"And Just Like That..." Episode #3.10

ID13207358
Movie Name"And Just Like That..." Episode #3.10
Release NameAnd.Just.Like.That.S03E10.Better.Than.Sex.720p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID36587105
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,838 --> 00:00:06,089 <i>Sügis oli saabunud.</i> 2 00:00:06,756 --> 00:00:09,926 <i>Lehed muutusid kuldseks ja õhk jahedaks.</i> 3 00:00:10,635 --> 00:00:12,846 <i>Naine muutus taas iseendaks.</i> 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,307 <i>Ta tunnid muutusid päevadeks</i> 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,309 <i>ja päevad nädalateks.</i> 6 00:00:18,435 --> 00:00:21,438 <i>Ta valu muutus produktiivsuseks.</i> 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,941 <i>Pere, kes ei koliks iial sisse ta koju</i> 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,359 <i>ega ta südamesse,</i> 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,486 <i>hajus ta elust.</i> 10 00:00:28,611 --> 00:00:31,823 <i>See meenutas viisi, kuidas kuldne leht muutus jalge all pruuniks.</i> 11 00:00:31,948 --> 00:00:34,034 <i>Ta oli teinud kõik, mida sai.</i> 12 00:00:34,159 --> 00:00:36,036 <i>Ta oli teinud kõik, mida sai.</i> 13 00:00:36,786 --> 00:00:38,455 <i>Ta oli teinud kõik, mida sai.</i> 14 00:00:39,456 --> 00:00:40,707 Issand. 15 00:00:40,832 --> 00:00:42,834 Kordasid viimast lauset? 16 00:00:42,959 --> 00:00:44,461 Kas see pole liigne? - Ei. 17 00:00:44,586 --> 00:00:47,130 See on fakt ja nagu mantra, 18 00:00:47,255 --> 00:00:48,715 mis näitab meile, 19 00:00:48,840 --> 00:00:52,052 kui väga ta peab ennast selles veel veenma. 20 00:00:52,177 --> 00:00:54,804 Ja peatüki lõpetamine sellega? - Nutikas. 21 00:00:55,555 --> 00:00:56,681 Kaval ka? - Jah? 22 00:00:56,806 --> 00:00:58,767 Mees jõudis sõjatandrilt turvaliselt tagasi, 23 00:00:58,892 --> 00:01:03,855 aga suri siis eelmisest lahingust ravimata haava tõttu? Üllatav. 24 00:01:03,980 --> 00:01:07,067 Ja see väärib viskit. 25 00:01:07,192 --> 00:01:08,943 Väärib viskit? Uskumatu. 26 00:01:09,069 --> 00:01:13,406 Ma pole üle nädala aja midagi viskit väärivat kirjutanud. 27 00:01:13,531 --> 00:01:16,618 Kullake, kui ma jooksin nii palju, kui sa väärid, 28 00:01:16,743 --> 00:01:19,913 siis jõuaksin igal õhtul pr Thatcheri juurde purjus peaga 29 00:01:20,038 --> 00:01:22,665 ja talle ei meeldiks see. 30 00:01:22,791 --> 00:01:24,959 Lisaks läheneb mu tähtaeg kiiresti. 31 00:01:25,085 --> 00:01:28,254 Palun ära ütle, et jäid graafikust maha, sest aitasid mind. 32 00:01:28,379 --> 00:01:31,591 Natuke. Aga see häbistas mind. 33 00:01:31,716 --> 00:01:34,385 Mul on olnud sulle sarnane kirjasoon, 34 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 aga selle taga oli kokaiin. 35 00:01:35,845 --> 00:01:41,059 Sa oled viimastel nädalatel hämmastavalt palju kirjutanud. 36 00:01:41,184 --> 00:01:46,147 Kirjutamisest on mulle antud olukorras kasu olnud. 37 00:01:47,649 --> 00:01:49,317 Nagu oleks kasu ka viskist. 38 00:01:49,442 --> 00:01:50,443 Vabandust. 39 00:01:51,319 --> 00:01:53,488 Ootasin, et kordaksid seda kolm korda. 40 00:01:53,613 --> 00:01:56,241 Ta soovis viskit. Ta soovis viskit. 41 00:01:56,366 --> 00:01:59,536 Ta soovis viskit. 42 00:01:59,661 --> 00:02:02,372 Kas see on järeleandlik? 43 00:02:02,497 --> 00:02:05,542 Ei. Ära muretse. Ma ütlen, kui kirjutised tavaliseks muutuvad. 44 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 Olgu. Oled ennast nüüd karastanud? 45 00:02:08,294 --> 00:02:10,672 16. peatüki esimene lõik on liiga tavaline. 46 00:02:10,797 --> 00:02:12,507 Võib-olla vaid veidi igav. 47 00:02:12,632 --> 00:02:14,676 Olgu. Mida mina ka tean? 48 00:02:14,801 --> 00:02:17,804 Olen kirjutanud vaid viis menukat raamatut. 49 00:02:17,929 --> 00:02:19,264 Olen neid seitse kirjutanud. 50 00:02:19,389 --> 00:02:22,559 Minu elulood on 700 lehekülge pikad. 51 00:02:22,684 --> 00:02:25,603 Süžee on sulle juba ette kirjutatud. 52 00:02:28,690 --> 00:02:30,108 Tead, ma mõtlen... 53 00:02:30,984 --> 00:02:33,403 Ei, vabandust. Ma ei mõtle. 54 00:02:33,528 --> 00:02:34,821 Mida sa ei mõtle? 55 00:02:35,864 --> 00:02:41,244 Seda, mida ma loeksin, kui ta veel siin oleks. 56 00:02:42,954 --> 00:02:44,372 Kas see on liiga otsekohene? 57 00:02:47,959 --> 00:02:49,752 Mida sa loeksid? 58 00:02:53,464 --> 00:02:54,632 Mul pole aimugi. 59 00:02:55,842 --> 00:02:57,760 Mul pole aimugi. 60 00:02:57,886 --> 00:03:00,930 Mul pole aimugi. 61 00:03:02,724 --> 00:03:06,060 Aga võin öelda, et see poleks midagi ennekuulmatut. 62 00:03:06,186 --> 00:03:12,734 Ma lähen tagasi enda süžee juurde, mis on juba valmis kirjutatud. 63 00:03:16,112 --> 00:03:18,907 Tõsi. Kurat, miks mul selleks nii kaua aega kulub? 64 00:03:22,827 --> 00:03:24,037 Hästi tehtud. 65 00:03:26,000 --> 00:03:32,074 66 00:03:33,922 --> 00:03:37,759 Miranda, tubli, muutsid selle koha kiiresti kenaks. 67 00:03:37,884 --> 00:03:39,636 Steve, ostsin selle möbleeritult. 68 00:03:39,761 --> 00:03:43,806 Ma imestasingi juba, sest meil kulus diivani valimiseks kaks aastat. 69 00:03:43,932 --> 00:03:45,433 Ja uut sa ei ostnudki. 70 00:03:45,558 --> 00:03:48,019 Sest me valisime eelmist kaks aastat. 71 00:03:48,144 --> 00:03:50,521 Issand, vaata seda. - Tursk, 72 00:03:50,647 --> 00:03:52,982 porgandipüree ja juustukaste. 73 00:03:53,107 --> 00:03:56,694 Sa ei teeselnudki siis, et kasutad pliiti. 74 00:03:56,819 --> 00:03:59,739 Mulle hakkas meeldima isale ja endale süüa valmistada. 75 00:03:59,864 --> 00:04:01,324 On aeg DNA-test teha. 76 00:04:01,449 --> 00:04:05,036 Tahtsingi teile koos öelda, et tulen Scoutist ära 77 00:04:05,161 --> 00:04:07,372 ja lähen tagasi kooli. - Issand! 78 00:04:08,998 --> 00:04:10,917 Sind üllatab minu reaktsioon? 79 00:04:11,042 --> 00:04:12,961 Ütles, et talle meeldib süüa teha. 80 00:04:13,086 --> 00:04:15,922 Coney Islandi vardad ja karbid pole see. 81 00:04:16,047 --> 00:04:18,508 Läksin õppima Kulinaarse hariduse instituuti. 82 00:04:18,633 --> 00:04:20,802 Meie pojast saab kokk! 83 00:04:20,927 --> 00:04:24,806 Kuule, põhjus on sari "The Bear". 84 00:04:24,931 --> 00:04:27,809 Mul on põhjustest ükskõik, kui ta diplomi saab. 85 00:04:30,603 --> 00:04:33,940 Ma tahtsin teiega veel millestki rääkida. 86 00:04:34,065 --> 00:04:36,150 Me maksame, pole probleemi. 87 00:04:36,276 --> 00:04:38,027 Ei, ema. Asi pole selles. 88 00:04:39,237 --> 00:04:40,488 Teate, 89 00:04:41,864 --> 00:04:43,241 ma tegin kellegi rasedaks. 90 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Mida? 91 00:04:46,369 --> 00:04:47,495 Jah. 92 00:04:49,580 --> 00:04:53,001 Kelle? Ma ei teadnudki, et kellegagi käid. 93 00:04:53,126 --> 00:04:54,961 Ei käigi. 94 00:04:55,086 --> 00:04:57,588 Olen selle tüdrukuga võib-olla kaks korda maganud. 95 00:04:58,214 --> 00:05:01,801 Võib-olla kaks korda? Sa ei teagi täpselt? 96 00:05:02,844 --> 00:05:04,304 Kaks või kolm korda. 97 00:05:05,388 --> 00:05:08,182 Ma olin üsna purjus. - Kaks või kolm korda? 98 00:05:08,308 --> 00:05:12,103 Sa olid üsna purjus? Mida kuradit sa meile räägid? 99 00:05:12,228 --> 00:05:13,855 Steve. - Mida? 100 00:05:15,315 --> 00:05:18,609 Kuidas ta nimi on? - Mia. 101 00:05:18,735 --> 00:05:19,986 Ja perekonnanimi? 102 00:05:23,614 --> 00:05:25,616 Miks sa kondoomi ei kasutanud? 103 00:05:26,367 --> 00:05:29,162 Olgu. 104 00:05:29,996 --> 00:05:31,122 Issand. 105 00:05:31,247 --> 00:05:33,833 Kui rase ta on? - Väga. 106 00:05:33,958 --> 00:05:38,796 Põrkasin temaga tänaval kokku ja ta oli silmnähtavalt rase. 107 00:05:38,921 --> 00:05:40,840 Ta ütles, et rääkiski mulle vaid selle tõttu, 108 00:05:40,965 --> 00:05:42,258 kuna rasedust oli näha. 109 00:05:45,636 --> 00:05:47,513 Kuidas sa tead, et see sinu laps on? 110 00:05:47,638 --> 00:05:49,849 Sest ta ütles nii. - Aga tundub, 111 00:05:49,974 --> 00:05:53,227 et ta magab paljudega. - Kust sa seda võtad? 112 00:05:53,353 --> 00:05:54,354 Kui... 113 00:05:55,438 --> 00:05:57,940 Tead, kas ta kavatseb selle alles jätta 114 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 või laseb kellelgi adopteerida? 115 00:06:01,402 --> 00:06:03,404 Pagan. Pagan. Olgu. 116 00:06:03,529 --> 00:06:09,869 Sul hakkas just hästi minema ja nüüd rikkusid kõik ära! 117 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 Isa, kõik on hästi. Saan ikka enda elu elada. 118 00:06:12,121 --> 00:06:13,790 Ta ei taha mind enda ellu. 119 00:06:13,915 --> 00:06:16,334 Aga sa oled sellesse segatud! Tegid kellegi rasedaks. 120 00:06:16,459 --> 00:06:20,755 Su lapse saab keegi, kes ei taha sinuga koos olla! 121 00:06:20,880 --> 00:06:23,383 Kas sa tead, milline jama see on? 122 00:06:23,508 --> 00:06:25,301 See on täiesti perses! 123 00:06:25,426 --> 00:06:27,387 Steve. - Isa, rahune. See on olukord. 124 00:06:27,512 --> 00:06:30,556 Me leiame lahenduse. - Sellele ei ole lahendust. 125 00:06:30,681 --> 00:06:34,310 Ma tean, millest räägin! - Jah, aga asi pole sinus ja emas. 126 00:06:34,435 --> 00:06:39,148 Ei, sest ma armastasin su ema ja teadsin ta perekonnanime! 127 00:06:39,273 --> 00:06:41,901 Steve. Peame vaid... - Ei. 128 00:06:42,026 --> 00:06:44,237 Oled kuradi 20-aastane 129 00:06:44,362 --> 00:06:49,242 ja sul pole kondoomi jaoks kahte dollarit? 130 00:06:50,284 --> 00:06:54,330 Kehita veel kord õlgu ja ma löön su oimetuks. 131 00:06:54,455 --> 00:06:56,290 Olgu. Rahuneme maha. 132 00:06:56,416 --> 00:06:58,626 Kuhu sa lähed? - Eemale verbaalselt ahistavatest 133 00:06:58,751 --> 00:07:01,712 ja füüsiliselt ohtlikest vanematest. - See pole nali! 134 00:07:01,838 --> 00:07:04,132 Sa rikkusid enda elu ära. 135 00:07:04,257 --> 00:07:06,592 Kurat, Miranda! Kurat. 136 00:07:14,642 --> 00:07:17,603 Olgu, aga mis lahti on? - Oota, lisan Carrie ka. 137 00:07:19,313 --> 00:07:21,524 <i>Carrie, kas sa kuuled?</i> - Jah. 138 00:07:21,649 --> 00:07:23,818 Oota. Charlotte? - Jah. 139 00:07:23,943 --> 00:07:28,156 Olgu. Brady tegi kellegi rasedaks. 140 00:07:28,281 --> 00:07:29,740 Ei. - Issand. 141 00:07:29,866 --> 00:07:32,785 Ta tuli täna õhtusöögile ja teatas meile Steve'iga. 142 00:07:32,910 --> 00:07:34,829 Ma ei teadnudki, et Brady kellegagi käib. 143 00:07:34,954 --> 00:07:37,039 Ei käigi. See oli vaid üheöösuhe. 144 00:07:37,165 --> 00:07:38,958 Ei! - Issand. 145 00:07:39,083 --> 00:07:40,835 See on mu suurim õudusunenägu. 146 00:07:40,960 --> 00:07:43,254 Vabandust. Asi pole minus. 147 00:07:43,379 --> 00:07:47,133 Asi on sinus. - Kas see võiks kelleski teises olla? 148 00:07:47,258 --> 00:07:49,760 Aga mida sa tema kohta tead? 149 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 Mitte midagi. 150 00:07:51,012 --> 00:07:55,266 Tean vaid seda, et rasedust on näha. 151 00:07:55,391 --> 00:07:56,767 Ma ei suuda rohkem imestada. 152 00:07:56,893 --> 00:07:59,020 Steve läks endast täiesti välja. 153 00:07:59,145 --> 00:08:01,814 Polegi näinud, et ta Brady peale nii vihane oleks. 154 00:08:01,939 --> 00:08:05,401 "Tegid rasedaks kellegi, kes ei taha sinuga koos olla". 155 00:08:05,526 --> 00:08:07,945 Kas kõlab tuttavalt? - Ta ei taha Bradyga koos olla? 156 00:08:08,070 --> 00:08:11,073 Ei! Ma tean seda ka. 157 00:08:11,199 --> 00:08:13,534 Kuulge, minust saab vanaema! 158 00:08:13,659 --> 00:08:15,828 Saab või? - Mida sa silmas pead? 159 00:08:15,953 --> 00:08:19,081 Kui ta ütles, et ei taha Bradyga koos olla, 160 00:08:19,207 --> 00:08:20,708 siis see hõlmab sind ka. 161 00:08:20,833 --> 00:08:23,878 Mitte ilmtingimata. See on hall ala. 162 00:08:24,003 --> 00:08:26,839 Ja te teate ju, kuidas mulle hallid alad meeldivad? 163 00:08:27,715 --> 00:08:28,883 Jah. 164 00:08:33,137 --> 00:08:34,764 Kas nii on hea? - Jah. 165 00:08:34,889 --> 00:08:35,890 Väga hea. 166 00:08:38,267 --> 00:08:39,602 Kurat! Mis see on? 167 00:08:39,727 --> 00:08:41,145 Keegi on ukse taga. 168 00:08:41,270 --> 00:08:44,106 Loodan, et see pole küpsiseid müüv tüdruk. 169 00:08:46,025 --> 00:08:47,610 Ära ava ust, kui sul kõva on. 170 00:08:51,155 --> 00:08:52,156 Maha, poiss. 171 00:08:53,991 --> 00:08:54,992 Maha, poiss. 172 00:08:56,285 --> 00:08:57,286 Maha, poiss. 173 00:08:58,996 --> 00:09:00,122 Issand. 174 00:09:02,333 --> 00:09:04,585 Me peame hotelli minema. 175 00:09:04,710 --> 00:09:07,505 Naaber lõhkus telerit paigaldades gaasitoru ära 176 00:09:07,630 --> 00:09:10,800 ja tuletõrjujast Zac Efron ütles, et kõik peavad evakueeruma. 177 00:09:10,925 --> 00:09:13,469 On hilja. Me ei pea hotelli minema. 178 00:09:13,594 --> 00:09:15,054 Võime minu korterisse minna. 179 00:09:16,264 --> 00:09:18,057 Tony? - Ma kuulsin sind. 180 00:09:18,182 --> 00:09:20,226 Lootsin lihtsalt, et seda päeva ei tule. 181 00:09:21,185 --> 00:09:24,564 Sul on ilmselt viis korterinaabrit? 182 00:09:24,689 --> 00:09:28,025 Vaid üks. Ta on kunstnik, kes töötab öövahetuses. 183 00:09:28,150 --> 00:09:32,446 Ööbin Upper West Side'is sinu ja su korterinaabriga. 184 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 Võtan Whami! kassetid kaasa. 185 00:09:42,248 --> 00:09:44,917 Auto on siin. Hommikusöök ajakirjanikega algab kell 9. 186 00:09:45,042 --> 00:09:48,546 Mul läheb viis minutit. Pean kell 12.25 rongile jõudma, 187 00:09:48,671 --> 00:09:50,131 et intervjuu teha. 188 00:09:50,256 --> 00:09:52,258 Mida see näriline siin teeb? 189 00:09:52,383 --> 00:09:54,385 Gabby ütles, et ta hamster igatseb mind, 190 00:09:54,510 --> 00:09:58,639 sest ma ei veeda Shirleyga piisavalt kvaliteetaega. 191 00:09:58,764 --> 00:09:59,890 See on vihje mulle. 192 00:10:00,016 --> 00:10:03,603 Chauncey tahab, et läheksime enne valimisi veel ühele üritusele. 193 00:10:03,728 --> 00:10:06,522 See on reedel, aga sa ütlesid, et sulle ei sobi reede. 194 00:10:06,647 --> 00:10:07,648 Jah. 195 00:10:07,773 --> 00:10:10,026 Su ema tuleb tähtsaks õhtuks siia. 196 00:10:10,151 --> 00:10:14,155 Ja talle ei meeldi, kui mind siin ahistada ei saa. 197 00:10:14,280 --> 00:10:17,408 Kas sinuga on kõik korras? - Mul on liiga kiire. 198 00:10:17,533 --> 00:10:20,953 Olen nagu hamster rattas. - Aga sa oled palju armsam. 199 00:10:21,912 --> 00:10:22,955 Palju armsam. 200 00:10:23,080 --> 00:10:25,625 Oled hull, kui arvad, et selle ka sisse pressime. 201 00:10:25,750 --> 00:10:27,710 Ma suudan selle sisse pressida. 202 00:10:27,835 --> 00:10:31,505 Konverents on kell 9. Mine! - Tule. Ära hiline. 203 00:10:46,520 --> 00:10:49,774 Giuseppe? Ma sain ta lõpuks valmis. 204 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 Vabandust. Ma ei teadnud, et sa pole üksi. 205 00:11:04,914 --> 00:11:08,459 Kurat. Kes see oli? 206 00:11:09,126 --> 00:11:10,169 Mu korterinaaber. 207 00:11:10,294 --> 00:11:14,548 Korterinaaber? Sa ei öelnud, et ta on vana. 208 00:11:14,674 --> 00:11:16,801 Andrew kuuleb sind. - Andrew? 209 00:11:16,926 --> 00:11:19,970 Pigem puusepp Geppetto? Mis värk selle nukuga on? 210 00:11:20,096 --> 00:11:22,515 Ta nikerdab puidust tegelasi 211 00:11:22,640 --> 00:11:25,810 ja esineb siis nendega. 212 00:11:25,935 --> 00:11:29,480 Kohtusimegi nii. Mu luulelaud oli ta esinemiskoha lähedal. 213 00:11:29,605 --> 00:11:32,274 Ära räägi sellisest meelelahutusest. 214 00:11:32,400 --> 00:11:34,151 Ja mis tegelasi ta valmistab? 215 00:11:34,276 --> 00:11:36,570 Nukk näeb välja täpselt nagu sina. 216 00:11:36,696 --> 00:11:38,197 Jah. Ma olen ta muusa. 217 00:11:39,156 --> 00:11:42,326 Ma neelan enda keele alla. Ta muusa? Sa meeldid talle. 218 00:11:42,451 --> 00:11:44,370 Ta tahab sind. 219 00:11:44,495 --> 00:11:47,248 Sa eksid. Andrew on aseksuaalne. 220 00:11:47,373 --> 00:11:48,666 Mis aseksuaalne? 221 00:11:48,791 --> 00:11:52,086 Aseksuaalne. Teda ei huvita teised seksuaalses mõttes. 222 00:11:52,211 --> 00:11:55,798 Teda huvitab vaid suure riistaga nukk, kes näeb välja nagu sina. 223 00:12:02,388 --> 00:12:06,183 Tere, härrad? Tere. 224 00:12:06,308 --> 00:12:10,604 Mul on Zoomis kõne. Lõpetage töö, aga mitte päriselt. 225 00:12:10,730 --> 00:12:12,982 Võib-olla saaksite ainult värvida. 226 00:12:13,107 --> 00:12:14,525 Aitäh! 227 00:12:15,526 --> 00:12:17,027 Jah! - Harry! 228 00:12:17,153 --> 00:12:20,156 Vaiksemaks. Miks see nii vali on? - Ma ei kuulnud, 229 00:12:20,281 --> 00:12:23,075 sest siin tehakse täiesti ebavajalikku remonti. 230 00:12:23,200 --> 00:12:24,910 Mul on Zoomis kõne. 231 00:12:27,163 --> 00:12:28,789 Laske käia! Pingutage! 232 00:12:30,332 --> 00:12:31,959 Vabandust. - Jah, jah! 233 00:12:32,084 --> 00:12:33,586 Meil on remont. 234 00:12:33,711 --> 00:12:36,213 Olen aastaid vihanud tapeeti, mis meil koridoris on. 235 00:12:36,338 --> 00:12:40,092 Mõtlesin, et elu on lühike ja see tuleks ära vahetada. 236 00:12:40,217 --> 00:12:43,304 Seanss kestab 50 minutit. Kell tiksub. 237 00:12:43,429 --> 00:12:47,516 Olgu. Teil pole kaamerat sees. 238 00:12:47,641 --> 00:12:48,851 <i>Ei peagi olema.</i> 239 00:12:50,728 --> 00:12:53,856 Kas peaksin istuma või pikali olema? 240 00:12:53,981 --> 00:12:57,109 Panin selga mugavad riided, juhuks kui tahate 241 00:12:57,234 --> 00:12:59,653 lähedale pääseda. <i>- Kuidas iganes teil mugav on.</i> 242 00:12:59,779 --> 00:13:02,990 <i>See on energeetiline puhastus, mitte vaagnapiirkonna läbivaatus.</i> 243 00:13:03,115 --> 00:13:04,784 Ma ei tea, kuidas mul mugav on. 244 00:13:04,909 --> 00:13:09,288 Ma ei arvanud, et oksjoni võidan. Pakkusin lihtsalt midagi alustuseks. 245 00:13:09,413 --> 00:13:10,873 40 dollarit pole eriti palju. 246 00:13:10,998 --> 00:13:13,542 Ei ole tõesti. 247 00:13:13,667 --> 00:13:17,379 Olgu. Alustame meditatsioonist. Ma juhendan teid. 248 00:13:17,505 --> 00:13:19,965 Lähme! - Viis, kuus, seitse, kaheksa. 249 00:13:23,552 --> 00:13:25,721 Vabandust. See on mu noorim laps. 250 00:13:25,846 --> 00:13:29,099 <i>Ta valiti koolis näidendi peaosasse.</i> 251 00:13:29,225 --> 00:13:31,560 <i>Me olime kõik šokeeritud. Vabandust.</i> 252 00:13:31,685 --> 00:13:32,728 Jah! 253 00:13:35,564 --> 00:13:38,317 Miks te siin stepptantsuga tegelete? 254 00:13:38,442 --> 00:13:40,528 See on ainus koht, kus pole presenti. 255 00:13:40,653 --> 00:13:43,656 Hei! Hei! Palun. 256 00:13:44,406 --> 00:13:46,283 Mul on Zoomis energeetiline kõne. 257 00:13:46,408 --> 00:13:48,410 Te ei pea hetkel harjutama. 258 00:13:48,536 --> 00:13:52,122 Peame. Näidendini on kolm nädalat ja Rock pole eriti osav. 259 00:13:52,248 --> 00:13:53,791 Viis, kuus, seitse, kaheksa. 260 00:14:00,422 --> 00:14:02,883 Issand. Kas saaksime teise aja leida? 261 00:14:03,008 --> 00:14:05,553 Ma ei suuda müra tõttu lõõgastuda. 262 00:14:05,678 --> 00:14:08,097 <i>Tahate selle hinna eest teise aja leida?</i> 263 00:14:08,222 --> 00:14:09,974 Jah! - Kand, päkk, kand, kand, kand. 264 00:14:12,101 --> 00:14:14,019 See on sul üürikorter? - Jah. 265 00:14:17,606 --> 00:14:19,775 Ja millal sa siia kolisid? - 10-aastaselt. 