River of Blood

ID13207371
Movie NameRiver of Blood
Release NameRiver.Of.Blood.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID29708137
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:31,958 --> 00:01:34,375 Wanna go soft on the python, mate. 3 00:01:34,458 --> 00:01:35,917 Well, I wouldn't go making too many jokes 4 00:01:36,000 --> 00:01:38,332 about snakes around here, mate. 5 00:02:17,958 --> 00:02:19,458 Tommy! 6 00:02:20,416 --> 00:02:21,749 You alright? 7 00:03:02,666 --> 00:03:03,666 What the fuck? 8 00:03:16,625 --> 00:03:18,250 Fuck. No. 9 00:03:18,333 --> 00:03:19,665 Fuck, no. 10 00:03:26,958 --> 00:03:28,458 No. 11 00:03:51,208 --> 00:03:53,542 No, no. 12 00:03:53,625 --> 00:03:54,500 No, don't. 13 00:03:54,583 --> 00:03:55,958 No, no, no! 14 00:04:49,083 --> 00:04:51,875 -Hey. -Hey! 15 00:04:51,958 --> 00:04:53,500 Oh, you could have made an effort, Jazz. 16 00:04:53,583 --> 00:04:54,833 Is that the only menu they gave you? 17 00:04:54,916 --> 00:04:56,875 Sorry, we have three more menus, please? 18 00:05:00,916 --> 00:05:03,958 So, apparently, right, they do this kayak tour down the river, 19 00:05:04,041 --> 00:05:05,375 it's meant to be amazing. 20 00:05:05,458 --> 00:05:07,375 You get to see the real jungle. So, I don't know. 21 00:05:07,458 --> 00:05:09,250 Maybe we can do that tomorrow while the girls go shopping. 22 00:05:09,333 --> 00:05:11,375 Yeah, sure. 23 00:05:11,458 --> 00:05:14,375 What makes you think we'd rather go shopping than kayaking? 24 00:05:14,458 --> 00:05:17,333 Because you insisted that there be a walk-in wardrobe 25 00:05:17,416 --> 00:05:19,292 in every single room in the new house, 26 00:05:19,375 --> 00:05:20,917 not just the bedrooms either, I mean the kitchen has one. 27 00:05:21,000 --> 00:05:22,250 I'm serious. 28 00:05:22,333 --> 00:05:24,875 Are you listening to these two? 29 00:05:24,958 --> 00:05:26,833 They're saying a couple of girls can't go on this boat trip 30 00:05:26,916 --> 00:05:28,375 with them. 31 00:05:28,458 --> 00:05:30,792 Well, I mean there's gonna be snakes. 32 00:05:30,875 --> 00:05:32,708 Probably crocodiles 33 00:05:32,791 --> 00:05:35,708 You jump on the sofa when you see a spider. 34 00:05:35,791 --> 00:05:38,833 Maya, are we just gonna sit and take this? 35 00:05:41,125 --> 00:05:43,458 -I'll go. -That's settles that then. 36 00:05:43,541 --> 00:05:45,125 That settles that then. 37 00:05:51,000 --> 00:05:53,167 Brilliant, thank you very much. 38 00:05:53,250 --> 00:05:55,250 Right, so, actually I wanted to say a little something. 39 00:05:55,333 --> 00:05:56,875 So, there we go. 40 00:05:56,958 --> 00:05:58,375 Alright, I don't wanna make a big thing about it. 41 00:05:58,458 --> 00:06:01,000 But um, first of all, thank you both so much for coming. 42 00:06:01,083 --> 00:06:02,917 Um, we're both so glad that you're here with us 43 00:06:03,000 --> 00:06:04,167 on this trip. 44 00:06:04,250 --> 00:06:05,667 You're our best friends in the whole world 45 00:06:05,750 --> 00:06:07,250 and there's no one that we'd rather spend this time with 46 00:06:07,333 --> 00:06:08,917 than you guys. 47 00:06:09,000 --> 00:06:11,417 Second thing is we're actually having a bit of a celebration, 48 00:06:11,500 --> 00:06:14,082 because today finally... 49 00:06:16,666 --> 00:06:19,875 Finally, I've sold the company. 50 00:06:19,958 --> 00:06:22,417 -The money's in the bank. -Oh, wow. 51 00:06:22,500 --> 00:06:23,333 No way. 52 00:06:23,416 --> 00:06:25,708 So, to celebrate, 53 00:06:25,791 --> 00:06:27,375 got a little bit of a gift for you guys. 54 00:06:27,458 --> 00:06:29,750 This trip, everything, we're picking up the tab. 55 00:06:29,833 --> 00:06:30,917 Okay, it's all covered. 56 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Wow, Ritchie. 57 00:06:33,083 --> 00:06:35,167 That's so generous of you. 58 00:06:35,250 --> 00:06:36,708 Thank you. 59 00:06:36,791 --> 00:06:38,583 Isn't it, AJ? 60 00:06:39,958 --> 00:06:42,375 AJ? 61 00:06:42,458 --> 00:06:45,917 Say, uh, a toast then to best friends. 62 00:06:46,000 --> 00:06:47,665 -Cheers. -Best bros. 63 00:07:09,583 --> 00:07:12,250 He's paying for our vacation. 64 00:07:12,333 --> 00:07:14,375 Does he think we can't afford it? 65 00:07:14,458 --> 00:07:16,500 He's been your best friend since school 66 00:07:16,583 --> 00:07:20,333 and he's just sold his company for a lot of money. 67 00:07:20,416 --> 00:07:21,958 He just wants to share it with you. 68 00:07:22,041 --> 00:07:23,500 Share it? 69 00:07:25,666 --> 00:07:28,917 He started that company in our dorm room. 70 00:07:29,000 --> 00:07:31,750 Maybe he should have asked me to be a part of it then, 71 00:07:31,833 --> 00:07:33,833 instead of keeping it to himself. 72 00:07:33,916 --> 00:07:35,083 That way I wouldn't have to rely on your dad for a job, 73 00:07:35,166 --> 00:07:36,375 would I? 74 00:07:36,458 --> 00:07:38,333 -Babe. -No, come on. 75 00:07:38,416 --> 00:07:40,292 Everybody at the office knows I got the job just 76 00:07:40,375 --> 00:07:42,208 because I married the boss' daughter. 77 00:07:44,583 --> 00:07:47,500 I bet these walls are paper thin. 78 00:07:48,666 --> 00:07:50,874 Should we try and make more noise then? 79 00:07:51,791 --> 00:07:53,333 Ah, signal. 80 00:07:53,416 --> 00:07:54,916 Oh, it's work. 81 00:07:56,541 --> 00:07:59,208 Hey Felix, how you doing? 82 00:07:59,291 --> 00:08:01,250 Yeah, we're like in the middle of nowhere. 83 00:08:03,125 --> 00:08:04,833 Say hi to daddy for me. 84 00:08:04,916 --> 00:08:06,208 Really? 85 00:08:08,833 --> 00:08:10,917 Yeah, sorry, um, yeah madness. 86 00:08:11,000 --> 00:08:12,665 There's just no coverage anywhere. 87 00:08:53,708 --> 00:08:54,792 Morning, morning. 88 00:08:54,875 --> 00:08:56,500 I'm Nick. 89 00:08:56,583 --> 00:08:58,292 I'm gonna be your river guide for this trip. 90 00:08:58,375 --> 00:09:00,125 Any of you been on a kayak before? 91 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Nope. 92 00:09:01,166 --> 00:09:01,917 -No. -No. 93 00:09:02,000 --> 00:09:03,083 Not a problem. 94 00:09:03,166 --> 00:09:05,333 You are all gonna need life jackets. 95 00:09:07,416 --> 00:09:08,542 There you go. 96 00:09:08,625 --> 00:09:09,667 Thank you. 97 00:09:09,750 --> 00:09:11,208 -There we go. -Thank you. 98 00:09:11,291 --> 00:09:13,083 That's for you, and yeah, that's for you. 99 00:09:13,166 --> 00:09:14,417 There you go. 100 00:09:14,500 --> 00:09:17,042 -Pink? -Yeah, it's your size. 101 00:09:17,125 --> 00:09:19,958 -I think I'll give it a miss. -Well, no jacket, no kayak. 102 00:09:21,500 --> 00:09:22,958 Right, you're all gonna need wet shoes. 103 00:09:23,041 --> 00:09:24,583 I should have your sizes. 104 00:09:26,125 --> 00:09:27,458 Don't worry, it goes with your eyes. 105 00:09:27,541 --> 00:09:29,542 Hey, by the way, um, this trip cost a little bit extra, 106 00:09:29,625 --> 00:09:31,833 but uh, got you, okay. 107 00:09:35,916 --> 00:09:37,375 Oh. 108 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Alright. 109 00:09:43,250 --> 00:09:44,292 Yeah, that's it. 110 00:09:44,375 --> 00:09:47,667 Alright, and your partner? 111 00:09:47,750 --> 00:09:48,542 Oh, right. 112 00:09:48,625 --> 00:09:50,625 Beg your pardon. 113 00:09:50,708 --> 00:09:52,292 -Thanks. -Right, okay. 114 00:09:52,375 --> 00:09:53,999 So, you two free. 115 00:09:59,500 --> 00:10:01,792 Are there crocodiles in here? 116 00:10:01,875 --> 00:10:04,000 The idea is to stay in the kayak. 117 00:10:05,791 --> 00:10:08,292 That wasn't really a yes or a no, was it? 118 00:10:08,375 --> 00:10:09,917 Maybe this isn't such a good idea. 119 00:10:10,000 --> 00:10:11,708 Don't worry, you'll be fine. 120 00:10:16,791 --> 00:10:18,625 -Wooh. -Oh. 121 00:10:18,708 --> 00:10:19,542 Oh my God. 122 00:10:19,625 --> 00:10:20,542 Ritchie! 123 00:10:20,625 --> 00:10:21,792 Get off, get off! 124 00:10:21,875 --> 00:10:23,458 Stop it! 125 00:10:25,166 --> 00:10:26,582 Okay, just stay nearby. 126 00:10:33,250 --> 00:10:34,750 Hey, he gets his own boat? 127 00:10:34,833 --> 00:10:35,917 It's called a "kayak". 128 00:10:36,000 --> 00:10:37,458 Nice and slowly. 129 00:10:37,541 --> 00:10:39,375 You've gotta stay in perfect rhythm, okay? 130 00:10:39,458 --> 00:10:41,708 -Wow. -Perfect rhythm, Okay. 131 00:10:41,791 --> 00:10:43,917 Try to make a right angle with your elbows. 132 00:10:44,000 --> 00:10:45,583 That is roughly where your hands should be. 133 00:10:45,666 --> 00:10:46,417 A right angle there. 134 00:10:46,500 --> 00:10:47,624 That's it. 135 00:10:49,791 --> 00:10:51,125 You're a natural, that's fantastic. 136 00:10:51,208 --> 00:10:52,458 Quit showing off. 137 00:10:52,541 --> 00:10:53,875 Okay, good. Good, good. 138 00:10:53,958 --> 00:10:55,083 Sit down! 139 00:10:55,166 --> 00:10:57,375 That's it, you're a natural. 140 00:10:57,458 --> 00:10:58,500 Whoa. 141 00:10:58,583 --> 00:11:00,958 You gotta stay in rhythm. 142 00:11:01,041 --> 00:11:02,042 Okay. 143 00:11:02,125 --> 00:11:03,625 That's it, opposite side. 144 00:11:07,166 --> 00:11:08,458 Ding-a-ding, ding, ding, ding, ding. 145 00:11:08,541 --> 00:11:10,208 Whee! 146 00:11:10,291 --> 00:11:12,542 Who's feeling adventurous? 147 00:11:12,625 --> 00:11:15,333 We could stay out overnight, make this a two-day trip. 148 00:11:15,416 --> 00:11:17,000 -In the jungle? -Yeah. 149 00:11:17,083 --> 00:11:18,792 We'd need some more equipment, they'd need to meet us further 150 00:11:18,875 --> 00:11:20,666 downriver with the jeep, but... 151 00:11:22,166 --> 00:11:25,167 Uh, yeah, sure, Let's do it. 152 00:11:25,250 --> 00:11:26,542 At least, we know who's in charge here. 153 00:11:26,625 --> 00:11:27,875 Yep. 154 00:11:28,916 --> 00:11:30,125 Right. 155 00:11:30,208 --> 00:11:31,458 There's a bit of white water where we're going. 156 00:11:31,541 --> 00:11:32,542 It can get a bit bumpy, so you might want to put 157 00:11:32,625 --> 00:11:33,833 your phones and valuables in here. 158 00:11:33,916 --> 00:11:35,542 Yeah, sure. 159 00:11:35,625 --> 00:11:37,705 It's waterproof, floats if it falls out of the kayak. 160 00:11:39,166 --> 00:11:41,208 We like to think it's part of the experience, you know, 161 00:11:41,291 --> 00:11:44,167 letting go of technology for a couple of days. 162 00:11:44,250 --> 00:11:45,833 I'm good. 163 00:11:45,916 --> 00:11:47,292 Come on, mate. Wall Street's not gonna fall over just 164 00:11:47,375 --> 00:11:48,417 'cause you're off your phone for two days. 165 00:11:48,500 --> 00:11:49,708 Who's gonna miss you? 166 00:11:49,791 --> 00:11:51,625 There's no signal where we're going anyway. 167 00:11:52,708 --> 00:11:54,500 Okay, thanks. 168 00:11:54,583 --> 00:11:57,333 AJ, it's two days. 169 00:12:00,750 --> 00:12:02,875 Okay. Alright. 170 00:12:02,958 --> 00:12:03,708 Must be some pretty incriminating stuff 171 00:12:03,791 --> 00:12:04,791 on that phone, mate. 172 00:12:06,333 --> 00:12:08,124 Oh, I'm excited. 173 00:12:31,125 --> 00:12:33,000 Look through there. 174 00:12:51,166 --> 00:12:54,708 Well, the legend is that this river was created 175 00:12:54,791 --> 00:12:58,042 from the tears of a goddess who wept 176 00:12:58,125 --> 00:13:00,291 when she saw the unspoilt beauty. 177 00:13:02,208 --> 00:13:04,958 You're so lucky to be out here every day. 178 00:13:05,041 --> 00:13:07,000 It's so peaceful. 179 00:13:07,083 --> 00:13:08,333 Oh, well, it's peaceful now, 180 00:13:08,416 --> 00:13:10,458 but wait till we camp out tonight. 181 00:13:10,541 --> 00:13:12,541 Jungle's a different place at night. 182 00:13:15,083 --> 00:13:16,375 How long have you been out here for? 183 00:13:16,458 --> 00:13:17,542 I've been coming here all my life. 184 00:13:17,625 --> 00:13:19,458 My dad was a tour guide for 40 years, 185 00:13:19,541 --> 00:13:22,333 and his granddad, my great-granddad, 186 00:13:22,416 --> 00:13:24,708 was one of the first outsiders to come here. 187 00:13:24,791 --> 00:13:27,042 But unfortunately, he, um... 188 00:13:27,125 --> 00:13:28,583 He what? 189 00:13:29,458 --> 00:13:31,041 Well, he, um... 190 00:13:32,333 --> 00:13:34,083 He disappeared. 191 00:13:34,166 --> 00:13:36,833 -Disappeared? -Yeah. 192 00:13:36,916 --> 00:13:40,458 He discovered a tribe out here, and one day he just... 193 00:13:40,541 --> 00:13:42,042 He didn't come back. 194 00:13:42,125 --> 00:13:43,708 No one did. 195 00:13:43,791 --> 00:13:45,958 If he didn't come back, how do they know 196 00:13:46,041 --> 00:13:48,167 there's a tribe out there? 197 00:13:48,250 --> 00:13:51,250 Well, eventually they found some of his belongings, 198 00:13:51,333 --> 00:13:54,542 and they also found human feces 199 00:13:54,625 --> 00:13:56,833 with traces of human bone inside it. 200 00:13:57,875 --> 00:13:59,417 Bullshit! 201 00:13:59,500 --> 00:14:00,667 No, come on, be fair. 202 00:14:00,750 --> 00:14:01,750 Human shit. 203 00:14:05,375 --> 00:14:08,583 So, you're saying this tribe are cannibals? 204 00:14:08,666 --> 00:14:10,833 Yeah, but it's fine we're not going near where they live. 205 00:14:10,916 --> 00:14:12,082 Oh, what a relief. 206 00:14:13,625 --> 00:14:16,417 Wait, you're saying they're still here? 207 00:14:16,500 --> 00:14:17,625 Yeah, well, they were here first. 208 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 This is their home. 209 00:14:19,916 --> 00:14:23,042 Look, left alone, they're no danger to anyone. 210 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 For the past hundred years or so, 211 00:14:24,791 --> 00:14:27,167 the outsiders have been trying to take their land, 212 00:14:27,250 --> 00:14:31,917 steal their precious minerals, and log their trees. 213 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Deforestation has pushed them further and further 214 00:14:34,083 --> 00:14:35,292 into the jungle. 215 00:14:35,375 --> 00:14:37,167 They've got less and less animals to feed on, 216 00:14:37,250 --> 00:14:40,375 so, yeah, you know, they're getting desperate. 217 00:14:41,416 --> 00:14:42,583 Hungry. 218 00:14:43,958 --> 00:14:45,833 But their area is protected now. 219 00:14:47,375 --> 00:14:48,832 It's off limit. 220 00:15:08,250 --> 00:15:09,417 That's it. 221 00:15:09,500 --> 00:15:10,333 You'll be fine. 222 00:15:10,416 --> 00:15:12,375 That's it. 223 00:15:13,250 --> 00:15:14,583 Good stuff, good stuff. 224 00:15:14,666 --> 00:15:16,125 I really, really need to pee. 225 00:15:16,208 --> 00:15:17,750 Alright, okay. 226 00:15:20,708 --> 00:15:22,333 You guys good? 227 00:15:33,000 --> 00:15:34,499 Seriously, AJ? 228 00:15:37,375 --> 00:15:39,583 Told you to go easy on that water. 229 00:15:47,500 --> 00:15:49,291 Apparently, you can be seasick on a river. 230 00:15:54,708 --> 00:15:55,958 You alright? 231 00:15:57,916 --> 00:15:59,500 You ready to go back? 232 00:15:59,583 --> 00:16:00,790 Hm. 233 00:16:29,875 --> 00:16:31,375 Woo! 234 00:16:36,875 --> 00:16:38,917 Let's do this. 235 00:16:39,000 --> 00:16:41,333 Yeah, baby, coming at you live from the jungle. 236 00:16:41,416 --> 00:16:42,875 Hi, mom! 237 00:16:42,958 --> 00:16:46,542 Hey, this is the channel that takes you places. 238 00:16:46,625 --> 00:16:47,375 Ooh. 239 00:16:47,458 --> 00:16:48,708 Others don't dare. 240 00:16:48,791 --> 00:16:50,000 You see that crap? 241 00:16:50,083 --> 00:16:51,917 Maybe they got some protected flowers. 242 00:16:52,000 --> 00:16:54,583 Boo-hoo, poor little flowers. 243 00:16:54,666 --> 00:16:55,667 Screw that. 244 00:16:55,750 --> 00:16:56,625 We're going in. 245 00:16:56,708 --> 00:16:57,875 Stay tuned, folks. 246 00:16:57,958 --> 00:16:59,000 How many views have we got? 247 00:16:59,083 --> 00:17:00,250 Oh. 248 00:17:00,333 --> 00:17:01,750 30,000 viewers. 249 00:17:01,833 --> 00:17:02,792 Cool. 250 00:17:02,875 --> 00:17:03,708 Should we tear it up? 251 00:17:03,791 --> 00:17:04,542 Yeah. 252 00:17:04,625 --> 00:17:05,625 You're right. 253 00:17:44,500 --> 00:17:46,000 Danny? 254 00:17:53,541 --> 00:17:55,083 Danny? 255 00:17:58,875 --> 00:18:00,791 Danny, what are you doing? 256 00:18:04,708 --> 00:18:06,250 Danny? 257 00:18:14,875 --> 00:18:16,167 Hey, Jasmine. 258 00:18:16,250 --> 00:18:19,042 I reckon after this trip, next holiday, 259 00:18:19,125 --> 00:18:21,250 we charter a yacht, go to the Caribbean. 260 00:18:21,333 --> 00:18:23,750 I think it's gonna be a bit more clear there, right? 261 00:18:23,833 --> 00:18:25,167 -Oi! -Oh, I'm sorry, bro. 262 00:18:25,250 --> 00:18:27,250 -My bad. -AJ, please. 263 00:18:27,333 --> 00:18:29,457 I know you brought your mom with you. 264 00:18:46,833 --> 00:18:48,292 It's just... 265 00:18:48,375 --> 00:18:50,917 a baby python couldn't hurt you, okay? 266 00:18:51,000 --> 00:18:52,667 Couldn't hurt you, alright. 267 00:18:52,750 --> 00:18:54,417 Could have told us that bit sooner. 268 00:18:54,500 --> 00:18:57,083 You were too busy screaming like a little girl. 269 00:18:57,166 --> 00:18:58,917 You're an idiot! 270 00:18:59,000 --> 00:19:00,125 Yeah, but I'm a dry idiot. 271 00:19:00,208 --> 00:19:01,167 Oh, yeah? Yeah, you're dry. 272 00:19:01,250 --> 00:19:02,208 But not for long. 273 00:19:02,291 --> 00:19:03,750 No, Ritchie. 274 00:19:05,000 --> 00:19:06,457 No, no, no, Ritchie. No, no, no! 275 00:19:08,958 --> 00:19:10,083 -Fuck! -Ritchie! 276 00:19:10,166 --> 00:19:11,375 Who's dry now, huh? 277 00:19:15,625 --> 00:19:17,458 Oh, shit, my phone. 278 00:19:17,541 --> 00:19:19,417 -Freaking phone. -That's it, come on, come on. 279 00:19:19,500 --> 00:19:20,625 Come on. I got you, I got you. 280 00:19:20,708 --> 00:19:21,833 Thank you. 281 00:19:31,625 --> 00:19:33,500 It's over that way. 282 00:19:33,583 --> 00:19:35,500 He dives into the water full of God knows what 283 00:19:35,583 --> 00:19:37,541 and you're worried about your phone? 284 00:19:38,666 --> 00:19:40,125 Hey! 285 00:19:40,208 --> 00:19:41,583 It's waterlogged. 286 00:19:41,666 --> 00:19:43,582 Yeah, what's on that phone, man? 287 00:20:56,125 --> 00:20:57,790 Fuck! 288 00:21:23,416 --> 00:21:25,749 Come on, come on, come on, come on. 289 00:21:48,791 --> 00:21:53,416 If... if anybody sees this, if... 290 00:21:55,916 --> 00:21:58,125 they killed Danny. 291 00:21:59,250 --> 00:22:02,165 I don't know who they are, but... 292 00:22:10,291 --> 00:22:12,582 No, no, no, no, no, no, no! 293 00:22:41,416 --> 00:22:43,625 -That's it, you alright? -Think so. 294 00:22:44,875 --> 00:22:46,083 Yeah, just hop up. 295 00:22:46,166 --> 00:22:47,250 We're heading that way. 296 00:22:54,958 --> 00:22:56,916 You need to put it in a bowl of rice. 297 00:22:58,750 --> 00:23:01,042 Oh, yeah. 298 00:23:01,125 --> 00:23:03,750 I'll just pop to the shops and get some, shall I? 299 00:23:11,541 --> 00:23:13,042 How does he expect us to do this? 300 00:23:13,125 --> 00:23:15,375 Nobody in the history of the world 301 00:23:15,458 --> 00:23:17,583 ever showed up in the jungle and was able to... 302 00:23:17,666 --> 00:23:19,165 Did it. 303 00:23:29,250 --> 00:23:30,750 Thank you, Nick. 304 00:23:31,750 --> 00:23:33,625 It's good to have a man who can. 305 00:23:33,708 --> 00:23:34,958 Thank you, Nick. 306 00:23:35,041 --> 00:23:36,792 Maybe next you could use your massive penis 307 00:23:36,875 --> 00:23:38,292 to chop down a tree for firewood 308 00:23:38,375 --> 00:23:40,083 to keep us warm at night. 309 00:23:52,416 --> 00:23:53,750 What was that? 310 00:23:53,833 --> 00:23:55,125 No idea. 311 00:23:56,416 --> 00:23:58,208 -You're kidding, right? -I've got no idea. 312 00:23:58,291 --> 00:23:59,125 I'm from Romford. 313 00:23:59,208 --> 00:24:02,042 I don't know what that was. 314 00:24:02,125 --> 00:24:05,042 No one knows half the stuff that's out here. 315 00:24:05,125 --> 00:24:07,041 That's why they call it "the jungle". 316 00:24:08,500 --> 00:24:09,792 Most women love that line. 317 00:24:09,875 --> 00:24:12,125 Yeah, well, I'm not most women. 318 00:24:14,666 --> 00:24:16,415 Are you married? 319 00:24:18,416 --> 00:24:20,375 Who'd want to be with someone who just keeps disappearing off 320 00:24:20,458 --> 00:24:21,958 into the jungle? 321 00:24:22,041 --> 00:24:24,666 Maybe someone who'd want to go with you. 322 00:24:29,125 --> 00:24:30,625 Do you ever get lonely? 323 00:24:34,208 --> 00:24:36,167 So, how'd you meet, you two? You and AJ? 324 00:24:36,250 --> 00:24:40,708 Well, he needed a job and my father was hiring. 325 00:24:40,791 --> 00:24:42,208 And that's all you're gonna tell me? 326 00:24:42,291 --> 00:24:45,708 -Yeah. -Okay. 327 00:24:45,791 --> 00:24:47,417 So, Romford? 328 00:24:47,500 --> 00:24:48,833 Mm-hmm. 329 00:24:48,916 --> 00:24:51,250 What's an Essex boy doing all the way out here? 330 00:24:53,333 --> 00:24:55,750 Told you earlier about my great-grandfather. 331 00:24:57,458 --> 00:24:59,583 Well, there he is. 332 00:24:59,666 --> 00:25:02,083 George Robinson. 333 00:25:02,166 --> 00:25:04,083 Pretty famous back in his day. 334 00:25:04,166 --> 00:25:05,500 Growing up, I was obsessed with him. 335 00:25:05,583 --> 00:25:08,458 I used to stare at his pictures. 336 00:25:08,541 --> 00:25:10,583 Just wanted to be like him, you know? 337 00:25:10,666 --> 00:25:12,750 Then I got a bit older, came out here a lot more, 338 00:25:12,833 --> 00:25:15,417 and turns out he came out here for the diamonds, 339 00:25:15,500 --> 00:25:17,125 and sapphires, 340 00:25:17,208 --> 00:25:19,875 and whatever he could get hold of. 341 00:25:19,958 --> 00:25:23,375 So, your great-grandfather, he went missing, right? 342 00:25:23,458 --> 00:25:26,833 Do you really think they... 343 00:25:30,000 --> 00:25:32,917 Well, something happened to him. 344 00:25:33,000 --> 00:25:34,917 And there are other stories. 345 00:25:35,000 --> 00:25:37,292 There's a guy who was working for a logging company. 346 00:25:37,375 --> 00:25:38,708 They were clearing forests, got too near 347 00:25:38,791 --> 00:25:40,375 where the tribe was. 348 00:25:42,875 --> 00:25:45,875 You seen the way spiders keep live flies in the web sometimes? 349 00:25:47,458 --> 00:25:49,750 The way that a cat plays with a mouse. 350 00:25:51,500 --> 00:25:54,167 Sometimes the killer whales, they'll take a little nip 351 00:25:54,250 --> 00:25:55,583 out of the sea. 352 00:25:57,041 --> 00:25:59,541 Ages before they can slow them down. 353 00:26:07,791 --> 00:26:09,792 All you have to remember is there's no electricity 354 00:26:09,875 --> 00:26:11,250 where the tribe is, okay? 355 00:26:11,333 --> 00:26:14,042 They've got no refrigerators to keep the meat fresh. 356 00:26:14,125 --> 00:26:17,375 So they keep their prey alive and close at hand 357 00:26:17,458 --> 00:26:18,708 till they need it. 358 00:26:18,791 --> 00:26:21,625 Well, why don't they just tie them to a tree 359 00:26:21,708 --> 00:26:23,375 or lock them in a cage or something? 360 00:26:23,458 --> 00:26:25,292 So, that they can slow them down enough, 361 00:26:25,375 --> 00:26:27,041 so that they can train their young to... 362 00:26:29,916 --> 00:26:32,833 Anyway, this logger, he finally made it back to the river. 363 00:26:35,666 --> 00:26:36,792 Help me! 364 00:26:36,875 --> 00:26:38,416 Somebody, help me! 365 00:26:43,291 --> 00:26:45,833 His heels had been cut all the way through, 366 00:26:45,916 --> 00:26:49,083 and he was screaming about being chased by children. 367 00:26:49,166 --> 00:26:51,542 Flesh-eating children. 368 00:26:51,625 --> 00:26:54,333 -What's going on? -You scared me. 369 00:26:56,208 --> 00:26:59,167 Ah, telling ghost stories again, is he? 370 00:26:59,250 --> 00:27:00,875 All part of the immersive experience, 371 00:27:00,958 --> 00:27:02,125 sit around the campfire trying to scare 372 00:27:02,208 --> 00:27:03,915 the shit out of tourists? 373 00:27:07,541 --> 00:27:09,292 You coming to bed? 374 00:27:09,375 --> 00:27:10,541 Yeah. 375 00:27:16,750 --> 00:27:18,833 Night. 376 00:27:39,708 --> 00:27:41,500 -You alright, babe? -AJ? 377 00:27:41,583 --> 00:27:42,833 I'm fine. 378 00:27:46,458 --> 00:27:48,708 Uh. 379 00:27:48,791 --> 00:27:50,291 Oh. 380 00:27:52,166 --> 00:27:53,417 Night, babe. 381 00:27:53,500 --> 00:27:54,833 Night, night, darling. 382 00:27:54,916 --> 00:27:56,417 Goodnight, Jazz. 383 00:27:56,500 --> 00:27:58,625 Night, AJ. 384 00:27:58,708 --> 00:28:00,458 -Night, Maya. -Night, Jazz. 385 00:28:00,541 --> 00:28:03,167 Night, Ritch. 386 00:28:03,250 --> 00:28:04,542 Night, Jim Bob. 387 00:28:04,625 --> 00:28:05,625 Night, John Boy. 388 00:28:05,708 --> 00:28:07,458 Night, Mary Ellen. 389 00:28:12,500 --> 00:28:15,000 Night, cannibals. 390 00:28:15,083 --> 00:28:17,165 Goodnight. 391 00:28:59,916 --> 00:29:01,790 Give us a kiss. 392 00:29:03,708 --> 00:29:05,041 AJ. 393 00:29:06,541 --> 00:29:08,750 You scared me. 394 00:29:08,833 --> 00:29:10,417 I need you. 395 00:29:10,500 --> 00:29:11,833 Not here. 396 00:29:11,916 --> 00:29:14,292 Why not? 397 00:29:14,375 --> 00:29:17,041 Because your wife is about 20 feet away. 398 00:29:22,291 --> 00:29:24,958 Well, what am I gonna do about this? 399 00:29:25,041 --> 00:29:26,958 I've been walking around with it all day. 400 00:29:27,041 --> 00:29:28,375 Nearly took somebody's eye out. 401 00:29:28,458 --> 00:29:29,833 AJ. 402 00:29:31,791 --> 00:29:34,625 I thought the whole point of this trip was to tell them. 403 00:29:37,125 --> 00:29:38,416 AJ? 404 00:29:41,416 --> 00:29:42,208 What is it? 405 00:29:42,291 --> 00:29:43,416 What's wrong? 406 00:29:45,208 --> 00:29:47,750 Maybe we should wait a little bit longer. 407 00:29:47,833 --> 00:29:49,291 Wait? 408 00:29:51,250 --> 00:29:53,750 I can't go on like this, AJ. 409 00:29:53,833 --> 00:29:56,000 Meeting in hotels, 410 00:29:56,083 --> 00:29:58,875 sneaking around thinking Ritchie might find out. 411 00:29:58,958 --> 00:30:00,583 Well, that's just the thing, okay? 412 00:30:00,666 --> 00:30:03,417 Ritchie and I, we go way back. 413 00:30:03,500 --> 00:30:06,167 Look, I knew him long before you even met him. 414 00:30:06,250 --> 00:30:07,708 And he's still my best mate. 415 00:30:07,791 --> 00:30:11,750 The best friend whose wife you've been sleeping with. 416 00:30:11,833 --> 00:30:14,458 Things have just got a bit out of hand, haven't they, Jazz? 417 00:30:14,541 --> 00:30:16,125 A bit out of hand? 418 00:30:16,208 --> 00:30:18,458 Look, all I'm saying is this is not a good time at the company 419 00:30:18,541 --> 00:30:20,458 for me right now, okay? 420 00:30:22,458 --> 00:30:24,083 Maya's dad's planning on leaving, 421 00:30:24,166 --> 00:30:28,250 which means somebody is gonna have to step into his shoes. 422 00:30:29,750 --> 00:30:31,125 This could be good for both of us. 423 00:30:33,916 --> 00:30:36,250 But you're leaving the company. 424 00:30:36,333 --> 00:30:37,500 How can you leave her 425 00:30:37,583 --> 00:30:39,500 and expect to stay working for her father? 426 00:30:41,666 --> 00:30:43,583 Oh my God. 427 00:30:43,666 --> 00:30:45,333 You're not leaving her, are you? 428 00:30:47,583 --> 00:30:48,875 You're never gonna leave her. 429 00:30:48,958 --> 00:30:53,875 'Cause being somebody means more to you 430 00:30:53,958 --> 00:30:55,042 than being with me. 431 00:30:55,125 --> 00:30:56,417 Jazz, listen to me. 432 00:30:56,500 --> 00:30:58,625 Don't. 433 00:30:58,708 --> 00:31:01,750 What have I been doing all this time, AJ? 434 00:31:01,833 --> 00:31:03,000 Well, can't we just keep things the way they are for now 435 00:31:03,083 --> 00:31:05,958 -and then... -The way they are? 436 00:31:06,041 --> 00:31:08,625 You want me to get back in a boat 437 00:31:08,708 --> 00:31:10,666 and pretend like none of this happened? 438 00:31:12,541 --> 00:31:14,083 Kayaks. 439 00:31:14,166 --> 00:31:16,042 They're called, "kayaks". 440 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 AJ! 441 00:31:19,666 --> 00:31:20,708 Jazz, where are you going? 442 00:31:20,791 --> 00:31:21,667 We're in the middle of the jungle. 443 00:31:21,750 --> 00:31:23,083 You don't know what's in there. 444 00:31:26,416 --> 00:31:29,124 It can't be any worse than what's out here. 445 00:32:19,333 --> 00:32:21,875 Oh! 446 00:32:21,958 --> 00:32:24,500 Why does my back feel like concrete? 447 00:32:27,125 --> 00:32:30,333 Maybe it's because I slept between two fricking trees! 448 00:32:34,125 --> 00:32:35,458 Have you seen Ritchie? 449 00:32:35,541 --> 00:32:36,500 What? 450 00:32:36,583 --> 00:32:37,792 He's gone. 451 00:32:37,875 --> 00:32:39,000 What do you mean gone? 452 00:32:39,083 --> 00:32:41,167 Gone as in not here anymore, AJ. 453 00:32:41,250 --> 00:32:43,958 No, he's taken my kayak. 454 00:32:44,041 --> 00:32:47,375 -What? -What happened last night? 455 00:32:47,458 --> 00:32:48,792 Something must have happened for him 456 00:32:48,875 --> 00:32:50,208 to do something so stupid. 457 00:32:50,291 --> 00:32:52,792 Oi, wind your neck in. 458 00:32:52,875 --> 00:32:53,958 That's my best mate you're talking about. 459 00:32:54,041 --> 00:32:55,583 Ritchie! 460 00:32:55,666 --> 00:32:57,083 You're the hired hand who's supposed to show us the sites. 461 00:32:57,166 --> 00:32:58,500 Fair enough, fair enough. 462 00:32:58,583 --> 00:33:00,167 Maybe one of you guys can call ahead to the jeep, 463 00:33:00,250 --> 00:33:01,750 tell 'em we're gonna be late for the rendezvous, 464 00:33:01,833 --> 00:33:03,458 so we don't get stranded out here all night. 465 00:33:03,541 --> 00:33:04,917 Oh no, we can't do that, can we? 466 00:33:05,000 --> 00:33:06,958 Because your phones are in the dry bag on my kayak 467 00:33:07,041 --> 00:33:08,583 with your best mate. 468 00:33:08,666 --> 00:33:10,375 Maybe we could use your phone. 469 00:33:10,458 --> 00:33:11,667 Shit, no, we can't do that either, can we? 470 00:33:11,750 --> 00:33:13,000 'Cause you dropped it in the river 471 00:33:13,083 --> 00:33:14,292 and it's not working anymore, is that right? 472 00:33:14,375 --> 00:33:15,625 You left the phones in the kayak? 473 00:33:15,708 --> 00:33:16,917 I wasn't expecting someone to take off in it. 474 00:33:17,000 --> 00:33:20,708 Please, can we just find Ritchie? 475 00:33:20,791 --> 00:33:22,416 Could be hours away. 476 00:33:24,375 --> 00:33:25,958 Well, there's only one river. 477 00:33:28,250 --> 00:33:30,083 Right, let's pack up, quick. 478 00:33:35,750 --> 00:33:38,333 How did someone like you end up with someone like him? 479 00:33:38,416 --> 00:33:40,083 He's just worried about Ritchie. 480 00:33:40,166 --> 00:33:42,792 Being married isn't always perfect, you know. 481 00:33:42,875 --> 00:33:46,167 When was the last time it was perfect, do you remember that? 482 00:33:46,250 --> 00:33:48,082 Come on, let's get moving. 483 00:34:13,708 --> 00:34:14,958 Shit, no way. 484 00:34:16,875 --> 00:34:18,375 We're too late. 485 00:34:18,458 --> 00:34:20,583 What do you mean too late? 486 00:34:20,666 --> 00:34:24,958 Before yesterday, he'd never even been in the river, right? 487 00:34:25,041 --> 00:34:26,958 He'd never even been in a kayak. 488 00:34:28,375 --> 00:34:30,083 Not go that way. 489 00:34:30,166 --> 00:34:31,750 So which way would you go? 490 00:34:33,375 --> 00:34:34,583 He'll go that way. 491 00:34:34,666 --> 00:34:36,125 -Can't go that way. -Why not? 492 00:34:36,208 --> 00:34:37,292 It's ancient land. 493 00:34:37,375 --> 00:34:39,458 -It's protected. -Who gives a shit? 494 00:34:39,541 --> 00:34:41,292 We go to the jeep and tell them he's missing, they'll have a... 495 00:34:41,375 --> 00:34:42,542 To hell with the jeep. 496 00:34:42,625 --> 00:34:43,792 We're not leaving Ritchie out here. 497 00:34:43,875 --> 00:34:45,042 No, we go the way we planned. 498 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 It's them, isn't it? 499 00:34:47,583 --> 00:34:48,542 The people you were talking about. 500 00:34:48,625 --> 00:34:49,958 What people? 501 00:34:50,041 --> 00:34:52,125 Not this crap about a bunch of psychos 502 00:34:52,208 --> 00:34:53,208 living in the jungle again. 503 00:34:53,291 --> 00:34:55,750 Who are they? 504 00:34:55,833 --> 00:34:57,833 They're people you don't want to know, okay? 505 00:34:57,916 --> 00:34:59,333 They don't believe in good and evil. 506 00:34:59,416 --> 00:35:02,417 To them, we're just outsiders, and if they're in need, 507 00:35:02,500 --> 00:35:03,833 we're just food, you understand? 508 00:35:03,916 --> 00:35:04,708 Do you really want to be the guy that left a bunch 509 00:35:04,791 --> 00:35:06,333 of tourists out here? 510 00:35:06,416 --> 00:35:07,833 We don't go in there, they don't come out here. 511 00:35:07,916 --> 00:35:09,583 That is the way it's always been, ever since... 512 00:35:09,666 --> 00:35:12,125 Since granddaddy was slowly roasted over the campfire. 513 00:35:13,291 --> 00:35:14,458 Let me ask you something. 514 00:35:14,541 --> 00:35:16,083 Have you ever seen them? 515 00:35:17,208 --> 00:35:18,417 No. 516 00:35:18,500 --> 00:35:20,042 Do you know why? 517 00:35:20,125 --> 00:35:21,458 Because they don't exist. 518 00:35:21,541 --> 00:35:23,292 -You do what you want to do. -No! 519 00:35:23,375 --> 00:35:24,875 I'll smash a hole in that thing before I let you leave us 520 00:35:24,958 --> 00:35:26,125 out here. 521 00:35:26,208 --> 00:35:27,042 We're going that way to find our friend, 522 00:35:27,125 --> 00:35:28,917 and we're taking the boats. 523 00:35:29,000 --> 00:35:31,750 Excuse me, the kay-fucking-yaks. 524 00:35:31,833 --> 00:35:35,083 So you either come with us or you swim the rest of the way. 525 00:35:35,166 --> 00:35:35,958 Do you understand what I'm saying? 526 00:35:36,041 --> 00:35:38,291 We can't leave Ritchie. 527 00:35:40,625 --> 00:35:42,000 We find your friend, then we get out of there? 528 00:35:42,083 --> 00:35:43,333 Yeah. 529 00:36:17,291 --> 00:36:18,625 Look! 530 00:36:22,833 --> 00:36:24,125 Where is he? 531 00:36:25,666 --> 00:36:27,416 Where is he? 532 00:36:32,041 --> 00:36:33,250 Dry bag's gone. 533 00:36:33,333 --> 00:36:34,791 The phones, they're not here. 534 00:36:38,083 --> 00:36:40,458 Ritchie! 535 00:36:46,125 --> 00:36:47,541 His life jacket. 536 00:36:50,500 --> 00:36:51,875 I'll stay, alright? 537 00:36:51,958 --> 00:36:53,583 We lose the kayaks, we'll never get out of here. 538 00:36:53,666 --> 00:36:55,875 Are you scared, Rambo? 539 00:36:55,958 --> 00:36:58,083 Yep. 540 00:36:58,166 --> 00:36:59,667 I'll give you an hour. 541 00:36:59,750 --> 00:37:01,000 You can stay the night if you want, 542 00:37:01,083 --> 00:37:03,458 but if you're not back in an hour, I'm gone. 543 00:37:03,541 --> 00:37:04,791 We'll be back. 544 00:37:05,833 --> 00:37:07,291 Come on. 545 00:37:08,541 --> 00:37:10,000 Ritchie! 546 00:37:28,875 --> 00:37:30,250 Ritchie? 547 00:37:34,291 --> 00:37:35,958 Ritchie? 548 00:37:40,333 --> 00:37:41,875 Listen. 549 00:38:09,708 --> 00:38:11,541 Ritchie? 550 00:38:21,583 --> 00:38:22,749 That way. 551 00:39:20,708 --> 00:39:22,125 Guys! 552 00:39:24,416 --> 00:39:25,958 I'm over here! 553 00:39:37,791 --> 00:39:39,415 Hey! 554 00:40:58,208 --> 00:41:02,875 So your great-grandfather went missing, right? 555 00:41:05,041 --> 00:41:08,125 Do you really think they... 556 00:42:21,958 --> 00:42:23,166 Ritchie? 557 00:42:24,916 --> 00:42:26,375 Is that you? 558 00:42:28,750 --> 00:42:30,833 Ritchie? 559 00:42:30,916 --> 00:42:32,458 What's that? 560 00:42:32,541 --> 00:42:34,500 God, it's creepy in here. 561 00:42:49,166 --> 00:42:50,375 -Oh my God! -Oh, you bastard. 562 00:42:50,458 --> 00:42:52,000 -What are you doing? -Your face. 563 00:42:52,083 --> 00:42:53,583 Ooh, hello. 564 00:42:55,125 --> 00:42:56,958 Why did you leave the camp? 565 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Ah, I couldn't sleep. 566 00:42:59,458 --> 00:43:00,958 My stomach was doing somersaults all night. 567 00:43:01,041 --> 00:43:02,750 I don't know, maybe I drank too much of that river water 568 00:43:02,833 --> 00:43:04,083 earlier. 569 00:43:04,166 --> 00:43:06,250 Anyway, I know it was stupid, but I was tired. 570 00:43:06,333 --> 00:43:09,542 I got in the kayak, thought I'd power on ahead, 571 00:43:09,625 --> 00:43:11,250 I was trying to find the jeeps to get us out of here earlier. 572 00:43:11,333 --> 00:43:12,417 To be honest, I was so glad 573 00:43:12,500 --> 00:43:14,500 when I saw you guys come in this cave. 574 00:43:14,583 --> 00:43:15,833 Is it just me, by the way, 575 00:43:15,916 --> 00:43:17,833 or is Action Man getting on everyone's nerves? 576 00:43:17,916 --> 00:43:19,333 Well, maybe you should have listened to him. 577 00:43:19,416 --> 00:43:21,042 You took the wrong river, apparently. 578 00:43:21,125 --> 00:43:22,583 And this part of the jungle? 579 00:43:22,666 --> 00:43:23,625 Full of zombies. 580 00:43:23,708 --> 00:43:24,833 Zombies? 581 00:43:24,916 --> 00:43:26,208 That's what he's been telling you? 582 00:43:26,291 --> 00:43:27,958 What a knob. 583 00:43:28,041 --> 00:43:29,625 He's been telling stories long enough about this place, 584 00:43:29,708 --> 00:43:31,500 I think he's actually begun to believe 'em. 585 00:43:31,583 --> 00:43:33,917 Guys, we should be going. 586 00:43:34,000 --> 00:43:35,292 We need the phones. 587 00:43:35,375 --> 00:43:37,000 You took the wrong turn in the river, 588 00:43:37,083 --> 00:43:38,708 and we've got to call the jeep to tell 'em where we are. 589 00:43:38,791 --> 00:43:40,417 No, no, I haven't got the phones. 590 00:43:40,500 --> 00:43:43,375 Well, they weren't there. We thought you had them. 591 00:43:43,458 --> 00:43:44,500 No, no, I haven't seen them. 592 00:43:44,583 --> 00:43:45,833 Maybe they're still in the kayak. 593 00:43:45,916 --> 00:43:47,208 I bet Rambo left them back at the camp. 594 00:43:47,291 --> 00:43:49,708 He's been telling the girls all kinds of shit, 595 00:43:49,791 --> 00:43:51,000 trying to scare 'em. 596 00:43:51,083 --> 00:43:52,750 Oh yeah, you weren't scared though, right? 597 00:43:52,833 --> 00:43:54,166 With these guns? 598 00:43:55,875 --> 00:43:58,333 Come on, guys, we've got to go. 599 00:43:58,416 --> 00:44:00,790 -You alright? -Yeah. 600 00:44:26,500 --> 00:44:28,000 The kayaks. 601 00:44:28,083 --> 00:44:30,000 -Over here. -Oh, forget it. 602 00:44:30,083 --> 00:44:31,208 So we're good, yeah? 603 00:44:31,291 --> 00:44:33,500 Yeah, we're good. 604 00:44:33,583 --> 00:44:35,333 Then why did you try and leave us? 605 00:44:35,416 --> 00:44:36,417 I mean, that's what you were trying to do, right? 606 00:44:36,500 --> 00:44:37,833 Find the jeep? 607 00:44:37,916 --> 00:44:38,917 You know, for a guy who acts all cool, 608 00:44:39,000 --> 00:44:40,125 you're pretty paranoid, you know. 609 00:44:40,208 --> 00:44:42,833 What's that supposed to mean? 610 00:44:42,916 --> 00:44:44,458 Alright, look. 611 00:44:44,541 --> 00:44:47,833 I worked hard at everything I've got. 612 00:44:47,916 --> 00:44:50,708 While you were busy chatting up girls. 613 00:44:50,791 --> 00:44:53,417 Yeah. AJ, the stud. 614 00:44:53,500 --> 00:44:57,292 Meanwhile, mate, I was grafting my nuts off building something. 615 00:44:57,375 --> 00:44:59,500 You had a good idea, it was good timing, that's all. 616 00:44:59,583 --> 00:45:01,042 Right, yeah, right place, right time, yeah? 617 00:45:01,125 --> 00:45:03,625 Sheer dumb luck. 618 00:45:03,708 --> 00:45:06,125 Let me ask you something, man. 619 00:45:06,208 --> 00:45:08,708 My success, the business, does it... 620 00:45:08,791 --> 00:45:09,875 Does it piss you off? 621 00:45:09,958 --> 00:45:12,583 -Couldn't give a shit. -Hmm. 622 00:45:12,666 --> 00:45:13,958 Oh, I see. 623 00:45:14,041 --> 00:45:15,208 You want me to sound proud of you or something. 624 00:45:15,291 --> 00:45:17,083 Is that it, huh? Yeah? 625 00:45:17,166 --> 00:45:18,542 Just never was enough for you, was it, Aaron? 626 00:45:18,625 --> 00:45:21,167 Don't call me that. 627 00:45:21,250 --> 00:45:22,625 Just look at her, man. Look at Maya. 628 00:45:22,708 --> 00:45:24,250 Look how beautiful she is. 629 00:45:26,041 --> 00:45:29,542 You married into a family who gave you a job on the board. 630 00:45:29,625 --> 00:45:31,125 No working your way up from the mail room, no... 631 00:45:31,208 --> 00:45:33,375 no learning the ropes like the rest of us had to do. 632 00:45:33,458 --> 00:45:35,000 No. 633 00:45:35,083 --> 00:45:37,625 But still, that, that wasn't enough for you. 634 00:45:37,708 --> 00:45:40,625 Even someone like her wasn't enough for you. 635 00:45:43,000 --> 00:45:44,667 Your phone's working. It's dried out. 636 00:45:44,750 --> 00:45:46,457 You should really lock that thing. 637 00:46:01,833 --> 00:46:04,375 Son of a bitch. He's gone. 638 00:46:04,458 --> 00:46:06,375 He's taken the food and water. 639 00:46:06,458 --> 00:46:07,708 Everything. 640 00:46:12,333 --> 00:46:13,916 He didn't take everything. 641 00:46:17,125 --> 00:46:18,790 Well, why would he leave that? 642 00:46:27,958 --> 00:46:29,457 Alright, let's get out of here. 643 00:46:54,250 --> 00:46:55,791 Nick's kayak. 644 00:47:08,416 --> 00:47:10,125 Nick! 645 00:47:10,208 --> 00:47:11,750 Where are you, you macho bastard? 646 00:47:20,875 --> 00:47:22,415 What is it? 647 00:47:39,375 --> 00:47:42,666 Let's go, let's go, let's go. Come on, come on, go. Go! 648 00:47:45,375 --> 00:47:46,250 They're eating him, aren't they? 649 00:47:46,333 --> 00:47:47,625 If you hadn't taken his kayak, 650 00:47:47,708 --> 00:47:49,208 his head wouldn't have been in a fucking pot. 651 00:47:49,291 --> 00:47:50,875 This is on you, man. 652 00:47:50,958 --> 00:47:52,292 You really want to talk about who's fucking fault, this is? 653 00:47:52,375 --> 00:47:55,125 -Yes! Come on, then! -Stop it! Stop it! Stop it! 654 00:47:55,208 --> 00:47:56,458 They know we're here. 655 00:47:56,541 --> 00:47:57,667 Get in the kayak! 656 00:47:57,750 --> 00:47:58,958 -Get in! -Really? 657 00:47:59,041 --> 00:48:01,165 You're just gonna sit in it right now? 658 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 -Great! -Let's get out! ♪ 659 00:48:21,458 --> 00:48:23,042 Let's get out! 660 00:48:23,125 --> 00:48:25,291 Come on, we've got to get out. 661 00:48:29,416 --> 00:48:31,332 Get it out! 662 00:49:30,375 --> 00:49:31,457 Everybody, alright? 663 00:49:35,916 --> 00:49:37,417 The kayaks! The kayaks are gone! 664 00:49:37,500 --> 00:49:39,166 They're gone. 665 00:49:41,125 --> 00:49:43,666 -Alright. -What do we do? 666 00:49:48,750 --> 00:49:50,208 Come on, let's go! 667 00:49:51,958 --> 00:49:53,582 Wait. 668 00:50:14,458 --> 00:50:15,999 We're loosing them. 669 00:50:34,291 --> 00:50:35,833 Follow the river! 670 00:50:50,333 --> 00:50:51,916 This way! 671 00:50:58,875 --> 00:51:01,083 Wait, wait, wait. 672 00:51:01,166 --> 00:51:02,916 Wait. 673 00:51:05,750 --> 00:51:07,375 We can't do the river anymore. 674 00:51:08,416 --> 00:51:09,875 So, what way now? 675 00:51:09,958 --> 00:51:11,375 How the fuck are we supposed to know where we're going? 676 00:51:11,458 --> 00:51:13,125 We don't even know how we got here in the first place. 677 00:51:13,208 --> 00:51:17,375 Um, we were travelling southwest before we took the other river. 678 00:51:19,958 --> 00:51:20,833 It must be this way. 679 00:51:20,916 --> 00:51:22,666 Come on. 680 00:51:23,916 --> 00:51:25,874 Fuck. 681 00:51:36,333 --> 00:51:40,042 Jazz! 682 00:51:40,125 --> 00:51:41,125 Stop! 683 00:51:41,208 --> 00:51:42,875 We've got to sort this out. 684 00:51:47,125 --> 00:51:49,708 Not so beautiful out here now, is it? 685 00:51:49,791 --> 00:51:51,332 We need a bandage. 686 00:51:53,166 --> 00:51:54,541 Give me the knife. 687 00:52:02,041 --> 00:52:03,583 Okay. 688 00:52:03,666 --> 00:52:06,208 Oh, fucking hell. 689 00:52:06,291 --> 00:52:07,542 -Fuck. -Is that alright? 690 00:52:07,625 --> 00:52:08,542 Yeah. 691 00:52:08,625 --> 00:52:09,417 That's much better, thanks. 692 00:52:09,500 --> 00:52:11,124 Fucking hell! 693 00:52:30,958 --> 00:52:32,291 Stop, stop. 694 00:52:33,416 --> 00:52:34,583 Did you hear that? 695 00:52:39,958 --> 00:52:41,375 I can hear someone. 696 00:52:52,041 --> 00:52:55,042 Hey, I, uh, forgot to thank you for paying for the trip. 697 00:52:55,125 --> 00:52:56,292 I've loved it. 698 00:52:56,375 --> 00:52:58,083 Especially, the part where we, uh, 699 00:52:58,166 --> 00:52:59,292 found the guy's head in the pot. 700 00:52:59,375 --> 00:53:00,750 And uh, the part where you pissed off 701 00:53:00,833 --> 00:53:02,208 and left us in the camp in the middle of the night. 702 00:53:02,291 --> 00:53:03,542 Oh, yeah. 703 00:53:03,625 --> 00:53:04,917 Want to talk about why I pissed off in the camp 704 00:53:05,000 --> 00:53:06,625 in the middle of the night? 705 00:53:08,083 --> 00:53:10,250 -Fuck you. -Yeah, fuck you. 706 00:53:10,333 --> 00:53:12,125 Oh, you fucking idiot! 707 00:53:12,208 --> 00:53:14,875 -Jazz. -You've done enough! 708 00:53:14,958 --> 00:53:16,000 -Hey, are you okay? -Leave me alone! 709 00:53:16,083 --> 00:53:17,000 Jazz, let me see. 710 00:53:17,083 --> 00:53:18,332 I said, leave me alone! 711 00:53:47,416 --> 00:53:49,583 AJ, the knife. 712 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 What are we doing? 713 00:54:05,083 --> 00:54:06,458 They're gonna kill us. 714 00:54:06,541 --> 00:54:08,458 No, they won't. 715 00:54:08,541 --> 00:54:10,083 What makes you so sure? 716 00:54:11,916 --> 00:54:14,083 Nick. 717 00:54:14,166 --> 00:54:15,708 Something he... 718 00:54:17,666 --> 00:54:19,292 Alright. 719 00:54:19,375 --> 00:54:20,583 What did action man tell you that you're not sharing 720 00:54:20,666 --> 00:54:22,291 with the rest of us? 721 00:54:26,791 --> 00:54:29,791 They keep us alive until they're hungry. 722 00:54:31,750 --> 00:54:35,708 Nick said they wound their prey. 723 00:54:37,666 --> 00:54:40,208 Leave them wandering around for days. 724 00:54:41,875 --> 00:54:44,083 Even weeks. 725 00:54:44,166 --> 00:54:45,750 Before... 726 00:54:50,458 --> 00:54:53,042 So, they're playing with us. 727 00:54:53,125 --> 00:54:55,750 Keeping us alive until they fancy a fucking snack. 728 00:54:55,833 --> 00:54:58,875 Alright. Okay, well. 729 00:54:58,958 --> 00:55:00,083 We can't keep moving in this darkness. 730 00:55:00,166 --> 00:55:02,167 We can't see anything. 731 00:55:02,250 --> 00:55:06,583 So, let's rest here a few hours until first light. 732 00:55:07,833 --> 00:55:09,958 At least, then we'll know which way east is. 733 00:55:11,000 --> 00:55:12,792 Keep watch. 734 00:55:12,875 --> 00:55:15,999 Two at a time, keep each other awake. 735 00:55:17,083 --> 00:55:18,791 AJ, you got a better idea? 736 00:55:21,041 --> 00:55:22,333 Oh, that's right. 737 00:55:22,416 --> 00:55:24,958 You're not exactly an ideas guy, are you? 738 00:55:25,041 --> 00:55:26,665 Guess I've got first watch. 739 00:56:00,875 --> 00:56:02,249 It's me. 740 00:56:10,666 --> 00:56:12,417 You have to eat something. 741 00:56:12,500 --> 00:56:14,083 Thanks. 742 00:56:20,458 --> 00:56:21,750 Don't worry. 743 00:56:21,833 --> 00:56:24,042 We'll get out of here. 744 00:56:24,125 --> 00:56:28,750 We just need to keep moving, I guess. 745 00:56:28,833 --> 00:56:30,583 I don't see how we can. 746 00:56:32,625 --> 00:56:35,041 You've seen the state of me and Jasmine's... 747 00:56:36,583 --> 00:56:38,083 Pregnant? 748 00:56:39,333 --> 00:56:42,667 Yeah. 749 00:56:42,750 --> 00:56:44,000 Finally. 750 00:56:47,000 --> 00:56:48,500 We've been trying for three years. 751 00:56:51,291 --> 00:56:54,417 It's just a shame I'm not the father. 752 00:56:54,500 --> 00:56:56,333 I, um... 753 00:56:57,666 --> 00:56:59,041 I did some tests. 754 00:57:00,666 --> 00:57:02,041 Jazz doesn't know. 755 00:57:04,166 --> 00:57:06,250 Guess, some guys just aren't meant to be dads. 756 00:57:09,208 --> 00:57:10,625 I'll stand by her. 757 00:57:12,875 --> 00:57:14,290 If that's what she wants. 758 01:03:22,166 --> 01:03:25,332 Ritchie? Shh. 759 01:03:42,041 --> 01:03:45,458 No, sorry. 760 01:03:48,375 --> 01:03:50,333 I promise you. 761 01:03:50,416 --> 01:03:53,083 I promise you I will save Jasmine and Maya. 762 01:03:54,750 --> 01:03:56,167 I promise you. 763 01:03:56,250 --> 01:03:57,500 Okay. 764 01:04:02,166 --> 01:04:04,499 No, no, no, no. 765 01:04:18,166 --> 01:04:21,083 No, no, no, no! 766 01:05:07,875 --> 01:05:09,541 Jasmine! 767 01:06:12,458 --> 01:06:14,125 Please, you gotta help me. 768 01:06:40,208 --> 01:06:41,750 AJ! Oh my God. 769 01:06:41,833 --> 01:06:43,250 What happened? 770 01:06:43,333 --> 01:06:44,667 Are you okay? 771 01:06:44,750 --> 01:06:47,583 Oh my God, AJ, are you okay? 772 01:06:49,083 --> 01:06:50,625 Where's Ritchie? 773 01:06:53,000 --> 01:06:54,375 He's gone ahead. 774 01:06:54,458 --> 01:06:55,875 He's gone to find the jeep. 775 01:06:58,125 --> 01:06:59,542 No, no, no, no, no, no. 776 01:06:59,625 --> 01:07:01,041 He wouldn't do that. 777 01:07:03,041 --> 01:07:05,291 You said that we had to stick together. 778 01:07:07,041 --> 01:07:08,208 Where is he? 779 01:07:08,291 --> 01:07:10,750 AJ, where's Richie? 780 01:07:10,833 --> 01:07:12,208 He's gone ahead. 781 01:07:12,291 --> 01:07:13,666 He's gone to find the jeep. 782 01:07:18,958 --> 01:07:22,041 He's gone to the jeep, down the river. 783 01:07:23,208 --> 01:07:25,542 He's gone to get help. 784 01:07:25,625 --> 01:07:27,000 Yeah. 785 01:07:31,166 --> 01:07:33,583 Okay. 786 01:07:33,666 --> 01:07:35,625 He would do that, wouldn't he? 787 01:07:38,541 --> 01:07:41,792 If he can get help, then we can get out of here. 788 01:07:41,875 --> 01:07:43,916 -Yeah? -Yeah. 789 01:07:47,916 --> 01:07:49,582 Yeah, let's go find him. 790 01:08:35,666 --> 01:08:37,042 The river. 791 01:08:37,125 --> 01:08:38,375 Come on. 792 01:08:45,000 --> 01:08:47,083 He's there! He's there! 793 01:08:47,166 --> 01:08:48,417 -Run! -Run! 794 01:08:48,500 --> 01:08:49,833 Come on! 795 01:09:02,833 --> 01:09:04,250 Come on. 796 01:09:12,708 --> 01:09:14,499 Jasmine! Jasmine! 797 01:09:16,375 --> 01:09:18,042 AJ! AJ! 798 01:09:18,125 --> 01:09:18,875 It's okay. It's okay. 799 01:09:18,958 --> 01:09:20,250 Don't worry. 800 01:09:20,333 --> 01:09:22,042 It's okay, it's okay. Don't worry. 801 01:09:22,125 --> 01:09:24,333 Um, lower me down. I'm lighter than you. 802 01:09:24,416 --> 01:09:26,542 You'll be able to pull me back up. 803 01:09:26,625 --> 01:09:28,416 Just find something! 804 01:09:31,250 --> 01:09:32,250 I'm gonna come down. 805 01:09:34,000 --> 01:09:35,875 Come on, AJ, quick, quick! 806 01:09:35,958 --> 01:09:37,500 It's okay. 807 01:09:39,125 --> 01:09:40,667 Come on. 808 01:09:40,750 --> 01:09:42,708 Help me. Help me. Help me. 809 01:09:42,791 --> 01:09:44,458 Quickly, quickly! 810 01:09:45,875 --> 01:09:46,917 Tie the rope around me. 811 01:09:47,000 --> 01:09:48,124 It's okay, Jasmine. 812 01:09:49,833 --> 01:09:50,917 Ready? 813 01:09:51,000 --> 01:09:52,708 Okay, I'm coming! 814 01:09:54,875 --> 01:09:57,625 Lower me down. 815 01:10:06,958 --> 01:10:07,792 It's okay. I'm here. 816 01:10:07,875 --> 01:10:09,208 I'm here, I'm here. I'm here. 817 01:10:09,291 --> 01:10:10,958 It's okay. It's okay. 818 01:10:11,041 --> 01:10:12,833 I'm so... I'm sorry. 819 01:10:12,916 --> 01:10:14,167 We'll get you out. 820 01:10:14,250 --> 01:10:15,583 I'm sorry. 821 01:10:15,666 --> 01:10:17,792 It's okay. It's okay. It's okay. 822 01:10:17,875 --> 01:10:19,083 Don't worry. It's okay. 823 01:10:19,166 --> 01:10:21,749 I'm... I'm so... I'm sorry. I'm sorry. 824 01:10:22,833 --> 01:10:24,875 -It's okay. -I'm sorry. 825 01:10:24,958 --> 01:10:29,041 I know, I know. 826 01:10:34,458 --> 01:10:37,708 AJ? 827 01:10:40,333 --> 01:10:41,666 AJ! 828 01:10:52,666 --> 01:10:53,792 You ready? 829 01:10:53,875 --> 01:10:54,875 Please. 830 01:11:10,375 --> 01:11:12,790 It's okay. 831 01:11:14,458 --> 01:11:15,833 It's okay. 832 01:11:29,666 --> 01:11:30,666 Come on. 833 01:12:03,916 --> 01:12:04,916 It's okay. 834 01:12:19,625 --> 01:12:22,541 -I can't. -It's okay, it's okay. 835 01:12:23,625 --> 01:12:26,083 I can't. 836 01:12:27,666 --> 01:12:28,917 We have to go. 837 01:12:29,000 --> 01:12:30,749 Take her! Take her! 838 01:12:43,583 --> 01:12:45,333 We have to jump. 839 01:12:51,166 --> 01:12:52,791 You can do it. 840 01:13:26,083 --> 01:13:27,124 Maya! 841 01:13:29,708 --> 01:13:31,124 Guys, come on. 842 01:14:05,541 --> 01:14:07,082 Get in. 843 01:15:45,041 --> 01:15:47,083 I don't know who's gonna find this. 844 01:15:47,166 --> 01:15:48,167 I'm in the jungle. 845 01:15:48,250 --> 01:15:49,333 You know what they tell you, man? 846 01:15:49,416 --> 01:15:50,417 Don't come here. They're hunting us down. 847 01:15:50,500 --> 01:15:51,708 You were my best friend. 848 01:15:51,791 --> 01:15:52,583 I don't think we're not gonna make it out. 849 01:15:52,666 --> 01:15:54,415 There's too many of them. 850 01:16:14,500 --> 01:16:15,541 You know it's true. 851 01:16:18,708 --> 01:16:20,292 There are out here, man. 852 01:16:20,375 --> 01:16:21,875 They'll hunt you down like dogs. 853 01:16:23,750 --> 01:16:25,041 They killed my friend. 854 01:16:26,833 --> 01:16:28,208 There's too many of them. 855 01:16:28,291 --> 01:16:29,458 We're not gonna make it out. 856 01:16:31,458 --> 01:16:33,208 I don't know what language you speak, 857 01:16:33,291 --> 01:16:36,917 but I think you'll understand. 858 01:16:37,000 --> 01:16:40,332 Eat this, motherfucker. 859 01:18:23,250 --> 01:18:24,749 No, Jasmine! Jasmine! 860 01:18:39,708 --> 01:18:41,166 AJ! 861 01:19:18,666 --> 01:19:20,292 We're both so glad that you came with us on this trip. 862 01:19:20,375 --> 01:19:21,625 You're our best friends in the whole world 863 01:19:21,708 --> 01:19:23,917 and there's no one that we'd rather spend 864 01:19:24,000 --> 01:19:25,666 this time with than you guys. 865 01:19:32,041 --> 01:19:33,500 I'm sorry. 866 01:19:36,000 --> 01:19:38,916 Promise you, promise you, I'll save Jasmine. 867 01:19:41,916 --> 01:19:43,457 I promise you. 868 01:20:32,250 --> 01:20:34,417 AJ! 869 01:20:34,500 --> 01:20:36,208 Get in the boat! 870 01:20:37,791 --> 01:20:39,375 AJ, no! 871 01:20:42,708 --> 01:20:44,208 AJ! 872 01:20:47,958 --> 01:20:49,458 AJ! 873 01:20:51,875 --> 01:20:53,541 AJ! 874 01:20:54,916 --> 01:20:57,000 To best friends. 875 01:20:57,083 --> 01:20:58,666 Best bros. 876 01:21:04,000 --> 01:21:05,458 AJ, please don't! 877 01:21:14,291 --> 01:21:16,000 AJ! 878 01:21:18,416 --> 01:21:20,666 AJ, stop, please! 879 01:21:24,833 --> 01:21:26,083 Please stop! 880 01:21:31,458 --> 01:21:33,041 AJ! 881 01:21:36,875 --> 01:21:38,749 AJ! 882 01:22:22,625 --> 01:22:25,583 I always knew I was never good enough for you. 883 01:22:26,916 --> 01:22:30,875 I was just a... a ticket to where you came from. 884 01:22:35,458 --> 01:22:38,208 You were always trying to be somebody. 885 01:22:43,458 --> 01:22:49,333 When all you ever needed was right here. 886 01:22:52,166 --> 01:22:55,750 Even someone like her wasn't enough for you. 887 01:22:55,833 --> 01:22:58,333 You once said you loved me, because I was smart. 888 01:23:00,875 --> 01:23:02,083 At least, let me have that. 889 01:23:10,250 --> 01:23:11,750 J... Jasmine! 890 01:23:11,833 --> 01:23:12,667 Jasmine! 891 01:23:12,750 --> 01:23:14,250 Wake up! 892 01:23:16,291 --> 01:23:18,041 Come on, get out! Get out of the boat. 893 01:23:22,208 --> 01:23:26,083 Come on, come on. Jazz. Come on, come on. 894 01:23:27,250 --> 01:23:28,792 Come on, Jazz you can do it. 895 01:23:28,875 --> 01:23:30,624 Okay. 896 01:23:45,875 --> 01:23:47,000 Come on. 896 01:23:48,305 --> 01:24:48,826