Unicorns
ID | 13207435 |
---|---|
Movie Name | Unicorns |
Release Name | 1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-WORLD |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Serbian |
IMDB ID | 21451014 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:28,775 --> 00:01:29,941
U redu?
3
00:01:32,983 --> 00:01:35,566
-Jesi li dobro?
-Da. Bolje da krenem.
4
00:01:37,316 --> 00:01:39,358
Pa... Dozvoli mi da te povezem.
5
00:01:39,441 --> 00:01:41,983
Ne. Hajde da bude neformalno.
6
00:01:42,066 --> 00:01:43,066
U redu?
7
00:01:44,358 --> 00:01:45,691
-Vidimo se.
-Vidimo se.
8
00:03:15,900 --> 00:03:18,566
-Šta?
-Kasniš.
9
00:03:32,275 --> 00:03:34,858
Gospodine, kako želite da platite?
Karticom ili gotovinom?
10
00:03:36,066 --> 00:03:37,733
Pa, mislim gotovinom.
11
00:03:39,358 --> 00:03:41,025
Izvolite.
12
00:03:43,525 --> 00:03:45,483
Hvala vam, gospodine. Hvala vam puno.
13
00:03:47,233 --> 00:03:48,400
Gde vam je WC?
14
00:03:48,483 --> 00:03:50,525
Odmah preko puta šanka, gospodine,
s desne strane.
15
00:03:50,608 --> 00:03:51,900
U redu. Živeli.
16
00:04:04,233 --> 00:04:05,240
Tamo?
17
00:04:05,275 --> 00:04:07,191
-Odmah tu, gospodine, da.
-U redu.
18
00:07:11,650 --> 00:07:12,691
Zdravo, ja sam Ajša.
19
00:07:14,964 --> 00:07:16,083
Ajša.
20
00:07:16,108 --> 00:07:17,436
O, to je...
21
00:07:17,787 --> 00:07:18,958
lepo ime.
22
00:07:18,983 --> 00:07:20,483
O. Hvala.
23
00:07:22,733 --> 00:07:24,066
A ti si?
24
00:07:24,150 --> 00:07:25,400
Pa, ja sam Luk.
25
00:07:25,483 --> 00:07:26,900
Luk.
26
00:07:26,983 --> 00:07:30,316
Da pogodim,
tvoje prezime je kao Smit ili Braun.
27
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
Ne, ne, ne. Tilson.
28
00:07:36,316 --> 00:07:37,441
Pa...
29
00:07:39,316 --> 00:07:40,483
Èesto dolaziš ovde?
30
00:07:42,941 --> 00:07:44,983
-Nikada nisam bio--Nikada nisam--
- Molim?
31
00:07:45,008 --> 00:07:46,416
Pa, nikada ranije nisam bio ovde.
32
00:07:46,441 --> 00:07:47,650
Oh, je li ti ovo prvi put?
33
00:07:47,733 --> 00:07:49,275
-Da.
-I?
34
00:07:49,358 --> 00:07:51,483
I svidelo mi se.
35
00:07:51,566 --> 00:07:53,566
Nisi odavde, zar ne?
36
00:07:53,650 --> 00:07:54,720
Šta misliš?
37
00:07:55,733 --> 00:07:57,650
Hajde, reci mi odakle si.
38
00:07:57,733 --> 00:08:01,025
- Eseks.
- Eseks.
39
00:08:01,108 --> 00:08:03,066
-Zezaš me?
-Možda.
40
00:08:03,150 --> 00:08:05,316
Znam kakvi su momci iz Eseksa.
41
00:08:05,400 --> 00:08:07,900
Bila si sa mnogo njih?
42
00:08:07,983 --> 00:08:09,816
Da li me nazivaš kurvom?
43
00:08:09,900 --> 00:08:11,525
Ne, ne, ne, ne. Naravno da ne. Ne.
44
00:08:11,608 --> 00:08:12,900
Smešan si.
45
00:08:17,525 --> 00:08:18,816
Momak?
46
00:08:19,400 --> 00:08:20,483
Ne.
47
00:08:22,150 --> 00:08:23,650
Hoæeš li malo svežeg vazduha?
48
00:08:23,733 --> 00:08:25,150
Da, super.
49
00:08:26,150 --> 00:08:27,566
Da, posle tebe.
50
00:08:27,650 --> 00:08:29,066
O, da.
51
00:08:29,150 --> 00:08:30,733
Ne znaš gde da ideš.
52
00:08:30,816 --> 00:08:32,150
Ne, ne znam.
53
00:08:50,441 --> 00:08:51,941
To je Divali.
54
00:08:52,608 --> 00:08:53,816
Festival svetlosti.
55
00:09:12,608 --> 00:09:14,025
Pa, šta radiš?
56
00:09:15,275 --> 00:09:16,733
Pa, ja sam mehanièar.
57
00:09:16,816 --> 00:09:19,108
Kao popravljaš automobile i to?
58
00:09:19,191 --> 00:09:20,483
Da.
59
00:09:22,150 --> 00:09:24,900
-Imaš auto?
-Ne, ne vozim.
60
00:09:24,983 --> 00:09:27,733
Voze me.
61
00:09:29,483 --> 00:09:31,691
-Da li ti se svideo moj šou?
-O, da, baš dobar.
62
00:09:31,716 --> 00:09:32,868
Dobar?
63
00:09:32,962 --> 00:09:33,983
Ili...
64
00:09:34,066 --> 00:09:35,400
seksi?
65
00:09:35,733 --> 00:09:37,441
-Pa...
-Pa...
66
00:09:40,441 --> 00:09:41,566
Da li treniraš?
67
00:09:44,525 --> 00:09:46,316
-Ah da, malo, da.
-Pipni moje.
68
00:09:50,525 --> 00:09:52,483
Da. Prilièno jaki za devojku.
69
00:10:02,900 --> 00:10:06,941
Pogledajte ovo dvoje, kako se 'vataju.
70
00:10:11,941 --> 00:10:13,858
U redu. Smiri se. Doðavola.
71
00:10:13,941 --> 00:10:15,275
Popij svoje piæe.
72
00:10:15,900 --> 00:10:17,110
Ljubomorna sam.
73
00:10:21,441 --> 00:10:22,816
Bilo je zabavno, zar ne?
74
00:10:23,775 --> 00:10:26,316
Ajša, mogu li da napravim selfi sa tobom?
75
00:10:26,400 --> 00:10:28,358
Ne, izvini. Ne fotografišem se.
76
00:10:28,441 --> 00:10:30,691
Šalim se.
Naravno da možeš. Doði ovamo.
77
00:11:04,150 --> 00:11:05,900
Nema na èemu. Laku noæ.
78
00:11:08,358 --> 00:11:09,483
Šta je?
79
00:11:09,816 --> 00:11:12,316
Mislio sam da si...
80
00:11:12,400 --> 00:11:15,608
Oh. Razumem.
81
00:11:17,275 --> 00:11:19,733
Prvi put si poljubio nekog kao ja.
82
00:11:19,816 --> 00:11:21,816
-Mrziš što ti se svidelo.
-Uæuti...
83
00:11:33,650 --> 00:11:35,650
O, sranje.
84
00:11:37,941 --> 00:11:41,566
Nemoj da me jebeš tako što æeš samo
da preðeš preko mene i odeš, govno jedno!
85
00:11:47,108 --> 00:11:49,400
U redu, ali, možeš li se pomeriti?
86
00:11:49,483 --> 00:11:50,483
Moram da idem.
87
00:11:53,233 --> 00:11:54,733
Vidi, žao mi je.
88
00:12:03,650 --> 00:12:04,775
Mislio sam da znaš.
89
00:12:06,441 --> 00:12:07,775
Možemo li ponovo poèeti?
90
00:12:09,316 --> 00:12:12,066
Neæu pokušati da te poljubim. Obeæavam.
91
00:12:13,275 --> 00:12:14,483
Da?
92
00:12:18,108 --> 00:12:19,108
Sada dolazim.
93
00:12:21,858 --> 00:12:23,608
-Jesi li dobro?
-Da, dobro sam.
94
00:12:23,691 --> 00:12:24,816
Ja samo jebeno...
95
00:12:26,233 --> 00:12:27,525
Moram da idem.
96
00:12:27,608 --> 00:12:29,275
Èekaj.
97
00:12:38,650 --> 00:12:40,441
Šta, veæ te je ostavio?
98
00:12:40,525 --> 00:12:42,150
Jebi se.
99
00:12:42,233 --> 00:12:44,525
Jebem te...
Ti si sebièna mala kuèka,
100
00:12:44,608 --> 00:12:46,983
flertuješ sa tim belim deèkom
pred mnom.
101
00:12:47,066 --> 00:12:50,066
Pred svima.
Vozim te svuda.
102
00:12:50,150 --> 00:12:51,900
Cenim to,
iako nismo zajedno.
103
00:12:51,983 --> 00:12:53,108
Uæuti!
104
00:12:55,650 --> 00:12:57,108
Znaš šta, možda sam ja kreten.
105
00:12:58,691 --> 00:13:01,358
Dosta mi je. Dosta mi je da te vozim.
106
00:13:01,441 --> 00:13:02,775
Fejz. Fejz.
107
00:13:02,858 --> 00:13:05,775
-Fejz, ne brini.
-Jebi se, èoveèe.
108
00:13:05,858 --> 00:13:08,900
Ne brini. Hajde, idemo.
109
00:13:08,983 --> 00:13:11,191
Da, odjebi sa svojim belim deèkom, kretenu.
110
00:13:19,775 --> 00:13:20,858
Kurac.
111
00:13:20,941 --> 00:13:24,941
<i># Samo staromodni poljubac #</i>
112
00:13:25,025 --> 00:13:29,566
<i># Èak i zimi me greje #</i>
113
00:13:29,650 --> 00:13:34,483
<i># Kako mogu da odolim #</i>
114
00:13:34,566 --> 00:13:38,650
<i># Oh, kako me zadirkuješ #</i>
115
00:13:38,733 --> 00:13:43,066
<i># Jednostavan poljubac u obraz #</i>
116
00:13:43,150 --> 00:13:48,233
<i># Èini da mi klecaju kolena #</i>
117
00:13:48,316 --> 00:13:51,733
<i># Samo dok #</i>
118
00:13:51,816 --> 00:13:56,816
<i># Sve dok smo blizu #</i>
119
00:13:58,566 --> 00:13:59,983
U redu?
120
00:14:00,066 --> 00:14:02,025
Pa, nije hteo da ide u krevet.
Znaš kakav je.
121
00:14:02,108 --> 00:14:03,983
Pa, mislio sam da ako ovde zaspi,
122
00:14:04,066 --> 00:14:05,483
mogu ja da ga odnesem.
123
00:14:05,566 --> 00:14:07,066
Tek je par minuta zadremao.
124
00:14:07,150 --> 00:14:08,983
-Tata.
-Pa, morao sam mu nešto dati.
125
00:14:09,066 --> 00:14:11,150
-Hoj. U krevet. Sada.
-Ne!
126
00:14:11,233 --> 00:14:13,066
-U krevet, sada!
-Uæuti!
127
00:14:13,150 --> 00:14:14,900
Oj, doði ovamo!
128
00:14:14,983 --> 00:14:16,816
Ne želim te.
129
00:14:16,900 --> 00:14:18,900
Želim...
130
00:14:20,454 --> 00:14:22,608
Ne možeš tako da razgovaraš
sa ljudima, u redu?
131
00:14:22,691 --> 00:14:24,316
Ne želim te.
132
00:14:24,400 --> 00:14:25,900
Želim mamu.
133
00:14:30,566 --> 00:14:34,233
Želim da me mama odvede u Diznilend.
134
00:14:37,566 --> 00:14:38,566
Hej.
135
00:14:39,858 --> 00:14:41,900
Ako zaspiš,
136
00:14:41,983 --> 00:14:44,483
Obeæavam da æu te odvesti u Diznilend.
137
00:14:46,691 --> 00:14:49,233
Da? To te èini sreænim?
138
00:14:51,400 --> 00:14:52,650
Dobar deèko.
139
00:14:52,733 --> 00:14:54,608
Dobar deèko. Dobar momak.
140
00:14:54,691 --> 00:14:55,900
Hajde, doðite ovamo.
141
00:15:00,066 --> 00:15:01,900
Hvala vam, gospoðice.
Laku noæ.
142
00:15:01,983 --> 00:15:04,275
Da li biste mogli da saèekate dok ne uðem?
143
00:15:04,358 --> 00:15:05,858
Da, da, saèekaæu.
144
00:17:34,900 --> 00:17:37,150
Izvinite. Nadam se da ti
ne smeta što kažem,
145
00:17:37,233 --> 00:17:39,525
ali to rumenilo
zapravo nije za vas.
146
00:17:40,441 --> 00:17:43,196
Treba vam ovo. Smeta li vam?
147
00:17:43,305 --> 00:17:44,345
Ne.
148
00:17:45,275 --> 00:17:47,066
Zapravo æe mnogo bolje iæi
uz vaš ten.
149
00:17:47,150 --> 00:17:48,858
Vidite, mnogo je nežnije. Lepo je.
150
00:17:48,941 --> 00:17:50,566
Kao lepo prirodno rumenilo.
151
00:17:52,816 --> 00:17:56,275
Trebalo bi da uzmete ovaj karmin
ako izlazite, recimo, na veèeru.
152
00:17:57,691 --> 00:17:59,983
-Mnogo je pigmentisaniji, dramatièniji.
-Da.
153
00:18:00,066 --> 00:18:02,191
Svideæe vam se.
Ostaæe celu noæ.
154
00:18:02,275 --> 00:18:03,900
Slaže se sa haljinom koju nosite.
155
00:18:03,983 --> 00:18:05,691
Da. Hvala.
156
00:18:05,775 --> 00:18:07,983
Ašik, treba mi pomoæ u skladištu.
157
00:18:08,066 --> 00:18:10,066
Imamo novu isporuku
koja stiže za 10 minuta.
158
00:18:10,150 --> 00:18:12,025
Niko ne ide na pauzu dok se ne rasèisti.
159
00:18:12,108 --> 00:18:13,191
U redu.
160
00:18:13,275 --> 00:18:15,233
-Hvala.
-O, da, nema problema.
161
00:18:29,191 --> 00:18:30,608
Eš.
162
00:18:37,191 --> 00:18:38,483
æao, brate.
163
00:18:50,858 --> 00:18:52,191
Šta radiš ovde dole?
164
00:18:52,275 --> 00:18:55,566
Junis mi je nabavio kartu za T20.
165
00:18:55,650 --> 00:18:56,900
-U Lordsu.
-Lepo.
166
00:18:56,983 --> 00:18:59,441
Trebalo je da mi kažeš da dolaziš.
167
00:18:59,525 --> 00:19:00,733
Da.
168
00:19:02,275 --> 00:19:03,608
Šta?
169
00:19:03,691 --> 00:19:04,941
Doði ovamo.
170
00:19:08,941 --> 00:19:10,400
Je li sve u redu?
171
00:19:13,983 --> 00:19:16,566
Ljudi prièaju svašta.
172
00:19:16,650 --> 00:19:18,150
U Manèesteru.
173
00:19:18,233 --> 00:19:19,650
O tebi.
174
00:19:19,733 --> 00:19:22,275
O tome šta radiš ovde dole.
175
00:19:25,525 --> 00:19:27,816
Eš, znaš li o èemu prièam?
176
00:19:27,900 --> 00:19:29,040
Ne.
177
00:19:33,108 --> 00:19:35,275
Da, pa, ljudi vole da prièaju.
178
00:19:35,358 --> 00:19:36,608
Oni--
179
00:19:36,691 --> 00:19:37,983
To može biti opasno.
180
00:19:40,525 --> 00:19:42,733
Samo sam hteo da te obavestim.
181
00:19:45,733 --> 00:19:46,858
Kao tvoj brat.
182
00:19:49,858 --> 00:19:51,691
U redu.
183
00:19:51,775 --> 00:19:53,316
Samo...
184
00:19:53,400 --> 00:19:55,108
Budi oprezan.
185
00:19:55,191 --> 00:19:56,233
U redu?
186
00:19:58,316 --> 00:19:59,525
Hvala, brate.
187
00:20:15,275 --> 00:20:16,900
To mora da se uradi danas,
188
00:20:16,983 --> 00:20:18,983
-znaš to, zar ne?
-Da, znam. Da.
189
00:20:38,233 --> 00:20:39,275
Hajde.
190
00:20:40,108 --> 00:20:42,066
O, zaboga, šališ se?
191
00:20:45,862 --> 00:20:47,316
Rekao sam ti da je polomljeno.
192
00:20:47,400 --> 00:20:49,525
Slušaj, ne brini, popraviæemo to.
193
00:20:50,900 --> 00:20:52,816
Moraš se malo opustiti, sine.
194
00:20:52,900 --> 00:20:54,733
Evo, imam jedan vic za tebe.
Nasmejaæe te.
195
00:20:54,816 --> 00:20:58,441
Šta ulazi tvrdo i suvo
196
00:20:58,525 --> 00:21:00,816
a izlazi meko i vlažno?
197
00:21:00,900 --> 00:21:01,983
To je žvakaæa guma.
198
00:21:02,066 --> 00:21:03,608
Veæ sam ti to prièao, zar ne?
199
00:21:03,691 --> 00:21:05,400
Hej. Zato se ne smeješ.
200
00:21:05,483 --> 00:21:06,650
Da, naravno da se smeješ.
201
00:21:07,691 --> 00:21:10,816
Tvoja mama bi se tome smejala.
Uvek se smejala mojim vicevima.
202
00:21:11,816 --> 00:21:13,733
<i>Upravo je prošlo deset do èetiri...</i>
203
00:21:13,816 --> 00:21:15,316
O, sranje.
204
00:21:17,483 --> 00:21:20,025
Slušaj, razmišljao sam,
205
00:21:20,108 --> 00:21:23,066
možda bi trebalo da uradimo nešto,
znaš, zajedno.
206
00:21:23,150 --> 00:21:25,066
Bliži se godišnjica.
207
00:21:25,150 --> 00:21:27,941
Samo ne želim da Džejmi
zaboravi svoju babu.
208
00:21:30,983 --> 00:21:32,316
-Da, da.
-Da?
209
00:21:32,400 --> 00:21:33,525
U redu. Možda, da.
210
00:21:33,858 --> 00:21:34,983
U redu.
211
00:21:39,025 --> 00:21:40,316
Pazi gde ideš.
212
00:21:55,733 --> 00:21:58,483
Džejmi i Harvi su se posvaðali
tokom fonetike.
213
00:21:59,150 --> 00:22:00,275
U redu.
214
00:22:00,358 --> 00:22:01,816
Fizièki.
215
00:22:02,858 --> 00:22:03,900
Džejmi,
216
00:22:03,983 --> 00:22:06,483
Možeš li molim te reæi svom ocu
šta se desilo?
217
00:22:06,566 --> 00:22:07,608
Reci mi.
218
00:22:08,650 --> 00:22:10,108
Bez laži.
219
00:22:10,191 --> 00:22:11,525
Šutnuo sam ga.
220
00:22:11,550 --> 00:22:12,566
Više puta.
221
00:22:12,650 --> 00:22:14,525
Ukrao mi je olovku.
222
00:22:15,608 --> 00:22:18,191
Pa, uzeo si Džejmijevu olovku?
223
00:22:18,275 --> 00:22:19,608
Zašto pitaš mog sina?
224
00:22:19,691 --> 00:22:21,525
Zašto ne? Imate nešto da krijete?
225
00:22:21,608 --> 00:22:24,525
- Ovo je smešno.
- Gospodine Tilson, molim vas.
226
00:22:25,483 --> 00:22:28,025
Gospodine Tilson, možemo li da poprièamo,
molim vas?
227
00:22:29,066 --> 00:22:30,400
Da.
228
00:22:30,483 --> 00:22:32,483
U redu, ne mrdaj, važi? Ostani tu.
229
00:22:35,316 --> 00:22:38,316
Džejmi je pokazivao
zlostavljaèko ponašanje.
230
00:22:38,400 --> 00:22:41,358
Kao što znate,
imamo politiku nulte tolerancije.
231
00:22:41,441 --> 00:22:43,191
Ne želim dalje da idem o tome, jer
232
00:22:43,275 --> 00:22:46,525
razumem da su mu nile bilo lako kod kuæe.
233
00:22:47,025 --> 00:22:48,358
Šta je rekao?
234
00:22:49,275 --> 00:22:52,316
Ako imate problema,
imamo sisteme podrške.
235
00:22:52,400 --> 00:22:54,775
Ne, ne treba mi
nikakav prokleti sistem podrške.
236
00:22:54,858 --> 00:22:56,816
Dobro sam. Džejmi je dobro.
237
00:22:58,983 --> 00:23:01,066
Hajde. To je to.
238
00:23:01,150 --> 00:23:03,400
Šta želiš za veèeru?
Šta æemo jesti?
239
00:23:03,483 --> 00:23:06,400
- Pohovana piletina i pomfrit.
- Pohovana piletina i pomfrit?
240
00:23:07,108 --> 00:23:08,691
1, 2, 3, 4!
241
00:23:13,608 --> 00:23:15,525
To je bilo...
To je bilo... to je bilo dobro.
242
00:23:15,608 --> 00:23:16,733
To je jebeno bolesno.
243
00:23:16,816 --> 00:23:18,691
Da, stvarno je dobro. Briljantno.
244
00:23:18,775 --> 00:23:20,275
Nisam to radio neko vreme, u redu.
245
00:23:20,358 --> 00:23:22,108
Uradiæu to, uradiæu to.
Idemo.
246
00:23:22,983 --> 00:23:25,733
- Ne, ne možeš.
- Malo, ipak.
247
00:23:25,816 --> 00:23:27,525
Jer ne znam
kako to radiš, doðavola.
248
00:23:29,053 --> 00:23:30,193
Velika usta.
249
00:23:30,233 --> 00:23:32,025
Imaš mala usta
kao mala maèja guza.
250
00:23:32,108 --> 00:23:34,275
Velika usta. Ne znam kako to trpiš.
251
00:23:34,358 --> 00:23:35,483
Ne znam zašto se smeješ.
252
00:23:35,508 --> 00:23:37,212
-Ne umeš èak ni da pušiš.
-Ne smejem se.
253
00:23:37,237 --> 00:23:39,191
Uradi to, da, hajde.
Udahni ovo, da?
254
00:23:40,608 --> 00:23:42,108
Oh, zdravo.
255
00:23:42,191 --> 00:23:43,691
-Polako.
-To je odvratno.
256
00:23:43,775 --> 00:23:44,775
Polako!
257
00:23:44,858 --> 00:23:46,525
-Nisi udahnula.
-Jesi li dobro?
258
00:23:46,608 --> 00:23:48,691
-Upalo je u pogrešnu rupu.
-Udahni. Ti si kreten.
259
00:23:48,716 --> 00:23:49,750
Samo pusti--
260
00:23:49,775 --> 00:23:51,900
U redu, ostavi to napolje. Daj joj minut.
261
00:23:51,983 --> 00:23:54,316
Gledaj kako mu to radim. Doði ovamo.
262
00:23:54,400 --> 00:23:55,941
Da.
263
00:24:00,566 --> 00:24:02,358
Tako. Vidiš, nema kašljanja.
264
00:24:02,441 --> 00:24:04,733
Kao da ližem prokletu pepeljaru.
265
00:24:04,816 --> 00:24:05,900
Muka mi je.
266
00:24:05,983 --> 00:24:07,858
Jesi li dobro? Stvarno?
267
00:24:12,275 --> 00:24:13,566
Dakle, jesi li našao ženu?
268
00:24:13,650 --> 00:24:15,483
Ne, ne.
269
00:24:19,233 --> 00:24:21,089
Idem u Margejt sledeæeg vikenda.
270
00:24:21,114 --> 00:24:23,500
Jedan moj drug je odsutan,
mogu da koristim njegov stan.
271
00:24:23,525 --> 00:24:24,816
Trebalo bi da doðeš.
272
00:24:27,816 --> 00:24:29,355
Popi ne može da doðe, ona radi.
273
00:24:31,316 --> 00:24:33,775
Džejmi ima težak period
u školi i...
274
00:24:35,066 --> 00:24:36,691
znaš, ostaæu.
275
00:24:36,775 --> 00:24:38,358
Oh, evo je.
276
00:24:38,441 --> 00:24:39,525
Šta piješ, veliku vodku?
277
00:24:39,608 --> 00:24:41,775
- Vodku ili džin?
- Ne, to je voda.
278
00:24:46,275 --> 00:24:48,358
Uf. Šta je ovo?
279
00:24:48,441 --> 00:24:51,066
50% popusta za mršave kuèke?
280
00:24:51,150 --> 00:24:52,775
Da li me ovaj sari èini debelom?
281
00:24:52,858 --> 00:24:53,941
Budi iskrena.
282
00:24:55,566 --> 00:24:57,150
To nije sari.
283
00:24:57,233 --> 00:24:58,525
Joj, dušo.
284
00:24:58,608 --> 00:25:00,691
Podseti me da nikad ne idem
u kupovinu sa tobom.
285
00:25:00,775 --> 00:25:02,775
Šalila sam se.
286
00:25:02,858 --> 00:25:04,316
Evo, probaj ovo.
287
00:25:04,400 --> 00:25:05,650
Slatko je.
288
00:25:07,316 --> 00:25:09,233
Malo je preveliko za mene.
289
00:25:09,316 --> 00:25:10,441
U kom smislu?
290
00:25:10,525 --> 00:25:12,858
Oh, jebite se ti i tvoje energetsko piæe.
291
00:25:12,941 --> 00:25:15,150
Dušo, ozbiljno, moraš
da prestaneš da piješ to sranje.
292
00:25:15,233 --> 00:25:16,608
-To je haram.
-Haram?
293
00:25:16,691 --> 00:25:18,775
Pogledaj poleðinu. Ima taurin u sebi.
294
00:25:18,858 --> 00:25:21,566
To je žuè bika
pomešana sa krvlju svinje.
295
00:25:21,650 --> 00:25:24,150
-Bljak.
-Prièaš toliko gluposti. Pomeri se.
296
00:25:24,233 --> 00:25:26,941
Ovo je slatko. O èemu prièaš?
297
00:25:27,025 --> 00:25:29,275
Na meni nije tako izgledalo.
Da vidim.
298
00:25:30,650 --> 00:25:32,525
Obeæaj mi da æeš prestati
da piješ to sranje.
299
00:25:32,608 --> 00:25:33,858
Ne želim da ideš u pakao,
300
00:25:33,941 --> 00:25:35,983
jer treba da budeš gore
u raju sa mnom.
301
00:25:36,066 --> 00:25:38,441
Kaže devojka koja je imala tri momka
u motelu.
302
00:25:38,525 --> 00:25:40,566
Stišaj se.
303
00:25:40,650 --> 00:25:42,941
Nemoj da kvariš tu prièu.
Znaš da sam bila depresivna.
304
00:25:43,025 --> 00:25:45,108
Doktor mi je rekao
da poveæam nivo serotonina,
305
00:25:45,191 --> 00:25:47,691
pa sam se inspirisala
od drevnih Mogula.
306
00:25:47,775 --> 00:25:49,608
Jebeš drevne Mogule.
307
00:25:51,400 --> 00:25:53,691
Ovo bi se savršeno slagalo
uz moju mujra odeæu.
308
00:25:53,775 --> 00:25:55,400
Mm, slatko.
309
00:25:56,858 --> 00:25:58,358
Pa, kako je bilo na svirci u podrumu?
310
00:26:00,941 --> 00:26:03,275
Desila se luda stvar.
311
00:26:03,358 --> 00:26:04,900
Upoznao sam jednog tipa.
312
00:26:04,983 --> 00:26:07,858
Bio je belac, strejt, iz Eseksa.
313
00:26:09,358 --> 00:26:12,025
Imao je misteriozne zelene oèi
314
00:26:12,108 --> 00:26:13,275
i velike ruke.
315
00:26:14,858 --> 00:26:16,025
Poljubili smo se.
316
00:26:16,108 --> 00:26:17,191
Zvuèi vruæe.
317
00:26:18,233 --> 00:26:19,941
Nije znao da sam kraljica.
318
00:26:20,025 --> 00:26:21,025
Je li bio slep?
319
00:26:22,566 --> 00:26:23,858
Radila si ovo ranije.
320
00:26:23,941 --> 00:26:27,691
Samo jednom,
ali ovog puta je bilo drugaèije.
321
00:26:27,775 --> 00:26:30,400
-O, Bože.
-Šta?
322
00:26:30,483 --> 00:26:33,025
O. Mislim da ovuliram.
323
00:26:33,108 --> 00:26:35,025
O, prestani.
324
00:26:39,191 --> 00:26:43,608
<i># Kao kralj koji gradi</i>
<i>Svoje dvorce u pesku #</i>
325
00:26:45,775 --> 00:26:47,566
<i># U peæini èuda #</i>
326
00:26:47,650 --> 00:26:49,983
<i># Tražeæi lampu #</i>
327
00:26:52,108 --> 00:26:56,608
<i># Kao usamljeno dete koje juri za Panom #</i>
328
00:26:58,816 --> 00:27:03,275
<i># U zeèju rupu</i>
<i>Izgubljeni smo u zemlji èuda #</i>
329
00:27:05,650 --> 00:27:06,900
<i># Pusti me da letim #</i>
330
00:27:06,983 --> 00:27:09,191
<i># Pusti me da letim #</i>
331
00:27:09,275 --> 00:27:12,400
<i># Odvedi me više</i>
<i>Od najviše planine #</i>
332
00:27:12,483 --> 00:27:13,566
<i># Pusti me da pokušam #</i>
333
00:27:13,650 --> 00:27:14,816
<i># Da pokušam #</i>
334
00:27:14,900 --> 00:27:18,066
<i># Jer se oseæam živo #</i>
335
00:27:18,150 --> 00:27:22,066
<i># Sa tobom, oh, oh, oh, oh, oh, oh #</i>
336
00:27:22,150 --> 00:27:24,650
<i># Oh, oh, oh, oh, oh, oh #</i>
337
00:27:24,733 --> 00:27:29,358
<i># Sa tobom, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh</i>
338
00:27:31,191 --> 00:27:35,150
<i># Sa tobom, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh</i>
339
00:27:35,233 --> 00:27:37,525
<i># Oh, oh, oh, oh, oh, oh #</i>
340
00:27:37,608 --> 00:27:41,858
<i># Sa tobom, oh, oh, oh, oh, oh, oh #</i>
341
00:28:01,275 --> 00:28:02,858
Zdravo, izvinite.
342
00:28:02,941 --> 00:28:04,733
Da li Luk Tilson radi ovde?
343
00:28:04,816 --> 00:28:06,608
Pa, da.
344
00:28:06,691 --> 00:28:08,191
Radi.
345
00:28:12,691 --> 00:28:13,858
Nisi ostavio broj.
346
00:28:15,191 --> 00:28:17,275
- Dobro. Idemo napoljeju.
- U redu.
347
00:28:19,358 --> 00:28:20,816
Obeæavam da ne proganjam ljude.
348
00:28:22,459 --> 00:28:24,251
Kako si me pronašla?
349
00:28:24,311 --> 00:28:25,458
Guglala sam Luka Tilsona,
350
00:28:25,483 --> 00:28:27,316
Tilson Mehanièaarska radnja Eseks.
351
00:28:29,608 --> 00:28:30,691
Zdravo.
352
00:28:30,775 --> 00:28:34,358
Žao mi je što se ovako pojavljujem,
ali je pomalo hitan sluèaj.
353
00:28:34,441 --> 00:28:36,191
Moj prijatelj koji me vozi na koncerte,
354
00:28:36,275 --> 00:28:37,941
odustao je u poslednjem trenutku.
355
00:28:38,025 --> 00:28:39,650
I kao što sam veæ rekla,
ja ne vozim,
356
00:28:39,733 --> 00:28:41,316
Suðeno mi je da me voze.
357
00:28:43,983 --> 00:28:46,983
Ovo æe zvuèati ludo, ali sada ne mogu
da odem na svoj dogaðaj veèeras
358
00:28:47,066 --> 00:28:49,233
što je zaista velika stvar,
jer jedan azijski milioner
359
00:28:49,258 --> 00:28:51,441
organizuje jednokratnu
privatnu 'mujra' žurku.
360
00:28:51,525 --> 00:28:53,525
To je samo ples.
To nisu seksualne usluge.
361
00:28:53,608 --> 00:28:55,358
Pa, mi samo-- samo plešemo.
362
00:28:55,441 --> 00:28:58,233
A sada ne mogu da odem na ovu zabavu
veèeras a stvarno moram da idem,
363
00:28:58,316 --> 00:28:59,983
jer ako ne platim kiriju
do utorka,
364
00:29:00,066 --> 00:29:01,941
onda æu biti izbaèena iz mog stana,
365
00:29:02,025 --> 00:29:03,441
i onda æu biti iseljena, i onda...
366
00:29:03,525 --> 00:29:04,900
U redu, u redu, u redu. Da, pa--
367
00:29:04,983 --> 00:29:06,608
Kakve, kakve ovo ima veze sa mnom?
368
00:29:08,150 --> 00:29:09,441
Treba mi prevoz.
369
00:29:10,816 --> 00:29:11,816
Hoæeš da te odvezem?
370
00:29:12,400 --> 00:29:13,441
Da.
371
00:29:13,525 --> 00:29:14,642
Ja æu platiti benzin.
372
00:29:14,941 --> 00:29:16,150
Nema šanse.
373
00:29:16,233 --> 00:29:17,691
I daæu ti 200 funti.
374
00:29:18,941 --> 00:29:20,400
Hajde, biæe zabavno.
375
00:29:22,566 --> 00:29:23,941
To je samo Birmingem.
376
00:29:24,025 --> 00:29:25,298
Birmingem?
377
00:29:28,233 --> 00:29:29,650
Nemam gde drugde da idem.
378
00:29:33,066 --> 00:29:34,108
Dvesta?
379
00:29:34,191 --> 00:29:35,401
Keš.
380
00:29:38,316 --> 00:29:39,519
Pa, saèekaj ovde.
381
00:29:45,983 --> 00:29:47,983
Malo je ukusna, zar ne?
382
00:29:48,483 --> 00:29:50,358
To si preæutao. Šta ona želi?
383
00:29:51,150 --> 00:29:52,400
A?
384
00:29:52,483 --> 00:29:54,066
Pa, prevoz.
385
00:29:54,150 --> 00:29:55,566
Veèeras. Za Birmingem.
386
00:29:55,650 --> 00:29:57,983
Ona... ona pravi neku predstavu.
Ona je plesaèica.
387
00:29:58,066 --> 00:29:59,900
Bravo, deèko.
388
00:29:59,983 --> 00:30:01,441
Zaslužuješ to.
389
00:30:01,525 --> 00:30:03,275
Idi i uzmi to.
390
00:30:03,358 --> 00:30:04,691
Ne. Ne znam.
391
00:30:04,775 --> 00:30:06,525
-Mislim...
-Šta?
392
00:30:06,608 --> 00:30:09,316
-Šta je sa tobom i Džejem?
-Šta? Nisi rekao ne, zar ne?
393
00:30:10,233 --> 00:30:12,650
E? Slušaj, ako je ne odvezeš tamo
394
00:30:12,733 --> 00:30:14,525
i dobro je ne istucaš,
uradiæu to sam.
395
00:30:25,108 --> 00:30:26,525
Ja sam te othranio, zar ne?
396
00:30:27,441 --> 00:30:28,691
A?
397
00:30:29,691 --> 00:30:31,275
Ema je krenula dalje.
398
00:30:32,608 --> 00:30:33,816
U redu.
399
00:30:58,691 --> 00:31:00,025
Dakle, reci mi više o sebi.
400
00:31:01,483 --> 00:31:02,900
Nema mnogo toga da se kaže.
401
00:31:02,983 --> 00:31:04,900
Šta želiš da kažeš?
402
00:31:04,983 --> 00:31:06,400
Ništa.
403
00:31:06,483 --> 00:31:08,233
Iskren si. Mrzim to.
404
00:31:08,316 --> 00:31:11,025
Zamisli da su svi na svetu
iskreni sve vreme.
405
00:31:12,441 --> 00:31:13,566
bio bi haotièno.
406
00:31:14,608 --> 00:31:17,316
Ali uzbudljivo.
407
00:31:17,900 --> 00:31:19,191
Sviða mi se tvoj stil.
408
00:31:19,275 --> 00:31:20,608
Muževan je.
409
00:31:21,025 --> 00:31:22,566
Muževno ti baš stoji.
410
00:31:22,650 --> 00:31:25,009
U redu, samo zato što te vozim,
ne znaèi da æu te tucati.
411
00:31:26,566 --> 00:31:27,566
U redu.
412
00:31:27,650 --> 00:31:29,108
Ja sam svakako aktivan.
413
00:31:35,025 --> 00:31:37,358
Dakle, sada kada smo to rešili,
414
00:31:38,441 --> 00:31:39,983
dozvoli mi da vam kažem više o sebi.
415
00:31:40,358 --> 00:31:41,733
When I was younger,
416
00:31:41,816 --> 00:31:44,316
mislio sam da je Beli Grad
samo za belce.
417
00:31:44,400 --> 00:31:45,900
I da je æureæa šunka svinjetina,
418
00:31:45,983 --> 00:31:48,150
ali to je samo æuretina
koja se pretvara da je šunka.
419
00:31:48,233 --> 00:31:50,816
Koliko je to tragièno? Tako èudno.
420
00:31:50,900 --> 00:31:52,650
Nisam jedina koja je to pomislila.
421
00:31:52,733 --> 00:31:54,150
Mnogo prièaš, zar ne?
422
00:31:54,233 --> 00:31:56,282
Da, prièam.
423
00:31:56,689 --> 00:31:57,733
Mislim, zašto da ne?
424
00:31:57,816 --> 00:31:59,108
Imam mnogo toga da kažem, znaš.
425
00:31:59,191 --> 00:32:00,650
I volim da prièam.
426
00:32:01,858 --> 00:32:03,483
Koliko imaš godina?
427
00:32:03,566 --> 00:32:05,358
Imam 26 godina.
428
00:32:05,441 --> 00:32:06,566
Nema šanse.
429
00:32:06,650 --> 00:32:07,941
Istih smo godina.
430
00:32:08,025 --> 00:32:09,858
Pa, ne, imam 27 godina.
431
00:32:10,858 --> 00:32:12,066
Bila je luda godina.
432
00:32:18,275 --> 00:32:19,316
Mogu da pitam?
433
00:32:20,525 --> 00:32:21,525
Kao...
434
00:32:24,108 --> 00:32:26,983
Šta si ti, kao, transrodna?
435
00:32:27,066 --> 00:32:28,066
Ne.
436
00:32:28,150 --> 00:32:31,066
I najbolje je da tu reè nikada
više ne koristiš.
437
00:32:31,150 --> 00:32:32,275
Nikad.
438
00:32:33,233 --> 00:32:34,608
Izvini.
439
00:32:36,358 --> 00:32:37,566
Ja sam dreg krajica.
440
00:32:38,775 --> 00:32:40,358
Ali zajebi etikete.
441
00:32:40,441 --> 00:32:42,650
Moje jedine zamenice su ikona i legenda.
442
00:32:46,316 --> 00:32:47,691
Nasmejalo te je.
443
00:32:49,483 --> 00:32:51,441
Kada sam bila mlaða, bila sam jako uplašena
444
00:32:51,525 --> 00:32:53,775
da æe moja porodica saznati
ko sma zapravo ja.
445
00:32:54,941 --> 00:32:57,025
Zato sam tajno otišala kod svog imama
da se izleèim.
446
00:32:58,691 --> 00:33:00,534
Rekao je da moram da se
oženim ženom.
447
00:33:01,858 --> 00:33:04,983
Rekla sam: „Mogu li da se oženim
vašom æerkom?“
448
00:33:06,066 --> 00:33:07,733
Rekao je: „Ne.“
449
00:33:07,816 --> 00:33:09,026
Rekla sam: „Taèno.“
450
00:33:09,051 --> 00:33:10,666
Nijedan èovek pri zdravoj pameti
451
00:33:10,691 --> 00:33:13,542
ne bi dozvolio svojoj æerki da se uda
za ženstvenog momka kakava sam ja.
452
00:33:15,983 --> 00:33:17,816
Šta tvoji misle
o tome što sada radiš?
453
00:33:18,566 --> 00:33:19,816
Mrtvi su.
454
00:33:22,191 --> 00:33:23,191
Žao mi je.
455
00:33:24,275 --> 00:33:25,733
Žao mi je što to èujem.
456
00:33:25,816 --> 00:33:27,150
U redu je.
457
00:33:35,941 --> 00:33:37,150
Moja mama...
458
00:33:40,983 --> 00:33:42,150
Umrla je.
459
00:33:45,025 --> 00:33:46,316
I meni je žao.
460
00:33:47,650 --> 00:33:48,816
Hvala.
461
00:33:50,733 --> 00:33:52,025
Bilo je...
462
00:33:52,941 --> 00:33:55,316
Bilo je mentalno zdravlje.
To sranje je sjebano.
463
00:33:56,358 --> 00:33:57,525
Da.
464
00:33:59,358 --> 00:34:00,608
Da, stvarno jeste.
465
00:34:05,733 --> 00:34:07,108
Hvala.
466
00:34:16,775 --> 00:34:17,900
Jesi li dobro?
467
00:34:21,608 --> 00:34:23,654
-Ne mogu to da podnesem.
-Obièno ne radim ovo.
468
00:34:24,941 --> 00:34:26,775
Voæno.
469
00:34:26,858 --> 00:34:28,941
Fanta. Moj omiljeni ukus.
470
00:34:43,608 --> 00:34:45,191
O, sranje.
471
00:34:45,275 --> 00:34:46,900
Ne vidim ništa na ovom svetlu.
472
00:34:49,900 --> 00:34:51,441
-Hvala.
-U redu je.
473
00:35:12,483 --> 00:35:14,983
U redu, kada upoznaš moje prijatelje,
474
00:35:15,066 --> 00:35:16,816
Ne veruj ni u šta što kažu o meni.
475
00:35:18,233 --> 00:35:19,941
Gejazijci mogu biti lažni kao kurac.
476
00:35:20,941 --> 00:35:22,058
Gejazijci?
477
00:35:22,816 --> 00:35:24,816
<i># Ja sam šefova kuèka #</i>
478
00:35:24,900 --> 00:35:27,025
<i># Kuèka, kuèka, kuèka</i>
<i>Kuèka, kuèka, kuèka #</i>
479
00:35:27,108 --> 00:35:29,691
<i>- # Ja sam šefova kuèka #</i>
- Zdravo. Ah!
480
00:35:30,691 --> 00:35:32,316
Pogledaj sve ove mrvice.
481
00:35:32,400 --> 00:35:33,941
Uði.
482
00:35:34,025 --> 00:35:36,941
Oh. Oh, Bože. Rehana, zaglavila sam se.
483
00:35:37,025 --> 00:35:38,941
- Rehana, zaglavila sam se!
- Ne, nisi!
484
00:35:39,025 --> 00:35:40,358
Oh, Bože.
485
00:35:40,441 --> 00:35:41,733
Dušo, izgledaš bujno.
486
00:35:41,816 --> 00:35:43,983
O, hvala.
Ja to ne oseæam.
487
00:35:44,066 --> 00:35:46,233
Da, neæu ni da lažem,
trebalo je da nosiš drugu periku.
488
00:35:46,316 --> 00:35:48,358
-Kuèko, jebem te i tvoje Džeri lokne.
-Oh!
489
00:35:48,441 --> 00:35:51,566
Ovo je Zina, poznata i kao Zina Jan,
poznata i kao tetka Z.
490
00:35:51,650 --> 00:35:54,316
Ili kako je ja volim zvati,
„stara, prljava kuèka“.
491
00:35:54,400 --> 00:35:56,525
Uf. Samo je ljubomorna,
jer me svi vole
492
00:35:56,608 --> 00:35:58,441
a pola scene mrzi njenu prljavu guzicu.
493
00:35:58,525 --> 00:36:00,066
Zovite me „Zina“, dušo.
494
00:36:01,608 --> 00:36:04,358
Ja sam Rehana i za razliku od ove dve,
ja stvarno imam pièku.
495
00:36:06,233 --> 00:36:08,108
A ovo je Saira.
496
00:36:08,191 --> 00:36:10,608
<i># Ja sam šefova kuèka, kuèka... #</i>
497
00:36:15,275 --> 00:36:16,775
Ja... ja sam Luk.
498
00:36:16,858 --> 00:36:21,733
<i># Kuèko, ja sam šefova kuèka</i>
<i>Kuèka, kuèka, kuèka, kuèka, kuèka #</i>
499
00:36:22,816 --> 00:36:24,650
-Je li to sve što dobijamo?
-Mislim da jeste.
500
00:36:24,733 --> 00:36:26,358
U redu, ko je uzbuðen zbog <i>mužre</i>?
501
00:36:26,441 --> 00:36:30,316
Juhuuuu!
502
00:36:33,108 --> 00:36:34,941
Vežite pojaseve.
Ovo nije azijski auto.
503
00:36:35,025 --> 00:36:36,650
Jesi li video ove sise?
504
00:36:36,733 --> 00:36:38,316
Šta god. Nisi mi mama.
505
00:36:38,400 --> 00:36:39,816
Ne, svi smo zaglavljeni.
506
00:36:39,900 --> 00:36:41,525
To je zbog njene debele zadnjice.
507
00:36:41,550 --> 00:36:43,916
Ljudi, zaglavila sam se. Zaglavila sam se.
Otvoriæu.
508
00:36:43,941 --> 00:36:45,150
Treba da se lepo ponašate.
509
00:36:45,233 --> 00:36:46,400
U redu, spremni?
510
00:36:46,483 --> 00:36:48,358
Mislio sam da odlazite.
511
00:36:48,441 --> 00:36:49,792
Hajde da zaradimo malo novca!
512
00:36:51,650 --> 00:36:53,566
Moja perika.
513
00:36:55,358 --> 00:36:57,691
Pomeri svoju pièku, gnjeèiš me.
514
00:36:57,775 --> 00:36:59,941
U kom univerzumu te gnjeèim?
515
00:37:01,150 --> 00:37:02,941
Ne teraj me da poènem
o vas dvoje, gandusi.
516
00:37:03,025 --> 00:37:04,816
Luke, šta misliš?
517
00:37:04,900 --> 00:37:06,858
Da li je Rehanin *phudi*
prevelik za tvoj auto?
518
00:37:06,941 --> 00:37:08,316
Šta?
519
00:37:08,400 --> 00:37:09,816
Odgovorio bih, ali ne govorim--
520
00:37:09,900 --> 00:37:11,691
Nemoj reæi indijski.
521
00:37:11,775 --> 00:37:13,650
Kuèko, šta prièaš o Indijcima?
522
00:37:13,733 --> 00:37:15,483
Ništa. To je problem sa Indijancima.
523
00:37:15,566 --> 00:37:17,691
Ah, znaš.
524
00:37:17,775 --> 00:37:20,275
Ako imaš bilo kakva pitanja
o bilo èemu veèeras,
525
00:37:20,358 --> 00:37:21,483
Pitaj me.
526
00:37:21,566 --> 00:37:23,066
Joj!
527
00:37:23,150 --> 00:37:24,900
Oh, molim te. Ako imaš
bilo kakva pitanja...
528
00:37:24,983 --> 00:37:26,733
samo me pitaj i sisaj mi bradavice. Samo...
529
00:37:26,816 --> 00:37:28,870
Hajde, kuèke.
530
00:37:28,895 --> 00:37:31,150
Ne teraj me da se vratim tamo
i da ti ošamarim phudija.
531
00:37:31,233 --> 00:37:33,275
Budi oprezna sa njom. Izgubiæeš ruku.
532
00:37:35,358 --> 00:37:37,150
Nije èak ni smešno.
533
00:37:38,400 --> 00:37:41,608
<i># Krstarim, zlatna sam, zlatna sam #</i>
534
00:37:46,816 --> 00:37:49,150
Èoveèe, hladno je.
Koliko nam je još treba da idemo?
535
00:37:49,233 --> 00:37:51,483
Ne znam. Mislim da smo
na pola puta možda.
536
00:37:51,566 --> 00:37:53,525
To je tako loša rolna
Upravo sam je potrošila.
537
00:37:53,608 --> 00:37:55,316
Ne gledaj. To je Karen. To je Karen.
538
00:37:55,400 --> 00:37:57,066
Zašto je, doðavola, ona ovde?
539
00:37:57,150 --> 00:37:59,900
Zdravo!
540
00:37:59,925 --> 00:38:00,943
Budi fina.
541
00:38:00,983 --> 00:38:02,566
Hej!
542
00:38:02,650 --> 00:38:04,066
Zdravo!
543
00:38:04,150 --> 00:38:05,316
æao!
544
00:38:08,316 --> 00:38:09,525
Zdravo Zina.
545
00:38:09,608 --> 00:38:10,983
Zdravo Karen.
546
00:38:11,691 --> 00:38:14,150
- I ti ideš u *mujra*?
- Naravno, dušo.
547
00:38:14,233 --> 00:38:16,191
Tako sam sreæna što svi ovo radimo zajedno.
548
00:38:16,275 --> 00:38:17,816
-Selamu alejkum, dušo.
-Valajkum selam.
549
00:38:17,900 --> 00:38:19,525
Mua. Mua.
550
00:38:19,608 --> 00:38:22,233
O, Bože, Ajša.
Izgledaš apsolutno zapanjujuæe.
551
00:38:22,316 --> 00:38:23,608
O, hvala, dušo.
552
00:38:23,691 --> 00:38:25,733
Mašalah, tvoja koža je kao mleko ovih dana.
553
00:38:25,816 --> 00:38:27,191
I ti izgledaš divno.
554
00:38:27,275 --> 00:38:29,233
I znaš, ta boja
ti stvarno istièe oèi.
555
00:38:29,316 --> 00:38:31,150
Hvala. Ali mi glas postaje hripav, zar ne?
556
00:38:31,233 --> 00:38:32,904
Pa, onda prestani da pušiš više od mene.
557
00:38:34,483 --> 00:38:36,900
O, zdravo. A ti si?
558
00:38:36,983 --> 00:38:39,191
-Luk.
-Ja sam Karen.
559
00:38:39,275 --> 00:38:40,400
Zdravo.
560
00:38:40,483 --> 00:38:42,316
Ne diraj ga.
Ovaj princ svetle puti je moj.
561
00:38:42,400 --> 00:38:44,983
Aješa je govorila da lièi
na mladog Marka Volberga.
562
00:38:45,733 --> 00:38:48,233
O, stvarno?
Kao Kalvin Klajn Mark Volberg.
563
00:38:49,566 --> 00:38:52,400
Meni se više sviða
Mark Volberg iz filma „Bugi noæi“.
564
00:38:53,400 --> 00:38:55,483
Da pogodim.
Govoriš o Marku Volbergu.
565
00:39:00,816 --> 00:39:02,650
-Moram da piškim.
-Jesi li se upakovala?
566
00:39:02,733 --> 00:39:04,441
Glupa devojko. Idi, idi piški.
567
00:39:04,525 --> 00:39:05,775
-Samo sekund.
-U redu.
568
00:39:08,900 --> 00:39:14,441
Dakle, gospodine Luk, šta ste vi taèno?
569
00:39:16,733 --> 00:39:17,775
Radim u garaži.
570
00:39:19,108 --> 00:39:20,441
Zvuèi zabavno.
571
00:39:22,275 --> 00:39:24,691
Pa, koliko dugo se viðaš sa Ajšom?
572
00:39:24,775 --> 00:39:26,691
Ne, ne, samo se družimo.
573
00:39:26,775 --> 00:39:28,358
A, razumem.
574
00:39:28,441 --> 00:39:29,941
Šta krije taj mišiæni oklop?
575
00:39:30,025 --> 00:39:31,858
Šta to, doðavola, radiš?
576
00:39:33,233 --> 00:39:34,483
Samo mala šala.
577
00:39:41,358 --> 00:39:42,566
Zaradiæeš toliko para.
578
00:39:45,308 --> 00:39:46,900
A kurac nije bio èak ni toliko dobar.
579
00:39:46,983 --> 00:39:50,191
<i>Džanu,</i>doði da upoznaš Luka.
580
00:39:50,275 --> 00:39:52,316
Luke, ovo je Faiz.
581
00:40:20,900 --> 00:40:22,025
Pogledaj je.
582
00:40:22,108 --> 00:40:23,691
Zar nije divna?
583
00:40:23,775 --> 00:40:25,358
Ne bi èovek pomislio da ima 30 godina.
584
00:40:26,441 --> 00:40:28,441
Mislio sam da ima 26 godina.
585
00:40:28,525 --> 00:40:29,983
Sve kraljice lažu za svoje godiname.
586
00:40:31,900 --> 00:40:33,316
Hajde, idemo, zar ne?
587
00:40:33,733 --> 00:40:34,941
Tara, draga.
588
00:40:35,025 --> 00:40:37,816
Drago mi je što sam te upoznala, Luki.
589
00:40:37,900 --> 00:40:39,900
Kutis. Hajde.
590
00:40:39,983 --> 00:40:41,816
- æao, ljudi.
- æao.
591
00:40:43,025 --> 00:40:44,316
æao.
592
00:40:44,983 --> 00:40:46,816
Uf. Jebena kraljica èatnija.
593
00:40:46,900 --> 00:40:48,775
Kladim se da još uvek prodaje
flaširanu vodu.
594
00:40:48,800 --> 00:40:51,120
Mogla sam da osetim kako
bazdi na kurac na kilometar.
595
00:40:51,145 --> 00:40:53,108
Znam, lažu kurac.
Barbi je ljubomorna.
596
00:40:53,191 --> 00:40:54,691
Jesi li videla podlogu?
597
00:40:54,775 --> 00:40:56,025
Devojke, neæemo da zakasnimo.
598
00:40:56,108 --> 00:40:57,275
Inaèe æe uzeti sve bakšiše.
599
00:40:57,358 --> 00:40:58,691
O, da.
600
00:41:01,816 --> 00:41:03,650
O, Bože, volim ovu.
601
00:41:10,900 --> 00:41:13,816
-Gde su svi ljudi?
-Unutra. Pretvaraju se da nisu tamo.
602
00:41:13,900 --> 00:41:15,816
Pretvaraju se da nemaju žene.
603
00:41:15,900 --> 00:41:17,108
To je tajni dogaðaj.
604
00:41:17,191 --> 00:41:18,608
Samo lozinka.
605
00:41:18,691 --> 00:41:20,983
A ti ne prolaziš baš kao gejazijac. Izvini.
606
00:41:21,066 --> 00:41:22,941
Eh, u redu je, u redu.
Èekaæu u kolima.
607
00:41:31,025 --> 00:41:33,150
Noæ hiljadu randija.
608
00:41:37,983 --> 00:41:40,191
Radujem se ovome veèeras.
609
00:41:40,275 --> 00:41:43,191
Lozinka
je „Noæ hiljadu randija.“
610
00:41:57,066 --> 00:41:58,150
O, sranje.
611
00:42:01,733 --> 00:42:04,275
Treba mi pauza,
i misliola sam da si možda žedan.
612
00:42:04,358 --> 00:42:05,650
O, hvala.
613
00:42:10,650 --> 00:42:12,400
Ovo je moj kostim.
614
00:42:12,483 --> 00:42:13,566
U redu.
615
00:42:22,441 --> 00:42:23,608
Drži to sekund.
616
00:42:28,441 --> 00:42:30,066
Oko 410.
617
00:42:30,150 --> 00:42:31,441
-Jebi me.
-Mm-hm.
618
00:42:31,525 --> 00:42:32,608
Super.
619
00:42:32,691 --> 00:42:34,691
Sve ima svoju cenu.
620
00:42:38,566 --> 00:42:40,650
Stvarno je samo koju cenu
si spreman da platiš?
621
00:42:45,358 --> 00:42:46,733
Pogledaj ih tamo.
622
00:42:47,733 --> 00:42:48,983
Šta primeæuješ o njima?
623
00:42:52,191 --> 00:42:54,066
Izgledaju dovoljno sreæno.
624
00:43:00,525 --> 00:43:02,316
Dobijam pretnje smræu.
625
00:43:05,441 --> 00:43:06,983
Sve mi kraljice dobijamo.
626
00:43:08,775 --> 00:43:10,816
Ne znam ni kako su dobile moj broj.
627
00:43:11,650 --> 00:43:12,816
I ja dobijam imejlove.
628
00:43:17,691 --> 00:43:19,150
Sranje.
629
00:43:26,441 --> 00:43:27,608
Grom i pakao.
630
00:43:28,650 --> 00:43:29,983
Isuse.
631
00:43:38,525 --> 00:43:39,983
Moj prijatelj Ali je bio sreæan.
632
00:43:42,233 --> 00:43:44,525
Nestao je, otprilike, pre godinu dana.
633
00:43:44,608 --> 00:43:45,816
Niko èak ni ne prièa o tome.
634
00:43:47,150 --> 00:43:48,858
Ali postoje samo dva ishoda.
635
00:43:50,733 --> 00:43:53,233
Prisilni brak u inostranstvu
ili skakanje sa mosta.
636
00:44:01,858 --> 00:44:02,941
Jesi li dobro?
637
00:44:08,858 --> 00:44:09,900
Ne.
638
00:44:11,816 --> 00:44:13,316
Ne baš.
639
00:44:16,566 --> 00:44:18,566
Tako je zabavna ova scena.
640
00:44:26,900 --> 00:44:28,066
U redu.
641
00:44:28,150 --> 00:44:29,441
Idem da platim ostatak kirije.
642
00:44:30,775 --> 00:44:31,816
U redu.
643
00:44:34,983 --> 00:44:36,025
æao, devojke.
644
00:44:36,108 --> 00:44:38,441
<i># Ima li doktora u kuæi #</i>
645
00:45:02,483 --> 00:45:06,108
- Siði sa nje, kretenu!
- Faiz, dušo. Smiri se!
646
00:45:50,066 --> 00:45:52,025
Kuèko!
647
00:45:52,108 --> 00:45:53,941
Šta ona radi?
648
00:46:08,650 --> 00:46:10,025
Hajde, dušo.
649
00:46:26,900 --> 00:46:28,941
Šta je ovo? Astro '06?
650
00:46:31,733 --> 00:46:32,775
Šta je to?
651
00:46:33,941 --> 00:46:35,900
Astra '06?
652
00:46:35,983 --> 00:46:37,900
Ne, to je '08.
653
00:46:40,816 --> 00:46:42,941
Motor iz '06. ima više snage.
654
00:46:45,775 --> 00:46:47,191
Zamenio si motor, zar ne?
655
00:46:49,983 --> 00:46:52,941
Ja, više volim Bimere.
656
00:46:53,025 --> 00:46:54,150
Ševrolete.
657
00:46:55,900 --> 00:46:57,650
I Deue. Imaju više liènosti.
658
00:46:59,650 --> 00:47:01,191
Jebem te, što se smeješ, deèko?
659
00:47:05,191 --> 00:47:07,108
Skini se sa mene. Samo me ostavi na miru.
660
00:47:15,775 --> 00:47:18,691
Misliš da si jedini beli deèko
sa motorom koji je nju vozio?
661
00:47:22,525 --> 00:47:24,650
Kada te ona odvede na vrh
planine,
662
00:47:24,733 --> 00:47:27,191
moraæeš se vratiti dole bez nje.
663
00:47:32,191 --> 00:47:34,066
Ne diraj mi vrat.
664
00:47:39,941 --> 00:47:42,025
Jebena kuèka, jebena kuèka!
665
00:47:53,858 --> 00:47:55,483
Skini se sa mene! Skini se sa mene!
666
00:47:57,025 --> 00:47:58,233
Samo me ostavi. Jebeš!
667
00:48:08,775 --> 00:48:11,525
Ne diraj je. Šta, doðavola,
misliš da radiš?
668
00:48:11,608 --> 00:48:12,691
Šta? Hajde.
669
00:48:12,775 --> 00:48:13,816
Ostani ovde, jebem te!
670
00:48:16,608 --> 00:48:18,066
Jebi se!
671
00:48:37,608 --> 00:48:38,858
O, Bože!
672
00:48:40,025 --> 00:48:41,858
- Doði ovamo, doði ovamo.
- Kuèko prokleta!
673
00:48:41,941 --> 00:48:43,150
Prestani, doðavola.
674
00:48:43,233 --> 00:48:44,775
Prestani.
675
00:48:44,858 --> 00:48:45,900
Prestani.
676
00:48:45,983 --> 00:48:47,358
Prestani, da?
677
00:48:47,441 --> 00:48:50,316
Smiri se. Samo se smiri.
678
00:48:54,900 --> 00:48:56,126
Žao mi je.
679
00:48:57,441 --> 00:48:58,525
Odvedi me kuæi.
680
00:49:01,025 --> 00:49:02,118
Molim te.
681
00:49:26,066 --> 00:49:27,275
Jesi li dobro?
682
00:49:29,608 --> 00:49:31,233
Da.
683
00:49:31,316 --> 00:49:32,316
Pa, šta se desilo?
684
00:49:33,775 --> 00:49:35,691
Jednostavno je.
685
00:49:35,775 --> 00:49:39,025
Karen voli Faiza,
ali Faiz ne voli Karen.
686
00:49:40,691 --> 00:49:42,983
Faiz se oženio Karen, ali Faiz moli mene.
687
00:49:44,816 --> 00:49:46,191
A ja ne volim Faiza.
688
00:49:48,400 --> 00:49:51,191
Dakle, sada me Karen mrzi.
689
00:49:53,150 --> 00:49:54,316
To nije jednostavno.
690
00:49:54,400 --> 00:49:55,858
Jeste.
691
00:49:55,941 --> 00:49:57,483
Svi žele ono što ne mogu da imaju.
692
00:50:45,983 --> 00:50:49,608
Ne želim da budem smešan,
ali mislio sam da bi više volela samosu.
693
00:50:50,608 --> 00:50:51,650
Uvreðena sam.
694
00:50:52,025 --> 00:50:53,608
Stvarno sam uvreðena sam.
695
00:50:53,691 --> 00:50:55,441
Jesam, stvarno.
696
00:50:55,525 --> 00:50:56,566
Izvini.
697
00:51:00,108 --> 00:51:01,108
Skoro sam zaboravila.
698
00:51:06,772 --> 00:51:07,983
Evo.
699
00:51:09,400 --> 00:51:10,400
Hvala.
700
00:51:13,816 --> 00:51:14,917
Štedim.
701
00:51:16,201 --> 00:51:18,045
Želim da odvedem svog deèaka u Diznilend.
702
00:51:18,100 --> 00:51:20,275
Nikada nisi rekao da imaš dete.
703
00:51:21,316 --> 00:51:22,775
Pa, kako se zove?
704
00:51:22,858 --> 00:51:23,873
Džejmi.
705
00:51:25,483 --> 00:51:27,066
Slatko.
706
00:51:27,150 --> 00:51:28,162
Uniseks.
707
00:51:28,300 --> 00:51:29,379
Sviða mi se.
708
00:51:29,404 --> 00:51:30,748
Koliko ima godina?
709
00:51:31,566 --> 00:51:32,650
Ima 5 godina.
710
00:51:32,733 --> 00:51:33,983
Daj da vidim sliku.
711
00:51:35,608 --> 00:51:36,608
Da.
712
00:51:40,191 --> 00:51:41,275
Evo ga.
713
00:51:44,525 --> 00:51:45,733
Tako je zgodan.
714
00:51:49,816 --> 00:51:51,483
Je li mu mama još uvek tu?
715
00:51:54,775 --> 00:51:55,931
Izvini.
716
00:51:57,191 --> 00:51:58,191
Glupa ja.
717
00:52:01,900 --> 00:52:02,900
U redu je.
718
00:52:04,275 --> 00:52:05,775
Ne, nije.
719
00:52:15,650 --> 00:52:17,400
Sada sam izgubio raèun.
720
00:52:17,483 --> 00:52:19,566
Ne brini, sve je tu.
Nisam te prekinula.
721
00:52:19,650 --> 00:52:21,483
Da, baš.
722
00:52:25,983 --> 00:52:28,441
Uskoro æeš biti kod kuæe.
723
00:52:52,816 --> 00:52:55,483
<i># Odvedi me negde posebno #</i>
724
00:52:55,566 --> 00:52:58,191
<i># Gde možemo da izaðemo i da se sakrijemo #</i>
725
00:52:59,525 --> 00:53:03,400
<i># Tajno mesto za nas</i>
<i>I gde možemo da se opustimo #</i>
726
00:53:03,483 --> 00:53:04,858
<i># I da se borimo #</i>
727
00:53:04,941 --> 00:53:10,858
<i># Ali zašto nas ova toksièna energija</i>
<i>održava u životu? #</i>
728
00:53:10,941 --> 00:53:13,233
<i># Ima li nešto na nebu #</i>
729
00:53:13,316 --> 00:53:19,483
<i># „Zbog èega mi se zvezde vrte u oèima.“ #</i>
730
00:53:22,025 --> 00:53:26,816
<i># Oseæaj, oseæaj #</i>
731
00:53:45,525 --> 00:53:48,228
Da li bi imao seks sa mnom
one noæi kada smo se upoznali?
732
00:53:51,233 --> 00:53:52,650
Da sam žena?
733
00:54:04,191 --> 00:54:05,191
Da.
734
00:54:11,900 --> 00:54:13,441
Ali nisi.
735
00:54:59,858 --> 00:55:00,858
Hvala ti.
736
00:55:02,733 --> 00:55:03,816
Za sve.
737
00:55:06,775 --> 00:55:07,941
U redu je.
738
00:55:11,483 --> 00:55:12,525
U redu, æao.
739
00:55:13,733 --> 00:55:14,733
Èekaj.
740
00:55:19,900 --> 00:55:21,735
Mogao bih da zaradiš
1.200 funti nedeljno.
741
00:55:21,941 --> 00:55:23,566
Kad bi me redovno vozio,
742
00:55:23,650 --> 00:55:25,275
Mogla bih brže da stižem nao više mesta.
743
00:55:25,358 --> 00:55:28,400
Mogla bih da organizujem, recimo,
èetiri privatne žurke nedeljno.
744
00:55:28,483 --> 00:55:29,740
Treba ti novac.
745
00:55:30,525 --> 00:55:31,566
Meni treba novac.
746
00:55:32,566 --> 00:55:34,233
Slažem se sa podelom 70-30.
747
00:55:34,316 --> 00:55:35,525
Ja veæ radim svaki dan.
748
00:55:35,550 --> 00:55:36,625
Taèno.
749
00:55:36,650 --> 00:55:38,858
Sve moje predstave su noæu.
750
00:55:38,941 --> 00:55:40,525
Nastupaæemo samo u Londonu i Eseksu.
751
00:55:40,608 --> 00:55:42,775
Oni najbolje plaæaju.
752
00:55:42,858 --> 00:55:44,691
Ne mogu biti daleko od Džejmija.
753
00:55:44,775 --> 00:55:46,983
Mislila sam da štediš za Diznilend.
754
00:55:58,191 --> 00:55:59,608
U redu.
755
00:55:59,691 --> 00:56:02,608
Ali radiæu tek kad moj deèko zaspi
i želim 40%.
756
00:56:03,816 --> 00:56:05,753
65-35.
757
00:56:05,778 --> 00:56:06,958
Ne.
758
00:56:06,983 --> 00:56:10,941
U redu, Del Boj, 60-40.
759
00:56:12,900 --> 00:56:16,525
Znaš, možeš zaraditi oko 480 funti
nedeljno, što je 120 funti po predstavi
760
00:56:16,550 --> 00:56:18,225
i neæe ti biti potrebno više od dva sata,
761
00:56:18,275 --> 00:56:19,941
dakle, to je, kao, 60 funti na sat.
762
00:56:20,025 --> 00:56:21,900
Bože, tvoja matematika nije ni pola loša.
763
00:56:21,983 --> 00:56:23,608
Dušo, ja sam Azijat.
764
00:56:29,400 --> 00:56:30,775
U redu, bolje da idem.
765
00:56:30,858 --> 00:56:31,889
U redu.
766
00:56:54,400 --> 00:56:56,191
<i># Reci mi to, reci mi to #</i>
767
00:57:08,150 --> 00:57:10,108
<i># Reci mi to, reci mi to #</i>
768
00:57:11,108 --> 00:57:13,233
<i># Mislila sam da æeš završiti bolje #</i>
769
00:57:14,525 --> 00:57:16,900
<i># Tvoja igra je tako umorna #</i>
770
00:57:17,316 --> 00:57:19,441
-# Kako padaš... pa, oh #</i>
-Jesi li dobro spavao?
771
00:57:19,525 --> 00:57:21,233
O, Bože, bilo je tako dobro unutra.
772
00:57:21,316 --> 00:57:22,733
Dan isplate za nas.
773
00:57:22,816 --> 00:57:25,566
<i># Rekao mi je da je sve gotovo #</i>
774
00:57:26,608 --> 00:57:28,775
<i># Sada imam potpuno otkrivanje #</i>
775
00:57:29,775 --> 00:57:31,816
<i># Deèko, izgubiæeš samokontrolu #</i>
776
00:57:33,108 --> 00:57:34,400
<i># Jer sam otišala #</i>
777
00:57:34,900 --> 00:57:36,566
To je bio prvi put ikada.
778
00:57:38,066 --> 00:57:40,400
O, Bože!
Nauèi me, nauèi me kako se to radi.
779
00:57:40,483 --> 00:57:41,816
Uvuci vilicu i samo...
780
00:57:43,358 --> 00:57:46,275
- Napravila sam jedan!
- O, da!
781
00:57:46,358 --> 00:57:48,316
Ajša! Ajša!
782
00:57:48,400 --> 00:57:50,025
Ajša! Ajša!
783
00:57:50,108 --> 00:57:55,025
Ajša! Ajša! Ajša! Ajša! Ajša! Ajša!
784
00:57:56,025 --> 00:57:57,816
Reæi æeš: „Reci mi da...“
785
00:58:00,191 --> 00:58:01,316
U redu.
786
00:58:02,150 --> 00:58:03,775
Daj mi 140.
787
00:58:07,691 --> 00:58:08,900
Sve si pokvasila.
788
00:58:14,483 --> 00:58:17,358
Hej. Skini se sa nje. To je to.
Hej. Skini se. Skini ruke.
789
00:58:17,441 --> 00:58:18,858
U redu, dosta je.
790
00:58:18,941 --> 00:58:21,108
Hajde da te izvuèemo odavde.
791
00:58:34,358 --> 00:58:35,592
Zdravo.
792
00:58:39,941 --> 00:58:41,775
Da. Ostavljam ga usput.
793
00:58:41,858 --> 00:58:43,066
Ali prvo sam imao ideju.
794
00:58:48,525 --> 00:58:49,858
Zdravo.
795
00:58:49,941 --> 00:58:51,275
Ja sam Ajša.
796
00:58:54,066 --> 00:58:55,108
Kako se zoveš?
797
00:58:58,733 --> 00:59:00,441
Nemoj samo da sediš tu. Hajde.
798
00:59:00,525 --> 00:59:01,525
Reci joj svoje ime.
799
00:59:03,191 --> 00:59:04,233
Džejmi.
800
00:59:08,025 --> 00:59:09,983
Drago mi je.
801
00:59:10,066 --> 00:59:11,650
Hoæeš li da se rukuješ sa mnom?
802
00:59:12,483 --> 00:59:13,525
Pa, izvoli.
803
00:59:19,775 --> 00:59:20,931
To.
804
00:59:22,816 --> 00:59:23,858
Ono.
805
00:59:25,691 --> 00:59:27,233
-Ono.
-Ono.
806
00:59:27,316 --> 00:59:28,358
-Ono.
-Ono.
807
00:59:28,441 --> 00:59:30,691
Nedostajao sam mu.
808
00:59:30,775 --> 00:59:32,525
- Ono.
- Ono. Oh, razumem.
809
00:59:32,608 --> 00:59:33,816
Je li? To.
810
00:59:33,900 --> 00:59:34,916
To.
811
00:59:34,941 --> 00:59:37,608
- To.
- Oh.
812
00:59:40,233 --> 00:59:41,358
Ko je sada? Zbunjen sam.
813
00:59:41,441 --> 00:59:43,150
Ne znam. Ti. To.
814
00:59:43,233 --> 00:59:45,150
To.
815
00:59:47,275 --> 00:59:49,233
U redu, tri od èetiri,
èetiri od pet.
816
01:00:01,441 --> 01:00:02,941
Hajde, hajde.
817
01:00:08,600 --> 01:00:09,650
Ti!
818
01:00:09,733 --> 01:00:11,358
Ti!
819
01:00:12,858 --> 01:00:15,691
Gledaj, tata!
820
01:00:15,775 --> 01:00:17,650
Mora da sedne.
821
01:00:17,733 --> 01:00:19,066
Da, mora da sedne.
822
01:00:21,108 --> 01:00:22,191
Dobro se provodiš, onda?
823
01:00:22,275 --> 01:00:24,900
Da. Hvala što si me pozvao da doðem.
824
01:00:24,983 --> 01:00:27,275
-O, da, u redu je.
-Došla sam zbog ovoga.
825
01:00:27,358 --> 01:00:28,400
-O, da.
-Da.
826
01:00:28,483 --> 01:00:31,358
Ona pokušava da te ukrade od mene.
Znaš li to?
827
01:00:31,441 --> 01:00:33,233
Želim da me ona ukrade.
828
01:00:33,316 --> 01:00:35,150
- O!
- Ne, ne želiš.
829
01:00:36,900 --> 01:00:38,775
Kako to radiš u štiklama?
830
01:00:38,858 --> 01:00:41,066
Oh, spasi me, Džej!
831
01:00:42,108 --> 01:00:43,108
Daa!
832
01:00:45,066 --> 01:00:47,441
- Jao!
- Ja sam veliko èudovište.
833
01:00:58,608 --> 01:01:01,400
Ovo je užasno.
834
01:01:53,316 --> 01:01:54,733
Ašik, beta.
835
01:02:01,733 --> 01:02:03,400
-Izvoli.
-Hvala.
836
01:02:07,108 --> 01:02:08,608
Zašto nisi rekao da dolaziš?
837
01:02:10,316 --> 01:02:12,150
Baba i Hamad su u džamiji.
838
01:02:12,233 --> 01:02:13,816
Hteo sam da te iznenadim.
839
01:02:13,900 --> 01:02:16,191
Najbolji masala èaj na svetu, znaš.
840
01:02:17,233 --> 01:02:18,941
Pokušavaš da mi se umiliš.
841
01:02:19,025 --> 01:02:20,608
Nisam ja prokleto parèe tosta.
842
01:02:23,191 --> 01:02:25,233
Još uvek sam ljuta na tebe.
843
01:02:25,316 --> 01:02:26,733
Tri meseca, to je...
844
01:02:28,108 --> 01:02:30,150
Predugo je prošlo da ne vidiš mamu.
845
01:02:30,233 --> 01:02:31,733
Izvini.
846
01:02:31,816 --> 01:02:32,983
Ali sam ti ovo kupio.
847
01:02:35,900 --> 01:02:37,191
Znam.
848
01:02:41,108 --> 01:02:42,441
To je tako lepo.
849
01:02:42,525 --> 01:02:44,941
-Da, i pogledaj sve to drago kamenje.
-Hmm.
850
01:02:45,025 --> 01:02:46,066
-Oh.
-Moja boja?
851
01:02:46,091 --> 01:02:47,161
Da.
852
01:02:47,186 --> 01:02:48,566
I ovaj ajlajner sa kajalom.
853
01:02:48,650 --> 01:02:50,566
-Oh.
-Vodootporan je.
854
01:02:50,650 --> 01:02:51,941
Hvala ti, dušo.
855
01:03:03,650 --> 01:03:04,775
Brzo.
856
01:03:04,858 --> 01:03:07,733
Pre nego što se dosadni muškarci
vrate kuæi.
857
01:03:07,816 --> 01:03:10,733
-Hajde, voleo si ovo.
-U redu, u redu.
858
01:03:15,566 --> 01:03:16,900
O da, da vidim tvoje ruke, mama.
859
01:03:16,983 --> 01:03:18,733
-Mm-hmm.
-Oh, novi pokreti.
860
01:03:20,566 --> 01:03:22,066
Hajde, izbaci kuk. Hajde.
861
01:03:22,150 --> 01:03:24,983
Guza.
862
01:03:26,941 --> 01:03:28,691
Drži se vodene linije.
863
01:03:28,775 --> 01:03:29,858
Držim se.
864
01:03:30,441 --> 01:03:32,150
Ne brini, neæe ti peckati oèi.
865
01:03:36,816 --> 01:03:38,108
Ti to uradi.
866
01:03:40,650 --> 01:03:41,775
U redu.
867
01:03:43,358 --> 01:03:44,525
Doði ovamo.
868
01:03:44,608 --> 01:03:45,941
Pogledaj gore.
869
01:03:46,025 --> 01:03:47,525
Ne, ali drži glavu dole.
870
01:03:47,608 --> 01:03:50,608
Ali samo gledaj gore.
871
01:03:51,316 --> 01:03:53,650
O, Bože, želiš li da to uradim ili ne?
872
01:03:53,733 --> 01:03:55,316
U redu. Samo ostani tu. U redu.
873
01:04:06,691 --> 01:04:07,784
Da.
874
01:04:16,858 --> 01:04:17,941
Deluješ drugaèije.
875
01:04:19,733 --> 01:04:20,900
Sreæno.
876
01:04:24,191 --> 01:04:25,525
Jesi li upoznao nekoga?
877
01:04:27,441 --> 01:04:30,316
Jesi, zar ne, podmukli kretenu?
878
01:04:30,400 --> 01:04:31,858
Sada mi isprièaj sve o njoj.
879
01:04:33,316 --> 01:04:34,608
Ko je ona?
880
01:04:34,691 --> 01:04:36,900
Nadam se da te tretira kao princa.
881
01:04:37,900 --> 01:04:39,316
Nema šta da se kaže.
882
01:04:40,483 --> 01:04:41,900
Znam kada lažeš.
883
01:04:43,316 --> 01:04:45,025
Znaš, trebalo bi da nosiš ajlajner èešæe.
884
01:04:45,108 --> 01:04:46,525
-Mm-hmm.
-Odgovara ti.
885
01:04:48,483 --> 01:04:50,233
Menjam temu.
886
01:04:51,983 --> 01:04:53,441
Vratili smo se!
887
01:05:00,191 --> 01:05:01,275
Avi gija.
888
01:05:01,358 --> 01:05:03,191
Pogledaj ko je ovde.
889
01:05:03,275 --> 01:05:06,733
Arri, Salam Alejkum, beta.
890
01:05:06,758 --> 01:05:07,791
Alejkum Salam.
891
01:05:07,816 --> 01:05:12,358
Kako si?
Gde si bio? Jesi li dobro?
892
01:05:12,441 --> 01:05:13,608
Dobro sam, tata.
893
01:05:13,691 --> 01:05:14,900
Pa, drago mi je da te vidim
894
01:05:14,983 --> 01:05:16,983
èak i ako zaboravljaš svoj gudžarati.
895
01:05:18,733 --> 01:05:19,816
I, uh...
896
01:05:19,900 --> 01:05:22,108
Zašto imaš tako dugu kosu?
897
01:05:22,191 --> 01:05:23,608
To je moda.
898
01:05:23,691 --> 01:05:26,733
Ovo je ono što Džejn Malik ima, zar ne?
899
01:05:27,751 --> 01:05:28,916
Zejn Malik?
900
01:05:28,941 --> 01:05:31,191
Zejn, Džejn. Isto.
901
01:05:31,275 --> 01:05:32,775
Još uvek prošli vek.
902
01:05:32,858 --> 01:05:34,025
Tata.
903
01:05:34,108 --> 01:05:35,608
Tata?
904
01:05:35,691 --> 01:05:37,608
Izvini, tata.
905
01:05:44,566 --> 01:05:46,400
Hajde da svi jedemo zajedno.
906
01:05:46,483 --> 01:05:47,858
O, ne, ne mogu.
907
01:05:48,900 --> 01:05:50,650
Moram da uhvatim voz
nazad za London.
908
01:05:51,566 --> 01:05:52,941
Imam smenu sutra ujutru.
909
01:05:52,966 --> 01:05:54,642
<i>Ari, beta.</i>
Dobro je što tako vredno radiš,
910
01:05:54,667 --> 01:05:56,415
ali je loše što neæeš ostati na veèeri.
911
01:05:56,440 --> 01:05:57,982
<i>-Èal kalej.</i>
-Ne, ne, ne.
912
01:06:01,733 --> 01:06:03,275
Hajde.
913
01:06:03,358 --> 01:06:04,941
Hajde, spakovaæu ti nešto da poneseš.
914
01:06:05,025 --> 01:06:06,358
Èaal.
915
01:06:09,316 --> 01:06:11,316
Šta je to bilo?
916
01:06:12,316 --> 01:06:13,691
Nešto da poneseš.
917
01:06:20,233 --> 01:06:22,191
Tilson na lopti.
918
01:06:22,275 --> 01:06:24,316
-Šališ se?
-Znam, znam.
919
01:06:24,400 --> 01:06:25,483
Moraš da ga podigneš.
920
01:06:25,566 --> 01:06:27,275
Radim to.
921
01:06:27,358 --> 01:06:29,650
Hajde, Džej. Šutni ga nazad.
Hoæe li ga dobiti?
922
01:06:29,733 --> 01:06:31,441
Kakva odbrana!
923
01:06:31,525 --> 01:06:33,733
Hajde, priði napred,
to je to. Dobar momak.
924
01:06:34,941 --> 01:06:36,733
Pa, opusti se.
925
01:06:36,816 --> 01:06:37,900
Mama!
926
01:06:38,858 --> 01:06:40,691
Zdravo!
927
01:06:40,775 --> 01:06:42,650
Oh, doði ovamo.
928
01:06:44,150 --> 01:06:46,608
Mnogo si mi nedostajao.
929
01:06:47,858 --> 01:06:48,941
Jesam li ti ja nedostajala?
930
01:06:49,025 --> 01:06:52,066
-Da.
-Da, mnogo si mi nedostajala.
931
01:06:52,150 --> 01:06:53,900
Jesi li mi kupila poklon?
932
01:06:53,983 --> 01:06:55,900
Da, kupila sam ti poklon.
933
01:06:55,983 --> 01:06:58,275
Ali imamo mnogo toga da
nadoknadimo prvo, zar ne?
934
01:06:58,358 --> 01:06:59,400
Tvoja kosa je drugaèija.
935
01:07:01,900 --> 01:07:02,900
Jedva sam te prepoznao.
936
01:07:05,941 --> 01:07:07,358
Završila sam na severu.
937
01:07:08,233 --> 01:07:09,691
Vratila sam se dole.
938
01:07:09,775 --> 01:07:11,441
Stanujem sa Beki.
939
01:07:13,400 --> 01:07:14,900
Zašto nisi ništa rekla?
940
01:07:14,983 --> 01:07:16,566
Pa...
941
01:07:16,650 --> 01:07:18,483
Samo želim da budem bliže Džejmiju.
942
01:07:20,900 --> 01:07:23,566
Oh. Šta æemo da radimo?
943
01:07:23,650 --> 01:07:25,900
Idemo da se igramo.
944
01:07:25,983 --> 01:07:27,775
Da, idi da se igraš. Da.
945
01:07:27,858 --> 01:07:29,733
Da, da.
946
01:07:42,191 --> 01:07:43,608
Kurac.
947
01:08:02,650 --> 01:08:06,275
<i># Ja zauvek duvam mehuriæe #</i>
948
01:08:06,358 --> 01:08:07,483
Kako to znaš?
949
01:08:07,566 --> 01:08:11,066
<i># Lepi mehuriæi u vazduhu #</i>
950
01:08:12,441 --> 01:08:14,816
<i># Lete tako visoko #</i>
951
01:08:14,900 --> 01:08:17,108
<i># Skoro dosežu nebo #</i>
952
01:08:17,191 --> 01:08:22,108
<i># Onda, kao moji snovi, blede i umiru #</i>
953
01:08:22,191 --> 01:08:26,150
<i># Sreæa se uvek krije #</i>
954
01:08:27,275 --> 01:08:31,983
<i># Svuda sam je tražio #</i>
955
01:08:32,066 --> 01:08:36,233
<i># Zauvek duvam mehuriæe #</i>
956
01:08:36,316 --> 01:08:40,816
<i># Lepi mehuriæi u vazduhu #</i>
957
01:08:41,483 --> 01:08:44,191
<i># Sanjam snove #</i>
958
01:08:44,275 --> 01:08:46,691
<i># Smišljam spletke #</i>
959
01:08:46,775 --> 01:08:51,441
<i># Gradim visoke dvorce #</i>
960
01:08:51,525 --> 01:08:53,983
<i># Ponovo se raðaju #</i>
961
01:08:54,066 --> 01:08:55,816
<i># Njihovi dani su kratki #</i>
962
01:08:56,316 --> 01:08:59,316
<i># Baš kao slatki leptir #</i>
963
01:09:08,941 --> 01:09:12,441
Stavljam jaja u kadu.
964
01:09:23,316 --> 01:09:24,858
O, Bože.
965
01:09:24,941 --> 01:09:26,400
O, Bože, uplašio si me.
966
01:09:26,483 --> 01:09:29,066
Tata, uplašio si mamu.
967
01:09:29,150 --> 01:09:30,316
Da, jeste.
968
01:09:30,400 --> 01:09:33,400
Nisam znao da mama
dolazi, druže.
969
01:09:33,442 --> 01:09:34,500
Gde je Geri?
970
01:09:34,525 --> 01:09:36,316
Rekao je da želi da ide u kupovinu.
971
01:09:36,341 --> 01:09:37,453
U kupovinu?
972
01:09:37,478 --> 01:09:39,485
Da, zamolio me je da ga spremim
za spavanje.
973
01:09:39,983 --> 01:09:41,608
Rekao je da radiš do kasno.
974
01:09:42,350 --> 01:09:44,150
U redu, dobro, moje malo pileæe krilce.
975
01:09:44,233 --> 01:09:46,275
Još dva minuta pa te vadimo napolje.
976
01:09:50,025 --> 01:09:51,900
Nije me pustio dok nije zaspao.
977
01:09:55,441 --> 01:09:56,650
Za koga je to?
978
01:09:58,025 --> 01:10:00,025
Ne znam. Tata ga je ostavio.
979
01:10:02,775 --> 01:10:03,775
Slatko.
980
01:10:05,733 --> 01:10:08,483
Pa šta je taj novi noæni posao
koji radiš?
981
01:10:10,566 --> 01:10:13,191
Samo malo keša u ruci
sa strane, vozaèki posao.
982
01:10:14,525 --> 01:10:15,650
Lepo.
983
01:10:26,275 --> 01:10:27,775
Razmišljala sam.
984
01:10:29,108 --> 01:10:31,650
I veæ sam... veæ sam razgovarala
sa Garijem,
985
01:10:31,733 --> 01:10:36,400
ali mislim da bi trebalo prosto da
zaboravimo svu tu prièu o starateljstvu.
986
01:10:38,983 --> 01:10:41,858
Samo sam bila ljuta ranije.
987
01:10:41,941 --> 01:10:44,150
Mislila sam da bismo mogli
da se dogovorimo.
988
01:10:44,233 --> 01:10:45,483
Znaš, mi sami,
989
01:10:45,566 --> 01:10:47,275
o tome kada je sa mnom
i kada je sa tobom.
990
01:10:47,358 --> 01:10:48,441
I...
991
01:10:51,191 --> 01:10:52,316
Kao prijatelji.
992
01:10:56,321 --> 01:10:57,566
Ali on živi ovde?
993
01:10:58,775 --> 01:11:00,650
Da, naravno.
994
01:11:02,525 --> 01:11:06,316
Još uvek nemam stan,
ali jednog dana kada...
995
01:11:06,400 --> 01:11:10,900
kada ga dobijem, mogao bi ponekad
da ostane kod mene?
996
01:11:28,275 --> 01:11:29,775
Želim da budem bolja mama.
997
01:11:31,441 --> 01:11:32,983
I žao mi je.
998
01:11:35,275 --> 01:11:38,275
Mnogo mi je žao tebe
i mnogo mi je žao Džejmija.
999
01:11:41,566 --> 01:11:42,983
Èim sam stigla na sever,
1000
01:11:43,066 --> 01:11:45,025
Shvatila sam da sam napravila
najveæu grešku.
1001
01:11:46,858 --> 01:11:49,025
Ionako se ikada nije radilo o njemu.
1002
01:11:50,233 --> 01:11:51,733
Uvek je bilo o nama.
1003
01:11:54,025 --> 01:11:55,358
Znaš to.
1004
01:11:58,400 --> 01:12:01,150
Sve ovo je bilo previše, zar ne?
1005
01:12:19,733 --> 01:12:20,816
Hvala ti.
1006
01:12:37,816 --> 01:12:39,816
Pa, šta je Geri govorio?
1007
01:12:39,900 --> 01:12:41,566
Šta nije govorio?
1008
01:12:42,566 --> 01:12:45,483
Rekao je: „Život je kao penis,
1009
01:12:45,566 --> 01:12:47,525
i žene ga otežavaju bez razloga.“
1010
01:12:48,691 --> 01:12:50,025
O, odjebi.
1011
01:12:51,483 --> 01:12:54,066
-Nije to rekao?
-Da, kunem se životom, jeste.
1012
01:12:58,816 --> 01:13:00,448
Jebem ga.
1013
01:13:05,816 --> 01:13:08,691
A onda ona kaže: „Ko? Ko ju je ubio?“
1014
01:13:08,775 --> 01:13:10,441
A ja sam rekla: „Oh, pa, znaš,
1015
01:13:10,466 --> 01:13:11,656
Niko nije siguran,
1016
01:13:11,681 --> 01:13:14,441
ali veæina ljudi misli
da su to bili paparaci.“
1017
01:13:14,525 --> 01:13:15,900
Dadilja skaèe sa stolice,
1018
01:13:15,983 --> 01:13:18,441
trèi u drugu sobu
vièuæi svojoj drugarici Doris,
1019
01:13:18,525 --> 01:13:21,733
„Doris! Doris!
Princeza Di je ubijena.“
1020
01:13:21,816 --> 01:13:23,650
Doris kaže: „Nemoguæe.
1021
01:13:23,733 --> 01:13:24,816
Ko ju je ubio?“
1022
01:13:25,733 --> 01:13:26,733
Dadilja kaže,
1023
01:13:26,816 --> 01:13:29,650
„Bio je to Pavaroti, debeli gad.“
1024
01:13:33,858 --> 01:13:37,316
-Zar ti nije smešno?
-Ne, bilo je dobro, bilo je dobro.
1025
01:13:37,400 --> 01:13:38,650
Bilo je tako smešno.
1026
01:13:38,733 --> 01:13:40,025
Da, operski pevaè.
1027
01:13:41,365 --> 01:13:42,875
Da li je i ona nosi slušni aparat?
1028
01:13:42,900 --> 01:13:44,691
Ne, da, nosi.
1029
01:13:44,775 --> 01:13:46,233
Ali to nije poenta.
1030
01:13:46,316 --> 01:13:47,483
Ne razumeš.
1031
01:13:47,566 --> 01:13:48,858
Razumem, razumem, razumem.
1032
01:13:48,883 --> 01:13:50,242
-Da, da.
-Smešno je, smešno je.
1033
01:13:50,267 --> 01:13:51,858
-Nije smešno.
-Da, nije smešno.
1034
01:13:51,941 --> 01:13:54,191
-Ipak je to bilo smešno.
-Da.
1035
01:13:54,275 --> 01:13:57,358
Bilo je... Morala si biti tamo. Oèigledno.
1036
01:14:19,900 --> 01:14:21,191
Mama.
1037
01:14:23,233 --> 01:14:26,650
Da li želiš da spavaš tamo sa njim?
1038
01:14:27,900 --> 01:14:28,900
Hm.
1039
01:14:29,733 --> 01:14:30,816
- Da.
- Mama.
1040
01:14:31,150 --> 01:14:32,233
Spavaæu na sofi.
1041
01:14:36,733 --> 01:14:38,066
U redu je.
1042
01:14:40,525 --> 01:14:41,858
Mama?
1043
01:14:43,233 --> 01:14:44,566
Hvala.
1044
01:14:49,150 --> 01:14:50,775
Zdravo, draga.
1045
01:15:14,191 --> 01:15:16,775
Pretpostavljam da ne želiš
da uðeš na piæe?
1046
01:15:20,566 --> 01:15:24,775
Kao kratko piæe posle posla?
1047
01:15:24,858 --> 01:15:27,233
Da, kao kolege.
1048
01:15:28,733 --> 01:15:29,791
U redu.
1049
01:15:31,150 --> 01:15:32,150
U redu.
1050
01:15:40,733 --> 01:15:42,066
Ignoriši nered.
1051
01:15:47,483 --> 01:15:49,275
Oh, možeš jednostavno da ga baciš ovde.
1052
01:15:59,900 --> 01:16:02,191
-Baš tu.
-Da, da, da, super.
1053
01:16:29,162 --> 01:16:30,275
Živeli.
1054
01:16:30,358 --> 01:16:32,483
Izvini, da. Živeli.
1055
01:16:45,566 --> 01:16:47,566
Hajde da se igramo. Ja æu prvi.
1056
01:16:47,650 --> 01:16:49,150
Istina ili izazov?
1057
01:16:49,233 --> 01:16:50,334
Istina.
1058
01:16:51,441 --> 01:16:52,900
U redu. Hm...
1059
01:16:54,275 --> 01:16:55,566
Postavi mi pitanje.
1060
01:16:56,525 --> 01:16:57,806
Bilo koje pitanje.
1061
01:17:03,191 --> 01:17:05,400
Ne znam, ne mogu da se setim.
1062
01:17:06,400 --> 01:17:08,025
U redu.
1063
01:17:08,108 --> 01:17:09,191
Ti idi prvi.
1064
01:17:09,275 --> 01:17:10,333
Vrlo dobro. Istina?
1065
01:17:15,775 --> 01:17:17,858
Šta ti se kod mene èini najseksipilne?
1066
01:17:27,025 --> 01:17:28,608
Tvoje oèi.
1067
01:18:11,900 --> 01:18:13,233
Odjebi.
1068
01:18:39,316 --> 01:18:41,441
Èekaj, èekaj, èekaj, èekaj, èekaj, èekaj.
1069
01:18:48,691 --> 01:18:49,775
Izvini.
1070
01:18:52,900 --> 01:18:55,650
Želim te.
Samo-- samo...
1071
01:18:57,025 --> 01:18:58,358
Šta je to?
1072
01:19:03,650 --> 01:19:05,191
Ne, nije, doði ovamo.
1073
01:19:05,275 --> 01:19:06,441
Doði ovamo.
1074
01:19:07,025 --> 01:19:08,066
Idi kuæi.
1075
01:19:11,483 --> 01:19:13,441
Ne. Samo uæuti, doði ovamo.
1076
01:19:15,025 --> 01:19:16,066
Idi kuæi.
1077
01:19:18,525 --> 01:19:19,983
Ne jebi me u glavu.
1078
01:19:33,525 --> 01:19:34,566
Jebi ga.
1079
01:20:04,858 --> 01:20:05,858
Šta?
1080
01:20:36,233 --> 01:20:38,191
Žao mi je. Ja...
1081
01:20:38,216 --> 01:20:40,858
Jesam li samo prljava fantazija
o kojoj prièaš svojim prijateljima?
1082
01:20:40,941 --> 01:20:43,816
Šta? Mislim... Zašto?
1083
01:20:43,900 --> 01:20:45,566
Ne. Zašto?
1084
01:20:45,650 --> 01:20:47,483
Zašto prièaš sve te gluposti?
1085
01:20:50,025 --> 01:20:51,400
Vidi...
1086
01:21:02,066 --> 01:21:03,858
Nisam ovo ranije radio.
1087
01:21:10,941 --> 01:21:12,150
Hej.
1088
01:21:49,108 --> 01:21:51,150
-Ima malo lubrikanta...
-Prestani da prièaš.
1089
01:22:14,108 --> 01:22:15,125
Èekaj.
1090
01:22:15,150 --> 01:22:17,816
Èekaj. Èekaj, èekaj, èekaj.
1091
01:22:21,316 --> 01:22:22,650
Ovako.
1092
01:22:31,483 --> 01:22:32,691
Ovako.
1093
01:23:02,316 --> 01:23:03,483
Gledaj me.
1094
01:23:06,775 --> 01:23:08,650
Gledaj me.
1095
01:24:21,858 --> 01:24:23,983
O, sranje. Džejmi.
1096
01:24:28,233 --> 01:24:30,358
Oh. Jebem ti.
1097
01:24:42,483 --> 01:24:44,316
Oj! Doði ovamo!
1098
01:24:46,108 --> 01:24:49,108
U redu je, u redu je.
Èekaj tu, u redu.
1099
01:24:49,191 --> 01:24:51,316
Sada æu pozvati hitnu pomoæ.
Diši! Samo diši!
1100
01:24:54,608 --> 01:24:56,441
Upomoæ! Hitna pomoæ!
1101
01:25:17,275 --> 01:25:19,650
Mogu ti dati još lekova protiv bolova
za sat vremena.
1102
01:25:22,983 --> 01:25:26,733
Nije promenilo život, ali je bila kiselina.
1103
01:25:26,816 --> 01:25:28,316
Dakle, imaæeš ožiljke.
1104
01:26:23,275 --> 01:26:24,691
Budan si.
1105
01:26:25,441 --> 01:26:27,400
Upravo sam otišao po kafu.
1106
01:26:31,066 --> 01:26:32,233
Šta se dešava?
1107
01:26:36,358 --> 01:26:38,275
-Hej, šta ima?
-Molim te, idi.
1108
01:26:39,483 --> 01:26:40,691
Ne želim te ovde.
1109
01:26:43,650 --> 01:26:46,108
-Ne mogu te ostaviti samu, zar ne?
-Samo idi.
1110
01:26:51,483 --> 01:26:52,983
Hej, doði ovamo.
1111
01:26:53,066 --> 01:26:54,900
Sestro! Sestro!
1112
01:26:54,983 --> 01:26:56,025
Šta se dešava?
1113
01:26:57,275 --> 01:26:58,566
Nateraj ga da ode.
1114
01:26:59,233 --> 01:27:01,316
Mislim da gospodin Darbar
treba da se odmori.
1115
01:27:01,597 --> 01:27:02,775
Da. Ne mogu--
1116
01:27:02,858 --> 01:27:03,941
Idi samo, jebem te!
1117
01:28:11,275 --> 01:28:14,441
Dobro malo kuèe.
Ostavite poruku posle zvuènog signala.
1118
01:28:14,525 --> 01:28:17,025
Ajša æe vam se javiti.
Ako vam zatreba kost.
1119
01:28:20,566 --> 01:28:22,441
Samo sam... samo da vidim kako si.
1120
01:28:23,400 --> 01:28:24,441
Pozovi me.
1121
01:28:31,275 --> 01:28:33,441
Mislim da sam se navikla
na sve pretnje smræu.
1122
01:28:35,900 --> 01:28:37,816
Nisi mogla ništa da uradiš.
1123
01:28:37,900 --> 01:28:39,608
Karen je potpuni psihopata.
1124
01:28:39,691 --> 01:28:42,816
Ali sada je snimaju,
pa æe je zatvoriti.
1125
01:28:44,025 --> 01:28:46,108
I onda æemo svi moæi da je zaboravimo.
1126
01:28:48,316 --> 01:28:50,441
Znaš da ti nisi kriva, zar ne?
1127
01:29:21,525 --> 01:29:23,733
Ašik æe ostati kod nas neko vreme.
1128
01:29:28,316 --> 01:29:30,191
Poneæu torbu gore.
1129
01:29:32,191 --> 01:29:33,566
Jesi li dobro?
1130
01:30:22,025 --> 01:30:23,691
Zašto ti je neko ovo uradio?
1131
01:30:25,191 --> 01:30:26,316
Kako?
1132
01:30:28,441 --> 01:30:29,441
Moja beba.
1133
01:30:31,066 --> 01:30:32,566
Ne razumem.
1134
01:30:37,191 --> 01:30:38,191
Šta se desilo?
1135
01:30:41,108 --> 01:30:42,566
Šta se desilo, sine?
1136
01:30:49,566 --> 01:30:51,150
Seæaš li se kada sam imao 7 godina?
1137
01:30:54,608 --> 01:30:56,275
I našao si me kako plaèem?
1138
01:30:59,900 --> 01:31:01,816
Pitala si me zašto sam toliko uznemiren.
1139
01:31:05,191 --> 01:31:07,456
Rekao sam da je to bio
moj najbolji drug Tom.
1140
01:31:08,608 --> 01:31:09,983
Imao je devojku.
1141
01:31:14,066 --> 01:31:16,378
Rekla si da bi trebalo
da budem sreæan zbog njega.
1142
01:31:20,733 --> 01:31:22,275
Ali ono što nisam rekao je...
1143
01:31:24,900 --> 01:31:27,025
da sam želeo da budem njegova devojka.
1144
01:31:31,691 --> 01:31:32,858
Mama, ja sam--
1145
01:31:32,941 --> 01:31:34,691
Pst.
1146
01:31:35,983 --> 01:31:37,025
Dosta.
1147
01:31:41,191 --> 01:31:42,441
Nikad više ovo nemoj reæi.
1148
01:31:47,108 --> 01:31:49,983
Tata nikada ne sme saznati.
1149
01:31:52,775 --> 01:31:53,816
Nikad.
1150
01:32:00,525 --> 01:32:02,066
Mnogo te volim.
1151
01:32:13,233 --> 01:32:14,608
I ja tebe volim, mama.
1152
01:32:18,233 --> 01:32:19,816
Ja Allahu, hvala ti.
1153
01:32:19,900 --> 01:32:21,191
U redu je.
1154
01:32:21,275 --> 01:32:24,775
Što si ponovo okupio našu porodicu.
1155
01:32:24,858 --> 01:32:27,608
I što imamo Ašika pod našim krovom,
1156
01:32:27,691 --> 01:32:29,691
gde mu je mesto, gde je bezbedan.
1157
01:32:33,316 --> 01:32:35,233
<i>Zdravo, ja sam.</i>
1158
01:32:37,150 --> 01:32:38,691
<i>Da, bio sam u bolnici</i>
1159
01:32:38,775 --> 01:32:41,275
<i>i oni-- rekli su</i>
<i>da si otpušten.</i>
1160
01:32:42,025 --> 01:32:44,733
<i>Dakle, mogu li doæi da te vidim?</i>
1161
01:32:46,025 --> 01:32:48,191
<i>Ne razumem šta se dešava.</i>
1162
01:32:48,275 --> 01:32:51,191
Nemojte me pogrešno shvatiti. Kao,
volim je i sve to, kao, kako treba.
1163
01:32:51,275 --> 01:32:52,358
Uði tamo, kuèko.
1164
01:32:52,792 --> 01:32:54,566
Zar nema nikakvih prokletih trešanja...
1165
01:32:54,650 --> 01:32:56,040
Ali mi ne treba stres.
1166
01:32:56,103 --> 01:32:57,941
Ostaviæu je samo na par dana
kod njene mame.
1167
01:32:58,025 --> 01:32:59,483
Neka joj nedostajem.
1168
01:32:59,566 --> 01:33:02,525
A onda æu iæi okolo
i izvinjavati se, kupovati cveæe.
1169
01:33:03,525 --> 01:33:05,358
Dovedi je kuæi i tretiraj je kao suprugu.
1170
01:33:06,650 --> 01:33:09,108
<i>Zdravo, ja sam. Opet.</i>
1171
01:33:09,191 --> 01:33:11,441
<i>Da, samo, znaš,</i>
<i>samo vidim kako si.</i>
1172
01:33:11,525 --> 01:33:14,275
<i>Samo opet govorim istu stvar, zar ne.</i>
1173
01:33:14,358 --> 01:33:16,608
<i>Pozovi me.</i>
1174
01:33:16,691 --> 01:33:18,275
- <i>Da.</i>
<i>- Mama, nemoj da ideš.</i>
1175
01:33:18,358 --> 01:33:20,650
Vratiæu se uskoro, obeæavam.
1176
01:33:20,733 --> 01:33:22,191
Da.
1177
01:33:22,608 --> 01:33:24,566
-Volim te.
-Volim te.
1178
01:33:25,775 --> 01:33:27,400
U redu, zbogom.
1179
01:33:28,316 --> 01:33:30,983
Ja Allahu,
<i>molim te, daj mu snage</i>
1180
01:33:31,066 --> 01:33:36,775
<i>i voðstva da još jednom</i>
<i>podigne glavu sa ponosom.</i>
1181
01:33:36,858 --> 01:33:38,279
Donesi ostatak, <i>beta.</i>
1182
01:33:38,304 --> 01:33:39,416
<i>Amin.</i>
1183
01:33:39,441 --> 01:33:41,483
To je ono što treba da uradi.
Mora da ga pogura.
1184
01:33:41,566 --> 01:33:42,870
Hajde, hajde.
1185
01:33:44,108 --> 01:33:45,816
O, zaboga, sudija.
1186
01:33:45,900 --> 01:33:47,400
Trebalo je da odeš u Speksejvers.
1187
01:33:47,483 --> 01:33:50,233
Vidi. Oh, ustani. Kao ptica si.
1188
01:33:50,316 --> 01:33:51,900
Slomio si trepavicu, dušo, jesi li?
1189
01:33:51,983 --> 01:33:55,150
Hej, hej, slomio si je.
Hajde, Èekiæari.
1190
01:33:55,175 --> 01:33:56,865
Pokažite mi, pokažite mi. Hajde, Èekiæari.
1191
01:33:56,900 --> 01:33:58,608
-Èekiæari!
-Èekiæari.
1192
01:33:58,691 --> 01:34:00,066
-Èekiæari.
-Èekiæari.
1193
01:34:00,483 --> 01:34:01,816
Èekiæi.
1194
01:34:01,900 --> 01:34:04,441
-Dobar deèko, dobar deèko.
-Èekiæi!
1195
01:34:06,358 --> 01:34:08,483
Oseæam se kao da sam sada na pravom putu.
1196
01:34:10,358 --> 01:34:12,066
Dobro.
1197
01:34:13,691 --> 01:34:15,441
<i># Uzeo mi je dušu #</i>
1198
01:34:15,525 --> 01:34:17,233
<i># Uzeo mi je srce #</i>
1199
01:34:17,316 --> 01:34:19,066
<i># Uzeo mi je snove #</i>
1200
01:34:19,150 --> 01:34:20,858
<i># Uzeo mi je ljubav #</i>
1201
01:34:20,941 --> 01:34:22,608
<i># Uzeo moj osmeh #</i>
1202
01:34:22,691 --> 01:34:24,358
<i># Ozeo mi je život #</i>
1203
01:34:24,441 --> 01:34:26,191
<i># Ozeo mi je dah #</i>
1204
01:34:26,275 --> 01:34:27,858
<i># Ozeo mi je život #</i>
1205
01:34:27,941 --> 01:34:29,691
<i># Ozeo mi je dušu #</i>
1206
01:34:29,775 --> 01:34:31,441
<i># Uzeo mi je srce #</i>
1207
01:34:31,525 --> 01:34:33,316
<i># Uzeo mi je snove #</i>
1208
01:34:33,400 --> 01:34:34,941
<i># Uzeo mi je ljubav #</i>
1209
01:34:35,025 --> 01:34:36,775
<i># Uzeo mi je osmeh #</i>
1210
01:34:36,858 --> 01:34:38,358
<i># Uzeo mi je život #</i>
1211
01:34:38,441 --> 01:34:39,483
<i>Dobro malo kuèe.</i>
1212
01:34:39,566 --> 01:34:41,233
<i>Ostavite poruku posle zvuènog signala.</i>
1213
01:34:41,316 --> 01:34:42,816
<i>Ajša æe vam se javiti.</i>
1214
01:34:42,900 --> 01:34:44,001
<i>Ako vam treba kost.</i>
1215
01:35:18,150 --> 01:35:20,108
Zdravo, mogu li vam pomoæi?
1216
01:35:25,941 --> 01:35:27,316
-Luk.
-U redu.
1217
01:35:27,400 --> 01:35:28,400
Trebalo je da pozoveš.
1218
01:35:28,483 --> 01:35:30,691
Bez lica na sebi,
izgledam kao svinjska pita.
1219
01:35:30,775 --> 01:35:33,483
Debeli deo testa,
ne svinjetina, oèigledno.
1220
01:35:33,566 --> 01:35:35,358
Znaš šta mislim.
1221
01:35:35,441 --> 01:35:37,316
-Kako znaš gde radim?
-Fejsbuk.
1222
01:35:37,400 --> 01:35:38,900
Možemo li razgovarati nasamo?
1223
01:35:38,983 --> 01:35:41,525
Devojke, možete li nam dati trenutak,
molim vas?
1224
01:35:41,608 --> 01:35:42,858
Hvala.
1225
01:35:45,400 --> 01:35:46,566
Hvala.
1226
01:35:50,358 --> 01:35:51,409
Gde je ona?
1227
01:35:51,434 --> 01:35:52,503
Van bolnice je.
1228
01:35:52,566 --> 01:35:53,691
Je li se vratila u stan?
1229
01:35:53,775 --> 01:35:55,400
Ne, kod roditelja je.
1230
01:35:56,733 --> 01:35:59,983
Ništa kao mamina kuhinja
da te uteši, zar ne?
1231
01:36:04,900 --> 01:36:06,691
Šta?
1232
01:36:06,775 --> 01:36:07,858
Ja... Ja...
1233
01:36:07,941 --> 01:36:09,108
Ludim.
1234
01:36:09,191 --> 01:36:12,025
Ona ne odgovara na moje pozive.
Ja ne... Ne znam šta da radim.
1235
01:36:12,108 --> 01:36:14,775
Slušaj, Ajša koju poznaješ ne postoji.
1236
01:36:14,858 --> 01:36:16,061
Ona je sada Ašik.
1237
01:36:17,733 --> 01:36:19,441
Mislim da èak ni izlazi iz kuæe.
1238
01:36:19,525 --> 01:36:21,400
-Pa, možeš li mi dati adresu?
-Ne.
1239
01:36:21,483 --> 01:36:22,483
Ne.
1240
01:36:23,608 --> 01:36:25,233
-Ne, ne mogu.
-Hajde.
1241
01:36:25,316 --> 01:36:26,900
Mm-mm. Ona æe me ubiti.
1242
01:36:27,483 --> 01:36:29,316
Ona je daleko.
1243
01:36:29,400 --> 01:36:30,816
Ne zanima me, molim te.
1244
01:36:54,150 --> 01:36:55,483
U redu.
1245
01:37:05,191 --> 01:37:06,441
Zdravo.
1246
01:37:06,525 --> 01:37:08,441
Pa, ja sam Luk.
1247
01:37:08,900 --> 01:37:10,983
Ja sam Ašikov drug iz Londona.
1248
01:37:11,483 --> 01:37:12,608
Mogu li da ga vidim?
1249
01:37:16,566 --> 01:37:17,566
Èekaj.
1250
01:37:34,256 --> 01:37:35,400
U redu, ja sam Luk.
1251
01:37:35,483 --> 01:37:37,066
Ja sam Ašikov drug.
1252
01:37:38,316 --> 01:37:39,316
Je li on unutra?
1253
01:37:41,400 --> 01:37:43,275
Moj tata nije kod kuæe.
1254
01:37:43,358 --> 01:37:47,108
I, uh, ne voli strance u kuæi.
1255
01:37:49,066 --> 01:37:50,066
Dakle...
1256
01:37:51,316 --> 01:37:54,189
Taèno. Ali ja sam ovde
da vidim Ašika, zar ne?
1257
01:37:54,214 --> 01:37:55,316
Ne tvog oca.
1258
01:37:55,400 --> 01:37:57,733
Dakle, možeš li mu reæi da sam ovde?
1259
01:37:57,816 --> 01:37:58,858
Kao, sada.
1260
01:38:00,275 --> 01:38:01,441
Kao, odmah?
1261
01:38:06,316 --> 01:38:07,316
Hvala.
1262
01:38:51,983 --> 01:38:55,150
Razumem da
ste ti i Ašik prijatelji.
1263
01:38:56,441 --> 01:38:57,441
Da.
1264
01:39:03,608 --> 01:39:05,441
Koliko dugo se poznajete?
1265
01:39:07,650 --> 01:39:09,150
Pa, prošlo je dosta vremena.
1266
01:39:10,983 --> 01:39:13,566
Pa, par godina ili tako nekako.
1267
01:39:17,108 --> 01:39:18,816
Kako ste se upoznali?
1268
01:39:22,316 --> 01:39:23,983
Sreli smo se u-- u garaži.
1269
01:39:25,983 --> 01:39:28,025
Uh, moj-- moj tata vodi...
1270
01:39:28,108 --> 01:39:31,608
Izvinite. Moj, uh-- moj tata,
vodi garažu i, hm,
1271
01:39:32,066 --> 01:39:33,483
Ja tamo radim.
1272
01:39:34,775 --> 01:39:35,858
Sok?
1273
01:39:36,816 --> 01:39:37,983
Da, hvala.
1274
01:39:38,816 --> 01:39:40,191
Nema na èemu.
1275
01:39:47,650 --> 01:39:49,900
Da, pa ja-- ja--
1276
01:39:49,983 --> 01:39:53,941
Ušao je u garažu
i, hm, upravo smo poèeli da razgovaramo.
1277
01:39:54,025 --> 01:39:55,775
Ašik nema auto.
1278
01:39:58,400 --> 01:39:59,673
Taèno, da.
1279
01:40:00,829 --> 01:40:01,941
To nije...
1280
01:40:02,025 --> 01:40:04,441
Bio je to auto njegovog druga.
1281
01:40:04,525 --> 01:40:07,733
Došao je sa svojim drugom i,
1282
01:40:07,816 --> 01:40:09,316
da, auspuh je bio pokvaren.
1283
01:40:10,775 --> 01:40:12,816
Da li znate za nesreæu?
1284
01:40:13,316 --> 01:40:14,483
Da.
1285
01:40:15,400 --> 01:40:16,483
Èuo sam, da.
1286
01:40:17,566 --> 01:40:19,191
Zato sam želeo da ga vidim.
1287
01:40:23,025 --> 01:40:27,525
Ako te Alah dovede do toga,
On te može provesti kroz to.
1288
01:40:42,441 --> 01:40:44,483
Mora da vam je svima teško.
1289
01:40:45,358 --> 01:40:46,608
Imam sina.
1290
01:40:48,650 --> 01:40:49,816
Ima 5 godina.
1291
01:40:56,525 --> 01:40:57,983
Evo ga.
1292
01:41:25,650 --> 01:41:26,858
Hvala.
1293
01:41:31,358 --> 01:41:34,275
Ne mogu da zamislim da mu se
nešto slièno desi.
1294
01:41:36,233 --> 01:41:37,525
Da.
1295
01:41:39,108 --> 01:41:41,650
Žao mi je što vas pitam.
1296
01:41:43,775 --> 01:41:45,191
Vi ste otac.
1297
01:41:46,566 --> 01:41:47,608
Razumete.
1298
01:41:49,483 --> 01:41:51,983
Moramo uvek štititi našu decu.
1299
01:41:53,941 --> 01:41:56,816
Hamade, dovedi svog brata.
1300
01:41:57,150 --> 01:41:58,275
Ne.
1301
01:41:59,441 --> 01:42:00,441
Pusti ga da se popne.
1302
01:42:01,941 --> 01:42:04,483
Hamade, podigni ga.
1303
01:42:06,858 --> 01:42:08,025
Hajde.
1304
01:42:25,358 --> 01:42:26,566
Unutra je.
1305
01:42:48,191 --> 01:42:49,858
Dobio sam tvoju adresu od Zine.
1306
01:42:51,900 --> 01:42:53,858
Terala me je da se mnogo trudim za to.
1307
01:42:53,941 --> 01:42:54,941
Ne ljuti se.
1308
01:42:58,525 --> 01:43:01,001
Ne toliko koliko tvoj tata
samo me je terala da se trudim.
1309
01:43:01,441 --> 01:43:02,858
Promenio si se.
1310
01:43:05,941 --> 01:43:07,566
Odjednom si smešan.
1311
01:43:20,816 --> 01:43:22,400
GospoðicaTedi.
1312
01:43:22,483 --> 01:43:23,733
Slatko.
1313
01:43:29,483 --> 01:43:31,233
Dosta je dobro zaraslo.
1314
01:43:31,316 --> 01:43:32,691
Ne treba mi tvoje sažaljenje.
1315
01:43:34,275 --> 01:43:35,858
Ne sažaljevam te.
1316
01:43:40,275 --> 01:43:41,525
Nedostaješ mi.
1317
01:43:48,608 --> 01:43:49,691
Mogu li?
1318
01:44:01,608 --> 01:44:03,108
Zaslužio sam ono što se desilo.
1319
01:44:04,756 --> 01:44:05,900
Ne, ne zaslužuješ.
1320
01:44:05,983 --> 01:44:07,608
To je Božji naèin da me kazni.
1321
01:44:08,775 --> 01:44:10,566
Sve se dešava sa razlogom.
1322
01:44:10,650 --> 01:44:11,650
Šta?
1323
01:44:12,691 --> 01:44:14,650
Pa, zašto smo se onda sreli?
1324
01:44:14,733 --> 01:44:16,066
Koji je razlog za to?
1325
01:44:19,650 --> 01:44:20,816
To su gluposti.
1326
01:44:20,900 --> 01:44:22,233
Sada si samo žrtva.
1327
01:44:22,316 --> 01:44:23,525
Odjebi.
1328
01:44:26,441 --> 01:44:28,858
Znam te.
I ne veruješ ni u jedno od ovih sranja.
1329
01:44:28,941 --> 01:44:30,108
Znam da ne veruješ.
1330
01:44:32,233 --> 01:44:35,066
-Šta radiš? Šta je ovo, doðavola.
-Vodka, viski, džin.
1331
01:44:35,150 --> 01:44:37,358
-Ne, ako moj tata ovo vidi...
-Pa, neæe videti.
1332
01:44:37,441 --> 01:44:38,983
Hajde, idemo.
Možemo piti u kolima.
1333
01:44:39,066 --> 01:44:40,775
Ne, ne izlazim.
1334
01:44:40,858 --> 01:44:41,900
Da, izlaziš.
1335
01:44:41,983 --> 01:44:43,400
Ne, ne izlazim.
1336
01:44:43,483 --> 01:44:45,650
Sedenje ovde ti neæe ništa pomoæi.
1337
01:44:47,139 --> 01:44:48,358
Hajde.
1338
01:44:48,441 --> 01:44:51,275
Ozbiljno, ovo ne pomaže.
1339
01:44:54,900 --> 01:44:56,441
U redu, dobro.
1340
01:44:56,525 --> 01:44:57,900
Popij ih ovde onda.
1341
01:45:07,525 --> 01:45:09,108
Jedan od mojih omiljenih, da.
1342
01:45:09,900 --> 01:45:11,400
U redu, to je to za mene.
1343
01:45:14,967 --> 01:45:16,191
Bolje da krenemo.
1344
01:45:16,275 --> 01:45:18,689
Ako se predugo zadržimo,
mama æe misliti da se tucamo.
1345
01:45:22,816 --> 01:45:25,025
Doneo sam ti nešto.
1346
01:45:28,441 --> 01:45:29,566
Hvala.
1347
01:45:36,441 --> 01:45:38,191
Pa, zar neæeš da probaš?
1348
01:45:39,816 --> 01:45:41,150
U redu.
1349
01:45:47,816 --> 01:45:49,066
Šta?
1350
01:45:54,775 --> 01:45:56,191
Mislim da je ovo kraj.
1351
01:46:02,233 --> 01:46:03,441
Ajšin kraj.
1352
01:46:07,275 --> 01:46:08,566
Ona nije stvarna.
1353
01:46:10,400 --> 01:46:12,358
Za mene je ona prilièno stvarna.
1354
01:46:15,608 --> 01:46:16,775
Daj, uæuti.
1355
01:46:17,275 --> 01:46:19,983
Ne teraj me da biram izmeðu tebe
i moje porodice.
1356
01:46:22,775 --> 01:46:23,900
Ne teram te.
1357
01:46:23,983 --> 01:46:25,358
Ne teraš me?
1358
01:46:29,566 --> 01:46:31,691
Rekao si da su ti roditelji mrtvi.
1359
01:46:31,775 --> 01:46:33,316
Izvini što sam lagao o njima.
1360
01:46:33,400 --> 01:46:34,900
Da, to je bilo sjebano.
1361
01:46:37,066 --> 01:46:38,650
Rekao sam ti za moju mamu.
1362
01:46:38,733 --> 01:46:39,900
Znam.
1363
01:46:40,816 --> 01:46:41,858
Žao mi je.
1364
01:46:43,025 --> 01:46:44,108
Stvarno mi je žao.
1365
01:46:45,650 --> 01:46:46,691
Ali ovo...
1366
01:46:48,275 --> 01:46:49,275
Ti...
1367
01:46:51,483 --> 01:46:52,900
Ajša...
1368
01:46:54,983 --> 01:46:56,566
Ne mogu više da radim to.
1369
01:47:00,775 --> 01:47:02,358
Uvek si ti u pitanju, zar net?
1370
01:47:05,816 --> 01:47:07,233
Naæi æeš nekoga.
1371
01:47:08,983 --> 01:47:10,150
Hoæeš.
1372
01:47:13,775 --> 01:47:14,900
Oni æe voleti Džejmija.
1373
01:47:14,983 --> 01:47:16,483
Ne prièaj o mom sinu.
1374
01:47:32,775 --> 01:47:34,858
<i># Oh, molim te #</i>
1375
01:47:36,900 --> 01:47:38,941
<i># Mogu li da te pratim #</i>
1376
01:47:41,066 --> 01:47:43,191
<i># Oh, I ask you #</i>
1377
01:47:45,150 --> 01:47:48,108
<i># Zašto ne uvek #</i>
1378
01:47:49,400 --> 01:47:52,066
<i># Budi okean #</i>
1379
01:47:53,358 --> 01:47:55,483
<i># Gde se raspliæem #</i>
1380
01:47:57,775 --> 01:48:00,275
<i># Budi moja jedini #</i>
1381
01:48:01,941 --> 01:48:05,900
<i># Budi voda gde gazim #</i>
1382
01:48:05,983 --> 01:48:09,316
<i># Ti si moja reka koja teèe visoko #</i>
1383
01:48:10,358 --> 01:48:13,733
<i># Juri duboko, juri divlje #</i>
1384
01:48:13,816 --> 01:48:17,983
<i># Pratim te, pratim te #</i>
1385
01:48:18,066 --> 01:48:20,608
<i># Morska bebo #</i>
1386
01:48:20,691 --> 01:48:22,275
<i># Pratim te #</i>
1387
01:48:22,358 --> 01:48:26,150
<i>-# Pratim te, pratim te #</i>
-Moram da idem.
1388
01:48:26,233 --> 01:48:28,941
<i># Mraèna soba, dušo #</i>
1389
01:48:29,025 --> 01:48:31,025
<i># Pratim te #</i>
1390
01:48:31,108 --> 01:48:35,191
<i># Ti si moja reka koja teèe visoko #</i>
1391
01:48:35,275 --> 01:48:38,316
<i># Juri duboko, juri divlje #</i>
1392
01:48:38,816 --> 01:48:43,025
<i># Pratim te, pratim te #</i>
1393
01:48:43,108 --> 01:48:45,566
<i># Morska bebo #</i>
1394
01:48:45,650 --> 01:48:47,108
<i># Pratim te #</i>
1395
01:48:47,191 --> 01:48:51,316
<i># Pratim te, pratim te #</i>
1396
01:48:51,400 --> 01:48:53,983
<i># Mraèna soba, dušo #</i>
1397
01:48:54,066 --> 01:48:55,941
<i># Pratim te #</i>
1398
01:49:04,316 --> 01:49:07,566
<i># Ti si moja reka koja teèe visoko #</i>
1399
01:49:08,691 --> 01:49:12,150
<i># Juri duboko, juri divlje #</i>
1400
01:49:12,233 --> 01:49:16,483
<i># Pratim te, pratim te #</i>
1401
01:49:16,566 --> 01:49:19,066
<i># Morska bebo #</i>
1402
01:49:19,150 --> 01:49:23,191
<i># Pratim te, pratim te #</i>
1403
01:49:23,275 --> 01:49:24,816
<i># Pratim te #</i>
1404
01:49:24,900 --> 01:49:27,358
<i># Mraèna soba, dušo #</i>
1405
01:49:27,441 --> 01:49:29,858
<i># Pratim te #</i>
1406
01:52:45,400 --> 01:52:48,441
Treba mi vozaè.
1407
01:52:48,525 --> 01:52:50,775
Slažem se sa deobom 70-30.
1408
01:53:06,441 --> 01:53:08,191
Šta je sa tvojom porodicom?
1409
01:53:13,150 --> 01:53:14,816
Štedim za terapiju.
1410
01:53:18,483 --> 01:53:19,816
Puno terapije.
1411
01:53:34,652 --> 01:53:38,834
JEDNOROZI
1412
01:54:12,723 --> 01:54:14,723
Preveo Mita
1413
01:54:15,305 --> 01:55:15,361
Подржите Ð½Ð°Ñ Ð¸ поÑтаните VIP члан да биÑте уклонили Ñве оглаÑе Ñа www.OpenSubtitles.org