266 00:14:19,900 --> 00:14:23,237 Siin elasid mu ema, mu õde Marley ja mina. 267 00:14:23,362 --> 00:14:24,446 Emal oli ülemine korrus. 268 00:14:24,572 --> 00:14:27,867 Elasime õega magamistoas. 269 00:14:27,992 --> 00:14:31,662 Nüüd elan seal üleval mina. 270 00:14:33,581 --> 00:14:35,916 Kui palju sa selle eest maksad? - Sa ei taha teada. 271 00:14:36,041 --> 00:14:37,042 Ütle mulle. 272 00:14:37,167 --> 00:14:40,004 Seda kunstnike maja toetatakse. Mu ema oli pottsepp. 273 00:14:40,129 --> 00:14:41,589 Üürihinnal on lagi. 274 00:14:41,714 --> 00:14:43,591 Ütle summa kiiresti. - 900 dollarit kuus. 275 00:14:43,716 --> 00:14:45,092 Kuradi litapoeg. 276 00:14:51,056 --> 00:14:53,017 Imeilus. Kas selle valmistas su ema? 277 00:14:53,142 --> 00:14:56,186 Jah, ta voolis ja kudus kõik need. 278 00:14:56,312 --> 00:14:59,815 Ta tegeles kunsti, kristallide ja õlidega 279 00:14:59,940 --> 00:15:02,276 ning lisas kõigele õunaäädikat. 280 00:15:02,902 --> 00:15:03,986 Kas teda pole enam? 281 00:15:04,820 --> 00:15:07,072 Ta suri rinnavähki, kui olin 20-aastane. 282 00:15:08,282 --> 00:15:11,160 Selgub, et selle vastu pole looduslikku õli olemas. 283 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 Soovin, et oleksin temaga kohtunud. 284 00:15:15,414 --> 00:15:16,999 Tule siia. 285 00:15:19,251 --> 00:15:20,878 Palun tule siia. 286 00:15:25,799 --> 00:15:27,426 Seema, saa mu emaga tuttavaks. 287 00:15:29,428 --> 00:15:30,971 Ma ei suru ta lehte. 288 00:15:32,556 --> 00:15:35,100 Kui olin 7-aastane, siis kinkisin talle emadepäevaks 289 00:15:35,225 --> 00:15:39,021 selle kurva ja õnnetu taime. 290 00:15:39,146 --> 00:15:40,314 Ja... 291 00:15:40,439 --> 00:15:42,608 Tõsiselt või? 292 00:15:42,733 --> 00:15:45,277 See kujutab mu ema kõige paremini. 293 00:15:45,402 --> 00:15:50,032 Armastus, hoolitsus ja sihikindlus. 294 00:15:51,784 --> 00:15:55,496 Ta oli eriline naine. 295 00:15:58,916 --> 00:16:02,670 Tal on emaga probleeme. Suhe ei saa selle tõttu toimida. 296 00:16:02,795 --> 00:16:05,464 Kas me ei kuula siis enam soovitusi? 297 00:16:05,589 --> 00:16:07,299 Arvasin, et mureks on mu suitsetamine. 298 00:16:07,424 --> 00:16:10,886 Aga ei. Ma tõmban aknal pärast seksi ühe sigareti. 299 00:16:11,011 --> 00:16:13,138 Ta ei pane seda pahaks. - Ei pane? 300 00:16:13,263 --> 00:16:15,516 Ta ei pane seda pahaks? - Ta ütles nii. 301 00:16:15,641 --> 00:16:17,476 Nii et asi on emas. 302 00:16:18,310 --> 00:16:20,145 Milline ta on? - Surnud. 303 00:16:20,270 --> 00:16:21,438 Ta suri aastaid tagasi. 304 00:16:21,563 --> 00:16:23,691 Kas ta surnukeha on veel korteris? 305 00:16:23,816 --> 00:16:25,484 Ma ei saa aru, milles probleem on. 306 00:16:25,609 --> 00:16:30,322 Tõeline oht on pereliikmed, kes on veel elus. 307 00:16:30,447 --> 00:16:33,117 Surnud. Ta on pühak. 308 00:16:33,867 --> 00:16:38,539 Korter on nagu pühamu. Ta on taimede ja savinõude pühak. 309 00:16:39,498 --> 00:16:40,749 Mul on kõht väga tühi. 310 00:16:41,542 --> 00:16:44,378 Kindel, et sul pole aega süüa? - Jah. Hakkame kell 19.30 tööle. 311 00:16:44,503 --> 00:16:47,047 See koostöö sujub väga hästi. 312 00:16:47,172 --> 00:16:50,217 See on hämmastav. - Jah. 313 00:16:50,342 --> 00:16:53,679 Ma pole kunagi nii töötanud. Me põrgatame ideid 314 00:16:53,804 --> 00:16:56,473 ja muudame teineteise raamatud paremaks. 315 00:16:56,598 --> 00:16:58,600 Jah. Ma võiksin sellega ära harjuda. 316 00:16:58,726 --> 00:17:00,644 Millega? - Kirjutamispartneriga. 317 00:17:00,769 --> 00:17:03,188 Kas ta võiks olla enamat kui vaid kirjutamispartner? 318 00:17:03,897 --> 00:17:06,734 Kas see oleks midagi enamat? 319 00:17:07,484 --> 00:17:09,236 See võiks just midagi vähemat olla. 320 00:17:10,571 --> 00:17:16,035 Ma pole kunagi kogenud, et mees peab mind eelkõige targaks. 321 00:17:16,160 --> 00:17:17,703 Seksikaks või armsaks jah. 322 00:17:17,828 --> 00:17:20,330 Tagasihoidlikuks ka mitte. - Ei, ei. 323 00:17:20,456 --> 00:17:24,209 Ma ei kiitle. Vastupidi. See on... 324 00:17:24,334 --> 00:17:25,669 See on piirav. 325 00:17:26,879 --> 00:17:31,759 Antud puhul on kõik teisiti. Duncan austab mu mõtteid 326 00:17:31,884 --> 00:17:33,969 ja seda, mis teeb minust minu. 327 00:17:34,094 --> 00:17:36,388 Ta näeb, milline ma olen. 328 00:17:36,513 --> 00:17:39,641 Sina, Charlotte, Miranda ja Duncan näete seda. 329 00:17:39,767 --> 00:17:42,478 Ja ta on mees. - Ma tean. See on väga kummaline. 330 00:17:43,353 --> 00:17:46,190 Lähme. Ma viin su ära. 331 00:17:47,191 --> 00:17:48,859 Ma võtsin Rocco jälle tööle. 332 00:17:50,652 --> 00:17:53,322 Ta töötab Brooklyni juuksurisalongis. Tore. 333 00:17:53,447 --> 00:17:56,158 Võib-olla saan allahindlust. 334 00:17:56,283 --> 00:17:58,619 Aga Brady on Steve'i peale nii vihane, 335 00:17:58,744 --> 00:18:01,371 et kolis nende korterist minu juurde. 336 00:18:01,497 --> 00:18:02,873 Mida kuradit? 337 00:18:02,998 --> 00:18:05,959 Ta teeb selle tüdruku rasedaks ja minust saab jälle ema? 338 00:18:06,085 --> 00:18:09,254 Miranda, kõik laabub. - Kuidas? 339 00:18:09,379 --> 00:18:12,633 Sest ma lähen hetkel ette teatamata 340 00:18:12,758 --> 00:18:14,176 vaatama lapse ema, 341 00:18:14,301 --> 00:18:17,846 kelle rasestas mu täiskasvanust kondoome mitte kasutav kokast poeg. 342 00:18:18,597 --> 00:18:22,810 Ja ma ei ütle talle, kes me oleme. 343 00:18:22,935 --> 00:18:24,436 Aitäh, et sa kaasa tulid. 344 00:18:25,562 --> 00:18:28,065 Tere, mina olen Emily. Kas teil on aeg kokku lepitud? 345 00:18:28,190 --> 00:18:31,902 Ei, aga loodan, et Mia leiab minu jaoks aega. 346 00:18:32,027 --> 00:18:35,948 Olen temast head kuulnud. - Meil pole juuksurit nimega Mia. 347 00:18:36,865 --> 00:18:38,867 Tere. Kas keegi... 348 00:18:38,992 --> 00:18:41,578 Kas keegi küsib mind? - Jah! Tere. 349 00:18:41,703 --> 00:18:46,667 Mia, mulle soovitati sind soojalt. 350 00:18:46,792 --> 00:18:48,627 Aitäh. See on nii tore. 351 00:18:48,752 --> 00:18:51,380 Ma ei ole siin tihti tööl. 352 00:18:51,505 --> 00:18:54,299 Loon heaolurakendust. 353 00:18:54,424 --> 00:18:56,760 See on mu tõeline kirg. 354 00:18:57,427 --> 00:19:00,347 Keegi soovitas teile šampooniplikat? 355 00:19:00,472 --> 00:19:03,225 See on hullumeelne. Ära solvu. 356 00:19:13,652 --> 00:19:15,028 Palun vabandust. 357 00:19:15,154 --> 00:19:16,613 See on nii piinlik. 358 00:19:16,738 --> 00:19:20,117 Ma alles harjun gaasidega, kuna olen rase. 359 00:19:20,951 --> 00:19:24,788 Palju õnne. Oled ilmselt väga elevil. 360 00:19:25,706 --> 00:19:29,293 Kavatsesin aborti teha, aga mõistsin siis, 361 00:19:29,418 --> 00:19:31,587 et laps on topelt Kaalud. 362 00:19:31,712 --> 00:19:33,463 See saab kuradi äge olema. 363 00:19:33,589 --> 00:19:36,091 Uskumatu. Kindlasti! 364 00:19:37,301 --> 00:19:40,929 Mida isa arvab? Kas teda huvitab astroloogia? 365 00:19:41,054 --> 00:19:43,724 Mul pole aimugi. 366 00:19:44,474 --> 00:19:46,935 Te pole lähedased? 367 00:19:47,060 --> 00:19:49,479 Ta on vist normaalne. 368 00:19:50,230 --> 00:19:52,274 Me ei hakka last koos kasvatama. 369 00:19:52,399 --> 00:19:55,277 Oleme vaid kepisemud. - Kuidas sa siis tead, et ta isa on? 370 00:19:57,154 --> 00:20:01,617 Mõtlesin vaid, kuidas sa tead, kui ta su poiss-sõber pole. 371 00:20:01,742 --> 00:20:05,537 Kas sa isadustesti või midagi ei peaks tegema? 372 00:20:09,208 --> 00:20:10,500 Miks sa minult seda küsid? 373 00:20:14,087 --> 00:20:15,756 Ma olen kepisemu ema. 374 00:20:18,675 --> 00:20:22,012 Issand jumal! Issand! 375 00:20:23,180 --> 00:20:25,599 Sa tulid siia ja valetasid? 376 00:20:25,724 --> 00:20:27,517 See on nii vastik ja sobimatu. 377 00:20:27,643 --> 00:20:31,146 Mina käitusin sobimatult? Sa lämmatasid mu veega peaaegu ära. 378 00:20:31,813 --> 00:20:33,440 Kas saaksin vähemalt rätiku? 379 00:20:34,566 --> 00:20:36,443 Sa oled ilmselt Sõnn. 380 00:20:38,111 --> 00:20:40,697 Mia, Mia, palun ära mine. 381 00:20:40,822 --> 00:20:44,910 Ma poleks pidanud siia luurama tulema, 382 00:20:45,035 --> 00:20:48,163 aga sain just teada ja seedin alles kõike. 383 00:20:49,289 --> 00:20:54,711 Ma loodan lapse pärast, et võiksime suhelda, 384 00:20:54,836 --> 00:20:58,048 sest meie pere saaks siis poisi või tüdrukuga tuttavaks. 385 00:20:58,882 --> 00:21:01,051 Poisi või tüdrukuga? 386 00:21:01,927 --> 00:21:03,428 Sa oled nii binaarne ja vanamoodne. 387 00:21:08,642 --> 00:21:09,935 Issand, Mia! 388 00:21:11,853 --> 00:21:13,855 Issand. See haiseb! 389 00:21:26,743 --> 00:21:28,120 Halloo? 390 00:21:29,830 --> 00:21:32,040 Tegin enda kodused ülesanded ära. 391 00:21:32,165 --> 00:21:33,458 Ma tulen kohe alla. 392 00:21:33,583 --> 00:21:36,670 Ma olen väga kaua oodanud. 393 00:21:36,795 --> 00:21:38,922 Kas peaksin päästjad üles saatma? 394 00:21:39,047 --> 00:21:41,591 Vaid siis, kui nad oskavad printereid elustada. 395 00:21:41,717 --> 00:21:45,721 Ma tungin läbi selle lossi seinte. 396 00:21:45,846 --> 00:21:50,934 Palun ära vala mind kuuma õliga üle. 397 00:21:58,400 --> 00:21:59,484 Vaatame, mida teha suudan. 398 00:21:59,609 --> 00:22:01,945 Kas sa kirjutasid hr Xeroxi eluloo? 399 00:22:02,070 --> 00:22:04,906 Ma astun kõrvale. - Kaval. 400 00:22:05,032 --> 00:22:07,993 Ma tean ühte alati toimivat 401 00:22:08,118 --> 00:22:11,246 trikki. - Jah. 402 00:22:22,341 --> 00:22:25,469 See toimis, sest avasin sahtli kolm korda. 403 00:22:26,720 --> 00:22:30,182 Sa kirjutad akna juures? Huvitav. 404 00:22:30,849 --> 00:22:34,311 Ma kirjutan seina vastas, et saaksin seda peaga taguda. 405 00:22:36,563 --> 00:22:38,440 Nii kena tuba. 406 00:22:39,191 --> 00:22:41,026 Nii palju kleite. 407 00:22:41,151 --> 00:22:44,029 Kas sa oled neid kõiki kandnud? - Tead. 408 00:22:44,154 --> 00:22:47,366 Enamik New Yorgi elanikud käivad väljas. 409 00:22:47,491 --> 00:22:49,201 See kõlab absurdselt. 410 00:22:49,326 --> 00:22:50,577 Oled üldse kunagi kodus ka? 411 00:22:50,702 --> 00:22:52,079 Sul on nii palju riideid. 412 00:22:52,204 --> 00:22:53,872 Arvad, et see on palju? 413 00:22:54,498 --> 00:22:56,208 Ära imestusest pikali kuku. 414 00:22:56,917 --> 00:22:58,460 Arvad, et see võib juhtuda? 415 00:23:04,716 --> 00:23:06,802 Duncan, need on mu tüdrukud. 416 00:23:08,345 --> 00:23:11,807 Nii palju sädelust. 417 00:23:12,849 --> 00:23:16,978 Sa oled nagu tõeline muinasjutt. 418 00:23:22,609 --> 00:23:25,445 Vaata teda! 419 00:23:25,570 --> 00:23:26,822 Tere! 420 00:23:29,324 --> 00:23:32,702 Mida? Oled pahane, 421 00:23:32,828 --> 00:23:36,957 et hoidsin su emmet nii palju nädalaid toas kinni? 422 00:23:37,082 --> 00:23:42,838 Sa pole saanud käia glamuursetel pidudel ja uhketel õhtusöökidel? 423 00:23:42,963 --> 00:23:45,757 Ma heastan talle selle kõik. 424 00:23:50,011 --> 00:23:51,638 Teisipäeval on üks pidu. 425 00:23:51,763 --> 00:23:54,182 Selle korraldab mu kirjastus. 426 00:23:55,142 --> 00:23:59,271 Mõte peost mõjub tülgastavalt, 427 00:23:59,396 --> 00:24:02,816 aga ehk suudan sind veenda endaga kaasa tulema. 428 00:24:03,567 --> 00:24:05,777 Kirjastuse peole? - Oota. 429 00:24:06,528 --> 00:24:09,448 Ma kirjutan selle ümber. Maksan sulle, et kaasa tuleksid. 430 00:24:10,407 --> 00:24:12,742 Kui palju? - Nii palju, kui vajad, 431 00:24:12,868 --> 00:24:15,745 et taluda kirjanikke ja mu toimetajat, 432 00:24:15,871 --> 00:24:18,957 kes on pettunud, sest olen vähe kirjutanud 433 00:24:19,082 --> 00:24:20,667 paljude nädalate jooksul. 434 00:24:20,792 --> 00:24:21,793 Maksan sulle nii palju. 435 00:24:22,461 --> 00:24:24,421 Sul on sellel leheküljel kaks kordust. 436 00:24:25,630 --> 00:24:27,090 Kirjuta tšekk. Tulen sinuga kaasa. 437 00:24:31,303 --> 00:24:34,639 Gabby, mida sa siin teed? Pidid vanni minema. 438 00:24:34,764 --> 00:24:36,141 Ma pean Shirley üles leidma. 439 00:24:36,266 --> 00:24:38,602 Mida sa silmas pead? 440 00:24:38,727 --> 00:24:42,189 Miks Shirley mu laual enda puuris pole? 441 00:24:42,314 --> 00:24:46,902 Ma lasin ta jalutama. - Gabby! Sa viisid ta jalutama? 442 00:24:47,027 --> 00:24:49,279 Tal oli igav. Sind polnud kodus. 443 00:24:49,404 --> 00:24:52,574 Sind pole kunagi kodus. - Siin jookseb näriline ringi? 444 00:24:52,699 --> 00:24:55,327 Väike näriline suures majas? 445 00:24:55,452 --> 00:24:58,788 Me ei leia teda enam üles. Ta võib siin ära surra! 446 00:24:58,914 --> 00:25:02,542 Miks sa midagi nii rumalat tegid? Olen su peale nii vihane! 447 00:25:02,667 --> 00:25:04,794 Vihane! - Vanaema! Ma... 448 00:25:04,920 --> 00:25:07,214 Sa räägid enda lastega nii? 449 00:25:07,964 --> 00:25:10,800 Issand. Seda ma kahtlustasingi. 450 00:25:13,345 --> 00:25:15,680 Edu sulle emmega. 451 00:25:15,805 --> 00:25:17,140 Mis siin toimub? 452 00:25:17,265 --> 00:25:20,560 Gabby lasi hamstri puurist välja ja see on nüüd kuskil siin. 453 00:25:20,685 --> 00:25:22,103 See võib ükskõik kus olla! 454 00:25:22,229 --> 00:25:25,732 Issand. Ma karjusin just Gabby peale. 455 00:25:25,857 --> 00:25:27,692 Ma tean. Sind kuuldi fuajees ka. 456 00:25:27,817 --> 00:25:30,111 Ma olen kohutav ema ja abikaasa. 457 00:25:30,237 --> 00:25:32,864 Mind pole kunagi siin. Ma olen alati väsinud. 458 00:25:32,989 --> 00:25:34,783 Ma mõtlen vaid töö peale. 459 00:25:34,908 --> 00:25:36,826 See pole kõik, mida sa teed. 460 00:25:37,994 --> 00:25:39,746 Ma poleks pidanud teda rumalaks nimetama. 461 00:25:39,871 --> 00:25:42,040 Sa pole täna lihtsalt superema. 462 00:25:43,416 --> 00:25:45,919 Kõik on hästi. Sa oled inimene. 463 00:25:46,044 --> 00:25:48,713 Vaata mulle otsa. 464 00:25:49,756 --> 00:25:51,508 Sa oled inimene. 465 00:25:53,843 --> 00:25:57,305 Ei! Ta on seal! Mine! See jooksis uksest välja. 466 00:25:57,430 --> 00:25:58,723 Kuradi rott! 467 00:26:25,750 --> 00:26:27,544 Adam! - Kas kõik on korras? 468 00:26:27,669 --> 00:26:29,754 Minuga küll, aga ma tapsin su ema ära. 469 00:26:31,423 --> 00:26:34,009 Olen ärkvel või see on õudusunenägu? - Mõlemat. 470 00:26:34,134 --> 00:26:36,636 Tõukasin ta taime suitsetades aknast välja. 471 00:26:36,761 --> 00:26:39,598 Mida? Kurat! 472 00:26:39,723 --> 00:26:43,518 Ei, ei. Ära liiguta. Issand, ei. 473 00:26:43,643 --> 00:26:46,688 Olen pidanud kaks korda Zoomi energiapuhastust edasi lükkama. 474 00:26:46,813 --> 00:26:50,358 Mu kodus on ikka veel lärmakas. Aitäh rahu ja vaikuse eest. 475 00:26:51,359 --> 00:26:52,861 See selgeltnägija Zoomis 476 00:26:52,986 --> 00:26:55,864 ei kutsu ju mu majja soovimatuid vaime? 477 00:26:55,989 --> 00:26:57,907 Ma ei tahaks, 478 00:26:58,033 --> 00:27:01,536 et keegi siin kisendaks: "Ära mine valguse suunas!" 479 00:27:01,661 --> 00:27:03,997 Ei. Ma isegi ei tea, kas ta on päriselt selgeltnägija. 480 00:27:04,122 --> 00:27:05,582 Ta ei lülita kaameratki sisse. 481 00:27:05,707 --> 00:27:08,835 Ta võib seal lihtsalt suitsetada ja pitsat süüa. 482 00:27:08,960 --> 00:27:10,587 Minu tüüpi selgeltnägija. 483 00:27:10,712 --> 00:27:13,006 Mis imeilus kleit see on? 484 00:27:13,131 --> 00:27:17,177 Panen riideid kokku tänase peo jaoks, kuhu mind kutsuti. 485 00:27:17,302 --> 00:27:19,679 Vivienne Westwood. See on väga eriline. 486 00:27:19,804 --> 00:27:22,557 Mis eriline sündmus see on? - Kõigest... 487 00:27:22,682 --> 00:27:24,934 See on üks kirjastaja üritus. 488 00:27:25,060 --> 00:27:28,188 See on ilmselt liiga eriline. 489 00:27:28,313 --> 00:27:30,065 See on väga eriline. 490 00:27:34,527 --> 00:27:37,947 Duncan kutsus mind peole. - Tõesti või? 491 00:27:38,073 --> 00:27:40,283 Ja ma kõhklesin esmalt. 492 00:27:41,242 --> 00:27:43,203 Põhjus on ilmselt Miranda. 493 00:27:43,953 --> 00:27:45,538 Kuidas Miranda asjasse puutub? 494 00:27:45,664 --> 00:27:51,461 Ta vihjas su peol, et mul on Duncaniga side 495 00:27:51,586 --> 00:27:53,463 ja me oleme enamat kui kirjutamispartnerid. 496 00:27:53,588 --> 00:27:56,424 Ma hakkasin ennast kaitsma. 497 00:27:56,549 --> 00:27:59,386 Läksin tõsiselt kaitsesse. 498 00:27:59,511 --> 00:28:03,181 On see siis midagi enamat või? 499 00:28:03,306 --> 00:28:07,227 Miks kõik arvavad, et see peab olema midagi enamat kui kirjutamine? 500 00:28:07,352 --> 00:28:09,145 Ma ei tea. - Näed. 501 00:28:09,270 --> 00:28:10,855 Ma lähen jälle kaitsesse. 502 00:28:10,980 --> 00:28:12,941 Sa lihtsalt kuulad mind. - Kõik on hästi. 503 00:28:13,066 --> 00:28:15,026 Miranda arvas, et meie vahel on midagi. 504 00:28:15,151 --> 00:28:17,028 Aidan arvas, et meie vahel on midagi. 505 00:28:17,153 --> 00:28:19,739 Ainus, kes ei arvanud, et meie vahel on midagi, 506 00:28:19,864 --> 00:28:21,449 olin mina. Ja polnudki. 507 00:28:21,574 --> 00:28:25,870 Aga siin ma nüüd olen ja muretsen erilise kleidi pärast 508 00:28:26,496 --> 00:28:28,415 ning see pole kirjutamisega kuidagi seotud. 509 00:28:32,836 --> 00:28:35,213 Ma lihtsalt ei tea, kas tahan sinna minna. 510 00:28:35,839 --> 00:28:39,092 See on sinu otsus, mitte Miranda ega minu oma. 511 00:28:39,968 --> 00:28:41,344 Isegi mitte Aidani oma. 512 00:28:42,011 --> 00:28:45,265 Sa tead, kui pühendunud talle olid. Aga teda pole enam su elus. 513 00:28:46,266 --> 00:28:50,228 Ja sina oled siin. See kleit on näitamist väärt. 514 00:28:50,353 --> 00:28:51,479 Jah. 515 00:28:52,522 --> 00:28:55,233 Kui minu ja Duncani vahel nüüd midagi juhtuks, 516 00:28:55,358 --> 00:28:58,069 siis ei lõpetakski Miranda sellest rääkimist. 517 00:28:58,194 --> 00:29:02,615 See pole tõsi. Ja kui ongi, siis Miranda käigu kuradile. 518 00:29:04,826 --> 00:29:07,370 Keegi vajab energeetilist puhastust. 519 00:29:18,339 --> 00:29:23,428 Tere. Aitäh jõupingutuste eest, et uus aeg leida. 520 00:29:23,553 --> 00:29:26,014 <i>Tööd oli palju. Kuna suhtlesime nii palju,</i> 521 00:29:26,139 --> 00:29:28,099 <i>siis teie seansist on alles vaid 12 minutit</i> 522 00:29:28,224 --> 00:29:30,518 <i>ja meditatsiooniks pole aega.</i> 523 00:29:30,643 --> 00:29:34,397 Millist energeetilist puhastust vaja on? Vihkate uut tapeeti? 524 00:29:34,522 --> 00:29:35,690 <i>Teate.</i> 525 00:29:37,358 --> 00:29:39,527 <i>Mu abikaasa põdes just vähki</i> 526 00:29:39,652 --> 00:29:43,907 <i>ja ma arvan, et mure on veel minuga.</i> 527 00:29:45,325 --> 00:29:47,869 Ma pole kunagi varem nii palju kartnud 528 00:29:48,536 --> 00:29:53,958 ja mul polnud lubatud sellest kellelegi rääkida, nii et... 529 00:29:58,004 --> 00:29:59,839 Teie kaamera töötab. 530 00:29:59,964 --> 00:30:01,841 <i>Vabandust tapeedi mainimise pärast.</i> 531 00:30:01,966 --> 00:30:03,968 <i>Zoomis unustatakse, et inimesed on inimesed.</i> 532 00:30:04,677 --> 00:30:07,138 <i>See pole kena, kui keegi elab midagi tõsist üle.</i> 533 00:30:07,263 --> 00:30:11,851 <i>Olgu, Charlotte. Ma juhendan teid mediteerimisel.</i> 534 00:30:11,976 --> 00:30:14,062 Aga meil pole ju aega. 535 00:30:14,187 --> 00:30:16,397 Mul on piiramatult aega. 536 00:30:16,523 --> 00:30:17,941 Olgu. - Kujutage nüüd ette, 537 00:30:18,066 --> 00:30:22,445 et olete turvalises kohas lõõgastunult ja rahulikult. 538 00:30:22,570 --> 00:30:23,947 Niisiis. 539 00:30:24,072 --> 00:30:25,990 Mis juhtus, kuni ma ära olin? 540 00:30:26,115 --> 00:30:28,743 Kas me oleme juba väga edukad? 541 00:30:28,868 --> 00:30:32,747 Veel mitte, aga sulle on külaline. 542 00:30:32,872 --> 00:30:35,458 Tal polnud aega kokku lepitud. - Kes see on? 543 00:30:36,459 --> 00:30:40,755 Mina. Sa pole vastanud mu kõnedele ega sõnumitele. Mis lahti on? 544 00:30:41,506 --> 00:30:43,258 Ma tapsin su ema ära. - Issand. 545 00:30:43,383 --> 00:30:44,801 Ülekantud tähenduses. 546 00:30:44,926 --> 00:30:47,595 See on kergendus. Üürisin just kaheks aastaks korteri. 547 00:30:49,055 --> 00:30:50,306 Vajan hügieenilist huulepulka. 548 00:30:54,143 --> 00:30:57,897 Ma ei teadnud, mida öelda. Tapsin selle, mida enim armastad. 549 00:30:58,022 --> 00:31:01,025 Ei, vähk tappis. 550 00:31:01,776 --> 00:31:03,528 Ma ei suuda sulle isegi otsa vaadata. 551 00:31:08,616 --> 00:31:09,742 Tere. 552 00:31:12,120 --> 00:31:15,582 Ütlesin, et kõik on korras. - Seda taime pole enam. 553 00:31:15,707 --> 00:31:16,749 Ei ole või? 554 00:31:18,793 --> 00:31:19,836 Tule siia. 555 00:31:20,545 --> 00:31:24,632 Päästsin mõned varred. Ülejäänu on kasvuhoones, 556 00:31:24,757 --> 00:31:26,634 raamaturiiulil ja laual. 557 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 Oota. Kas see on tema? 558 00:31:29,304 --> 00:31:30,972 Ma ütlesin ju, et ta on sihikindel. 559 00:31:31,723 --> 00:31:33,766 Adam, ma pole taimedega osav. 560 00:31:33,892 --> 00:31:35,435 Ma ei taha teda kaks korda tappa. 561 00:31:36,352 --> 00:31:38,438 Kas need kastavad ennast ise? - Ei. 562 00:31:39,939 --> 00:31:41,649 Aga selleks olen sul mina. 563 00:31:43,651 --> 00:31:45,236 Ärme venita, Lisa. 564 00:31:45,361 --> 00:31:50,491 Ma ei taha enda poja tähtsale õhtule hilineda. 565 00:31:50,617 --> 00:31:52,160 Võtan vaid enda võtmed. 566 00:31:52,285 --> 00:31:54,662 Ma olen valmis. Kutsun lifti. 567 00:31:54,787 --> 00:31:56,414 Tähtsale? Ema, me... 568 00:31:56,539 --> 00:31:59,167 Need on vaid linna finantsjuhi valimised. 569 00:31:59,292 --> 00:32:00,877 Aga millise linna? 570 00:32:01,002 --> 00:32:04,881 New Yorgi. See on parim linn. - Olgu. 571 00:32:05,006 --> 00:32:07,133 Ema, kaua ma seal olema pean? 572 00:32:07,258 --> 00:32:09,636 Herbert Jr! - Mida? Ma pean õppima. 573 00:32:09,761 --> 00:32:12,722 Ta peab õppima? See on tõesti tähtis õhtu. 574 00:32:13,806 --> 00:32:16,225 Ole seal seni, kuni su isa kõne lõpetab. 575 00:32:16,351 --> 00:32:17,852 Kui ma üldse võidan. 576 00:32:18,937 --> 00:32:21,689 Wexleyd võidavad alati. 577 00:32:21,814 --> 00:32:24,067 Küsitluste järgi juhid viie punktiga 578 00:32:24,192 --> 00:32:26,110 ja peaksid kindlasti võitma. 579 00:32:26,235 --> 00:32:27,236 Jah! 580 00:32:27,362 --> 00:32:30,281 Issi! Issi! Issi! 581 00:32:30,406 --> 00:32:33,368 Issi! Issi! Issi! 582 00:32:37,580 --> 00:32:39,832 Ma vihkan seda räpast linna. 583 00:32:40,667 --> 00:32:44,128 Kuidas see juhtus? Ta pidi kindlasti võitma. 584 00:32:44,253 --> 00:32:47,006 Hr Chauncey sõnul mõjutas tulemusi töölisklass. 585 00:32:47,131 --> 00:32:51,260 Mul pole aega tobust Chauncey ega töölisklassi jaoks. 586 00:32:51,386 --> 00:32:54,639 Tulge. Tellime suure pitsa. 587 00:32:55,306 --> 00:32:57,475 Selle kitsejuustuga, mis meile meeldib. 588 00:33:00,311 --> 00:33:04,816 Miks sa üldse kandideerisid, kui teadsid, et võid kaotada? 589 00:33:09,237 --> 00:33:10,571 Kallis, 590 00:33:11,322 --> 00:33:12,907 ära kuula teda. 591 00:33:13,032 --> 00:33:15,535 Sa tahtsid inimesi aidata. 592 00:33:15,660 --> 00:33:20,832 Su süda on õiges kohas. - Ma ei suuda uskuda, et kaotasin. 593 00:33:20,957 --> 00:33:24,085 Pole tähtis, et sa ei võitnud. Oled inimene. 594 00:33:25,420 --> 00:33:26,462 Vaata mulle otsa. 595 00:33:28,464 --> 00:33:29,465 Sa oled inimene. 596 00:34:08,463 --> 00:34:09,756 Sa näed hea välja, Imogen. 597 00:34:09,881 --> 00:34:12,133 Jah. Kas Thatcher on valmis? 598 00:34:12,258 --> 00:34:14,010 Kas ma mainisin, kui hea välja näed? 599 00:34:14,927 --> 00:34:16,304 Sa oled väga paha. 600 00:34:37,450 --> 00:34:39,911 Carrie Bradshaw saabus just. 601 00:34:40,036 --> 00:34:42,663 Mis tal seljas on? See on imeilus. 602 00:34:42,789 --> 00:34:46,876 Olen nii kaua tahtnud, et ta meie üritusele tuleks. 603 00:34:47,001 --> 00:34:48,586 Aga miks ta täna siin on? 604 00:34:48,711 --> 00:34:51,255 See pole isegi hea üritus. - Mina kutsusin ta siia. 605 00:34:52,006 --> 00:34:53,966 Kuidas sina teda tunned? 606 00:34:54,092 --> 00:34:55,093 Tere. 607 00:34:55,218 --> 00:34:56,385 Ta on mu ülemine naaber. 608 00:34:56,511 --> 00:34:57,512 Sind on nii tore näha. 609 00:34:57,637 --> 00:34:58,638 Vabanda mind. 610 00:35:02,308 --> 00:35:04,560 Tere. - Tere õhtust. 611 00:35:04,685 --> 00:35:07,730 Sa oskad ennast üles lüüa. 612 00:35:08,815 --> 00:35:11,818 Kas nii öeldakse üldse? - Jah, aitab lobisemisest. 613 00:35:11,943 --> 00:35:14,654 Kus mu tasu on? Krüptovaluuta ei sobi 614 00:35:14,779 --> 00:35:18,825 ega see teine võltsvaluuta ehk naelad. 615 00:35:20,118 --> 00:35:23,246 Kas võtame endale õige mitu drinki? 616 00:35:23,371 --> 00:35:24,539 Jah, teeme seda. 617 00:35:30,336 --> 00:35:31,796 Kas ma saaksin sinuga rääkida? 618 00:35:31,921 --> 00:35:34,090 Kordan uuesti. Politsei ei tule siia 619 00:35:34,215 --> 00:35:38,136 ega leia mu surnukeha, mis on nibusid pidi lakke riputatud. 620 00:35:38,261 --> 00:35:39,846 Ma pole sellega nõus. 621 00:35:39,971 --> 00:35:42,849 Ta on armas aseksuaalne korterinaaber. 622 00:35:44,600 --> 00:35:47,353 Kas tahaksid vahetada ta seksuaalse korterinaabri vastu? 623 00:35:49,772 --> 00:35:51,232 Kas sa tahaksid kokku kolida? 624 00:35:53,025 --> 00:35:55,111 See on väga tore pakkumine, Tony. 625 00:35:55,236 --> 00:35:57,488 Jah, kunagi. 626 00:35:58,990 --> 00:36:02,118 Ootame. Ma ei taha liigselt kiirustada. 627 00:36:03,369 --> 00:36:05,496 Olgu. - Pean pissile minema. 628 00:36:24,307 --> 00:36:26,976 Olgu. Teeme selle ära. Ma kolin sisse. 629 00:36:34,150 --> 00:36:37,737 Tundub, et oled Raudse Leediga suureks abiks olnud. 630 00:36:37,862 --> 00:36:38,863 Jah, ongi. 631 00:36:39,697 --> 00:36:41,532 Maggie tundub juba peaaegu inimene olevat. 632 00:36:41,657 --> 00:36:45,453 Ei, hoopis Duncan on mind minu raamatuga aidanud. 633 00:36:45,578 --> 00:36:48,080 Tal on väga terav silm. 634 00:36:48,206 --> 00:36:51,292 Aga suhetes on ta täiesti kohutav. 635 00:36:51,417 --> 00:36:55,755 Tähtaegadest peab ta alati kinni, aga meie aastapäevad unustas ära. 636 00:36:55,880 --> 00:36:58,674 Ära iial ütle iial. Selgub, 637 00:36:59,884 --> 00:37:02,261 et ma vajan ikkagi väikest pikendust. 638 00:37:02,386 --> 00:37:05,681 Ja ma mainin seda Carrie Bradshaw' ees, 639 00:37:05,806 --> 00:37:08,935 sest tahad talle nõustumisega muljet avaldada. 640 00:37:10,019 --> 00:37:13,105 Räägime sellest järgmisel nädalal, kui Londonis tagasi oled. 641 00:37:13,231 --> 00:37:16,567 Carrie, oli väga tore sinuga lõpuks kohtuda. 642 00:37:16,692 --> 00:37:20,905 Ja kui sa vajad kunagi kirjastajat Suurbritannias, 643 00:37:21,030 --> 00:37:22,907 siis ma olen kirjanikega imeline, 644 00:37:23,032 --> 00:37:24,450 kui nendega ei abiellu. 645 00:37:28,454 --> 00:37:29,789 Vaata aga. 646 00:37:31,165 --> 00:37:33,334 Sa oled ikka tõeline müsteerium ja mõistatus. 647 00:37:33,459 --> 00:37:35,878 Müsteerium? Võib-olla. 648 00:37:36,003 --> 00:37:37,296 Mõistatus? Vaevalt küll. 649 00:37:37,421 --> 00:37:38,881 Kõik on üsna selge. 650 00:37:39,006 --> 00:37:42,343 Abiellusin enda kirjastajaga, sest mulle meeldis ta huulepulk. 651 00:37:43,010 --> 00:37:44,679 Kas sa ei jõudnud tähtajaks valmis? 652 00:37:46,722 --> 00:37:47,723 Ei jõudnud. 653 00:37:50,977 --> 00:37:54,647 Palun tule nüüd minuga kaasa. 654 00:37:55,481 --> 00:37:58,401 Lähme kuhugi sööma. 655 00:37:58,526 --> 00:37:59,694 Olgu. 656 00:38:00,319 --> 00:38:01,529 Selle eest lisatasu ei küsi. 657 00:38:32,476 --> 00:38:36,355 Kui mustandi lõpetan, pean seda vähemalt kuu aega põlgama 658 00:38:36,480 --> 00:38:39,442 ja lahti lammutama, et kõik uuesti kokku panna 659 00:38:39,567 --> 00:38:40,985 täpselt selliseks, nagu see oli. 660 00:38:41,110 --> 00:38:44,905 Ja siis ma olen sellest kaks nädalat eemal 661 00:38:45,031 --> 00:38:49,493 ning esitan teose, olles ise äärmiselt purjus. 662 00:38:49,618 --> 00:38:53,748 Muud pole vaja. Ole lihtsalt purjus. 663 00:38:56,959 --> 00:38:58,336 Su raamat on imeline. 664 00:39:00,212 --> 00:39:01,839 Minu arvates oled sina imeline. 665 00:39:03,674 --> 00:39:06,260 Ja selgub, et New Yorgis arvavad kõik teised ka nii. 666 00:39:06,385 --> 00:39:09,388 Ma sain täna õhtul teada, et sa oled kuulus. 667 00:39:10,139 --> 00:39:12,808 Ja mina sain teada, et oled omadega puntras. 668 00:39:12,933 --> 00:39:17,021 Ja selle tõttu ei peakski New Yorgis kunagi väljas käima. 669 00:39:17,146 --> 00:39:20,024 Kui oleksime jäänud siia majja, kuhu kuulume, 670 00:39:20,149 --> 00:39:22,276 siis me ei teaks, et sa oled kuulus ja mina... 671 00:39:22,401 --> 00:39:24,153 Omadega puntras. - Täpselt. 672 00:39:26,280 --> 00:39:29,033 Oota. Ma kirjutan selle ümber. 673 00:39:33,871 --> 00:39:35,373 Sa pole omadega puntras. 674 00:39:38,834 --> 00:39:41,045 Ma arvan, et sina oled ka imeline. 675 00:39:47,301 --> 00:39:48,886 Kas tahad alumisele korrusele tulla? 676 00:39:50,721 --> 00:39:54,266 Ma olen kirjutamise tänaseks lõpetanud 677 00:39:55,851 --> 00:39:57,561 ja võib-olla lausa igaveseks. 678 00:40:12,034 --> 00:40:13,160 Sellisel juhul head ööd. 679 00:40:13,869 --> 00:40:15,287 Head ööd. 680 00:40:30,511 --> 00:40:31,762 Duncan. 681 00:40:33,514 --> 00:40:34,640 Duncan. 682 00:40:49,321 --> 00:40:53,033 Kes iganes siia järgmisena kolib, valib kvaliteetsemad linad. 683 00:40:54,535 --> 00:40:56,662 Ma ei tahtnud vihjata, et sa magad 684 00:40:56,787 --> 00:40:59,874 inimesega, kes need ruumid järgmisena üürib. 685 00:41:01,834 --> 00:41:03,878 On ju ilmselge, et see oli heategevus. 686 00:41:05,212 --> 00:41:06,589 Annan nii palju, kui saan. 687 00:41:10,426 --> 00:41:14,889 Sa saad ikka aru, et ma ei tule tagasi? 688 00:41:15,973 --> 00:41:17,850 Jah, ma sain vihjetest aru. 689 00:41:19,059 --> 00:41:21,729 Ma mainisin ju sinuga kohtudes, 690 00:41:24,190 --> 00:41:26,609 et hajutad mu tähelepanu. 691 00:41:29,195 --> 00:41:31,363 Ja me 692 00:41:33,157 --> 00:41:36,994 teame nüüd, et kõiges peale kirjutamise 693 00:41:39,121 --> 00:41:40,331 olen ma täielik käpard. 694 00:41:42,875 --> 00:41:44,168 Nii et olukord on selline. 695 00:41:45,044 --> 00:41:46,795 Kas sa kahetsed midagi? 696 00:41:46,921 --> 00:41:48,005 Ühte asja. 697 00:41:49,423 --> 00:41:54,136 Ma poleks pidanud peatüki algusest lavendlilõiku eemaldama. 698 00:41:57,640 --> 00:42:00,142 Mis selle naisega juhtub? 699 00:42:00,267 --> 00:42:01,644 Tead juba, kuidas kõik lõpeb? 700 00:42:04,063 --> 00:42:05,064 Tead. 701 00:42:05,898 --> 00:42:07,608 Ta sureb muidugi üksindusse. 702 00:42:07,733 --> 00:42:10,110 See on klišee. - Siis rõugetesse. 703 00:42:11,070 --> 00:42:12,696 Ei. - Teise haigusesse? 704 00:42:17,326 --> 00:42:19,537 Kas ma tohin veel midagi soovitada? 705 00:42:21,705 --> 00:42:22,915 Ta jääb ellu. 706 00:42:25,459 --> 00:42:28,629 Ta on nii ainulaadne tegelane. Oleks kahju ta ära tappa. 707 00:42:30,089 --> 00:42:32,466 Ma kaalun seda. 708 00:42:35,302 --> 00:42:40,140 See on esimene kord üle pika aja, 709 00:42:42,726 --> 00:42:47,273 kus mulle on meeldinud see, et ma tegelen 710 00:42:47,398 --> 00:42:51,277 kellegi elava ja mitte surnuga. 711 00:42:54,446 --> 00:42:56,490 Ma võisin tähtajaks mitte valmis jõuda, 712 00:42:57,616 --> 00:42:59,994 aga sa andsid mu elule uue hingamise. 713 00:43:01,870 --> 00:43:03,622 Duncan? - Jah? 714 00:43:03,747 --> 00:43:05,708 Liiga luuleline. - Jah. Kui seda ütlesin, 715 00:43:05,833 --> 00:43:07,668 siis sain sellest kohe aru. 716 00:43:08,877 --> 00:43:11,005 Sa oled tõeline kirjanik. 717 00:43:15,718 --> 00:43:17,678 Kallis, sina oled ka. 718 00:43:28,897 --> 00:43:30,983 <i>Naine istus enda aias.</i> 719 00:43:31,817 --> 00:43:35,029 <i>Kuigi suvi oli saabunud ja möödunud,</i> 720 00:43:35,154 --> 00:43:39,241 <i>tundis ta selle soojust veel enda näol ja kehal.</i> 721 00:43:40,159 --> 00:43:41,785 <i>Kui imeline.</i> 722 00:43:41,910 --> 00:43:43,370 <i>Kui imeline.</i> 723 00:43:43,495 --> 00:43:44,663 <i>Kui imeline.</i> 724 00:44:56,694 --> 00:44:58,734 Subtiitrid tõlkinud: Jaanika Soever www.sdimedia.com 724 00:44:59,305 --> 00:45:59,668 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-