55,517 Um, there's a party Tuesday. 556 00:23:55,600 --> 00:23:57,811 My publishing house is throwing it. 557 00:23:59,187 --> 00:24:01,857 The thought of going makes me want to gnaw off my own foot 558 00:24:01,940 --> 00:24:04,985 like a caged animal, but if I might 559 00:24:05,068 --> 00:24:06,695 persuade you to join me... 560 00:24:06,778 --> 00:24:09,739 -A publishing party? -Um, hang on. 561 00:24:10,323 --> 00:24:13,452 Rewrite coming in. I will pay you to join me. 562 00:24:14,369 --> 00:24:15,788 How much? 563 00:24:15,871 --> 00:24:17,623 [Duncan] Whatever you need to endure a room 564 00:24:17,706 --> 00:24:19,792 full of literary-types, plus my editor, 565 00:24:19,875 --> 00:24:22,795 who is a bit miffed at my lack of progress 566 00:24:22,878 --> 00:24:24,212 lo these many weeks. 567 00:24:24,754 --> 00:24:25,755 That much. 568 00:24:26,256 --> 00:24:28,425 You've used "lo" twice on this page. 569 00:24:29,593 --> 00:24:31,094 Write the check. I'll go with you. 570 00:24:35,182 --> 00:24:37,142 [Lisa] Gabby, what are you doing in here? 571 00:24:37,225 --> 00:24:38,519 It's time to take your bath for bed. 572 00:24:38,602 --> 00:24:40,020 I have to find Shirley. 573 00:24:40,103 --> 00:24:42,481 What do you mean, you have to find Shirley? 574 00:24:42,564 --> 00:24:46,068 Why isn't Shirley in her cage on my desk? 575 00:24:46,151 --> 00:24:48,570 -I let her out for a walk. -Gabby! 576 00:24:48,653 --> 00:24:50,823 You took her out for a walk? 577 00:24:50,906 --> 00:24:53,158 She was bored, and you weren't even here to watch her. 578 00:24:53,241 --> 00:24:54,993 -You're never here! -[Lisa] There is a rodent 579 00:24:55,076 --> 00:24:56,537 loose in my house. 580 00:24:56,620 --> 00:24:59,248 A little rodent in this big house! 581 00:24:59,331 --> 00:25:00,999 We're never gonna find her now! 582 00:25:01,082 --> 00:25:02,835 She could die in here! 583 00:25:02,918 --> 00:25:04,878 Why did you do something so stupid? 584 00:25:04,961 --> 00:25:06,422 I'm furious at you! 585 00:25:06,505 --> 00:25:08,674 -Furious! -Nanna, Nanna, I... 586 00:25:08,757 --> 00:25:11,218 This is how you speak to your children? 587 00:25:11,760 --> 00:25:14,804 My God. Just as I suspected. 588 00:25:17,224 --> 00:25:19,685 Good luck with Mommy Dearest. 589 00:25:19,768 --> 00:25:21,019 What the hell is happening? 590 00:25:21,102 --> 00:25:22,688 Gabby let the hamster out of the cage, 591 00:25:22,771 --> 00:25:24,356 and now it's somewhere in here! 592 00:25:24,439 --> 00:25:26,024 I mean, it could be anywhere! 593 00:25:26,107 --> 00:25:27,693 [sighs] Oh, God. 594 00:25:27,776 --> 00:25:29,611 I just yelled at Gabby so loud. 595 00:25:29,694 --> 00:25:32,197 Yeah, I know. They heard you in the lobby. 596 00:25:32,280 --> 00:25:35,242 I'm a terrible mother and wife. I... I'm never here. 597 00:25:35,325 --> 00:25:38,787 I'm always tired. All I do is think about work. 598 00:25:39,120 --> 00:25:40,664 That's not all you do. 599 00:25:41,414 --> 00:25:43,542 [whispering] I should have never said "stupid." 600 00:25:43,625 --> 00:25:45,919 So, you're not gonna be Supermom tonight. 601 00:25:46,503 --> 00:25:49,465 -[clicking tongue, sighs] -It's okay. You're human. 602 00:25:49,548 --> 00:25:51,883 -[inhales sharply] -Look at me. Look at me. 603 00:25:54,094 --> 00:25:55,512 You're human. 604 00:25:56,763 --> 00:25:58,557 -[soft pattering] -[gasps] No! There it is! 605 00:25:58,640 --> 00:26:00,392 There! Go! It ran out the door! 606 00:26:00,475 --> 00:26:02,602 Oh my... fuckin' rat! 607 00:26:04,000 --> 00:26:10,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 608 00:26:14,281 --> 00:26:16,408 [siren wailing, car horns honking] 609 00:26:16,491 --> 00:26:17,492 [lighter clicking] 610 00:26:25,542 --> 00:26:27,544 [pots shattering] 611 00:26:29,629 --> 00:26:31,423 -Adam! -You okay? 612 00:26:31,506 --> 00:26:33,758 I'm fine. But I killed your mother. 613 00:26:35,427 --> 00:26:37,930 -Am I awake or is this a nightmare? -Both. 614 00:26:38,013 --> 00:26:40,516 I knocked her plant out the window smoking. 615 00:26:40,599 --> 00:26:41,641 What? 616 00:26:42,517 --> 00:26:43,477 Fuck! 617 00:26:43,560 --> 00:26:44,937 [Carrie] No, no, no, no! Ooh! 618 00:26:45,020 --> 00:26:47,439 -Don't, no. I know. -[Shoe meowing] 619 00:26:47,522 --> 00:26:50,692 [Charlotte] Well, I had to reschedule the Zoom energy cleanse twice 620 00:26:50,775 --> 00:26:52,653 and my house is still Noise Central, 621 00:26:52,736 --> 00:26:54,279 so I appreciate the peace and quiet. 622 00:26:54,362 --> 00:26:56,698 Ah. Hey, listen, this, um, Zoom psychic, 623 00:26:56,781 --> 00:26:58,784 she's not gonna invite any unwanted spirits 624 00:26:58,867 --> 00:27:00,702 into my house, is she? I'm really not looking... 625 00:27:00,785 --> 00:27:04,039 [laughing] -...to have a "Don't go into the light, Carol Anne," 626 00:27:04,122 --> 00:27:05,874 -kind of moment. -[laughing] No. 627 00:27:05,957 --> 00:27:07,834 I don't even know if she's legit. 628 00:27:07,917 --> 00:27:09,461 She won't even turn her camera on, 629 00:27:09,544 --> 00:27:11,547 so she could be just, like, smoking and eating pizza 630 00:27:11,630 --> 00:27:13,799 -for all I know. -Ooh, my kind of psychic. 631 00:27:13,882 --> 00:27:16,802 Ooh! What is this gorgeous thing? 632 00:27:16,885 --> 00:27:19,137 Oh, it's something I'm putting together for a party 633 00:27:19,220 --> 00:27:20,347 I was invited to tonight. 634 00:27:20,430 --> 00:27:21,807 Mm, Vivienne Westwood. 635 00:27:21,890 --> 00:27:23,475 Well, it's certainly very special. 636 00:27:23,558 --> 00:27:26,353 -What's the occasion? -Oh, it's just a... 637 00:27:26,436 --> 00:27:27,729 it's just a publishing thing. 638 00:27:27,812 --> 00:27:29,189 Hmm. 639 00:27:29,272 --> 00:27:32,067 On second thought, it's... it's probably too special. 640 00:27:32,150 --> 00:27:33,818 Well, it certainly is special. 641 00:27:38,531 --> 00:27:40,534 Duncan invited me to the party. 642 00:27:40,617 --> 00:27:41,827 Oh, did he? 643 00:27:41,910 --> 00:27:43,870 Yeah, and when he did, I hesitated. 644 00:27:43,953 --> 00:27:47,207 Um, I think because of Miranda. 645 00:27:48,124 --> 00:27:49,418 What does Miranda have to do with it? 646 00:27:49,501 --> 00:27:52,754 Well, um, at your party she insinuated 647 00:27:52,837 --> 00:27:55,340 that the connection between me and Duncan 648 00:27:55,423 --> 00:27:57,342 was more than just writing. 649 00:27:57,425 --> 00:28:00,345 And I got, um, I got pretty defensive. 650 00:28:00,428 --> 00:28:03,265 Well... [chuckles] I got very defensive. 651 00:28:03,348 --> 00:28:07,060 Well, i-is it more than just writing? 652 00:28:07,143 --> 00:28:11,106 Why does everybody think it has to be more than writing? 653 00:28:11,189 --> 00:28:13,025 Look, I... I don't know. 654 00:28:13,108 --> 00:28:14,901 See, and here I'm... I'm getting defensive again with you. 655 00:28:14,984 --> 00:28:17,195 -You're just sitting here listening. -[softly] It's okay. 656 00:28:17,278 --> 00:28:18,905 Miranda thought there was something between us. 657 00:28:18,988 --> 00:28:20,449 Aidan thought there was something between us. 658 00:28:20,532 --> 00:28:22,117 The only person who didn't think there was anything 659 00:28:22,200 --> 00:28:24,786 between us was me, and there wasn't. 660 00:28:25,537 --> 00:28:29,499 But now, here I am fussing over a very special dress... 661 00:28:30,500 --> 00:28:32,377 and it has nothing to do with writing. 662 00:28:33,753 --> 00:28:35,130 [sighs] 663 00:28:36,715 --> 00:28:39,050 I just don't know if I want to go here. 664 00:28:39,718 --> 00:28:40,844 That's up to you. 665 00:28:41,511 --> 00:28:43,096 Not Miranda, and not me. 666 00:28:43,805 --> 00:28:45,223 Not even Aidan. 667 00:28:45,306 --> 00:28:49,269 You know how true you were to him, but he's gone. 668 00:28:50,228 --> 00:28:51,938 And you're here. And that dress 669 00:28:52,021 --> 00:28:55,901 -deserves to be seen. -Yeah. 670 00:28:55,984 --> 00:28:58,570 Ugh, boy, if anything happened between Duncan and me now... 671 00:28:58,653 --> 00:28:59,946 [chuckles] ...oh, my gosh, 672 00:29:00,029 --> 00:29:01,948 I would never hear the end of it from Miranda. 673 00:29:02,031 --> 00:29:03,742 That's not true. 674 00:29:03,825 --> 00:29:06,619 And even if it is, fuck Miranda. 675 00:29:07,787 --> 00:29:10,665 Wow. Somebody needs an energy cleanse. 676 00:29:12,834 --> 00:29:14,377 -[door closes] -[Charlotte sighs] 677 00:29:19,924 --> 00:29:22,177 -[humming] -[computer chiming] 678 00:29:22,260 --> 00:29:24,429 Hello. Thank you so much 679 00:29:24,512 --> 00:29:27,307 for all the time and effort it took to reschedule this. 680 00:29:27,390 --> 00:29:28,517 [Rhonda] <i>Well, it was a lot. I mean,</i> 681 00:29:28,600 --> 00:29:29,935 <i>because of all the back and forth,</i> 682 00:29:30,018 --> 00:29:31,770 <i>you've only got 12 minutes left to your session</i> 683 00:29:31,853 --> 00:29:33,605 <i>and no time for a guided meditation.</i> 684 00:29:34,147 --> 00:29:36,108 Alright, so what's the energy you need cleared? 685 00:29:36,191 --> 00:29:38,276 Now, you hate your new wallpaper? 686 00:29:38,359 --> 00:29:39,944 <i>Well, um...</i> 687 00:29:41,362 --> 00:29:43,323 <i>my husband just came through cancer,</i> 688 00:29:43,406 --> 00:29:47,786 <i>and I think I'm just still carrying a lot of that around.</i> 689 00:29:47,869 --> 00:29:50,622 [sniffling] It was... it was the most scared 690 00:29:50,705 --> 00:29:52,290 that I've ever been, 691 00:29:52,373 --> 00:29:55,335 [voice breaking] and I wasn't, uh, really allowed 692 00:29:55,418 --> 00:29:57,837 to express that to anyone, so... 693 00:30:00,173 --> 00:30:01,299 Oh! 694 00:30:01,925 --> 00:30:03,719 Your... your camera's on. [chuckles, sniffles] 695 00:30:03,802 --> 00:30:05,721 <i>Sorry about the wallpaper comment.</i> 696 00:30:05,804 --> 00:30:07,972 <i>You can forget people are people on Zoom.</i> 697 00:30:08,556 --> 00:30:11,143 <i>Not very loving when you're going through so much.</i> 698 00:30:11,226 --> 00:30:13,812 <i>Okay, Charlotte, I'm gonna lead you</i> 699 00:30:13,895 --> 00:30:15,856 <i>through a guided mediation.</i> 700 00:30:15,939 --> 00:30:17,983 Oh, but there isn't time. 701 00:30:18,066 --> 00:30:20,318 I've got all the time in the world. 702 00:30:20,401 --> 00:30:21,820 -Okay. -[Rhonda] <i>Now, I want you</i> 703 00:30:21,903 --> 00:30:24,489 to imagine you're in a place where you feel safe, 704 00:30:24,572 --> 00:30:26,407 relaxed, and serene. 705 00:30:26,866 --> 00:30:29,828 So! What happened while I was out? 706 00:30:29,911 --> 00:30:32,664 Are we wildly successful yet? 707 00:30:32,747 --> 00:30:34,332 Not quite yet. 708 00:30:34,415 --> 00:30:36,668 But, you do have a visitor. 709 00:30:36,751 --> 00:30:38,336 He didn't have an appointment. 710 00:30:38,419 --> 00:30:39,420 Who? 711 00:30:40,630 --> 00:30:41,715 -Me. -What... 712 00:30:41,798 --> 00:30:43,884 You haven't returned my calls or texts. 713 00:30:43,967 --> 00:30:46,511 -What's up? -I killed your mother. 714 00:30:46,594 --> 00:30:48,096 -Oh, my God. -Figuratively. 715 00:30:48,179 --> 00:30:51,182 Oh. That's a relief. I just signed a two-year lease. 716 00:30:52,892 --> 00:30:54,310 Need my ChapStick. 717 00:30:56,020 --> 00:30:57,605 [office workers chattering] 718 00:30:58,106 --> 00:31:00,066 I didn't know what to say. 719 00:31:00,149 --> 00:31:01,777 I killed the thing you love the most. 720 00:31:01,860 --> 00:31:05,447 No, cancer killed the thing I love the most. 721 00:31:05,530 --> 00:31:07,532 I can barely look at you. 722 00:31:12,537 --> 00:31:13,538 Hi. 723 00:31:15,874 --> 00:31:17,459 I told you that it was fine. 724 00:31:17,542 --> 00:31:19,461 That plant is gone. 725 00:31:19,544 --> 00:31:20,753 Is it? 726 00:31:22,672 --> 00:31:23,715 Come here. 727 00:31:23,798 --> 00:31:25,926 I salvaged some of the clippings, 728 00:31:26,009 --> 00:31:27,803 and the rest are in the greenhouse, 729 00:31:27,886 --> 00:31:30,555 and here on the bookshelf, and on your desk. 730 00:31:30,638 --> 00:31:32,265 Wait, is that her? 731 00:31:33,266 --> 00:31:34,893 [chuckling] I told you she's determined. 732 00:31:34,976 --> 00:31:37,771 [chuckles softly] Adam, I'm not a plant person. 733 00:31:37,854 --> 00:31:39,648 I don't wanna kill her twice. 734 00:31:39,731 --> 00:31:41,399 Are... are these self-watering? 735 00:31:41,482 --> 00:31:42,525 No. 736 00:31:43,943 --> 00:31:45,570 But that's what you have me for. 737 00:31:47,530 --> 00:31:49,157 Let's not dawdle, Lisa. 738 00:31:49,240 --> 00:31:51,159 I have no interest in being late 739 00:31:51,242 --> 00:31:54,579 on this monumental night of my son's life. 740 00:31:54,662 --> 00:31:56,122 Just getting my keys, Mother Wexley. 741 00:31:56,205 --> 00:31:58,750 I'm ready. I'll get the elevator. 742 00:31:58,833 --> 00:32:00,418 "Monumental"? Mother, we're... [chuckles] 743 00:32:00,501 --> 00:32:03,004 ...only talking about the election for City Comptroller. 744 00:32:03,087 --> 00:32:05,966 But what city? New York City. 745 00:32:06,049 --> 00:32:08,260 -The crème de la crème. -Okay. 746 00:32:08,343 --> 00:32:11,096 Hey, Mom, how long do I have to stay at this thing? 747 00:32:11,179 --> 00:32:13,265 -Herbert, Jr.! -What? I have homework. 748 00:32:13,348 --> 00:32:14,766 -[Lisa scoffs] -Oh, he has homework? 749 00:32:14,849 --> 00:32:16,434 This <i>is</i> a monumental night. 750 00:32:16,517 --> 00:32:17,769 [♪ Exciting music playing] 751 00:32:17,852 --> 00:32:20,146 Just stay until after your father's acceptance speech. 752 00:32:20,229 --> 00:32:22,774 -If I win. -[elevator dings] 753 00:32:22,857 --> 00:32:25,610 Wexleys always win. 754 00:32:25,693 --> 00:32:27,821 I mean, the polls have you ahead by five points, 755 00:32:27,904 --> 00:32:29,948 and that's outside the margin of error. 756 00:32:30,031 --> 00:32:32,033 -[Lisa] Whoo! -Yay! Daddy! 757 00:32:32,116 --> 00:32:35,287 [all chanting] Daddy! Daddy! Daddy! 758 00:32:35,370 --> 00:32:37,289 -[♪ Music swells] -Daddy! Daddy! 759 00:32:37,372 --> 00:32:39,374 -[elevator dings] -[♪ music stops] 760 00:32:41,626 --> 00:32:43,795 I hate this filthy city. 761 00:32:44,462 --> 00:32:45,797 How did this happen? 762 00:32:45,880 --> 00:32:47,966 We were outside the margin of error. 763 00:32:48,049 --> 00:32:50,844 Mr. Chauncey said the working-class voters swayed the results. 764 00:32:50,927 --> 00:32:53,388 I don't have time for that fool Chauncey 765 00:32:53,471 --> 00:32:55,140 or the working class. 766 00:32:55,223 --> 00:32:58,977 Just come on, everyone. We'll order a big ole pizza, 767 00:32:59,060 --> 00:33:01,479 the kind with the goat cheese that we love. 768 00:33:03,064 --> 00:33:04,065 [Eunice sighs] 769 00:33:04,148 --> 00:33:05,984 How could you ever enter a race 770 00:33:06,067 --> 00:33:08,569 if there was a chance you could lose? 771 00:33:10,488 --> 00:33:12,490 [♪ Gentle, somber music playing] 772 00:33:13,282 --> 00:33:14,575 [Lisa] Sweetheart... 773 00:33:15,451 --> 00:33:16,870 don't let her get to you. 774 00:33:16,953 --> 00:33:19,497 You wanted to do something to help people. 775 00:33:19,580 --> 00:33:21,833 -Your heart is in the right place. -[sighs] 776 00:33:21,916 --> 00:33:24,711 I can't believe... [chuckles] I lost. 777 00:33:24,794 --> 00:33:28,089 So, you didn't win. You're human. 778 00:33:29,424 --> 00:33:30,717 Look at me. 779 00:33:32,301 --> 00:33:33,428 You're human. 780 00:33:40,268 --> 00:33:43,271 [♪ Soft, upbeat music playing] 781 00:33:55,158 --> 00:33:57,078 [♪ "Faisal (envelops me)" [by Fred Again playing] 782 00:33:57,201 --> 00:34:01,497 <i>♪ Oh, your loving is bittersweet ♪</i> 783 00:34:03,583 --> 00:34:06,586 [♪ "Faisal (envelops me)" [continues playing] 784 00:34:12,341 --> 00:34:13,635 You look well, Imogen. 785 00:34:13,718 --> 00:34:16,054 I do. Is Thatcher finished? 786 00:34:16,137 --> 00:34:17,889 Did I mention how well you're looking? 787 00:34:17,972 --> 00:34:20,225 [sighs] You're very bad. 788 00:34:20,308 --> 00:34:23,519 <i>♪ Let me out, babe, I can't breathe ♪</i> 789 00:34:24,562 --> 00:34:27,440 <i>♪ I'm shaking now ♪</i> 790 00:34:28,483 --> 00:34:31,194 <i>♪ You lost yourself in me ♪</i> 791 00:34:32,361 --> 00:34:35,907 <i>♪ Machine in doubt ♪</i> 792 00:34:35,990 --> 00:34:39,243 <i>♪ You can leave your pain behind now ♪</i> 793 00:34:39,786 --> 00:34:41,287 [Imogen gasps] 794 00:34:41,370 --> 00:34:43,957 Carrie Bradshaw just walked in. 795 00:34:44,040 --> 00:34:46,584 What is she wearing? It's fabulous. 796 00:34:46,667 --> 00:34:49,671 I've been desperate for eons to get her to one of our events, 797 00:34:49,754 --> 00:34:52,424 but why on earth is she here tonight? 798 00:34:52,507 --> 00:34:55,009 -It's not even a good one. -I invited her. 799 00:34:55,802 --> 00:34:57,262 Well, how do you know Carrie Bradshaw? 800 00:34:57,345 --> 00:34:58,847 -Well, hello, you! -[Carrie chuckles] 801 00:34:58,930 --> 00:35:00,265 [Duncan] She's my upstairs neighbor. 802 00:35:00,348 --> 00:35:02,350 -[Carrie] It's nice to see you. -Excuse me. 803 00:35:03,684 --> 00:35:05,353 [scoffs] 804 00:35:06,270 --> 00:35:08,523 -Well, hello there. -Good evening. 805 00:35:08,606 --> 00:35:12,152 You, um, clean up good. 806 00:35:12,235 --> 00:35:14,612 Is... is that the phrase? "You clean up good"? 807 00:35:14,695 --> 00:35:16,695 Yeah, enough with the chitchat. Where's my payment? 808 00:35:17,073 --> 00:35:18,533 And I don't take crypto 809 00:35:18,616 --> 00:35:22,703 or that other phony currency, pounds. 810 00:35:24,080 --> 00:35:27,042 Shall we get ourselves several drinks? 811 00:35:27,125 --> 00:35:28,751 Yes, we shall. 812 00:35:32,964 --> 00:35:35,550 [Giuseppe grunting] -Can I talk to you about something? 813 00:35:35,633 --> 00:35:38,011 Again, the police will never come here 814 00:35:38,094 --> 00:35:39,971 and find my dead naked torso 815 00:35:40,054 --> 00:35:42,015 strung from the ceiling by my nipples. 816 00:35:42,098 --> 00:35:43,725 Agree to disagree. 817 00:35:43,808 --> 00:35:46,853 He is a sweet, asexual roommate. 818 00:35:48,646 --> 00:35:51,858 How would you like to trade him in for a sexual roommate? 819 00:35:53,693 --> 00:35:55,153 You wanna move in together? 820 00:35:55,236 --> 00:35:56,905 [chuckles softly] 821 00:35:56,988 --> 00:35:58,990 That is a wonderful offer, Tony. 822 00:35:59,073 --> 00:36:01,492 And yes, someday. 823 00:36:02,952 --> 00:36:04,537 Let's wait. I wouldn't want us 824 00:36:04,620 --> 00:36:06,122 to move too fast. Hmm? 825 00:36:07,165 --> 00:36:08,749 -Okay. -I have to go pee. 826 00:36:13,462 --> 00:36:15,882 -[light rapid thumping] -[grunting] 827 00:36:15,965 --> 00:36:17,383 [moaning] 828 00:36:19,385 --> 00:36:21,679 [♪ Dramatic music playing] 829 00:36:23,681 --> 00:36:27,185 [♪ Music swelling] 830 00:36:27,268 --> 00:36:28,269 [♪ Music stops abruptly] 831 00:36:28,352 --> 00:36:30,855 Sure. Let's do it. I'll move in. 832 00:36:30,938 --> 00:36:32,107 -Oh... -[door closes] 833 00:36:32,190 --> 00:36:34,025 [sighs, chuckles] 834 00:36:34,108 --> 00:36:35,235 [Anthony chuckles] 835 00:36:35,318 --> 00:36:38,029 [Giuseppe sighs, sniffles] 836 00:36:38,112 --> 00:36:40,615 It sounds as if you've been very helpful 837 00:36:40,698 --> 00:36:42,867 -with the Iron Lady. -Oh, she has. 838 00:36:43,784 --> 00:36:45,453 Maggie almost seems human. 839 00:36:45,536 --> 00:36:47,038 No, really, Duncan's the one 840 00:36:47,121 --> 00:36:49,374 who's been enormously helpful with my book. 841 00:36:49,457 --> 00:36:51,876 -[Duncan] Hmm. -Well, he does have a sharp eye. 842 00:36:51,959 --> 00:36:54,212 And when it comes to bad relationship material, 843 00:36:54,295 --> 00:36:55,547 -he's a fount. -[Carrie laughing] 844 00:36:55,630 --> 00:36:57,132 Never missed a deadline, 845 00:36:57,215 --> 00:36:59,634 but always missed our anniversary. 846 00:36:59,717 --> 00:37:02,470 Never say never, Imogen. Turns out... 847 00:37:03,471 --> 00:37:06,057 [sighs] I will need a bit of an extension after all. 848 00:37:06,140 --> 00:37:09,561 And I'm mentioning it now, in front of Carrie Bradshaw, 849 00:37:09,644 --> 00:37:12,939 because you'll want to impress her by saying "yes." 850 00:37:13,022 --> 00:37:15,066 Mm, we can talk about it next week 851 00:37:15,149 --> 00:37:17,110 when you're back in London. 852 00:37:17,193 --> 00:37:20,572 Carrie, it was so lovely to finally meet you. 853 00:37:20,655 --> 00:37:24,993 And if you ever need a publisher when you're in the UK, 854 00:37:25,076 --> 00:37:26,786 -I'm wonderful with writers. -[Carrie chuckles] 855 00:37:26,869 --> 00:37:28,955 -As long as I don't marry them. -[Imogen and Carrie chuckle] 856 00:37:29,038 --> 00:37:30,915 [Duncan] Hmm. 857 00:37:30,998 --> 00:37:32,250 [Carrie inhales sharply] 858 00:37:32,333 --> 00:37:33,960 Well... 859 00:37:35,044 --> 00:37:37,255 aren't you an enigma wrapped in a riddle? 860 00:37:37,338 --> 00:37:39,841 An enigma? Uh, maybe. 861 00:37:39,924 --> 00:37:41,009 A riddle? Hardly. 862 00:37:41,092 --> 00:37:42,594 I mean, I think it's pretty clear 863 00:37:42,677 --> 00:37:46,222 I married my publisher because I enjoyed her shade of lipstick. 864 00:37:46,889 --> 00:37:48,391 Did you miss your deadline? 865 00:37:49,392 --> 00:37:51,394 [clicking tongue] I did. 866 00:37:54,939 --> 00:37:58,317 Now, will you please accompany me out of this place... 867 00:37:59,402 --> 00:38:02,280 to somewhere we can sit down and eat something? 868 00:38:02,363 --> 00:38:03,990 Yes, I will. 869 00:38:04,073 --> 00:38:05,866 -No extra charge. -Mm. 870 00:38:15,209 --> 00:38:18,212 [♪ Soft music playing] 871 00:38:27,763 --> 00:38:29,307 [sighs softly] 872 00:38:32,101 --> 00:38:33,101 [lights click] 873 00:38:36,355 --> 00:38:38,691 [Duncan] When I finish a draft, I need at least a month 874 00:38:38,774 --> 00:38:41,569 of despising it, tearing it apart, 875 00:38:41,652 --> 00:38:43,488 before I put it all back together again 876 00:38:43,571 --> 00:38:45,240 -exactly as it was before. -[Carrie chuckles] 877 00:38:45,323 --> 00:38:48,826 [Duncan] [chuckles] Then, I have a two-week trial separation 878 00:38:48,909 --> 00:38:50,536 before I walk it in to them 879 00:38:50,619 --> 00:38:53,331 and hand it over, extremely drunk. 880 00:38:53,414 --> 00:38:56,209 [Carrie] [chuckles] Well, that is completely unnecessary, 881 00:38:56,292 --> 00:38:57,835 except the drunk part. 882 00:38:57,918 --> 00:39:00,254 -[Duncan chuckles softly] -[gate squeaking] 883 00:39:00,796 --> 00:39:03,549 I think your book is wonderful. 884 00:39:03,632 --> 00:39:05,718 [sighs] I think you're wonderful. 885 00:39:05,801 --> 00:39:07,428 [chuckles softly] 886 00:39:07,511 --> 00:39:09,514 And apparently, so does everybody else in New York. 887 00:39:09,597 --> 00:39:11,516 -[chuckles] -Tonight, I discovered, 888 00:39:11,599 --> 00:39:13,268 Carrie Bradshaw, you're a thing. 889 00:39:13,351 --> 00:39:16,771 [chuckles] And I discovered you're a mess. 890 00:39:16,854 --> 00:39:18,773 Now, you see, that is why 891 00:39:18,856 --> 00:39:20,858 one should never venture out in New York. 892 00:39:20,941 --> 00:39:23,341 If only we'd stayed inside this house where we both belong... 893 00:39:24,111 --> 00:39:26,197 we'd never know that you're a thing and I'm a... 894 00:39:26,280 --> 00:39:28,115 -Mess. -Mess. Exactly. 895 00:39:30,159 --> 00:39:32,995 Wait, hold please. Rewrite coming in. 896 00:39:37,792 --> 00:39:39,377 You're not a mess. 897 00:39:42,797 --> 00:39:44,924 I think you're wonderful as well. 898 00:39:51,180 --> 00:39:52,807 Do you wanna come downstairs? 899 00:39:54,683 --> 00:39:58,270 To be clear, I'm done writing for today. 900 00:39:59,855 --> 00:40:01,441 And possibly forever. 901 00:40:01,524 --> 00:40:02,983 [chuckles] 902 00:40:16,080 --> 00:40:19,083 -Good night, then. -Good night, then. 903 00:40:34,056 --> 00:40:35,224 Duncan. 904 00:40:37,560 --> 00:40:38,644 Duncan. 905 00:40:40,604 --> 00:40:43,607 [♪ Romantic music playing] 906 00:40:53,242 --> 00:40:54,827 I feel certain whoever lives here next 907 00:40:54,910 --> 00:40:57,037 will have a better-quality sheet. 908 00:40:58,539 --> 00:41:00,458 Wait, I don't mean to imply that you're gonna sleep 909 00:41:00,541 --> 00:41:03,794 with whoever rents these rooms from now on. 910 00:41:05,880 --> 00:41:08,120 I mean, I think it's crystal-clear that this was charity. 911 00:41:09,216 --> 00:41:10,593 I give what I can. 912 00:41:14,388 --> 00:41:18,893 You understand that I won't be returning? 913 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 Yes, I got the subtext. 914 00:41:23,022 --> 00:41:25,483 As I think I mentioned when we first met... 915 00:41:27,735 --> 00:41:30,571 [inhales sharply] ...you are a distraction. 916 00:41:33,157 --> 00:41:35,242 And as we, um... 917 00:41:37,161 --> 00:41:40,664 now know, when it comes to anything but writing... 918 00:41:43,167 --> 00:41:44,877 I'm a mess. [blowing] 919 00:41:46,837 --> 00:41:48,130 So, here we are. 920 00:41:48,923 --> 00:41:50,132 Any regrets? 921 00:41:50,799 --> 00:41:51,800 One. 922 00:41:53,469 --> 00:41:56,389 I shouldn't have cut that lavender paragraph 923 00:41:56,472 --> 00:41:58,140 from the start of the chapter. 924 00:42:01,560 --> 00:42:04,063 What's gonna happen to the woman? 925 00:42:04,146 --> 00:42:05,523 I mean, do you have the ending yet? 926 00:42:05,606 --> 00:42:06,649 Mm. 927 00:42:08,025 --> 00:42:11,612 Well, she'll die of loneliness, of course. 928 00:42:12,196 --> 00:42:14,114 -It's a bit cliché. -Smallpox, then. 929 00:42:15,032 --> 00:42:16,700 -No. -Big pox. 930 00:42:18,702 --> 00:42:20,704 [both chuckle] 931 00:42:21,288 --> 00:42:23,415 May I make one final suggestion? 932 00:42:24,792 --> 00:42:26,752 -[sighs] -She lives. 933 00:42:27,878 --> 00:42:28,921 Hmm. 934 00:42:29,964 --> 00:42:32,633 She's such a unique character, it'd be a shame to end her. 935 00:42:34,134 --> 00:42:36,262 I will take that into consideration. 936 00:42:38,639 --> 00:42:41,559 [inhales sharply] You know, this is the first time 937 00:42:41,642 --> 00:42:44,353 in a long while... 938 00:42:46,814 --> 00:42:50,609 that I've enjoyed being completely preoccupied... 939 00:42:51,527 --> 00:42:54,947 with someone living rather than someone deceased. 940 00:42:57,032 --> 00:43:00,244 [inhales sharply] I may have missed a deadline, 941 00:43:01,620 --> 00:43:03,956 but you've given me a new lifeline. 942 00:43:05,791 --> 00:43:07,627 -Duncan? -Yes? 943 00:43:07,710 --> 00:43:09,587 -Way too purple. [chuckles] -Yeah, the minute I said it, 944 00:43:09,670 --> 00:43:11,672 -I knew that it's... -[chuckles] 945 00:43:12,840 --> 00:43:15,009 You are such a writer. 946 00:43:19,680 --> 00:43:21,599 And, darling, so are you. 947 00:43:21,682 --> 00:43:24,685 [♪ Gentle music playing] 948 00:43:32,860 --> 00:43:34,695 [Carrie] <i>The woman sat in her garden.</i> 949 00:43:35,696 --> 00:43:38,950 <i>Even though summer had come and now gone,</i> 950 00:43:39,033 --> 00:43:41,369 <i>she could feel the warmth of its lingering touch</i> 951 00:43:41,452 --> 00:43:43,120 <i>on her face and body.</i> 952 00:43:44,121 --> 00:43:45,205 <i>How wonderful.</i> 953 00:43:45,914 --> 00:43:48,584 <i>How wonderful.</i> 954 00:43:52,254 --> 00:43:56,801 <i>♪ Easy, I'm not saying it's easy ♪</i> 955 00:43:56,884 --> 00:43:59,845 <i>♪ To forgive completely ♪</i> 956 00:43:59,928 --> 00:44:02,890 <i>♪ But I couldn't let it last ♪</i> 957 00:44:02,973 --> 00:44:06,143 <i>♪ And you never grow from that ♪</i> 958 00:44:06,226 --> 00:44:09,230 <i>♪ So I had to take the space ♪</i> 959 00:44:09,313 --> 00:44:13,859 <i>♪ And finally get away, yeah ♪</i> 960 00:44:13,942 --> 00:44:17,029 <i>♪ And bathe in a beautiful morning ♪</i> 961 00:44:17,112 --> 00:44:20,074 <i>♪ Stand in the still of the sun ♪</i> 962 00:44:20,157 --> 00:44:23,494 <i>♪ Breathe out and take in the moment ♪</i> 963 00:44:23,577 --> 00:44:25,246 <i>♪ Living, you've already won ♪</i> 964 00:44:25,329 --> 00:44:26,747 <i>♪ Keep on, keep on ♪</i> 965 00:44:26,830 --> 00:44:29,667 <i>♪ Run, go ahead, you can tell the people ♪</i> 966 00:44:29,750 --> 00:44:33,087 <i>♪ I'm alright and I'm still in the sun ♪</i> 967 00:44:33,170 --> 00:44:35,923 <i>♪ Ring all the bells, sing and tell the people ♪</i> 968 00:44:36,006 --> 00:44:39,343 <i>♪ Everywhere that the flower has gone ♪</i> 969 00:44:39,426 --> 00:44:41,428 ♪ 970 00:44:45,265 --> 00:44:48,769 <i>♪ Hey, ooh ♪</i> 971 00:44:48,852 --> 00:44:51,606 <i>♪ Ring all the bells, sing and tell the people ♪</i> 972 00:44:51,689 --> 00:44:55,067 <i>♪ Everywhere that the flower has gone ♪</i> 973 00:44:55,150 --> 00:44:57,903 <i>♪ Keep on ♪</i> 973 00:44:58,305 --> 00:45:58,520 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm