"Animal Kingdom" Smurf
ID | 13207433 |
---|---|
Movie Name | "Animal Kingdom" Smurf |
Release Name | animal.kingdom.us.s04e13.1080p.web.h264-dimepiece |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 10740318 |
Format | srt |
1
00:00:00,228 --> 00:00:04,065
Adrian rääkis meist politseile.
2
00:00:04,273 --> 00:00:07,902
Kardan, et Deran pole piisavalt
tugev, et see lahendada.
3
00:00:08,069 --> 00:00:12,198
Mis plaan on? Indoneesia?
- Surfiparadiis ja välja ei anta.
4
00:00:12,490 --> 00:00:16,452
Vahendaja nimi on Gia.
Ütlen talle, et tuled.
5
00:00:16,661 --> 00:00:21,249
Mul on meile töö.
Kiire, ei midagi edevat, suur saak.
6
00:00:21,541 --> 00:00:23,042
Hei, Jed!
7
00:00:23,668 --> 00:00:26,295
Tulge välja poisid. Teeme ära!
8
00:00:28,631 --> 00:00:32,301
Tulista mind, Andrew.
- Ei. - Ma olen juba surnud.
9
00:00:32,635 --> 00:00:35,388
Ta teeb seda, Paavst.
- Smurf! Jumal küll!
10
00:00:39,142 --> 00:00:41,561
Võiksime hoopis natuke lõbutseda.
11
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:00:53,156 --> 00:00:55,825
Mis sa nimeks paned?
- Julia.
13
00:00:56,284 --> 00:00:59,287
Ja see siin. Colinile meeldis Andrew.
14
00:01:56,511 --> 00:02:00,139
LOOMADE KUNINGRIIK
15
00:02:20,493 --> 00:02:22,036
Kus mu raha on?
16
00:02:26,415 --> 00:02:28,501
Kotis oli raha. Enam seda pole.
17
00:02:29,877 --> 00:02:31,379
Kus see on?
18
00:02:33,047 --> 00:02:34,549
Tegin hommikusöögi.
19
00:02:35,216 --> 00:02:36,717
Mul pole kõht tühi.
20
00:02:40,638 --> 00:02:42,390
Võid koos meiega süüa.
21
00:02:42,765 --> 00:02:44,308
Ma tahan lahkuda.
22
00:02:45,518 --> 00:02:46,978
Jed tahab, et jääksid.
23
00:02:47,228 --> 00:02:49,313
Kas aitad tal mind kinni hoida?
24
00:02:52,525 --> 00:02:54,527
Lükkad toidu ukse alt tuppa?
25
00:03:01,451 --> 00:03:03,161
Colin oleks seda tahtnud.
26
00:03:03,369 --> 00:03:08,082
Colin vihkas oma venda. Ta tahaks,
et siit võimalikult kaugele läheksin.
27
00:03:12,295 --> 00:03:15,214
Tulen taldrikule järele,
kui lõpetanud oled.
28
00:03:23,806 --> 00:03:25,725
Smurf on surnud.
- Ma tean.
29
00:03:27,727 --> 00:03:30,897
Istume kullahunniku otsas.
See tuleb rahaks teha.
30
00:03:31,063 --> 00:03:33,316
Ma uute äridega hetkel ei tegele.
31
00:03:33,858 --> 00:03:35,443
See äri pole uus.
32
00:03:35,693 --> 00:03:38,237
Mina ajasin
äri Smurfiga, mitte sinuga.
33
00:03:38,446 --> 00:03:41,657
Mida sa öelda tahad?
- Smurfist jääb maha tühimik.
34
00:03:41,991 --> 00:03:44,452
Vaatan, kes seda täitma hakkab.
35
00:03:44,911 --> 00:03:48,915
Lihtsalt loobud suurest rahast?
- Ma usaldasin Smurfi.
36
00:03:49,582 --> 00:03:51,083
Sind ma ei tunne.
37
00:03:51,375 --> 00:03:53,419
See äri põhineb headel suhetel.
38
00:03:53,628 --> 00:03:56,088
Smurf tegi tehingud, tegeles rahaga.
39
00:03:56,589 --> 00:03:58,382
Te olite ainult taustajõud.
40
00:04:05,306 --> 00:04:09,018
Need poolearulised valmistujad
saavad meie elukoha teada.
41
00:04:11,521 --> 00:04:13,189
Nad tulevad meid otsima.
42
00:04:14,232 --> 00:04:15,733
Võib-olla.
43
00:04:18,152 --> 00:04:19,695
Kas vanamees on surnud?
44
00:04:21,614 --> 00:04:23,116
Ta on surnud.
45
00:04:29,831 --> 00:04:31,999
Hei. Niisiis.
46
00:04:37,088 --> 00:04:42,051
Peame matused või midagi korraldama.
- Mida?
47
00:04:44,637 --> 00:04:46,848
Oleme tähelepanu keskpunktis.
48
00:04:47,473 --> 00:04:52,103
Oleme endiselt Codyd. Peame näitama,
et oleme ka ilma Smurfita tugevad.
49
00:04:52,270 --> 00:04:54,897
Kõik peavad teadma,
et äri käib edasi.
50
00:04:55,148 --> 00:04:56,649
Matuseid ei tule.
51
00:04:58,192 --> 00:05:02,238
Istume kullahunniku otsas,
aga keegi ei tee seda rahaks.
52
00:05:02,572 --> 00:05:04,824
Rääkisin Giaga. Ta pole huvitatud.
53
00:05:06,409 --> 00:05:07,952
Leiame uue vahendaja.
54
00:05:11,372 --> 00:05:13,124
Kas oleme lõpetanud?
- Jah.
55
00:05:14,500 --> 00:05:17,086
Võta prillid eest.
Sa pole John Gotti.
56
00:05:30,141 --> 00:05:31,601
Passid.
57
00:05:32,059 --> 00:05:34,187
Harjuta Adriani uue nimega.
58
00:05:35,646 --> 00:05:37,148
Nad võivad küsida.
59
00:05:38,816 --> 00:05:40,318
Aitäh.
60
00:05:42,361 --> 00:05:43,863
"Aitäh"?
61
00:05:44,947 --> 00:05:46,449
See ongi kõik?
62
00:05:49,035 --> 00:05:50,578
Mis on?
63
00:05:50,995 --> 00:05:52,705
Kas näen sind veel kunagi?
64
00:05:55,458 --> 00:05:58,252
Seame ennast sisse ja... Ma ei tea.
65
00:05:58,711 --> 00:06:01,422
Mul on laps. Ma vajan sind.
66
00:06:01,672 --> 00:06:03,549
Ei vaja.
- Vajan küll.
67
00:06:03,758 --> 00:06:05,259
Ei vaja.
68
00:06:06,969 --> 00:06:10,139
Sul on nüüd midagi päris oma.
Oled Renniga koos.
69
00:06:10,515 --> 00:06:13,851
Kuula mind. Sinust saab hea isa.
70
00:06:14,185 --> 00:06:15,728
Selles ma ei kahtle.
71
00:06:16,270 --> 00:06:18,731
Saaksime lõpuks oma asja ajada.
72
00:06:19,816 --> 00:06:23,653
Nagu alati tahtnud oleme.
- Mida ma tegema pean?
73
00:06:25,321 --> 00:06:28,658
Ma ei saa leppida,
et Adrian vangi läheb.
74
00:06:38,251 --> 00:06:39,794
Pean minema.
75
00:07:03,609 --> 00:07:07,488
Mälestusüritus tuleks teha.
- Gia kaasamine polnud plaanis.
76
00:07:07,738 --> 00:07:11,576
Smurf viis mu Giaga kokku.
- Sul on alati oma vaatenurk.
77
00:07:11,909 --> 00:07:13,578
Alati oma vaatenurk.
78
00:07:14,704 --> 00:07:17,373
Tahad hirmsasti meie hulka kuuluda.
79
00:07:19,375 --> 00:07:23,963
Arvad, et hakkad perekonda juhtima.
Arvad, et oled Smurf.
80
00:07:25,840 --> 00:07:27,633
Sa oled vereimeja, J.
81
00:07:28,384 --> 00:07:32,430
Me ei usalda sind.
Oled algusest peale valetanud.
82
00:07:34,390 --> 00:07:38,352
Sul on 24 tundi.
Paki oma asjad kokku ja mine ära.
83
00:07:41,939 --> 00:07:43,483
Kao minema!
84
00:07:44,734 --> 00:07:46,277
Kao mu majast.
85
00:07:59,332 --> 00:08:00,875
Ta tahab sülle.
86
00:08:15,223 --> 00:08:17,016
Nad tahavad su lõhna tunda.
87
00:08:17,433 --> 00:08:20,812
Esimesed päevad on olulised.
- Ma hoian neid süles.
88
00:08:24,232 --> 00:08:26,692
Uskumatu, et tüdrukut lärm ei häiri.
89
00:08:27,527 --> 00:08:29,028
Poiss on aktiivne.
90
00:08:29,779 --> 00:08:31,280
Nagu oleks vihane.
91
00:08:31,739 --> 00:08:33,241
On nii, Andrew?
92
00:08:37,411 --> 00:08:39,580
Jed hoiab autovõtmeid seifis.
93
00:08:42,375 --> 00:08:44,377
Ta arvab, et ma ei tea koodi.
94
00:08:55,388 --> 00:08:56,888
Ta läks linna.
95
00:08:58,349 --> 00:08:59,851
Mida ta sinuga teeb?
96
00:09:09,694 --> 00:09:11,195
Peaksid meiega tulema.
97
00:09:13,364 --> 00:09:17,410
Aga raha ja mu relv?
- Pead kohe lahkuma.
98
00:09:21,914 --> 00:09:24,792
Suur tänu, sitapea. Keri persse!
99
00:09:25,001 --> 00:09:28,296
Jobu! - Oleksid võinud
aeg-ajalt kohale tulla.
100
00:09:36,512 --> 00:09:38,014
Issand!
101
00:09:38,806 --> 00:09:41,309
Töötad siin?
- Enam mitte.
102
00:09:43,644 --> 00:09:46,105
Mida sa tahad?
- Mike sai välja.
103
00:09:48,816 --> 00:09:51,736
Mida?
- Mike sai välja.
104
00:09:52,862 --> 00:09:54,405
Ta otsib sind.
105
00:09:57,366 --> 00:09:59,160
Nad kasutasid mind ära...
106
00:09:59,327 --> 00:10:03,289
Oled tõbras, kes on
ära teeninud selle, mis ees ootab.
107
00:10:03,998 --> 00:10:08,795
Ma ei taha, et mu lapse isa jälle
vangi läheb. Hoia temast eemale.
108
00:10:14,425 --> 00:10:17,595
Võid talle öelda,
et olen Andrew Codyga koos.
109
00:10:18,387 --> 00:10:19,972
Smurf on surnud.
110
00:10:20,306 --> 00:10:22,683
Cody nimi pole enam sittagi väärt.
111
00:10:33,486 --> 00:10:38,157
Kas saan aidata? - Jah. Mul on
kirjad Deran, Craig ja Julia Codyle.
112
00:10:38,366 --> 00:10:40,326
Julia?
- Jah.
113
00:10:41,369 --> 00:10:42,870
See olen mina.
114
00:10:44,705 --> 00:10:46,207
Aitäh.
115
00:11:20,116 --> 00:11:21,617
Mida sa teed?
116
00:11:22,660 --> 00:11:24,162
Head lained on.
117
00:11:28,249 --> 00:11:29,709
Kas mähkmeid tõid?
118
00:12:27,850 --> 00:12:31,229
Mis seal väljas toimub?
- See on Smurfi mälestuseks.
119
00:12:31,395 --> 00:12:34,565
Mul on kahju.
Ma ei teadnud, et su ema haige oli.
120
00:12:34,732 --> 00:12:38,194
Mingi tüüp ootab sind kabinetis.
121
00:12:40,530 --> 00:12:43,032
Kes ootab kabinetis?
122
00:12:43,699 --> 00:12:45,243
Ma ei tea.
123
00:12:45,868 --> 00:12:48,746
On ta võmm?
- Ei paista küll sedamoodi.
124
00:12:59,215 --> 00:13:00,758
Hei!
125
00:13:04,095 --> 00:13:07,223
Tere.
- Issand jumal!
126
00:13:18,818 --> 00:13:20,361
Vabandust, Paavst?
127
00:13:22,864 --> 00:13:24,365
Tõin teile lasanjet.
128
00:13:25,867 --> 00:13:27,535
Minu kaastunne.
129
00:13:27,743 --> 00:13:30,830
Ta oli tore naine. Lahke ja hooliv.
130
00:13:33,040 --> 00:13:35,585
Kes sa oled?
- Marjorie Grant.
131
00:13:36,294 --> 00:13:38,171
Olime Smurfiga sõbrannad.
132
00:13:39,922 --> 00:13:41,507
Pole sinust kuulnudki.
133
00:13:42,717 --> 00:13:44,510
Ta aitas mind üürirahaga.
134
00:13:45,094 --> 00:13:46,888
Selline ta oli.
135
00:13:47,180 --> 00:13:48,598
Lahke.
136
00:13:51,225 --> 00:13:52,685
Just.
137
00:13:52,935 --> 00:13:55,062
Ja mida sina tema heaks tegid?
138
00:13:55,354 --> 00:13:57,899
Seda ja teist.
- Just.
139
00:13:58,357 --> 00:14:02,236
Ta andis raha alati kuu esimesel
päeval. - Sa saad oma raha.
140
00:14:02,570 --> 00:14:05,865
Tänan, kullake. Hoidke üksteist.
141
00:14:07,909 --> 00:14:12,121
Korraldame pärastlõunal peo.
142
00:14:12,705 --> 00:14:16,334
Smurfi ärasaatmise mälestusürituse.
143
00:14:18,461 --> 00:14:20,046
Tule läbi.
144
00:14:22,632 --> 00:14:24,258
Kutsu kaasa, keda tahad.
145
00:14:25,218 --> 00:14:26,719
Teen mõned kõned.
146
00:14:32,141 --> 00:14:35,436
Tõin raha, mille sulle võlgu olen.
147
00:14:37,188 --> 00:14:38,689
Suurema osa.
148
00:14:39,941 --> 00:14:43,694
Natuke. Ülejäänu saad
paari nädala pärast.
149
00:14:44,987 --> 00:14:46,197
Mida sa ajad?
150
00:14:46,280 --> 00:14:48,825
Raha, mille laenasin.
- Laenasid?
151
00:14:50,952 --> 00:14:52,662
Ära ole selline.
152
00:14:54,038 --> 00:14:56,207
Üritan sõltuvusest vabaneda.
153
00:14:57,333 --> 00:15:01,295
Oma lapse tagant varastamine...
See oli viimane piisk.
154
00:15:01,504 --> 00:15:06,843
Jah. Röövisid mu ja müüsid
uimastite eest Smurfile tagasi.
155
00:15:08,302 --> 00:15:10,221
Kas tema rääkis sulle seda?
156
00:15:14,433 --> 00:15:17,520
Ilmselt tead, et Smurf on surnud.
157
00:15:17,812 --> 00:15:19,313
Miks sa siin oled?
158
00:15:19,647 --> 00:15:22,358
Vajad öömaja?
- Ei.
159
00:15:23,025 --> 00:15:24,986
Ei.
- Tõuse mu toolilt püsti.
160
00:15:33,953 --> 00:15:37,832
Luban sulle, et kahe
nädala pärast saad ülejäänu.
161
00:15:40,668 --> 00:15:42,253
Kuula mind.
162
00:15:43,921 --> 00:15:46,090
Peale minu pole sul enam kedagi.
163
00:15:46,340 --> 00:15:47,884
Vice versa.
164
00:15:51,220 --> 00:15:54,640
Seekord ma vabanen sõltuvusest.
165
00:15:54,974 --> 00:15:57,518
Ja olen olemas.
166
00:15:57,894 --> 00:15:59,479
Olen sinu jaoks olemas.
167
00:16:00,146 --> 00:16:01,647
Päriselt.
168
00:16:01,856 --> 00:16:04,734
Sitt ajastus, sest ma lasen jalga.
169
00:16:05,067 --> 00:16:09,280
Võin homme tagasi tulla.
- Said valesti aru.
170
00:16:09,489 --> 00:16:13,117
Mind pole siin homme.
Ei ülehomme ega ka nädala pärast.
171
00:16:14,702 --> 00:16:16,204
Kuhu sa lähed?
172
00:16:17,455 --> 00:16:20,333
Kas lähed reisile?
- Lahku mu baarist, Billy.
173
00:16:20,583 --> 00:16:23,628
Sa võid mulle öelda...
- Kao mu baarist minema!
174
00:16:38,684 --> 00:16:42,105
Kas töötad siin?
- Kas sa jälitad mind?
175
00:16:42,897 --> 00:16:44,774
Olen su kaitseingel, J.
176
00:16:45,817 --> 00:16:47,318
Mida sa tahad?
177
00:16:48,069 --> 00:16:49,570
Smurf on surnud.
178
00:16:50,196 --> 00:16:51,697
Mis edasi?
179
00:16:52,448 --> 00:16:54,075
Paavst viskas mu välja.
180
00:16:55,409 --> 00:16:58,079
Süüdistab mind,
et ennast pilve tõmbasid.
181
00:16:58,162 --> 00:16:59,872
Kust küll selline mõte...
182
00:17:02,375 --> 00:17:03,960
Kes Pamela Johnson on?
183
00:17:07,880 --> 00:17:09,423
Pole aimugi.
184
00:17:12,552 --> 00:17:14,095
Olgu.
185
00:17:17,598 --> 00:17:19,142
Smurfi testament.
186
00:17:19,517 --> 00:17:22,019
Hommikul toodi kolm koopiat.
187
00:17:22,437 --> 00:17:27,275
Deranile, Craigile ja Juliale.
- Mu emale?
188
00:17:27,608 --> 00:17:31,320
Deran, Craig ja Julia
saavad nii palju, et ära elada.
189
00:17:31,529 --> 00:17:33,489
Julia osa saad ilmselt sina.
190
00:17:33,698 --> 00:17:36,701
Kõik ülejäänu läheb
Pamela nimelisele naisele.
191
00:17:37,827 --> 00:17:40,079
Isegi maja.
- Aga Paavst?
192
00:17:41,330 --> 00:17:44,709
Väike usaldusfond.
Deran on vara hooldaja.
193
00:17:46,127 --> 00:17:48,421
Kui Paavst peaks Smurfi üle elama.
194
00:17:49,088 --> 00:17:52,008
On ta seda näinud?
- Ei.
195
00:17:57,513 --> 00:18:00,473
Mis sina sellest saad?
- Olen Paavstiga koos.
196
00:18:02,809 --> 00:18:06,688
Nendega koos oleme tugevamad.
197
00:18:16,866 --> 00:18:19,368
Hei, Pam.
- Janine.
198
00:18:22,288 --> 00:18:25,291
Ma sain lapsed.
- Lapsed?
199
00:18:27,251 --> 00:18:29,378
Kaksikud. Poiss ja tüdruk.
200
00:18:35,885 --> 00:18:37,345
Armsakesed.
201
00:18:38,262 --> 00:18:39,764
Mis mureks?
202
00:18:40,264 --> 00:18:43,601
Ütlesid, et peaksime koos töötama.
Siin ma olen.
203
00:18:43,851 --> 00:18:47,814
Lapsed on kõigest
paari päeva vanused.
204
00:18:48,022 --> 00:18:49,941
Tohid sa üldse ringi liikuda?
205
00:18:51,067 --> 00:18:52,610
Minuga on kõik korras.
206
00:18:53,945 --> 00:18:55,613
Kus Colin on?
207
00:18:58,533 --> 00:19:00,118
Surnud.
208
00:19:02,495 --> 00:19:04,038
Kahju kuulda.
209
00:19:06,040 --> 00:19:07,625
Aga teised?
210
00:19:09,752 --> 00:19:12,213
Ma ei saa tagasi minna.
211
00:19:19,720 --> 00:19:21,264
Ma otsin tööd.
212
00:19:21,848 --> 00:19:23,349
Said just kaksikud.
213
00:19:23,599 --> 00:19:26,185
Räägime paari nädala pärast.
214
00:19:29,522 --> 00:19:31,315
Mida ma senikaua söön?
215
00:19:54,797 --> 00:19:57,592
Kas sellest piisab,
et Jake'i juurde jõuda?
216
00:19:58,009 --> 00:20:00,261
Jake võtab su kindlasti tagasi.
217
00:20:07,268 --> 00:20:09,103
Ma maksan sulle tagasi.
218
00:20:11,814 --> 00:20:13,316
See on kingitus.
219
00:20:14,275 --> 00:20:16,194
Mulle ei meeldi võlgu olla.
220
00:20:20,448 --> 00:20:22,200
Kas relva laenad?
221
00:20:35,254 --> 00:20:38,049
Hei, Jake!
- Issand, Janine!
222
00:20:38,966 --> 00:20:40,468
Kas Manny on siin?
223
00:20:40,843 --> 00:20:43,971
Ei. Ta on mingi tibiga
Bakersfieldis. Olen üksi.
224
00:20:44,222 --> 00:20:46,224
Palun pane relv ära.
225
00:20:55,858 --> 00:20:57,443
Sind oli raske leida.
226
00:20:57,985 --> 00:20:59,612
Liikusin ringi.
227
00:20:59,821 --> 00:21:02,115
Me oleme paar ööd rannas ööbinud.
228
00:21:02,657 --> 00:21:05,326
"Meie"?
- Andrew ja Julia.
229
00:21:06,911 --> 00:21:09,455
Ma sain kaksikud.
- Päriselt?
230
00:21:11,457 --> 00:21:12,959
Kus nad on?
231
00:21:27,974 --> 00:21:30,810
Kas tuled sisse
või tahad rannas magada?
232
00:21:38,151 --> 00:21:41,821
Cassidy rannas oli üks vetelpäästja.
233
00:21:42,113 --> 00:21:43,656
Nägus kutt.
234
00:21:44,615 --> 00:21:47,702
Laenas Smurfilt raha.
Smurf tahtis raha tagasi.
235
00:21:47,952 --> 00:21:52,081
Jah? - Jah. Kutt arvas,
et naine niisama ähvardab.
236
00:21:53,541 --> 00:21:56,210
Mäletan, kui seksikas ta oli.
237
00:21:57,837 --> 00:21:59,755
Kuti nimi oli vist Jimmy.
238
00:22:00,882 --> 00:22:04,343
Ühel hommikul ta ütles,
et peame Jimmyga rääkima.
239
00:22:04,719 --> 00:22:07,722
Mõtlesin, et annan kutile kere peale.
240
00:22:08,389 --> 00:22:11,559
Avaldan Smurfile muljet.
Ta on tänulik.
241
00:22:11,934 --> 00:22:13,478
Ma teenin plusspunkte.
242
00:22:13,728 --> 00:22:15,396
Läheme tüübi juurde.
243
00:22:15,813 --> 00:22:18,107
Ta haarab tüübil juustest kinni.
244
00:22:18,900 --> 00:22:21,527
Lohistab ta vette
ja topib relva suhu.
245
00:22:22,570 --> 00:22:26,866
Ma ütlen Smurfile, et rahune.
See on kõigest 800 dollarit.
246
00:22:27,533 --> 00:22:29,660
Ta vastab, et asi pole rahas.
247
00:22:30,369 --> 00:22:32,205
Asi on põhimõttes.
248
00:22:32,622 --> 00:22:34,791
Tema maines.
249
00:22:38,503 --> 00:22:40,671
Mis sa arvad, mis poistest saab?
250
00:22:42,924 --> 00:22:45,510
Ma ei kujuta ette.
251
00:22:46,928 --> 00:22:50,389
Sul pole aimugi,
mis jamaga selles majas tegeleti.
252
00:22:50,848 --> 00:22:53,601
Ta keeras need lapsed persse.
253
00:22:54,435 --> 00:22:56,896
Mitte minu oma. Minu poiss on tubli.
254
00:22:57,522 --> 00:22:59,065
Ma sain hea variandi.
255
00:23:00,066 --> 00:23:04,737
Minu poiss on nägus, nutikas.
Tal on oma baar.
256
00:23:04,946 --> 00:23:06,697
Ta sai asjadest aru.
257
00:23:08,825 --> 00:23:10,409
Craigiga oled kohtunud?
258
00:23:11,452 --> 00:23:14,789
Smurf lubas mu maha lüüa,
kui ta lähedale lähen.
259
00:23:15,790 --> 00:23:17,583
Võtsin ta sõnu tõsiselt.
260
00:23:18,793 --> 00:23:20,336
Jah.
261
00:23:21,170 --> 00:23:24,507
Ta on suur ja loll.
Ma ei taha solvata.
262
00:23:24,841 --> 00:23:28,719
Ta on hea poiss.
Tal on hea süda. Ta on lõbus.
263
00:23:29,470 --> 00:23:31,264
Ta meeldiks sulle.
264
00:23:33,432 --> 00:23:35,268
Kas ütled talle, kes oled?
265
00:23:45,278 --> 00:23:47,405
Tere, Craig. Meie kaastunne.
266
00:23:57,165 --> 00:23:58,666
Hei.
267
00:24:00,001 --> 00:24:03,754
Tunnen kaasa. Su ema oli parim.
- Tänan.
268
00:24:04,130 --> 00:24:07,633
Kohtusime ainult korra,
aga sellest jäi hea mälestus.
269
00:24:10,845 --> 00:24:13,055
Tänan, et tulid.
270
00:24:21,481 --> 00:24:23,065
Kena koosviibimine.
271
00:24:29,989 --> 00:24:31,991
Kes kurat need kõik on?
272
00:24:44,962 --> 00:24:46,464
Neid tüüpe näed?
273
00:24:47,340 --> 00:24:49,300
Need on võmmid.
274
00:24:49,967 --> 00:24:54,472
Kas ta maksis neile?
- Võimalik. Tahad minna ja küsida?
275
00:24:56,641 --> 00:24:59,352
Seda hullu näed?
276
00:25:00,895 --> 00:25:04,315
Rääkis just,
kuidas talle meeldis Smurfi panna.
277
00:25:04,732 --> 00:25:07,068
Paistab, et paljud armastasid teda.
278
00:25:12,490 --> 00:25:15,201
Püha pask!
- Mis on?
279
00:25:18,162 --> 00:25:21,082
Mida kuradit sa siin teed?
- Tunnen kaasa.
280
00:25:21,833 --> 00:25:23,334
Tule siia.
281
00:25:26,170 --> 00:25:28,131
Mis on?
- Ei midagi.
282
00:25:32,051 --> 00:25:34,053
Päriselt?
- Kümme sekundit.
283
00:25:34,387 --> 00:25:36,806
Sul on kümme sekundit,
et siit kaduda.
284
00:25:37,014 --> 00:25:39,851
Ma käisin Deranit vaatamas.
285
00:25:40,101 --> 00:25:42,270
Ja tahtsin sind samuti näha.
286
00:25:47,525 --> 00:25:53,656
Räägi. - Nüüd mõistan ja seda pole
kerge öelda, kui relvaga sihid.
287
00:25:53,948 --> 00:25:57,201
Oleksin võinud teistmoodi käituda.
288
00:25:57,410 --> 00:26:02,540
Anna mulle andeks selle eest,
mida sulle lapsena tegin.
289
00:26:04,000 --> 00:26:07,628
Selle eest, mida mulle tegid?
290
00:26:07,837 --> 00:26:12,133
Üht-teist olid ka ära teeninud.
- Nüüd tahad asja heastada?
291
00:26:12,467 --> 00:26:16,053
Jah. Olen enam-vähem kaine.
292
00:26:16,512 --> 00:26:18,181
Seega, jah.
293
00:26:21,809 --> 00:26:25,813
Pane relv ära. Sa ei tulista
mind ju ema mälestusüritusel.
294
00:26:28,816 --> 00:26:30,359
Hästi.
295
00:26:33,279 --> 00:26:38,326
Arvan, et tegin seda,
mida tegin, sest olin armukade.
296
00:26:39,118 --> 00:26:41,621
Sa olid ta elu armastus.
297
00:26:43,414 --> 00:26:45,041
Ta vihkas mind.
298
00:26:45,249 --> 00:26:48,753
Ei vihanud. Ta jumaldas
maad, millel kõndisid.
299
00:26:48,961 --> 00:26:51,756
Sa olid Colini laps. Colin suri.
300
00:26:52,048 --> 00:26:55,510
Ta ei jõudnud pettumust valmistada
nagu kõik teised.
301
00:26:59,222 --> 00:27:01,599
Colin olevat täiesti segane olnud.
302
00:27:04,685 --> 00:27:06,479
Kõlab usutavalt.
303
00:27:10,691 --> 00:27:12,860
Kas Deran teab, et siia tulid?
304
00:27:13,653 --> 00:27:17,740
Jah, tahtsin temaga rääkida,
aga tal polnud jututuju.
305
00:27:18,241 --> 00:27:22,745
Tal oli kiire. Pakkis asju.
Hakkas vist kuhugi minema.
306
00:27:23,079 --> 00:27:26,791
Mida? - Võib-olla sõidab
poiss-sõbraga Palm Springsi.
307
00:27:26,999 --> 00:27:30,169
Lahkub?
- Nii mulle tundus.
308
00:27:35,716 --> 00:27:37,510
Kas lähed tema juurde?
309
00:27:38,761 --> 00:27:40,263
Ma tulen kaasa.
310
00:27:43,933 --> 00:27:45,810
Oli tore vestelda.
311
00:28:10,334 --> 00:28:11,878
Miks sa tulid?
312
00:28:17,717 --> 00:28:20,511
Sa ju teadsid,
et Adrian suhtles võmmidega.
313
00:28:23,389 --> 00:28:25,683
Sa kaitsed teda. Ma tean.
314
00:28:28,102 --> 00:28:30,688
See pole tõsi.
- Ma ei uskunud samuti,
315
00:28:30,897 --> 00:28:33,941
aga Billy ilmus kohale
ja ütles, et lahkud.
316
00:28:34,108 --> 00:28:36,027
Hakkasin asjast aru saama.
317
00:28:36,903 --> 00:28:38,404
Colby pask.
318
00:28:49,123 --> 00:28:51,209
Ta jäi uimastitega vahele.
319
00:28:53,795 --> 00:28:55,630
Teda ähvardab 20 aastat.
320
00:28:56,422 --> 00:28:59,759
Nad pakkusid puutumatust,
aga Adrian keeldus.
321
00:29:04,138 --> 00:29:05,848
Lasete koos jalga?
322
00:29:06,599 --> 00:29:09,727
On mul valikut?
Ma ei saa lasta tal vangi minna.
323
00:29:10,228 --> 00:29:11,687
Ei saa.
324
00:29:19,570 --> 00:29:21,697
Lahkume täna õhtul.
325
00:29:23,449 --> 00:29:25,409
Aitan tal ennast sisse seada.
326
00:29:27,161 --> 00:29:29,580
Tulen paari nädala pärast tagasi.
327
00:29:32,708 --> 00:29:34,252
Ei tule.
328
00:29:36,129 --> 00:29:39,090
Oled alati tahtnud
meie juurest jalga lasta.
329
00:29:39,423 --> 00:29:40,925
Ma mõistan.
330
00:29:43,886 --> 00:29:48,808
Oleks mul võimalus uut elu alustada,
siis teeksin seda.
331
00:29:51,811 --> 00:29:53,646
Aga mina olen see, kes olen.
332
00:29:55,523 --> 00:29:57,066
Aga sina...
333
00:30:05,700 --> 00:30:07,243
Hakkan sind igatsema.
334
00:30:28,222 --> 00:30:29,765
Sa oled Craig, jah?
335
00:30:32,018 --> 00:30:33,561
Jah.
336
00:30:34,937 --> 00:30:36,481
Kes sina oled?
337
00:30:37,607 --> 00:30:39,150
Olen Jake.
338
00:30:39,484 --> 00:30:41,152
Smurfi vana sõber.
339
00:30:42,737 --> 00:30:44,405
Aitäh, et tulid.
340
00:30:46,032 --> 00:30:47,700
Tahtsin sinuga kohtuda.
341
00:30:50,995 --> 00:30:52,580
Müüt.
342
00:30:53,247 --> 00:30:54,832
Legend.
343
00:30:55,333 --> 00:30:58,586
Ta rääkis sinust tihti.
Oli sinu üle uhke.
344
00:31:02,507 --> 00:31:04,175
Mida ta rääkis?
345
00:31:05,009 --> 00:31:06,844
Et oled kõva tüüp.
346
00:31:09,472 --> 00:31:11,057
Olin üllatunud.
347
00:31:12,600 --> 00:31:14,519
Millal sa teda viimati nägid?
348
00:31:15,228 --> 00:31:16,854
Mitte väga ammu.
349
00:31:20,233 --> 00:31:21,984
Kust sa teda tunned?
350
00:31:22,902 --> 00:31:25,404
Olime mõnda aega koos.
351
00:31:25,863 --> 00:31:27,490
Töötasime koos.
352
00:31:28,658 --> 00:31:33,996
Paar me just polnud,
aga meeldivaid hetki oli küll.
353
00:31:35,790 --> 00:31:37,708
Kus sa jalga vigastasid?
354
00:31:40,128 --> 00:31:42,130
Smurf tulistas põlve sodiks.
355
00:31:42,547 --> 00:31:45,591
Arvas, et varastasin ta raha.
- Kas varastasid?
356
00:31:45,800 --> 00:31:48,010
Keeruline lugu.
357
00:31:50,012 --> 00:31:52,849
Oled see Jake,
kes temalt 300 000 varastas?
358
00:31:53,391 --> 00:31:56,477
Oled minust siiski kuulnud.
See oli arusaamatus.
359
00:31:56,769 --> 00:31:59,480
Aga Smurf oligi selline.
Esmalt tulista...
360
00:32:00,815 --> 00:32:03,359
Küsimusi ei esita, ei vabanda.
361
00:32:13,911 --> 00:32:15,455
Olgu pealegi.
362
00:32:16,456 --> 00:32:18,166
Ma pean minema.
363
00:32:21,043 --> 00:32:23,921
Kuhu sa kiirustad?
- Sain hiljuti isaks.
364
00:32:28,342 --> 00:32:29,844
Poiss või tüdruk?
365
00:32:30,261 --> 00:32:31,721
Poiss.
366
00:32:32,555 --> 00:32:36,559
Nick.
- Nick. Mulle meeldib.
367
00:32:38,436 --> 00:32:43,191
Olgu pealegi. Joo õlut
ja tunne ennast nagu kodus.
368
00:32:44,025 --> 00:32:45,526
Aitäh.
369
00:32:55,328 --> 00:32:56,996
Pamela Johnson.
370
00:32:57,455 --> 00:33:00,500
Viimati elas sinu
antud aadressil 1985. aastal.
371
00:33:00,708 --> 00:33:02,752
Nüüd elab New Mexicos.
372
00:33:03,127 --> 00:33:06,047
1983. aastal istus
relvastatud röövi eest.
373
00:33:06,297 --> 00:33:08,049
1981. aastal ka paar kuud.
374
00:33:08,216 --> 00:33:13,513
Ta on 65-aastane. Kaks last.
Poiss ja tüdruk. Phoenix ja Robin.
375
00:33:14,347 --> 00:33:17,058
Phoenix on kinni istunud.
Robin mitte.
376
00:33:17,350 --> 00:33:20,061
Tal on San Franciscos
paar büroohoonet.
377
00:33:20,353 --> 00:33:22,271
Sain Pami praeguse aadressi.
378
00:33:22,438 --> 00:33:25,566
Telefoninumbri,
karistusregistri, paar fotot.
379
00:33:27,068 --> 00:33:28,569
Aitäh.
380
00:33:29,320 --> 00:33:31,197
Kas läbisin eksami?
381
00:33:32,365 --> 00:33:33,866
Jah.
382
00:33:36,035 --> 00:33:40,123
Ta vahistati 1983. aastal
pärast mitmeid sissemurdmisi.
383
00:33:40,373 --> 00:33:43,042
Ta tegutses koos paarilisega.
384
00:33:43,417 --> 00:33:46,754
Uurijatele avaldas nende
planeerimisoskus muljet.
385
00:33:46,963 --> 00:33:49,423
Ta paariline oli valge naisterahvas.
386
00:33:49,924 --> 00:33:51,592
Kas see võis Smurf olla?
387
00:33:56,013 --> 00:33:57,515
Võimalik.
388
00:34:02,019 --> 00:34:06,983
Järgmisel hetkel topib
ta tüübile relvatoru suhu.
389
00:34:07,191 --> 00:34:11,821
Tüüp väriseb, nutab.
Laseb ennast täis.
390
00:34:12,321 --> 00:34:13,823
Ja ilme ta näol...
391
00:34:14,073 --> 00:34:16,659
Sellist ilmet
polnud tal isegi voodis.
392
00:34:16,868 --> 00:34:19,412
Ta sai sellest olukorrast orgasmi.
393
00:34:24,417 --> 00:34:25,918
Hei.
394
00:34:27,336 --> 00:34:28,838
Peidad ennast?
395
00:34:30,006 --> 00:34:31,674
Mulle ei meeldi peod.
396
00:34:32,758 --> 00:34:34,844
Millal nad ometi lahkuvad?
397
00:34:35,803 --> 00:34:37,388
Ma ei tea.
398
00:34:39,515 --> 00:34:41,601
Võtsid selle toa endale?
399
00:34:42,685 --> 00:34:45,146
Ei.
- Peaksid võtma.
400
00:34:46,355 --> 00:34:48,107
Oled selle ära teeninud.
401
00:34:51,068 --> 00:34:56,073
Kas sa vastu ei võta?
- Ei. J tahab bowlingus kohtuda.
402
00:34:59,410 --> 00:35:01,287
Võib-olla peaksid minema.
403
00:35:15,259 --> 00:35:17,303
Mu vend sai vanglast välja.
404
00:35:19,347 --> 00:35:20,848
Mike.
405
00:35:21,098 --> 00:35:22,767
Mäletad ju teda, jah?
406
00:35:24,060 --> 00:35:26,979
Paari aasta eest tegime mõned röövid.
407
00:35:27,522 --> 00:35:30,233
Toidukauplused,
mõned uimastikauplejad.
408
00:35:32,902 --> 00:35:34,445
Olukord läks kehvaks.
409
00:35:37,406 --> 00:35:39,784
Mulle lubati väiksemat karistust,
410
00:35:40,159 --> 00:35:43,496
kui Mike'i üles annan.
Kasutasin seda võimalust.
411
00:35:46,833 --> 00:35:52,088
Nüüd on ta vaba
ja lubas mu maha lüüa.
412
00:35:52,504 --> 00:35:57,218
Teda ei huvita, et sinuga koos olen,
sest Smurf on surnud.
413
00:35:57,717 --> 00:35:59,971
Tal on täiesti ükskõik.
414
00:36:02,347 --> 00:36:05,685
Mike on mu vend,
aga ta pole mu perekond.
415
00:36:06,476 --> 00:36:08,438
Julia oli mu perekond.
416
00:36:08,855 --> 00:36:10,440
J samuti.
417
00:36:11,023 --> 00:36:15,111
Tean, et ta valetab palju. Ta on...
418
00:36:17,029 --> 00:36:19,490
Ta on katki, aga see pole tema süü.
419
00:36:20,741 --> 00:36:22,659
Ta on sinu pereliige samuti.
420
00:36:47,685 --> 00:36:49,187
Sealt ta tuleb.
421
00:37:10,416 --> 00:37:11,918
Ma ei saa.
422
00:37:14,086 --> 00:37:15,588
Ma ei saa tulla.
423
00:37:18,841 --> 00:37:20,343
Mu pere on siin.
424
00:37:28,434 --> 00:37:29,977
Siis jään mina ka siia.
425
00:37:30,645 --> 00:37:32,146
Istun oma aja ära.
426
00:37:32,688 --> 00:37:34,690
Sa ei saa jääda.
427
00:37:35,316 --> 00:37:37,235
Kuula mind. Kui siia jääd,
428
00:37:38,152 --> 00:37:40,613
teeb politsei vanglas su elu põrguks.
429
00:37:40,780 --> 00:37:44,700
Istud ühes kongis mõrtsukate
ja vägistajatega. Ma ei saa...
430
00:37:49,330 --> 00:37:51,791
Lõpuks sa murdud ja räägid kõik ära.
431
00:37:52,542 --> 00:37:55,128
Sa ei tea, mida mina teen.
- Kuula mind.
432
00:37:55,336 --> 00:37:58,840
Sul pole siin enam kunagi turvaline.
433
00:38:00,007 --> 00:38:04,595
Ma saan teada, et sind leiti
lõhkise peaga duširuumist
434
00:38:04,804 --> 00:38:08,933
ja ma ei tea, kas see oli õnnetus
või tegid seda mu vennad.
435
00:38:09,559 --> 00:38:11,310
Ütlesid, et armastad mind.
436
00:38:11,686 --> 00:38:13,563
Kas mõtlesid seda tõsiselt?
437
00:38:13,855 --> 00:38:16,232
Jah.
- Siis tule kaasa.
438
00:38:19,068 --> 00:38:20,778
Tule minuga kaasa, Deran.
439
00:38:32,623 --> 00:38:34,167
Ongi kõik, jah?
440
00:38:38,629 --> 00:38:40,131
Armastan sind samuti.
441
00:38:42,842 --> 00:38:44,886
Armastan juba lapsest saati.
442
00:38:46,262 --> 00:38:48,222
Ja ilmselt ka edaspidi.
443
00:38:50,892 --> 00:38:54,020
Oled kõige hullem asi,
mis minuga kunagi juhtus.
444
00:40:08,761 --> 00:40:11,347
Mis koht see selline on?
- Ostsin selle.
445
00:40:11,556 --> 00:40:14,559
Raha eest,
mille Smurfi tagant varastasin.
446
00:40:14,976 --> 00:40:17,937
Lisaks ostsin veel maja ja pesumaja.
447
00:40:19,397 --> 00:40:23,860
Varastasin piisavalt, et hakkama
saada, kui kõik persse peaks minema.
448
00:40:30,908 --> 00:40:32,410
See on ta testament.
449
00:40:34,871 --> 00:40:36,456
Ta jättis meid välja.
450
00:40:37,582 --> 00:40:42,920
Ta jättis kõik Pamela Johnsonile.
Oled temast midagi kuulnud?
451
00:40:47,884 --> 00:40:49,385
Ei.
452
00:40:49,594 --> 00:40:53,848
Mul on ta number. Võid helistada
ja öelda, et ta saab kõik endale.
453
00:40:54,140 --> 00:40:56,058
Või hävitame testamendi.
454
00:40:56,559 --> 00:40:58,478
Hangime advokaadilt uue.
455
00:40:58,728 --> 00:41:03,566
Tõstame kuupäeva varasemaks. Teeme
lolli näo, kui Pamela midagi küsib.
456
00:41:04,734 --> 00:41:08,446
Võin aidata sul seda äri juhtida,
sest Smurf õpetas mind.
457
00:41:37,141 --> 00:41:38,893
Mida sina siin teed?
458
00:41:46,943 --> 00:41:48,569
Adrian?
459
00:42:21,310 --> 00:42:22,979
Ongi kõik. See on tema.
460
00:42:23,813 --> 00:42:25,731
Ime, et ta sinna ära mahub.
461
00:42:30,695 --> 00:42:32,530
Mida sa tuhaga teha tahad?
462
00:42:33,573 --> 00:42:35,074
Paavst?
463
00:42:37,034 --> 00:42:38,578
Ma ei tea.
464
00:42:41,247 --> 00:42:43,374
Ta ei näidanud seda välja,
465
00:42:44,083 --> 00:42:45,543
aga ta armastas meid.
466
00:42:47,587 --> 00:42:49,130
Meid kõiki.
467
00:42:58,014 --> 00:43:00,141
Töö ootab.
468
00:43:02,393 --> 00:43:05,730
Kõik peavad teada saama,
et oleme endiselt olemas.
469
00:43:26,501 --> 00:43:28,044
Mis tal on?
470
00:44:00,243 --> 00:44:02,495
Istun kaubarongile,
471
00:44:04,539 --> 00:44:06,874
mis seisab jaamas.
472
00:44:08,918 --> 00:44:12,380
Ükskõik, kuhu rööpad viivad.
473
00:44:16,050 --> 00:44:18,094
Ronin mäe tippu.
474
00:44:19,387 --> 00:44:21,597
Kõrgeima mäe tippu.
475
00:44:23,558 --> 00:44:27,520
Hüppan alla sealt
ja mitte keegi ei tea.
476
00:44:37,321 --> 00:44:38,823
Tere, Mike.
477
00:44:40,491 --> 00:44:42,743
Oled sina alles julge, Angie.
478
00:44:43,119 --> 00:44:44,954
Kuulsin, et ajad paska.
479
00:44:45,413 --> 00:44:48,958
Mida sa sellega teha kavatsed?
- Mida sa ise arvad?
480
00:44:50,710 --> 00:44:53,963
Olen nüüd Codyde juures.
- Smurf on surnud.
481
00:44:54,755 --> 00:44:59,010
Cody nimi pole enam sittagi väärt.
- Kas tõesti?
482
00:45:00,305 --> 00:46:00,461
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm