"Animal Kingdom" Smurf

ID13207433
Movie Name"Animal Kingdom" Smurf
Release Name animal.kingdom.us.s04e13.1080p.web.h264-dimepiece
Year2019
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID10740318
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,228 --> 00:00:04,065 Adrian rääkis meist politseile. 2 00:00:04,273 --> 00:00:07,902 Kardan, et Deran pole piisavalt tugev, et see lahendada. 3 00:00:08,069 --> 00:00:12,198 Mis plaan on? Indoneesia? - Surfiparadiis ja välja ei anta. 4 00:00:12,490 --> 00:00:16,452 Vahendaja nimi on Gia. Ütlen talle, et tuled. 5 00:00:16,661 --> 00:00:21,249 Mul on meile töö. Kiire, ei midagi edevat, suur saak. 6 00:00:21,541 --> 00:00:23,042 Hei, Jed! 7 00:00:23,668 --> 00:00:26,295 Tulge välja poisid. Teeme ära! 8 00:00:28,631 --> 00:00:32,301 Tulista mind, Andrew. - Ei. - Ma olen juba surnud. 9 00:00:32,635 --> 00:00:35,388 Ta teeb seda, Paavst. - Smurf! Jumal küll! 10 00:00:39,142 --> 00:00:41,561 Võiksime hoopis natuke lõbutseda. 11 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:00:53,156 --> 00:00:55,825 Mis sa nimeks paned? - Julia. 13 00:00:56,284 --> 00:00:59,287 Ja see siin. Colinile meeldis Andrew. 14 00:01:56,511 --> 00:02:00,139 LOOMADE KUNINGRIIK 15 00:02:20,493 --> 00:02:22,036 Kus mu raha on? 16 00:02:26,415 --> 00:02:28,501 Kotis oli raha. Enam seda pole. 17 00:02:29,877 --> 00:02:31,379 Kus see on? 18 00:02:33,047 --> 00:02:34,549 Tegin hommikusöögi. 19 00:02:35,216 --> 00:02:36,717 Mul pole kõht tühi. 20 00:02:40,638 --> 00:02:42,390 Võid koos meiega süüa. 21 00:02:42,765 --> 00:02:44,308 Ma tahan lahkuda. 22 00:02:45,518 --> 00:02:46,978 Jed tahab, et jääksid. 23 00:02:47,228 --> 00:02:49,313 Kas aitad tal mind kinni hoida? 24 00:02:52,525 --> 00:02:54,527 Lükkad toidu ukse alt tuppa? 25 00:03:01,451 --> 00:03:03,161 Colin oleks seda tahtnud. 26 00:03:03,369 --> 00:03:08,082 Colin vihkas oma venda. Ta tahaks, et siit võimalikult kaugele läheksin. 27 00:03:12,295 --> 00:03:15,214 Tulen taldrikule järele, kui lõpetanud oled. 28 00:03:23,806 --> 00:03:25,725 Smurf on surnud. - Ma tean. 29 00:03:27,727 --> 00:03:30,897 Istume kullahunniku otsas. See tuleb rahaks teha. 30 00:03:31,063 --> 00:03:33,316 Ma uute äridega hetkel ei tegele. 31 00:03:33,858 --> 00:03:35,443 See äri pole uus. 32 00:03:35,693 --> 00:03:38,237 Mina ajasin äri Smurfiga, mitte sinuga. 33 00:03:38,446 --> 00:03:41,657 Mida sa öelda tahad? - Smurfist jääb maha tühimik. 34 00:03:41,991 --> 00:03:44,452 Vaatan, kes seda täitma hakkab. 35 00:03:44,911 --> 00:03:48,915 Lihtsalt loobud suurest rahast? - Ma usaldasin Smurfi. 36 00:03:49,582 --> 00:03:51,083 Sind ma ei tunne. 37 00:03:51,375 --> 00:03:53,419 See äri põhineb headel suhetel. 38 00:03:53,628 --> 00:03:56,088 Smurf tegi tehingud, tegeles rahaga. 39 00:03:56,589 --> 00:03:58,382 Te olite ainult taustajõud. 40 00:04:05,306 --> 00:04:09,018 Need poolearulised valmistujad saavad meie elukoha teada. 41 00:04:11,521 --> 00:04:13,189 Nad tulevad meid otsima. 42 00:04:14,232 --> 00:04:15,733 Võib-olla. 43 00:04:18,152 --> 00:04:19,695 Kas vanamees on surnud? 44 00:04:21,614 --> 00:04:23,116 Ta on surnud. 45 00:04:29,831 --> 00:04:31,999 Hei. Niisiis. 46 00:04:37,088 --> 00:04:42,051 Peame matused või midagi korraldama. - Mida? 47 00:04:44,637 --> 00:04:46,848 Oleme tähelepanu keskpunktis. 48 00:04:47,473 --> 00:04:52,103 Oleme endiselt Codyd. Peame näitama, et oleme ka ilma Smurfita tugevad. 49 00:04:52,270 --> 00:04:54,897 Kõik peavad teadma, et äri käib edasi. 50 00:04:55,148 --> 00:04:56,649 Matuseid ei tule. 51 00:04:58,192 --> 00:05:02,238 Istume kullahunniku otsas, aga keegi ei tee seda rahaks. 52 00:05:02,572 --> 00:05:04,824 Rääkisin Giaga. Ta pole huvitatud. 53 00:05:06,409 --> 00:05:07,952 Leiame uue vahendaja. 54 00:05:11,372 --> 00:05:13,124 Kas oleme lõpetanud? - Jah. 55 00:05:14,500 --> 00:05:17,086 Võta prillid eest. Sa pole John Gotti. 56 00:05:30,141 --> 00:05:31,601 Passid. 57 00:05:32,059 --> 00:05:34,187 Harjuta Adriani uue nimega. 58 00:05:35,646 --> 00:05:37,148 Nad võivad küsida. 59 00:05:38,816 --> 00:05:40,318 Aitäh. 60 00:05:42,361 --> 00:05:43,863 "Aitäh"? 61 00:05:44,947 --> 00:05:46,449 See ongi kõik? 62 00:05:49,035 --> 00:05:50,578 Mis on? 63 00:05:50,995 --> 00:05:52,705 Kas näen sind veel kunagi? 64 00:05:55,458 --> 00:05:58,252 Seame ennast sisse ja... Ma ei tea. 65 00:05:58,711 --> 00:06:01,422 Mul on laps. Ma vajan sind. 66 00:06:01,672 --> 00:06:03,549 Ei vaja. - Vajan küll. 67 00:06:03,758 --> 00:06:05,259 Ei vaja. 68 00:06:06,969 --> 00:06:10,139 Sul on nüüd midagi päris oma. Oled Renniga koos. 69 00:06:10,515 --> 00:06:13,851 Kuula mind. Sinust saab hea isa. 70 00:06:14,185 --> 00:06:15,728 Selles ma ei kahtle. 71 00:06:16,270 --> 00:06:18,731 Saaksime lõpuks oma asja ajada. 72 00:06:19,816 --> 00:06:23,653 Nagu alati tahtnud oleme. - Mida ma tegema pean? 73 00:06:25,321 --> 00:06:28,658 Ma ei saa leppida, et Adrian vangi läheb. 74 00:06:38,251 --> 00:06:39,794 Pean minema. 75 00:07:03,609 --> 00:07:07,488 Mälestusüritus tuleks teha. - Gia kaasamine polnud plaanis. 76 00:07:07,738 --> 00:07:11,576 Smurf viis mu Giaga kokku. - Sul on alati oma vaatenurk. 77 00:07:11,909 --> 00:07:13,578 Alati oma vaatenurk. 78 00:07:14,704 --> 00:07:17,373 Tahad hirmsasti meie hulka kuuluda. 79 00:07:19,375 --> 00:07:23,963 Arvad, et hakkad perekonda juhtima. Arvad, et oled Smurf. 80 00:07:25,840 --> 00:07:27,633 Sa oled vereimeja, J. 81 00:07:28,384 --> 00:07:32,430 Me ei usalda sind. Oled algusest peale valetanud. 82 00:07:34,390 --> 00:07:38,352 Sul on 24 tundi. Paki oma asjad kokku ja mine ära. 83 00:07:41,939 --> 00:07:43,483 Kao minema! 84 00:07:44,734 --> 00:07:46,277 Kao mu majast. 85 00:07:59,332 --> 00:08:00,875 Ta tahab sülle. 86 00:08:15,223 --> 00:08:17,016 Nad tahavad su lõhna tunda. 87 00:08:17,433 --> 00:08:20,812 Esimesed päevad on olulised. - Ma hoian neid süles. 88 00:08:24,232 --> 00:08:26,692 Uskumatu, et tüdrukut lärm ei häiri. 89 00:08:27,527 --> 00:08:29,028 Poiss on aktiivne. 90 00:08:29,779 --> 00:08:31,280 Nagu oleks vihane. 91 00:08:31,739 --> 00:08:33,241 On nii, Andrew? 92 00:08:37,411 --> 00:08:39,580 Jed hoiab autovõtmeid seifis. 93 00:08:42,375 --> 00:08:44,377 Ta arvab, et ma ei tea koodi. 94 00:08:55,388 --> 00:08:56,888 Ta läks linna. 95 00:08:58,349 --> 00:08:59,851 Mida ta sinuga teeb? 96 00:09:09,694 --> 00:09:11,195 Peaksid meiega tulema. 97 00:09:13,364 --> 00:09:17,410 Aga raha ja mu relv? - Pead kohe lahkuma. 98 00:09:21,914 --> 00:09:24,792 Suur tänu, sitapea. Keri persse! 99 00:09:25,001 --> 00:09:28,296 Jobu! - Oleksid võinud aeg-ajalt kohale tulla. 100 00:09:36,512 --> 00:09:38,014 Issand! 101 00:09:38,806 --> 00:09:41,309 Töötad siin? - Enam mitte. 102 00:09:43,644 --> 00:09:46,105 Mida sa tahad? - Mike sai välja. 103 00:09:48,816 --> 00:09:51,736 Mida? - Mike sai välja. 104 00:09:52,862 --> 00:09:54,405 Ta otsib sind. 105 00:09:57,366 --> 00:09:59,160 Nad kasutasid mind ära... 106 00:09:59,327 --> 00:10:03,289 Oled tõbras, kes on ära teeninud selle, mis ees ootab. 107 00:10:03,998 --> 00:10:08,795 Ma ei taha, et mu lapse isa jälle vangi läheb. Hoia temast eemale. 108 00:10:14,425 --> 00:10:17,595 Võid talle öelda, et olen Andrew Codyga koos. 109 00:10:18,387 --> 00:10:19,972 Smurf on surnud. 110 00:10:20,306 --> 00:10:22,683 Cody nimi pole enam sittagi väärt. 111 00:10:33,486 --> 00:10:38,157 Kas saan aidata? - Jah. Mul on kirjad Deran, Craig ja Julia Codyle. 112 00:10:38,366 --> 00:10:40,326 Julia? - Jah. 113 00:10:41,369 --> 00:10:42,870 See olen mina. 114 00:10:44,705 --> 00:10:46,207 Aitäh. 115 00:11:20,116 --> 00:11:21,617 Mida sa teed? 116 00:11:22,660 --> 00:11:24,162 Head lained on. 117 00:11:28,249 --> 00:11:29,709 Kas mähkmeid tõid? 118 00:12:27,850 --> 00:12:31,229 Mis seal väljas toimub? - See on Smurfi mälestuseks. 119 00:12:31,395 --> 00:12:34,565 Mul on kahju. Ma ei teadnud, et su ema haige oli. 120 00:12:34,732 --> 00:12:38,194 Mingi tüüp ootab sind kabinetis. 121 00:12:40,530 --> 00:12:43,032 Kes ootab kabinetis? 122 00:12:43,699 --> 00:12:45,243 Ma ei tea. 123 00:12:45,868 --> 00:12:48,746 On ta võmm? - Ei paista küll sedamoodi. 124 00:12:59,215 --> 00:13:00,758 Hei! 125 00:13:04,095 --> 00:13:07,223 Tere. - Issand jumal! 126 00:13:18,818 --> 00:13:20,361 Vabandust, Paavst? 127 00:13:22,864 --> 00:13:24,365 Tõin teile lasanjet. 128 00:13:25,867 --> 00:13:27,535 Minu kaastunne. 129 00:13:27,743 --> 00:13:30,830 Ta oli tore naine. Lahke ja hooliv. 130 00:13:33,040 --> 00:13:35,585 Kes sa oled? - Marjorie Grant. 131 00:13:36,294 --> 00:13:38,171 Olime Smurfiga sõbrannad. 132 00:13:39,922 --> 00:13:41,507 Pole sinust kuulnudki. 133 00:13:42,717 --> 00:13:44,510 Ta aitas mind üürirahaga. 134 00:13:45,094 --> 00:13:46,888 Selline ta oli. 135 00:13:47,180 --> 00:13:48,598 Lahke. 136 00:13:51,225 --> 00:13:52,685 Just. 137 00:13:52,935 --> 00:13:55,062 Ja mida sina tema heaks tegid? 138 00:13:55,354 --> 00:13:57,899 Seda ja teist. - Just. 139 00:13:58,357 --> 00:14:02,236 Ta andis raha alati kuu esimesel päeval. - Sa saad oma raha. 140 00:14:02,570 --> 00:14:05,865 Tänan, kullake. Hoidke üksteist. 141 00:14:07,909 --> 00:14:12,121 Korraldame pärastlõunal peo. 142 00:14:12,705 --> 00:14:16,334 Smurfi ärasaatmise mälestusürituse. 143 00:14:18,461 --> 00:14:20,046 Tule läbi. 144 00:14:22,632 --> 00:14:24,258 Kutsu kaasa, keda tahad. 145 00:14:25,218 --> 00:14:26,719 Teen mõned kõned. 146 00:14:32,141 --> 00:14:35,436 Tõin raha, mille sulle võlgu olen. 147 00:14:37,188 --> 00:14:38,689 Suurema osa. 148 00:14:39,941 --> 00:14:43,694 Natuke. Ülejäänu saad paari nädala pärast. 149 00:14:44,987 --> 00:14:46,197 Mida sa ajad? 150 00:14:46,280 --> 00:14:48,825 Raha, mille laenasin. - Laenasid? 151 00:14:50,952 --> 00:14:52,662 Ära ole selline. 152 00:14:54,038 --> 00:14:56,207 Üritan sõltuvusest vabaneda. 153 00:14:57,333 --> 00:15:01,295 Oma lapse tagant varastamine... See oli viimane piisk. 154 00:15:01,504 --> 00:15:06,843 Jah. Röövisid mu ja müüsid uimastite eest Smurfile tagasi. 155 00:15:08,302 --> 00:15:10,221 Kas tema rääkis sulle seda? 156 00:15:14,433 --> 00:15:17,520 Ilmselt tead, et Smurf on surnud. 157 00:15:17,812 --> 00:15:19,313 Miks sa siin oled? 158 00:15:19,647 --> 00:15:22,358 Vajad öömaja? - Ei. 159 00:15:23,025 --> 00:15:24,986 Ei. - Tõuse mu toolilt püsti. 160 00:15:33,953 --> 00:15:37,832 Luban sulle, et kahe nädala pärast saad ülejäänu. 161 00:15:40,668 --> 00:15:42,253 Kuula mind. 162 00:15:43,921 --> 00:15:46,090 Peale minu pole sul enam kedagi. 163 00:15:46,340 --> 00:15:47,884 Vice versa. 164 00:15:51,220 --> 00:15:54,640 Seekord ma vabanen sõltuvusest. 165 00:15:54,974 --> 00:15:57,518 Ja olen olemas. 166 00:15:57,894 --> 00:15:59,479 Olen sinu jaoks olemas. 167 00:16:00,146 --> 00:16:01,647 Päriselt. 168 00:16:01,856 --> 00:16:04,734 Sitt ajastus, sest ma lasen jalga. 169 00:16:05,067 --> 00:16:09,280 Võin homme tagasi tulla. - Said valesti aru. 170 00:16:09,489 --> 00:16:13,117 Mind pole siin homme. Ei ülehomme ega ka nädala pärast. 171 00:16:14,702 --> 00:16:16,204 Kuhu sa lähed? 172 00:16:17,455 --> 00:16:20,333 Kas lähed reisile? - Lahku mu baarist, Billy. 173 00:16:20,583 --> 00:16:23,628 Sa võid mulle öelda... - Kao mu baarist minema! 174 00:16:38,684 --> 00:16:42,105 Kas töötad siin? - Kas sa jälitad mind? 175 00:16:42,897 --> 00:16:44,774 Olen su kaitseingel, J. 176 00:16:45,817 --> 00:16:47,318 Mida sa tahad? 177 00:16:48,069 --> 00:16:49,570 Smurf on surnud. 178 00:16:50,196 --> 00:16:51,697 Mis edasi? 179 00:16:52,448 --> 00:16:54,075 Paavst viskas mu välja. 180 00:16:55,409 --> 00:16:58,079 Süüdistab mind, et ennast pilve tõmbasid. 181 00:16:58,162 --> 00:16:59,872 Kust küll selline mõte... 182 00:17:02,375 --> 00:17:03,960 Kes Pamela Johnson on? 183 00:17:07,880 --> 00:17:09,423 Pole aimugi. 184 00:17:12,552 --> 00:17:14,095 Olgu. 185 00:17:17,598 --> 00:17:19,142 Smurfi testament. 186 00:17:19,517 --> 00:17:22,019 Hommikul toodi kolm koopiat. 187 00:17:22,437 --> 00:17:27,275 Deranile, Craigile ja Juliale. - Mu emale? 188 00:17:27,608 --> 00:17:31,320 Deran, Craig ja Julia saavad nii palju, et ära elada. 189 00:17:31,529 --> 00:17:33,489 Julia osa saad ilmselt sina. 190 00:17:33,698 --> 00:17:36,701 Kõik ülejäänu läheb Pamela nimelisele naisele. 191 00:17:37,827 --> 00:17:40,079 Isegi maja. - Aga Paavst? 192 00:17:41,330 --> 00:17:44,709 Väike usaldusfond. Deran on vara hooldaja. 193 00:17:46,127 --> 00:17:48,421 Kui Paavst peaks Smurfi üle elama. 194 00:17:49,088 --> 00:17:52,008 On ta seda näinud? - Ei. 195 00:17:57,513 --> 00:18:00,473 Mis sina sellest saad? - Olen Paavstiga koos. 196 00:18:02,809 --> 00:18:06,688 Nendega koos oleme tugevamad. 197 00:18:16,866 --> 00:18:19,368 Hei, Pam. - Janine. 198 00:18:22,288 --> 00:18:25,291 Ma sain lapsed. - Lapsed? 199 00:18:27,251 --> 00:18:29,378 Kaksikud. Poiss ja tüdruk. 200 00:18:35,885 --> 00:18:37,345 Armsakesed. 201 00:18:38,262 --> 00:18:39,764 Mis mureks? 202 00:18:40,264 --> 00:18:43,601 Ütlesid, et peaksime koos töötama. Siin ma olen. 203 00:18:43,851 --> 00:18:47,814 Lapsed on kõigest paari päeva vanused. 204 00:18:48,022 --> 00:18:49,941 Tohid sa üldse ringi liikuda? 205 00:18:51,067 --> 00:18:52,610 Minuga on kõik korras. 206 00:18:53,945 --> 00:18:55,613 Kus Colin on? 207 00:18:58,533 --> 00:19:00,118 Surnud. 208 00:19:02,495 --> 00:19:04,038 Kahju kuulda. 209 00:19:06,040 --> 00:19:07,625 Aga teised? 210 00:19:09,752 --> 00:19:12,213 Ma ei saa tagasi minna. 211 00:19:19,720 --> 00:19:21,264 Ma otsin tööd. 212 00:19:21,848 --> 00:19:23,349 Said just kaksikud. 213 00:19:23,599 --> 00:19:26,185 Räägime paari nädala pärast. 214 00:19:29,522 --> 00:19:31,315 Mida ma senikaua söön? 215 00:19:54,797 --> 00:19:57,592 Kas sellest piisab, et Jake'i juurde jõuda? 216 00:19:58,009 --> 00:20:00,261 Jake võtab su kindlasti tagasi. 217 00:20:07,268 --> 00:20:09,103 Ma maksan sulle tagasi. 218 00:20:11,814 --> 00:20:13,316 See on kingitus. 219 00:20:14,275 --> 00:20:16,194 Mulle ei meeldi võlgu olla. 220 00:20:20,448 --> 00:20:22,200 Kas relva laenad? 221 00:20:35,254 --> 00:20:38,049 Hei, Jake! - Issand, Janine! 222 00:20:38,966 --> 00:20:40,468 Kas Manny on siin? 223 00:20:40,843 --> 00:20:43,971 Ei. Ta on mingi tibiga Bakersfieldis. Olen üksi. 224 00:20:44,222 --> 00:20:46,224 Palun pane relv ära. 225 00:20:55,858 --> 00:20:57,443 Sind oli raske leida. 226 00:20:57,985 --> 00:20:59,612 Liikusin ringi. 227 00:20:59,821 --> 00:21:02,115 Me oleme paar ööd rannas ööbinud. 228 00:21:02,657 --> 00:21:05,326 "Meie"? - Andrew ja Julia. 229 00:21:06,911 --> 00:21:09,455 Ma sain kaksikud. - Päriselt? 230 00:21:11,457 --> 00:21:12,959 Kus nad on? 231 00:21:27,974 --> 00:21:30,810 Kas tuled sisse või tahad rannas magada? 232 00:21:38,151 --> 00:21:41,821 Cassidy rannas oli üks vetelpäästja. 233 00:21:42,113 --> 00:21:43,656 Nägus kutt. 234 00:21:44,615 --> 00:21:47,702 Laenas Smurfilt raha. Smurf tahtis raha tagasi. 235 00:21:47,952 --> 00:21:52,081 Jah? - Jah. Kutt arvas, et naine niisama ähvardab. 236 00:21:53,541 --> 00:21:56,210 Mäletan, kui seksikas ta oli. 237 00:21:57,837 --> 00:21:59,755 Kuti nimi oli vist Jimmy. 238 00:22:00,882 --> 00:22:04,343 Ühel hommikul ta ütles, et peame Jimmyga rääkima. 239 00:22:04,719 --> 00:22:07,722 Mõtlesin, et annan kutile kere peale. 240 00:22:08,389 --> 00:22:11,559 Avaldan Smurfile muljet. Ta on tänulik. 241 00:22:11,934 --> 00:22:13,478 Ma teenin plusspunkte. 242 00:22:13,728 --> 00:22:15,396 Läheme tüübi juurde. 243 00:22:15,813 --> 00:22:18,107 Ta haarab tüübil juustest kinni. 244 00:22:18,900 --> 00:22:21,527 Lohistab ta vette ja topib relva suhu. 245 00:22:22,570 --> 00:22:26,866 Ma ütlen Smurfile, et rahune. See on kõigest 800 dollarit. 246 00:22:27,533 --> 00:22:29,660 Ta vastab, et asi pole rahas. 247 00:22:30,369 --> 00:22:32,205 Asi on põhimõttes. 248 00:22:32,622 --> 00:22:34,791 Tema maines. 249 00:22:38,503 --> 00:22:40,671 Mis sa arvad, mis poistest saab? 250 00:22:42,924 --> 00:22:45,510 Ma ei kujuta ette. 251 00:22:46,928 --> 00:22:50,389 Sul pole aimugi, mis jamaga selles majas tegeleti. 252 00:22:50,848 --> 00:22:53,601 Ta keeras need lapsed persse. 253 00:22:54,435 --> 00:22:56,896 Mitte minu oma. Minu poiss on tubli. 254 00:22:57,522 --> 00:22:59,065 Ma sain hea variandi. 255 00:23:00,066 --> 00:23:04,737 Minu poiss on nägus, nutikas. Tal on oma baar. 256 00:23:04,946 --> 00:23:06,697 Ta sai asjadest aru. 257 00:23:08,825 --> 00:23:10,409 Craigiga oled kohtunud? 258 00:23:11,452 --> 00:23:14,789 Smurf lubas mu maha lüüa, kui ta lähedale lähen. 259 00:23:15,790 --> 00:23:17,583 Võtsin ta sõnu tõsiselt. 260 00:23:18,793 --> 00:23:20,336 Jah. 261 00:23:21,170 --> 00:23:24,507 Ta on suur ja loll. Ma ei taha solvata. 262 00:23:24,841 --> 00:23:28,719 Ta on hea poiss. Tal on hea süda. Ta on lõbus. 263 00:23:29,470 --> 00:23:31,264 Ta meeldiks sulle. 264 00:23:33,432 --> 00:23:35,268 Kas ütled talle, kes oled? 265 00:23:45,278 --> 00:23:47,405 Tere, Craig. Meie kaastunne. 266 00:23:57,165 --> 00:23:58,666 Hei. 267 00:24:00,001 --> 00:24:03,754 Tunnen kaasa. Su ema oli parim. - Tänan. 268 00:24:04,130 --> 00:24:07,633 Kohtusime ainult korra, aga sellest jäi hea mälestus. 269 00:24:10,845 --> 00:24:13,055 Tänan, et tulid. 270 00:24:21,481 --> 00:24:23,065 Kena koosviibimine. 271 00:24:29,989 --> 00:24:31,991 Kes kurat need kõik on? 272 00:24:44,962 --> 00:24:46,464 Neid tüüpe näed? 273 00:24:47,340 --> 00:24:49,300 Need on võmmid. 274 00:24:49,967 --> 00:24:54,472 Kas ta maksis neile? - Võimalik. Tahad minna ja küsida? 275 00:24:56,641 --> 00:24:59,352 Seda hullu näed? 276 00:25:00,895 --> 00:25:04,315 Rääkis just, kuidas talle meeldis Smurfi panna. 277 00:25:04,732 --> 00:25:07,068 Paistab, et paljud armastasid teda. 278 00:25:12,490 --> 00:25:15,201 Püha pask! - Mis on? 279 00:25:18,162 --> 00:25:21,082 Mida kuradit sa siin teed? - Tunnen kaasa. 280 00:25:21,833 --> 00:25:23,334 Tule siia. 281 00:25:26,170 --> 00:25:28,131 Mis on? - Ei midagi. 282 00:25:32,051 --> 00:25:34,053 Päriselt? - Kümme sekundit. 283 00:25:34,387 --> 00:25:36,806 Sul on kümme sekundit, et siit kaduda. 284 00:25:37,014 --> 00:25:39,851 Ma käisin Deranit vaatamas. 285 00:25:40,101 --> 00:25:42,270 Ja tahtsin sind samuti näha. 286 00:25:47,525 --> 00:25:53,656 Räägi. - Nüüd mõistan ja seda pole kerge öelda, kui relvaga sihid. 287 00:25:53,948 --> 00:25:57,201 Oleksin võinud teistmoodi käituda. 288 00:25:57,410 --> 00:26:02,540 Anna mulle andeks selle eest, mida sulle lapsena tegin. 289 00:26:04,000 --> 00:26:07,628 Selle eest, mida mulle tegid? 290 00:26:07,837 --> 00:26:12,133 Üht-teist olid ka ära teeninud. - Nüüd tahad asja heastada? 291 00:26:12,467 --> 00:26:16,053 Jah. Olen enam-vähem kaine. 292 00:26:16,512 --> 00:26:18,181 Seega, jah. 293 00:26:21,809 --> 00:26:25,813 Pane relv ära. Sa ei tulista mind ju ema mälestusüritusel. 294 00:26:28,816 --> 00:26:30,359 Hästi. 295 00:26:33,279 --> 00:26:38,326 Arvan, et tegin seda, mida tegin, sest olin armukade. 296 00:26:39,118 --> 00:26:41,621 Sa olid ta elu armastus. 297 00:26:43,414 --> 00:26:45,041 Ta vihkas mind. 298 00:26:45,249 --> 00:26:48,753 Ei vihanud. Ta jumaldas maad, millel kõndisid. 299 00:26:48,961 --> 00:26:51,756 Sa olid Colini laps. Colin suri. 300 00:26:52,048 --> 00:26:55,510 Ta ei jõudnud pettumust valmistada nagu kõik teised. 301 00:26:59,222 --> 00:27:01,599 Colin olevat täiesti segane olnud. 302 00:27:04,685 --> 00:27:06,479 Kõlab usutavalt. 303 00:27:10,691 --> 00:27:12,860 Kas Deran teab, et siia tulid? 304 00:27:13,653 --> 00:27:17,740 Jah, tahtsin temaga rääkida, aga tal polnud jututuju. 305 00:27:18,241 --> 00:27:22,745 Tal oli kiire. Pakkis asju. Hakkas vist kuhugi minema. 306 00:27:23,079 --> 00:27:26,791 Mida? - Võib-olla sõidab poiss-sõbraga Palm Springsi. 307 00:27:26,999 --> 00:27:30,169 Lahkub? - Nii mulle tundus. 308 00:27:35,716 --> 00:27:37,510 Kas lähed tema juurde? 309 00:27:38,761 --> 00:27:40,263 Ma tulen kaasa. 310 00:27:43,933 --> 00:27:45,810 Oli tore vestelda. 311 00:28:10,334 --> 00:28:11,878 Miks sa tulid? 312 00:28:17,717 --> 00:28:20,511 Sa ju teadsid, et Adrian suhtles võmmidega. 313 00:28:23,389 --> 00:28:25,683 Sa kaitsed teda. Ma tean. 314 00:28:28,102 --> 00:28:30,688 See pole tõsi. - Ma ei uskunud samuti, 315 00:28:30,897 --> 00:28:33,941 aga Billy ilmus kohale ja ütles, et lahkud. 316 00:28:34,108 --> 00:28:36,027 Hakkasin asjast aru saama. 317 00:28:36,903 --> 00:28:38,404 Colby pask. 318 00:28:49,123 --> 00:28:51,209 Ta jäi uimastitega vahele. 319 00:28:53,795 --> 00:28:55,630 Teda ähvardab 20 aastat. 320 00:28:56,422 --> 00:28:59,759 Nad pakkusid puutumatust, aga Adrian keeldus. 321 00:29:04,138 --> 00:29:05,848 Lasete koos jalga? 322 00:29:06,599 --> 00:29:09,727 On mul valikut? Ma ei saa lasta tal vangi minna. 323 00:29:10,228 --> 00:29:11,687 Ei saa. 324 00:29:19,570 --> 00:29:21,697 Lahkume täna õhtul. 325 00:29:23,449 --> 00:29:25,409 Aitan tal ennast sisse seada. 326 00:29:27,161 --> 00:29:29,580 Tulen paari nädala pärast tagasi. 327 00:29:32,708 --> 00:29:34,252 Ei tule. 328 00:29:36,129 --> 00:29:39,090 Oled alati tahtnud meie juurest jalga lasta. 329 00:29:39,423 --> 00:29:40,925 Ma mõistan. 330 00:29:43,886 --> 00:29:48,808 Oleks mul võimalus uut elu alustada, siis teeksin seda. 331 00:29:51,811 --> 00:29:53,646 Aga mina olen see, kes olen. 332 00:29:55,523 --> 00:29:57,066 Aga sina... 333 00:30:05,700 --> 00:30:07,243 Hakkan sind igatsema. 334 00:30:28,222 --> 00:30:29,765 Sa oled Craig, jah? 335 00:30:32,018 --> 00:30:33,561 Jah. 336 00:30:34,937 --> 00:30:36,481 Kes sina oled? 337 00:30:37,607 --> 00:30:39,150 Olen Jake. 338 00:30:39,484 --> 00:30:41,152 Smurfi vana sõber. 339 00:30:42,737 --> 00:30:44,405 Aitäh, et tulid. 340 00:30:46,032 --> 00:30:47,700 Tahtsin sinuga kohtuda. 341 00:30:50,995 --> 00:30:52,580 Müüt. 342 00:30:53,247 --> 00:30:54,832 Legend. 343 00:30:55,333 --> 00:30:58,586 Ta rääkis sinust tihti. Oli sinu üle uhke. 344 00:31:02,507 --> 00:31:04,175 Mida ta rääkis? 345 00:31:05,009 --> 00:31:06,844 Et oled kõva tüüp. 346 00:31:09,472 --> 00:31:11,057 Olin üllatunud. 347 00:31:12,600 --> 00:31:14,519 Millal sa teda viimati nägid? 348 00:31:15,228 --> 00:31:16,854 Mitte väga ammu. 349 00:31:20,233 --> 00:31:21,984 Kust sa teda tunned? 350 00:31:22,902 --> 00:31:25,404 Olime mõnda aega koos. 351 00:31:25,863 --> 00:31:27,490 Töötasime koos. 352 00:31:28,658 --> 00:31:33,996 Paar me just polnud, aga meeldivaid hetki oli küll. 353 00:31:35,790 --> 00:31:37,708 Kus sa jalga vigastasid? 354 00:31:40,128 --> 00:31:42,130 Smurf tulistas põlve sodiks. 355 00:31:42,547 --> 00:31:45,591 Arvas, et varastasin ta raha. - Kas varastasid? 356 00:31:45,800 --> 00:31:48,010 Keeruline lugu. 357 00:31:50,012 --> 00:31:52,849 Oled see Jake, kes temalt 300 000 varastas? 358 00:31:53,391 --> 00:31:56,477 Oled minust siiski kuulnud. See oli arusaamatus. 359 00:31:56,769 --> 00:31:59,480 Aga Smurf oligi selline. Esmalt tulista... 360 00:32:00,815 --> 00:32:03,359 Küsimusi ei esita, ei vabanda. 361 00:32:13,911 --> 00:32:15,455 Olgu pealegi. 362 00:32:16,456 --> 00:32:18,166 Ma pean minema. 363 00:32:21,043 --> 00:32:23,921 Kuhu sa kiirustad? - Sain hiljuti isaks. 364 00:32:28,342 --> 00:32:29,844 Poiss või tüdruk? 365 00:32:30,261 --> 00:32:31,721 Poiss. 366 00:32:32,555 --> 00:32:36,559 Nick. - Nick. Mulle meeldib. 367 00:32:38,436 --> 00:32:43,191 Olgu pealegi. Joo õlut ja tunne ennast nagu kodus. 368 00:32:44,025 --> 00:32:45,526 Aitäh. 369 00:32:55,328 --> 00:32:56,996 Pamela Johnson. 370 00:32:57,455 --> 00:33:00,500 Viimati elas sinu antud aadressil 1985. aastal. 371 00:33:00,708 --> 00:33:02,752 Nüüd elab New Mexicos. 372 00:33:03,127 --> 00:33:06,047 1983. aastal istus relvastatud röövi eest. 373 00:33:06,297 --> 00:33:08,049 1981. aastal ka paar kuud. 374 00:33:08,216 --> 00:33:13,513 Ta on 65-aastane. Kaks last. Poiss ja tüdruk. Phoenix ja Robin. 375 00:33:14,347 --> 00:33:17,058 Phoenix on kinni istunud. Robin mitte. 376 00:33:17,350 --> 00:33:20,061 Tal on San Franciscos paar büroohoonet. 377 00:33:20,353 --> 00:33:22,271 Sain Pami praeguse aadressi. 378 00:33:22,438 --> 00:33:25,566 Telefoninumbri, karistusregistri, paar fotot. 379 00:33:27,068 --> 00:33:28,569 Aitäh. 380 00:33:29,320 --> 00:33:31,197 Kas läbisin eksami? 381 00:33:32,365 --> 00:33:33,866 Jah. 382 00:33:36,035 --> 00:33:40,123 Ta vahistati 1983. aastal pärast mitmeid sissemurdmisi. 383 00:33:40,373 --> 00:33:43,042 Ta tegutses koos paarilisega. 384 00:33:43,417 --> 00:33:46,754 Uurijatele avaldas nende planeerimisoskus muljet. 385 00:33:46,963 --> 00:33:49,423 Ta paariline oli valge naisterahvas. 386 00:33:49,924 --> 00:33:51,592 Kas see võis Smurf olla? 387 00:33:56,013 --> 00:33:57,515 Võimalik. 388 00:34:02,019 --> 00:34:06,983 Järgmisel hetkel topib ta tüübile relvatoru suhu. 389 00:34:07,191 --> 00:34:11,821 Tüüp väriseb, nutab. Laseb ennast täis. 390 00:34:12,321 --> 00:34:13,823 Ja ilme ta näol... 391 00:34:14,073 --> 00:34:16,659 Sellist ilmet polnud tal isegi voodis. 392 00:34:16,868 --> 00:34:19,412 Ta sai sellest olukorrast orgasmi. 393 00:34:24,417 --> 00:34:25,918 Hei. 394 00:34:27,336 --> 00:34:28,838 Peidad ennast? 395 00:34:30,006 --> 00:34:31,674 Mulle ei meeldi peod. 396 00:34:32,758 --> 00:34:34,844 Millal nad ometi lahkuvad? 397 00:34:35,803 --> 00:34:37,388 Ma ei tea. 398 00:34:39,515 --> 00:34:41,601 Võtsid selle toa endale? 399 00:34:42,685 --> 00:34:45,146 Ei. - Peaksid võtma. 400 00:34:46,355 --> 00:34:48,107 Oled selle ära teeninud. 401 00:34:51,068 --> 00:34:56,073 Kas sa vastu ei võta? - Ei. J tahab bowlingus kohtuda. 402 00:34:59,410 --> 00:35:01,287 Võib-olla peaksid minema. 403 00:35:15,259 --> 00:35:17,303 Mu vend sai vanglast välja. 404 00:35:19,347 --> 00:35:20,848 Mike. 405 00:35:21,098 --> 00:35:22,767 Mäletad ju teda, jah? 406 00:35:24,060 --> 00:35:26,979 Paari aasta eest tegime mõned röövid. 407 00:35:27,522 --> 00:35:30,233 Toidukauplused, mõned uimastikauplejad. 408 00:35:32,902 --> 00:35:34,445 Olukord läks kehvaks. 409 00:35:37,406 --> 00:35:39,784 Mulle lubati väiksemat karistust, 410 00:35:40,159 --> 00:35:43,496 kui Mike'i üles annan. Kasutasin seda võimalust. 411 00:35:46,833 --> 00:35:52,088 Nüüd on ta vaba ja lubas mu maha lüüa. 412 00:35:52,504 --> 00:35:57,218 Teda ei huvita, et sinuga koos olen, sest Smurf on surnud. 413 00:35:57,717 --> 00:35:59,971 Tal on täiesti ükskõik. 414 00:36:02,347 --> 00:36:05,685 Mike on mu vend, aga ta pole mu perekond. 415 00:36:06,476 --> 00:36:08,438 Julia oli mu perekond. 416 00:36:08,855 --> 00:36:10,440 J samuti. 417 00:36:11,023 --> 00:36:15,111 Tean, et ta valetab palju. Ta on... 418 00:36:17,029 --> 00:36:19,490 Ta on katki, aga see pole tema süü. 419 00:36:20,741 --> 00:36:22,659 Ta on sinu pereliige samuti. 420 00:36:47,685 --> 00:36:49,187 Sealt ta tuleb. 421 00:37:10,416 --> 00:37:11,918 Ma ei saa. 422 00:37:14,086 --> 00:37:15,588 Ma ei saa tulla. 423 00:37:18,841 --> 00:37:20,343 Mu pere on siin. 424 00:37:28,434 --> 00:37:29,977 Siis jään mina ka siia. 425 00:37:30,645 --> 00:37:32,146 Istun oma aja ära. 426 00:37:32,688 --> 00:37:34,690 Sa ei saa jääda. 427 00:37:35,316 --> 00:37:37,235 Kuula mind. Kui siia jääd, 428 00:37:38,152 --> 00:37:40,613 teeb politsei vanglas su elu põrguks. 429 00:37:40,780 --> 00:37:44,700 Istud ühes kongis mõrtsukate ja vägistajatega. Ma ei saa... 430 00:37:49,330 --> 00:37:51,791 Lõpuks sa murdud ja räägid kõik ära. 431 00:37:52,542 --> 00:37:55,128 Sa ei tea, mida mina teen. - Kuula mind. 432 00:37:55,336 --> 00:37:58,840 Sul pole siin enam kunagi turvaline. 433 00:38:00,007 --> 00:38:04,595 Ma saan teada, et sind leiti lõhkise peaga duširuumist 434 00:38:04,804 --> 00:38:08,933 ja ma ei tea, kas see oli õnnetus või tegid seda mu vennad. 435 00:38:09,559 --> 00:38:11,310 Ütlesid, et armastad mind. 436 00:38:11,686 --> 00:38:13,563 Kas mõtlesid seda tõsiselt? 437 00:38:13,855 --> 00:38:16,232 Jah. - Siis tule kaasa. 438 00:38:19,068 --> 00:38:20,778 Tule minuga kaasa, Deran. 439 00:38:32,623 --> 00:38:34,167 Ongi kõik, jah? 440 00:38:38,629 --> 00:38:40,131 Armastan sind samuti. 441 00:38:42,842 --> 00:38:44,886 Armastan juba lapsest saati. 442 00:38:46,262 --> 00:38:48,222 Ja ilmselt ka edaspidi. 443 00:38:50,892 --> 00:38:54,020 Oled kõige hullem asi, mis minuga kunagi juhtus. 444 00:40:08,761 --> 00:40:11,347 Mis koht see selline on? - Ostsin selle. 445 00:40:11,556 --> 00:40:14,559 Raha eest, mille Smurfi tagant varastasin. 446 00:40:14,976 --> 00:40:17,937 Lisaks ostsin veel maja ja pesumaja. 447 00:40:19,397 --> 00:40:23,860 Varastasin piisavalt, et hakkama saada, kui kõik persse peaks minema. 448 00:40:30,908 --> 00:40:32,410 See on ta testament. 449 00:40:34,871 --> 00:40:36,456 Ta jättis meid välja. 450 00:40:37,582 --> 00:40:42,920 Ta jättis kõik Pamela Johnsonile. Oled temast midagi kuulnud? 451 00:40:47,884 --> 00:40:49,385 Ei. 452 00:40:49,594 --> 00:40:53,848 Mul on ta number. Võid helistada ja öelda, et ta saab kõik endale. 453 00:40:54,140 --> 00:40:56,058 Või hävitame testamendi. 454 00:40:56,559 --> 00:40:58,478 Hangime advokaadilt uue. 455 00:40:58,728 --> 00:41:03,566 Tõstame kuupäeva varasemaks. Teeme lolli näo, kui Pamela midagi küsib. 456 00:41:04,734 --> 00:41:08,446 Võin aidata sul seda äri juhtida, sest Smurf õpetas mind. 457 00:41:37,141 --> 00:41:38,893 Mida sina siin teed? 458 00:41:46,943 --> 00:41:48,569 Adrian? 459 00:42:21,310 --> 00:42:22,979 Ongi kõik. See on tema. 460 00:42:23,813 --> 00:42:25,731 Ime, et ta sinna ära mahub. 461 00:42:30,695 --> 00:42:32,530 Mida sa tuhaga teha tahad? 462 00:42:33,573 --> 00:42:35,074 Paavst? 463 00:42:37,034 --> 00:42:38,578 Ma ei tea. 464 00:42:41,247 --> 00:42:43,374 Ta ei näidanud seda välja, 465 00:42:44,083 --> 00:42:45,543 aga ta armastas meid. 466 00:42:47,587 --> 00:42:49,130 Meid kõiki. 467 00:42:58,014 --> 00:43:00,141 Töö ootab. 468 00:43:02,393 --> 00:43:05,730 Kõik peavad teada saama, et oleme endiselt olemas. 469 00:43:26,501 --> 00:43:28,044 Mis tal on? 470 00:44:00,243 --> 00:44:02,495 Istun kaubarongile, 471 00:44:04,539 --> 00:44:06,874 mis seisab jaamas. 472 00:44:08,918 --> 00:44:12,380 Ükskõik, kuhu rööpad viivad. 473 00:44:16,050 --> 00:44:18,094 Ronin mäe tippu. 474 00:44:19,387 --> 00:44:21,597 Kõrgeima mäe tippu. 475 00:44:23,558 --> 00:44:27,520 Hüppan alla sealt ja mitte keegi ei tea. 476 00:44:37,321 --> 00:44:38,823 Tere, Mike. 477 00:44:40,491 --> 00:44:42,743 Oled sina alles julge, Angie. 478 00:44:43,119 --> 00:44:44,954 Kuulsin, et ajad paska. 479 00:44:45,413 --> 00:44:48,958 Mida sa sellega teha kavatsed? - Mida sa ise arvad? 480 00:44:50,710 --> 00:44:53,963 Olen nüüd Codyde juures. - Smurf on surnud. 481 00:44:54,755 --> 00:44:59,010 Cody nimi pole enam sittagi väärt. - Kas tõesti? 482 00:45:00,305 --> 00:46:00,461 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm