Ghost Project
ID | 13207332 |
---|---|
Movie Name | Ghost Project |
Release Name | Ghost.Project.2023.German.DL.1080p.WEB.H264-ZeroTwo |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 22486756 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
2
00:00:39,667 --> 00:00:41,542
Wie viel Uhr war es?
3
00:00:41,708 --> 00:00:43,000
Fünf vor zwölf.
4
00:00:44,458 --> 00:00:46,000
Da sind sie gestorben?
5
00:00:46,500 --> 00:00:48,292
Da brach das Feuer aus.
6
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
In der Zeitung steht,
dass die Ausgänge
7
00:00:52,542 --> 00:00:53,917
absichtlich versperrt waren.
8
00:00:54,083 --> 00:00:56,042
Wie viele sind gestorben?
9
00:00:56,208 --> 00:00:58,208
Wurde nicht bekannt gegeben.
10
00:01:30,750 --> 00:01:31,917
Scheiße!
11
00:01:32,500 --> 00:01:34,958
Mike, komm schon, lass uns gehen.
12
00:01:35,125 --> 00:01:37,917
Kommt schon, Leute,
ich muss das durchziehen.
13
00:02:09,625 --> 00:02:12,375
Ihr solltet nicht hier sein!
14
00:02:14,750 --> 00:02:18,042
Sie kommen, los!
Wir hauen ab, los, los, los!
15
00:02:18,208 --> 00:02:19,458
Wartet!
16
00:02:43,750 --> 00:02:46,458
Mike, alles okay?
Was ist los, zeig mal her!
17
00:02:46,625 --> 00:02:48,250
Meine Augen! Ich kann nichts sehen!
18
00:02:48,417 --> 00:02:50,583
-Mike!
-Nein. Ich bin hier.
19
00:02:53,583 --> 00:02:55,792
Verschwindet endlich!
20
00:03:04,125 --> 00:03:05,625
Tom!
21
00:03:05,792 --> 00:03:07,000
Andy!
22
00:03:08,208 --> 00:03:09,500
Leute!
23
00:03:25,458 --> 00:03:28,125
Ich hab all deine Sachen
in der letzten Woche gewaschen.
24
00:03:28,292 --> 00:03:32,000
Na ja, alles außer
deinen lilanen Pullover.
25
00:03:34,083 --> 00:03:36,625
Der riecht noch nach deinem Parfum.
26
00:03:36,792 --> 00:03:41,167
Es ist nur, ich vermisse es so sehr.
27
00:03:43,792 --> 00:03:47,500
Und ich habe gerade den Scooter gekauft.
28
00:03:47,667 --> 00:03:49,917
Wurde auch Zeit.
29
00:03:50,083 --> 00:03:53,708
Aber ich hab ihn aufgemotzt.
Ich hab die Batterie ausgetauscht.
30
00:03:53,875 --> 00:03:56,083
Die hat jetzt 500 Watt.
31
00:03:57,083 --> 00:04:00,375
Ich weiß, was du davon hältst. Ich...
32
00:04:00,542 --> 00:04:02,000
Ich hätte sparen sollen,
33
00:04:02,167 --> 00:04:06,833
aber ich denke auch,
dass du willst, dass ich happy bin.
34
00:04:09,667 --> 00:04:11,375
Ich...
35
00:04:18,917 --> 00:04:20,917
Was? Wo bist du hin?
36
00:04:29,500 --> 00:04:30,583
Fuck!
37
00:04:33,208 --> 00:04:34,833
Doch lieber kabellos.
38
00:05:14,792 --> 00:05:19,125
PARKPLATZ RESERVIERT FÜR DEKAN
39
00:05:33,708 --> 00:05:35,792
-Hi, Brian.
-Hey, Alice.
40
00:05:46,833 --> 00:05:48,208
Mokka?
41
00:05:49,542 --> 00:05:50,667
Ja.
42
00:05:53,667 --> 00:05:55,208
Willst du was?
43
00:05:55,958 --> 00:05:57,667
Nicht aus deinem Spuckbecher.
44
00:06:00,917 --> 00:06:02,125
Okay.
45
00:06:03,542 --> 00:06:05,792
-Nächstes Mal.
-Nächstes Mal was?
46
00:06:06,875 --> 00:06:08,917
Ein Becher ohne Spucke?
47
00:06:09,875 --> 00:06:12,583
Bringst du zwei Becher
auf deinem Scooter mit?
48
00:06:15,083 --> 00:06:18,292
Oder lädst du mich zum Frühstück ein?
49
00:06:27,500 --> 00:06:28,333
Guten Morgen.
50
00:06:31,125 --> 00:06:33,750
Sind du und Alice zusammen hergekommen?
51
00:06:33,917 --> 00:06:35,667
Du warst fünf Sekunden nach ihr hier.
52
00:06:35,833 --> 00:06:38,542
Das heißt, ihr wart zusammen im Fahrstuhl,
hab ich recht?
53
00:06:39,500 --> 00:06:41,042
Musst du nicht arbeiten?
54
00:06:41,208 --> 00:06:43,250
Kann ich nicht. Ich lade gerade was hoch.
55
00:06:43,417 --> 00:06:45,500
Wenn ich am Rechner bin,
dauert der Upload länger.
56
00:06:45,667 --> 00:06:47,042
Wissenschaftlich erwiesen.
57
00:06:47,208 --> 00:06:48,625
Du hast sowas von recht.
58
00:06:51,792 --> 00:06:56,375
Und du, Alice? Was machst du so?
Immer noch mit dem Herzkram beschäftigt?
59
00:06:56,542 --> 00:06:58,833
Herzfrequenzüberwachung. Eine Herz-App.
60
00:06:59,000 --> 00:07:00,625
Oh. Es gibt einen Namen.
61
00:07:00,792 --> 00:07:02,917
Das ist auch mein einziger Fortschritt.
62
00:07:03,083 --> 00:07:04,458
Sie muss noch getestet werden.
63
00:07:04,625 --> 00:07:08,000
Bestenfalls noch 12 Monate,
bis sie veröffentlicht wird.
64
00:07:08,167 --> 00:07:09,583
Was, ehrlich?
65
00:07:09,750 --> 00:07:12,958
Das war dann unsere letzte Chance
zur diesjährigen Tech-Messe zu kommen.
66
00:07:13,583 --> 00:07:16,208
Hinzu kommt noch,
dass mein Stipendium auf dem Spiel steht.
67
00:07:16,375 --> 00:07:18,708
Und viel schlimmer:
Wir werden kein Trending Topic sein.
68
00:07:19,875 --> 00:07:21,667
Nicht alles dreht sich
um Fame und Kohle, Sysop.
69
00:07:21,833 --> 00:07:24,750
Sag das zu diesem blutsaugenden,
manipulativen Freak!
70
00:07:37,625 --> 00:07:40,458
Was magst du lieber:
ein Würstchen oder'n Bananen-Shake?
71
00:07:41,167 --> 00:07:42,250
Was?
72
00:07:43,208 --> 00:07:44,958
-Hey!
-Hi.
73
00:07:45,125 --> 00:07:49,708
-Woran arbeitest du gerade?
-Oh, ist nichts Besonderes.
74
00:07:51,708 --> 00:07:54,583
Er verheimlicht uns was.
Und ich soll egoistisch sein?
75
00:07:54,750 --> 00:07:56,042
Es ist nichts.
76
00:07:56,208 --> 00:07:58,083
Ist das dein Virtual-Reality-Dings?
77
00:07:58,250 --> 00:08:01,333
Augmented Reality.
Ist ein Unterschied, weißt du?
78
00:08:01,500 --> 00:08:04,542
Jedenfalls gehen wir nachher
in 'ne Bar. Ist doch Freitag.
79
00:08:04,708 --> 00:08:06,750
Ja, Mann, und es ist Happy Hour!
80
00:08:07,375 --> 00:08:10,708
Ich kenn deine Happy Hour.
Und die ist echt zu happy!
81
00:08:10,875 --> 00:08:12,208
Wir alle wissen wie's ausgeht.
82
00:08:12,375 --> 00:08:16,208
Oh ja. Klingt verlockend, aber...
83
00:08:16,375 --> 00:08:20,583
ich will es ohne Kabel probieren
und kann den Platz gut gebrauchen, also...
84
00:08:20,750 --> 00:08:23,417
Probier's doch im alten Gebäude.
Ich geh dort joggen.
85
00:08:23,583 --> 00:08:26,875
Das alte Gebäude?
Wieso dort und nicht im Park?
86
00:08:27,042 --> 00:08:30,250
Um meine Herz-App zu testen.
Das Gebäude ist immer leer.
87
00:08:30,417 --> 00:08:32,750
-Da lässt es sich auch gut vögeln.
-Ach! Wie eklig!
88
00:08:32,917 --> 00:08:34,333
Hab ich gehört.
89
00:08:34,500 --> 00:08:35,667
Aber irgendwie geht niemand hin,
90
00:08:35,833 --> 00:08:38,250
seit dieser Hausmeister-Typ
durch einen Stromschlag getötet wurde.
91
00:08:38,417 --> 00:08:40,292
-Was?
-Dieser Typ.
92
00:08:40,458 --> 00:08:42,500
Der Hausmeister,
starb vor ein paar Jahren.
93
00:08:43,167 --> 00:08:45,875
Manche Leute sagen,
dass seine Augen durch die Elektrizität
94
00:08:46,042 --> 00:08:48,875
aus den Höhlen getreten waren,
als er gefunden wurde.
95
00:08:49,750 --> 00:08:53,500
Echt creepy der Scheiß.
Sie sagen, man könne seine Schreie hören.
96
00:08:53,667 --> 00:08:54,958
Soll uns das Angst machen?
97
00:08:55,125 --> 00:08:56,583
Sysop.
98
00:08:56,750 --> 00:09:01,583
Sollte ich dich jemals schreien
oder stöhnen hören, igitt,
99
00:09:01,750 --> 00:09:03,667
werde ich für immer traumatisiert sein.
100
00:09:03,833 --> 00:09:06,917
Okay, du weißt,
wo du uns findest. Viel Glück.
101
00:09:07,958 --> 00:09:09,250
Bis später, Mann.
102
00:09:09,417 --> 00:09:10,583
Ja.
103
00:12:23,917 --> 00:12:25,417
Hallo?
104
00:13:30,083 --> 00:13:33,292
Irgendwas mit magnetischer Strahlung?
105
00:14:36,208 --> 00:14:37,375
Hallo?
106
00:14:49,625 --> 00:14:50,958
Wer ist da?
107
00:15:17,583 --> 00:15:20,292
Ich kann mir nicht vorstellen, wie es ist,
meine Freundin sterben zu sehen.
108
00:15:20,458 --> 00:15:22,500
Ich mein, Andrew hat mich verlassen
109
00:15:22,667 --> 00:15:26,542
und das kann ich schon kaum verkraften.
110
00:15:28,792 --> 00:15:30,000
Was ist passiert?
111
00:15:30,167 --> 00:15:31,208
Gar nichts.
112
00:15:31,375 --> 00:15:33,458
Als er sein Ziel erreicht hatte,
dachte er,
113
00:15:33,625 --> 00:15:35,875
er bräuchte jemand Besseres
als mich, und weg war er.
114
00:15:36,042 --> 00:15:37,250
Damit meinte ich Brian.
115
00:15:39,875 --> 00:15:42,792
Natürlich! Wieso sollte
dich mein Leben interessieren?
116
00:15:42,958 --> 00:15:47,333
Oh, Sysop, du erzählst mir jetzt
das zehnte Mal die Story von Andrew.
117
00:15:47,500 --> 00:15:49,750
Ich kenn sie in- und auswendig.
118
00:15:49,917 --> 00:15:51,083
Schön!
119
00:15:54,667 --> 00:15:57,125
Brian war am Steuer als es geschah.
120
00:15:57,292 --> 00:15:59,583
Außerdem schneite es in dieser Nacht.
121
00:15:59,750 --> 00:16:04,375
Und Ellen wollte,
dass sie am nächsten Tag aufbrechen.
122
00:16:04,542 --> 00:16:09,167
Also hatte er vor, nach Hause zu fahren,
aber die Straße war voller Eis.
123
00:16:09,333 --> 00:16:13,042
Der Wagen rutschte aus der Spur
und fiel die Klippen hinunter.
124
00:16:13,208 --> 00:16:14,708
Oh Gott.
125
00:16:16,000 --> 00:16:18,542
Ja. Sie starb augenblicklich.
126
00:16:18,708 --> 00:16:21,917
Er überlebte. Und das macht ihn fertig.
127
00:16:22,083 --> 00:16:23,417
Der arme Kerl.
128
00:16:24,958 --> 00:16:27,208
Es geht ihm momentan nicht so gut.
129
00:16:29,083 --> 00:16:32,583
Also wartete ich eine Weile
und wusste nicht, was ich tun soll...
130
00:16:34,417 --> 00:16:35,667
Hey!
131
00:16:39,042 --> 00:16:42,458
Bist du wahnsinnig?
Du hast das aus dem Institut geklaut?
132
00:16:42,625 --> 00:16:46,042
Aber es lag doch nur rum.
Außerdem hatte ich keine Wahl, okay?
133
00:16:46,208 --> 00:16:47,833
Irgendwas ist echt seltsam damit.
134
00:16:48,000 --> 00:16:50,333
Wieso? Weil dein Telefon
vom Tisch geflogen ist?
135
00:16:50,500 --> 00:16:53,833
Nein. Doch, ja,
aber es ist noch was passiert.
136
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Was meinst du?
137
00:16:55,167 --> 00:17:00,458
Es gab diese Präsenz, und ich glaube,
das Gerät hat darauf reagiert.
138
00:17:00,958 --> 00:17:05,125
Oh! Zieht euch das rein.
Ich hab die Adresse gefunden.
139
00:17:05,292 --> 00:17:06,667
SPUK-FABRIK. ZWEI WISSENSCHAFTLER
STERBEN WÄHREND EXPERIMENT.
140
00:17:06,833 --> 00:17:08,458
-Scheiße.
-Ja.
141
00:17:08,625 --> 00:17:09,792
Ja.
142
00:17:10,333 --> 00:17:11,375
Warte mal kurz.
143
00:17:11,542 --> 00:17:15,125
Willst du mir sagen, du hast
das teuerste Hexenbrett der Welt gefunden?
144
00:17:15,292 --> 00:17:16,458
Keine Ahnung.
145
00:17:16,625 --> 00:17:18,250
Und was du gefühlt hast, war ein Geist?
146
00:17:18,417 --> 00:17:19,542
Ich weiß nicht, Sy.
147
00:17:19,708 --> 00:17:21,375
Ist doch möglich.
148
00:17:21,542 --> 00:17:22,875
-Es ist möglich?
-Wieso denn nicht?
149
00:17:23,417 --> 00:17:26,958
Weil, erstens: Sie existieren nicht.
Und zweitens: Sie existieren nicht!
150
00:17:27,125 --> 00:17:29,583
Wenn ich mich recht entsinne,
war ich nicht derjenige,
151
00:17:29,750 --> 00:17:33,042
der was von toten,
schreienden Hausmeistern erzählt hat.
152
00:17:33,208 --> 00:17:35,792
Das war doch nur
eine blödsinnige moderne Legende.
153
00:17:35,958 --> 00:17:36,792
Das ist nicht echt.
154
00:17:36,958 --> 00:17:39,958
Ich mein, wir sind Tech-Ingenieure,
eigentlich Wissenschaftler.
155
00:17:40,125 --> 00:17:42,375
Ganz genau. Bist du nicht neugierig?
156
00:17:42,542 --> 00:17:44,708
Ich denke,
dass du das Ding zurückbringen solltest.
157
00:17:44,875 --> 00:17:48,125
Wieso denn? Vielleicht hab ich
hier irgendwas entdeckt, Alice.
158
00:17:48,292 --> 00:17:50,792
Irgendwas, das du
nicht erklären kannst, aber ein Geist?
159
00:17:50,958 --> 00:17:54,250
Na ja, Geist ist
ein ziemlich unklarer Begriff.
160
00:17:54,417 --> 00:17:56,333
Wir wissen nicht, was es ist,
161
00:17:56,500 --> 00:17:58,708
aber wir können versuchen,
seine Existenz zu beweisen.
162
00:17:58,875 --> 00:18:01,750
Und sie zu erklären.
Es könnten unbekannte Energien sein.
163
00:18:01,917 --> 00:18:05,542
Oder auch eine Interferenz
aus einem Paralleluniversum.
164
00:18:06,000 --> 00:18:07,667
Wir hören jetzt sofort auf.
165
00:18:07,833 --> 00:18:09,458
-Mir gefällt das gar nicht.
-Wieso?
166
00:18:09,625 --> 00:18:12,542
Weil du nicht an ein Leben
nach dem Tod glaubst, okay?
167
00:18:12,708 --> 00:18:14,167
Und nicht an die spirituelle Welt.
168
00:18:14,333 --> 00:18:15,917
Und ich glaube an Geister.
169
00:18:16,083 --> 00:18:18,250
Und denke nicht,
dass es verrückte Energien sind.
170
00:18:18,417 --> 00:18:19,708
Es sind tote Menschen.
171
00:18:19,875 --> 00:18:23,125
Na ja,If there's something strange
172
00:18:23,292 --> 00:18:25,625
-Halt die Klappe!
-in the neighborhood...
173
00:18:25,792 --> 00:18:27,708
Nicht lustig, wirklich.
174
00:18:27,875 --> 00:18:29,292
Zwei Menschen sind tot, wegen Dingen,
175
00:18:29,458 --> 00:18:31,667
die du nicht erklären
oder verstehen kannst.
176
00:18:32,292 --> 00:18:33,792
Brian, bitte!
177
00:18:37,583 --> 00:18:40,708
Na schön. Ich bringe das Ding zurück.
178
00:19:12,417 --> 00:19:13,542
Hallo?
179
00:19:15,125 --> 00:19:16,250
Hallo?
180
00:22:06,083 --> 00:22:07,917
Oh Gott! Ach du meine Güte!
181
00:22:09,542 --> 00:22:10,667
Fuck!
182
00:22:12,417 --> 00:22:13,583
Komm schon!
183
00:22:15,083 --> 00:22:16,125
Weiter. Na los.
184
00:22:21,583 --> 00:22:23,583
Komm schon. Zeig was an.
185
00:22:27,750 --> 00:22:29,208
Komm schon!
186
00:22:32,000 --> 00:22:35,542
Was ist denn los?
Wieso klappt das nicht?
187
00:22:37,083 --> 00:22:40,708
Wieso gehst du nicht? Komm schon!
188
00:22:44,125 --> 00:22:45,292
Danke.
189
00:22:45,958 --> 00:22:47,042
Hey!
190
00:22:48,125 --> 00:22:49,208
Hi!
191
00:22:51,208 --> 00:22:55,708
Du warst heute nicht im Institut
und bist auch nicht ans Handy gegangen.
192
00:23:00,708 --> 00:23:04,917
Ich habe diesen Typ gedatet,
er war ziemlich reich und sehr verwöhnt.
193
00:23:05,542 --> 00:23:10,167
Und eines Tages
hatten wir einen dummen Streit
194
00:23:10,333 --> 00:23:12,708
und das Arschloch schlug mich.
195
00:23:12,875 --> 00:23:14,708
Er hat mir ganz schön wehgetan.
196
00:23:15,375 --> 00:23:17,958
Ich ging zu meinen Eltern,
aber anstatt mich zu verteidigen,
197
00:23:18,125 --> 00:23:20,583
sagten sie, es wäre bestimmt meine Schuld,
198
00:23:20,750 --> 00:23:23,500
und dass ich ihm
einen Grund gegeben hätte.
199
00:23:23,667 --> 00:23:24,583
Und was dann?
200
00:23:24,750 --> 00:23:27,750
Ich lief davon. Und blickte nicht zurück.
201
00:23:27,917 --> 00:23:31,208
Oh, das ist nicht dasselbe.
202
00:23:31,375 --> 00:23:33,500
Ich konnte
keine Entscheidung treffen, wie du.
203
00:23:33,667 --> 00:23:35,208
Oder mich entschuldigen.
204
00:23:36,500 --> 00:23:39,167
Das möchtest du tun, dich entschuldigen?
205
00:23:40,125 --> 00:23:41,042
Mag sein.
206
00:23:41,208 --> 00:23:43,167
So funktioniert das nicht mit Geistern.
207
00:23:43,333 --> 00:23:45,792
Wenn sie hier sind,
dann haben sie einen Grund dafür.
208
00:23:46,667 --> 00:23:49,625
Es gibt keine Technologie,
die sie zurückbringen kann.
209
00:23:51,667 --> 00:23:56,833
Ich glaube, wenn sie nicht bei uns ist,
dass sie happy mit dir war,
210
00:23:58,792 --> 00:24:00,208
und es nichts zu verzeihen gibt.
211
00:24:02,083 --> 00:24:03,500
Wie kannst du dir so sicher sein?
212
00:24:06,000 --> 00:24:08,333
Woher weißt du
auf einmal so viel über Geister?
213
00:24:20,500 --> 00:24:22,375
Was? Das hier?
214
00:24:35,917 --> 00:24:38,958
Ein Malbuch von
Humpty Dumpty und seinen Freunden?
215
00:24:47,375 --> 00:24:49,667
Nichts wird passieren,
wenn wir hier sind.
216
00:25:18,625 --> 00:25:19,875
Was zum...?
217
00:25:26,167 --> 00:25:29,583
Als ich herkam,
mietete ich ein Zimmer in Keiras Haus.
218
00:25:29,750 --> 00:25:35,208
Natürlich war das Bücherregal da,
aber es gehörte Keiras Mutter.
219
00:25:35,375 --> 00:25:39,292
Das erste Mal, als ich das Buch auf
dem Boden sah, tat ich dasselbe wie du.
220
00:25:40,542 --> 00:25:42,125
Steht es immer wieder da?
221
00:25:42,708 --> 00:25:45,833
Es steht nicht da,
jemand stellt es dorthin.
222
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Ein Geist vielleicht? Eine tote Person?
223
00:25:49,167 --> 00:25:50,292
Hast du 'ne andere Idee?
224
00:25:50,458 --> 00:25:54,417
Haben Energien aus anderen Dimensionen ein
besonderes Interesse an Kinderliteratur?
225
00:25:54,583 --> 00:25:56,542
Warte! Weiß Keira davon?
226
00:25:56,708 --> 00:25:58,458
-Nein.
-Du hast nichts gesagt?
227
00:25:58,625 --> 00:26:02,083
Was denn? Dass einer ihrer toten
Verwandten mit ihren Büchern spielt?
228
00:26:02,250 --> 00:26:04,875
Sie könnte erst mal deine Miete mindern.
229
00:26:06,500 --> 00:26:08,542
-Irgendwie hat er recht.
-Ist nicht komisch.
230
00:26:08,708 --> 00:26:11,083
Okay. Ich glaub dir mal.
231
00:26:11,250 --> 00:26:13,583
Dann lass uns die Maschine testen
und schauen, was passiert.
232
00:26:13,750 --> 00:26:15,750
-Bei mir zu Hause?
-Ja.
233
00:26:15,917 --> 00:26:17,167
Wenn es ein Geister-Detektor ist,
234
00:26:17,333 --> 00:26:20,583
dann ist es der einzige Ort, an dem
er sicher funktionieren wird. Komm schon!
235
00:26:20,750 --> 00:26:22,125
Du hattest doch Angst
wegen des Stipendiums.
236
00:26:22,292 --> 00:26:24,583
Das hier kann dein Leben verändern, Alice.
237
00:26:24,750 --> 00:26:25,667
Und unseres.
238
00:26:25,833 --> 00:26:27,625
Scheiße, das Leben von Leuten,
die wir nicht mal kennen.
239
00:26:27,792 --> 00:26:31,875
Wir können die Geschichte verändern.
Okay, ich bin dabei!
240
00:26:36,583 --> 00:26:38,542
Los, Alice,
deine Mitbewohnerin ist harmlos.
241
00:26:38,708 --> 00:26:40,417
Und das ist der sicherste Weg für all das.
242
00:26:40,583 --> 00:26:42,083
Es ist wie ein Labor.
243
00:26:42,625 --> 00:26:45,208
Aber, na ja, paranormal.
244
00:26:47,250 --> 00:26:50,417
Versprecht mir, wenn jemand verletzt
wird, und sei es ein Kratzer,
245
00:26:50,583 --> 00:26:51,458
hören wir auf, okay?
246
00:27:11,000 --> 00:27:14,875
Okay. Es ist der 29. September, 20 Uhr.
247
00:27:15,042 --> 00:27:18,458
Ich bin Sysop Chen und hier sind
Alice Ortiz de Leon und Brian Douglas.
248
00:27:18,917 --> 00:27:20,708
Und heute testen wir ein Gerät.
249
00:27:20,875 --> 00:27:23,458
So was wie ein Geister-Detektor.
250
00:27:23,625 --> 00:27:26,000
Ja, ich weiß. Ich sag das gerade.
251
00:27:26,167 --> 00:27:30,250
Ob ihr es glaubt oder nicht,
aber seltsame Dinge passieren hier.
252
00:27:30,417 --> 00:27:35,750
Brian war lange in Alice' Zimmer,
aber sie haben nicht rumgemacht.
253
00:27:36,333 --> 00:27:38,042
Hi, Alice.
254
00:27:38,208 --> 00:27:39,917
Sollen wir das Licht anlassen?
255
00:27:40,583 --> 00:27:44,208
Nein, es bleibt wie sonst auch.
Um diese Zeit ist es immer dunkel.
256
00:27:45,208 --> 00:27:46,083
Kommt mit.
257
00:27:49,667 --> 00:27:52,917
Drei, zwei, eins.
258
00:27:54,500 --> 00:27:55,708
Okay.
259
00:27:56,833 --> 00:27:59,417
-Soll ich anfangen?
-Nein, es ist mein Haus und kennt mich.
260
00:27:59,583 --> 00:28:00,833
Ganz sicher?
261
00:28:01,000 --> 00:28:02,792
Ja, ich hab das schon hundertmal gemacht.
262
00:28:03,375 --> 00:28:04,667
Okay.
263
00:28:05,917 --> 00:28:10,375
Nimm das. Wenn irgendwas komisch ist,
dann sag einfach Bretzel.
264
00:28:10,542 --> 00:28:11,917
Und wir machen das Gerät sofort aus.
265
00:28:12,083 --> 00:28:14,375
-Bretzel?
-Das ist ein S&M Safeword.
266
00:28:14,542 --> 00:28:16,083
Ja. Wie jedes Wort bei dir.
267
00:28:16,250 --> 00:28:18,583
Alice, Alice! Alice!
268
00:28:20,917 --> 00:28:23,958
Bitte sei, sei vorsichtig! Ja?
269
00:28:40,000 --> 00:28:42,042
Hörst du mich? Ja.
270
00:28:42,208 --> 00:28:44,292
Okay. Ich bin bei dir.
271
00:28:50,333 --> 00:28:52,000
Und?
272
00:28:52,167 --> 00:28:54,167
Ich sehe das Buch, es ist noch hier.
273
00:28:55,958 --> 00:28:57,000
Ich lege es zurück.
274
00:29:18,542 --> 00:29:20,417
-Und?
-Nichts bisher.
275
00:29:20,583 --> 00:29:22,000
Noch passiert gar nichts.
276
00:29:23,083 --> 00:29:24,500
Komm zurück.
277
00:29:30,542 --> 00:29:31,417
Brian!
278
00:29:36,042 --> 00:29:38,542
-Warte.
-Da ist was.
279
00:29:47,292 --> 00:29:48,292
Alice.
280
00:29:50,333 --> 00:29:51,500
Alice, kannst du mich hören?
281
00:29:51,667 --> 00:29:54,375
-Wir können dich nicht hören, was ist los?
-Wo ist sie hin?
282
00:29:54,542 --> 00:29:56,000
Das macht doch keinen Sinn.
283
00:29:56,167 --> 00:29:59,750
-Rede mit mir!
-Scheiß drauf! Ich geh zu ihr!
284
00:30:00,417 --> 00:30:02,125
Warte, Brian, bleib hier!
285
00:30:15,458 --> 00:30:16,750
Bretzel.
286
00:30:27,792 --> 00:30:29,083
Alice.
287
00:30:34,042 --> 00:30:35,208
Alice.
288
00:30:42,208 --> 00:30:45,083
Leute! Auf dem Gerät
geht gerade eine Menge ab!
289
00:30:59,333 --> 00:31:01,917
Hey! Verschwindet da! Sofort!
290
00:31:02,083 --> 00:31:04,208
Lass uns jetzt gehen!
291
00:31:15,708 --> 00:31:17,000
Scheiße.
292
00:31:23,083 --> 00:31:23,917
Brian?
293
00:31:46,208 --> 00:31:47,208
Warte.
294
00:31:48,458 --> 00:31:49,417
Was denn?
295
00:31:49,583 --> 00:31:52,083
-Ich will dir helfen.
-Was, wieso?
296
00:31:54,333 --> 00:31:56,583
-Ich komm klar, Alice.
-Sei nicht so ein Baby!
297
00:31:56,750 --> 00:31:58,250
Du musst das nicht tun.
298
00:31:58,417 --> 00:31:59,458
Warte.
299
00:32:00,167 --> 00:32:01,167
Okay.
300
00:32:03,083 --> 00:32:06,333
-Ehrlich, ich fühl mich gut.
-Aber du siehst beschissen aus.
301
00:32:14,208 --> 00:32:17,125
Brian! Wo hast du Schmerztabletten?
302
00:32:51,917 --> 00:32:53,167
Hi.
303
00:32:54,125 --> 00:32:55,583
Guten Morgen.
304
00:32:57,750 --> 00:32:59,208
Wie spät ist es denn?
305
00:32:59,958 --> 00:33:01,292
Willst du nicht wissen.
306
00:33:03,917 --> 00:33:05,083
Wie fühlst du dich?
307
00:33:06,958 --> 00:33:08,250
Es tut weh.
308
00:33:09,917 --> 00:33:11,583
Du hättest den anderen sehen sollen.
309
00:33:20,167 --> 00:33:21,125
Hey.
310
00:33:23,083 --> 00:33:24,333
Wir müssen es noch mal probieren.
311
00:33:25,375 --> 00:33:29,167
Du hast versprochen, wenn irgendwas
schief geht, dann hören wir auf.
312
00:33:29,333 --> 00:33:30,417
Ist doch nur ein blauer Fleck.
313
00:33:30,583 --> 00:33:32,167
Für mich wirkt das wie eine Warnung.
314
00:33:32,833 --> 00:33:34,750
Wir hören jetzt auf. Okay?
315
00:33:35,375 --> 00:33:36,708
Wieso wollten wir...
316
00:33:42,292 --> 00:33:45,583
Wir brauchen noch weitere Einheiten.
Hört ihr mich?
317
00:33:45,750 --> 00:33:47,458
Was ist passiert?
318
00:33:47,625 --> 00:33:50,625
Wir können noch nicht sagen,
was passiert ist.
319
00:33:50,792 --> 00:33:52,708
Ich weiß auch nicht, was hier los war.
320
00:33:54,125 --> 00:33:57,917
Sie haben nicht den geringsten Schimmer,
wer oder was den Mann getötet hat.
321
00:33:58,083 --> 00:33:59,792
Aber es war kein Unfall, das ist sicher.
322
00:34:04,083 --> 00:34:06,417
Sorgen Sie dafür,
dass die Schaulustigen verschwinden.
323
00:34:06,583 --> 00:34:08,542
Viel Erfolg bei der Suche.
324
00:34:10,667 --> 00:34:12,500
Die Maschine scheint sie wütend zu machen.
325
00:34:12,667 --> 00:34:15,625
Der Geist in meinem Haus
hat sich noch nie bösartig verhalten.
326
00:34:16,417 --> 00:34:18,875
Erst als wir die Maschine
angeschaltet haben.
327
00:34:20,125 --> 00:34:21,583
Finden wir raus, wieso.
328
00:35:35,958 --> 00:35:37,083
Mr. Turner?
329
00:35:40,958 --> 00:35:42,375
Wer seid ihr?
330
00:35:43,417 --> 00:35:44,708
Journalisten?
331
00:35:45,000 --> 00:35:45,875
Nein.
332
00:35:46,042 --> 00:35:49,417
YouTuber? Instagrammer? Dummschwätzer?
333
00:35:49,583 --> 00:35:52,708
Was? Nein. Wir sind vom Institut.
334
00:35:53,542 --> 00:35:54,583
ITT
335
00:35:55,958 --> 00:35:57,250
Ich verstehe.
336
00:35:58,292 --> 00:36:02,458
Na ja, dann wäre es jetzt Zeit,
dass ihr hier verschwindet.
337
00:36:02,625 --> 00:36:04,833
Ich will nichts mit dem Ort zu tun haben!
338
00:36:08,167 --> 00:36:09,917
Wir haben ihre Maschine gefunden.
339
00:36:19,125 --> 00:36:20,417
Die Schuhe!
340
00:36:24,500 --> 00:36:26,750
Ich bin Brian, das sind Alice und Sysop.
341
00:36:26,917 --> 00:36:28,375
Was ist das für ein Name?
342
00:36:28,542 --> 00:36:30,417
Was? Brian? Keltisch.
343
00:36:30,583 --> 00:36:33,250
Das heißt mutig,
aber jeder kann so heißen, auch er.
344
00:36:35,042 --> 00:36:37,292
Sysop bedeutet Systemoperator.
345
00:36:38,208 --> 00:36:41,250
Ist das euer Job? Computertechniker?
346
00:36:43,375 --> 00:36:47,917
Nein. Ich entwerfe eine App für Handys.
347
00:36:48,083 --> 00:36:51,417
Ihr scheint alle echt krass zu sein
und ihr seid hier, was bedeutet,
348
00:36:51,583 --> 00:36:55,708
dass ihr entweder keine Ahnung habt,
was das Gerät macht
349
00:36:55,875 --> 00:36:59,542
oder aber:
ihr steckt schon tief in der Scheiße.
350
00:36:59,708 --> 00:37:00,875
Wenn ich es so sagen darf.
351
00:37:01,833 --> 00:37:05,917
Na ja, ich würde eher sagen,
es ist letzteres.
352
00:37:11,750 --> 00:37:15,625
Das Institut war eine Fassade der
Regierung während des Kalten Krieges.
353
00:37:15,792 --> 00:37:19,083
Sie entwickelten dort
alle möglichen Technologien.
354
00:37:19,250 --> 00:37:21,833
Dinge, die sich selbst heute noch
wie Science-Fiction anhören.
355
00:37:22,000 --> 00:37:24,375
Vor allem arbeiteten wir am Radarsystem,
356
00:37:24,542 --> 00:37:28,042
aber zufälligerweise
passierte etwas Unerwartetes.
357
00:37:28,208 --> 00:37:30,417
Eine elektromagnetische Manifestation.
358
00:37:30,583 --> 00:37:34,250
Eine Erscheinung, die keine sichtbare
oder nahegelegene Quelle hatte.
359
00:37:34,417 --> 00:37:35,625
Ein Geist?
360
00:37:36,417 --> 00:37:41,958
Möglicherweise. Aber er interagierte
mit der Umgebung. Und mit uns.
361
00:37:42,125 --> 00:37:43,542
Und was ist passiert?
362
00:37:43,708 --> 00:37:46,917
Scheinbar prallten
die elektromagnetischen Wellen zurück,
363
00:37:47,083 --> 00:37:50,667
taten ihm weh und machten ihn sauer.
364
00:37:50,833 --> 00:37:53,458
Wir entschieden uns dafür,
ihn zu ignorieren.
365
00:37:53,625 --> 00:37:56,083
Ich ignorierte ihn auch.
366
00:37:58,292 --> 00:38:00,042
Und wir lebten mit den Konsequenzen.
367
00:38:00,208 --> 00:38:01,875
Wir müssen sofort aufhören.
368
00:38:02,042 --> 00:38:05,500
Jedes Mal, wenn wir die Maschine
einschalten, bringen wir uns in Gefahr.
369
00:38:05,667 --> 00:38:07,375
Es sei denn...
370
00:38:08,542 --> 00:38:10,625
Es sei denn, wir bleiben unbemerkt.
371
00:38:11,458 --> 00:38:14,917
Ich kann diese Wellen dämpfen,
sie digitalisieren.
372
00:38:15,083 --> 00:38:16,250
Wenn du das hinbekommst,
373
00:38:16,417 --> 00:38:21,375
bleibt ihr nicht nur unbemerkt, sondern
ihr könntet alles mit den Daten machen.
374
00:38:24,417 --> 00:38:27,542
Leute, wir werden tatsächlich Geister
auf unseren Telefonen sehen.
375
00:38:28,417 --> 00:38:31,500
Wir empfangen jetzt die Daten
und es werden Videosignale.
376
00:38:32,250 --> 00:38:34,792
Das Ding ist von 1970.
377
00:38:35,667 --> 00:38:40,708
Denkt ihr wirklich, es kann Videosignale
in Echtzeit erkennen und empfangen?
378
00:38:40,875 --> 00:38:44,000
Ja. Mit meinem
Terabyte-Daten-Übertragungs-Gerät.
379
00:38:46,792 --> 00:38:48,333
Okay, bin dabei.
380
00:38:48,500 --> 00:38:51,500
Wenn ihr versprecht,
dass es geheim bleibt, bin ich auch dabei.
381
00:38:51,667 --> 00:38:56,750
Also gut. Aber bevor wir beginnen...
382
00:38:57,917 --> 00:38:59,167
Alice.
383
00:39:00,583 --> 00:39:03,500
Es ist an der Zeit,
dass du mit ihr über die Miete redest.
384
00:39:14,500 --> 00:39:15,958
Sy, ist das für das Infrarot?
385
00:39:16,875 --> 00:39:18,625
Letztes Mal
war das Signal zu schwach.
386
00:39:18,792 --> 00:39:21,417
Sy? Sy, hey!
387
00:39:21,583 --> 00:39:22,625
Nicht jetzt, okay?
388
00:39:22,792 --> 00:39:24,000
Was denn...?
389
00:39:28,208 --> 00:39:29,167
Ist das wahr?
390
00:39:29,333 --> 00:39:30,542
Ja, ist es.
391
00:39:37,000 --> 00:39:38,708
Nehmen diese Typen vielleicht Drogen?
392
00:39:38,875 --> 00:39:41,333
Was? Nein.
393
00:39:59,083 --> 00:40:01,417
Ich würde alles tun,
um meine Mom zu sehen.
394
00:40:02,042 --> 00:40:05,000
Wir wissen nicht, ob sie es ist.
395
00:40:05,958 --> 00:40:09,500
Aber gibt es einen besseren Grund,
um das Ding zu testen?
396
00:40:14,958 --> 00:40:19,000
Okay. Ich hab dein Telefon
mit der VR-Brille gekoppelt.
397
00:40:19,458 --> 00:40:21,750
Und das ist der Attenuator.
398
00:40:21,917 --> 00:40:24,208
Damit arbeitet das ganze System
mit niedrigster Frequenz.
399
00:40:24,375 --> 00:40:27,417
Du wirst Geister sehen,
aber sie sehen dich nicht.
400
00:40:27,583 --> 00:40:28,875
Okay.
401
00:40:31,625 --> 00:40:34,000
Das ist doch verrückt.
Seid ihr sicher, dass es funktioniert?
402
00:40:34,167 --> 00:40:36,750
Das ist von mir.
Natürlich funktioniert's.
403
00:40:37,792 --> 00:40:40,208
Und für alle Fälle: beweg dich vorsichtig.
404
00:40:40,375 --> 00:40:42,583
Du brauchst keine Angst zu haben. Okay?
405
00:40:43,000 --> 00:40:46,333
Hier. Ich hab dir dieselbe App
installiert, damit du ihm folgen kannst.
406
00:40:46,500 --> 00:40:50,292
Kommt irgendwas auf dich zu,
na ja, dann weißt du's.
407
00:40:51,208 --> 00:40:53,167
Danke, jetzt fühl ich mich viel sicherer.
408
00:40:53,333 --> 00:40:55,292
-Okay, dann legen wir los!
-Okay.
409
00:40:57,542 --> 00:41:00,417
Gut. Empfange Video und Ton.
410
00:41:03,833 --> 00:41:04,875
Kann ich das haben?
411
00:41:13,458 --> 00:41:16,750
Und denk dran: Bretzel!
412
00:41:17,833 --> 00:41:20,208
Ja. Danke.
413
00:41:33,458 --> 00:41:34,708
Vorsicht, Brian.
414
00:41:59,833 --> 00:42:02,208
Und du wusstest davon nichts?
415
00:42:03,042 --> 00:42:04,208
Nein.
416
00:42:06,875 --> 00:42:08,458
Meine...
417
00:42:09,833 --> 00:42:14,500
Meine Mom und ich sind nicht
im Besten auseinandergegangen.
418
00:42:17,625 --> 00:42:21,292
Ich, ich glaub, ich hab ihre Präsenz hier
immer gefühlt.
419
00:42:22,500 --> 00:42:24,375
Deshalb hab ich
bestimmt das Zimmer gemietet.
420
00:42:52,667 --> 00:42:54,917
Brian. Die Temperatur sinkt jetzt.
421
00:42:55,083 --> 00:42:57,042
Ich, ich kann nichts sehen.
422
00:43:00,167 --> 00:43:02,250
Siehst du einen dunklen Schatten?
423
00:43:09,792 --> 00:43:11,375
Da ist nichts, nur der Vorhang.
424
00:43:18,625 --> 00:43:19,500
Da muss was sein.
425
00:43:20,833 --> 00:43:22,000
Vielleicht funktioniert es auch nicht.
426
00:43:23,375 --> 00:43:24,917
Okay, komm zurück.
427
00:43:41,500 --> 00:43:43,000
Was passiert gerade?
428
00:44:00,833 --> 00:44:02,083
Mom?
429
00:44:10,750 --> 00:44:12,417
Keira, nein! Keira!
430
00:44:13,708 --> 00:44:14,792
Warte, stopp!
431
00:44:26,292 --> 00:44:27,583
Mama?
432
00:45:32,417 --> 00:45:34,083
-Zeit für Runde eins!
-Yeah!
433
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
Jetzt schießen wir uns ab!
434
00:45:35,875 --> 00:45:38,958
-Lasst uns einen Geister-Toast ausbringen.
-Ja!
435
00:45:43,708 --> 00:45:45,000
Oh Gott, ich liebe den Song!
436
00:45:45,167 --> 00:45:47,208
-Geh doch tanzen.
-Okay.
437
00:45:49,500 --> 00:45:51,917
-Zeig mal, was du kannst!
-Komm schon!
438
00:46:00,750 --> 00:46:02,208
Voll geil!
439
00:46:24,167 --> 00:46:26,583
Eine alte Lady lebt in meinem Haus.
440
00:46:28,333 --> 00:46:30,292
Ja. Scheint so zu sein.
441
00:46:32,417 --> 00:46:33,625
Und was jetzt?
442
00:47:48,708 --> 00:47:50,208
Soll ich fragen?
443
00:47:50,375 --> 00:47:51,458
Nein.
444
00:47:51,625 --> 00:47:52,542
Ich kann es schaffen.
445
00:47:52,708 --> 00:47:55,708
Mit mehr Leistung kann ich
das Signal der Maschine verstärken,
446
00:47:55,875 --> 00:47:57,667
wie ein W-Lan Netzwerk.
447
00:47:57,833 --> 00:47:59,542
Dann verbessern wir die App
448
00:47:59,708 --> 00:48:03,250
und werden Geister auf unseren Telefonen
aus weiterer Entfernung sehen.
449
00:48:03,833 --> 00:48:06,042
-Ich weiß nicht.
-Wir werden reich sein.
450
00:48:06,208 --> 00:48:11,292
Stellt euch vor:
Die Erscheinung! Erhältlich im Play Store.
451
00:48:11,458 --> 00:48:12,500
Die Erscheinung?
452
00:48:13,167 --> 00:48:15,917
Okay.
Marketing ist nicht mein Ding, geb ich zu.
453
00:48:16,083 --> 00:48:17,333
Aber das ist nicht der Punkt.
454
00:48:17,500 --> 00:48:21,000
Der Punkt ist: Die Uhr tickt,
und wir dürfen nicht aufhören.
455
00:48:21,167 --> 00:48:24,292
Sonst macht jemand anderes weiter.
456
00:48:24,458 --> 00:48:26,917
Ich versteh dich,
Sy, wirklich, das tu ich,
457
00:48:27,083 --> 00:48:28,917
aber wir sind noch nicht bereit,
die App zu testen.
458
00:48:29,917 --> 00:48:31,042
Was ist, wenn...
459
00:48:31,208 --> 00:48:33,500
Was, wenn wir
mehr als einem Geist begegnen?
460
00:48:33,667 --> 00:48:35,958
Mehr als einem Geist?
Wie stehen die Chancen dafür?
461
00:48:36,125 --> 00:48:37,542
Was meinst du?
462
00:48:37,708 --> 00:48:40,417
Dass es nicht
mehr als eine tote Person geben kann?
463
00:48:40,583 --> 00:48:41,792
Hört zu.
464
00:48:41,958 --> 00:48:43,375
Ich bin auf das Institut gekommen,
465
00:48:43,542 --> 00:48:46,583
weil ich
innovative Technologie kreieren wollte.
466
00:48:46,750 --> 00:48:48,375
Dinge, die die Welt verändern können.
467
00:48:48,542 --> 00:48:51,375
Was Neues schaffen.
Und das hier ist was Neues.
468
00:48:51,542 --> 00:48:55,417
Und wenn der nächste Schritt mehrere
Objekte mit sich bringt, dann ist es so.
469
00:48:55,583 --> 00:48:58,708
Schön. Und wo wollen wir's testen?
470
00:49:00,042 --> 00:49:02,583
Bei einem Streik wurde die
Fabrik wochenlang eingenommen.
471
00:49:02,750 --> 00:49:04,583
Familien saßen da drin.
472
00:49:04,750 --> 00:49:08,833
Der Eigentümer setzte den Keller in Brand,
um sie rauszukriegen.
473
00:49:09,000 --> 00:49:12,208
Aber irgendwie waren sie gefangen.
Und sind alle lebendig verbrannt.
474
00:49:12,375 --> 00:49:13,833
Wie viel Tote?
475
00:49:14,000 --> 00:49:17,792
In den Zeitungen stand nichts,
aber ich hatte das Staatsarchiv gehackt.
476
00:49:17,958 --> 00:49:19,250
53.
477
00:49:20,625 --> 00:49:23,958
55. Vergiss Mikes Freunde nicht.
478
00:49:24,125 --> 00:49:25,417
Ja. Was auch immer.
479
00:49:25,583 --> 00:49:27,458
Nur hier ist es möglich.
Ich gehe das Risiko ein.
480
00:49:27,917 --> 00:49:31,167
Wenn das System versagt,
greifen dich Dutzende von Geistern an.
481
00:49:31,333 --> 00:49:32,958
Ja. Wenn er Glück hat!
482
00:49:33,125 --> 00:49:36,208
-Wieso sollte es versagen?
-Wir haben es gerade erst gefunden.
483
00:49:36,708 --> 00:49:39,333
Oh, ich verstehe.
Ihr habt gekriegt, was ihr wolltet.
484
00:49:39,500 --> 00:49:41,167
Deshalb ist es egal, ob wir aufhören.
485
00:49:41,333 --> 00:49:44,583
Wir hören nicht auf!
Wir wollen nur keine Risiken eingehen.
486
00:49:44,750 --> 00:49:46,750
Das ist meine Arbeit,
ihr schuldet mir was.
487
00:49:46,917 --> 00:49:49,500
Wir haben nichts gefordert.
Es war deine Entscheidung.
488
00:49:49,667 --> 00:49:52,750
Du sagst das, weil du
nur emotionale Unterstützung gegeben hast.
489
00:49:52,917 --> 00:49:54,292
Denkst du das wirklich?
490
00:49:54,458 --> 00:49:55,542
Keine Ahnung. Sag du's mir!
491
00:49:55,708 --> 00:49:57,500
Von mir kam der erste Geist.
492
00:49:57,667 --> 00:50:00,125
Und außerdem hab ich mich
von Anfang an um dich gekümmert.
493
00:50:00,292 --> 00:50:03,292
Ob du's glaubst oder nicht,
damit bin ich hier die schlauste Person.
494
00:50:05,042 --> 00:50:07,750
Die Maschine ist hinten drin. Viel Glück!
495
00:50:24,625 --> 00:50:26,208
Das kommt hier rein.
496
00:52:34,083 --> 00:52:35,583
Was?
497
00:52:37,208 --> 00:52:38,417
Sysop, was soll der Quatsch?
498
00:54:37,750 --> 00:54:39,000
Brian.
499
00:55:43,208 --> 00:55:44,500
Mike!
500
00:55:46,000 --> 00:55:47,833
Mike, ich bin's, Alice!
501
00:55:56,458 --> 00:55:57,583
Mike!
502
00:56:24,000 --> 00:56:26,125
ACHTUNG HOCHSPANNUNG
503
00:56:36,667 --> 00:56:37,833
-Brian.
-Ja?
504
00:56:38,000 --> 00:56:41,375
Falls irgendwas schief geht,
möchte ich, dass du weißt, dass...
505
00:56:41,542 --> 00:56:44,333
Warte. Wird das 'ne emotionale Rede?
506
00:56:44,500 --> 00:56:46,833
Was? Nein, Junge!
507
00:56:47,000 --> 00:56:51,500
Ich wollte sagen, dass alle Projekt-Daten
jederzeit hochgeladen werden können.
508
00:56:52,042 --> 00:56:53,458
Siehst du?
509
00:56:53,625 --> 00:56:55,292
Nur anklicken.
510
00:56:55,458 --> 00:56:56,375
Cool.
511
00:56:56,542 --> 00:56:59,333
VERLUST IN MILLIONENHÖHE
GROSSER FABRIK-BRAND
512
00:57:02,000 --> 00:57:03,708
Was machst du hier?
513
00:57:06,458 --> 00:57:08,583
Was zur Hölle ist mit dir passiert?
514
00:57:10,583 --> 00:57:12,375
Ich glaub, ich hab 'nen Fehler gemacht.
515
00:57:13,125 --> 00:57:14,333
Was meinst du?
516
00:57:14,500 --> 00:57:18,208
Ich dachte, dass du mir helfen würdest,
meine Freunde aufzuhalten,
517
00:57:18,375 --> 00:57:20,375
aber das hast du nicht getan.
518
00:57:26,583 --> 00:57:28,708
-Das habe ich!
-Echt, wann denn?
519
00:57:28,875 --> 00:57:30,917
Als deine Freunde getötet wurden?
520
00:57:31,083 --> 00:57:33,292
Du hättest die Maschine zerstören können.
521
00:57:34,208 --> 00:57:37,083
Aber du hast sie dort gelassen, im Keller.
522
00:57:37,250 --> 00:57:39,583
Und hast gehofft,
dass irgendwelche jungen,
523
00:57:39,750 --> 00:57:42,250
ehrgeizigen Kids tun,
was du dich nicht getraut hast.
524
00:57:42,708 --> 00:57:45,708
Damit du deine Eltern
wiedersehen kannst, richtig?
525
00:57:45,875 --> 00:57:49,875
Und meine Schwester.
Alle starben in dem Feuer.
526
00:57:50,042 --> 00:57:54,000
Jetzt sind meine Freunde in Gefahr!
Und du hilfst mir, sie zu stoppen.
527
00:57:54,167 --> 00:57:57,708
Ich versteh's nicht.
Dein Geist zu Hause ist harmlos.
528
00:57:57,875 --> 00:58:00,292
Denkst du, dass sie bei mir zu Hause sind?
529
00:58:02,417 --> 00:58:04,833
-Sie müssen sofort daraus.
-Sag ich doch!
530
00:58:05,000 --> 00:58:06,917
Nein, du verstehst nicht.
531
00:58:08,667 --> 00:58:10,542
Deshalb hab ich aufgehört.
532
00:58:10,708 --> 00:58:13,667
Die Mobilfunkanbieter zogen Nutzen
aus der geschlossenen Fabrik
533
00:58:13,833 --> 00:58:14,958
und stellten Antennen auf.
534
00:58:15,125 --> 00:58:16,208
Das sind Störfaktoren.
535
00:58:16,375 --> 00:58:20,000
Genau. Der Datensender,
der Attenuator, alles wird versagen.
536
00:58:20,167 --> 00:58:22,208
Und das System bricht zusammen.
537
00:58:27,875 --> 00:58:29,833
Wieso antwortet niemand?
538
00:58:33,500 --> 00:58:34,750
Alles okay?
539
00:58:39,125 --> 00:58:40,333
Wie spät ist es?
540
00:58:40,833 --> 00:58:42,250
23 Uhr fünfzig.
541
00:58:44,875 --> 00:58:46,167
Hilfst du mir kurz?
542
00:58:54,750 --> 00:58:56,250
-Bereit?
-Ja.
543
00:59:02,000 --> 00:59:03,167
Du gehst vor.
544
00:59:16,958 --> 00:59:18,208
Kannst du mich hören?
545
00:59:18,375 --> 00:59:19,292
Ja.
546
00:59:32,875 --> 00:59:33,750
Alles okay?
547
00:59:34,542 --> 00:59:37,458
Ja. Aber ich frier mir hier den Arsch ab.
548
00:59:55,333 --> 00:59:57,917
Brian. Irgendwas stimmt nicht.
549
01:00:03,583 --> 01:00:05,375
Ich kann nichts sehen, Sy.
550
01:00:13,125 --> 01:00:14,417
Warst du das?
551
01:00:15,708 --> 01:00:16,875
Nein.
552
01:00:45,042 --> 01:00:47,542
PRIVATGRUNDSTÜCK - BETRETEN VERBOTEN!
553
01:00:55,583 --> 01:00:56,625
Kommst du?
554
01:00:56,792 --> 01:00:58,292
Ich muss sie ausschalten.
555
01:01:01,583 --> 01:01:02,750
Hier. Rette meine Freunde.
556
01:01:16,292 --> 01:01:17,542
Alles okay?
557
01:01:18,167 --> 01:01:19,542
Ja, alles bestens.
558
01:01:21,625 --> 01:01:22,625
Sicher alles okay?
559
01:01:23,458 --> 01:01:24,500
Ja.
560
01:01:26,042 --> 01:01:27,708
Kannst du irgendwas sehen?
561
01:01:27,875 --> 01:01:29,000
Nein.
562
01:01:47,958 --> 01:01:49,333
Hey!
563
01:01:50,583 --> 01:01:51,708
Brian!
564
01:01:53,542 --> 01:01:54,625
Sysop!
565
01:01:55,292 --> 01:01:57,917
Ich versteh das nicht.
Wieso sehen wir sie nicht?
566
01:01:58,083 --> 01:01:59,708
Keine Ahnung, Sy.
567
01:02:00,875 --> 01:02:02,542
Wir sollten verschwinden.
568
01:02:39,333 --> 01:02:41,250
Jap! Verschwinden wir!
569
01:02:49,417 --> 01:02:50,917
Scheiße! Scheiße!
570
01:03:06,083 --> 01:03:07,125
Was zum Geier...?
571
01:03:16,417 --> 01:03:18,167
Heilige Scheiße!
572
01:03:21,708 --> 01:03:23,708
-Hilf mir, Sy!
-Ja!
573
01:03:28,458 --> 01:03:29,875
Scheiße, es ist...
574
01:03:39,042 --> 01:03:40,208
Sheiße!
575
01:03:41,833 --> 01:03:43,083
Was war das?
576
01:03:43,250 --> 01:03:46,250
Ich weiß nicht, Mann, aber wir müssen
einen anderen Ausgang finden.
577
01:04:17,708 --> 01:04:18,875
Wo stecken sie?
578
01:04:19,042 --> 01:04:20,250
Weiß ich nicht.
579
01:04:28,750 --> 01:04:29,833
Hey...
580
01:04:46,125 --> 01:04:47,167
Was ist hier los?
581
01:05:47,000 --> 01:05:48,667
Ich versteh's nicht.
582
01:06:28,083 --> 01:06:30,875
Sy! Sysop!
583
01:06:32,542 --> 01:06:34,958
Nicht bewegen!
584
01:06:37,208 --> 01:06:39,000
Sie sind überall!
585
01:06:39,958 --> 01:06:41,375
Aber das ist unmöglich!
586
01:06:41,542 --> 01:06:42,667
Was hast du getan?
587
01:06:42,833 --> 01:06:44,792
Gar nichts. Nichts, Mann!
588
01:06:54,000 --> 01:06:55,458
-Oh mein Gott!
-Sy, warte!
589
01:06:55,625 --> 01:06:58,667
-Nein! Nein!
-Sy! Sysop!
590
01:07:05,292 --> 01:07:06,375
Warte!
591
01:07:10,542 --> 01:07:13,167
Ihr solltet nicht hier sein.
592
01:07:16,417 --> 01:07:17,292
Komm schon!
593
01:07:18,083 --> 01:07:20,917
Wir werden ihn töten!
594
01:07:21,083 --> 01:07:22,250
Hilfe!
595
01:07:23,417 --> 01:07:27,708
Bitte! Ich brauche Hilfe!
596
01:07:29,000 --> 01:07:31,792
Er wird sterben!
597
01:07:31,958 --> 01:07:33,083
Hilfe!
598
01:07:36,875 --> 01:07:38,792
Hör genau hin!
599
01:07:47,792 --> 01:07:49,250
Lauf nur!
600
01:08:34,250 --> 01:08:35,625
Alice?
601
01:08:38,958 --> 01:08:40,292
Alice!
602
01:08:41,958 --> 01:08:45,125
Wir müssen... Wir müssen sofort raus hier!
603
01:08:47,417 --> 01:08:48,750
Was?
604
01:08:50,708 --> 01:08:52,375
Wo bist du?
605
01:09:15,958 --> 01:09:17,458
Bitte.
606
01:09:19,250 --> 01:09:20,542
Bitte.
607
01:09:21,667 --> 01:09:23,208
Bitte!
608
01:09:31,875 --> 01:09:33,000
Komm schon.
609
01:09:35,000 --> 01:09:36,417
Fuck!
610
01:09:42,125 --> 01:09:43,750
Scheiße!
611
01:09:50,042 --> 01:09:51,042
Alice.
612
01:09:51,208 --> 01:09:53,208
Ich liebe dich, Alice.
613
01:10:26,958 --> 01:10:28,625
Brian!
614
01:13:03,125 --> 01:13:05,167
Die Erscheinung.
615
01:13:11,583 --> 01:13:13,000
Hey, Kleine, was geht ab?
616
01:13:13,167 --> 01:13:16,958
Hi! Weißt du wer Sysop Chen ist?
617
01:13:17,125 --> 01:13:18,917
Ich hab hier 'ne Mail bekommen und...
618
01:13:19,083 --> 01:13:20,250
Ach scheiß drauf.
619
01:13:20,417 --> 01:13:22,792
All meine Freunde vom Institut
werden damit zugespammed.
620
01:13:22,958 --> 01:13:25,042
Oh, hat sie jemand geöffnet?
621
01:13:25,208 --> 01:13:27,042
Ja, na klar, ich.
622
01:13:27,208 --> 01:13:29,417
-Und was steht drin?
-Nichts Besonderes.
623
01:13:29,583 --> 01:13:32,792
Ich mein, es ist eine seltsame App
mit einer leeren Schnittstelle,
624
01:13:32,958 --> 01:13:35,167
die eigentlich
ein Geister-Detektor sein soll.
625
01:13:35,333 --> 01:13:37,042
Aber nichts in der App funktioniert.
626
01:13:38,667 --> 01:13:39,875
Oh.
627
01:13:41,375 --> 01:13:42,542
Cool.
627
01:13:43,305 --> 01:14:43,678
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm