The Penguin Lessons

ID13207330
Movie NameThe Penguin Lessons
Release Name Der.Pinguin.meines.Lebens.2024.GERMAN.DL.1080p.WEB.H264-MGE.forced
Year2024
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID26677014
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:20,623 --> 00:01:22,541 KISSINGER RAUS AUS ARGENTINIEN 3 00:02:12,049 --> 00:02:16,887 MONTONEROS IM KAMPF GEGEN DIE FASCHISTEN-SCHWEINE 4 00:02:17,471 --> 00:02:18,681 Danke. 5 00:02:36,407 --> 00:02:37,741 Hallo. 6 00:02:46,792 --> 00:02:47,960 Wer sind Sie? 7 00:02:49,712 --> 00:02:51,463 Ich bin Lehrer. 8 00:02:51,755 --> 00:02:53,215 Engländer. 9 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 Lasst ihn rein. 10 00:03:07,104 --> 00:03:08,188 Danke. 11 00:06:12,623 --> 00:06:13,832 Hallo. 12 00:06:19,296 --> 00:06:20,380 Hallo. 13 00:06:21,757 --> 00:06:22,716 Hallo? 14 00:06:25,094 --> 00:06:27,179 Ich heiße Tom! 15 00:06:27,888 --> 00:06:29,598 Sie sind Mr. Tom? - Ja. 16 00:06:30,390 --> 00:06:34,686 Sie haben mich erschreckt. Sie sollten sich nicht so anschleichen. 17 00:06:34,978 --> 00:06:39,191 Ich habe mehrmals "Hallo" gesagt. - Lauter, sonst hör ich nichts. 18 00:09:53,677 --> 00:09:55,012 Er kommt! 19 00:10:10,986 --> 00:10:16,116 Guten Morgen. Mein Name ist Mr. Michell. Ich unterrichte euch in Fremdsprachen. 20 00:10:16,408 --> 00:10:21,163 Von jetzt an werde ich also kein Spanisch mehr sprechen. 21 00:10:40,265 --> 00:10:44,603 Sag ihm deinen Namen, du Arsch. - Ernesto Castillo. 22 00:11:13,048 --> 00:11:15,050 Muttersöhnchen. 23 00:11:50,252 --> 00:11:52,629 SARKASMUS 24 00:13:45,408 --> 00:13:47,327 Das ist alles. - Danke. 25 00:13:48,328 --> 00:13:50,205 Der Fisch ist da! 26 00:13:57,003 --> 00:13:58,463 Hey, Sofía. 27 00:13:59,089 --> 00:14:02,717 Unser Gespräch war noch nicht zu Ende. - Du sagst immer dasselbe. 28 00:14:03,009 --> 00:14:07,722 Die Montoneros brauchen mehr Leute, die für die Arbeiter kämpfen. Für die Armen. 29 00:14:08,265 --> 00:14:10,392 Ich bin gegen Gewalt. 30 00:14:10,684 --> 00:14:13,228 Wir müssen uns gegen das Militär verteidigen. 31 00:14:13,687 --> 00:14:17,148 Mit Bomben und Entführungen seid ihr auch nicht besser als sie. 32 00:14:17,816 --> 00:14:19,776 Ich habe noch zu arbeiten. 33 00:14:35,709 --> 00:14:36,835 Verzeihung, Señor. 34 00:14:38,628 --> 00:14:42,215 Hat mein Gespräch mit dem Fischhändler Sie gestört? 35 00:14:42,507 --> 00:14:44,968 Gespräch? Welches Gespräch? 36 00:20:37,904 --> 00:20:40,531 Es war mir ein Vergnügen. Danke. 37 00:30:52,518 --> 00:30:54,436 Hier ist Ihr Kaffee, Señor. 38 00:31:01,735 --> 00:31:04,154 Wo kommt der denn her? Ist das Ihrer? 39 00:34:17,848 --> 00:34:18,766 Guten Morgen. 40 00:34:22,519 --> 00:34:25,606 Haben Sie etwas zu verzollen? - Nein. 41 00:34:32,905 --> 00:34:33,864 Danke. 42 00:36:14,256 --> 00:36:15,716 Guten Tag. 43 00:37:21,907 --> 00:37:24,409 Es ist doch egal, woher ich ihn habe. 44 00:37:24,701 --> 00:37:26,745 Tatsache ist, dass ich ihn habe, 45 00:37:27,037 --> 00:37:29,790 und dass er bei Ihnen besser aufgehoben ist. 46 00:37:30,332 --> 00:37:34,962 Er muss in einen Zoo. Und Sie sind ein Zoo. 47 00:37:36,338 --> 00:37:41,301 Ich kann mich nicht um ihn kümmern, also müssen Sie ihn mir abnehmen. 48 00:37:43,261 --> 00:37:47,724 Ich kann Ihnen nicht sagen, woher ich anrufe. Das ist sehr heikel. 49 00:37:48,225 --> 00:37:52,521 Gut, übermitteln Sie Ihrem Chef eine simple Nachricht. 50 00:37:52,813 --> 00:37:55,232 Sagen Sie ihm, ich habe den Pinguin, 51 00:37:55,524 --> 00:38:00,028 und wenn er den Pinguin nicht nimmt, werde ich den Pinguin töten. 52 00:38:02,739 --> 00:38:05,242 Sagen Sie, der Pinguinmann hat angerufen. 53 00:38:05,534 --> 00:38:10,706 Ach, Entschuldigung, eine Frage noch: Welche Art von Fisch fressen Pinguine? 54 00:38:25,178 --> 00:38:26,972 Du schläfst hier. 55 00:40:08,657 --> 00:40:10,742 Sag mir, wo sie sind, Dicker. 56 00:40:18,458 --> 00:40:20,794 Sozialist. Ratte! 57 00:40:22,796 --> 00:40:25,382 Rede, sonst foltern wir dich. 58 00:40:48,363 --> 00:40:50,824 Sag, wo sie sind, oder wir töten dich. 59 00:42:57,826 --> 00:42:59,327 Vielen Dank. 60 00:43:12,048 --> 00:43:13,633 Oh. Hallo. 61 00:43:13,925 --> 00:43:16,970 Sie liefern doch Fisch ins St George's. - Hallo. 62 00:43:17,262 --> 00:43:19,639 Wie geht's? - Gut. Und Ihnen? 63 00:43:20,223 --> 00:43:21,558 Gut. Was darf's sein? 64 00:43:21,850 --> 00:43:24,144 Sprotten. Ein Kilo, bitte. 65 00:43:59,304 --> 00:44:02,265 Der Pinguin ist noch am Leben. 66 00:44:02,557 --> 00:44:03,558 Ja. 67 00:44:03,850 --> 00:44:05,894 Hier ist der Pinguinmann. 68 00:44:06,186 --> 00:44:10,023 Nein, ich will dem Pinguin kein Leid antun. 69 00:44:10,315 --> 00:44:14,319 Aber wenn ich nicht mit dem Chef-Tierpfleger über ihn reden kann, 70 00:44:14,611 --> 00:44:17,822 dann kann ich für seine Sicherheit nicht garantieren. 71 00:44:18,615 --> 00:44:22,035 Am Samstag? Ja, da kann ich kommen. Danke. 72 00:46:05,680 --> 00:46:08,391 Immer lässt er seine Sachen überall liegen. 73 00:47:26,219 --> 00:47:28,680 Heilige Muttergottes, ein Pinguin! 74 00:49:26,673 --> 00:49:28,966 Sofía, es reicht. - Schon gut, Oma. 75 00:49:37,350 --> 00:49:40,144 Dein loses Mundwerk ... 76 00:51:41,265 --> 00:51:45,019 JUNG IDEALISTISCH "SEA FEVER" VON JOHN MASEFIELD 77 00:56:10,826 --> 00:56:13,788 Lass mich mal. - Ich will ihn füttern. 78 00:56:14,080 --> 00:56:16,499 Ich auch. - Ich bin der Dritte. 79 00:58:47,233 --> 00:58:48,734 Nicht! Was soll das? 80 00:58:50,444 --> 00:58:53,280 Lassen Sie mich los! Was machen Sie denn? 81 00:58:54,198 --> 00:58:56,116 Lassen Sie mich los! 82 00:58:57,201 --> 00:58:58,202 Hilfe! 83 01:04:21,024 --> 01:04:23,360 Nach unserer Auffassung ist wahre Autorität 84 01:04:23,652 --> 01:04:28,991 am wirksamsten, wenn sie auf dem Prinzip der Freiheit beruht. 85 01:06:23,563 --> 01:06:26,358 Komm, dann machen wir mal Kaffee. 86 01:08:45,997 --> 01:08:47,332 He, Sie! 87 01:08:49,501 --> 01:08:51,127 Was ist in der Tasche? 88 01:08:51,419 --> 01:08:52,963 Aufmachen! 89 01:09:00,804 --> 01:09:03,431 Der Pinguin ist kein Kommunist. 90 01:09:51,021 --> 01:09:55,358 Bleib ganz ruhig, du kommst nicht weg. Die kriegen dich nicht. 91 01:17:43,451 --> 01:17:46,788 Entschuldigen Sie, wo ist der Fischhändler? 92 01:17:47,080 --> 01:17:49,916 Vorgestern Nacht haben sie ihn abgeholt. 93 01:24:21,348 --> 01:24:23,851 VERSCHWUNDEN SOFÍA ALVAREZ 94 01:25:52,815 --> 01:25:54,650 Sagt uns, wo sie sind. 95 01:25:54,942 --> 01:25:56,861 Sagt uns, wo sie sind! 96 01:25:57,152 --> 01:25:59,321 Sagt uns, wo sie sind! 97 01:26:43,741 --> 01:26:45,367 Papa, ein Pinguin! 98 01:26:47,036 --> 01:26:50,706 Señor, Ihr Pinguin gefällt mir. Wie heißt er? 99 01:26:50,998 --> 01:26:54,084 Danke. Er heißt Juan Salvador. 100 01:26:55,085 --> 01:26:57,630 Darf ich ihn streicheln? - Natürlich. 101 01:27:00,466 --> 01:27:01,884 Ist das Ihrer? 102 01:27:02,676 --> 01:27:05,930 Nein, ich passe nur auf ihn auf. Für eine Freundin. 103 01:27:06,221 --> 01:27:11,685 Sie wollte ihn adoptieren, aber jetzt ... kann sie sich nicht um ihn kümmern. 104 01:27:11,977 --> 01:27:14,355 Wie schade. Warum nicht? 105 01:30:57,911 --> 01:30:59,997 Können Sie bitte dafür sorgen, 106 01:31:00,289 --> 01:31:03,292 dass er zurück ins St George's College kommt? 107 01:31:03,584 --> 01:31:05,627 Señor Thomas Michell? - Schon gut. 108 01:31:05,919 --> 01:31:08,881 Sie sind verhaftet. - Ich leiste keinen Widerstand. 109 01:50:37,089 --> 01:50:39,842 Dieser Film ist Tom Michells Ehefrau Christine gewidmet, 110 01:50:40,134 --> 01:50:44,388 die mit ihrer Unterstützung und Liebe dafür sorgte, dass das Buch entstand. 111 01:50:44,680 --> 01:50:47,558 Leider verstarb sie vor der Fertigstellung des Films. 111 01:50:48,305 --> 01:51:48,880 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm