"And Just Like That..." Episode #3.10
ID | 13207358 |
---|---|
Movie Name | "And Just Like That..." Episode #3.10 |
Release Name | And.Just.Like.That.S03E10.Better.Than.Sex.720p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 36587105 |
Format | srt |
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,089
<i>Sügis oli saabunud.</i>
2
00:00:06,756 --> 00:00:09,926
<i>Lehed muutusid
kuldseks ja õhk jahedaks.</i>
3
00:00:10,635 --> 00:00:12,846
<i>Naine muutus taas iseendaks.</i>
4
00:00:14,681 --> 00:00:16,307
<i>Ta tunnid muutusid päevadeks</i>
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,309
<i>ja päevad nädalateks.</i>
6
00:00:18,435 --> 00:00:21,438
<i>Ta valu muutus produktiivsuseks.</i>
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,941
<i>Pere, kes ei koliks
iial sisse ta koju</i>
8
00:00:25,066 --> 00:00:26,359
<i>ega ta südamesse,</i>
9
00:00:26,484 --> 00:00:28,486
<i>hajus ta elust.</i>
10
00:00:28,611 --> 00:00:31,823
<i>See meenutas viisi, kuidas
kuldne leht muutus jalge all pruuniks.</i>
11
00:00:31,948 --> 00:00:34,034
<i>Ta oli teinud kõik, mida sai.</i>
12
00:00:34,159 --> 00:00:36,036
<i>Ta oli teinud kõik, mida sai.</i>
13
00:00:36,786 --> 00:00:38,455
<i>Ta oli teinud kõik, mida sai.</i>
14
00:00:39,456 --> 00:00:40,707
Issand.
15
00:00:40,832 --> 00:00:42,834
Kordasid viimast lauset?
16
00:00:42,959 --> 00:00:44,461
Kas see pole liigne? - Ei.
17
00:00:44,586 --> 00:00:47,130
See on fakt ja nagu mantra,
18
00:00:47,255 --> 00:00:48,715
mis näitab meile,
19
00:00:48,840 --> 00:00:52,052
kui väga ta peab ennast
selles veel veenma.
20
00:00:52,177 --> 00:00:54,804
Ja peatüki lõpetamine
sellega? - Nutikas.
21
00:00:55,555 --> 00:00:56,681
Kaval ka? - Jah?
22
00:00:56,806 --> 00:00:58,767
Mees jõudis sõjatandrilt
turvaliselt tagasi,
23
00:00:58,892 --> 00:01:03,855
aga suri siis eelmisest lahingust
ravimata haava tõttu? Üllatav.
24
00:01:03,980 --> 00:01:07,067
Ja see väärib viskit.
25
00:01:07,192 --> 00:01:08,943
Väärib viskit? Uskumatu.
26
00:01:09,069 --> 00:01:13,406
Ma pole üle nädala aja
midagi viskit väärivat kirjutanud.
27
00:01:13,531 --> 00:01:16,618
Kullake, kui ma jooksin
nii palju, kui sa väärid,
28
00:01:16,743 --> 00:01:19,913
siis jõuaksin igal õhtul pr
Thatcheri juurde purjus peaga
29
00:01:20,038 --> 00:01:22,665
ja talle ei meeldiks see.
30
00:01:22,791 --> 00:01:24,959
Lisaks läheneb
mu tähtaeg kiiresti.
31
00:01:25,085 --> 00:01:28,254
Palun ära ütle, et jäid graafikust
maha, sest aitasid mind.
32
00:01:28,379 --> 00:01:31,591
Natuke. Aga see häbistas mind.
33
00:01:31,716 --> 00:01:34,385
Mul on olnud sulle
sarnane kirjasoon,
34
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
aga selle taga oli kokaiin.
35
00:01:35,845 --> 00:01:41,059
Sa oled viimastel nädalatel
hämmastavalt palju kirjutanud.
36
00:01:41,184 --> 00:01:46,147
Kirjutamisest on mulle
antud olukorras kasu olnud.
37
00:01:47,649 --> 00:01:49,317
Nagu oleks kasu ka viskist.
38
00:01:49,442 --> 00:01:50,443
Vabandust.
39
00:01:51,319 --> 00:01:53,488
Ootasin, et kordaksid
seda kolm korda.
40
00:01:53,613 --> 00:01:56,241
Ta soovis viskit.
Ta soovis viskit.
41
00:01:56,366 --> 00:01:59,536
Ta soovis viskit.
42
00:01:59,661 --> 00:02:02,372
Kas see on järeleandlik?
43
00:02:02,497 --> 00:02:05,542
Ei. Ära muretse. Ma ütlen, kui
kirjutised tavaliseks muutuvad.
44
00:02:06,543 --> 00:02:08,169
Olgu. Oled ennast
nüüd karastanud?
45
00:02:08,294 --> 00:02:10,672
16. peatüki esimene
lõik on liiga tavaline.
46
00:02:10,797 --> 00:02:12,507
Võib-olla vaid veidi igav.
47
00:02:12,632 --> 00:02:14,676
Olgu. Mida mina ka tean?
48
00:02:14,801 --> 00:02:17,804
Olen kirjutanud vaid
viis menukat raamatut.
49
00:02:17,929 --> 00:02:19,264
Olen neid seitse kirjutanud.
50
00:02:19,389 --> 00:02:22,559
Minu elulood on
700 lehekülge pikad.
51
00:02:22,684 --> 00:02:25,603
Süžee on sulle
juba ette kirjutatud.
52
00:02:28,690 --> 00:02:30,108
Tead, ma mõtlen...
53
00:02:30,984 --> 00:02:33,403
Ei, vabandust. Ma ei mõtle.
54
00:02:33,528 --> 00:02:34,821
Mida sa ei mõtle?
55
00:02:35,864 --> 00:02:41,244
Seda, mida ma loeksin,
kui ta veel siin oleks.
56
00:02:42,954 --> 00:02:44,372
Kas see on liiga otsekohene?
57
00:02:47,959 --> 00:02:49,752
Mida sa loeksid?
58
00:02:53,464 --> 00:02:54,632
Mul pole aimugi.
59
00:02:55,842 --> 00:02:57,760
Mul pole aimugi.
60
00:02:57,886 --> 00:03:00,930
Mul pole aimugi.
61
00:03:02,724 --> 00:03:06,060
Aga võin öelda, et see
poleks midagi ennekuulmatut.
62
00:03:06,186 --> 00:03:12,734
Ma lähen tagasi enda süžee
juurde, mis on juba valmis kirjutatud.
63
00:03:16,112 --> 00:03:18,907
Tõsi. Kurat, miks mul
selleks nii kaua aega kulub?
64
00:03:22,827 --> 00:03:24,037
Hästi tehtud.
65
00:03:26,000 --> 00:03:32,074
66
00:03:33,922 --> 00:03:37,759
Miranda, tubli, muutsid
selle koha kiiresti kenaks.
67
00:03:37,884 --> 00:03:39,636
Steve, ostsin
selle möbleeritult.
68
00:03:39,761 --> 00:03:43,806
Ma imestasingi juba, sest meil
kulus diivani valimiseks kaks aastat.
69
00:03:43,932 --> 00:03:45,433
Ja uut sa ei ostnudki.
70
00:03:45,558 --> 00:03:48,019
Sest me valisime
eelmist kaks aastat.
71
00:03:48,144 --> 00:03:50,521
Issand, vaata seda. - Tursk,
72
00:03:50,647 --> 00:03:52,982
porgandipüree ja juustukaste.
73
00:03:53,107 --> 00:03:56,694
Sa ei teeselnudki
siis, et kasutad pliiti.
74
00:03:56,819 --> 00:03:59,739
Mulle hakkas meeldima isale
ja endale süüa valmistada.
75
00:03:59,864 --> 00:04:01,324
On aeg DNA-test teha.
76
00:04:01,449 --> 00:04:05,036
Tahtsingi teile koos
öelda, et tulen Scoutist ära
77
00:04:05,161 --> 00:04:07,372
ja lähen tagasi kooli. - Issand!
78
00:04:08,998 --> 00:04:10,917
Sind üllatab minu reaktsioon?
79
00:04:11,042 --> 00:04:12,961
Ütles, et talle
meeldib süüa teha.
80
00:04:13,086 --> 00:04:15,922
Coney Islandi vardad
ja karbid pole see.
81
00:04:16,047 --> 00:04:18,508
Läksin õppima Kulinaarse
hariduse instituuti.
82
00:04:18,633 --> 00:04:20,802
Meie pojast saab kokk!
83
00:04:20,927 --> 00:04:24,806
Kuule, põhjus on
sari "The Bear".
84
00:04:24,931 --> 00:04:27,809
Mul on põhjustest
ükskõik, kui ta diplomi saab.
85
00:04:30,603 --> 00:04:33,940
Ma tahtsin teiega
veel millestki rääkida.
86
00:04:34,065 --> 00:04:36,150
Me maksame, pole probleemi.
87
00:04:36,276 --> 00:04:38,027
Ei, ema. Asi pole selles.
88
00:04:39,237 --> 00:04:40,488
Teate,
89
00:04:41,864 --> 00:04:43,241
ma tegin kellegi rasedaks.
90
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
Mida?
91
00:04:46,369 --> 00:04:47,495
Jah.
92
00:04:49,580 --> 00:04:53,001
Kelle? Ma ei teadnudki,
et kellegagi käid.
93
00:04:53,126 --> 00:04:54,961
Ei käigi.
94
00:04:55,086 --> 00:04:57,588
Olen selle tüdrukuga
võib-olla kaks korda maganud.
95
00:04:58,214 --> 00:05:01,801
Võib-olla kaks korda?
Sa ei teagi täpselt?
96
00:05:02,844 --> 00:05:04,304
Kaks või kolm korda.
97
00:05:05,388 --> 00:05:08,182
Ma olin üsna purjus.
- Kaks või kolm korda?
98
00:05:08,308 --> 00:05:12,103
Sa olid üsna purjus? Mida
kuradit sa meile räägid?
99
00:05:12,228 --> 00:05:13,855
Steve. - Mida?
100
00:05:15,315 --> 00:05:18,609
Kuidas ta nimi on? - Mia.
101
00:05:18,735 --> 00:05:19,986
Ja perekonnanimi?
102
00:05:23,614 --> 00:05:25,616
Miks sa kondoomi ei kasutanud?
103
00:05:26,367 --> 00:05:29,162
Olgu.
104
00:05:29,996 --> 00:05:31,122
Issand.
105
00:05:31,247 --> 00:05:33,833
Kui rase ta on? - Väga.
106
00:05:33,958 --> 00:05:38,796
Põrkasin temaga tänaval
kokku ja ta oli silmnähtavalt rase.
107
00:05:38,921 --> 00:05:40,840
Ta ütles, et rääkiski
mulle vaid selle tõttu,
108
00:05:40,965 --> 00:05:42,258
kuna rasedust oli näha.
109
00:05:45,636 --> 00:05:47,513
Kuidas sa tead, et
see sinu laps on?
110
00:05:47,638 --> 00:05:49,849
Sest ta ütles nii. - Aga tundub,
111
00:05:49,974 --> 00:05:53,227
et ta magab paljudega.
- Kust sa seda võtad?
112
00:05:53,353 --> 00:05:54,354
Kui...
113
00:05:55,438 --> 00:05:57,940
Tead, kas ta kavatseb
selle alles jätta
114
00:05:58,066 --> 00:05:59,484
või laseb kellelgi adopteerida?
115
00:06:01,402 --> 00:06:03,404
Pagan. Pagan. Olgu.
116
00:06:03,529 --> 00:06:09,869
Sul hakkas just hästi minema
ja nüüd rikkusid kõik ära!
117
00:06:09,994 --> 00:06:11,996
Isa, kõik on hästi. Saan
ikka enda elu elada.
118
00:06:12,121 --> 00:06:13,790
Ta ei taha mind enda ellu.
119
00:06:13,915 --> 00:06:16,334
Aga sa oled sellesse
segatud! Tegid kellegi rasedaks.
120
00:06:16,459 --> 00:06:20,755
Su lapse saab keegi, kes
ei taha sinuga koos olla!
121
00:06:20,880 --> 00:06:23,383
Kas sa tead,
milline jama see on?
122
00:06:23,508 --> 00:06:25,301
See on täiesti perses!
123
00:06:25,426 --> 00:06:27,387
Steve. - Isa, rahune.
See on olukord.
124
00:06:27,512 --> 00:06:30,556
Me leiame lahenduse.
- Sellele ei ole lahendust.
125
00:06:30,681 --> 00:06:34,310
Ma tean, millest räägin! - Jah,
aga asi pole sinus ja emas.
126
00:06:34,435 --> 00:06:39,148
Ei, sest ma armastasin su ema
ja teadsin ta perekonnanime!
127
00:06:39,273 --> 00:06:41,901
Steve. Peame vaid... - Ei.
128
00:06:42,026 --> 00:06:44,237
Oled kuradi 20-aastane
129
00:06:44,362 --> 00:06:49,242
ja sul pole kondoomi
jaoks kahte dollarit?
130
00:06:50,284 --> 00:06:54,330
Kehita veel kord õlgu
ja ma löön su oimetuks.
131
00:06:54,455 --> 00:06:56,290
Olgu. Rahuneme maha.
132
00:06:56,416 --> 00:06:58,626
Kuhu sa lähed? - Eemale
verbaalselt ahistavatest
133
00:06:58,751 --> 00:07:01,712
ja füüsiliselt ohtlikest
vanematest. - See pole nali!
134
00:07:01,838 --> 00:07:04,132
Sa rikkusid enda elu ära.
135
00:07:04,257 --> 00:07:06,592
Kurat, Miranda! Kurat.
136
00:07:14,642 --> 00:07:17,603
Olgu, aga mis lahti on?
- Oota, lisan Carrie ka.
137
00:07:19,313 --> 00:07:21,524
<i>Carrie, kas sa kuuled?</i> - Jah.
138
00:07:21,649 --> 00:07:23,818
Oota. Charlotte? - Jah.
139
00:07:23,943 --> 00:07:28,156
Olgu. Brady tegi
kellegi rasedaks.
140
00:07:28,281 --> 00:07:29,740
Ei. - Issand.
141
00:07:29,866 --> 00:07:32,785
Ta tuli täna õhtusöögile
ja teatas meile Steve'iga.
142
00:07:32,910 --> 00:07:34,829
Ma ei teadnudki, et
Brady kellegagi käib.
143
00:07:34,954 --> 00:07:37,039
Ei käigi. See oli
vaid üheöösuhe.
144
00:07:37,165 --> 00:07:38,958
Ei! - Issand.
145
00:07:39,083 --> 00:07:40,835
See on mu suurim õudusunenägu.
146
00:07:40,960 --> 00:07:43,254
Vabandust. Asi pole minus.
147
00:07:43,379 --> 00:07:47,133
Asi on sinus. - Kas see
võiks kelleski teises olla?
148
00:07:47,258 --> 00:07:49,760
Aga mida sa tema kohta tead?
149
00:07:49,886 --> 00:07:50,887
Mitte midagi.
150
00:07:51,012 --> 00:07:55,266
Tean vaid seda, et
rasedust on näha.
151
00:07:55,391 --> 00:07:56,767
Ma ei suuda rohkem imestada.
152
00:07:56,893 --> 00:07:59,020
Steve läks endast täiesti välja.
153
00:07:59,145 --> 00:08:01,814
Polegi näinud, et ta Brady
peale nii vihane oleks.
154
00:08:01,939 --> 00:08:05,401
"Tegid rasedaks kellegi,
kes ei taha sinuga koos olla".
155
00:08:05,526 --> 00:08:07,945
Kas kõlab tuttavalt? - Ta
ei taha Bradyga koos olla?
156
00:08:08,070 --> 00:08:11,073
Ei! Ma tean seda ka.
157
00:08:11,199 --> 00:08:13,534
Kuulge, minust saab vanaema!
158
00:08:13,659 --> 00:08:15,828
Saab või? - Mida sa silmas pead?
159
00:08:15,953 --> 00:08:19,081
Kui ta ütles, et ei
taha Bradyga koos olla,
160
00:08:19,207 --> 00:08:20,708
siis see hõlmab sind ka.
161
00:08:20,833 --> 00:08:23,878
Mitte ilmtingimata.
See on hall ala.
162
00:08:24,003 --> 00:08:26,839
Ja te teate ju, kuidas
mulle hallid alad meeldivad?
163
00:08:27,715 --> 00:08:28,883
Jah.
164
00:08:33,137 --> 00:08:34,764
Kas nii on hea? - Jah.
165
00:08:34,889 --> 00:08:35,890
Väga hea.
166
00:08:38,267 --> 00:08:39,602
Kurat! Mis see on?
167
00:08:39,727 --> 00:08:41,145
Keegi on ukse taga.
168
00:08:41,270 --> 00:08:44,106
Loodan, et see pole
küpsiseid müüv tüdruk.
169
00:08:46,025 --> 00:08:47,610
Ära ava ust, kui sul kõva on.
170
00:08:51,155 --> 00:08:52,156
Maha, poiss.
171
00:08:53,991 --> 00:08:54,992
Maha, poiss.
172
00:08:56,285 --> 00:08:57,286
Maha, poiss.
173
00:08:58,996 --> 00:09:00,122
Issand.
174
00:09:02,333 --> 00:09:04,585
Me peame hotelli minema.
175
00:09:04,710 --> 00:09:07,505
Naaber lõhkus telerit
paigaldades gaasitoru ära
176
00:09:07,630 --> 00:09:10,800
ja tuletõrjujast Zac Efron ütles,
et kõik peavad evakueeruma.
177
00:09:10,925 --> 00:09:13,469
On hilja. Me ei
pea hotelli minema.
178
00:09:13,594 --> 00:09:15,054
Võime minu korterisse minna.
179
00:09:16,264 --> 00:09:18,057
Tony? - Ma kuulsin sind.
180
00:09:18,182 --> 00:09:20,226
Lootsin lihtsalt, et
seda päeva ei tule.
181
00:09:21,185 --> 00:09:24,564
Sul on ilmselt
viis korterinaabrit?
182
00:09:24,689 --> 00:09:28,025
Vaid üks. Ta on kunstnik,
kes töötab öövahetuses.
183
00:09:28,150 --> 00:09:32,446
Ööbin Upper West Side'is
sinu ja su korterinaabriga.
184
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
Võtan Whami! kassetid kaasa.
185
00:09:42,248 --> 00:09:44,917
Auto on siin. Hommikusöök
ajakirjanikega algab kell 9.
186
00:09:45,042 --> 00:09:48,546
Mul läheb viis minutit. Pean
kell 12.25 rongile jõudma,
187
00:09:48,671 --> 00:09:50,131
et intervjuu teha.
188
00:09:50,256 --> 00:09:52,258
Mida see näriline siin teeb?
189
00:09:52,383 --> 00:09:54,385
Gabby ütles, et ta
hamster igatseb mind,
190
00:09:54,510 --> 00:09:58,639
sest ma ei veeda Shirleyga
piisavalt kvaliteetaega.
191
00:09:58,764 --> 00:09:59,890
See on vihje mulle.
192
00:10:00,016 --> 00:10:03,603
Chauncey tahab, et läheksime
enne valimisi veel ühele üritusele.
193
00:10:03,728 --> 00:10:06,522
See on reedel, aga sa
ütlesid, et sulle ei sobi reede.
194
00:10:06,647 --> 00:10:07,648
Jah.
195
00:10:07,773 --> 00:10:10,026
Su ema tuleb
tähtsaks õhtuks siia.
196
00:10:10,151 --> 00:10:14,155
Ja talle ei meeldi, kui
mind siin ahistada ei saa.
197
00:10:14,280 --> 00:10:17,408
Kas sinuga on kõik
korras? - Mul on liiga kiire.
198
00:10:17,533 --> 00:10:20,953
Olen nagu hamster rattas.
- Aga sa oled palju armsam.
199
00:10:21,912 --> 00:10:22,955
Palju armsam.
200
00:10:23,080 --> 00:10:25,625
Oled hull, kui arvad, et
selle ka sisse pressime.
201
00:10:25,750 --> 00:10:27,710
Ma suudan selle sisse pressida.
202
00:10:27,835 --> 00:10:31,505
Konverents on kell 9.
Mine! - Tule. Ära hiline.
203
00:10:46,520 --> 00:10:49,774
Giuseppe? Ma sain
ta lõpuks valmis.
204
00:10:52,652 --> 00:10:55,529
Vabandust. Ma ei
teadnud, et sa pole üksi.
205
00:11:04,914 --> 00:11:08,459
Kurat. Kes see oli?
206
00:11:09,126 --> 00:11:10,169
Mu korterinaaber.
207
00:11:10,294 --> 00:11:14,548
Korterinaaber? Sa ei
öelnud, et ta on vana.
208
00:11:14,674 --> 00:11:16,801
Andrew kuuleb sind. - Andrew?
209
00:11:16,926 --> 00:11:19,970
Pigem puusepp Geppetto?
Mis värk selle nukuga on?
210
00:11:20,096 --> 00:11:22,515
Ta nikerdab puidust tegelasi
211
00:11:22,640 --> 00:11:25,810
ja esineb siis nendega.
212
00:11:25,935 --> 00:11:29,480
Kohtusimegi nii. Mu luulelaud
oli ta esinemiskoha lähedal.
213
00:11:29,605 --> 00:11:32,274
Ära räägi sellisest
meelelahutusest.
214
00:11:32,400 --> 00:11:34,151
Ja mis tegelasi ta valmistab?
215
00:11:34,276 --> 00:11:36,570
Nukk näeb välja
täpselt nagu sina.
216
00:11:36,696 --> 00:11:38,197
Jah. Ma olen ta muusa.
217
00:11:39,156 --> 00:11:42,326
Ma neelan enda keele alla.
Ta muusa? Sa meeldid talle.
218
00:11:42,451 --> 00:11:44,370
Ta tahab sind.
219
00:11:44,495 --> 00:11:47,248
Sa eksid. Andrew on aseksuaalne.
220
00:11:47,373 --> 00:11:48,666
Mis aseksuaalne?
221
00:11:48,791 --> 00:11:52,086
Aseksuaalne. Teda ei huvita
teised seksuaalses mõttes.
222
00:11:52,211 --> 00:11:55,798
Teda huvitab vaid suure riistaga
nukk, kes näeb välja nagu sina.
223
00:12:02,388 --> 00:12:06,183
Tere, härrad? Tere.
224
00:12:06,308 --> 00:12:10,604
Mul on Zoomis kõne.
Lõpetage töö, aga mitte päriselt.
225
00:12:10,730 --> 00:12:12,982
Võib-olla saaksite
ainult värvida.
226
00:12:13,107 --> 00:12:14,525
Aitäh!
227
00:12:15,526 --> 00:12:17,027
Jah! - Harry!
228
00:12:17,153 --> 00:12:20,156
Vaiksemaks. Miks see
nii vali on? - Ma ei kuulnud,
229
00:12:20,281 --> 00:12:23,075
sest siin tehakse täiesti
ebavajalikku remonti.
230
00:12:23,200 --> 00:12:24,910
Mul on Zoomis kõne.
231
00:12:27,163 --> 00:12:28,789
Laske käia! Pingutage!
232
00:12:30,332 --> 00:12:31,959
Vabandust. - Jah, jah!
233
00:12:32,084 --> 00:12:33,586
Meil on remont.
234
00:12:33,711 --> 00:12:36,213
Olen aastaid vihanud
tapeeti, mis meil koridoris on.
235
00:12:36,338 --> 00:12:40,092
Mõtlesin, et elu on lühike
ja see tuleks ära vahetada.
236
00:12:40,217 --> 00:12:43,304
Seanss kestab 50
minutit. Kell tiksub.
237
00:12:43,429 --> 00:12:47,516
Olgu. Teil pole kaamerat sees.
238
00:12:47,641 --> 00:12:48,851
<i>Ei peagi olema.</i>
239
00:12:50,728 --> 00:12:53,856
Kas peaksin istuma
või pikali olema?
240
00:12:53,981 --> 00:12:57,109
Panin selga mugavad
riided, juhuks kui tahate
241
00:12:57,234 --> 00:12:59,653
lähedale pääseda. <i>- Kuidas
iganes teil mugav on.</i>
242
00:12:59,779 --> 00:13:02,990
<i>See on energeetiline puhastus,
mitte vaagnapiirkonna läbivaatus.</i>
243
00:13:03,115 --> 00:13:04,784
Ma ei tea, kuidas mul mugav on.
244
00:13:04,909 --> 00:13:09,288
Ma ei arvanud, et oksjoni võidan.
Pakkusin lihtsalt midagi alustuseks.
245
00:13:09,413 --> 00:13:10,873
40 dollarit pole eriti palju.
246
00:13:10,998 --> 00:13:13,542
Ei ole tõesti.
247
00:13:13,667 --> 00:13:17,379
Olgu. Alustame
meditatsioonist. Ma juhendan teid.
248
00:13:17,505 --> 00:13:19,965
Lähme! - Viis, kuus,
seitse, kaheksa.
249
00:13:23,552 --> 00:13:25,721
Vabandust. See
on mu noorim laps.
250
00:13:25,846 --> 00:13:29,099
<i>Ta valiti koolis
näidendi peaosasse.</i>
251
00:13:29,225 --> 00:13:31,560
<i>Me olime kõik
šokeeritud. Vabandust.</i>
252
00:13:31,685 --> 00:13:32,728
Jah!
253
00:13:35,564 --> 00:13:38,317
Miks te siin
stepptantsuga tegelete?
254
00:13:38,442 --> 00:13:40,528
See on ainus koht,
kus pole presenti.
255
00:13:40,653 --> 00:13:43,656
Hei! Hei! Palun.
256
00:13:44,406 --> 00:13:46,283
Mul on Zoomis
energeetiline kõne.
257
00:13:46,408 --> 00:13:48,410
Te ei pea hetkel harjutama.
258
00:13:48,536 --> 00:13:52,122
Peame. Näidendini on kolm
nädalat ja Rock pole eriti osav.
259
00:13:52,248 --> 00:13:53,791
Viis, kuus, seitse, kaheksa.
260
00:14:00,422 --> 00:14:02,883
Issand. Kas saaksime
teise aja leida?
261
00:14:03,008 --> 00:14:05,553
Ma ei suuda müra
tõttu lõõgastuda.
262
00:14:05,678 --> 00:14:08,097
<i>Tahate selle hinna
eest teise aja leida?</i>
263
00:14:08,222 --> 00:14:09,974
Jah! - Kand, päkk,
kand, kand, kand.
264
00:14:12,101 --> 00:14:14,019
See on sul üürikorter? - Jah.
265
00:14:17,606 --> 00:14:19,775
Ja millal sa siia
kolisid? - 10-aastaselt.
266
00:14:19,900 --> 00:14:23,237
Siin elasid mu ema,
mu õde Marley ja mina.
267
00:14:23,362 --> 00:14:24,446
Emal oli ülemine korrus.
268
00:14:24,572 --> 00:14:27,867
Elasime õega magamistoas.
269
00:14:27,992 --> 00:14:31,662
Nüüd elan seal üleval mina.
270
00:14:33,581 --> 00:14:35,916
Kui palju sa selle eest
maksad? - Sa ei taha teada.
271
00:14:36,041 --> 00:14:37,042
Ütle mulle.
272
00:14:37,167 --> 00:14:40,004
Seda kunstnike maja
toetatakse. Mu ema oli pottsepp.
273
00:14:40,129 --> 00:14:41,589
Üürihinnal on lagi.
274
00:14:41,714 --> 00:14:43,591
Ütle summa kiiresti.
- 900 dollarit kuus.
275
00:14:43,716 --> 00:14:45,092
Kuradi litapoeg.
276
00:14:51,056 --> 00:14:53,017
Imeilus. Kas selle
valmistas su ema?
277
00:14:53,142 --> 00:14:56,186
Jah, ta voolis ja
kudus kõik need.
278
00:14:56,312 --> 00:14:59,815
Ta tegeles kunsti,
kristallide ja õlidega
279
00:14:59,940 --> 00:15:02,276
ning lisas kõigele õunaäädikat.
280
00:15:02,902 --> 00:15:03,986
Kas teda pole enam?
281
00:15:04,820 --> 00:15:07,072
Ta suri rinnavähki,
kui olin 20-aastane.
282
00:15:08,282 --> 00:15:11,160
Selgub, et selle vastu
pole looduslikku õli olemas.
283
00:15:12,286 --> 00:15:14,163
Soovin, et oleksin
temaga kohtunud.
284
00:15:15,414 --> 00:15:16,999
Tule siia.
285
00:15:19,251 --> 00:15:20,878
Palun tule siia.
286
00:15:25,799 --> 00:15:27,426
Seema, saa mu emaga tuttavaks.
287
00:15:29,428 --> 00:15:30,971
Ma ei suru ta lehte.
288
00:15:32,556 --> 00:15:35,100
Kui olin 7-aastane, siis
kinkisin talle emadepäevaks
289
00:15:35,225 --> 00:15:39,021
selle kurva ja õnnetu taime.
290
00:15:39,146 --> 00:15:40,314
Ja...
291
00:15:40,439 --> 00:15:42,608
Tõsiselt või?
292
00:15:42,733 --> 00:15:45,277
See kujutab mu
ema kõige paremini.
293
00:15:45,402 --> 00:15:50,032
Armastus, hoolitsus
ja sihikindlus.
294
00:15:51,784 --> 00:15:55,496
Ta oli eriline naine.
295
00:15:58,916 --> 00:16:02,670
Tal on emaga probleeme.
Suhe ei saa selle tõttu toimida.
296
00:16:02,795 --> 00:16:05,464
Kas me ei kuula
siis enam soovitusi?
297
00:16:05,589 --> 00:16:07,299
Arvasin, et mureks
on mu suitsetamine.
298
00:16:07,424 --> 00:16:10,886
Aga ei. Ma tõmban aknal
pärast seksi ühe sigareti.
299
00:16:11,011 --> 00:16:13,138
Ta ei pane seda
pahaks. - Ei pane?
300
00:16:13,263 --> 00:16:15,516
Ta ei pane seda
pahaks? - Ta ütles nii.
301
00:16:15,641 --> 00:16:17,476
Nii et asi on emas.
302
00:16:18,310 --> 00:16:20,145
Milline ta on? - Surnud.
303
00:16:20,270 --> 00:16:21,438
Ta suri aastaid tagasi.
304
00:16:21,563 --> 00:16:23,691
Kas ta surnukeha
on veel korteris?
305
00:16:23,816 --> 00:16:25,484
Ma ei saa aru,
milles probleem on.
306
00:16:25,609 --> 00:16:30,322
Tõeline oht on pereliikmed,
kes on veel elus.
307
00:16:30,447 --> 00:16:33,117
Surnud. Ta on pühak.
308
00:16:33,867 --> 00:16:38,539
Korter on nagu pühamu. Ta
on taimede ja savinõude pühak.
309
00:16:39,498 --> 00:16:40,749
Mul on kõht väga tühi.
310
00:16:41,542 --> 00:16:44,378
Kindel, et sul pole aega süüa?
- Jah. Hakkame kell 19.30 tööle.
311
00:16:44,503 --> 00:16:47,047
See koostöö sujub väga hästi.
312
00:16:47,172 --> 00:16:50,217
See on hämmastav. - Jah.
313
00:16:50,342 --> 00:16:53,679
Ma pole kunagi nii
töötanud. Me põrgatame ideid
314
00:16:53,804 --> 00:16:56,473
ja muudame teineteise
raamatud paremaks.
315
00:16:56,598 --> 00:16:58,600
Jah. Ma võiksin
sellega ära harjuda.
316
00:16:58,726 --> 00:17:00,644
Millega? - Kirjutamispartneriga.
317
00:17:00,769 --> 00:17:03,188
Kas ta võiks olla enamat
kui vaid kirjutamispartner?
318
00:17:03,897 --> 00:17:06,734
Kas see oleks midagi enamat?
319
00:17:07,484 --> 00:17:09,236
See võiks just
midagi vähemat olla.
320
00:17:10,571 --> 00:17:16,035
Ma pole kunagi kogenud, et
mees peab mind eelkõige targaks.
321
00:17:16,160 --> 00:17:17,703
Seksikaks või armsaks jah.
322
00:17:17,828 --> 00:17:20,330
Tagasihoidlikuks
ka mitte. - Ei, ei.
323
00:17:20,456 --> 00:17:24,209
Ma ei kiitle.
Vastupidi. See on...
324
00:17:24,334 --> 00:17:25,669
See on piirav.
325
00:17:26,879 --> 00:17:31,759
Antud puhul on kõik teisiti.
Duncan austab mu mõtteid
326
00:17:31,884 --> 00:17:33,969
ja seda, mis teeb minust minu.
327
00:17:34,094 --> 00:17:36,388
Ta näeb, milline ma olen.
328
00:17:36,513 --> 00:17:39,641
Sina, Charlotte, Miranda
ja Duncan näete seda.
329
00:17:39,767 --> 00:17:42,478
Ja ta on mees. - Ma tean.
See on väga kummaline.
330
00:17:43,353 --> 00:17:46,190
Lähme. Ma viin su ära.
331
00:17:47,191 --> 00:17:48,859
Ma võtsin Rocco jälle tööle.
332
00:17:50,652 --> 00:17:53,322
Ta töötab Brooklyni
juuksurisalongis. Tore.
333
00:17:53,447 --> 00:17:56,158
Võib-olla saan allahindlust.
334
00:17:56,283 --> 00:17:58,619
Aga Brady on Steve'i
peale nii vihane,
335
00:17:58,744 --> 00:18:01,371
et kolis nende
korterist minu juurde.
336
00:18:01,497 --> 00:18:02,873
Mida kuradit?
337
00:18:02,998 --> 00:18:05,959
Ta teeb selle tüdruku rasedaks
ja minust saab jälle ema?
338
00:18:06,085 --> 00:18:09,254
Miranda, kõik laabub. - Kuidas?
339
00:18:09,379 --> 00:18:12,633
Sest ma lähen
hetkel ette teatamata
340
00:18:12,758 --> 00:18:14,176
vaatama lapse ema,
341
00:18:14,301 --> 00:18:17,846
kelle rasestas mu täiskasvanust
kondoome mitte kasutav kokast poeg.
342
00:18:18,597 --> 00:18:22,810
Ja ma ei ütle talle,
kes me oleme.
343
00:18:22,935 --> 00:18:24,436
Aitäh, et sa kaasa tulid.
344
00:18:25,562 --> 00:18:28,065
Tere, mina olen Emily. Kas
teil on aeg kokku lepitud?
345
00:18:28,190 --> 00:18:31,902
Ei, aga loodan, et Mia
leiab minu jaoks aega.
346
00:18:32,027 --> 00:18:35,948
Olen temast head kuulnud.
- Meil pole juuksurit nimega Mia.
347
00:18:36,865 --> 00:18:38,867
Tere. Kas keegi...
348
00:18:38,992 --> 00:18:41,578
Kas keegi küsib
mind? - Jah! Tere.
349
00:18:41,703 --> 00:18:46,667
Mia, mulle soovitati
sind soojalt.
350
00:18:46,792 --> 00:18:48,627
Aitäh. See on nii tore.
351
00:18:48,752 --> 00:18:51,380
Ma ei ole siin tihti tööl.
352
00:18:51,505 --> 00:18:54,299
Loon heaolurakendust.
353
00:18:54,424 --> 00:18:56,760
See on mu tõeline kirg.
354
00:18:57,427 --> 00:19:00,347
Keegi soovitas
teile šampooniplikat?
355
00:19:00,472 --> 00:19:03,225
See on hullumeelne. Ära solvu.
356
00:19:13,652 --> 00:19:15,028
Palun vabandust.
357
00:19:15,154 --> 00:19:16,613
See on nii piinlik.
358
00:19:16,738 --> 00:19:20,117
Ma alles harjun
gaasidega, kuna olen rase.
359
00:19:20,951 --> 00:19:24,788
Palju õnne. Oled
ilmselt väga elevil.
360
00:19:25,706 --> 00:19:29,293
Kavatsesin aborti
teha, aga mõistsin siis,
361
00:19:29,418 --> 00:19:31,587
et laps on topelt Kaalud.
362
00:19:31,712 --> 00:19:33,463
See saab kuradi äge olema.
363
00:19:33,589 --> 00:19:36,091
Uskumatu. Kindlasti!
364
00:19:37,301 --> 00:19:40,929
Mida isa arvab? Kas
teda huvitab astroloogia?
365
00:19:41,054 --> 00:19:43,724
Mul pole aimugi.
366
00:19:44,474 --> 00:19:46,935
Te pole lähedased?
367
00:19:47,060 --> 00:19:49,479
Ta on vist normaalne.
368
00:19:50,230 --> 00:19:52,274
Me ei hakka last koos kasvatama.
369
00:19:52,399 --> 00:19:55,277
Oleme vaid kepisemud.
- Kuidas sa siis tead, et ta isa on?
370
00:19:57,154 --> 00:20:01,617
Mõtlesin vaid, kuidas sa
tead, kui ta su poiss-sõber pole.
371
00:20:01,742 --> 00:20:05,537
Kas sa isadustesti või
midagi ei peaks tegema?
372
00:20:09,208 --> 00:20:10,500
Miks sa minult seda küsid?
373
00:20:14,087 --> 00:20:15,756
Ma olen kepisemu ema.
374
00:20:18,675 --> 00:20:22,012
Issand jumal! Issand!
375
00:20:23,180 --> 00:20:25,599
Sa tulid siia ja valetasid?
376
00:20:25,724 --> 00:20:27,517
See on nii vastik ja sobimatu.
377
00:20:27,643 --> 00:20:31,146
Mina käitusin sobimatult? Sa
lämmatasid mu veega peaaegu ära.
378
00:20:31,813 --> 00:20:33,440
Kas saaksin vähemalt rätiku?
379
00:20:34,566 --> 00:20:36,443
Sa oled ilmselt Sõnn.
380
00:20:38,111 --> 00:20:40,697
Mia, Mia, palun ära mine.
381
00:20:40,822 --> 00:20:44,910
Ma poleks pidanud
siia luurama tulema,
382
00:20:45,035 --> 00:20:48,163
aga sain just teada
ja seedin alles kõike.
383
00:20:49,289 --> 00:20:54,711
Ma loodan lapse pärast,
et võiksime suhelda,
384
00:20:54,836 --> 00:20:58,048
sest meie pere saaks siis
poisi või tüdrukuga tuttavaks.
385
00:20:58,882 --> 00:21:01,051
Poisi või tüdrukuga?
386
00:21:01,927 --> 00:21:03,428
Sa oled nii binaarne
ja vanamoodne.
387
00:21:08,642 --> 00:21:09,935
Issand, Mia!
388
00:21:11,853 --> 00:21:13,855
Issand. See haiseb!
389
00:21:26,743 --> 00:21:28,120
Halloo?
390
00:21:29,830 --> 00:21:32,040
Tegin enda kodused
ülesanded ära.
391
00:21:32,165 --> 00:21:33,458
Ma tulen kohe alla.
392
00:21:33,583 --> 00:21:36,670
Ma olen väga kaua oodanud.
393
00:21:36,795 --> 00:21:38,922
Kas peaksin
päästjad üles saatma?
394
00:21:39,047 --> 00:21:41,591
Vaid siis, kui nad oskavad
printereid elustada.
395
00:21:41,717 --> 00:21:45,721
Ma tungin läbi
selle lossi seinte.
396
00:21:45,846 --> 00:21:50,934
Palun ära vala mind
kuuma õliga üle.
397
00:21:58,400 --> 00:21:59,484
Vaatame, mida teha suudan.
398
00:21:59,609 --> 00:22:01,945
Kas sa kirjutasid
hr Xeroxi eluloo?
399
00:22:02,070 --> 00:22:04,906
Ma astun kõrvale. - Kaval.
400
00:22:05,032 --> 00:22:07,993
Ma tean ühte alati toimivat
401
00:22:08,118 --> 00:22:11,246
trikki. - Jah.
402
00:22:22,341 --> 00:22:25,469
See toimis, sest
avasin sahtli kolm korda.
403
00:22:26,720 --> 00:22:30,182
Sa kirjutad akna
juures? Huvitav.
404
00:22:30,849 --> 00:22:34,311
Ma kirjutan seina vastas, et
saaksin seda peaga taguda.
405
00:22:36,563 --> 00:22:38,440
Nii kena tuba.
406
00:22:39,191 --> 00:22:41,026
Nii palju kleite.
407
00:22:41,151 --> 00:22:44,029
Kas sa oled neid
kõiki kandnud? - Tead.
408
00:22:44,154 --> 00:22:47,366
Enamik New Yorgi
elanikud käivad väljas.
409
00:22:47,491 --> 00:22:49,201
See kõlab absurdselt.
410
00:22:49,326 --> 00:22:50,577
Oled üldse kunagi kodus ka?
411
00:22:50,702 --> 00:22:52,079
Sul on nii palju riideid.
412
00:22:52,204 --> 00:22:53,872
Arvad, et see on palju?
413
00:22:54,498 --> 00:22:56,208
Ära imestusest pikali kuku.
414
00:22:56,917 --> 00:22:58,460
Arvad, et see võib juhtuda?
415
00:23:04,716 --> 00:23:06,802
Duncan, need on mu tüdrukud.
416
00:23:08,345 --> 00:23:11,807
Nii palju sädelust.
417
00:23:12,849 --> 00:23:16,978
Sa oled nagu tõeline muinasjutt.
418
00:23:22,609 --> 00:23:25,445
Vaata teda!
419
00:23:25,570 --> 00:23:26,822
Tere!
420
00:23:29,324 --> 00:23:32,702
Mida? Oled pahane,
421
00:23:32,828 --> 00:23:36,957
et hoidsin su emmet nii
palju nädalaid toas kinni?
422
00:23:37,082 --> 00:23:42,838
Sa pole saanud käia glamuursetel
pidudel ja uhketel õhtusöökidel?
423
00:23:42,963 --> 00:23:45,757
Ma heastan talle selle kõik.
424
00:23:50,011 --> 00:23:51,638
Teisipäeval on üks pidu.
425
00:23:51,763 --> 00:23:54,182
Selle korraldab mu kirjastus.
426
00:23:55,142 --> 00:23:59,271
Mõte peost mõjub tülgastavalt,
427
00:23:59,396 --> 00:24:02,816
aga ehk suudan sind
veenda endaga kaasa tulema.
428
00:24:03,567 --> 00:24:05,777
Kirjastuse peole? - Oota.
429
00:24:06,528 --> 00:24:09,448
Ma kirjutan selle ümber.
Maksan sulle, et kaasa tuleksid.
430
00:24:10,407 --> 00:24:12,742
Kui palju? - Nii
palju, kui vajad,
431
00:24:12,868 --> 00:24:15,745
et taluda kirjanikke
ja mu toimetajat,
432
00:24:15,871 --> 00:24:18,957
kes on pettunud, sest
olen vähe kirjutanud
433
00:24:19,082 --> 00:24:20,667
paljude nädalate jooksul.
434
00:24:20,792 --> 00:24:21,793
Maksan sulle nii palju.
435
00:24:22,461 --> 00:24:24,421
Sul on sellel
leheküljel kaks kordust.
436
00:24:25,630 --> 00:24:27,090
Kirjuta tšekk.
Tulen sinuga kaasa.
437
00:24:31,303 --> 00:24:34,639
Gabby, mida sa siin
teed? Pidid vanni minema.
438
00:24:34,764 --> 00:24:36,141
Ma pean Shirley üles leidma.
439
00:24:36,266 --> 00:24:38,602
Mida sa silmas pead?
440
00:24:38,727 --> 00:24:42,189
Miks Shirley mu laual
enda puuris pole?
441
00:24:42,314 --> 00:24:46,902
Ma lasin ta jalutama.
- Gabby! Sa viisid ta jalutama?
442
00:24:47,027 --> 00:24:49,279
Tal oli igav. Sind polnud kodus.
443
00:24:49,404 --> 00:24:52,574
Sind pole kunagi kodus.
- Siin jookseb näriline ringi?
444
00:24:52,699 --> 00:24:55,327
Väike näriline suures majas?
445
00:24:55,452 --> 00:24:58,788
Me ei leia teda enam
üles. Ta võib siin ära surra!
446
00:24:58,914 --> 00:25:02,542
Miks sa midagi nii rumalat
tegid? Olen su peale nii vihane!
447
00:25:02,667 --> 00:25:04,794
Vihane! - Vanaema! Ma...
448
00:25:04,920 --> 00:25:07,214
Sa räägid enda lastega nii?
449
00:25:07,964 --> 00:25:10,800
Issand. Seda ma kahtlustasingi.
450
00:25:13,345 --> 00:25:15,680
Edu sulle emmega.
451
00:25:15,805 --> 00:25:17,140
Mis siin toimub?
452
00:25:17,265 --> 00:25:20,560
Gabby lasi hamstri puurist
välja ja see on nüüd kuskil siin.
453
00:25:20,685 --> 00:25:22,103
See võib ükskõik kus olla!
454
00:25:22,229 --> 00:25:25,732
Issand. Ma karjusin
just Gabby peale.
455
00:25:25,857 --> 00:25:27,692
Ma tean. Sind kuuldi fuajees ka.
456
00:25:27,817 --> 00:25:30,111
Ma olen kohutav ema ja abikaasa.
457
00:25:30,237 --> 00:25:32,864
Mind pole kunagi siin.
Ma olen alati väsinud.
458
00:25:32,989 --> 00:25:34,783
Ma mõtlen vaid töö peale.
459
00:25:34,908 --> 00:25:36,826
See pole kõik, mida sa teed.
460
00:25:37,994 --> 00:25:39,746
Ma poleks pidanud
teda rumalaks nimetama.
461
00:25:39,871 --> 00:25:42,040
Sa pole täna lihtsalt superema.
462
00:25:43,416 --> 00:25:45,919
Kõik on hästi. Sa oled inimene.
463
00:25:46,044 --> 00:25:48,713
Vaata mulle otsa.
464
00:25:49,756 --> 00:25:51,508
Sa oled inimene.
465
00:25:53,843 --> 00:25:57,305
Ei! Ta on seal! Mine!
See jooksis uksest välja.
466
00:25:57,430 --> 00:25:58,723
Kuradi rott!
467
00:26:25,750 --> 00:26:27,544
Adam! - Kas kõik on korras?
468
00:26:27,669 --> 00:26:29,754
Minuga küll, aga ma
tapsin su ema ära.
469
00:26:31,423 --> 00:26:34,009
Olen ärkvel või see on
õudusunenägu? - Mõlemat.
470
00:26:34,134 --> 00:26:36,636
Tõukasin ta taime
suitsetades aknast välja.
471
00:26:36,761 --> 00:26:39,598
Mida? Kurat!
472
00:26:39,723 --> 00:26:43,518
Ei, ei. Ära liiguta. Issand, ei.
473
00:26:43,643 --> 00:26:46,688
Olen pidanud kaks korda Zoomi
energiapuhastust edasi lükkama.
474
00:26:46,813 --> 00:26:50,358
Mu kodus on ikka veel lärmakas.
Aitäh rahu ja vaikuse eest.
475
00:26:51,359 --> 00:26:52,861
See selgeltnägija Zoomis
476
00:26:52,986 --> 00:26:55,864
ei kutsu ju mu majja
soovimatuid vaime?
477
00:26:55,989 --> 00:26:57,907
Ma ei tahaks,
478
00:26:58,033 --> 00:27:01,536
et keegi siin kisendaks:
"Ära mine valguse suunas!"
479
00:27:01,661 --> 00:27:03,997
Ei. Ma isegi ei tea, kas
ta on päriselt selgeltnägija.
480
00:27:04,122 --> 00:27:05,582
Ta ei lülita kaameratki sisse.
481
00:27:05,707 --> 00:27:08,835
Ta võib seal lihtsalt
suitsetada ja pitsat süüa.
482
00:27:08,960 --> 00:27:10,587
Minu tüüpi selgeltnägija.
483
00:27:10,712 --> 00:27:13,006
Mis imeilus kleit see on?
484
00:27:13,131 --> 00:27:17,177
Panen riideid kokku tänase
peo jaoks, kuhu mind kutsuti.
485
00:27:17,302 --> 00:27:19,679
Vivienne Westwood.
See on väga eriline.
486
00:27:19,804 --> 00:27:22,557
Mis eriline sündmus
see on? - Kõigest...
487
00:27:22,682 --> 00:27:24,934
See on üks kirjastaja üritus.
488
00:27:25,060 --> 00:27:28,188
See on ilmselt liiga eriline.
489
00:27:28,313 --> 00:27:30,065
See on väga eriline.
490
00:27:34,527 --> 00:27:37,947
Duncan kutsus mind
peole. - Tõesti või?
491
00:27:38,073 --> 00:27:40,283
Ja ma kõhklesin esmalt.
492
00:27:41,242 --> 00:27:43,203
Põhjus on ilmselt Miranda.
493
00:27:43,953 --> 00:27:45,538
Kuidas Miranda asjasse puutub?
494
00:27:45,664 --> 00:27:51,461
Ta vihjas su peol, et
mul on Duncaniga side
495
00:27:51,586 --> 00:27:53,463
ja me oleme enamat
kui kirjutamispartnerid.
496
00:27:53,588 --> 00:27:56,424
Ma hakkasin ennast kaitsma.
497
00:27:56,549 --> 00:27:59,386
Läksin tõsiselt kaitsesse.
498
00:27:59,511 --> 00:28:03,181
On see siis midagi enamat või?
499
00:28:03,306 --> 00:28:07,227
Miks kõik arvavad, et see peab
olema midagi enamat kui kirjutamine?
500
00:28:07,352 --> 00:28:09,145
Ma ei tea. - Näed.
501
00:28:09,270 --> 00:28:10,855
Ma lähen jälle kaitsesse.
502
00:28:10,980 --> 00:28:12,941
Sa lihtsalt kuulad
mind. - Kõik on hästi.
503
00:28:13,066 --> 00:28:15,026
Miranda arvas, et
meie vahel on midagi.
504
00:28:15,151 --> 00:28:17,028
Aidan arvas, et
meie vahel on midagi.
505
00:28:17,153 --> 00:28:19,739
Ainus, kes ei arvanud,
et meie vahel on midagi,
506
00:28:19,864 --> 00:28:21,449
olin mina. Ja polnudki.
507
00:28:21,574 --> 00:28:25,870
Aga siin ma nüüd olen ja
muretsen erilise kleidi pärast
508
00:28:26,496 --> 00:28:28,415
ning see pole
kirjutamisega kuidagi seotud.
509
00:28:32,836 --> 00:28:35,213
Ma lihtsalt ei tea, kas
tahan sinna minna.
510
00:28:35,839 --> 00:28:39,092
See on sinu otsus, mitte
Miranda ega minu oma.
511
00:28:39,968 --> 00:28:41,344
Isegi mitte Aidani oma.
512
00:28:42,011 --> 00:28:45,265
Sa tead, kui pühendunud talle
olid. Aga teda pole enam su elus.
513
00:28:46,266 --> 00:28:50,228
Ja sina oled siin. See
kleit on näitamist väärt.
514
00:28:50,353 --> 00:28:51,479
Jah.
515
00:28:52,522 --> 00:28:55,233
Kui minu ja Duncani
vahel nüüd midagi juhtuks,
516
00:28:55,358 --> 00:28:58,069
siis ei lõpetakski
Miranda sellest rääkimist.
517
00:28:58,194 --> 00:29:02,615
See pole tõsi. Ja kui ongi,
siis Miranda käigu kuradile.
518
00:29:04,826 --> 00:29:07,370
Keegi vajab
energeetilist puhastust.
519
00:29:18,339 --> 00:29:23,428
Tere. Aitäh jõupingutuste
eest, et uus aeg leida.
520
00:29:23,553 --> 00:29:26,014
<i>Tööd oli palju. Kuna
suhtlesime nii palju,</i>
521
00:29:26,139 --> 00:29:28,099
<i>siis teie seansist on
alles vaid 12 minutit</i>
522
00:29:28,224 --> 00:29:30,518
<i>ja meditatsiooniks pole aega.</i>
523
00:29:30,643 --> 00:29:34,397
Millist energeetilist puhastust
vaja on? Vihkate uut tapeeti?
524
00:29:34,522 --> 00:29:35,690
<i>Teate.</i>
525
00:29:37,358 --> 00:29:39,527
<i>Mu abikaasa põdes just vähki</i>
526
00:29:39,652 --> 00:29:43,907
<i>ja ma arvan, et
mure on veel minuga.</i>
527
00:29:45,325 --> 00:29:47,869
Ma pole kunagi
varem nii palju kartnud
528
00:29:48,536 --> 00:29:53,958
ja mul polnud lubatud sellest
kellelegi rääkida, nii et...
529
00:29:58,004 --> 00:29:59,839
Teie kaamera töötab.
530
00:29:59,964 --> 00:30:01,841
<i>Vabandust tapeedi
mainimise pärast.</i>
531
00:30:01,966 --> 00:30:03,968
<i>Zoomis unustatakse,
et inimesed on inimesed.</i>
532
00:30:04,677 --> 00:30:07,138
<i>See pole kena, kui keegi
elab midagi tõsist üle.</i>
533
00:30:07,263 --> 00:30:11,851
<i>Olgu, Charlotte. Ma
juhendan teid mediteerimisel.</i>
534
00:30:11,976 --> 00:30:14,062
Aga meil pole ju aega.
535
00:30:14,187 --> 00:30:16,397
Mul on piiramatult aega.
536
00:30:16,523 --> 00:30:17,941
Olgu. - Kujutage nüüd ette,
537
00:30:18,066 --> 00:30:22,445
et olete turvalises kohas
lõõgastunult ja rahulikult.
538
00:30:22,570 --> 00:30:23,947
Niisiis.
539
00:30:24,072 --> 00:30:25,990
Mis juhtus, kuni ma ära olin?
540
00:30:26,115 --> 00:30:28,743
Kas me oleme juba väga edukad?
541
00:30:28,868 --> 00:30:32,747
Veel mitte, aga
sulle on külaline.
542
00:30:32,872 --> 00:30:35,458
Tal polnud aega kokku
lepitud. - Kes see on?
543
00:30:36,459 --> 00:30:40,755
Mina. Sa pole vastanud mu
kõnedele ega sõnumitele. Mis lahti on?
544
00:30:41,506 --> 00:30:43,258
Ma tapsin su ema ära. - Issand.
545
00:30:43,383 --> 00:30:44,801
Ülekantud tähenduses.
546
00:30:44,926 --> 00:30:47,595
See on kergendus. Üürisin
just kaheks aastaks korteri.
547
00:30:49,055 --> 00:30:50,306
Vajan hügieenilist huulepulka.
548
00:30:54,143 --> 00:30:57,897
Ma ei teadnud, mida öelda.
Tapsin selle, mida enim armastad.
549
00:30:58,022 --> 00:31:01,025
Ei, vähk tappis.
550
00:31:01,776 --> 00:31:03,528
Ma ei suuda sulle
isegi otsa vaadata.
551
00:31:08,616 --> 00:31:09,742
Tere.
552
00:31:12,120 --> 00:31:15,582
Ütlesin, et kõik on korras.
- Seda taime pole enam.
553
00:31:15,707 --> 00:31:16,749
Ei ole või?
554
00:31:18,793 --> 00:31:19,836
Tule siia.
555
00:31:20,545 --> 00:31:24,632
Päästsin mõned varred.
Ülejäänu on kasvuhoones,
556
00:31:24,757 --> 00:31:26,634
raamaturiiulil ja laual.
557
00:31:26,759 --> 00:31:28,553
Oota. Kas see on tema?
558
00:31:29,304 --> 00:31:30,972
Ma ütlesin ju, et
ta on sihikindel.
559
00:31:31,723 --> 00:31:33,766
Adam, ma pole taimedega osav.
560
00:31:33,892 --> 00:31:35,435
Ma ei taha teda
kaks korda tappa.
561
00:31:36,352 --> 00:31:38,438
Kas need kastavad
ennast ise? - Ei.
562
00:31:39,939 --> 00:31:41,649
Aga selleks olen sul mina.
563
00:31:43,651 --> 00:31:45,236
Ärme venita, Lisa.
564
00:31:45,361 --> 00:31:50,491
Ma ei taha enda poja
tähtsale õhtule hilineda.
565
00:31:50,617 --> 00:31:52,160
Võtan vaid enda võtmed.
566
00:31:52,285 --> 00:31:54,662
Ma olen valmis. Kutsun lifti.
567
00:31:54,787 --> 00:31:56,414
Tähtsale? Ema, me...
568
00:31:56,539 --> 00:31:59,167
Need on vaid linna
finantsjuhi valimised.
569
00:31:59,292 --> 00:32:00,877
Aga millise linna?
570
00:32:01,002 --> 00:32:04,881
New Yorgi. See on
parim linn. - Olgu.
571
00:32:05,006 --> 00:32:07,133
Ema, kaua ma seal olema pean?
572
00:32:07,258 --> 00:32:09,636
Herbert Jr! - Mida?
Ma pean õppima.
573
00:32:09,761 --> 00:32:12,722
Ta peab õppima? See
on tõesti tähtis õhtu.
574
00:32:13,806 --> 00:32:16,225
Ole seal seni, kuni
su isa kõne lõpetab.
575
00:32:16,351 --> 00:32:17,852
Kui ma üldse võidan.
576
00:32:18,937 --> 00:32:21,689
Wexleyd võidavad alati.
577
00:32:21,814 --> 00:32:24,067
Küsitluste järgi
juhid viie punktiga
578
00:32:24,192 --> 00:32:26,110
ja peaksid kindlasti võitma.
579
00:32:26,235 --> 00:32:27,236
Jah!
580
00:32:27,362 --> 00:32:30,281
Issi! Issi! Issi!
581
00:32:30,406 --> 00:32:33,368
Issi! Issi! Issi!
582
00:32:37,580 --> 00:32:39,832
Ma vihkan seda räpast linna.
583
00:32:40,667 --> 00:32:44,128
Kuidas see juhtus?
Ta pidi kindlasti võitma.
584
00:32:44,253 --> 00:32:47,006
Hr Chauncey sõnul
mõjutas tulemusi töölisklass.
585
00:32:47,131 --> 00:32:51,260
Mul pole aega tobust
Chauncey ega töölisklassi jaoks.
586
00:32:51,386 --> 00:32:54,639
Tulge. Tellime suure pitsa.
587
00:32:55,306 --> 00:32:57,475
Selle kitsejuustuga,
mis meile meeldib.
588
00:33:00,311 --> 00:33:04,816
Miks sa üldse kandideerisid,
kui teadsid, et võid kaotada?
589
00:33:09,237 --> 00:33:10,571
Kallis,
590
00:33:11,322 --> 00:33:12,907
ära kuula teda.
591
00:33:13,032 --> 00:33:15,535
Sa tahtsid inimesi aidata.
592
00:33:15,660 --> 00:33:20,832
Su süda on õiges kohas. - Ma
ei suuda uskuda, et kaotasin.
593
00:33:20,957 --> 00:33:24,085
Pole tähtis, et sa ei
võitnud. Oled inimene.
594
00:33:25,420 --> 00:33:26,462
Vaata mulle otsa.
595
00:33:28,464 --> 00:33:29,465
Sa oled inimene.
596
00:34:08,463 --> 00:34:09,756
Sa näed hea välja, Imogen.
597
00:34:09,881 --> 00:34:12,133
Jah. Kas Thatcher on valmis?
598
00:34:12,258 --> 00:34:14,010
Kas ma mainisin,
kui hea välja näed?
599
00:34:14,927 --> 00:34:16,304
Sa oled väga paha.
600
00:34:37,450 --> 00:34:39,911
Carrie Bradshaw saabus just.
601
00:34:40,036 --> 00:34:42,663
Mis tal seljas on?
See on imeilus.
602
00:34:42,789 --> 00:34:46,876
Olen nii kaua tahtnud,
et ta meie üritusele tuleks.
603
00:34:47,001 --> 00:34:48,586
Aga miks ta täna siin on?
604
00:34:48,711 --> 00:34:51,255
See pole isegi hea üritus.
- Mina kutsusin ta siia.
605
00:34:52,006 --> 00:34:53,966
Kuidas sina teda tunned?
606
00:34:54,092 --> 00:34:55,093
Tere.
607
00:34:55,218 --> 00:34:56,385
Ta on mu ülemine naaber.
608
00:34:56,511 --> 00:34:57,512
Sind on nii tore näha.
609
00:34:57,637 --> 00:34:58,638
Vabanda mind.
610
00:35:02,308 --> 00:35:04,560
Tere. - Tere õhtust.
611
00:35:04,685 --> 00:35:07,730
Sa oskad ennast üles lüüa.
612
00:35:08,815 --> 00:35:11,818
Kas nii öeldakse üldse?
- Jah, aitab lobisemisest.
613
00:35:11,943 --> 00:35:14,654
Kus mu tasu on?
Krüptovaluuta ei sobi
614
00:35:14,779 --> 00:35:18,825
ega see teine
võltsvaluuta ehk naelad.
615
00:35:20,118 --> 00:35:23,246
Kas võtame endale
õige mitu drinki?
616
00:35:23,371 --> 00:35:24,539
Jah, teeme seda.
617
00:35:30,336 --> 00:35:31,796
Kas ma saaksin sinuga rääkida?
618
00:35:31,921 --> 00:35:34,090
Kordan uuesti.
Politsei ei tule siia
619
00:35:34,215 --> 00:35:38,136
ega leia mu surnukeha, mis
on nibusid pidi lakke riputatud.
620
00:35:38,261 --> 00:35:39,846
Ma pole sellega nõus.
621
00:35:39,971 --> 00:35:42,849
Ta on armas
aseksuaalne korterinaaber.
622
00:35:44,600 --> 00:35:47,353
Kas tahaksid vahetada ta
seksuaalse korterinaabri vastu?
623
00:35:49,772 --> 00:35:51,232
Kas sa tahaksid kokku kolida?
624
00:35:53,025 --> 00:35:55,111
See on väga tore
pakkumine, Tony.
625
00:35:55,236 --> 00:35:57,488
Jah, kunagi.
626
00:35:58,990 --> 00:36:02,118
Ootame. Ma ei taha
liigselt kiirustada.
627
00:36:03,369 --> 00:36:05,496
Olgu. - Pean pissile minema.
628
00:36:24,307 --> 00:36:26,976
Olgu. Teeme selle
ära. Ma kolin sisse.
629
00:36:34,150 --> 00:36:37,737
Tundub, et oled Raudse
Leediga suureks abiks olnud.
630
00:36:37,862 --> 00:36:38,863
Jah, ongi.
631
00:36:39,697 --> 00:36:41,532
Maggie tundub juba
peaaegu inimene olevat.
632
00:36:41,657 --> 00:36:45,453
Ei, hoopis Duncan on mind
minu raamatuga aidanud.
633
00:36:45,578 --> 00:36:48,080
Tal on väga terav silm.
634
00:36:48,206 --> 00:36:51,292
Aga suhetes on
ta täiesti kohutav.
635
00:36:51,417 --> 00:36:55,755
Tähtaegadest peab ta alati kinni,
aga meie aastapäevad unustas ära.
636
00:36:55,880 --> 00:36:58,674
Ära iial ütle iial. Selgub,
637
00:36:59,884 --> 00:37:02,261
et ma vajan ikkagi
väikest pikendust.
638
00:37:02,386 --> 00:37:05,681
Ja ma mainin seda
Carrie Bradshaw' ees,
639
00:37:05,806 --> 00:37:08,935
sest tahad talle
nõustumisega muljet avaldada.
640
00:37:10,019 --> 00:37:13,105
Räägime sellest järgmisel
nädalal, kui Londonis tagasi oled.
641
00:37:13,231 --> 00:37:16,567
Carrie, oli väga tore
sinuga lõpuks kohtuda.
642
00:37:16,692 --> 00:37:20,905
Ja kui sa vajad kunagi
kirjastajat Suurbritannias,
643
00:37:21,030 --> 00:37:22,907
siis ma olen
kirjanikega imeline,
644
00:37:23,032 --> 00:37:24,450
kui nendega ei abiellu.
645
00:37:28,454 --> 00:37:29,789
Vaata aga.
646
00:37:31,165 --> 00:37:33,334
Sa oled ikka tõeline
müsteerium ja mõistatus.
647
00:37:33,459 --> 00:37:35,878
Müsteerium? Võib-olla.
648
00:37:36,003 --> 00:37:37,296
Mõistatus? Vaevalt küll.
649
00:37:37,421 --> 00:37:38,881
Kõik on üsna selge.
650
00:37:39,006 --> 00:37:42,343
Abiellusin enda kirjastajaga,
sest mulle meeldis ta huulepulk.
651
00:37:43,010 --> 00:37:44,679
Kas sa ei jõudnud
tähtajaks valmis?
652
00:37:46,722 --> 00:37:47,723
Ei jõudnud.
653
00:37:50,977 --> 00:37:54,647
Palun tule nüüd minuga kaasa.
654
00:37:55,481 --> 00:37:58,401
Lähme kuhugi sööma.
655
00:37:58,526 --> 00:37:59,694
Olgu.
656
00:38:00,319 --> 00:38:01,529
Selle eest lisatasu ei küsi.
657
00:38:32,476 --> 00:38:36,355
Kui mustandi lõpetan, pean
seda vähemalt kuu aega põlgama
658
00:38:36,480 --> 00:38:39,442
ja lahti lammutama, et
kõik uuesti kokku panna
659
00:38:39,567 --> 00:38:40,985
täpselt selliseks, nagu see oli.
660
00:38:41,110 --> 00:38:44,905
Ja siis ma olen sellest
kaks nädalat eemal
661
00:38:45,031 --> 00:38:49,493
ning esitan teose, olles
ise äärmiselt purjus.
662
00:38:49,618 --> 00:38:53,748
Muud pole vaja.
Ole lihtsalt purjus.
663
00:38:56,959 --> 00:38:58,336
Su raamat on imeline.
664
00:39:00,212 --> 00:39:01,839
Minu arvates oled sina imeline.
665
00:39:03,674 --> 00:39:06,260
Ja selgub, et New Yorgis
arvavad kõik teised ka nii.
666
00:39:06,385 --> 00:39:09,388
Ma sain täna õhtul
teada, et sa oled kuulus.
667
00:39:10,139 --> 00:39:12,808
Ja mina sain teada, et
oled omadega puntras.
668
00:39:12,933 --> 00:39:17,021
Ja selle tõttu ei peakski New
Yorgis kunagi väljas käima.
669
00:39:17,146 --> 00:39:20,024
Kui oleksime jäänud
siia majja, kuhu kuulume,
670
00:39:20,149 --> 00:39:22,276
siis me ei teaks, et sa
oled kuulus ja mina...
671
00:39:22,401 --> 00:39:24,153
Omadega puntras. - Täpselt.
672
00:39:26,280 --> 00:39:29,033
Oota. Ma kirjutan selle ümber.
673
00:39:33,871 --> 00:39:35,373
Sa pole omadega puntras.
674
00:39:38,834 --> 00:39:41,045
Ma arvan, et sina
oled ka imeline.
675
00:39:47,301 --> 00:39:48,886
Kas tahad alumisele
korrusele tulla?
676
00:39:50,721 --> 00:39:54,266
Ma olen kirjutamise
tänaseks lõpetanud
677
00:39:55,851 --> 00:39:57,561
ja võib-olla lausa igaveseks.
678
00:40:12,034 --> 00:40:13,160
Sellisel juhul head ööd.
679
00:40:13,869 --> 00:40:15,287
Head ööd.
680
00:40:30,511 --> 00:40:31,762
Duncan.
681
00:40:33,514 --> 00:40:34,640
Duncan.
682
00:40:49,321 --> 00:40:53,033
Kes iganes siia järgmisena
kolib, valib kvaliteetsemad linad.
683
00:40:54,535 --> 00:40:56,662
Ma ei tahtnud
vihjata, et sa magad
684
00:40:56,787 --> 00:40:59,874
inimesega, kes need
ruumid järgmisena üürib.
685
00:41:01,834 --> 00:41:03,878
On ju ilmselge, et
see oli heategevus.
686
00:41:05,212 --> 00:41:06,589
Annan nii palju, kui saan.
687
00:41:10,426 --> 00:41:14,889
Sa saad ikka aru,
et ma ei tule tagasi?
688
00:41:15,973 --> 00:41:17,850
Jah, ma sain vihjetest aru.
689
00:41:19,059 --> 00:41:21,729
Ma mainisin ju sinuga kohtudes,
690
00:41:24,190 --> 00:41:26,609
et hajutad mu tähelepanu.
691
00:41:29,195 --> 00:41:31,363
Ja me
692
00:41:33,157 --> 00:41:36,994
teame nüüd, et
kõiges peale kirjutamise
693
00:41:39,121 --> 00:41:40,331
olen ma täielik käpard.
694
00:41:42,875 --> 00:41:44,168
Nii et olukord on selline.
695
00:41:45,044 --> 00:41:46,795
Kas sa kahetsed midagi?
696
00:41:46,921 --> 00:41:48,005
Ühte asja.
697
00:41:49,423 --> 00:41:54,136
Ma poleks pidanud peatüki
algusest lavendlilõiku eemaldama.
698
00:41:57,640 --> 00:42:00,142
Mis selle naisega juhtub?
699
00:42:00,267 --> 00:42:01,644
Tead juba, kuidas kõik lõpeb?
700
00:42:04,063 --> 00:42:05,064
Tead.
701
00:42:05,898 --> 00:42:07,608
Ta sureb muidugi üksindusse.
702
00:42:07,733 --> 00:42:10,110
See on klišee. - Siis rõugetesse.
703
00:42:11,070 --> 00:42:12,696
Ei. - Teise haigusesse?
704
00:42:17,326 --> 00:42:19,537
Kas ma tohin veel
midagi soovitada?
705
00:42:21,705 --> 00:42:22,915
Ta jääb ellu.
706
00:42:25,459 --> 00:42:28,629
Ta on nii ainulaadne tegelane.
Oleks kahju ta ära tappa.
707
00:42:30,089 --> 00:42:32,466
Ma kaalun seda.
708
00:42:35,302 --> 00:42:40,140
See on esimene
kord üle pika aja,
709
00:42:42,726 --> 00:42:47,273
kus mulle on meeldinud
see, et ma tegelen
710
00:42:47,398 --> 00:42:51,277
kellegi elava ja mitte surnuga.
711
00:42:54,446 --> 00:42:56,490
Ma võisin tähtajaks
mitte valmis jõuda,
712
00:42:57,616 --> 00:42:59,994
aga sa andsid mu
elule uue hingamise.
713
00:43:01,870 --> 00:43:03,622
Duncan? - Jah?
714
00:43:03,747 --> 00:43:05,708
Liiga luuleline. - Jah.
Kui seda ütlesin,
715
00:43:05,833 --> 00:43:07,668
siis sain sellest kohe aru.
716
00:43:08,877 --> 00:43:11,005
Sa oled tõeline kirjanik.
717
00:43:15,718 --> 00:43:17,678
Kallis, sina oled ka.
718
00:43:28,897 --> 00:43:30,983
<i>Naine istus enda aias.</i>
719
00:43:31,817 --> 00:43:35,029
<i>Kuigi suvi oli
saabunud ja möödunud,</i>
720
00:43:35,154 --> 00:43:39,241
<i>tundis ta selle soojust
veel enda näol ja kehal.</i>
721
00:43:40,159 --> 00:43:41,785
<i>Kui imeline.</i>
722
00:43:41,910 --> 00:43:43,370
<i>Kui imeline.</i>
723
00:43:43,495 --> 00:43:44,663
<i>Kui imeline.</i>
724
00:44:56,694 --> 00:44:58,734
Subtiitrid tõlkinud: Jaanika
Soever www.sdimedia.com
724
00:44:59,305 --> 00:45:59,668
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-