"Ice Road Truckers" The Son Rises

ID13207348
Movie Name"Ice Road Truckers" The Son Rises
Release NameIce.Road.Truckers.S11E05.The.Son.Rises
Year2017
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7459134
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,102 --> 00:00:02,801 <i> Narrator: Now...</i> 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,003 Art: Wow. 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,938 <i> Narrator: on "Ice Road</i> <i> Truckers"...</i> 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 Mark: Good to see you, man. Sorry about your dad. 5 00:00:09,043 --> 00:00:11,744 <i> Narrator: a son will rise...</i> 6 00:00:12,913 --> 00:00:16,582 <i> Reno: Obviously I feel like</i> <i> I learned from the best.</i> 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,017 Mark: Make your dad proud. 8 00:00:18,119 --> 00:00:19,885 <i> Narrator: to help with one</i> <i> of the toughest hauls...</i> 9 00:00:19,987 --> 00:00:21,220 Mark: Whoa-whoa-whoa! Stop-stop! 10 00:00:21,322 --> 00:00:23,789 <i> Narrator: in ice road's</i> <i> history.</i> 11 00:00:23,891 --> 00:00:26,125 <i> But Mother Nature...</i> 12 00:00:26,227 --> 00:00:27,593 - This storm just came up out of nowhere. 13 00:00:27,695 --> 00:00:29,361 <i> Narrator: might shut it down.</i> 14 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:01:09,103 --> 00:01:11,770 <i> Narrator: A season filled</i> <i> with volatile weather...</i> 16 00:01:14,408 --> 00:01:16,475 Art: I'm gonna go so fast. 17 00:01:16,577 --> 00:01:19,078 <i> Narrator: has put the pressure</i> <i> on Art Burke...</i> 18 00:01:19,180 --> 00:01:20,646 Art: All right, b'y. 19 00:01:20,748 --> 00:01:22,881 Let's see if I still got my skills, eh. 20 00:01:22,983 --> 00:01:24,683 <i> Narrator: and the ice road</i> <i> truckers,</i> 21 00:01:24,785 --> 00:01:27,386 <i> to move already delayed loads</i> <i> to the communities in need.</i> 22 00:01:27,488 --> 00:01:29,455 Art: Away we go, buddy. 23 00:01:29,557 --> 00:01:32,858 <i> Narrator: Today Art's racing</i> <i> to pick up a trailer</i> 24 00:01:32,960 --> 00:01:34,726 <i> filled with building supplies</i> 25 00:01:34,829 --> 00:01:37,096 <i> bound for the distant town</i> <i> of Pauingassi</i> 26 00:01:37,198 --> 00:01:40,232 <i> 225 miles northeast of</i> <i> Winnipeg.</i> 27 00:01:41,502 --> 00:01:43,602 Art: Gotta look at the positive side, b'y. 28 00:01:43,704 --> 00:01:45,704 <i> Hundred yards into it</i> <i> the road is perfect.</i> 29 00:01:47,007 --> 00:01:48,607 Don't get any better than this. b'y. 30 00:01:53,347 --> 00:01:56,515 What the happened there? I didn't do that. 31 00:01:58,819 --> 00:02:00,752 She quit. 32 00:02:03,157 --> 00:02:05,491 The sucker just quit. 33 00:02:05,593 --> 00:02:07,893 Now can you believe it? 34 00:02:07,995 --> 00:02:10,229 We just broke down, b'y. 35 00:02:10,331 --> 00:02:12,264 Holy . 36 00:02:12,366 --> 00:02:15,267 I betcha we haven't got a mile in. 37 00:02:15,369 --> 00:02:18,637 I mean, this is totally outrageous. 38 00:02:23,644 --> 00:02:26,044 I'm just gonna sit here and get the mechanics over. 39 00:02:26,147 --> 00:02:29,181 They can lick my arse. 40 00:02:32,987 --> 00:02:35,521 <i> Narrator: While Art's benched</i> <i>till his truck gets repaired...</i> 41 00:02:36,957 --> 00:02:38,557 <i> back in town...</i> 42 00:02:40,361 --> 00:02:42,427 Lisa: Plug her all in and make sure she's good. 43 00:02:44,298 --> 00:02:45,931 <i> Narrator: Lisa Kelly...</i> 44 00:02:46,033 --> 00:02:47,766 Mark: Big load. 45 00:02:47,868 --> 00:02:49,201 <i>Narrator: and Mark Kohaykewych,</i> 46 00:02:49,303 --> 00:02:52,404 <i> are taking on the biggest load</i> <i> of the season...</i> 47 00:02:52,506 --> 00:02:56,375 Lisa: Oversize's are fun! 48 00:02:56,477 --> 00:02:58,410 - I just got a contract to bring one 49 00:02:58,512 --> 00:03:00,546 of the first prefab homes into one of the communities. 50 00:03:00,648 --> 00:03:03,448 I'd say it's a major oversize load. 51 00:03:04,618 --> 00:03:07,419 <i> Narrator: They will have</i> <i> to haul the prefabricated home</i> 52 00:03:07,521 --> 00:03:11,190 <i> 400 miles to the village</i> <i> of North Caribou Lake.</i> 53 00:03:14,628 --> 00:03:17,496 <i> On a road notorious</i> <i> for its steep hills,</i> 54 00:03:18,899 --> 00:03:20,532 <i> tight turns...</i> 55 00:03:21,902 --> 00:03:24,169 <i> and narrow bridges.</i> 56 00:03:24,271 --> 00:03:26,104 Mark: This is a risky move. 57 00:03:26,207 --> 00:03:28,173 This is the first one built of its kind 58 00:03:28,275 --> 00:03:30,943 and it'll land us a, a long term contract here 59 00:03:31,045 --> 00:03:33,779 for not only for Polar but for Lisa as well. 60 00:03:35,416 --> 00:03:36,882 The roads are melting away, we wanna make sure 61 00:03:36,984 --> 00:03:39,585 we got lots of supplies up there just in case. 62 00:03:39,687 --> 00:03:42,788 <i> But we don't even know if this</i> <i> house is gonna make it in.</i> 63 00:03:42,890 --> 00:03:46,491 If we can't get this home in then um, I mean we're done. 64 00:03:46,594 --> 00:03:49,728 <i>Narrator: The job also requires</i> <i> a second oversize load.</i> 65 00:03:49,830 --> 00:03:52,864 <i> Carrying the rest of the</i> <i> components for the house.</i> 66 00:03:55,236 --> 00:03:57,302 - It's gonna be nuts especially out on those icy roads. 67 00:03:57,404 --> 00:03:59,338 It's just gonna be dragging you side to side. 68 00:03:59,406 --> 00:04:02,341 Lisa: I think we should go in there prepared to the hilt. 69 00:04:02,443 --> 00:04:05,344 <i> Narrator: And that rig will</i> <i> require another driver.</i> 70 00:04:07,248 --> 00:04:08,947 Lisa: Hey, Reno, thanks for coming, oh my God. 71 00:04:09,049 --> 00:04:11,216 Reno: Good to see you. 72 00:04:11,318 --> 00:04:12,951 How are you? Mark: Good to see you, man. 73 00:04:13,020 --> 00:04:15,187 <i> Narrator: Stepping up</i> <i> is Reno Ward,</i> 74 00:04:15,289 --> 00:04:19,024 <i> Son of legendary trucker,</i> <i> Darrell Ward.</i> 75 00:04:19,126 --> 00:04:21,693 - What do you think of my big ole fat stacks up there, Reno? 76 00:04:21,795 --> 00:04:24,029 - Well, they're not that useful unless they blow smoke. 77 00:04:24,131 --> 00:04:25,397 - I think you blow enough smoke. 78 00:04:25,499 --> 00:04:27,699 We don't need any coming out the stack. 79 00:04:27,801 --> 00:04:30,535 <i> Narrator: Three years ago</i> <i> Reno joined his father</i> 80 00:04:30,638 --> 00:04:32,638 <i> on the Manitoba ice roads...</i> 81 00:04:32,740 --> 00:04:35,707 Darrell: Right on, another load delivered, Reno. 82 00:04:37,478 --> 00:04:39,378 <i> Narrator: And now...</i> 83 00:04:40,514 --> 00:04:43,849 <i> after a tragic plane crash</i> <i> took Darrell's life</i> 84 00:04:43,951 --> 00:04:46,652 <i> his son has returned.</i> 85 00:04:46,754 --> 00:04:50,489 Reno: I feel like I learned from the best and uh, 86 00:04:50,591 --> 00:04:52,157 if I take everything he knew 87 00:04:52,259 --> 00:04:54,126 and then what I've learned by myself 88 00:04:54,228 --> 00:04:56,662 hopefully I can go up against anything. 89 00:04:56,764 --> 00:04:58,330 Mark: Honestly I appreciate you coming up on short notice 90 00:04:58,432 --> 00:04:59,765 and everything else. 91 00:04:59,867 --> 00:05:02,000 It's basically gonna be myself in the pilot vehicle up front, 92 00:05:02,102 --> 00:05:04,603 Lisa right behind me and then you're gonna be bringing up 93 00:05:04,705 --> 00:05:06,838 the rear with uh, with your load. 94 00:05:06,940 --> 00:05:08,473 Darrell's not here to guide him. 95 00:05:08,575 --> 00:05:10,008 Can he do this on his own? 96 00:05:10,110 --> 00:05:12,144 Um, he's got a lot to prove to me if he can 97 00:05:12,246 --> 00:05:14,279 and I believe this is a perfect opportunity for him 98 00:05:14,381 --> 00:05:16,415 to prove himself on these winter roads. 99 00:05:16,517 --> 00:05:19,117 Okay, so we got you uh, 100 00:05:19,219 --> 00:05:21,420 got your dad's old truck to drive. 101 00:05:23,190 --> 00:05:27,225 Why don't you hop on in, man. Just take your time, dude. 102 00:06:19,480 --> 00:06:22,414 Reno: It means a lot, I mean, to be up here, 103 00:06:22,516 --> 00:06:24,816 this is like when I grew up you know what I mean. 104 00:06:24,918 --> 00:06:27,085 It's home. I mean, he loved it up here 105 00:06:27,187 --> 00:06:29,321 and loved being around you, guys, and... 106 00:06:29,423 --> 00:06:30,889 Lisa: I loved him to death. 107 00:06:30,991 --> 00:06:33,392 And I just-your dad was always non judgmental 108 00:06:33,494 --> 00:06:35,227 and never cared that I was a girl... he just... 109 00:06:35,329 --> 00:06:36,361 - Right. 110 00:06:36,463 --> 00:06:38,597 - He just expected me to do my damn job. 111 00:06:38,699 --> 00:06:40,732 - Do everything he did. - Yeah. 112 00:06:40,834 --> 00:06:42,334 And I really liked that about him. 113 00:06:42,436 --> 00:06:45,771 - Yeah. - So thanks for coming. 114 00:06:45,873 --> 00:06:47,739 I'm really glad to have you here. 115 00:06:47,841 --> 00:06:51,843 Reno: No, thank you for bringing me closer to him. 116 00:06:51,945 --> 00:06:55,247 <i> You know it was pretty</i> <i> emotional to sit in his truck</i> 117 00:06:55,349 --> 00:06:59,985 thinking about how I have to live up to what he did. 118 00:07:00,087 --> 00:07:02,487 I had to step in, you know, to his shoes, 119 00:07:02,589 --> 00:07:04,856 literally step into his truck. 120 00:07:04,958 --> 00:07:08,593 <i> It just brought me closer</i> <i> to my dad.</i> 121 00:07:08,695 --> 00:07:10,762 - Need a minute or are you ready to hook up 122 00:07:10,864 --> 00:07:12,197 and get out of here? 123 00:07:12,299 --> 00:07:14,433 - I'd rather just hook up and get going and... 124 00:07:14,535 --> 00:07:16,334 - All right let's go, let's go get the stuff. 125 00:07:16,437 --> 00:07:17,636 <i> Mark: Okay, buddy.</i> 126 00:07:20,941 --> 00:07:24,142 <i> Narrator: With the clock</i> <i> ticking on a wild season...</i> 127 00:07:24,244 --> 00:07:25,844 - Can you hear me, Lisa? 128 00:07:25,946 --> 00:07:28,213 Lisa: Yeah, Reno, communication is good. 129 00:07:29,883 --> 00:07:32,117 <i> Narrator: the convoy has no</i> <i> time to waste...</i> 130 00:07:32,219 --> 00:07:34,886 Reno: I'm ready to go. - 10-4. Let's roll. 131 00:07:48,469 --> 00:07:50,869 Mark: Let's merge over now. 132 00:07:50,971 --> 00:07:52,070 Lisa: Okay. 133 00:07:52,172 --> 00:07:54,005 <i> Narrator: Led by pilot car...</i> 134 00:07:54,107 --> 00:07:55,240 <i> Mark: You're clear,</i> <i> yeah.</i> 135 00:07:55,342 --> 00:07:58,043 - I literally cannot see around my big fat ass. 136 00:07:58,145 --> 00:08:00,846 <i> Narrator: the prefab mega</i> <i> load...</i> 137 00:08:00,948 --> 00:08:02,080 Reno: Yeah, it's probably hard to tell... 138 00:08:02,182 --> 00:08:04,149 it's a little nerve racking , I bet. 139 00:08:04,251 --> 00:08:06,952 Hopefully we just shake it right on down the road today. 140 00:08:07,054 --> 00:08:11,456 <i> Narrator: and all the</i> <i> accessories hit the trail.</i> 141 00:08:12,726 --> 00:08:13,992 Mark: It's a big load. 142 00:08:14,094 --> 00:08:16,027 It's a little bit of trial and error but uh, 143 00:08:16,129 --> 00:08:18,063 we're gonna see if we can get this done. 144 00:08:20,367 --> 00:08:23,568 <i> Narrator: While the convoy</i> <i> readies to make ice roads</i> <i> history...</i> 145 00:08:25,906 --> 00:08:29,508 <i> back in Winnipeg at Polar</i> <i> headquarters...</i> 146 00:08:30,611 --> 00:08:33,912 Art: It's 12:00 o'clock now and it's a ten hour drive. 147 00:08:34,014 --> 00:08:36,147 And the truck broke three times in a half a mile. 148 00:08:38,051 --> 00:08:40,652 <i> Narrator: Art and his truck</i> <i> are back up and running.</i> 149 00:08:40,754 --> 00:08:44,723 Art: Away we go with my load of stuff in this. 150 00:08:44,825 --> 00:08:46,825 <i> Narrator: Behind schedule,</i> 151 00:08:46,927 --> 00:08:48,426 <i> Art's finally hitting the road</i> 152 00:08:48,529 --> 00:08:52,797 <i> with his load of building</i> <i> supplies due in Pauingassi.</i> 153 00:08:52,900 --> 00:08:54,366 Art: We're off to Pauingassi lake. 154 00:08:57,104 --> 00:08:59,037 Knock on wood. 155 00:09:00,407 --> 00:09:02,374 The weather has been up and down and up and down 156 00:09:02,476 --> 00:09:04,643 and up and down, man. 157 00:09:04,745 --> 00:09:07,646 One day it's thawing, the next day it's freezin'. 158 00:09:07,748 --> 00:09:10,482 The worst year in a while for that. 159 00:09:10,584 --> 00:09:13,552 Gotta kick ass to get as many in as we can here. 160 00:09:13,654 --> 00:09:15,820 <i> Narrator: The veteran truckers</i> <i> making up time...</i> 161 00:09:18,492 --> 00:09:20,258 Art: Look at this. 162 00:09:20,360 --> 00:09:22,727 Holy , boys and girls. 163 00:09:22,829 --> 00:09:28,166 <i> Narrator: But as he makes his</i> <i> way into Nnorthern Manitoba...</i> 164 00:09:28,268 --> 00:09:30,101 - . 165 00:09:30,203 --> 00:09:32,237 It's just lovely this is. 166 00:09:32,339 --> 00:09:34,105 <i> Narrator: Mother Nature</i> <i> strikes again</i> 167 00:09:34,207 --> 00:09:38,543 <i> as a blizzard moves in</i> <i> over the winter roads.</i> 168 00:09:38,645 --> 00:09:42,080 Art: Snowing like a mother out now, buddy. 169 00:09:43,317 --> 00:09:45,317 It went from 6 above to 6 below 170 00:09:45,419 --> 00:09:47,619 in about 15 miles give or take. 171 00:09:48,722 --> 00:09:50,855 The only thing to do, b'y, 172 00:09:52,292 --> 00:09:55,126 is to put a little of this on me lips. 173 00:09:56,897 --> 00:10:01,266 I like to keep me lips lookin' nice and refreshed, eh. 174 00:10:01,368 --> 00:10:04,502 The cold air will them. 175 00:10:04,605 --> 00:10:07,405 <i> Narrator: But with the snow</i> <i> storm worsening by the mile...</i> 176 00:10:07,507 --> 00:10:10,442 Art: I can't see a hell of a lot, I'll tell ya that. 177 00:10:10,544 --> 00:10:11,710 <i> Narrator: the state of Art's</i> <i> lips</i> 178 00:10:11,812 --> 00:10:14,245 <i> are the least of his worries.</i> 179 00:10:16,683 --> 00:10:19,351 Art: I hope to it's not like this all the way in. 180 00:10:19,453 --> 00:10:23,622 It went from a sunny day to a whatever the hell this is - 181 00:10:23,724 --> 00:10:27,192 a major blizzard here in about 2 hours. 182 00:10:27,294 --> 00:10:29,928 <i> Narrator: The blizzard</i> <i> continues to intensify.</i> 183 00:10:30,030 --> 00:10:32,497 Art: This is over for us cause I can't drive in this. 184 00:10:32,599 --> 00:10:34,933 Can't see a damn thing. 185 00:10:35,035 --> 00:10:38,436 Narrator: And the road conditions are too dangerous. 186 00:10:38,538 --> 00:10:41,806 Art: I'll find a spot right there, 187 00:10:41,908 --> 00:10:43,842 I shut this down for the night. 188 00:10:43,944 --> 00:10:47,679 <i> Narrator: Once more the winter</i> <i> roads have become impassable</i> 189 00:10:47,781 --> 00:10:50,849 <i> and the waiting game</i> <i> starts again.</i> 190 00:10:50,951 --> 00:10:53,885 Art: There's a spot right here, buddy. 191 00:10:53,954 --> 00:10:55,286 Okay. 192 00:10:57,824 --> 00:11:00,492 That's the worst I've ever seen it. 193 00:11:00,594 --> 00:11:03,361 . There's nothing we can do. 194 00:11:04,531 --> 00:11:06,097 Just gotta wait this one out. 195 00:11:11,905 --> 00:11:13,838 <i> Narrator: Pickle Lake</i> <i> is a lonely outpost</i> 196 00:11:13,940 --> 00:11:16,307 <i>on Ontario's winter road system</i> 197 00:11:17,711 --> 00:11:22,414 <i> and right now that system</i> <i> is at a standstill.</i> 198 00:11:24,985 --> 00:11:27,719 <i> A sudden blizzard has dumped</i> <i> several feet of snow</i> 199 00:11:27,821 --> 00:11:31,156 <i> across various parts of this</i> <i> vast northern region.</i> 200 00:11:35,896 --> 00:11:39,197 <i>Narrator: Forcing Mark's convoy</i> <i> to a halt.</i> 201 00:11:40,400 --> 00:11:42,434 - Storm just came up out of nowhere and uh, 202 00:11:42,536 --> 00:11:45,003 and we're snowed in. We can't do anything. 203 00:11:46,373 --> 00:11:48,339 Lisa: It kind of sucks that we can't go, 204 00:11:48,442 --> 00:11:50,709 but this is already a higher dollar load. 205 00:11:50,811 --> 00:11:53,111 So I mean a day or two, 206 00:11:53,213 --> 00:11:55,547 I think it's gonna be worth getting it in there safe. 207 00:11:55,649 --> 00:11:59,117 <i> Narrator: The big prefab home</i> <i> is already a challenging load.</i> 208 00:12:00,987 --> 00:12:05,290 <i> Now the team will have to</i> <i>contend with slick, snowy roads</i> 209 00:12:05,358 --> 00:12:08,426 <i> and even worse</i> <i> waiting for them to open.</i> 210 00:12:09,863 --> 00:12:12,297 Mark: I'm so frustrated. 211 00:12:12,399 --> 00:12:16,401 We're sitting and we can't afford to sit. 212 00:12:19,005 --> 00:12:21,372 Get some rest, guys, get to bed early. 213 00:12:21,475 --> 00:12:23,608 Today's just another day to sit. 214 00:12:37,457 --> 00:12:38,923 <i> Narrator: A full day goes by</i> 215 00:12:39,025 --> 00:12:41,493 <i> before the storm finally</i> <i> passes.</i> 216 00:12:43,697 --> 00:12:46,798 <i>And the roads have been cleared</i> <i> just enough to open,</i> 217 00:12:49,269 --> 00:12:50,869 <i> putting the convoy...</i> 218 00:12:50,971 --> 00:12:52,470 - You checked your load you're all secure, 219 00:12:52,572 --> 00:12:54,272 you're happy with it? - Yep, I'm ready to go. 220 00:12:54,374 --> 00:12:57,142 <i> - Okay.</i> <i> Narrator: back in business.</i> 221 00:12:57,244 --> 00:12:58,910 Mark: All right guys, ready to hit the road? 222 00:12:59,012 --> 00:13:00,411 Lisa: We're good, let's go. 223 00:13:00,514 --> 00:13:02,046 - Yep, let's get going. 224 00:13:02,149 --> 00:13:04,549 Mark: Okay, all right let's do this. 225 00:13:04,651 --> 00:13:07,085 Make your dad proud, man, I know you will. 226 00:13:15,028 --> 00:13:17,695 <i> Narrator: With an 32 foot long</i> <i> by 14 foot wide</i> 227 00:13:17,798 --> 00:13:20,365 <i> prefab home on her back,</i> 228 00:13:20,467 --> 00:13:24,536 <i> Lisa stays behind Mark's pilot</i> <i> vehicle.</i> 229 00:13:24,638 --> 00:13:28,239 <i> His job is to scout</i> <i> for trouble ahead.</i> 230 00:13:28,341 --> 00:13:31,643 Mark: Two trucks oversized, northbound. 231 00:13:31,745 --> 00:13:34,145 <i>Narrator: Hauling the remaining</i> <i> 30 tons</i> 232 00:13:34,247 --> 00:13:36,915 <i>of the prefab homes components,</i> 233 00:13:38,952 --> 00:13:41,186 Lisa: Okay, good, can't really see very well. 234 00:13:41,288 --> 00:13:43,822 <i> Narrator: Reno takes up</i> <i> the rear.</i> 235 00:13:45,192 --> 00:13:47,091 - This is one of the biggest loads that's being moved 236 00:13:47,194 --> 00:13:49,894 onto the winter road system here this year. 237 00:13:49,996 --> 00:13:53,565 Lisa: This load is a prototype, one of a kind. 238 00:13:53,667 --> 00:13:56,201 You just load the whole thing on the trailer 239 00:13:56,303 --> 00:13:57,936 and you just take it out to where you're going 240 00:13:58,038 --> 00:14:01,372 and dump it and then boom, house done. 241 00:14:06,246 --> 00:14:07,779 Mark: Northwest company and Star builders 242 00:14:07,881 --> 00:14:10,748 have trusted us with this and um, 243 00:14:10,851 --> 00:14:14,052 we've got some serious, serious challenges ahead of us. 244 00:14:15,422 --> 00:14:17,655 <i> Narrator: The first of those</i> <i> challenges...</i> 245 00:14:17,757 --> 00:14:19,691 - Approaching the bridge. 246 00:14:19,793 --> 00:14:21,960 <i> Narrator: is the routes narrow</i> <i> bridges</i> 247 00:14:22,062 --> 00:14:25,330 <i> which no one has ever crossed</i> <i> with a load this wide.</i> 248 00:14:26,399 --> 00:14:27,999 - . 249 00:14:34,574 --> 00:14:36,107 Oh, okay now I'm starting to get nervous. 250 00:14:36,209 --> 00:14:38,243 Now the realities hitting 251 00:14:38,345 --> 00:14:41,045 whether we're going to be able to make this or not. 252 00:14:41,147 --> 00:14:43,014 This is gonna be really tricky. 253 00:14:48,021 --> 00:14:50,622 - Oh, that is gonna be a tight one. 254 00:14:50,724 --> 00:14:54,392 <i>Narrator: The bridges here have</i> <i> only 15 feet of clearance</i> <i> across</i> 255 00:14:54,494 --> 00:14:57,962 <i> and Lisa's prefab home</i> <i> is 14 feet wide.</i> 256 00:14:58,064 --> 00:15:03,234 <i> Leaving her only inches of</i> <i>maneuverability on either side.</i> 257 00:15:03,336 --> 00:15:05,003 Mark: These are narrow. 258 00:15:05,105 --> 00:15:07,238 <i> Narrator: And the slightest</i> <i> miscalculation</i> 259 00:15:07,340 --> 00:15:08,840 <i> will lead to disaster.</i> 260 00:15:11,044 --> 00:15:12,744 Lisa: Let's see here. 261 00:15:19,252 --> 00:15:21,352 I'm trying to square up dead centre here. 262 00:15:35,335 --> 00:15:37,402 - Can you let me know as soon as I clear? 263 00:15:37,504 --> 00:15:39,837 - 10-4, captain. 264 00:15:50,183 --> 00:15:52,684 I'm really close to that side. 265 00:15:52,786 --> 00:15:55,153 How much room do I have, Mark? 266 00:16:00,827 --> 00:16:02,894 - You can tell she's still a little bit nervous. 267 00:16:08,535 --> 00:16:10,535 - The thing is I can't see. 268 00:16:20,814 --> 00:16:22,513 - Okay, so be- you're super tight there 269 00:16:22,615 --> 00:16:25,350 so just be careful, okay. Lisa: Okay, will do. 270 00:16:29,122 --> 00:16:30,822 Really close. 271 00:16:35,962 --> 00:16:38,696 - This way-this way-this way. 272 00:16:38,798 --> 00:16:41,199 - Ooh why is it going closer? 273 00:16:42,936 --> 00:16:44,235 Mark: Just gotta watch that corner there. 274 00:16:44,337 --> 00:16:46,037 She's getting really tight. 275 00:16:50,043 --> 00:16:51,976 Mark: Whoa-whoa-whoa stop-stop! 276 00:16:56,316 --> 00:16:58,616 <i> Narrator: In northern Ontario</i> 277 00:16:58,718 --> 00:17:01,719 <i> on the road to Caribou Lake...</i> 278 00:17:01,821 --> 00:17:03,654 - Ooh, why is it going closer? 279 00:17:05,125 --> 00:17:06,724 - Just gotta watch that corner there. 280 00:17:06,826 --> 00:17:09,594 She's getting really tight. 281 00:17:12,899 --> 00:17:15,600 Mark: Whoa-whoa-whoa stop-stop! 282 00:17:26,079 --> 00:17:27,845 - Whoa. Look at that. 283 00:17:31,785 --> 00:17:34,318 Okay. Yeah I have to go that way some more. 284 00:17:34,421 --> 00:17:37,021 Because this side I don't how I'm getting-back end 285 00:17:37,123 --> 00:17:40,458 is going over-over that way. 286 00:17:40,560 --> 00:17:43,127 <i> Narrator: With only inches</i> <i> to spare...</i> 287 00:17:43,229 --> 00:17:46,064 - This way-this way-this way. 288 00:17:46,166 --> 00:17:47,899 <i> Narrator: Lisa's got to</i> <i> straighten out her rig</i> 289 00:17:48,001 --> 00:17:52,770 <i>if she hopes to get the massive</i> <i> haul safely across.</i> 290 00:17:52,872 --> 00:17:55,373 Mark: Holy feel this bridge shake. 291 00:18:00,180 --> 00:18:02,213 - Got it? 292 00:18:02,315 --> 00:18:03,948 Mark: You're okay here, you're okay here. 293 00:18:04,050 --> 00:18:07,218 - Alrighty. 294 00:18:07,320 --> 00:18:09,087 I feel more centered now 295 00:18:09,189 --> 00:18:11,622 because it's still a little closer on this side, 296 00:18:11,724 --> 00:18:13,324 I got a little bit more on this side. 297 00:18:13,426 --> 00:18:15,426 - Lots of room, lots of room. 298 00:18:15,528 --> 00:18:17,628 - So okay. 299 00:18:17,730 --> 00:18:19,897 <i> Narrator: She's centered</i> <i> the truck,</i> 300 00:18:19,999 --> 00:18:22,600 <i> but she's not over the bridge</i> <i> yet.</i> 301 00:18:22,702 --> 00:18:25,103 - Lookin' good back here, Lisa, 302 00:18:25,205 --> 00:18:27,338 from what I can see. 303 00:18:27,440 --> 00:18:29,240 - Thank you. 304 00:18:37,217 --> 00:18:38,449 Really close. 305 00:18:39,919 --> 00:18:41,385 Mark: You're just clearing the guardrail there 306 00:18:41,488 --> 00:18:43,921 so be super careful. 307 00:18:47,827 --> 00:18:49,494 Mark: Whoa-ho-ho-ho. 308 00:18:51,464 --> 00:18:54,599 Nice work. - Woo! 309 00:18:58,104 --> 00:19:00,371 - Lisa's on her way. - Yes! 310 00:19:01,574 --> 00:19:04,041 We got it, baby, we got it. 311 00:19:07,680 --> 00:19:09,013 Gotta go-gotta go. 312 00:19:09,115 --> 00:19:10,414 <i> Narrator: The $600,000 load</i> 313 00:19:10,517 --> 00:19:13,050 <i> is safely across the bridge</i> 314 00:19:13,153 --> 00:19:16,654 <i> and now the convoy can</i> <i> continue on.</i> 315 00:19:16,756 --> 00:19:18,890 - Great job on that bridge Lisa, great work. 316 00:19:18,992 --> 00:19:22,226 - Thank you for trusting me with it. 317 00:19:24,564 --> 00:19:27,298 <i> Mark: Reno you're good</i> <i> back there?</i> 318 00:19:27,400 --> 00:19:31,903 - The happiest caboose that could be. 319 00:19:32,005 --> 00:19:33,938 <i>Narrator: With his smaller load</i> 320 00:19:34,040 --> 00:19:37,408 <i> Reno puts the convoy's first</i> <i> bridge crossing</i> 321 00:19:37,510 --> 00:19:39,977 <i> in his rear view mirror.</i> 322 00:19:41,314 --> 00:19:43,447 But it won't be their last. 323 00:19:43,550 --> 00:19:45,950 - Now our next one is gonna be the biggest challenge 324 00:19:46,052 --> 00:19:49,053 of this entire trip because um, 325 00:19:49,155 --> 00:19:50,721 there's an 18 percent grade 326 00:19:50,823 --> 00:19:53,457 and it's about quarter mile long 327 00:19:53,560 --> 00:19:54,959 and it's a narrow bridge. 328 00:19:55,061 --> 00:19:56,761 So she's not gonna be able to pick up speed on it 329 00:19:56,863 --> 00:19:58,696 so we're gonna have to come up with a game plan 330 00:19:58,798 --> 00:20:00,264 when we get there. 331 00:20:06,806 --> 00:20:10,341 <i> Narrator: 140 miles away...</i> 332 00:20:10,443 --> 00:20:14,111 <i> as a bitter cold front settles</i> <i> over northern Ontario...</i> 333 00:20:16,316 --> 00:20:19,584 Steph: We'll do that one again. 334 00:20:21,354 --> 00:20:23,754 <i> Narrator: Steph Custance</i> <i> is in Pickle Lake</i> 335 00:20:23,823 --> 00:20:27,058 <i> getting her first load</i> <i> after the big blizzard.</i> 336 00:20:27,160 --> 00:20:30,094 <i> Steph: I'm at the Polar yard</i> <i> in northern Ontario here</i> 337 00:20:30,196 --> 00:20:32,163 I'm picking up one of the loads to uh, 338 00:20:32,265 --> 00:20:34,232 take it into Big Trout Lake. 339 00:20:34,334 --> 00:20:36,667 <i> Narrator: Polar' youngest</i> <i> driver is tasked</i> 340 00:20:36,769 --> 00:20:39,770 <i> with hauling a heavy load</i> <i> of construction supplies.</i> 341 00:20:41,641 --> 00:20:43,207 Steph: It's important that these are all tight 342 00:20:43,309 --> 00:20:45,643 and strapped down properly. 343 00:20:45,745 --> 00:20:48,112 <i> Narrator: But first she needs</i> <i> to secure it.</i> 344 00:20:49,515 --> 00:20:53,217 Steph: Because if I go this way my loads gonna go this way 345 00:20:53,319 --> 00:20:55,486 but this keeps it all centered and in the middle, 346 00:20:55,588 --> 00:20:59,657 keeps my weight even, prevents my load from sliding off. 347 00:21:11,371 --> 00:21:13,437 She's good. She's good. 348 00:21:16,175 --> 00:21:19,043 Could probably use another but good enough for me. 349 00:21:23,883 --> 00:21:27,652 I should be there in no time. 350 00:21:27,754 --> 00:21:30,121 <i> Narrator: The 160 mile trail</i> <i> from Pickle Lake</i> 351 00:21:30,223 --> 00:21:33,357 <i> to Big Trout is stacked</i> <i> with twists and turns</i> 352 00:21:33,459 --> 00:21:36,861 <i> and icy patches covered</i> <i> by the recent snow.</i> 353 00:21:38,197 --> 00:21:39,997 Steph: I'm stressed but I'm good, 354 00:21:40,099 --> 00:21:41,565 I'm happy to be on the road finally 355 00:21:41,668 --> 00:21:44,101 and getting somewhere instead of sitting around. 356 00:21:49,642 --> 00:21:52,310 Steph: Hold on. 357 00:21:55,114 --> 00:21:56,547 I've taken this road before, 358 00:21:56,649 --> 00:21:59,383 but it was way better conditions. 359 00:22:02,221 --> 00:22:04,655 It's covered in snow blowing in. 360 00:22:04,757 --> 00:22:07,024 It's a lot of snow, it's deep snow. 361 00:22:07,126 --> 00:22:09,193 There's ice underneath. 362 00:22:14,067 --> 00:22:15,866 Try to get there fast. 363 00:22:17,437 --> 00:22:20,104 This road is the worst. 364 00:22:21,607 --> 00:22:23,074 - Oh . 365 00:22:26,145 --> 00:22:27,578 <i> Narrator: It isn't long before</i> <i> the winter road</i> 366 00:22:27,680 --> 00:22:31,515 <i> starts to wear away at Steph's</i> <i> strapping job</i> 367 00:22:31,617 --> 00:22:34,185 <i> putting her precious cargo</i> 368 00:22:34,287 --> 00:22:36,954 <i> in a precarious position.</i> 369 00:22:42,295 --> 00:22:43,594 Oh my God! 370 00:22:49,135 --> 00:22:50,634 <i> Narrator: In northern</i> <i> Ontario...</i> 371 00:22:52,939 --> 00:22:56,073 - Oh . 372 00:22:56,175 --> 00:22:57,908 My load has shifted. 373 00:22:58,010 --> 00:22:59,477 <i>Narrator: Things are unraveling</i> 374 00:22:59,579 --> 00:23:01,479 <i> for rookie, Steph Custance.</i> 375 00:23:03,216 --> 00:23:04,348 Steph: Oh, oh! 376 00:23:06,052 --> 00:23:07,818 Oh my God. 377 00:23:10,289 --> 00:23:12,690 Oh my God. Holy crap. 378 00:23:14,660 --> 00:23:16,260 It's all over the place. 379 00:23:17,430 --> 00:23:19,063 I gotta stop and look at my load 380 00:23:19,165 --> 00:23:20,931 , that shifted that hard. 381 00:23:21,033 --> 00:23:22,933 . 382 00:23:32,712 --> 00:23:35,212 I hit an ice spot coming over the hill 383 00:23:35,314 --> 00:23:37,248 and it shot my trailer left. 384 00:23:41,154 --> 00:23:43,754 I hope it's not as bad as I think. 385 00:23:46,692 --> 00:23:47,391 Oh no. 386 00:23:48,561 --> 00:23:50,127 Holy . 387 00:23:57,737 --> 00:24:01,439 My whole ass end of my trailer shifted. 388 00:24:05,678 --> 00:24:07,111 That's bad, man. 389 00:24:07,180 --> 00:24:09,880 That's a very bad mistake cause I'm not strong enough 390 00:24:09,982 --> 00:24:12,750 nor do I have the tools to fix this. 391 00:24:16,355 --> 00:24:18,522 I don't know how to fix this. 392 00:24:18,624 --> 00:24:21,192 <i> Narrator: Hundreds of miles</i> <i> from civilization</i> 393 00:24:21,294 --> 00:24:24,094 <i> Steph is on her own.</i> 394 00:24:24,197 --> 00:24:28,165 Steph: The only thing I can think of cause it's on pallets, 395 00:24:28,267 --> 00:24:31,035 putting a strap through here and around this 396 00:24:31,137 --> 00:24:33,437 and around that end edging it that way. 397 00:24:33,539 --> 00:24:37,475 <i> Narrator: The best she can</i> <i> do is add another strap...</i> 398 00:24:37,577 --> 00:24:39,009 - I got a chain on that side 399 00:24:39,111 --> 00:24:41,479 so I can chain it the frame 400 00:24:41,581 --> 00:24:45,115 and strap it over kinda like winching it. 401 00:24:45,218 --> 00:24:49,086 <i> Narrator: and hope it keeps</i> <i> the stack from falling off.</i> 402 00:24:53,759 --> 00:24:57,061 Steph: I'm trying just to get this load shifted back. 403 00:25:02,869 --> 00:25:06,270 I'm getting the strap but I can't fit with my jacket. 404 00:25:08,908 --> 00:25:10,841 Okay. 405 00:25:10,977 --> 00:25:12,476 <i> Narrator: To reach the end</i> <i> of the strap</i> 406 00:25:12,578 --> 00:25:15,579 <i>Steph braves -40 degree weather</i> 407 00:25:16,849 --> 00:25:19,917 <i>without her jacket or gloves...</i> 408 00:25:21,654 --> 00:25:24,588 - It's holding up the 409 00:25:36,669 --> 00:25:38,702 - Yeah, I got it. 410 00:25:40,106 --> 00:25:42,106 Okay, it's warm up time. 411 00:25:48,080 --> 00:25:50,381 <i>Narrator: Temperatures this low</i> <i> can trigger hypothermia</i> 412 00:25:50,449 --> 00:25:53,117 <i> and frost bite in minutes.</i> 413 00:25:55,254 --> 00:25:58,022 <i> So halfway through re-securing</i> <i> her load</i> 414 00:25:58,124 --> 00:26:01,792 <i> Steph wisely retreats</i> <i> to the cab.</i> 415 00:26:07,333 --> 00:26:08,999 - Ah-oh-ohh, 416 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 blood coming back in my veins. 417 00:26:18,978 --> 00:26:20,711 Warm up time is over. 418 00:26:35,161 --> 00:26:36,760 - Looks good to me. 419 00:26:39,498 --> 00:26:42,066 All right, let's hit the road. 420 00:26:49,241 --> 00:26:52,176 <i> Narrator: Hopefully Steph's</i> <i> solution will hold.</i> 421 00:26:52,278 --> 00:26:56,213 - I just gotta make sure that I take it easy. 422 00:26:56,315 --> 00:26:58,816 <i> Narrator: But with 110 miles</i> <i> to go</i> 423 00:26:58,918 --> 00:27:02,519 <i> only the unforgiving road can</i> <i> judge if it was good enough.</i> 424 00:27:05,324 --> 00:27:09,426 <i> Narrator: 350 miles away on</i> <i> the southern most winter roads</i> 425 00:27:09,528 --> 00:27:13,063 <i> the frigid air has not yet</i> <i> arrived.</i> 426 00:27:13,165 --> 00:27:15,833 Art: The sun is shining now, b'y. 427 00:27:19,905 --> 00:27:22,573 Hope the truck holds up, b'y. 428 00:27:24,043 --> 00:27:26,043 If I can keep the sucker in gear. 429 00:27:26,145 --> 00:27:30,547 <i> Narrator: Art has resumed his</i> <i> trip to Pauingassi.</i> 430 00:27:30,650 --> 00:27:32,983 Art: It's been nice and not nice and nice and not nice, 431 00:27:33,085 --> 00:27:34,885 that's why it's so damn tough. 432 00:27:34,987 --> 00:27:37,755 You don't know what you're gonna run into, eh. 433 00:27:37,857 --> 00:27:40,324 <i> It's just been so warm.</i> 434 00:27:42,862 --> 00:27:46,497 Okay, we're pulling up to the ice crossing here. 435 00:27:46,599 --> 00:27:49,733 And the other side of this is Pauingassi. 436 00:27:49,835 --> 00:27:52,403 I definitely gotta check this out. 437 00:27:52,505 --> 00:27:55,706 <i> Narrator: As he approaches</i> <i> frozen Fishing Lake...</i> 438 00:27:55,808 --> 00:27:59,877 Art: I don't even know if I'm gonna be able to get over this. 439 00:27:59,979 --> 00:28:01,712 <i> Narrator: it's clear</i> <i> the temperature swings</i> 440 00:28:01,814 --> 00:28:04,748 <i> have taken a toll on the ice.</i> 441 00:28:10,956 --> 00:28:13,457 <i> Narrator: And what he hoped</i> <i> was a ten mile ice crossing</i> 442 00:28:13,559 --> 00:28:17,094 <i> may have returned</i> <i> to its original state...</i> 443 00:28:17,196 --> 00:28:19,129 - almighty. 444 00:28:19,231 --> 00:28:21,298 <i> Narrator: a lake.</i> 445 00:28:21,400 --> 00:28:23,634 - Holy, and this is . 446 00:28:23,736 --> 00:28:25,803 Watch this... 447 00:28:28,607 --> 00:28:31,842 look, this is the kinda that's wrong with the weather. 448 00:28:31,944 --> 00:28:34,244 The weathers up and down, up and down, up and down 449 00:28:34,346 --> 00:28:36,080 and here's an example of what happens to the ice. 450 00:28:36,182 --> 00:28:37,815 It thaws and then it freezes and then it thaws. 451 00:28:37,917 --> 00:28:40,217 It was obviously thawed all to hell. 452 00:28:45,257 --> 00:28:46,990 I hope there's not too many spots like this. 453 00:28:47,093 --> 00:28:48,826 This is the same kind of last year 454 00:28:48,928 --> 00:28:50,861 or the other year when I went through the ice, eh. 455 00:28:50,963 --> 00:28:52,930 It was just like this man. 456 00:28:55,634 --> 00:28:58,902 <i> Narrator: Two years ago,</i> <i> Art had a brush with death...</i> 457 00:28:59,004 --> 00:29:00,804 - almighty. 458 00:29:00,906 --> 00:29:02,072 <i> Narrator: when he rolled</i> <i> the dice</i> 459 00:29:02,174 --> 00:29:04,374 <i> by traveling across thin ice.</i> 460 00:29:04,443 --> 00:29:06,777 - No-no-no-no-no! 461 00:29:16,722 --> 00:29:19,256 I hope I get through this to be totally honest with you. 462 00:29:21,293 --> 00:29:23,160 I don't know where I'm gonna hit it 463 00:29:23,262 --> 00:29:25,796 at its all-I wouldn't even walk on that, 464 00:29:25,898 --> 00:29:27,965 let alone drive over it. 465 00:29:28,067 --> 00:29:30,033 Well, I'm not turning around now 466 00:29:30,136 --> 00:29:31,702 that's for damn sure. 467 00:29:31,804 --> 00:29:33,570 I just hope the whole thing is not like this, 468 00:29:33,672 --> 00:29:36,206 like this is on the shore, worst case scenario. 469 00:29:36,308 --> 00:29:37,941 I haven't got far to swim, eh. 470 00:29:38,043 --> 00:29:40,511 But out in the middle of this if it looks like this. 471 00:29:50,556 --> 00:29:52,689 This is the worst ice crossing this year by far. 472 00:29:52,792 --> 00:29:54,858 Like I didn't even know if I'm gonna be able to get over this, 473 00:29:54,960 --> 00:29:57,694 this is what it was like last year when I went through. 474 00:30:07,306 --> 00:30:08,405 <i> Narrator: The up and down</i> <i> weather</i> 475 00:30:08,507 --> 00:30:11,608 <i> has left portions</i> <i> of the ice melted.</i> 476 00:30:12,945 --> 00:30:14,711 Art: Now that has to freeze hard enough 477 00:30:14,814 --> 00:30:16,346 to drive trucks over. 478 00:30:16,448 --> 00:30:19,449 <i> Narrator: Art makes a tough</i> <i> call...</i> 479 00:30:19,552 --> 00:30:23,287 We'll just wait here until the night time comes. 480 00:30:25,090 --> 00:30:27,825 <i> Narrator: and puts his mission</i> <i> on hold.</i> 481 00:30:30,062 --> 00:30:32,396 Art: This is going to be a long trip. 482 00:30:40,906 --> 00:30:43,974 <i> Narrator: On the edge of</i> <i> Manitoba's Fishing Lake...</i> 483 00:30:45,845 --> 00:30:48,178 - Cause that's just a swamp. 484 00:30:48,280 --> 00:30:50,647 <i> Narrator: Art has held off</i> <i> a dangerous lake crossing</i> 485 00:30:50,749 --> 00:30:52,149 <i> for 6 hours.</i> 486 00:30:53,953 --> 00:30:55,752 <i> His hope is that the frigid</i> <i> night air</i> 487 00:30:55,855 --> 00:30:58,789 <i> has strengthened the fragile</i> <i> ice.</i> 488 00:30:58,891 --> 00:31:01,859 - Okay, b'y, hang on to your camera cause here we go. 489 00:31:13,539 --> 00:31:16,173 Wow, a lot of water on this ice here, buddy. 490 00:31:22,481 --> 00:31:25,282 This is not good ice at all, buddy. 491 00:31:25,384 --> 00:31:28,118 It's crackin' and poppin', it's full of water. 492 00:31:30,222 --> 00:31:32,189 There is holes that we're falling into here. 493 00:31:32,291 --> 00:31:33,590 This is this is ice we're on, 494 00:31:33,692 --> 00:31:35,959 look at the way it's going on, buddy. 495 00:31:36,061 --> 00:31:38,662 I wonder if anybody's checked this 496 00:31:38,764 --> 00:31:41,198 to see how thick it is? 497 00:31:44,670 --> 00:31:46,637 Wow. Hear it crackin'? 498 00:31:49,541 --> 00:31:52,142 This ice is . 499 00:31:58,784 --> 00:32:00,284 Oh flying ! 500 00:32:02,888 --> 00:32:04,655 You might want to be in the position there 501 00:32:04,757 --> 00:32:07,090 to open your door, eh. 502 00:32:07,192 --> 00:32:08,525 Cause if this thing goes through 503 00:32:08,627 --> 00:32:11,595 everyone-everybody for yourselves. 504 00:32:19,104 --> 00:32:22,673 This is one of the worst lakes I ever crossed. 505 00:32:25,511 --> 00:32:27,844 Just about off the ice, b'y. 506 00:32:31,116 --> 00:32:32,849 , man. 507 00:32:34,019 --> 00:32:37,054 Hang on just in case we go down. 508 00:32:39,091 --> 00:32:40,724 30 feet... 509 00:32:42,861 --> 00:32:44,561 20 feet... 510 00:32:47,166 --> 00:32:49,333 10 feet. 511 00:32:52,805 --> 00:32:56,106 All right, we're off the ice. 512 00:32:57,576 --> 00:33:00,544 I can't say I'm not happy to get off of that. 513 00:33:03,182 --> 00:33:05,349 I can honestly say that's one of the worst ice crossings 514 00:33:05,451 --> 00:33:08,118 that I've ever crossed. 515 00:33:10,055 --> 00:33:12,923 Except for the time I went through. 516 00:33:13,959 --> 00:33:15,425 I hope to I can get out of here 517 00:33:15,527 --> 00:33:18,295 before anything - any of it melts any worse. 518 00:33:19,765 --> 00:33:22,966 <i> Narrator: As Art slogs his way</i> <i> on to Pauingassi...</i> 519 00:33:25,204 --> 00:33:28,105 <i> 300 miles away</i> <i> in northern Ontario...</i> 520 00:33:31,543 --> 00:33:33,443 - I'm uh, coming up close to Big Trout Lake. 521 00:33:35,781 --> 00:33:37,614 It's been a long day. 522 00:33:37,716 --> 00:33:39,750 I still have my load on the back. 523 00:33:39,852 --> 00:33:42,786 <i> Narrator: Steph is closing</i> <i> in on her destination,</i> 524 00:33:42,888 --> 00:33:47,557 <i>and still carrying her shipment</i> <i> of building supplies.</i> 525 00:33:47,659 --> 00:33:51,795 - Started off the trip with weather, 526 00:33:51,897 --> 00:33:55,866 roads being closed, loads shifting. 527 00:33:57,102 --> 00:34:00,704 <i> Narrator: 7 hours after almost</i> <i> losing the load...</i> 528 00:34:00,806 --> 00:34:03,874 - Hell yeah. Finally. 529 00:34:03,976 --> 00:34:07,477 <i> Narrator: She arrives safely</i> <i> at Big Trout Lake.</i> 530 00:34:07,579 --> 00:34:09,613 - Get 'er done. 531 00:34:12,651 --> 00:34:15,018 It's been a tough trip, we did it. 532 00:34:27,900 --> 00:34:31,268 I'm learning there's a lot I need to still figure out. 533 00:34:31,370 --> 00:34:33,303 There's a long road ahead of me covered in ice, 534 00:34:33,405 --> 00:34:35,705 snow and mechanic breakdowns and loads shifting 535 00:34:35,808 --> 00:34:38,041 and I'm just at the start. 536 00:34:39,278 --> 00:34:41,912 <i> Narrator: After tangling</i> <i> with a shifting load</i> 537 00:34:42,014 --> 00:34:44,681 <i> the rookie is wiser</i> <i> for the experience.</i> 538 00:34:44,783 --> 00:34:48,351 Steph: Middle of the night, winding straps, 539 00:34:48,454 --> 00:34:52,622 minus 40, loader taking off lumber, 540 00:34:53,959 --> 00:34:56,226 time to sleep. 541 00:35:00,632 --> 00:35:03,033 That's all she wrote, man, that's all she wrote. 542 00:35:06,839 --> 00:35:09,339 <i> Narrator: In northern</i> <i> Manitoba...</i> 543 00:35:12,144 --> 00:35:14,344 <i> Art: I've had some pretty wild</i> <i> experiences in my life, b'y,</i> 544 00:35:14,446 --> 00:35:16,680 this is one of them. 545 00:35:16,782 --> 00:35:19,549 <i> Narrator: After battling</i> <i> mechanical setbacks</i> 546 00:35:19,651 --> 00:35:21,651 <i> and erratic weather...</i> 547 00:35:23,355 --> 00:35:24,955 - Well, we're going around a big turn here, 548 00:35:25,057 --> 00:35:27,624 we gotta be getting' into this little village. 549 00:35:28,794 --> 00:35:32,195 <i> Narrator: Art has finally</i> <i> arrived at his destination.</i> 550 00:35:33,665 --> 00:35:36,433 Art: We'll stick this right here, b'y. 551 00:35:36,535 --> 00:35:41,171 Well, here we are in Pauingassi. 552 00:35:45,177 --> 00:35:46,676 <i> Art: Yeah, the ride in was...</i> 553 00:35:46,778 --> 00:35:48,945 there was a couple spots that I wasn't too keen with 554 00:35:49,047 --> 00:35:51,481 but hey, what are going to do, eh? 555 00:35:52,584 --> 00:35:54,618 We got 'er done. Another one under my belt 556 00:35:54,720 --> 00:35:56,820 now the thing is to get out of here. 557 00:35:56,922 --> 00:35:58,688 And I'm gonna boot 'er back to Winnipeg 558 00:35:58,790 --> 00:36:00,457 and grab another load hopefully. 559 00:36:00,559 --> 00:36:02,259 So tally-ho. 560 00:36:03,996 --> 00:36:07,430 <i> Narrator: As Art hits</i> <i> the trail...</i> 561 00:36:07,533 --> 00:36:09,900 <i> 250 miles to the east...</i> 562 00:36:11,236 --> 00:36:15,639 <i> another Polar delivery</i> <i> is far from complete.</i> 563 00:36:15,741 --> 00:36:17,707 - Hey, team how's everybody doing back there? 564 00:36:19,244 --> 00:36:21,444 Good, rolling along. 565 00:36:21,547 --> 00:36:23,513 How you doing, Reno? 566 00:36:23,615 --> 00:36:25,315 I'm doing good. 567 00:36:25,417 --> 00:36:27,984 Trucking along. 568 00:36:28,086 --> 00:36:29,686 <i> Narrator: The massive housing</i> <i> haul</i> 569 00:36:29,788 --> 00:36:31,588 <i> bound for North Caribou Lake</i> 570 00:36:31,690 --> 00:36:35,058 <i> is putting Mark, Lisa</i> <i> and young Reno Ward</i> 571 00:36:35,160 --> 00:36:38,094 <i> to the test.</i> 572 00:36:38,197 --> 00:36:42,232 <i> But their biggest challenge</i> <i> is right in front of them.</i> 573 00:36:42,334 --> 00:36:44,501 - Okay, Lisa, we got this last bridge here this is uh, 574 00:36:44,603 --> 00:36:46,903 very narrow. 575 00:36:47,005 --> 00:36:49,206 In fact I got everybody in town telling us 576 00:36:49,308 --> 00:36:51,007 we're not gonna make it through. 577 00:36:51,109 --> 00:36:52,576 <i> We'll stop,</i> 578 00:36:52,678 --> 00:36:55,111 <i>and everybody just kind of park</i> <i> off to the side of the road.</i> 579 00:37:01,186 --> 00:37:03,653 Let's get a good look at it and let's discuss, 580 00:37:03,755 --> 00:37:05,922 I wanna to know what you're feeling comfortable with on this. 581 00:37:06,024 --> 00:37:08,792 - Copy. - This is no joke. 582 00:37:12,631 --> 00:37:14,364 Lisa: It's intimidating looking to me. 583 00:37:14,466 --> 00:37:16,800 This looks so narrow. 584 00:37:20,272 --> 00:37:22,005 <i> Narrator: This narrow bridge</i> <i> sits between</i> 585 00:37:22,107 --> 00:37:24,975 <i> two steep 18 percent grade</i> <i> hills,</i> 586 00:37:26,411 --> 00:37:28,712 <i> but Lisa will only have</i> <i> 6 inches to spare</i> 587 00:37:28,814 --> 00:37:30,914 <i> on either side.</i> 588 00:37:32,017 --> 00:37:34,150 <i> To make it up the far hill</i> 589 00:37:34,253 --> 00:37:38,722 <i> she'll have to thread the</i> <i> needle at over 15 miles</i> <i> per hour.</i> 590 00:37:38,824 --> 00:37:42,158 <i> Any miscalculation</i> <i> could smoke the bridge,</i> 591 00:37:42,261 --> 00:37:45,795 <i> destroy the load and send Lisa</i> <i> and her truck</i> 592 00:37:45,897 --> 00:37:48,331 <i> into the water.</i> 593 00:37:51,436 --> 00:37:53,136 Mark: You gotta be bang on here. 594 00:37:53,238 --> 00:37:56,473 And you gotta have speed. We walked across the other one. 595 00:37:59,511 --> 00:38:00,944 Lisa: Well, the first thing that I already see 596 00:38:01,046 --> 00:38:02,245 is we're into a head wind 597 00:38:02,347 --> 00:38:04,748 so I'm gonna have a hard time getting a run. 598 00:38:04,850 --> 00:38:06,683 Reno: I think she has pretty good markers in the middle 599 00:38:06,785 --> 00:38:08,685 of that bridge, those two seams. 600 00:38:08,787 --> 00:38:10,220 Lisa: So you think if I just line up right 601 00:38:10,322 --> 00:38:13,423 with these seams it'll just-oooh. 602 00:38:13,525 --> 00:38:15,925 - Wow, plus the head wind too I mean this is-- 603 00:38:16,028 --> 00:38:17,827 - Yeah, it's gonna be hard to get some speed. 604 00:38:17,929 --> 00:38:20,163 - It's gonna move you like this. 605 00:38:21,466 --> 00:38:22,999 Reno: I think your definitely best bet 606 00:38:23,101 --> 00:38:26,403 is to just put your steer tire right on the edge of this 607 00:38:26,505 --> 00:38:29,606 and hammer down. Lisa: Yeah. 608 00:38:29,708 --> 00:38:31,508 Reno: Just hit it confident and not timid. 609 00:38:31,610 --> 00:38:32,942 Lisa: Copy. 610 00:38:33,045 --> 00:38:34,411 Mark: Don't close your eyes. 611 00:38:34,513 --> 00:38:36,780 Lisa: Oh darn! 612 00:38:40,986 --> 00:38:43,520 - Oh man. 613 00:38:43,622 --> 00:38:46,690 Looks tight. Looks tight. 614 00:38:46,792 --> 00:38:48,658 - Let's roll. 615 00:38:48,760 --> 00:38:50,026 <i> Reno: 10-4, Mark.</i> 616 00:38:50,128 --> 00:38:52,362 <i> Narrator: Hauling the smaller</i> <i> payload...</i> 617 00:38:52,464 --> 00:38:54,197 - Ready to rock. 618 00:38:57,135 --> 00:39:00,203 <i> Narrator: Reno will be the</i> <i> first to brave the passage.</i> 619 00:39:00,305 --> 00:39:02,038 Lisa: Reno just let me know how fast you hit it 620 00:39:02,140 --> 00:39:03,673 and how many gears you had to drop. 621 00:39:03,775 --> 00:39:05,909 That'd be much appreciated. 622 00:39:06,011 --> 00:39:07,844 - Yeah, will do, Lis. 623 00:39:07,946 --> 00:39:09,946 Lisa: The road kind of comes and it almost goes like this 624 00:39:10,048 --> 00:39:11,981 to hit the bridge so I'm gonna have to-- 625 00:39:12,084 --> 00:39:14,551 it's gonna be like over till I get straight on it. 626 00:39:14,653 --> 00:39:16,219 I'm gonna have to go fast. 627 00:39:16,321 --> 00:39:18,254 Mark: I'm on the crest here, Reno. I'm dropping down. 628 00:39:18,357 --> 00:39:20,123 - 10-4. 629 00:39:29,167 --> 00:39:31,568 - Oh, , here he comes. 630 00:39:34,573 --> 00:39:37,140 <i> Mark: Good speed-good</i> <i> speed-good speed.</i> 631 00:39:37,242 --> 00:39:39,776 - I can't see his speed. So it might be good. 632 00:39:43,949 --> 00:39:46,015 Mark: This is nerve racking in a frickin' half ton truck 633 00:39:46,118 --> 00:39:49,052 and this guy's doing it in a semi. 634 00:40:10,275 --> 00:40:11,975 - Made her. 635 00:40:12,077 --> 00:40:14,110 Mark: Nice buddy, nice. 636 00:40:14,212 --> 00:40:18,481 - Lisa, I hit it at uh, 70K and didn't drop a gear. 637 00:40:19,050 --> 00:40:21,384 - Sounds like a plan. 638 00:40:25,457 --> 00:40:26,756 - You think she's got this? 639 00:40:26,858 --> 00:40:28,792 Reno: I think coming into the bridge is pretty hairy 640 00:40:28,894 --> 00:40:31,094 ...with that front wind. 641 00:40:31,196 --> 00:40:32,562 Mark: I just wanna see smoke stacks... 642 00:40:32,664 --> 00:40:33,897 coming around that corner. 643 00:40:33,999 --> 00:40:35,565 Reno: Yeah, a 100%. 644 00:40:35,667 --> 00:40:37,634 Mark: My biggest fear is that she smokes the bridge. 645 00:40:37,736 --> 00:40:41,004 She's threading a needle at, at 65 miles an hour. 646 00:40:49,514 --> 00:40:51,781 <i> Lisa: The moment of truth.</i> 647 00:40:57,355 --> 00:40:59,355 - Come on, girl. 648 00:41:12,404 --> 00:41:14,204 - Oh my God. 649 00:41:17,943 --> 00:41:19,876 I don't want to hit it I want to go slower 650 00:41:19,978 --> 00:41:22,078 Oh, my gosh. 651 00:41:22,180 --> 00:41:25,482 I just have to go. Oh my gosh-oh my gosh. 652 00:41:31,656 --> 00:41:34,891 <i> Narrator: Next time on</i> <i> "Ice Road Truckers"...</i> 653 00:41:34,993 --> 00:41:36,392 - I gotta get the hammer down on this one 654 00:41:36,495 --> 00:41:38,194 because I'm behind here. 655 00:41:38,296 --> 00:41:40,196 <i> Narrator: the loads are backed</i> <i> up...</i> 656 00:41:40,298 --> 00:41:42,899 - Come on dig, you mother, dig! 657 00:41:43,001 --> 00:41:45,001 <i> Narrator: but the roads</i> <i> are ravaged.</i> 658 00:41:45,103 --> 00:41:47,837 - Hang on. Dammnit! 659 00:41:48,974 --> 00:41:51,741 <i> Narrator: And the ice...</i> 660 00:41:51,843 --> 00:41:53,343 Alex: I lost it. 661 00:41:53,445 --> 00:41:56,179 <i> Narrator: is not being nice.</i> <i> Alex: Whoa-whoa-whoa!</i> 661 00:41:57,305 --> 00:42:57,864