Heart Eyes
ID | 13207336 |
---|---|
Movie Name | Heart Eyes |
Release Name | Heart.Eyes.2025.German.DL.1080p.WEB.h264.WvF |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 32558992 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:06,901 --> 00:01:07,985
Patrick.
3
00:01:08,068 --> 00:01:09,195
Adeline.
4
00:01:09,278 --> 00:01:13,657
Das wird der beste Valentinstag
aller Zeiten.
5
00:01:13,741 --> 00:01:14,742
Hier...
6
00:01:16,494 --> 00:01:18,078
...ist es einfach hinreißend.
7
00:01:18,704 --> 00:01:20,289
Natürlich, Babe.
8
00:01:20,372 --> 00:01:21,499
-Deine Wahl!
-Meine!
9
00:01:40,351 --> 00:01:41,852
Was zum Teufel?
10
00:01:45,940 --> 00:01:47,566
Er sollte doch nicht ins Essen.
11
00:01:47,650 --> 00:01:49,527
Oh, Scheiße.
12
00:01:49,610 --> 00:01:51,862
-Tut mir leid. Ich...
-Schon gut. Weiter.
13
00:01:56,700 --> 00:01:58,202
Adeline Delilah Garrett.
14
00:01:58,285 --> 00:02:01,038
Du bist klug. Du bist schön.
15
00:02:01,121 --> 00:02:03,415
Und vielleicht am allerwichtigsten,
16
00:02:03,499 --> 00:02:05,251
bringst du mich zum Nachdenken.
17
00:02:06,210 --> 00:02:09,421
Du bist mein Gegenstück
und ich kann ohne dich nicht leben.
18
00:02:09,505 --> 00:02:11,507
Willst du mich heiraten?
19
00:02:11,590 --> 00:02:14,218
Ja. Eine Million Mal, ja!
20
00:02:34,530 --> 00:02:36,699
Warum rufen Sie jetzt an?
21
00:02:37,992 --> 00:02:38,993
Ich habe es nicht.
22
00:02:39,076 --> 00:02:40,494
Was soll das heißen?
23
00:02:41,370 --> 00:02:44,623
Ja, tut mir leid, Mann.
Es gab Linsenreflexionen und...
24
00:02:45,875 --> 00:02:47,960
-Machen Sie es noch mal?
-Ja doch.
25
00:02:48,043 --> 00:02:51,714
Ich mache meiner Freundin noch einen
Antrag, damit Sie Ihren Job machen.
26
00:02:52,882 --> 00:02:54,550
Eigentlich ist sie Ihre Verlobte.
27
00:02:54,633 --> 00:02:55,718
Nicht so frech.
28
00:02:55,801 --> 00:02:57,386
Machen Sie es diesmal richtig,
29
00:02:57,469 --> 00:02:59,346
oder ich mache Sie fertig...
30
00:03:00,180 --> 00:03:01,765
-...auf Yelp.
-Okay, cool, danke.
31
00:03:01,849 --> 00:03:04,894
Bis später. Ich bin nicht mal
auf Yelp, Arschloch.
32
00:03:10,774 --> 00:03:13,402
Rede, Rede, Rede. Liebesgequatsche.
33
00:03:13,485 --> 00:03:14,570
Und...
34
00:03:15,905 --> 00:03:17,531
-Willst du mich heiraten?
-Ja.
35
00:03:17,615 --> 00:03:19,825
Eine Million Mal, ja.
36
00:03:25,581 --> 00:03:27,166
Sekunde.
37
00:03:30,169 --> 00:03:31,754
Gib mir mal.
38
00:03:31,837 --> 00:03:33,964
-Hallo?
-Nico, der Fotomann. Ihre Nachricht.
39
00:03:34,048 --> 00:03:36,258
Soll das ein Witz sein?
40
00:04:13,128 --> 00:04:14,129
Nein!
41
00:04:44,702 --> 00:04:45,786
Hallo?
42
00:04:50,374 --> 00:04:52,543
Hör zu, Arschloch.
43
00:04:55,295 --> 00:04:57,923
Ich plane diesen Tag schon
mein ganzes Leben...
44
00:04:59,299 --> 00:05:01,677
...und du hast ihn umgebracht!
45
00:05:02,636 --> 00:05:05,139
Du hast dich
mit der falschen Braut angelegt.
46
00:05:06,348 --> 00:05:07,474
Hast du mich gehört?
47
00:05:08,308 --> 00:05:10,310
Du hast dich mit der falschen ver...
48
00:05:37,004 --> 00:05:38,630
Sie dürfen nicht hier sein. Was ist?
49
00:05:38,714 --> 00:05:40,507
Er will mich umbringen!
50
00:05:40,591 --> 00:05:41,592
Beruhigen Sie...
51
00:05:43,510 --> 00:05:45,637
Hey, Kumpel, sagst du mir,
was los ist?
52
00:05:47,556 --> 00:05:48,474
Halt. Warte!
53
00:05:49,183 --> 00:05:50,601
Lass das Messer fallen!
54
00:05:55,731 --> 00:05:56,982
Hilfe!
55
00:05:57,733 --> 00:05:58,859
Bitte!
56
00:07:17,104 --> 00:07:19,231
Nimm das, du Wichser!
57
00:07:19,773 --> 00:07:21,108
Hau ab!
58
00:07:22,276 --> 00:07:23,819
Hau ab!
59
00:07:26,363 --> 00:07:27,531
Hau ab!
60
00:07:27,614 --> 00:07:29,241
Hau ab!
61
00:07:37,166 --> 00:07:38,167
Nein.
62
00:07:39,918 --> 00:07:41,879
Nein.
63
00:07:42,754 --> 00:07:44,298
Nein. Bitte!
64
00:07:44,965 --> 00:07:46,383
Hey!
65
00:07:48,594 --> 00:07:49,678
Nein!
66
00:07:57,394 --> 00:07:58,979
Nein!
67
00:08:02,357 --> 00:08:03,358
Nein!
68
00:09:00,874 --> 00:09:05,087
Es ist Valentinstag, und das Land ist
wieder in höchster Alarmbereitschaft.
69
00:09:06,713 --> 00:09:11,093
Seit zwei Jahren macht ein maskierter
Irrer, der Herzaugen-Mörder...
70
00:09:11,176 --> 00:09:14,554
...oder HAM,
wie die Polizei ihn kurz nennt,
71
00:09:14,638 --> 00:09:19,601
am Tag der Romantik Jagd auf Paare,
um sie brutal zu ermorden.
72
00:09:19,685 --> 00:09:22,229
HAM scheint zufällig
Städte auszuwählen.
73
00:09:22,312 --> 00:09:25,190
Nach einem blutgetränkten
Amoklauf in Boston vor zwei Jahren...
74
00:09:25,274 --> 00:09:27,359
...folgte eine zweite Mordserie,
75
00:09:27,442 --> 00:09:30,320
die im letzten Jahr mehrere Opfer
in Philadelphia forderte.
76
00:09:30,404 --> 00:09:35,534
Obwohl er es auf verliebte Paare
abgesehen hat, will ich klarstellen:
77
00:09:35,617 --> 00:09:39,746
Er tötet jeden,
der sich ihm in den Weg stellt.
78
00:09:40,914 --> 00:09:44,209
...und lässt Amerikaner an Amors
Feiertag erneut vor Angst erzittern
79
00:09:44,293 --> 00:09:45,377
mit der Frage:
80
00:09:45,502 --> 00:09:48,463
Wo wird
der Herzaugen-Mörder zuschlagen?
81
00:09:51,842 --> 00:09:56,596
Wird der Herzaugen-Mörder
eure Valentinstagspläne zerstören?
82
00:09:56,680 --> 00:09:58,682
Wer macht schon Valentinstagspläne?
83
00:09:58,765 --> 00:10:01,143
-Ja, dieser Feiertag ist scheiße.
-Echt.
84
00:10:01,226 --> 00:10:02,311
...Valentinstag...
85
00:10:02,394 --> 00:10:03,812
Ich habe keine Angst.
86
00:10:03,895 --> 00:10:05,772
Der HAM kann mir nichts anhaben.
87
00:10:05,856 --> 00:10:08,108
Halt die Klappe.
Du hast Angst im Dunkeln.
88
00:10:10,527 --> 00:10:11,611
Nein, stimmt nicht.
89
00:10:14,114 --> 00:10:16,658
-Der Herzaugen-Mörder...
-Bin ich froh, Single zu sein.
90
00:10:16,742 --> 00:10:17,993
Ich feiere drinnen.
91
00:10:18,076 --> 00:10:20,996
-Ich hörte, er jagt einen.
-...das Scheiß-Rumgeknutsche...
92
00:10:21,079 --> 00:10:22,748
Er tötet nur Heteros, glaube ich.
93
00:10:22,831 --> 00:10:25,334
Ob in einer Beziehung,
oder auf der Suche nach Liebe,
94
00:10:25,417 --> 00:10:28,712
bleiben Sie
an diesem Valentinstag wachsam.
95
00:10:48,315 --> 00:10:49,483
Scheiße!
96
00:10:53,028 --> 00:10:54,946
Gut gemacht, Idioten.
97
00:10:55,030 --> 00:10:57,115
Hoffentlich schießt euch
Amor in den Schwanz.
98
00:10:57,199 --> 00:10:59,034
Karamell-Soja-Latte für Monica!
99
00:10:59,117 --> 00:11:01,411
-Das bin ich.
-Gut, ja. Hier.
100
00:11:03,288 --> 00:11:04,998
Warum siehst du so gestresst aus?
101
00:11:05,082 --> 00:11:06,917
Weil du am Valentinstag
wieder Single bist?
102
00:11:07,000 --> 00:11:10,670
Nein, ich bin gestresst, weil Crystal
ein Meeting einberufen hat,
103
00:11:10,754 --> 00:11:13,173
und der E-Mail-Betreff lautet:
"Allys Kampagne."
104
00:11:13,256 --> 00:11:14,883
-Habe ich gesehen.
-Ich bin am Arsch.
105
00:11:14,966 --> 00:11:16,968
Im schlimmsten Fall wirst du
106
00:11:17,052 --> 00:11:18,845
gefeuert und arbeitest nie wieder.
107
00:11:18,929 --> 00:11:21,932
Im schlimmsten Fall trägt Crystal
meine Haut als Hosenanzug.
108
00:11:22,015 --> 00:11:24,643
Bester Fall, du hast schöne Haut.
109
00:11:24,726 --> 00:11:25,811
Biep!
110
00:11:25,894 --> 00:11:29,481
Weißt du was? Egal. Gehst du unter,
gehe ich mit dir unter, okay?
111
00:11:29,564 --> 00:11:30,816
Wie Thelma und Louise.
112
00:11:30,899 --> 00:11:34,861
Geeister Americano, mit Hafermilch,
zweimal Honig, einmal Zucker.
113
00:11:37,114 --> 00:11:38,698
Sicher, dass das Ihrer ist?
114
00:11:38,782 --> 00:11:41,660
Ja, das ist definitiv meiner.
115
00:11:41,743 --> 00:11:42,911
Niemand sonst würde
116
00:11:42,994 --> 00:11:47,249
geeisten Americano mit Hafermilch,
zweimal Honig und Zucker bestellen.
117
00:11:47,332 --> 00:11:49,167
Zucker. Ja, sieh mal an.
118
00:11:49,251 --> 00:11:50,502
Wow.
119
00:11:50,585 --> 00:11:52,170
Wir sind wohl Kaffee-Verwandte.
120
00:11:53,797 --> 00:11:55,382
-Netter Flachwitz.
-Danke.
121
00:11:55,465 --> 00:11:57,884
Ich dachte,
nur ich trinke Kaffee so bescheuert.
122
00:11:58,760 --> 00:12:01,721
Das ist eine übliche Bestellung.
Gehen Sie weiter, wir haben zu tun.
123
00:12:02,389 --> 00:12:03,473
Ja.
124
00:12:05,016 --> 00:12:06,268
Er ist heiß!
125
00:12:09,271 --> 00:12:12,149
Wollen Sie einen von denen?
126
00:12:12,232 --> 00:12:14,609
Nein, danke.
Ich habe meinen eigenen dabei.
127
00:12:15,527 --> 00:12:16,695
Metallstrohhalm.
128
00:12:16,778 --> 00:12:19,448
Ich hasse Papierstrohhalme.
Nach drei Sekunden sind sie Brei.
129
00:12:19,531 --> 00:12:21,908
Ja, ich verstehe total,
was Sie meinen.
130
00:12:21,992 --> 00:12:23,577
Der Kaffee im Plastikbecher,
131
00:12:23,660 --> 00:12:27,205
aber solange der Strohhalm aus Papier
ist, ist der Planet gerettet.
132
00:12:27,289 --> 00:12:28,373
Planet gerettet.
133
00:12:29,166 --> 00:12:31,501
-Aber Zucker. Wollen Sie?
-Ja.
134
00:12:31,585 --> 00:12:33,545
Gift für die Bauchspeicheldrüse.
135
00:12:35,839 --> 00:12:37,466
-Tut mir leid.
-Tut mir leid.
136
00:12:38,300 --> 00:12:39,634
-Sorry.
-Schon gut.
137
00:12:39,718 --> 00:12:40,969
Nein, schon gut.
138
00:12:41,052 --> 00:12:42,929
-Scheiße!
-Heilige Scheiße!
139
00:12:43,013 --> 00:12:44,639
-Oh Gott, alles okay?
-Ja.
140
00:12:44,723 --> 00:12:46,308
-Oh Gott! Sie bluten!
-Ach ja?
141
00:12:46,391 --> 00:12:47,809
Hier. Scheiße.
142
00:12:47,893 --> 00:12:49,519
-Tschüss. Ich gehe.
-Danke.
143
00:12:49,603 --> 00:12:51,062
Bis später, Mon.
144
00:12:51,188 --> 00:12:52,856
Sorry. Sie wird heute gefeuert.
145
00:12:53,815 --> 00:12:56,902
Genau ein Jahr nachdem
bei einem Valentinstags-Massaker
146
00:12:56,985 --> 00:12:58,862
drei Paare in Boston
147
00:12:59,446 --> 00:13:01,615
und vier Paare
in Philadelphia getötet wurden,
148
00:13:01,698 --> 00:13:03,992
ist der Herzaugen-Mörder in Seattle.
149
00:13:04,868 --> 00:13:07,496
Es gab vier Opfer auf einem Weingut
150
00:13:07,579 --> 00:13:10,081
nachdem eine Traumverlobung...
151
00:13:10,624 --> 00:13:12,125
...zum Albtraum wurde.
152
00:13:12,209 --> 00:13:14,753
Chief Hartley, ist das das Werk
des Herzaugen-Mörders?
153
00:13:14,836 --> 00:13:16,004
Das ist noch unbestätigt,
154
00:13:16,087 --> 00:13:18,757
aber angesichts dessen,
dass es Paare an Valentinstag waren,
155
00:13:18,840 --> 00:13:20,884
vermuten wir, dass HAM es war.
156
00:13:20,967 --> 00:13:23,094
Was haben Sie allen Paaren zu sagen,
157
00:13:23,178 --> 00:13:25,847
die Valentinstag feiern wollen?
158
00:13:26,264 --> 00:13:27,390
Bleiben Sie zu Hause.
159
00:13:28,808 --> 00:13:30,143
Nun.
160
00:13:32,646 --> 00:13:34,231
Das ist eine Zwickmühle.
161
00:13:39,569 --> 00:13:44,658
Warum hat mir keiner
von Ihnen gesagt,
162
00:13:44,741 --> 00:13:48,203
dass da draußen ein Irrer rumläuft,
163
00:13:48,286 --> 00:13:52,707
der in den letzten Jahren Leute
am Valentinstag abgeschlachtet hat?
164
00:13:52,791 --> 00:13:54,000
Tommy?
165
00:13:54,084 --> 00:13:58,129
Kein einziger von Ihnen.
166
00:13:58,213 --> 00:14:01,508
Das Timing dieser Kampagne
ist auf alle Fälle unpassend.
167
00:14:01,591 --> 00:14:03,093
Finden Sie nicht auch, Miss?
168
00:14:08,390 --> 00:14:10,976
-Ich...
-Sagen Sie nicht immer, Crystal,
169
00:14:11,059 --> 00:14:14,020
wie wichtig Relevanz
in unseren Pitches ist?
170
00:14:14,104 --> 00:14:19,484
Ich persönlich finde ja,
dass Allys Kampagne sehr...
171
00:14:19,568 --> 00:14:21,570
-...aktuell ist.
-Monica, danke.
172
00:14:21,653 --> 00:14:23,697
Tun Sie mir einen Gefallen.
Seien Sie still.
173
00:14:25,782 --> 00:14:26,825
Tommy?
174
00:15:03,111 --> 00:15:07,115
"Wow, den Tod von Paaren ausnutzen,
um Ringe zu verkaufen.
175
00:15:07,782 --> 00:15:08,950
"Sprachlos.
176
00:15:09,034 --> 00:15:11,328
-"Das ist widerwärtig."
-Stimmt.
177
00:15:11,411 --> 00:15:14,497
"Was hab ich da gesehen?
Einfach geschmacklos.
178
00:15:14,581 --> 00:15:18,793
"Findet den Verantwortlichen
und macht den Arsch fertig."
179
00:15:18,877 --> 00:15:20,629
-Und so geht es weiter.
-So ist es.
180
00:15:20,712 --> 00:15:23,757
Ally, ich sorge mich
um Ihre Sicherheit.
181
00:15:25,383 --> 00:15:27,093
Danke, Tommy.
182
00:15:27,177 --> 00:15:30,472
Wie viele Leute hat dieses
herzförmige Arschloch getötet?
183
00:15:30,555 --> 00:15:32,807
Ich glaube, viele.
184
00:15:32,891 --> 00:15:34,017
Viele?
185
00:15:35,518 --> 00:15:40,440
Sie bauten eine landesweite Kampagne
auf Romantik bis in den Tod auf?
186
00:15:40,523 --> 00:15:44,152
-Sie haben sie abgesegnet.
-Ich habe Ihnen vertraut.
187
00:15:44,235 --> 00:15:45,862
Ich brauche eine neue Kampagne.
188
00:15:45,945 --> 00:15:48,448
Okay. Kein Problem. Ich...
189
00:15:48,531 --> 00:15:49,491
Jay, kommen Sie rein.
190
00:15:50,533 --> 00:15:52,327
Jay? Wer ist Jay?
191
00:15:52,410 --> 00:15:53,703
Vielen Dank.
192
00:15:55,372 --> 00:15:56,581
Nicht doch.
193
00:15:57,248 --> 00:15:59,459
Der Typ, dem du
die Nase eingeschlagen hast.
194
00:15:59,542 --> 00:16:01,795
-Mon, setz dich.
-Jay Simmonds, Leute.
195
00:16:01,878 --> 00:16:04,589
Das ist Jay Simmonds.
Wer ist er? Ich sage es Ihnen.
196
00:16:04,673 --> 00:16:08,343
Jay Simmonds ist der ehemalige CCD
von BMY New York.
197
00:16:08,426 --> 00:16:12,430
Er ist der jüngste Freiberufler,
der einen Clio Award
198
00:16:12,514 --> 00:16:14,641
für seine viralen
Romantik-Kampagnen gewann.
199
00:16:14,724 --> 00:16:19,312
Alles von schicken Autos
bis hin zu Luxuspralinen.
200
00:16:19,437 --> 00:16:25,318
Und er hat sich den netten Beinahmen
des "Anzeigen-Amors" verdient.
201
00:16:25,402 --> 00:16:26,820
-Das ist Jay Simmonds.
-Er ist es.
202
00:16:26,903 --> 00:16:27,737
Und wissen Sie was,
203
00:16:27,821 --> 00:16:32,283
als mir klar wurde, wie weit uns
Ally in die Scheiße geritten hat,
204
00:16:32,367 --> 00:16:34,327
wusste ich, ich brauche Verstärkung.
205
00:16:34,411 --> 00:16:36,871
Danke Baby Jesus.
206
00:16:36,955 --> 00:16:40,792
Er muss morgen schnell weg,
207
00:16:40,875 --> 00:16:42,711
also läuft seine Zeit.
208
00:16:42,794 --> 00:16:44,462
Jay, Leute. Jay!
209
00:16:44,546 --> 00:16:48,758
Danke für die netten
Schmeicheleien, Crystal. Danke.
210
00:16:50,176 --> 00:16:53,722
Wie ich gehört habe, gab es
in letzter Zeit einige Turbulenzen,
211
00:16:53,805 --> 00:16:57,392
aber es kommt darauf an,
wie man da Flugzeug landet, daher...
212
00:16:57,475 --> 00:16:58,935
Wir überstehen das...
213
00:17:00,186 --> 00:17:01,438
...gemeinsam.
214
00:17:06,276 --> 00:17:07,485
Was zum Teufel war das?
215
00:17:07,569 --> 00:17:08,903
Ich habe ein Match.
216
00:17:08,987 --> 00:17:10,780
Verdammt noch mal.
217
00:17:14,576 --> 00:17:16,161
Wir werden heiraten.
218
00:17:16,244 --> 00:17:17,746
Ich spüre es.
219
00:17:21,166 --> 00:17:22,167
Das ist dein Freund?
220
00:17:23,042 --> 00:17:24,252
Ja, das wird er.
221
00:17:24,335 --> 00:17:27,005
Er ist ein richtiger Feuerwehrmann,
der Welpen liebt.
222
00:17:30,008 --> 00:17:32,677
Siehst du?
Deshalb bist du noch Single.
223
00:17:32,761 --> 00:17:34,262
Weißt du, was du brauchst, Shaw?
224
00:17:36,806 --> 00:17:38,558
Du brauchst einen echten Mann.
225
00:17:39,684 --> 00:17:42,020
Einen, der den ersten Schritt macht.
226
00:17:45,273 --> 00:17:48,359
Kommen Sie, Detectives.
Das wird Ihnen gefallen.
227
00:17:49,527 --> 00:17:50,737
Sehen Sie.
228
00:17:52,071 --> 00:17:54,199
Was ist das, ein Ehering?
229
00:17:54,282 --> 00:17:55,825
Von einem der Opfer?
230
00:17:55,909 --> 00:17:57,076
Unwahrscheinlich.
231
00:18:00,663 --> 00:18:04,542
Innen sind Initialen eingraviert: JS.
232
00:18:04,626 --> 00:18:06,586
Passt zu keinem der Verstorbenen.
233
00:18:17,972 --> 00:18:20,725
Was für ein Tier würde so etwas tun?
234
00:18:20,809 --> 00:18:23,061
Bestimmt irgendein
jungfräulicher Incel-Troll,
235
00:18:23,144 --> 00:18:25,104
der im Keller seiner Mami lebt.
236
00:18:25,188 --> 00:18:26,856
Vorausgesetzt, es ist ein Mann.
237
00:18:27,857 --> 00:18:30,109
Und das Mädchen,
dass nie eingeladen wurde?
238
00:18:30,193 --> 00:18:34,197
Die betrogene Frau,
die einmal zu oft hintergangen wurde,
239
00:18:34,280 --> 00:18:36,616
und durchgedreht ist.
240
00:18:36,699 --> 00:18:38,159
Oh, Scheiße.
241
00:18:39,702 --> 00:18:41,162
Ja. Er hat geantwortet.
242
00:18:41,246 --> 00:18:42,455
Der schwule Feuerwehrmann?
243
00:18:42,539 --> 00:18:44,415
Nein. Der hier ist Informatiker.
244
00:18:44,499 --> 00:18:46,084
Shaw hat einen Fetisch für Betas.
245
00:18:46,167 --> 00:18:47,669
Ich habe keinen Fetisch.
246
00:18:47,752 --> 00:18:49,796
Jeder hat einen Fetisch.
247
00:18:49,879 --> 00:18:52,590
Meine Herren, das ist mehr
als ein einfacher Mord.
248
00:18:53,925 --> 00:18:54,968
Es ist ein...
249
00:18:58,221 --> 00:18:59,597
...Kink.
250
00:18:59,681 --> 00:19:02,684
Das ist die Untertreibung des Jahres.
251
00:19:02,767 --> 00:19:04,477
Woher wissen Sie, dass es HAM ist?
252
00:19:04,561 --> 00:19:06,062
Bitte sehr, Detective.
253
00:19:09,065 --> 00:19:12,193
Weil das das Letzte ist,
was der Hochzeitsfotograf sah.
254
00:19:15,363 --> 00:19:17,532
Herzaugen ist in der Stadt, Jungs.
255
00:19:17,615 --> 00:19:21,035
Und er hat noch zehn Stunden
Valentinstag zum Töten übrig.
256
00:19:26,791 --> 00:19:28,418
Was zum Teufel tun Sie da?
257
00:19:29,586 --> 00:19:32,213
Sie haben mich gerade
vor dem ganzen Team gefeuert.
258
00:19:32,297 --> 00:19:35,550
Gefeuert? Ich habe Sie
noch sechs Monate unter Vertrag.
259
00:19:35,633 --> 00:19:39,387
Ich will jeden einzelnen Tropfen
aus Ihnen rausquetschen.
260
00:19:39,470 --> 00:19:43,808
Toll. Was soll ich machen? Ihm Kaffee
bringen, wenn er das Flugzeug landet?
261
00:19:43,892 --> 00:19:47,645
Sie reichen eine knisternde, sexy,
262
00:19:47,729 --> 00:19:51,733
verführerische, umwerfende
Crystal-Cane-Kampagne ein.
263
00:19:51,816 --> 00:19:55,278
Und wenn nicht, bringe ich Sie um.
264
00:19:58,406 --> 00:20:00,283
Nur ein Scherz.
Sie kriegen keinen Job mehr.
265
00:20:00,366 --> 00:20:01,743
Ich bringe Sie nicht um.
266
00:20:01,826 --> 00:20:03,369
Also vielleicht.
267
00:20:03,453 --> 00:20:05,038
Aber nein.
268
00:20:05,121 --> 00:20:06,414
Oder doch?
269
00:20:08,958 --> 00:20:12,378
"Wer immer das war, ich hoffe,
du wirst ermordet und gecancelt.
270
00:20:12,462 --> 00:20:15,298
"Nicht in der Reihenfolge.
#MachEsBesser."
271
00:20:15,381 --> 00:20:17,550
"Als jemand,
der eines Tages sterben könnte,
272
00:20:17,634 --> 00:20:21,846
"finde ich die Werbung
unsensibel und beinah ableistisch."
273
00:20:21,930 --> 00:20:23,723
Wow, die Leute sind dumm.
274
00:20:24,682 --> 00:20:25,558
"Nur eins ist toter...
275
00:20:25,683 --> 00:20:28,353
"...als die Paare in der Werbung,
276
00:20:28,436 --> 00:20:29,437
"das Hirn des Produzenten."
277
00:20:30,563 --> 00:20:33,066
"Das Video ist sowas von peinlich.
278
00:20:33,149 --> 00:20:35,193
"#HörEinfachAuf."
279
00:20:35,276 --> 00:20:36,277
Hey, Ally?
280
00:20:38,446 --> 00:20:39,530
Ja?
281
00:20:39,614 --> 00:20:40,698
Wie geht's?
282
00:20:41,324 --> 00:20:42,325
Jay?
283
00:20:43,076 --> 00:20:45,995
Das ist die Damentoilette.
Sie dürfen hier nicht rein.
284
00:20:46,079 --> 00:20:49,499
Eigentlich ist es
eine Unisex-Toilette, aber...
285
00:20:49,582 --> 00:20:50,667
Können wir reden?
286
00:20:53,920 --> 00:20:55,672
-Hi.
-Hi.
287
00:20:55,755 --> 00:20:57,173
Mir...
288
00:20:58,508 --> 00:21:00,468
Es tut mir wirklich leid
wegen vorhin.
289
00:21:00,551 --> 00:21:02,720
Oh, nein, ist schon gut.
290
00:21:02,804 --> 00:21:04,722
Tut mir leid,
dass ich schon wieder abhaue,
291
00:21:04,806 --> 00:21:07,725
aber ich will zu einem Yoga-Kurs,
der in einer Stunde losgeht.
292
00:21:08,518 --> 00:21:10,269
Im Ernst? Yoga?
293
00:21:12,355 --> 00:21:14,315
Sollten wir nicht die Firma retten?
294
00:21:14,399 --> 00:21:16,025
Ja, und das werden wir.
295
00:21:16,109 --> 00:21:17,652
Gleich nach dem Yoga.
296
00:21:17,735 --> 00:21:20,488
Ich habe uns einen Tisch
im L'oie reserviert.
297
00:21:20,571 --> 00:21:23,533
Wir lassen uns inspirieren
und reden über die Kampagne.
298
00:21:23,616 --> 00:21:26,619
Ihnen ist klar,
dass heute Valentinstag ist, oder?
299
00:21:26,703 --> 00:21:28,454
Stimmt.
300
00:21:28,538 --> 00:21:30,540
Sie haben sicher Pläne, oder?
301
00:21:31,916 --> 00:21:33,418
-Nein.
-Na toll!
302
00:21:33,501 --> 00:21:36,337
Dort kann man gut Feldforschung
betreiben. Romantik, Blumen...
303
00:21:36,421 --> 00:21:38,798
Könnten wir das vielleicht
morgen machen?
304
00:21:38,881 --> 00:21:40,216
Das würde ich sehr gern.
305
00:21:40,299 --> 00:21:42,468
Ich muss morgen früh
zur Hochzeit meines
306
00:21:42,552 --> 00:21:43,511
besten Freundes fliegen.
307
00:21:43,594 --> 00:21:45,972
Also, wie wäre das?
Machen wir Punkt 20:00 Uhr
308
00:21:46,055 --> 00:21:48,057
und wir sehen uns da.
Ja? Ich freue mich.
309
00:21:48,141 --> 00:21:50,059
-Nein, ich...
-Das wird toll!
310
00:21:52,061 --> 00:21:53,104
Vielen Dank.
311
00:21:53,187 --> 00:21:57,150
Nein, Mon. Du hast doch
100.000 Dollar Schulden.
312
00:21:57,233 --> 00:22:01,362
Nicht mehr. Arthur hat es abbezahlt.
Und ich darf die Karte behalten.
313
00:22:01,446 --> 00:22:02,405
Ist das dein Ernst?
314
00:22:03,823 --> 00:22:06,576
Verdammt. Jemand mag seinen
Daddy mit viel Zucker.
315
00:22:06,659 --> 00:22:08,578
Entschuldige, Ally.
316
00:22:08,661 --> 00:22:10,288
Ich habe keinen Sugar Daddy.
317
00:22:10,371 --> 00:22:12,123
Der Begriff ist sehr problematisch.
318
00:22:13,249 --> 00:22:14,250
Ich habe einen Sponsor.
319
00:22:15,376 --> 00:22:18,463
Und liebst du deinen Sponsor
oder tilgt er nur deine Schulden?
320
00:22:18,546 --> 00:22:20,590
Ja, ich liebe ihn.
321
00:22:20,673 --> 00:22:22,550
Und dass er meine Schulden tilgt.
322
00:22:22,633 --> 00:22:25,470
Wann treffe ich
diesen geheimen Hugh Hefner?
323
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
Gehen wir bald alle essen?
324
00:22:27,013 --> 00:22:28,723
Sagen wir 16:30 Uhr? Suppe?
325
00:22:28,806 --> 00:22:30,767
Sehr clever, Frau Richterin,
326
00:22:30,850 --> 00:22:32,477
die gerade ihren Ex stalkt.
327
00:22:32,560 --> 00:22:34,729
Ich stalke ihn nicht.
328
00:22:34,812 --> 00:22:37,690
Der Algorithmus stalkt mich, okay?
329
00:22:37,774 --> 00:22:39,025
Es ist der Algorithmus?
330
00:22:39,108 --> 00:22:41,444
Ist Arthur Herzaugen?
Kenne ich ihn deshalb nicht?
331
00:22:42,945 --> 00:22:44,363
Das ist nicht witzig.
332
00:22:48,826 --> 00:22:49,994
Natürlich ist er es nicht.
333
00:22:50,078 --> 00:22:51,746
Wegen der Arthritis
kann er nicht rennen.
334
00:22:51,829 --> 00:22:54,248
Ich wette, es ist Crystal.
335
00:22:54,332 --> 00:22:56,417
Kennst du das, wenn Sie so macht,
336
00:22:56,501 --> 00:22:59,212
und ihr Botox nicht richtig sitzt,
und es so bleibt?
337
00:23:02,048 --> 00:23:05,051
Eilmeldung. Unser
Kanal-7-Korrespondent berichtet,
338
00:23:05,134 --> 00:23:09,555
dass zwei weitere Paare in einem Spa
in der Stadt ermordet wurden.
339
00:23:09,639 --> 00:23:11,432
Live zum Tatort in Seattle.
340
00:23:11,516 --> 00:23:12,433
Ich kann das nicht anschauen.
341
00:23:12,517 --> 00:23:14,644
Danke, Mike.
Wir haben bestätigte Berichte...
342
00:23:14,727 --> 00:23:15,770
Ally.
343
00:23:15,853 --> 00:23:17,063
Ally, hallo?
344
00:23:17,146 --> 00:23:18,773
-Hey, Schlampe.
-Monica!
345
00:23:18,856 --> 00:23:20,399
Oh Gott. Warum quälst du dich?
346
00:23:20,483 --> 00:23:21,609
Du hast es beendet.
347
00:23:21,692 --> 00:23:24,570
Ich weiß, er ist nur
so schnell drüber hinweggekommen.
348
00:23:24,654 --> 00:23:27,740
Was arbeitet sie denn? Ihr Feed
besteht nur aus Urlaubsfotos.
349
00:23:27,824 --> 00:23:29,325
Sie hat keine reichen Eltern.
350
00:23:29,408 --> 00:23:31,077
Hör auf, dich fertig zu machen
351
00:23:31,160 --> 00:23:33,955
und such dir jemanden,
der es dir macht.
352
00:23:34,038 --> 00:23:35,540
-Nein.
-Was ist mit dem Kerl?
353
00:23:35,623 --> 00:23:38,835
Er ist so süß. Der Toiletten-Kerl.
Dein kleiner Stalker?
354
00:23:38,918 --> 00:23:40,878
Der, der mir den Job wegnehmen will?
355
00:23:40,962 --> 00:23:42,171
Ach du Scheiße.
356
00:23:43,089 --> 00:23:45,550
Er ist so heiß,
ich könnte mich übergeben.
357
00:23:46,634 --> 00:23:47,969
Mein Keller ist überflutet.
358
00:23:50,012 --> 00:23:51,430
Er ist okay.
359
00:23:51,514 --> 00:23:54,142
Was ziehst du beim Date an?
360
00:23:54,225 --> 00:23:56,894
Es ist kein Date. Wir arbeiten.
361
00:23:56,978 --> 00:23:58,312
Was stimmt mit meinen Sachen nicht?
362
00:23:58,396 --> 00:24:01,482
-Du siehst aus wie ein "Vorher"-Bild.
-Monica, das ist so gemein!
363
00:24:01,566 --> 00:24:04,026
Okay, was ist das für ein Lokal?
Ist es schick.
364
00:24:04,110 --> 00:24:05,027
Ja, es ist schick.
365
00:24:05,111 --> 00:24:07,321
-Warum?
-Komm.
366
00:24:07,405 --> 00:24:08,948
Wo gehen wir hin?
367
00:24:09,031 --> 00:24:10,908
Wir ruinieren eine Kreditkarte.
368
00:24:23,713 --> 00:24:25,047
-Wunderschön.
-So viel Haut.
369
00:24:25,131 --> 00:24:26,299
-Etwas höher.
-Viel Haut.
370
00:24:26,382 --> 00:24:28,176
-Das kann kürzer.
-Nein! Es ist kein Date.
371
00:24:45,818 --> 00:24:47,028
Nein.
372
00:24:56,579 --> 00:24:57,830
Hallo.
373
00:24:57,914 --> 00:25:00,041
Reservierung für Simmonds.
374
00:25:00,124 --> 00:25:01,959
Natürlich. AJ?
375
00:25:03,502 --> 00:25:04,879
Arme ausstrecken, bitte.
376
00:25:07,715 --> 00:25:08,716
Was soll das?
377
00:25:08,799 --> 00:25:11,761
Herzaugen. Man kann
nicht vorsichtig genug sein.
378
00:25:21,103 --> 00:25:22,897
Ich bin umweltbewusst.
379
00:25:34,992 --> 00:25:36,953
Von wegen Punkt 20:00 Uhr.
380
00:25:43,376 --> 00:25:45,878
Guten Abend, Miss.
Kommt noch jemand zu Ihnen?
381
00:25:45,962 --> 00:25:48,422
Ja. Ein Freund.
382
00:25:48,506 --> 00:25:50,383
Ein Kollege. Es ist ein...
383
00:25:51,384 --> 00:25:52,468
Ein Arbeitsessen.
384
00:25:52,551 --> 00:25:55,054
Ich bringe die Tageskarte,
wenn Ihre Verabredung das ist.
385
00:25:55,137 --> 00:25:57,181
Nein. Es ist keine Verabredung.
386
00:26:17,326 --> 00:26:21,163
Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
Ich habe kein Taxi gekriegt.
387
00:26:21,247 --> 00:26:25,167
Ich hatte keine Ahnung,
dass es hier so schick ist...
388
00:26:26,085 --> 00:26:27,295
Sie sehen toll aus.
389
00:26:27,378 --> 00:26:28,462
Danke.
390
00:26:29,797 --> 00:26:33,050
Willkommen bei L'oie.
Wünschen Sie etwas zu trinken?
391
00:26:33,134 --> 00:26:34,302
-Nein, danke.
-Ja, bitte.
392
00:26:34,385 --> 00:26:37,179
Eine Flasche Champagner,
vielleicht zwei Gläser?
393
00:26:37,263 --> 00:26:38,848
Nein. Tut mir leid.
394
00:26:38,931 --> 00:26:40,391
Nichts für ungut, aber wir arbeiten.
395
00:26:40,474 --> 00:26:42,018
Schon gut.
396
00:26:42,101 --> 00:26:43,436
Ich bin gleich zurück.
397
00:26:44,478 --> 00:26:46,522
Woher kommen Sie?
398
00:26:47,815 --> 00:26:49,275
Aus Phoenix.
399
00:26:49,358 --> 00:26:50,568
Haben Sie Geschwister?
400
00:26:51,777 --> 00:26:54,363
-Nein.
-Sind Ihre Eltern noch zusammen?
401
00:26:56,532 --> 00:26:57,533
Das ist schön.
402
00:26:57,616 --> 00:27:00,369
Ja, ich würde gerne
mit jemandem alt werden.
403
00:27:00,453 --> 00:27:01,620
Ihre Windeln wechseln?
404
00:27:01,704 --> 00:27:05,499
Ich denke nicht sofort ans Kacken,
wenn ich an Liebe denke,
405
00:27:05,583 --> 00:27:07,084
aber ja.
406
00:27:07,585 --> 00:27:10,546
Im Namen der Liebe
würde ich eine Windel wechseln.
407
00:27:18,346 --> 00:27:19,680
Bitte sehr.
408
00:27:19,764 --> 00:27:21,307
-Danke.
-Danke.
409
00:27:21,390 --> 00:27:22,975
-Miss?
-Ja.
410
00:27:23,642 --> 00:27:25,436
Ich wollte keinen, aber danke.
411
00:27:27,480 --> 00:27:28,731
Und für Sie, Sir?
412
00:27:30,566 --> 00:27:33,319
-Vielen Dank.
-Genießen Sie ihn.
413
00:27:33,402 --> 00:27:34,737
Was sagen Sie?
414
00:27:35,529 --> 00:27:36,447
Auf die Liebe?
415
00:27:40,826 --> 00:27:41,744
Gut.
416
00:27:43,537 --> 00:27:45,414
Das ist alles sehr süß.
417
00:27:46,165 --> 00:27:47,792
-Und Sie sind galant.
-Danke.
418
00:27:47,875 --> 00:27:50,836
Ich will nur retten,
was von meiner Karriere übrig ist,
419
00:27:50,920 --> 00:27:53,547
also überspringen wir das
und machen uns an die Kampagne?
420
00:27:54,715 --> 00:27:57,134
-Unbedingt.
-Okay. Ich habe ein paar Ideen.
421
00:27:57,218 --> 00:27:59,845
Einige sind scheiße,
aber es gibt sicher ein Körnchen...
422
00:27:59,929 --> 00:28:02,139
Ihnen wurde kürzlich
das Herz gebrochen.
423
00:28:03,974 --> 00:28:05,267
Tut mir leid, was?
424
00:28:05,351 --> 00:28:09,522
Nein, ich halte mich nur für intuitiv
was so etwas angeht und...
425
00:28:10,648 --> 00:28:15,486
Nein, mir wurde nicht kürzlich
das Herz gebrochen.
426
00:28:15,569 --> 00:28:16,904
Und es geht Sie nichts an.
427
00:28:16,987 --> 00:28:18,447
Da haben Sie völlig recht.
428
00:28:18,531 --> 00:28:20,074
Definitiv nicht.
429
00:28:20,908 --> 00:28:22,952
Aber Ihre Kampagne.
430
00:28:23,577 --> 00:28:25,413
Unglücklich Verliebte?
431
00:28:25,955 --> 00:28:27,415
Das klingt kaum nach Romantik.
432
00:28:28,749 --> 00:28:31,502
Die romantischsten Geschichten
aller Zeiten sind unglücklich.
433
00:28:31,585 --> 00:28:35,631
Ehemänner, Ehefrauen, Partner,
Zwillingsflammen, Seelenverwandte.
434
00:28:35,714 --> 00:28:38,551
Wie man es auch nennt,
alles geht zu Ende.
435
00:28:38,634 --> 00:28:41,720
Nur eine Frage der Zeit, bis jemand
betrügt, abhaut oder stirbt.
436
00:28:41,804 --> 00:28:44,140
Was ist mit Schmetterlingen im Bauch?
437
00:28:44,223 --> 00:28:46,725
Ein Blitz ins Herz?
438
00:28:46,809 --> 00:28:48,394
Gemütliche Sonntage im Bett?
439
00:28:48,477 --> 00:28:51,063
Und dann? Horoskope
und lange Strandspaziergänge?
440
00:28:51,147 --> 00:28:53,649
Ich mag das, aber ich verstehe.
Nicht jedermanns Sache.
441
00:28:53,732 --> 00:28:55,901
-Was ich von Romantik halte?
-Ja?
442
00:28:58,237 --> 00:28:59,321
Es ist eine Farce.
443
00:29:01,407 --> 00:29:02,533
Eine Lüge.
444
00:29:03,909 --> 00:29:05,244
Nicht jedermanns Sache.
445
00:29:05,327 --> 00:29:08,414
Manche Leute haben wirklich Glück
446
00:29:08,497 --> 00:29:11,709
und stolpern
in etwas Echtes und Ewiges.
447
00:29:11,792 --> 00:29:16,255
Die anderen 99 % springen von einem
gescheiterten Experiment ins nächste.
448
00:29:16,338 --> 00:29:19,467
und jagen dem selben
aufgewärmten Märchenmist hinterher,
449
00:29:19,550 --> 00:29:21,469
den wir seit der Kindheit
eingeflößt bekommen.
450
00:29:21,552 --> 00:29:22,928
Märchenprinz?
451
00:29:23,804 --> 00:29:25,264
Bis er deine Schwester fickt.
452
00:29:25,347 --> 00:29:27,683
-Ich dachte, Sie wären Einzelkind.
-Eine Metapher.
453
00:29:27,766 --> 00:29:29,727
Ich meine, es ist nicht echt.
454
00:29:31,604 --> 00:29:35,524
Ich habe einen Job, der mich
dazu zwingt, Fantasien zu verbreiten,
455
00:29:35,608 --> 00:29:38,360
um Blutdiamanten aus Sklavenarbeit
aus der Dritten Welt zu verkaufen.
456
00:29:38,444 --> 00:29:42,281
Also bitte verzeihen Sie, wenn mich
Ihre Vorstellungen nicht umhauen.
457
00:29:43,282 --> 00:29:44,283
Wow.
458
00:29:45,534 --> 00:29:46,994
Das ist wirklich...
459
00:29:47,786 --> 00:29:48,787
Was?
460
00:29:50,122 --> 00:29:51,248
...traurig.
461
00:29:56,712 --> 00:29:57,796
Warum sind Sie Single?
462
00:29:58,923 --> 00:30:02,051
-Wie bitte?
-Nein, wirklich, Mr. Romantic...
463
00:30:02,718 --> 00:30:04,136
...rehäugig, erste Liebe,
464
00:30:04,220 --> 00:30:06,639
Esther-Perel-Muttersöhnchen
Besserwisser. Warum?
465
00:30:06,722 --> 00:30:08,724
-Suchen Sie wirklich nach Liebe...
-Na ja.
466
00:30:08,807 --> 00:30:12,269
...oder sind Sie auch ein falscher,
eifersüchtiger Frauenheld im Anzug?
467
00:30:12,353 --> 00:30:14,063
-Mein Gott.
-Sie kennen mich nicht.
468
00:30:14,146 --> 00:30:17,608
Und Sie urteilen nicht über mich,
nur weil ich anders denke als Sie.
469
00:30:24,156 --> 00:30:25,449
Ja...
470
00:30:26,700 --> 00:30:28,035
Ich glaube, Sie hatten recht.
471
00:30:28,619 --> 00:30:30,079
Heute ist ungünstig.
472
00:30:31,121 --> 00:30:32,915
Ich hätte Sie
durchatmen lassen sollen.
473
00:30:32,998 --> 00:30:35,918
Keine Sorge wegen des Champagners.
Der geht auf Crystal.
474
00:30:45,803 --> 00:30:47,096
Jay!
475
00:30:47,179 --> 00:30:50,474
Jay! Es tut mir leid, okay?
Sie haben gewonnen.
476
00:30:50,558 --> 00:30:53,477
Ich sagte doch, es ist okay
und das meinte ich auch so.
477
00:30:53,561 --> 00:30:56,438
Nein, ich hatte einen harten Tag
und ließ es an Ihnen aus,
478
00:30:56,522 --> 00:30:58,774
und das war scheiße und falsch und...
479
00:30:58,857 --> 00:31:00,234
Ich darf den Job nicht verlieren.
480
00:31:00,317 --> 00:31:02,736
Ally, ich nehme Ihnen
den Job nicht weg.
481
00:31:03,571 --> 00:31:06,824
Obwohl es so wirkt,
als wollen Sie ihn gar nicht, aber...
482
00:31:07,908 --> 00:31:10,452
Da ist mein Taxi, also...
483
00:31:10,536 --> 00:31:12,997
Ich gehe zurück ins Hotel,
und mache Brainstorming.
484
00:31:13,080 --> 00:31:14,039
Mal sehen, was wir...
485
00:31:20,588 --> 00:31:21,589
Ally?
486
00:31:24,550 --> 00:31:27,344
Collin! Was machst du denn hier?
487
00:31:27,428 --> 00:31:30,097
Sienna und ich gehen zum Essen aus.
488
00:31:30,180 --> 00:31:31,348
Ich hörte viel von dir.
489
00:31:31,432 --> 00:31:32,391
Wirklich?
490
00:31:33,267 --> 00:31:34,268
Warum?
491
00:31:35,019 --> 00:31:37,146
Und Sie sind?
492
00:31:37,229 --> 00:31:38,814
Jay, ich bin Allys...
493
00:31:38,897 --> 00:31:41,358
-Er ist mein Freund...
-Freund.
494
00:31:42,443 --> 00:31:44,778
-Wusste nicht, dass du einen hast.
-Ja.
495
00:31:46,614 --> 00:31:47,740
Ja. Warum auch?
496
00:31:47,823 --> 00:31:51,285
Ich mache das ja nicht
auf Social Media publik oder so.
497
00:31:54,330 --> 00:31:55,748
Freut mich, Jay.
498
00:31:55,831 --> 00:31:58,751
Freut mich. Also, Abendessen, was?
499
00:31:58,834 --> 00:32:01,128
Ja. Es sollte ein Doppeldate sein,
500
00:32:01,211 --> 00:32:03,380
aber leider...
501
00:32:04,173 --> 00:32:05,507
Was heißt das?
502
00:32:05,591 --> 00:32:08,761
Wisst ihr von dem Paar,
das auf dem Weingut ermordet wurde?
503
00:32:09,595 --> 00:32:11,013
Kennt ihr die etwa?
504
00:32:11,096 --> 00:32:13,891
-Arbeitskollege. Racquetball-Kollege.
-Racquetball.
505
00:32:14,558 --> 00:32:15,559
Es ist tragisch.
506
00:32:15,643 --> 00:32:17,686
-Ihr habt den Tisch behalten?
-Ihr geht trotzdem?
507
00:32:17,811 --> 00:32:20,689
-Natürlich. Ihnen zu Ehren.
-Wow.
508
00:32:20,773 --> 00:32:22,941
Da drin gibt es viel zu essen
und es ist gut.
509
00:32:23,025 --> 00:32:25,778
-Wir sollten gehen. Bis bald, Ally.
-Ein sexy Anzug.
510
00:32:25,861 --> 00:32:28,322
Das ist ein sexy Kleid.
511
00:32:28,405 --> 00:32:29,531
Schönen Abend noch.
512
00:32:29,615 --> 00:32:31,867
-Alles Gute zum Valentinstag!
-Frohen V-Tag!
513
00:32:31,950 --> 00:32:33,786
Lasst euch nicht umbringen.
514
00:32:34,495 --> 00:32:36,580
-Was war...
-Wieso sagt er so was?
515
00:32:36,664 --> 00:32:38,707
Das war seltsam. Ach, du kommst mit.
516
00:32:38,791 --> 00:32:40,125
Das war so peinlich.
517
00:32:56,225 --> 00:32:57,393
Danke.
518
00:33:00,646 --> 00:33:01,939
Kein...
519
00:33:02,398 --> 00:33:03,524
Kein Problem.
520
00:33:10,698 --> 00:33:13,117
Ist es der Akzent? Ist es das?
521
00:33:13,701 --> 00:33:16,078
Frauen lieben
diesen verdammten Akzent.
522
00:33:16,161 --> 00:33:18,080
Gott, jetzt ertrage ich
ihn nicht mehr.
523
00:33:19,081 --> 00:33:21,750
Briten sind so gefühlslos.
524
00:33:22,793 --> 00:33:23,794
Nun...
525
00:33:24,420 --> 00:33:27,172
Das würde die Reservierung
der toten Freunde erklären.
526
00:33:27,798 --> 00:33:30,718
Liebe ist etwas Schönes, oder?
527
00:33:30,801 --> 00:33:32,553
-Wir arbeiten zusammen.
-Kein Paar.
528
00:33:32,636 --> 00:33:33,762
Aber Sie haben sich geküsst.
529
00:33:33,846 --> 00:33:37,641
Das war eine Darbietung, damit sie
vor ihrem Ex begehrenswerter
530
00:33:37,725 --> 00:33:40,185
und vielleicht
weniger erbärmlich wirkt.
531
00:33:41,186 --> 00:33:42,813
Mögen Sie Spotify?
532
00:33:42,855 --> 00:33:46,024
Ich habe
die Ultimative Sexy-Playlist und...
533
00:33:46,108 --> 00:33:48,902
-Ich liebe Spotify.
-Nein, danke.
534
00:33:48,986 --> 00:33:50,487
Machen wir einen Zwischenhalt?
535
00:33:51,864 --> 00:33:55,492
Es tut mir leid wegen heute Abend.
Ich bin wirklich nicht irre.
536
00:33:55,576 --> 00:33:58,704
Genau das würde eine Irre wohl sagen.
537
00:33:59,663 --> 00:34:00,664
Okay.
538
00:34:03,250 --> 00:34:04,501
Viel Spaß bei der Hochzeit.
539
00:34:04,585 --> 00:34:05,627
Danke.
540
00:34:13,010 --> 00:34:14,178
Okay.
541
00:34:19,767 --> 00:34:20,851
Was zum...
542
00:34:22,227 --> 00:34:23,103
Nein!
543
00:34:23,187 --> 00:34:26,899
Nächster Halt,
2640 Westlake Avenue South, Sir?
544
00:34:28,567 --> 00:34:31,945
Können Sie kurz warten?
Sie hat sich wohl ausgesperrt.
545
00:34:32,029 --> 00:34:33,572
Wissen Sie, was Sie tun sollten?
546
00:34:33,655 --> 00:34:38,243
Sie sollten zu ihr gehen,
sagen, dass Sie sie lieben,
547
00:34:38,327 --> 00:34:39,787
und sie nie mehr gehen lassen.
548
00:34:42,831 --> 00:34:44,082
Genau.
549
00:34:44,166 --> 00:34:46,376
Lassen Sie den Taxameter laufen.
550
00:34:48,295 --> 00:34:49,421
Hallo.
551
00:34:50,047 --> 00:34:51,507
Alles in Ordnung?
552
00:34:51,590 --> 00:34:52,674
Nein.
553
00:34:53,467 --> 00:34:56,094
Ich habe meine Schlüssel
in irgendeiner Umkleide verloren.
554
00:34:57,971 --> 00:35:00,140
Mein Gott. Schlimmer geht es nicht.
555
00:35:00,224 --> 00:35:01,266
Ersatzschlüssel?
556
00:35:01,350 --> 00:35:05,479
Ja, unter einer Matte oben.
557
00:35:06,271 --> 00:35:08,357
Schon gut.
Ich schlage ein Fenster ein.
558
00:35:08,440 --> 00:35:10,984
Nein, wovon redest du,
Fenster einschlagen?
559
00:35:11,068 --> 00:35:12,319
Mein Vermieter liebt mich.
560
00:35:12,402 --> 00:35:15,030
Wenn du es ernst meinst,
lass es mich machen.
561
00:35:15,113 --> 00:35:16,031
Ich kann das.
562
00:35:16,114 --> 00:35:19,076
Ich weiß, dass du es kannst,
aber wenn du dich schneidest...
563
00:35:19,159 --> 00:35:20,744
Ich schneide mich nicht.
564
00:35:21,829 --> 00:35:23,080
Nur zu.
565
00:35:23,163 --> 00:35:25,249
Aber ich heiße es nicht gut.
566
00:35:25,332 --> 00:35:27,209
Ich sorge mich um deine Sicherheit.
567
00:35:27,292 --> 00:35:29,920
Und mit dem Daumen in der Hand
zu schlagen ist nicht gut
568
00:35:30,003 --> 00:35:31,964
-Mach du es.
-Halt das mal.
569
00:35:32,714 --> 00:35:33,799
Ich bin vorbereitet.
570
00:35:36,385 --> 00:35:38,679
Nicht so schlimm. Das ist schlimm.
571
00:35:39,513 --> 00:35:41,598
Es tut mir leid.
Es ist alles meine Schuld.
572
00:35:41,682 --> 00:35:43,809
Tut mir leid,
dass ich deinen Boden vollblute.
573
00:35:43,892 --> 00:35:45,060
-Hier. Gut.
-Okay.
574
00:35:45,143 --> 00:35:47,980
Lass Wasser drüber laufen.
575
00:35:49,231 --> 00:35:50,148
Danke.
576
00:35:50,232 --> 00:35:52,484
Du kannst dich hier
etwas sauber machen.
577
00:35:53,569 --> 00:35:55,362
Oh, Gott.
578
00:35:55,445 --> 00:35:58,657
Tut mir leid, dass es so unordentlich
ist. Ich hatte eine Putzfrau,
579
00:35:58,740 --> 00:36:01,910
aber sie hat letzte Woche
im Lotto gewonnen und mich gefeuert.
580
00:36:01,994 --> 00:36:04,663
Wirklich? Wie viel hat sie gewonnen?
581
00:36:04,746 --> 00:36:06,707
Eine Million Dollar.
582
00:36:06,790 --> 00:36:07,791
Verdammt.
583
00:36:08,667 --> 00:36:10,460
Hoffentlich findest du Ersatz...
584
00:36:11,628 --> 00:36:12,629
...bald.
585
00:36:15,674 --> 00:36:16,675
Gut.
586
00:36:17,217 --> 00:36:18,594
Niedlich.
587
00:36:19,970 --> 00:36:22,389
Ich war auch mal
Pikachu an Halloween.
588
00:36:22,472 --> 00:36:25,392
-Ja. Das war nicht Halloween.
-Was denn dann?
589
00:36:25,851 --> 00:36:26,852
Es war Dienstag.
590
00:36:26,935 --> 00:36:29,688
Ja, ich war besessen.
Trug den Scheiß überall.
591
00:36:31,565 --> 00:36:33,108
-Ich nehme das.
-Es war in deinem Regal.
592
00:36:33,191 --> 00:36:35,694
-Ich habe keinen Besuch erwartet.
-Nie?
593
00:36:37,070 --> 00:36:39,823
Setz dich, während ich
den Erste-Hilfe-Kasten suche.
594
00:36:45,954 --> 00:36:47,289
Gefunden!
595
00:36:51,752 --> 00:36:52,753
Jay?
596
00:36:59,718 --> 00:37:00,719
Verzeihung.
597
00:37:00,802 --> 00:37:04,097
Tut mir leid. Ich wollte nicht
auf deinen schönen Sachen sitzen.
598
00:37:09,061 --> 00:37:10,646
Entspann dich.
599
00:37:10,729 --> 00:37:12,689
Es ist nur eine sehr teure Jacke.
600
00:37:14,107 --> 00:37:16,068
Zeig mir deine Hand.
601
00:37:18,862 --> 00:37:20,030
Vorsicht.
602
00:37:20,864 --> 00:37:22,032
Tut es weh?
603
00:37:23,033 --> 00:37:26,119
Nein, du bist wirklich gut darin.
604
00:37:26,203 --> 00:37:27,663
Hast du Medizin studiert?
605
00:37:27,746 --> 00:37:30,958
Ich habe abgebrochen.
606
00:37:32,125 --> 00:37:33,335
Ich kann kein Blut sehen.
607
00:37:33,418 --> 00:37:35,045
-Nicht doch.
-Doch.
608
00:37:36,296 --> 00:37:39,216
Ich finde, du machst das ganz gut,
609
00:37:39,299 --> 00:37:40,968
wenn ich das sagen darf.
610
00:37:42,886 --> 00:37:47,015
Deshalb brach ich das Medizinstudium
ab und wechselte zur Werbung.
611
00:37:48,475 --> 00:37:50,394
-Du bist witzig.
-Echt?
612
00:37:50,477 --> 00:37:52,104
Ich finde, ja.
613
00:37:56,525 --> 00:37:58,568
Könntest du...
Meine Haare fallen mir ins Gesicht.
614
00:37:58,652 --> 00:38:00,070
-Natürlich.
-Danke.
615
00:38:07,828 --> 00:38:08,870
Gut.
616
00:38:08,954 --> 00:38:10,288
-Wow.
-Ja.
617
00:38:14,960 --> 00:38:19,423
Darf ich fragen, welche Art Medizin
du machen wolltest?
618
00:38:21,258 --> 00:38:22,426
Nephrologie.
619
00:38:22,509 --> 00:38:25,095
-Das ist die Leber.
-Nieren.
620
00:38:25,178 --> 00:38:26,513
-Erraten. Verdammt.
-Verdammt.
621
00:38:26,596 --> 00:38:27,931
Warum denn?
622
00:38:28,015 --> 00:38:30,434
Ein Familienmitglied
war ziemlich krank.
623
00:38:31,143 --> 00:38:32,436
Ich wollte wohl...
624
00:38:33,395 --> 00:38:35,355
Ich dachte, ich könnte Leute heilen.
625
00:38:37,149 --> 00:38:39,651
Jetzt gelte ich als hämatophob.
626
00:38:40,819 --> 00:38:42,529
Kamst mir gar nicht so verklemmt vor.
627
00:38:42,612 --> 00:38:43,947
Okay, wow.
628
00:38:44,573 --> 00:38:48,201
Das und die Kaffee-Verwandten,
Deine Flachwitze sind erstklassig.
629
00:38:49,661 --> 00:38:51,872
Das meine ich natürlich nicht ernst.
630
00:38:51,955 --> 00:38:53,915
Deine Witze sind albern... Scheiße!
631
00:38:55,125 --> 00:38:56,626
Ally!
632
00:38:56,710 --> 00:38:57,711
Oh, Scheiße!
633
00:39:08,388 --> 00:39:09,389
Fick dich!
634
00:39:09,473 --> 00:39:10,640
Nein!
635
00:39:12,017 --> 00:39:13,060
Lauf!
636
00:39:16,438 --> 00:39:17,439
Zuhalten!
637
00:39:17,522 --> 00:39:20,025
-Was machst du?
-Hol deine Gedanken aus der Gosse!
638
00:39:20,108 --> 00:39:21,693
Ja.
639
00:39:21,777 --> 00:39:23,487
Komm schon!
640
00:39:24,821 --> 00:39:25,655
Komm schon.
641
00:39:26,907 --> 00:39:27,949
-Hast du es?
-Ja!
642
00:39:31,328 --> 00:39:32,412
Gut gemacht.
643
00:39:33,705 --> 00:39:34,748
Danke.
644
00:39:36,249 --> 00:39:37,292
Hey,
645
00:39:37,375 --> 00:39:38,919
-alles in Ordnung?
-Ja.
646
00:39:42,547 --> 00:39:44,216
Hilfe! Er will uns umbringen!
647
00:39:44,299 --> 00:39:45,383
Die Turteltäubchen...
648
00:39:47,636 --> 00:39:50,305
-Nein! Du hast die Falschen.
-Was machst du da?
649
00:39:50,388 --> 00:39:52,015
Er tötet nur Paare. Wir sind keins.
650
00:39:52,099 --> 00:39:54,476
Wir kennen uns kaum.
Also verpiss dich!
651
00:39:55,519 --> 00:39:57,354
Notrufzentrale, was ist ihr Notfall?
652
00:39:58,438 --> 00:39:59,648
Lauf!
653
00:40:02,025 --> 00:40:03,276
Hilfe!
654
00:40:05,112 --> 00:40:06,363
Hilfe!
655
00:40:13,912 --> 00:40:15,288
Warte, warte.
656
00:40:15,372 --> 00:40:16,706
Was?
657
00:40:18,542 --> 00:40:19,709
Hast du das gehört?
658
00:40:21,962 --> 00:40:23,004
Ich höre nichts.
659
00:40:23,797 --> 00:40:25,048
Oh, Scheiße!
660
00:40:25,715 --> 00:40:27,050
Ally!
661
00:40:27,884 --> 00:40:29,177
Lass sie los!
662
00:40:30,679 --> 00:40:31,638
Hey!
663
00:43:02,747 --> 00:43:04,082
Nein!
664
00:43:04,958 --> 00:43:07,252
Nein!
665
00:43:08,378 --> 00:43:09,629
Nein!
666
00:43:11,006 --> 00:43:13,216
Hilfe! Er ist direkt hinter...
667
00:43:15,427 --> 00:43:17,095
-Hier!
-...mir.
668
00:43:18,972 --> 00:43:21,933
Er war... Er war genau hier.
669
00:43:22,017 --> 00:43:23,435
Ich sehe mal nach.
670
00:43:25,395 --> 00:43:26,771
Oh, mein Gott. Jay.
671
00:43:27,230 --> 00:43:28,398
Jay, geht es ihm gut?
672
00:43:28,481 --> 00:43:30,400
-Wen meinen Sie?
-Jay Simmonds.
673
00:43:30,483 --> 00:43:32,694
Wir waren zusammen
und wurden angegriffen,
674
00:43:32,777 --> 00:43:35,113
und dort hinten getrennt.
675
00:43:35,196 --> 00:43:37,365
-Sie haben ihn dort gelassen?
-Nein, habe ich nicht!
676
00:43:37,449 --> 00:43:41,578
An alle Einheiten.
Wir haben Herzaugen.
677
00:43:41,661 --> 00:43:43,621
-Wir haben Herzaugen.
-Ja! Wir haben ihn!
678
00:43:43,705 --> 00:43:45,790
Seattle PD, Baby! Scheiße, ja!
679
00:43:45,874 --> 00:43:47,500
Im Namen des Seattle PD...
680
00:43:47,584 --> 00:43:49,294
Herzlichen Glückwunsch.
681
00:43:49,377 --> 00:43:52,839
Tolle Zusammenarbeit, was?
Wir arbeiten daran schon...
682
00:43:52,922 --> 00:43:54,799
Wir haben ihn geschnappt!
683
00:43:54,883 --> 00:43:57,385
Hey! Bleiben Sie zurück!
684
00:43:58,470 --> 00:44:00,388
-Verdammte Spinner.
-Was habe ich gemacht?
685
00:44:00,472 --> 00:44:01,556
Detectives.
686
00:44:03,016 --> 00:44:04,351
Da ist sie.
687
00:44:05,518 --> 00:44:06,728
Detective Zeke Hobbs.
688
00:44:06,811 --> 00:44:09,356
Das ist meine Partnerin,
Detective Jeanine Shaw.
689
00:44:11,649 --> 00:44:12,984
Hobbs und Shaw?
690
00:44:14,319 --> 00:44:15,653
Wie in dem Film?
691
00:44:18,531 --> 00:44:19,699
-Nie gehört.
-Nie gesehen.
692
00:44:19,783 --> 00:44:21,659
Wir wollen
einen Mörder identifizieren.
693
00:44:21,743 --> 00:44:23,078
Oh mein Gott. Jay?
694
00:44:24,037 --> 00:44:25,038
Jay!
695
00:44:26,122 --> 00:44:27,665
Jay, geht es dir gut?
696
00:44:29,584 --> 00:44:30,919
-Jay!
-Nein.
697
00:44:31,753 --> 00:44:33,004
Jay, geht es dir gut?
698
00:44:33,088 --> 00:44:37,842
Nein, Ally, mir geht es nicht gut.
Danke der Nachfrage.
699
00:44:37,926 --> 00:44:39,427
Du hast mich im Stich gelassen.
700
00:44:40,178 --> 00:44:42,305
Was? Das habe ich nicht.
701
00:44:42,389 --> 00:44:45,350
Doch, du hast mich im Stich gelassen.
Wir waren ein Team.
702
00:44:45,433 --> 00:44:49,020
Ich wurde von einem
verdammten Serienmörder verfolgt!
703
00:44:49,104 --> 00:44:50,105
Ich weiß!
704
00:44:50,188 --> 00:44:53,191
Ich wurde auch von
einem Serienmörder gejagt.
705
00:44:53,274 --> 00:44:54,401
Was soll das heißen?
706
00:44:54,484 --> 00:44:55,985
Jay, du bist groß und muskulös
707
00:44:56,069 --> 00:44:58,154
und in der Lage,
dich selbst zu verteidigen.
708
00:44:58,238 --> 00:45:02,492
Ally, ich weiß die Komplimente
zu schätzen, besonders von dir,
709
00:45:02,575 --> 00:45:04,536
aber jetzt ist nicht die Zeit dafür.
710
00:45:04,619 --> 00:45:07,747
Diese Muskeln sind nicht für Gewalt
gemacht, sondern zum Kuscheln!
711
00:45:07,831 --> 00:45:08,957
Okay.
712
00:45:09,040 --> 00:45:10,542
-Hey, wir reden hier!
-Er war es nicht.
713
00:45:10,625 --> 00:45:12,961
Wir waren zusammen.
Herzaugen war hinter uns beiden her.
714
00:45:13,044 --> 00:45:14,129
Ma'am.
715
00:45:14,671 --> 00:45:16,923
Wir fanden den Mann im Park
mit dieser Maske
716
00:45:17,966 --> 00:45:19,884
und damit.
717
00:45:19,968 --> 00:45:20,927
Komm schon!
718
00:45:21,010 --> 00:45:24,806
Nein, das... Das ist unmöglich.
Jay war das nicht.
719
00:45:25,223 --> 00:45:26,307
Vielleicht.
720
00:45:27,600 --> 00:45:29,269
Vielleicht war es Jay nicht allein.
721
00:45:30,145 --> 00:45:31,396
-Was?
-Was?
722
00:45:31,479 --> 00:45:34,899
Wir müssen Ihren großen, muskulösen
Freund zur Befragung mitnehmen.
723
00:45:39,487 --> 00:45:41,823
Hey, gut gemacht.
724
00:45:41,906 --> 00:45:42,949
Wirklich toll.
725
00:45:45,326 --> 00:45:46,870
Wir sehen uns wohl auf dem Revier.
726
00:45:49,664 --> 00:45:51,624
Scheiße.
727
00:45:54,586 --> 00:45:55,712
Was ist das?
728
00:45:56,337 --> 00:45:57,422
Das ist ein Ring.
729
00:45:59,132 --> 00:46:00,300
Lesen Sie es.
730
00:46:00,383 --> 00:46:01,509
Was lesen?
731
00:46:01,593 --> 00:46:03,595
Lassen Sie mich Ihnen helfen.
732
00:46:03,678 --> 00:46:05,388
Da steht "JS".
733
00:46:07,223 --> 00:46:08,892
Wie bei "Jay Simmonds".
734
00:46:08,975 --> 00:46:12,103
"Jay Simmonds".
Sie sind wirklich gut.
735
00:46:12,187 --> 00:46:15,398
Sie sind ein guter Detektiv.
Das war echt beeindruckend.
736
00:46:20,195 --> 00:46:21,404
War das Sarkasmus?
737
00:46:22,739 --> 00:46:25,992
Erstens bin ich nicht verheiratet.
738
00:46:26,075 --> 00:46:30,205
Zweitens: Warum sollte ich
einen Ehering am Tatort zurücklassen?
739
00:46:30,288 --> 00:46:34,083
Und Drittens: Wer lässt
sich seine eigenen Initialen
740
00:46:34,167 --> 00:46:36,002
in seinen eigenen Ehering gravieren?
741
00:46:36,085 --> 00:46:39,214
Außerdem, viertens:
Ja, das war Sarkasmus.
742
00:46:39,297 --> 00:46:40,715
-Hey!
-Ruhig!
743
00:46:40,798 --> 00:46:43,718
Hobbs, fünf Minuten Pause. Los.
744
00:46:44,886 --> 00:46:46,221
Beruhige dich.
745
00:46:46,304 --> 00:46:48,932
Los.
746
00:46:56,105 --> 00:46:58,566
Tut mir leid.
Er kann etwas hitzköpfig sein.
747
00:46:58,650 --> 00:47:00,276
Ja. Tatsächlich.
748
00:47:00,360 --> 00:47:02,403
Brauchen Sie etwas? Wasser, Kaffee?
749
00:47:02,487 --> 00:47:04,781
Nein, danke.
750
00:47:04,864 --> 00:47:05,865
Okay.
751
00:47:10,411 --> 00:47:11,663
Nur Sie und ich.
752
00:47:17,835 --> 00:47:19,879
Sehen Sie mir in die Augen
753
00:47:21,172 --> 00:47:22,423
und sagen Sie mir die Wahrheit.
754
00:47:25,885 --> 00:47:27,011
Na schön.
755
00:47:27,845 --> 00:47:29,347
Wie lange kennen Sie Ally?
756
00:47:30,056 --> 00:47:31,057
Vierzehn Stunden.
757
00:47:33,101 --> 00:47:34,561
Sie scheint Ihnen wichtig zu sein.
758
00:47:37,564 --> 00:47:39,857
Ja. Mag sein.
759
00:47:43,319 --> 00:47:46,364
Aber der Ring gehört
Ihnen nicht, oder?
760
00:47:46,447 --> 00:47:48,741
Nein. Noch mal,
ich bin nicht verheiratet.
761
00:47:48,825 --> 00:47:49,826
Nicht verheiratet.
762
00:47:49,909 --> 00:47:51,744
Also nicht freiwillig oder so.
763
00:47:51,828 --> 00:47:54,539
Ich habe nur noch nicht
die Richtige kennengelernt.
764
00:47:54,622 --> 00:47:55,873
Da sagen Sie was.
765
00:47:56,833 --> 00:47:59,711
-Sie sind...
-Single. Überraschung.
766
00:48:01,254 --> 00:48:02,338
Irgendwie schon.
767
00:48:03,172 --> 00:48:05,049
Nein... Sie sind wirklich...
768
00:48:08,761 --> 00:48:09,887
Na schön.
769
00:48:11,723 --> 00:48:14,517
Ich warte hier schon
seit über einer Stunde.
770
00:48:14,601 --> 00:48:16,811
Erstens heißt es "Officer".
771
00:48:16,894 --> 00:48:20,023
Zweitens sagte ich bereits,
dass der Verdächtige verhört wird.
772
00:48:20,106 --> 00:48:22,734
Und ich sagte bereits,
dass der Falsche verhört wird.
773
00:48:22,817 --> 00:48:25,903
Können Sie bitte hinter gehen
und mir irgendeine Information geben?
774
00:48:25,987 --> 00:48:28,573
Fran, das Ethernet-Kabel
war ausgefranst.
775
00:48:28,656 --> 00:48:31,367
-Jetzt sollte es gehen.
-Danke, David.
776
00:48:31,451 --> 00:48:35,288
Englisches Wort für Hündin,
endet auf H?
777
00:48:35,371 --> 00:48:36,497
Bitch?
778
00:48:37,540 --> 00:48:38,791
Wie bitte?
779
00:48:39,334 --> 00:48:40,335
Hündin.
780
00:48:43,004 --> 00:48:44,213
Ach, ja.
781
00:48:44,964 --> 00:48:46,215
Danke.
782
00:48:46,299 --> 00:48:49,052
Können Sie bitte hinter gehen
und mich informieren.
783
00:48:51,554 --> 00:48:53,181
-Na schön.
-Danke.
784
00:48:53,264 --> 00:48:56,100
Hey. Kennen wir uns?
785
00:48:56,184 --> 00:48:58,936
Nein, ich glaube nicht.
786
00:48:59,020 --> 00:49:00,188
Bumble.
787
00:49:01,189 --> 00:49:03,816
Nein. Ich benutze keine Dating-Apps.
788
00:49:04,984 --> 00:49:06,110
Zeitverschwendung.
789
00:49:09,072 --> 00:49:10,323
Ich lasse es mal drauf ankommen.
790
00:49:11,908 --> 00:49:14,452
Gehen wir mal einen Kaffee trinken?
Ich zahle.
791
00:49:15,495 --> 00:49:17,705
Ich wurde heute fast umgebracht.
792
00:49:19,499 --> 00:49:21,876
-Das tut mir leid.
-Ja.
793
00:49:21,959 --> 00:49:24,629
-Bleiben Sie sicher. Gute Nacht.
-Danke.
794
00:49:26,673 --> 00:49:28,841
Wo zum Teufel sind alle?
795
00:49:28,925 --> 00:49:30,051
Sie feiern.
796
00:49:31,928 --> 00:49:33,179
Sie haben Herzaugen geschnappt.
797
00:49:45,274 --> 00:49:46,818
Was wollen Sie mir noch sagen?
798
00:49:46,901 --> 00:49:49,195
Ich bin kein Serienmörder.
799
00:49:50,279 --> 00:49:52,073
So viel dazu.
800
00:49:52,156 --> 00:49:55,785
Waren Sie im Februar 2024 in Boston
801
00:49:55,868 --> 00:49:57,954
und im Februar 2024 in Philadelphia?
802
00:49:59,622 --> 00:50:00,581
Ich...
803
00:50:00,665 --> 00:50:03,459
Ich formuliere um.
Sie waren in Boston und Philly.
804
00:50:03,543 --> 00:50:07,046
Dieselben Daten und Orte,
wie bei HAMs früheren Mordserien.
805
00:50:08,715 --> 00:50:10,133
Jay, ich muss zugeben...
806
00:50:10,842 --> 00:50:12,468
...das sieht nicht sehr gut aus.
807
00:50:13,261 --> 00:50:16,180
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Ich bin Freiberufler,
808
00:50:16,264 --> 00:50:19,642
also reise ich viel beruflich.
809
00:50:20,727 --> 00:50:23,479
Sind Sie unterwegs je einsam?
810
00:50:24,647 --> 00:50:27,984
Ich denke,
ich kann mich beschäftigen.
811
00:50:28,067 --> 00:50:29,777
Ja? Wie denn?
812
00:50:30,695 --> 00:50:34,073
Wie lassen Sie Dampf ab, wenn Sie
allein mit Ihren Gedanken sind, Jay?
813
00:50:36,784 --> 00:50:38,369
Gehen Sie auf ein Weingut?
814
00:50:39,454 --> 00:50:40,663
Vielleicht in ein Spa?
815
00:50:50,923 --> 00:50:51,841
Heilige... Wer...
816
00:51:00,516 --> 00:51:01,434
Hallo?
817
00:51:06,981 --> 00:51:08,399
Detective.
818
00:51:08,483 --> 00:51:10,735
Wir haben eine HWF.
Was soll ich mit ihr machen?
819
00:51:10,818 --> 00:51:14,155
-Eine HWF?
-"Hysterische weiße Frau."
820
00:51:14,238 --> 00:51:15,323
Ich regle das.
821
00:51:16,824 --> 00:51:17,825
Sie bleiben hier.
822
00:51:19,076 --> 00:51:20,161
Wir sind noch nicht fertig.
823
00:51:22,205 --> 00:51:23,331
Ich warte hier.
824
00:52:19,637 --> 00:52:22,056
-Was zur Hölle machen Sie da?
-Gott...
825
00:52:22,139 --> 00:52:23,766
...segne die Vereinigten Staaten.
826
00:52:23,850 --> 00:52:25,309
-Sagte ich doch.
-Ja.
827
00:52:25,393 --> 00:52:26,602
Es tut mir so leid.
828
00:52:27,645 --> 00:52:29,480
-Lassen Sie ihn gehen?
-Noch nicht.
829
00:52:29,564 --> 00:52:31,816
Warum denn nicht? Er ist unschuldig!
830
00:52:32,775 --> 00:52:33,776
Dann sagen Sie mir etwas.
831
00:52:33,860 --> 00:52:36,445
Warum ist der Herzaugen-Mörder
hinter ihm her? Sie sind kein Paar.
832
00:52:36,529 --> 00:52:37,822
Ich weiß nicht.
833
00:52:38,614 --> 00:52:42,076
Ich nehme an, er sah uns
und dachte wir wären zusammen.
834
00:52:42,159 --> 00:52:43,202
Warum?
835
00:52:44,954 --> 00:52:46,122
Wir...
836
00:52:48,040 --> 00:52:49,292
...haben uns geküsst.
837
00:52:52,545 --> 00:52:55,214
Wir mussten uns küssen.
838
00:52:56,340 --> 00:52:58,050
Wir mussten uns küssen, weil...
839
00:52:58,134 --> 00:53:00,845
Mein Ex war da,
840
00:53:00,928 --> 00:53:02,680
und ich war eifersüchtig.
841
00:53:03,890 --> 00:53:05,850
-Es ist echt dumm, ich weiß.
-Okay.
842
00:53:05,933 --> 00:53:06,934
Ich verstehe.
843
00:53:08,185 --> 00:53:09,103
Wirklich.
844
00:53:12,940 --> 00:53:16,319
Sie haben also
keinerlei Interesse an ihm?
845
00:53:17,403 --> 00:53:18,905
Warum ist das relevant?
846
00:53:19,822 --> 00:53:21,324
Nur unter uns Frauen.
847
00:53:21,407 --> 00:53:25,995
Er ist süß.
Er hat einen richtig guten Job.
848
00:53:27,914 --> 00:53:29,999
Perfekter Kandidat
für ein Mädchen wie Sie.
849
00:53:32,126 --> 00:53:34,003
Ein Mädchen wie mich?
850
00:53:39,634 --> 00:53:42,136
Nur die Ruhe.
Wahrscheinlich nur die Sicherung.
851
00:53:42,929 --> 00:53:45,097
Das sagen die Leute,
bevor sie erstochen werden.
852
00:53:46,807 --> 00:53:48,184
Woher wissen Sie das?
853
00:53:49,936 --> 00:53:51,354
Passen Sie auf sie auf.
854
00:53:53,648 --> 00:53:56,734
-Nein. Sie sollen auf mich aufpassen.
-Ich hole eine Taschenlampe.
855
00:53:56,817 --> 00:54:00,446
Etwas Abstand?
Noch näher, und Sie sind in mir.
856
00:54:00,529 --> 00:54:02,406
Entschuldigung, ich habe nur Angst.
857
00:54:04,200 --> 00:54:06,869
Nein. Vorsicht.
Er versteckt sich in Schränken.
858
00:54:15,586 --> 00:54:17,463
Hier sind keine Mörder.
859
00:55:01,590 --> 00:55:02,633
Hilfe!
860
00:55:04,927 --> 00:55:06,554
Hey, was ist los?
861
00:55:06,637 --> 00:55:07,805
-Er ist hier.
-Wer?
862
00:55:09,765 --> 00:55:11,142
Los, zurück!
863
00:55:19,650 --> 00:55:20,776
Hey.
864
00:55:20,860 --> 00:55:23,446
Hey. Wo wollen Sie hin?
Machen Sie mich los?
865
00:55:23,529 --> 00:55:25,156
Keine Sorge, Loverboy.
866
00:55:25,740 --> 00:55:27,283
Ich beschütze Sie.
867
00:55:27,825 --> 00:55:30,619
Nein.
868
00:55:38,836 --> 00:55:40,337
Verdammt noch mal!
869
00:55:44,759 --> 00:55:45,926
Shaw?
870
00:56:05,404 --> 00:56:06,489
Shaw!
871
00:56:42,233 --> 00:56:43,317
Jay?
872
00:56:44,193 --> 00:56:45,194
Jay!
873
00:56:46,362 --> 00:56:47,738
Jay, kannst du mich hören?
874
00:56:48,322 --> 00:56:52,034
Ja, Ally.
Ally, du musst die Schlüssel finden.
875
00:56:52,118 --> 00:56:54,662
Hobbs hat die Schlüssel, okay?
876
00:56:54,745 --> 00:56:58,999
Du musst Hobbs finden und mich
losmachen, er hat mich eingesperrt.
877
00:57:00,960 --> 00:57:02,086
Ally?
878
00:57:05,131 --> 00:57:06,132
Ally?
879
00:57:10,261 --> 00:57:11,428
Sie hat mich im Stich gelassen.
880
00:57:13,681 --> 00:57:14,807
Nicht schlimm.
881
00:57:17,226 --> 00:57:18,310
Ally?
882
00:57:31,240 --> 00:57:32,449
Hey.
883
00:57:36,370 --> 00:57:37,538
Hey.
884
00:57:41,792 --> 00:57:42,710
Komm schon.
885
00:57:43,335 --> 00:57:44,503
Hey, komm schon.
886
00:57:56,223 --> 00:57:57,057
Scheiße!
887
00:57:58,684 --> 00:57:59,560
Stirb.
888
00:58:02,771 --> 00:58:04,064
Ally!
889
00:58:04,148 --> 00:58:05,733
Verdammt, ich bin hier!
890
00:58:08,068 --> 00:58:08,986
Jay!
891
00:58:09,862 --> 00:58:11,113
Vorsicht!
892
00:58:13,782 --> 00:58:14,783
-Hi.
-Hi.
893
00:58:18,245 --> 00:58:19,538
Geht es dir gut?
894
00:58:20,873 --> 00:58:22,708
Du bist übrigens eine miese Schützin.
895
00:58:22,791 --> 00:58:24,251
Übertreib es nicht, Romeo.
896
00:58:24,335 --> 00:58:25,252
In Ordnung.
897
00:58:27,838 --> 00:58:29,798
-Hilfe! Hey!
-Ally!
898
00:58:29,882 --> 00:58:31,926
-Anhalten!
-Nein!
899
00:58:33,344 --> 00:58:34,470
Verdammte Arschlöcher!
900
00:58:34,553 --> 00:58:35,888
Du hast mein Leben gerettet.
901
00:58:35,971 --> 00:58:38,891
Du hast meins gerettet.
Ich stand in deiner Schuld.
902
00:58:43,229 --> 00:58:44,897
Wir sind nicht zusammen!
903
00:58:44,980 --> 00:58:46,148
Töte jemand anderen!
904
00:58:46,232 --> 00:58:48,817
-Steh auf.
-Er kommt.
905
00:58:55,366 --> 00:58:56,659
Oh, Scheiße.
906
00:58:57,368 --> 00:58:58,452
Weißt du, was wir getan haben?
907
00:58:58,535 --> 00:59:01,038
Ja. Wir haben
einen Paare-tötenden Irren
908
00:59:01,121 --> 00:59:02,665
zu einem
All-you-can-kill-Büffet geführt.
909
00:59:02,748 --> 00:59:03,666
Komm.
910
00:59:03,749 --> 00:59:06,001
...dumm wie du,
ein Flugzeug anzuheuern:
911
00:59:06,085 --> 00:59:09,546
"Hildy, sei nicht voreilig.
Denk an mein Grübchen, Walter."
912
00:59:15,010 --> 00:59:16,887
Schau. Ich wusste nicht,
dass man sich verkleidet.
913
00:59:16,971 --> 00:59:18,055
Dein Date ist hier.
914
00:59:18,138 --> 00:59:19,890
-Tragisch.
-Machst du Witze?
915
00:59:21,183 --> 00:59:23,227
Oh, Scheiße!
916
00:59:31,902 --> 00:59:33,821
Yo, das Kostüm ist super.
917
00:59:37,032 --> 00:59:38,200
Das gefällt mir nicht.
918
00:59:40,953 --> 00:59:42,997
Nein, das ist er nicht, oder?
919
00:59:43,956 --> 00:59:45,249
Was zum Teufel?
920
00:59:45,332 --> 00:59:46,625
Hey, er ist es!
921
00:59:53,382 --> 00:59:54,550
Was geht, Mann?
922
01:00:06,645 --> 01:00:07,646
Verzeihung.
923
01:00:09,023 --> 01:00:10,107
Was für ein Widerling.
924
01:00:15,321 --> 01:00:16,322
Links.
925
01:00:16,405 --> 01:00:18,365
Nein. Rechts. Los.
926
01:00:19,575 --> 01:00:20,492
Abbiegen.
927
01:00:22,870 --> 01:00:23,912
Hier rein.
928
01:00:39,136 --> 01:00:41,847
Zieht euch was an.
Da ist ein Mörder hinter uns her.
929
01:00:41,930 --> 01:00:43,766
Was ist los?
930
01:00:44,892 --> 01:00:46,602
Der Herzaugen-Mörder.
931
01:00:46,685 --> 01:00:48,979
Er ist gerade da draußen.
Wir müssen leise sein.
932
01:00:50,189 --> 01:00:52,399
Alter, das ist so heiß. Scheiße.
933
01:00:52,483 --> 01:00:54,777
-Wir lieben Rollenspiele.
-Ja.
934
01:00:54,860 --> 01:00:56,362
Oh mein Gott, er kommt.
935
01:00:56,445 --> 01:00:58,989
-Wir sind so tot.
-Er ist so angsteinflößend und groß.
936
01:00:59,073 --> 01:01:01,033
-Wir können nicht hierbleiben.
-Nein.
937
01:01:17,591 --> 01:01:18,801
Oh, Scheiße.
938
01:01:21,220 --> 01:01:23,097
Vielleicht verstecken wir uns
hier eine Weile.
939
01:01:23,180 --> 01:01:24,181
Ja.
940
01:01:32,523 --> 01:01:34,650
Mir gefällt der Film sogar.
941
01:01:34,733 --> 01:01:37,236
-Ja, gefällt dir das?
-Ja.
942
01:01:37,319 --> 01:01:38,237
Wirklich?
943
01:01:40,322 --> 01:01:41,949
Ja. Überrascht dich das?
944
01:01:44,201 --> 01:01:45,869
Ein bisschen, ja.
945
01:01:50,916 --> 01:01:53,001
Ich habe dich im Stich gelassen.
946
01:01:54,294 --> 01:01:56,255
Nein. Mich?
947
01:01:58,424 --> 01:01:59,716
Das kann ich am besten.
948
01:02:00,467 --> 01:02:02,761
-Leute im Stich lassen?
-Weglaufen.
949
01:02:02,845 --> 01:02:05,013
Hey, ich habe mich behauptet.
Nicht gesehen?
950
01:02:05,097 --> 01:02:07,266
Er hat
in seinen Lederstiefelchen gezittert.
951
01:02:11,854 --> 01:02:14,440
Jay, ich war beim Abendessen
nicht ganz ehrlich.
952
01:02:15,732 --> 01:02:18,068
Meine Eltern hatten
953
01:02:19,236 --> 01:02:20,988
eine Bilderbuch-Romanze.
954
01:02:22,489 --> 01:02:24,199
Sie passten perfekt zueinander.
955
01:02:27,703 --> 01:02:29,121
Und dann starb mein Vater.
956
01:02:32,875 --> 01:02:34,918
Meine Mom erholte sich nie ganz.
957
01:02:38,755 --> 01:02:39,882
Das tut mir leid.
958
01:02:43,093 --> 01:02:44,636
Als ich ein Kind war,
959
01:02:45,471 --> 01:02:49,725
haben meine Eltern sich gehasst.
960
01:02:49,808 --> 01:02:53,270
Sie haben ständig gestritten.
961
01:02:53,353 --> 01:02:54,605
Oh, Gott.
962
01:02:54,646 --> 01:02:59,193
Ich glaube, deshalb bin ich...
963
01:03:00,527 --> 01:03:01,945
...so ein glückloser Romantiker.
964
01:03:03,197 --> 01:03:06,742
Ich stelle jedes Mädchen, in das ich
mich verliebe, auf ein Podest,
965
01:03:06,825 --> 01:03:09,661
und mir wird mein Herz immer...
966
01:03:09,745 --> 01:03:10,579
Mehr.
967
01:03:10,662 --> 01:03:11,663
...und immer...
968
01:03:11,747 --> 01:03:12,831
Mehr?
969
01:03:12,915 --> 01:03:13,957
...wieder gebrochen.
970
01:03:14,041 --> 01:03:15,042
Ja.
971
01:03:15,667 --> 01:03:16,877
Mach weiter.
972
01:03:16,960 --> 01:03:18,754
Alles nur, weil sie...
973
01:03:20,380 --> 01:03:23,759
...nicht atmen können,
974
01:03:23,842 --> 01:03:25,928
bei meinem erstickenden Versuch,
975
01:03:27,095 --> 01:03:29,890
meinen Eltern zu beweisen,
dass sie falsch lagen.
976
01:03:34,853 --> 01:03:36,188
Ich glaube...
977
01:03:37,648 --> 01:03:42,528
Heute hätte die schlimmste Nacht
meines Lebens sein sollen.
978
01:03:46,532 --> 01:03:47,783
Aber das ist sie nicht.
979
01:03:52,704 --> 01:03:53,956
Ebenfalls.
980
01:03:56,291 --> 01:03:58,043
Baby, du bist so feucht.
981
01:04:04,091 --> 01:04:06,134
Gott, du bist so hart.
982
01:04:11,390 --> 01:04:12,599
Wenigstens haben die Spaß.
983
01:04:12,683 --> 01:04:14,309
Scheiße.
984
01:04:16,186 --> 01:04:17,187
Es ist ziemlich laut.
985
01:04:19,523 --> 01:04:20,440
Ja, das ist zu laut.
986
01:04:21,191 --> 01:04:22,568
Seid still!
987
01:04:22,651 --> 01:04:25,279
-Seid still!
-Ruhe!
988
01:04:25,362 --> 01:04:28,282
-Seid still!
-Samm, ich komme!
989
01:04:28,365 --> 01:04:30,075
Leute, haltet die Klappe!
990
01:04:32,828 --> 01:04:34,162
Ich komme.
991
01:04:52,431 --> 01:04:55,684
Heilige Scheiße. Ruft den Notruf!
992
01:05:00,772 --> 01:05:01,857
Scheiße!
993
01:05:08,447 --> 01:05:09,573
Bitte nicht!
994
01:05:49,279 --> 01:05:51,615
Was... Hey, Ally. Was machst du?
995
01:05:51,698 --> 01:05:54,493
-Warte.
-Worauf? Er wird uns töten.
996
01:05:54,576 --> 01:05:56,703
Und wenn er uns nicht tötet,
997
01:05:57,454 --> 01:05:59,164
wird er weiter Menschen töten.
998
01:05:59,247 --> 01:06:00,624
Wir haben ihn hergebracht,
999
01:06:02,084 --> 01:06:03,168
wir beenden es hier.
1000
01:06:03,251 --> 01:06:05,087
-Wir...
-Komm.
1001
01:06:05,879 --> 01:06:07,297
Wir sind doch ein Team.
1002
01:06:49,506 --> 01:06:51,258
Hey, Fickaugen!
1003
01:06:54,761 --> 01:06:56,596
Warte!
1004
01:06:56,680 --> 01:06:57,806
Wir brauchen eine Waffe.
1005
01:06:58,849 --> 01:07:00,016
Ich habe das.
1006
01:07:00,600 --> 01:07:02,644
Das ist keine Waffe.
1007
01:07:05,230 --> 01:07:06,356
Das könnte gehen.
1008
01:07:12,529 --> 01:07:13,530
Das kann ich nicht.
1009
01:07:13,613 --> 01:07:16,491
Doch, kannst du.
1010
01:07:17,325 --> 01:07:18,243
Komm.
1011
01:07:35,594 --> 01:07:36,678
Lauf!
1012
01:07:40,098 --> 01:07:41,057
Ally!
1013
01:08:14,549 --> 01:08:15,926
Oh, Scheiße!
1014
01:08:24,142 --> 01:08:25,268
Scheiße.
1015
01:08:31,149 --> 01:08:32,776
Vielen Dank, Jay.
1016
01:08:32,859 --> 01:08:34,110
Was?
1017
01:08:35,320 --> 01:08:36,947
Es ist in meinen Mund gekommen.
1018
01:08:37,030 --> 01:08:39,741
-Ich habe dein Leben gerettet.
-Oh, Gott, mir wird schlecht.
1019
01:08:39,825 --> 01:08:41,284
Nein. Hey.
1020
01:08:42,160 --> 01:08:43,411
Nein.
1021
01:08:51,503 --> 01:08:53,588
Ich sagte, ich kann kein Blut sehen.
1022
01:08:53,672 --> 01:08:54,881
Was du nicht sagst.
1023
01:09:14,985 --> 01:09:17,070
Wer zum Teufel ist das?
1024
01:09:17,737 --> 01:09:19,239
Ich habe keine Ahnung.
1025
01:09:30,166 --> 01:09:32,752
Sie beide werden berühmt.
1026
01:09:32,836 --> 01:09:35,797
Das Paar,
dass Herzaugen aufgehalten hat.
1027
01:09:38,967 --> 01:09:40,302
Das ist sehr süß.
1028
01:09:41,177 --> 01:09:43,054
-Danke.
-Danke.
1029
01:09:44,681 --> 01:09:46,182
Ich lasse Sie jetzt allein.
1030
01:09:50,562 --> 01:09:52,105
Hey, ich brauche hier Hilfe.
1031
01:09:53,648 --> 01:09:55,358
Ich frage einfach mal.
1032
01:09:56,693 --> 01:10:00,530
Wollen wir im Hotel versuchen, vor
meinen Flug die Kampagne zu knacken?
1033
01:10:02,741 --> 01:10:04,868
Einfach etwas zu Abend essen.
1034
01:10:04,951 --> 01:10:06,953
Eine Menge
beim Zimmerservice bestellen.
1035
01:10:12,375 --> 01:10:14,836
Jay, ich kann nicht.
1036
01:10:22,218 --> 01:10:23,970
Hey, Sie beide.
1037
01:10:26,932 --> 01:10:29,851
Ich wollte nur sichergehen,
dass Sie nach Hause kommen.
1038
01:10:30,518 --> 01:10:31,937
Soll ich Sie mitnehmen?
1039
01:10:34,022 --> 01:10:35,023
Eigentlich...
1040
01:10:36,816 --> 01:10:40,278
Haben Sie ein Handy,
damit ich ein Taxi rufen kann?
1041
01:10:40,362 --> 01:10:42,405
Seien Sie nicht albern.
Ich fahre Sie.
1042
01:10:42,489 --> 01:10:44,032
Das ist das Mindeste.
1043
01:10:44,115 --> 01:10:45,617
Ihr Streitwagen wartet.
1044
01:10:46,326 --> 01:10:48,370
-Einsteigen.
-Okay.
1045
01:10:53,041 --> 01:10:54,376
Dann später ein Arbeitsgespräch?
1046
01:10:56,586 --> 01:10:57,921
Klingt nach einem Plan.
1047
01:11:01,800 --> 01:11:04,135
Hey, hat jemand einen Stift?
1048
01:11:04,219 --> 01:11:05,762
-Hier bitte.
-Gut.
1049
01:11:08,098 --> 01:11:09,224
Darf ich mal?
1050
01:11:16,731 --> 01:11:18,191
Das bin ich.
1051
01:11:21,611 --> 01:11:23,238
Ihr Streitwagen wartet.
1052
01:11:32,664 --> 01:11:34,249
Sie ist nicht mein Typ.
1053
01:11:52,267 --> 01:11:53,393
Hey,
1054
01:11:53,476 --> 01:11:56,646
ich habe noch einen Notfall,
als brauche ich das
1055
01:11:56,730 --> 01:11:58,857
und das auch.
1056
01:12:11,953 --> 01:12:13,872
Hey, soll ich dich mitnehmen?
1057
01:12:50,867 --> 01:12:53,495
-Hey.
-Willst du mir etwas sagen?
1058
01:12:53,578 --> 01:12:56,956
-Du wirst es nicht glauben.
-Hallo, Herzaugen? Machst du Witze?
1059
01:12:57,040 --> 01:12:59,626
Geht es dir gut? Sag die Wahrheit.
Willst du rüberkommen?
1060
01:12:59,709 --> 01:13:01,044
Du kannst
in Arthurs Panikraum schlafen.
1061
01:13:03,213 --> 01:13:05,131
Nein, ich hasse dieses Gefühl.
1062
01:13:05,799 --> 01:13:07,050
Welches Gefühl?
1063
01:13:08,510 --> 01:13:10,053
Jemanden zu mögen.
1064
01:13:10,720 --> 01:13:12,430
Gott, ich habe Mist gebaut.
1065
01:13:13,348 --> 01:13:14,557
Ich habe es versaut, Mon.
1066
01:13:14,641 --> 01:13:18,311
Ich habe einen tollen Kerl
kennengelernt, und jetzt ist er weg.
1067
01:13:21,022 --> 01:13:22,023
Wo ist er?
1068
01:13:22,107 --> 01:13:23,983
Am Flughafen.
1069
01:13:24,067 --> 01:13:26,027
Toll. Er ist am Flughafen. Fahr hin.
1070
01:13:26,111 --> 01:13:27,278
Mon, ich...
1071
01:13:27,362 --> 01:13:30,406
Ally, hör mir zu.
1072
01:13:30,490 --> 01:13:32,158
Du verdienst Glück.
1073
01:13:32,242 --> 01:13:34,244
Du verdienst es,
dass dich jemand liebt,
1074
01:13:34,327 --> 01:13:37,664
für das wunderschöne,
neurotische Chaos, das du bist.
1075
01:13:38,373 --> 01:13:40,500
Du bist manchmal so ahnungslos.
1076
01:13:40,583 --> 01:13:43,128
Das ist eines der zehn Dinge,
die ich an dir hasse.
1077
01:13:43,211 --> 01:13:45,630
Du darfst Jay nicht zur Hochzeit
seines besten Freundes lassen,
1078
01:13:45,713 --> 01:13:49,175
wo er die Brautjungfern flachlegt
und dann nach Notting Hill zieht,
1079
01:13:49,259 --> 01:13:50,969
Das ist Liebe, Mama.
1080
01:13:51,052 --> 01:13:57,517
Ist es nicht wunderbar?
Verrückt, dumm, tatsächlich... Liebe.
1081
01:13:59,185 --> 01:14:02,021
Schnapp ihn dir.
Schnapp dir den schönen Melanin-Mann.
1082
01:14:02,105 --> 01:14:03,273
-Gut!
-Er ist hinreißend!
1083
01:14:03,356 --> 01:14:05,400
-Meine Güte. Ja.
-Ally, los! Schnapp ihn dir!
1084
01:14:05,483 --> 01:14:07,443
-Ich gehe!
-Ich liebe dich! Du bist wunderbar!
1085
01:14:09,863 --> 01:14:14,742
Letzter Aufruf für die Passagiere
von Flug 403 nach Boston.
1086
01:14:16,870 --> 01:14:18,163
Danke.
1087
01:14:19,956 --> 01:14:21,124
Jay?
1088
01:14:22,584 --> 01:14:23,835
Jay!
1089
01:14:29,382 --> 01:14:30,383
Jay?
1090
01:14:32,552 --> 01:14:34,095
Jay!
1091
01:14:34,179 --> 01:14:35,388
Tut mir leid!
1092
01:14:37,974 --> 01:14:39,058
Jay!
1093
01:14:42,562 --> 01:14:45,857
Oh, tut mir leid.
Ich habe Sie verwechselt.
1094
01:14:49,736 --> 01:14:50,987
Tut mir leid.
1095
01:14:57,702 --> 01:14:58,620
Hallo?
1096
01:14:58,703 --> 01:15:01,956
Rosen sind rot, Veilchen sind grau
1097
01:15:02,040 --> 01:15:05,668
Rate mal,
wer nicht wiederkommt - genau!
1098
01:15:05,752 --> 01:15:07,086
Wer ist da?
1099
01:15:08,213 --> 01:15:11,257
Wir haben uns schon mal getroffen.
Vergiss mich nicht.
1100
01:15:11,341 --> 01:15:13,218
Ally!
1101
01:15:13,301 --> 01:15:15,345
Komm nicht!
1102
01:15:15,428 --> 01:15:17,513
Kapelle des Heiligen Valentins.
1103
01:15:17,597 --> 01:15:19,682
Komm allein oder er stirbt.
1104
01:15:19,766 --> 01:15:21,184
Okay.
1105
01:15:21,309 --> 01:15:24,437
Holst du Hilfe, stirbt er.
1106
01:15:24,520 --> 01:15:26,231
Bitte tu ihm nicht weh.
1107
01:15:27,649 --> 01:15:29,817
Das liegt an dir, Süße.
1108
01:16:14,362 --> 01:16:16,739
"Es heißt, Liebe ist blind,
1109
01:16:17,657 --> 01:16:20,660
"Verliebte sehen nicht
1110
01:16:23,079 --> 01:16:28,001
"Die artgen Kinderein,
die sie begehen."
1111
01:16:29,335 --> 01:16:32,839
Aber Liebe ist nicht blind...
1112
01:16:40,680 --> 01:16:41,681
Oder?
1113
01:16:42,974 --> 01:16:44,142
Moment, du bist...
1114
01:16:45,518 --> 01:16:46,519
Ich bin es.
1115
01:16:48,771 --> 01:16:49,731
David.
1116
01:16:54,610 --> 01:16:55,611
Der IT-Techniker.
1117
01:16:57,071 --> 01:16:59,157
Wen haben wir dann getötet?
1118
01:17:00,408 --> 01:17:01,534
Eli.
1119
01:17:02,035 --> 01:17:04,245
Armer, dummer Eli.
1120
01:17:04,329 --> 01:17:08,291
-Ihr wart ein Paar?
-Ein Paar?
1121
01:17:09,959 --> 01:17:11,127
Ein Dreierpaar.
1122
01:17:14,839 --> 01:17:18,176
Liebe sucht mit offenen Augen.
1123
01:17:19,218 --> 01:17:21,971
Sie sucht das, was das Herz
am meisten begehrt.
1124
01:17:23,723 --> 01:17:24,891
Einen Partner.
1125
01:17:26,100 --> 01:17:27,769
Seinen wahren Begleiter.
1126
01:17:32,732 --> 01:17:35,943
Ich fand meinen vor zehn Jahren
in einem Chatroom.
1127
01:17:37,236 --> 01:17:38,946
David hat mich gesehen.
1128
01:17:39,030 --> 01:17:42,408
Er verstand mich,
und ich verstand ihn.
1129
01:17:49,749 --> 01:17:50,917
Hier haben wir geheiratet.
1130
01:17:51,793 --> 01:17:54,587
Ich hätte sie nicht
für religiös gehalten.
1131
01:17:55,630 --> 01:17:58,800
Nein. Uns gefällt nur die Geschichte.
1132
01:18:01,844 --> 01:18:03,679
Der Heilige Valentin...
1133
01:18:05,973 --> 01:18:07,475
...wurde enthauptet.
1134
01:18:10,728 --> 01:18:12,814
Sie haben Unschuldige ermordet.
1135
01:18:14,107 --> 01:18:16,192
-Teile, was du liebst.
-Teile, was du liebst.
1136
01:18:18,277 --> 01:18:21,614
Und wir lieben das Jagen,
das Töten...
1137
01:18:22,615 --> 01:18:23,950
Die Täuschung.
1138
01:18:24,575 --> 01:18:26,994
Wir wechseln uns
bei unseren Opfern ab.
1139
01:18:28,371 --> 01:18:29,872
Paare zu ermorden...
1140
01:18:33,126 --> 01:18:34,544
...ist unser Kink.
1141
01:18:36,087 --> 01:18:38,005
Jeder hat einen Fetisch.
1142
01:18:42,844 --> 01:18:45,638
Schade, dass wir euren Freund
beim Autokino erledigt haben.
1143
01:18:45,721 --> 01:18:48,850
Oh Gott, er war nicht unser Freund.
1144
01:18:48,933 --> 01:18:51,936
Nein, Eli war nur ein dummer Fan.
1145
01:18:52,019 --> 01:18:53,646
Er war besessen von uns.
1146
01:18:53,729 --> 01:18:54,856
Er war besessen von mir.
1147
01:18:54,939 --> 01:18:56,858
Ja. Hat viel von mir gelernt.
1148
01:18:57,525 --> 01:18:58,734
Es wurde kompliziert.
1149
01:18:59,569 --> 01:19:00,695
Scheiße!
1150
01:19:00,778 --> 01:19:02,196
Ich hatte euch fast zu Hause.
1151
01:19:02,280 --> 01:19:03,573
Nein!
1152
01:19:05,116 --> 01:19:06,117
Ich habe den Fahrer getötet.
1153
01:19:07,618 --> 01:19:09,662
-Nein. Du hast die Falschen.
-Hey, was machst du?
1154
01:19:09,745 --> 01:19:13,207
Und es war ein Riesenspaß, diese
Idioten auf dem Weingut zu erledigen.
1155
01:19:15,877 --> 01:19:17,712
Das erinnert mich an etwas.
1156
01:19:18,754 --> 01:19:20,006
Ich habe den gefunden.
1157
01:19:20,089 --> 01:19:23,759
Gott, du bist die Beste.
1158
01:19:23,843 --> 01:19:26,304
-Ist sie nicht die Beste?
-Ja, ich weiß.
1159
01:19:26,387 --> 01:19:30,516
Und wie es der Zufall will,
passen deine Initialen.
1160
01:19:30,600 --> 01:19:33,352
J. Shaw.
1161
01:19:33,436 --> 01:19:36,522
Jeanine Shaw, Schlampe.
1162
01:19:37,732 --> 01:19:40,109
Warum wir?
Wir sind nicht mal ein Paar.
1163
01:19:40,193 --> 01:19:42,528
Lasst ihn einfach gehen!
1164
01:19:43,237 --> 01:19:44,822
Um ehrlich zu sein,
1165
01:19:44,906 --> 01:19:47,200
wollten wir das andere Paar
im Restaurant töten.
1166
01:19:48,576 --> 01:19:49,660
Aber dann
1167
01:19:50,870 --> 01:19:53,539
-sahen wir den Kuss.
-Oh, der Kuss! Gott!
1168
01:19:53,623 --> 01:19:57,376
Eure Chemie ist unbestreitbar.
1169
01:20:11,891 --> 01:20:15,269
Ich wusste nicht, dass Mord
eine Sprache der Liebe ist.
1170
01:20:15,353 --> 01:20:16,604
Versuch's mal.
1171
01:20:17,230 --> 01:20:18,439
Vielleicht gefällt es dir.
1172
01:20:24,028 --> 01:20:25,196
Heb sie auf.
1173
01:20:26,948 --> 01:20:28,199
Heb sie auf.
1174
01:20:29,867 --> 01:20:33,996
Da ist eine einzige Kugel im Lager.
Du hast die Wahl, er oder du.
1175
01:20:43,422 --> 01:20:45,925
Wir haben euch zu Beginn des Abends
für Liebhaber gehalten,
1176
01:20:46,008 --> 01:20:47,760
aber kannst du es uns beweisen?
1177
01:20:48,594 --> 01:20:50,429
Rettest du sein Leben mit deinem
1178
01:20:50,513 --> 01:20:53,975
und beweist damit,
dass Liebe alles überwindet?
1179
01:20:55,601 --> 01:20:58,437
Wenn du ihn nicht liebst, töte ihn.
1180
01:20:59,564 --> 01:21:00,982
Und du kannst gehen.
1181
01:21:04,402 --> 01:21:05,403
Wow.
1182
01:21:08,322 --> 01:21:11,284
Eure Hingabe ist beeindruckend.
1183
01:21:13,661 --> 01:21:15,246
Total durchgeknallt, aber...
1184
01:21:20,710 --> 01:21:22,044
Jay.
1185
01:21:25,006 --> 01:21:28,426
Ich bin so lange
vor der Liebe davongelaufen.
1186
01:21:30,720 --> 01:21:32,888
Ich war überzeugt,
dass sie mich zerstören würde.
1187
01:21:40,438 --> 01:21:42,356
So will ich nicht mehr sein.
1188
01:21:47,111 --> 01:21:49,155
Ich will das Märchen.
1189
01:21:56,162 --> 01:21:58,956
Es war nur eine Nacht...
1190
01:22:02,710 --> 01:22:05,171
...aber ich habe mich total
in dich verliebt, Jay.
1191
01:22:13,679 --> 01:22:17,099
Nein, tu das nicht.
1192
01:22:17,183 --> 01:22:18,976
Nein! Hey.
1193
01:22:19,060 --> 01:22:20,728
Hey. Nein.
1194
01:22:20,811 --> 01:22:21,771
Nein!
1195
01:22:21,854 --> 01:22:23,105
-Vergib mir.
-Ally!
1196
01:22:34,450 --> 01:22:36,077
Baby, nein!
1197
01:22:37,036 --> 01:22:38,329
Du hast auf mich geschossen.
1198
01:22:38,412 --> 01:22:40,039
Tut mir leid, das war überkorrigiert.
1199
01:22:40,122 --> 01:22:41,624
Was für ein Glückstreffer.
1200
01:22:49,256 --> 01:22:52,218
Ally, war das einst gemeint?
1201
01:22:53,386 --> 01:22:54,303
Komm.
1202
01:22:54,387 --> 01:22:56,263
Pookie.
1203
01:22:56,972 --> 01:22:59,975
Zerstückle den Schönling.
Ich vergnüge mich mit der hier.
1204
01:23:00,101 --> 01:23:02,311
-Nein.
-Oh, ja, Mami.
1205
01:23:02,395 --> 01:23:05,564
Nein! Fass ihn nicht an! Nein!
1206
01:23:06,565 --> 01:23:07,608
Nein!
1207
01:23:13,489 --> 01:23:15,241
Du hättest nicht
auf mich schießen sollen.
1208
01:23:24,792 --> 01:23:26,001
Hey, komm schon.
1209
01:23:26,669 --> 01:23:28,379
Schau, wie sie abgeht.
1210
01:23:31,465 --> 01:23:34,093
Das willst du doch nicht verpassen?
1211
01:23:34,635 --> 01:23:36,303
Ist sie nicht perfekt?
1212
01:23:36,387 --> 01:23:37,596
Du redest zu viel.
1213
01:23:54,780 --> 01:23:56,490
Ich bringe euch beide um.
1214
01:24:10,838 --> 01:24:12,381
Schaust du zu, Jay?
1215
01:24:13,382 --> 01:24:15,468
Ich will, dass du sie sterben siehst.
1216
01:24:20,806 --> 01:24:22,558
Liebe tut weh, Bitch.
1217
01:25:46,475 --> 01:25:47,935
Beschissener Tag für dich.
1218
01:25:52,523 --> 01:25:53,357
Jay.
1219
01:25:54,441 --> 01:25:55,734
Jay. Hey.
1220
01:25:56,443 --> 01:25:57,444
Hey.
1221
01:25:58,153 --> 01:25:59,238
Hi, du.
1222
01:26:05,536 --> 01:26:07,997
Du hast deine Angst
vor Blut überwunden.
1223
01:26:12,251 --> 01:26:13,669
Ich bringe dich um.
1224
01:26:13,752 --> 01:26:15,421
Ich bringe dich um.
1225
01:26:29,059 --> 01:26:30,227
Planet gerettet.
1226
01:26:32,062 --> 01:26:33,022
Planet gerettet.
1227
01:26:59,256 --> 01:27:02,176
Hätte man mir vor einem Jahr gesagt,
1228
01:27:02,259 --> 01:27:07,264
dass ich auf die höchsten Umsätze der
Geschichte Crystal Canes anstoße,
1229
01:27:07,348 --> 01:27:11,560
hätte ich gesagt: "Ihr verlogener
Sack voll heißem Müll."
1230
01:27:13,437 --> 01:27:14,521
Aber hier sind wir.
1231
01:27:15,147 --> 01:27:18,734
Und das alles dank
dieser beiden Marketingexperten.
1232
01:27:21,862 --> 01:27:24,865
Genau hier. Die beiden.
1233
01:27:25,366 --> 01:27:28,118
Ally, ob Sie es glauben oder nicht,
1234
01:27:28,202 --> 01:27:30,829
ich bin ein wenig erschüttert,
dass es Ihr letzter Tag ist.
1235
01:27:30,913 --> 01:27:35,960
Ich bin stolz auf Sie, dass Sie Ihren
Träumen nachgehen und Ärztin werden.
1236
01:27:36,043 --> 01:27:38,545
Ich hoffe,
mit der Nadel sind Sie besser,
1237
01:27:38,629 --> 01:27:40,673
als mit einem Pitch Deck!
1238
01:27:42,841 --> 01:27:44,718
-Auf den Erfolg!
-Auf den Erfolg!
1239
01:27:44,802 --> 01:27:46,011
Auf den Erfolg.
1240
01:27:46,095 --> 01:27:47,137
Warten Sie.
1241
01:27:48,681 --> 01:27:49,932
Auf die Liebe.
1242
01:27:56,814 --> 01:27:57,815
Hey, Baby.
1243
01:27:57,898 --> 01:27:59,066
Hi.
1244
01:28:00,359 --> 01:28:01,485
Was habe ich verpasst?
1245
01:28:01,568 --> 01:28:04,571
Findest du es komisch,
nach alledem hier ein Date zu haben?
1246
01:28:05,406 --> 01:28:06,991
Nein. Ich nicht.
1247
01:28:07,700 --> 01:28:09,910
Hier wurde mir klar,
dass ich dich liebe.
1248
01:28:10,327 --> 01:28:13,330
Es fühlt sich symbolisch an.
1249
01:28:13,414 --> 01:28:16,500
Symbolisch? Du findest es symb...
1250
01:28:17,501 --> 01:28:20,212
Flipp nicht aus. Flipp nicht aus.
1251
01:28:20,295 --> 01:28:22,715
Ich weiß,
so was macht dir Angst, aber...
1252
01:28:25,426 --> 01:28:27,803
Ally, das war
das beste Jahr meines Lebens.
1253
01:28:29,888 --> 01:28:31,181
Also...
1254
01:28:32,933 --> 01:28:34,476
Ziehst du bei mir ein?
1255
01:28:43,569 --> 01:28:44,903
Jay, ich...
1256
01:28:46,822 --> 01:28:48,032
Was soll ich sagen?
1257
01:28:49,283 --> 01:28:52,619
Ich weiß,
was du sagen willst. Schon gut.
1258
01:28:52,703 --> 01:28:55,164
Nein, ich...
Ich will keinen Schlüssel.
1259
01:28:57,332 --> 01:28:58,667
Ich will keinen Schlüssel.
1260
01:29:02,880 --> 01:29:04,173
Ich will dich.
1261
01:29:17,603 --> 01:29:19,271
Jay Simmonds...
1262
01:29:21,690 --> 01:29:23,358
...willst du mich heiraten?
1263
01:29:34,328 --> 01:29:35,329
Ja.
1264
01:29:36,371 --> 01:29:41,627
-Ja?
-Ja. Eine Million Mal, ja.
1265
01:31:34,865 --> 01:31:35,866
Hallo?
1266
01:31:35,949 --> 01:31:39,244
Rosen sind rot, Veilchen sind blau.
1267
01:31:40,245 --> 01:31:44,041
Rate mal, wer gerade
ein Foto von dir gemacht hat - genau!
1268
01:31:44,124 --> 01:31:45,417
Wer ist da?
1269
01:31:46,335 --> 01:31:47,544
Entspann dich, Bitch.
1270
01:31:47,628 --> 01:31:48,587
Zu früh?
1271
01:31:48,670 --> 01:31:52,424
Monica, das ist nicht lustig!
Wo bist du überhaupt?
1272
01:31:53,133 --> 01:31:54,051
Hast du es?
1273
01:31:54,134 --> 01:31:56,345
Na klar habe ich es.
Ihr seht total süß aus.
1274
01:31:56,428 --> 01:31:58,138
Ich wäre vorher
zur Maniküre gegangen,
1275
01:31:58,222 --> 01:31:59,848
aber das sagte ich dir ja
und es war dir egal.
1276
01:31:59,932 --> 01:32:02,059
Du bist eine Naturschönheit,
siehst toll aus.
1277
01:32:02,142 --> 01:32:04,478
Gut, viel Spaß beim Film, Verlobte.
1278
01:32:04,561 --> 01:32:05,979
Hab dich lieb.
1279
01:32:07,439 --> 01:32:09,316
Ally? Hallo?
1280
01:37:09,991 --> 01:37:11,993
Untertitel von: Madlen Mück
1280
01:37:12,305 --> 01:38:12,274
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm