Perfect Match

ID13207548
Movie NamePerfect Match
Release Name Perfect.Match.2023.S03E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID30972832
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,384 --> 00:00:11,928 Mais um dia no paraíso, Coco. Vê só a água. 2 00:00:12,679 --> 00:00:15,515 Muito obrigado pela tua amizade, este ano. 3 00:00:16,141 --> 00:00:19,144 Quero que conheças a V e os miúdos. Vão adorar-te. 4 00:00:19,227 --> 00:00:21,563 Meu Deus, o ano demorou a passar. 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,401 Espera. O que é aquilo? 6 00:00:28,361 --> 00:00:29,237 Mas que… 7 00:00:37,328 --> 00:00:38,455 Está na hora. 8 00:00:39,539 --> 00:00:41,666 É o momento para que me preparava. 9 00:00:42,500 --> 00:00:44,294 Coco, vamos sair daqui! 10 00:00:46,463 --> 00:00:47,881 Olá. Sou o Nick Lachey. 11 00:00:47,964 --> 00:00:51,468 Dez dos solteiros mais sensuais e desejáveis 12 00:00:51,551 --> 00:00:53,762 do mundo e dos reality shows 13 00:00:53,845 --> 00:00:56,181 vêm a caminho de Tulum, no México. 14 00:00:59,642 --> 00:01:01,061 Andam à procura do amor… 15 00:01:01,144 --> 00:01:02,479 Queres ser o meu par? 16 00:01:02,562 --> 00:01:04,564 … e de encontrar o par perfeito. 17 00:01:08,693 --> 00:01:10,695 - És deslumbrante. - Obrigada. 18 00:01:11,279 --> 00:01:13,990 Mal façam par, testamos a sua compatibilidade. 19 00:01:14,074 --> 00:01:15,533 Um, dois, três… 20 00:01:17,202 --> 00:01:18,369 É tão pesado! 21 00:01:18,453 --> 00:01:20,371 É um jogo de romance… 22 00:01:20,455 --> 00:01:22,332 És tão giro. 23 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 … sabotagem… 24 00:01:23,333 --> 00:01:24,459 Ninguém está safo. 25 00:01:24,542 --> 00:01:25,460 … e estratégia. 26 00:01:25,543 --> 00:01:26,669 Estão a conspirar. 27 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 E estão todos em jogo. 28 00:01:29,923 --> 00:01:30,757 Continuo bom. 29 00:01:30,840 --> 00:01:32,342 Podes crer, Nick Lachey. 30 00:01:32,425 --> 00:01:33,343 Sim! 31 00:01:33,426 --> 00:01:36,096 O que fazemos para encontrar o amor. 32 00:01:36,179 --> 00:01:38,181 Estão prontos? Eu estou. 33 00:01:42,727 --> 00:01:44,562 Está na hora do Perfect Match! 34 00:01:46,000 --> 00:01:52,074 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url% 35 00:02:01,663 --> 00:02:03,665 O que quero do Perfect Match 36 00:02:03,748 --> 00:02:06,417 é um homem alto, musculado, 37 00:02:07,627 --> 00:02:10,630 com traços marcantes e emprego. 38 00:02:12,715 --> 00:02:13,800 Quero um marido. 39 00:02:13,883 --> 00:02:15,218 Tatuagens, 40 00:02:15,301 --> 00:02:18,012 um estilo ousado, escaldante, 41 00:02:18,096 --> 00:02:19,931 mas também profundidade. 42 00:02:20,014 --> 00:02:22,225 Mauzão por fora, docinho por dentro. 43 00:02:24,727 --> 00:02:27,605 SANDY - O DERRADEIRO PAR AD - A MAZONA EXEMPLAR 44 00:02:29,858 --> 00:02:33,236 Chegámos. Somos as primeiras. 45 00:02:33,319 --> 00:02:37,115 Sim! A festa chegou! 46 00:02:37,198 --> 00:02:39,033 Para! Tão giro! 47 00:02:39,117 --> 00:02:41,828 Sou a AD e quero o alfa. 48 00:02:41,911 --> 00:02:44,956 Não quero o mais fraco da ninhada. 49 00:02:45,456 --> 00:02:46,749 Pronta para aquecer? 50 00:02:46,833 --> 00:02:49,335 - Sim, prontíssima. - Espera, há um bar! 51 00:02:49,419 --> 00:02:52,005 - Estás a gozar? É tão giro. - Espera… 52 00:02:52,088 --> 00:02:54,215 Todos me chamam Sandy atrevida. 53 00:02:54,299 --> 00:02:58,052 Trago bom ambiente, atrevimento. Vamos chegar e curtir. 54 00:02:58,136 --> 00:02:59,846 Só olhamos para a porta… 55 00:02:59,929 --> 00:03:02,015 Eu sei. Penso: "Quem vai entrar?" 56 00:03:08,938 --> 00:03:12,275 LOUIS - SEM LANA, SEM "PROBLAMA" CODY - TENTAÇÃO SULISTA 57 00:03:12,358 --> 00:03:15,612 Sou o Louis. Talvez me reconheçam do Too Hot To Handle. 58 00:03:15,695 --> 00:03:18,364 A minha entrada vai surpreender as meninas. 59 00:03:18,448 --> 00:03:20,366 Tenho um monumento londrino. 60 00:03:20,450 --> 00:03:21,492 O Big Ben. 61 00:03:23,828 --> 00:03:25,914 Tenho de o ajeitar. Não olhem. 62 00:03:28,791 --> 00:03:33,463 Para um homem com a minha envergadura, é crucial ajeitar-me, 63 00:03:33,546 --> 00:03:34,756 se é que percebem. 64 00:03:35,590 --> 00:03:36,799 Olá! 65 00:03:36,883 --> 00:03:38,384 - Olá! - Olá. 66 00:03:38,468 --> 00:03:40,637 - Duas belezas. - Tudo bem? 67 00:03:42,013 --> 00:03:43,348 Habituava-me a isto. 68 00:03:43,431 --> 00:03:47,060 Vejo muita personalidade na casa. Já estou a adorar. 69 00:03:47,143 --> 00:03:48,436 Sou o Cody. Prazer. 70 00:03:48,519 --> 00:03:51,105 - Olá, Cody. Sandy. Prazer. - Prazer. 71 00:03:51,189 --> 00:03:54,484 Sou o Cody e o Temptation Island foi uma barracada. 72 00:03:54,984 --> 00:03:56,819 Tirando isso, diverti-me muito. 73 00:03:56,903 --> 00:03:59,280 - De onde és? - Charleston, Carolina do Sul. E tu? 74 00:03:59,364 --> 00:04:00,740 Eu vivo em Charlotte. 75 00:04:00,823 --> 00:04:02,617 - A sério? Está bem. - Sim. 76 00:04:04,118 --> 00:04:07,163 Sou um bom partido. Sou bonito, treino, divirto-me. 77 00:04:07,247 --> 00:04:10,458 Se querem um sulista, aqui têm. Elas adoram o sotaque. 78 00:04:12,585 --> 00:04:13,878 Vamos lá animar. 79 00:04:18,967 --> 00:04:21,344 - Agora, algo mais leve. - Bem, isso… 80 00:04:21,427 --> 00:04:22,470 Eu disse-te. 81 00:04:22,553 --> 00:04:26,599 Não sei muito sobre a reputação do Louis, 82 00:04:26,683 --> 00:04:31,646 mas se ele for "Too Hot to Handle", deixem que eu trato dele. 83 00:04:31,729 --> 00:04:32,939 És muito bonita. 84 00:04:33,022 --> 00:04:34,357 - Obrigada. - Linda. 85 00:04:42,448 --> 00:04:44,325 LUCY - DURONA MADISON - TATUADA E DANADA 86 00:04:44,409 --> 00:04:49,330 Sou a Lucy e talvez se lembrem de mim do Too Hot to Handle. 87 00:04:49,414 --> 00:04:51,791 Estou ansiosa. Posso conhecer o tal. 88 00:04:53,918 --> 00:04:57,714 Ele pode estar ali e vou dizer: "Pimba! Vais conhecer-me a mim. 89 00:04:57,797 --> 00:05:01,092 Vou entrar na tua vida e não te vais livrar de mim." 90 00:05:01,175 --> 00:05:02,302 Pareço uma doença, 91 00:05:02,385 --> 00:05:03,720 mas divertida, 92 00:05:03,803 --> 00:05:06,222 que faz rir e, às vezes, chorar. 93 00:05:08,891 --> 00:05:11,436 Esperem lá… 94 00:05:11,519 --> 00:05:13,813 - Espera. É a Lucy Lu? - Meu Deus! 95 00:05:13,896 --> 00:05:18,318 A Lucy está cá. Nem acredito que estou a rever aquele sorriso bonito. 96 00:05:18,401 --> 00:05:19,694 - Mas que raio? - Olá. 97 00:05:19,777 --> 00:05:21,237 - Tudo bem? - Olá! 98 00:05:21,321 --> 00:05:22,572 Tudo. E contigo? 99 00:05:22,655 --> 00:05:24,615 - Sempre linda. - Estás bonito. 100 00:05:24,699 --> 00:05:26,117 Acho a Lucy atraente, 101 00:05:26,200 --> 00:05:29,746 mas também a vejo como uma irmã. 102 00:05:29,829 --> 00:05:32,707 Agora, se é meia-irmã ou irmã, 103 00:05:32,790 --> 00:05:34,709 logo se vê. Percebem? 104 00:05:34,792 --> 00:05:35,918 Tudo bem? Cody. 105 00:05:36,002 --> 00:05:37,545 - Cody? - Sim. Prazer. 106 00:05:37,628 --> 00:05:41,674 Sou a Madison, da oitava temporada do Love Is Blind. 107 00:05:41,758 --> 00:05:44,177 - Queres tirá-la? - Mostra as tatuagens. 108 00:05:44,260 --> 00:05:46,596 - As "tatagens" todas. - Tatuagens. 109 00:05:46,679 --> 00:05:47,722 Adoro mauzões. 110 00:05:47,805 --> 00:05:50,808 Adoro olhos escuros, tatuagens. 111 00:05:50,892 --> 00:05:53,561 - Tenho isto tudo. - Merda. 112 00:05:53,644 --> 00:05:54,854 Curto as do pescoço. 113 00:05:54,937 --> 00:05:58,274 Ando de mota e quero um homem que ande ao meu lado. 114 00:05:59,192 --> 00:06:01,944 - Estás a abotoar-te. - Obrigada pela exibição. 115 00:06:02,028 --> 00:06:04,572 O Louis é lindo. É um fofo, mas é novinho. 116 00:06:04,655 --> 00:06:07,909 Vamos ter de ver se és "Too Hot to Handle", certo? 117 00:06:08,743 --> 00:06:10,661 Onde estão os homens? 118 00:06:10,745 --> 00:06:13,915 Olho para a porta, tipo: "Abram-na, tragam os homens." 119 00:06:18,753 --> 00:06:21,964 HOMENS FEITOS 120 00:06:22,048 --> 00:06:25,385 Sou o Daniel Perfetto. Considero-me um garanhão italiano. 121 00:06:26,094 --> 00:06:28,846 Sou alto, estou em forma e sou ótimo no quarto. 122 00:06:32,225 --> 00:06:34,894 Merda! O Ollie não… 123 00:06:34,977 --> 00:06:37,105 - O que se passa? - Olá. 124 00:06:37,188 --> 00:06:38,648 Começaram sem nós. 125 00:06:38,731 --> 00:06:40,817 Tudo bem? Sou o Ollie, de Londres. 126 00:06:40,900 --> 00:06:43,528 Devem reconhecer-me do Love Is Blind: Reino Unido. 127 00:06:43,611 --> 00:06:44,737 Olá. Reconheço-te. 128 00:06:44,821 --> 00:06:46,989 - Também te reconheço. - Tudo bem? 129 00:06:47,073 --> 00:06:50,243 O meu par perfeito é doce, amável, engraçado. 130 00:06:50,326 --> 00:06:53,329 Se for uma mazona, ainda melhor. 131 00:06:53,413 --> 00:06:54,372 Queres ajuda? 132 00:06:54,455 --> 00:06:56,833 Sim, talvez. Já cuida de mim. Gosto. 133 00:06:56,916 --> 00:06:59,669 - Cuido do pessoal do LIB. - Boa. Gosto disso. 134 00:07:00,169 --> 00:07:02,672 - Vou deixar-vos entre rapazes. - Já vou. 135 00:07:02,755 --> 00:07:04,715 - Sim. - Para onde estás a olhar? 136 00:07:05,466 --> 00:07:06,467 A AD é fixe. 137 00:07:08,177 --> 00:07:09,512 - Sim. - Sim. 138 00:07:12,849 --> 00:07:16,060 RAINHA DA SIESTA 139 00:07:16,144 --> 00:07:18,187 Tudo é melhor que o que já tive. 140 00:07:18,271 --> 00:07:20,565 Se me conhecessem, concordariam. 141 00:07:24,235 --> 00:07:25,319 Olá! 142 00:07:25,903 --> 00:07:27,488 Há mais gente a chegar. 143 00:07:27,572 --> 00:07:32,410 Nada me dá mais gozo que ter muitos homens a olhar para mim. 144 00:07:32,493 --> 00:07:34,829 É o que mais me entusiasma. 145 00:07:34,912 --> 00:07:36,622 - Olá. - Daniel. Prazer. 146 00:07:36,706 --> 00:07:39,542 Saber que estão todos a disputar-me. 147 00:07:40,751 --> 00:07:41,794 É uma boa casa. 148 00:07:41,878 --> 00:07:43,421 - Sim. - Estou a gostar. 149 00:07:43,504 --> 00:07:45,214 O Daniel é todo bom. 150 00:07:45,298 --> 00:07:46,340 - Eu sei. - Sim. 151 00:07:46,424 --> 00:07:47,717 São todos da Netflix? 152 00:07:47,800 --> 00:07:50,303 - Eu não sou. - Era o que eu ia dizer. 153 00:07:50,386 --> 00:07:52,096 O que se passa? 154 00:07:52,180 --> 00:07:54,599 Está cá a Juliette do Siesta Key. 155 00:07:54,682 --> 00:07:55,933 É da MTV. 156 00:07:56,017 --> 00:07:58,186 Quem mais vai entrar? 157 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 O SOLTEIRO MAUZÃO 158 00:08:05,818 --> 00:08:08,321 Sou o Clayton. A maioria conhece-me 159 00:08:08,404 --> 00:08:13,534 por arruinar a vida amorosa de 30 mulheres ao mesmo tempo, no The Bachelor. 160 00:08:13,618 --> 00:08:16,621 É um alívio não ter de lidar com 30 mulheres, agora. 161 00:08:16,704 --> 00:08:18,498 Acho que tenho mais hipóteses. 162 00:08:19,457 --> 00:08:20,374 Sou pateta. 163 00:08:20,458 --> 00:08:22,877 Vão ver o meu jogo, ou a falta dele. 164 00:08:25,588 --> 00:08:27,798 Encontremos o meu par perfeito. 165 00:08:30,676 --> 00:08:33,346 Olá. Tudo bem, pessoal? 166 00:08:33,429 --> 00:08:35,515 - Meu Deus. Quem é? - Porque são todos altos? 167 00:08:35,598 --> 00:08:37,767 Mano, o quê? Trouxeram um gigante. 168 00:08:37,850 --> 00:08:40,645 - Clayton. Prazer. - Madison. Sim. 169 00:08:40,728 --> 00:08:43,481 Este tipo parece capaz de levantar carros. 170 00:08:43,564 --> 00:08:45,608 - És do The Bachelor. - Sim. 171 00:08:45,691 --> 00:08:48,152 - Andaste com 30 ao mesmo tempo. - Sim. 172 00:08:48,236 --> 00:08:50,988 - Porque não fui eu? - Foi um sucesso. A sério. 173 00:08:51,072 --> 00:08:52,281 Não, foi péssimo. 174 00:08:53,241 --> 00:08:55,034 Temos aqui homens adultos. 175 00:08:55,117 --> 00:08:57,370 Sim. Isso não me chateia nada. 176 00:08:59,038 --> 00:09:00,957 Nick Lachey! 177 00:09:01,040 --> 00:09:02,750 - Juntem-se a mim. - Olá! 178 00:09:02,833 --> 00:09:05,253 Caso a casa já não estivesse a ferver… 179 00:09:05,878 --> 00:09:09,757 A SUBIR A TEMPERATURA 180 00:09:09,840 --> 00:09:12,468 A sério, tens as melhores mamas que já vi. 181 00:09:12,552 --> 00:09:14,470 - São verdadeiras? - Não. 182 00:09:14,554 --> 00:09:16,347 As minhas também não. Gémeas! 183 00:09:16,430 --> 00:09:19,350 Pessoal, eu sou o Nick Lachey e vocês 184 00:09:19,433 --> 00:09:22,603 são alguns dos solteiros mais desejáveis do mundo. 185 00:09:22,687 --> 00:09:24,480 - Daí estarmos aqui. - Vamos. 186 00:09:24,564 --> 00:09:28,150 - Já alguém deitou o olho a alguém? - São todos umas brasas. 187 00:09:28,734 --> 00:09:31,112 Admito que gosto da energia da Lucy. 188 00:09:31,195 --> 00:09:32,738 Quero conhecê-la melhor. 189 00:09:32,822 --> 00:09:33,823 Obrigada! 190 00:09:33,906 --> 00:09:36,951 O meu lado tóxico não gosta 191 00:09:37,034 --> 00:09:39,495 que o Clayton não tenha dito o meu nome, 192 00:09:39,579 --> 00:09:42,123 mas sou uma Juliette nova e melhorada 193 00:09:42,206 --> 00:09:44,625 e estou melhor do que era. 194 00:09:44,709 --> 00:09:45,793 E é difícil. 195 00:09:45,876 --> 00:09:48,462 Como se melhora quando já se é tão boa? 196 00:09:49,880 --> 00:09:50,965 Mas aqui estou eu. 197 00:09:51,716 --> 00:09:53,676 Hoje, terão a oportunidade de ver 198 00:09:53,759 --> 00:09:57,054 qual destes outros solteiros que estão nesta sala 199 00:09:57,138 --> 00:10:00,516 pode ser o vosso par perfeito. Mas isto é uma competição. 200 00:10:00,600 --> 00:10:02,852 No final, todos os que visitam a casa 201 00:10:02,935 --> 00:10:06,063 terão a hipótese de votar no casal 202 00:10:06,147 --> 00:10:08,566 que sentem ser o par perfeito. 203 00:10:09,400 --> 00:10:13,279 Esse casal partirá para umas férias românticas com tudo pago 204 00:10:13,362 --> 00:10:16,240 em qualquer parte do mundo para manter a relação. 205 00:10:16,324 --> 00:10:17,700 Prontos para começar? 206 00:10:17,783 --> 00:10:19,327 Sim. 207 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 - Estou entusiasmada. - Vá lá! 208 00:10:21,370 --> 00:10:23,289 Muito bem! Vamos a isto! 209 00:10:23,372 --> 00:10:25,333 - Imediatamente. - O que é isto? 210 00:10:25,416 --> 00:10:26,459 O que se passa? 211 00:10:27,251 --> 00:10:28,085 Não! 212 00:10:28,169 --> 00:10:30,046 Vamos começar… 213 00:10:30,129 --> 00:10:33,507 - Imediatamente? - … com o jogo Dá-lhe no Disco. 214 00:10:34,467 --> 00:10:37,053 DÁ-LHE NO DISCO 215 00:10:37,136 --> 00:10:38,262 Eis como funciona. 216 00:10:38,346 --> 00:10:42,433 À vez, cada um virá escolher um dos discos nestes frascos. 217 00:10:42,516 --> 00:10:45,728 Podem ver que cada disco tem uma das vossas caras. 218 00:10:45,811 --> 00:10:47,021 - Meu Deus. - O Clayton. 219 00:10:47,104 --> 00:10:48,522 Que cara linda. 220 00:10:48,606 --> 00:10:52,401 O disco que escolherem vai determinar o vosso parceiro 221 00:10:52,485 --> 00:10:54,570 nessa ronda do jogo. 222 00:10:55,237 --> 00:10:57,615 Aqui, temos o quadro de atividades. 223 00:10:57,698 --> 00:11:00,660 Em baixo, há sete atividades diferentes. 224 00:11:00,743 --> 00:11:02,453 Vão deixar cair o disco 225 00:11:02,536 --> 00:11:06,749 e o sítio onde cair indicará a atividade que farão com o vosso parceiro. 226 00:11:06,832 --> 00:11:08,167 É fácil de perceber. 227 00:11:10,586 --> 00:11:11,837 Prontos para o disco? 228 00:11:11,921 --> 00:11:14,048 - Sim! - Sim. Eu estou pronto. 229 00:11:14,131 --> 00:11:16,425 - Há voluntários? Quem começa? - Eu. 230 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 - Certo. - Força, miúda. 231 00:11:18,177 --> 00:11:20,179 A Juliette vai começar. Quem saiu? 232 00:11:20,262 --> 00:11:21,764 - O Clayton. - Vamos lá. 233 00:11:21,847 --> 00:11:22,848 Vamos lá, amigo. 234 00:11:22,932 --> 00:11:25,559 Ando à procura de um bom amigo do disco. 235 00:11:25,643 --> 00:11:28,062 Digam isso depressa cinco vezes. 236 00:11:32,775 --> 00:11:34,276 - Shot no corpo! - É bom. 237 00:11:34,360 --> 00:11:37,071 - Deita-te no banco. - Queres… É para já. 238 00:11:37,154 --> 00:11:39,031 Mandona. 239 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 Desabotoa-a. 240 00:11:40,825 --> 00:11:42,451 Estou excitada por vocês. 241 00:11:48,249 --> 00:11:50,209 - És tão corajosa. - Boa, miúda! 242 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 Curtam! 243 00:11:51,210 --> 00:11:52,586 Juliette, senta-te. 244 00:11:52,670 --> 00:11:54,630 - Boa. - Como está a maquilhagem? 245 00:11:54,714 --> 00:11:56,507 O Clayton é muito sensual. 246 00:11:56,590 --> 00:12:01,429 Alto, forte, musculado, mas lambi algum suor. 247 00:12:01,512 --> 00:12:02,680 Ele não tem culpa. 248 00:12:02,763 --> 00:12:04,306 Parecias uma profissional. 249 00:12:04,974 --> 00:12:06,767 Como se tivesses prática. 250 00:12:06,851 --> 00:12:08,686 Sim, chupo umbigos. O que foi? 251 00:12:08,769 --> 00:12:10,354 Vê o que te sai. 252 00:12:10,438 --> 00:12:12,982 Está destinado. A sério. 253 00:12:13,482 --> 00:12:15,151 O Clayton ficou com a Lucy. 254 00:12:16,193 --> 00:12:17,403 Vejamos o que sai. 255 00:12:17,486 --> 00:12:20,656 Ele já confessou a sua atração pela Lucy. 256 00:12:20,740 --> 00:12:21,615 O seu amor. 257 00:12:26,620 --> 00:12:27,455 "Provoca-me." 258 00:12:27,538 --> 00:12:29,248 - Ele não falha. - Sortudo. 259 00:12:29,331 --> 00:12:31,792 Vais provocar a Lucy com um cubo de gelo. 260 00:12:31,876 --> 00:12:34,086 É na boa. Fico escorregadia na boa. 261 00:12:34,670 --> 00:12:36,589 A Lucy é uma mazona. 262 00:12:36,672 --> 00:12:39,341 De onde saíste? Em que laboratório te criaram? 263 00:12:39,425 --> 00:12:41,427 Sinto que vou ser sacrificada. 264 00:12:41,510 --> 00:12:43,220 Sinto que estamos a mais. 265 00:12:44,221 --> 00:12:48,100 Caramba! Ele está a descer. Meu Deus! 266 00:12:49,310 --> 00:12:50,853 - Meu Deus. - Não acredito. 267 00:12:50,936 --> 00:12:52,062 Pronto. Eles podem… 268 00:12:56,942 --> 00:12:58,652 Isto é espetacular. 269 00:13:01,280 --> 00:13:02,239 - Cody! - Cody! 270 00:13:05,242 --> 00:13:06,243 Façam a pose! 271 00:13:06,327 --> 00:13:08,370 Façam a pose. Um pouco de ioga. 272 00:13:08,454 --> 00:13:11,457 Caneco. É uma cena à Cirque du Soleil. 273 00:13:12,291 --> 00:13:13,292 Vamos lá. 274 00:13:13,876 --> 00:13:15,503 Caraças, mano. 275 00:13:16,086 --> 00:13:17,671 Bom ritmo! 276 00:13:18,339 --> 00:13:22,176 Todas estas raparigas são lindas, e todas se destacam. 277 00:13:23,302 --> 00:13:25,262 - Tu consegues, Ollie. - Merda. 278 00:13:25,346 --> 00:13:26,180 Tu consegues! 279 00:13:27,890 --> 00:13:29,016 Está feito. 280 00:13:33,312 --> 00:13:36,273 - Boa. - Isto é uma loucura! 281 00:13:36,357 --> 00:13:39,193 Foi a cena mais sensual que já vi! 282 00:13:39,276 --> 00:13:42,530 Sou capaz de estar tramado, aqui. Só um bocadinho. 283 00:13:43,239 --> 00:13:44,990 - Quem te saiu? - O Louis. 284 00:13:45,074 --> 00:13:46,534 O Louis! Certo. 285 00:13:47,076 --> 00:13:48,536 Já não era sem tempo. 286 00:13:48,619 --> 00:13:50,538 Não sei o que têm os britânicos, 287 00:13:50,621 --> 00:13:54,583 mas o sotaque é muito sensual. Adoro como dizem "miúdas". 288 00:13:54,667 --> 00:13:56,460 - Força, Madison! - Sim, isso! 289 00:14:00,172 --> 00:14:01,298 ALIMENTA-ME 290 00:14:01,382 --> 00:14:03,133 - Sim. - Ele está feliz. 291 00:14:03,717 --> 00:14:04,677 Louis! 292 00:14:05,469 --> 00:14:07,596 Ela está a apimentar a coisa. 293 00:14:12,142 --> 00:14:13,227 É um bom rapaz. 294 00:14:14,395 --> 00:14:15,563 Foi docinho? 295 00:14:16,564 --> 00:14:19,692 A Madison é toda boa. Tem as tatuagens. 296 00:14:19,775 --> 00:14:21,277 Deixa-me beber. 297 00:14:21,360 --> 00:14:25,197 Alimenta-me, Madison. Vou passar o dia a comer. 298 00:14:25,281 --> 00:14:26,991 Daniel, acho que és o último. 299 00:14:27,825 --> 00:14:29,034 Vá lá, Daniel! 300 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 Garanhão italiano! 301 00:14:31,745 --> 00:14:33,789 O Daniel é muito atraente. 302 00:14:33,873 --> 00:14:37,293 Adoro o cabelo encaracolado, os olhos penetrantes. 303 00:14:37,376 --> 00:14:39,295 É bonito, mas também é… 304 00:14:40,963 --> 00:14:43,173 Tipo: "Só te quero saltar para cima. 305 00:14:43,257 --> 00:14:46,760 Pega-me às cavalitas." Já fiz isso algumas vezes. 306 00:14:47,761 --> 00:14:49,346 E posso escolher. 307 00:14:49,430 --> 00:14:51,181 Podes escolher qualquer uma. 308 00:14:53,851 --> 00:14:54,852 Juliette, tu. 309 00:14:54,935 --> 00:14:55,936 - Boa. - Está bem. 310 00:14:56,020 --> 00:14:58,147 - Certo. - Vejamos o que te sai. 311 00:14:58,230 --> 00:15:01,233 Escolhi a Juliette porque gosto de namoriscar, 312 00:15:01,317 --> 00:15:03,569 de alguém que me abra e faça rir. 313 00:15:04,987 --> 00:15:06,113 Verdade ou consequência? 314 00:15:06,196 --> 00:15:07,865 - Sim! - Verdade ou Consequência! 315 00:15:08,616 --> 00:15:09,992 O que te apetece fazer? 316 00:15:10,075 --> 00:15:11,160 Tem de te beijar. 317 00:15:12,578 --> 00:15:13,996 Está bem. Beija-me. 318 00:15:14,079 --> 00:15:15,581 - Fogo. - Força! 319 00:15:20,127 --> 00:15:20,961 Gosto disto. 320 00:15:21,545 --> 00:15:22,671 Agora, é uma festa. 321 00:15:23,839 --> 00:15:25,507 - Finalmente! - Belo final. 322 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 O Daniel é o mais sensual da casa. 323 00:15:27,885 --> 00:15:30,763 Teria sido melhor se tivéssemos privacidade. 324 00:15:31,597 --> 00:15:33,432 - Sim, miúda! - Estou contigo. 325 00:15:33,515 --> 00:15:36,060 Pessoal, espero que tenha sido divertido 326 00:15:36,143 --> 00:15:37,811 e quebrado um pouco o gelo. 327 00:15:37,895 --> 00:15:40,940 Têm o resto da noite para se conhecerem, 328 00:15:41,023 --> 00:15:43,776 mas, no final da noite, terão de fazer par. 329 00:15:43,859 --> 00:15:45,611 Amanhã, vejo-vos de manhã, 330 00:15:45,694 --> 00:15:49,573 no primeiro desafio de compatibilidade, e vamos testar os pares. 331 00:15:49,657 --> 00:15:51,492 - Vamos lá. - Ver do que são feitos. 332 00:15:51,575 --> 00:15:52,576 Vamos a isso! 333 00:15:53,911 --> 00:15:55,871 Boa sorte. Vemo-nos em breve. 334 00:16:00,626 --> 00:16:02,586 Um brinde a pessoas bonitas, 335 00:16:02,670 --> 00:16:04,338 a um sol lindo… 336 00:16:05,339 --> 00:16:06,423 - O quê? - O quê? 337 00:16:07,383 --> 00:16:08,926 A encontrar o par perfeito. 338 00:16:09,009 --> 00:16:10,636 - Vamos a isso. - Sim! 339 00:16:10,719 --> 00:16:11,845 - Saúde! - Saúde! 340 00:16:11,929 --> 00:16:13,555 - Boa, Louis. - Obrigado. 341 00:16:13,639 --> 00:16:15,808 Tem razão. Sem o sol, não estaríamos aqui. 342 00:16:15,891 --> 00:16:20,062 Estou feliz por estar aqui. Estou pronta para começar. 343 00:16:20,145 --> 00:16:22,856 É a primeira noite. Está na hora de aparecer. 344 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 - Olá, linda. - Olá. 345 00:16:24,733 --> 00:16:27,861 Vou encontrar o meu homem para o desafio de amanhã, 346 00:16:27,945 --> 00:16:29,780 reclamar o que é meu e ficar. 347 00:16:29,863 --> 00:16:32,658 O letreiro não vai dizer "Não Incomodar", 348 00:16:32,741 --> 00:16:34,243 vai dizer "Quarto da AD". 349 00:16:34,326 --> 00:16:36,662 - Como está a ser a noite? - Ótima. 350 00:16:36,745 --> 00:16:39,373 - Sim. Vou ficar assim. Obrigada. - Gosto do teu cabelo. 351 00:16:39,456 --> 00:16:40,457 Eu faço tranças. 352 00:16:40,541 --> 00:16:42,793 Faz-me um penteado à sereia. 353 00:16:42,876 --> 00:16:45,170 - Gostavas? - Ficas bem como sereia. 354 00:16:45,254 --> 00:16:47,423 - Foi a onda que tentei. - Estás lá. 355 00:16:55,723 --> 00:16:58,017 Esqueci-me do que te ia dizer. 356 00:16:58,100 --> 00:17:00,144 - Porquê? - É o teu olhar. 357 00:17:00,227 --> 00:17:01,979 - Não o consigo evitar. - Tu… 358 00:17:02,062 --> 00:17:04,940 Às vezes, desvia-o. Vês esse olhar intenso? 359 00:17:05,024 --> 00:17:05,858 Vês? 360 00:17:06,442 --> 00:17:08,360 Faz-nos esquecer o que dizíamos. 361 00:17:08,444 --> 00:17:09,445 Isso mesmo. 362 00:17:10,362 --> 00:17:14,033 O meu percurso no Love Is Blind foi um turbilhão. 363 00:17:14,616 --> 00:17:18,871 Clay, aceitas viver com a Amber em matrimónio? 364 00:17:20,247 --> 00:17:21,165 AD, amo-te. 365 00:17:21,248 --> 00:17:24,084 Não creio que seja responsável dizer que sim. 366 00:17:25,294 --> 00:17:26,253 Mas que raio? 367 00:17:26,879 --> 00:17:30,090 Vou usar o que aprendi e deixar de ir atrás do perigo. 368 00:17:30,174 --> 00:17:32,009 Sabem como é. Rainha. 369 00:17:32,092 --> 00:17:36,597 - O que aconteceu no teu programa? - Sinto que o Too Hot… Sim, é tipo… 370 00:17:36,680 --> 00:17:40,017 Gasta-se dinheiro a fazer coisas, mas eu gosto do toque 371 00:17:40,100 --> 00:17:43,854 e perdi muito dinheiro, mas não fiz nada para magoar alguém. 372 00:17:43,937 --> 00:17:47,024 Está bem. Excitas-te e não te controlas. 373 00:17:47,107 --> 00:17:48,317 Completamente. 374 00:17:49,568 --> 00:17:52,279 As pessoas vão opinar sobre mim e o que viram. 375 00:17:52,362 --> 00:17:54,323 Comecei como um engatatão. 376 00:17:54,406 --> 00:17:56,116 Tive um ou dois deslizes. 377 00:17:56,200 --> 00:17:57,785 Minha nossa. 378 00:17:59,328 --> 00:18:00,913 Meu Deus… 379 00:18:00,996 --> 00:18:02,122 O Big Ben apareceu. 380 00:18:02,831 --> 00:18:03,957 Mudei. 381 00:18:04,041 --> 00:18:07,419 Tornei-me afável, carinhoso, leal. 382 00:18:07,503 --> 00:18:11,548 Sou uma ameaça, mas com um coração caloroso. 383 00:18:11,632 --> 00:18:13,926 Olá, linda. Podemos falar? 384 00:18:14,009 --> 00:18:15,844 - Sim. Obrigada. - Belas unhas. 385 00:18:15,928 --> 00:18:17,805 Tens um sorriso giro. 386 00:18:17,888 --> 00:18:20,140 Gosto dos sapatos. Vou só elogiar-te. 387 00:18:20,224 --> 00:18:22,768 Obrigada. Adoro. 388 00:18:23,477 --> 00:18:26,021 Vê só este quartinho do amor. 389 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 Não acredito. 390 00:18:27,606 --> 00:18:29,942 Merda! É agradável, não é? 391 00:18:30,025 --> 00:18:32,611 É. Gosto. 392 00:18:32,694 --> 00:18:34,321 Acho que te elogiei muito. 393 00:18:34,404 --> 00:18:37,407 Fiquei desiludido por não termos tido um desafio. 394 00:18:37,491 --> 00:18:39,743 Pensei que me ias escolher, mas não. 395 00:18:40,744 --> 00:18:41,787 - É um pote. - Rude. 396 00:18:41,870 --> 00:18:42,955 Como posso saber? 397 00:18:43,038 --> 00:18:45,541 - Devias. - Tu devias ter avançado. 398 00:18:45,624 --> 00:18:46,959 - Sim. - Que idade tens? 399 00:18:47,042 --> 00:18:48,877 Vinte e oito. E tu? 400 00:18:48,961 --> 00:18:50,629 - Tenho 23. - Vinte e três? 401 00:18:50,712 --> 00:18:52,756 - Não faças isso. - És um bebé. 402 00:18:52,840 --> 00:18:55,342 Foda-se. Porque me chamam sempre bebé? 403 00:18:55,968 --> 00:18:58,220 - Fico fulo. - Cala-te. Não faz mal. 404 00:18:58,303 --> 00:18:59,179 Sou adulto. 405 00:18:59,263 --> 00:19:00,222 Ouve-me bem. 406 00:19:00,305 --> 00:19:04,977 Já andei com homens na casa dos 40 e agem como crianças. 407 00:19:05,060 --> 00:19:07,896 Preciso de um tipo que aguente o meu mau feitio, 408 00:19:07,980 --> 00:19:12,109 que se eu quiser gritar na cara dele, diga: "Caraças, isso é sensual." 409 00:19:12,192 --> 00:19:14,736 - Quando fazes anos? - A 14 de março. 410 00:19:14,820 --> 00:19:16,738 - Sou Escorpião. - O que significa isso? 411 00:19:16,822 --> 00:19:19,825 Os Peixes e os Escorpiões são muito compatíveis. 412 00:19:20,409 --> 00:19:21,910 - O par perfeito. - Mesmo. 413 00:19:21,994 --> 00:19:26,206 Quero manter as opções em aberto. 414 00:19:26,290 --> 00:19:29,293 Tragam os homens sensuais, por favor. 415 00:19:29,376 --> 00:19:30,627 - Sentamo-nos? - Sim. 416 00:19:31,211 --> 00:19:36,884 Eu e as minhas amigas amamos os vídeos de dança do Clayton no Instagram. 417 00:19:41,221 --> 00:19:45,184 Estou muito feliz por ele estar aqui. Adoro o Clayton. 418 00:19:45,267 --> 00:19:48,103 - Lembras-te do filme Hip Hop Sem Parar? - Sim. 419 00:19:48,187 --> 00:19:51,857 Era o meu preferido. Eu e os meus irmãos dançávamos na cave. 420 00:19:51,940 --> 00:19:53,942 - Está bem. - A cena final. 421 00:19:54,026 --> 00:19:58,405 Eram os meus momentos mais felizes. Depois, tentei dançar em público 422 00:19:58,488 --> 00:20:01,700 e olhavam-me com desdém. Isso destruiu-me a confiança. 423 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 Em batalhas de dança? 424 00:20:04,077 --> 00:20:05,287 Saltas para ali? 425 00:20:05,370 --> 00:20:08,123 Sim. Tal como no filme. Digo: "Vamos a isto." 426 00:20:08,207 --> 00:20:09,750 Tipo: "Hip Hop Sem Parar!" 427 00:20:09,833 --> 00:20:12,211 - Vejo um tipo… - "Não gostam de mim!" 428 00:20:12,294 --> 00:20:14,880 Sim. Digo: "Tu! Para a pista de dança!" 429 00:20:15,380 --> 00:20:16,632 São todas lindas. 430 00:20:16,715 --> 00:20:17,966 Lucy, podemos falar? 431 00:20:18,050 --> 00:20:19,092 - Sim! - Perfeito. 432 00:20:19,176 --> 00:20:21,428 E são todas diferentes, à sua maneira. 433 00:20:23,305 --> 00:20:26,934 Mas adoro a espiritualidade. Adoro conversas profundas. 434 00:20:27,017 --> 00:20:29,686 Adoro perguntar às pessoas: "Quem és tu?" 435 00:20:30,479 --> 00:20:33,232 Quero saber como te descreves. 436 00:20:33,315 --> 00:20:34,816 Tenho uma vida invulgar. 437 00:20:34,900 --> 00:20:37,444 Vivo com a minha melhor amiga e o seu bebé de 18 meses. 438 00:20:37,527 --> 00:20:40,280 - A sério? - Sim. Sou tia. Sou a tia Lula. 439 00:20:40,364 --> 00:20:41,907 É a minha coisa preferida. 440 00:20:41,990 --> 00:20:43,700 Então, já queres ter filhos? 441 00:20:43,784 --> 00:20:45,410 - Um pouco, sim. - Sim. 442 00:20:45,494 --> 00:20:48,538 És de ter relações? Já tiveste muitas? 443 00:20:48,622 --> 00:20:50,749 - Só tive duas relações. - Está bem. 444 00:20:50,832 --> 00:20:52,209 Sou muito picuinhas. 445 00:20:52,292 --> 00:20:54,544 Demonstrei logo interesse por ti, 446 00:20:54,628 --> 00:20:57,464 mas o meu antigo eu não teria feito isso. 447 00:20:57,547 --> 00:20:59,549 Gosto de pessoas diretas. 448 00:21:00,968 --> 00:21:01,843 Está bem. 449 00:21:02,844 --> 00:21:04,596 - Sim. - Sim. 450 00:21:05,097 --> 00:21:06,723 Partilhava a cama com ele. 451 00:21:06,807 --> 00:21:10,477 É um tipo muito atraente e parece ter boa energia. 452 00:21:10,560 --> 00:21:12,980 Vai proteger-me, se aparecerem intrusos. 453 00:21:13,063 --> 00:21:17,276 Mal começo a andar com alguém, digo-lhe que gosto dele. 454 00:21:17,359 --> 00:21:19,736 Torno-me muito intensa, rapidamente. 455 00:21:19,820 --> 00:21:23,073 Já tive separações más. 456 00:21:23,156 --> 00:21:28,620 Já fui a miúda que chora no metro, no duche, na Netflix. 457 00:21:28,704 --> 00:21:32,291 Com o avançar do tempo, cada vez me sinto mais desligado. 458 00:21:32,374 --> 00:21:34,001 Sinto-me estúpida. 459 00:21:36,753 --> 00:21:37,629 Está tudo bem. 460 00:21:39,673 --> 00:21:43,260 Sempre andei com rapazes. Agora, estou pronta para um homem. 461 00:21:46,722 --> 00:21:47,639 Façamos freestyle. 462 00:21:47,723 --> 00:21:48,807 - Freestyle? - Sim. 463 00:21:50,309 --> 00:21:52,436 - Sabes que mais… - Estão lá em cima? 464 00:21:52,519 --> 00:21:54,354 Sim, alguns foram lá para cima. 465 00:21:54,438 --> 00:21:56,732 - Podemos ir? - Queres ir? Sim. 466 00:21:56,815 --> 00:21:57,733 Louis, batida. 467 00:21:57,816 --> 00:21:59,985 Pronto, vou fazer rap sem batida 468 00:22:00,068 --> 00:22:02,154 Tenho uma boa Mas é muito contida 469 00:22:02,237 --> 00:22:04,948 Sou o único Que deixa a Sandy excitada 470 00:22:05,032 --> 00:22:07,617 Curto a sua cara E os seus pés bonitos 471 00:22:07,701 --> 00:22:08,535 Olá! 472 00:22:09,328 --> 00:22:10,954 - Olá. - Olá. 473 00:22:11,038 --> 00:22:12,331 Juntem-se a nós. 474 00:22:12,414 --> 00:22:13,665 És tão carinhoso. 475 00:22:13,749 --> 00:22:15,083 - Sim. - Gostas… 476 00:22:15,167 --> 00:22:17,002 - Eu paro. - … de tocar. Não. 477 00:22:17,085 --> 00:22:19,087 - Não me costumam mimar. - Porquê? 478 00:22:19,171 --> 00:22:21,465 - A sério? - Não sei. Sim. Adoro. 479 00:22:21,548 --> 00:22:24,051 Posso fazer freestyle por ti, mas não sei. 480 00:22:24,134 --> 00:22:27,888 Farias freestyle por mim? Acho que nem ia gostar. 481 00:22:27,971 --> 00:22:30,932 Não, mas riríamos juntos, diríamos: 482 00:22:31,016 --> 00:22:34,269 "É muito mau." Seria tipo: "Pelo menos, tentei por ti." 483 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 Tão querido. 484 00:22:35,437 --> 00:22:38,148 Já estão todos a dar-se muito bem. 485 00:22:38,231 --> 00:22:41,443 Alguns parecem pombinhos atingidos pela seta do Cupido. 486 00:22:41,526 --> 00:22:44,654 A casa precisa de algo ou alguém que apimente a cena, 487 00:22:44,738 --> 00:22:47,157 e sou capaz de tentar provocar algo 488 00:22:47,240 --> 00:22:48,450 só para me divertir. 489 00:22:48,533 --> 00:22:49,743 Daniel… 490 00:22:49,826 --> 00:22:52,037 Chupa-lhe os dedos dos pés durante dez segundos. 491 00:22:52,120 --> 00:22:55,582 - Meu! - Dez segundos? Eu conto o tempo. 492 00:22:55,665 --> 00:22:57,125 - Dez? - Está pronto. 493 00:22:57,209 --> 00:22:58,502 Vá, cinco segundos. 494 00:22:59,127 --> 00:22:59,961 Pronto? 495 00:23:00,629 --> 00:23:04,549 Cinco, quatro, três… 496 00:23:04,633 --> 00:23:08,220 - Parem o tempo. - … dois, um. 497 00:23:08,303 --> 00:23:10,263 Sim! 498 00:23:10,347 --> 00:23:12,349 O Daniel faz o meu tipo. 499 00:23:12,432 --> 00:23:15,644 Sinto que manifestei a presença dele aqui. 500 00:23:15,727 --> 00:23:19,439 E, mesmo não sendo britânico, tem sotaque. Sei que é de Toronto. 501 00:23:19,523 --> 00:23:20,732 Tenho classe. 502 00:23:21,274 --> 00:23:24,152 Mas parece diferente e, quando se tem sotaque, 503 00:23:24,236 --> 00:23:27,197 é-se mais sensual. Não sou eu que faço as regras. 504 00:23:27,280 --> 00:23:28,448 Conversa de gajas. 505 00:23:28,532 --> 00:23:30,992 - Estou a ir. - É um momento à fogueira. 506 00:23:31,576 --> 00:23:33,954 - Mudemos de sítio. - Sentem-se, meninas. 507 00:23:34,579 --> 00:23:37,999 O que estão a achar dos homens, até agora? 508 00:23:38,083 --> 00:23:41,128 Eu estou agradavelmente surpreendida, 509 00:23:41,211 --> 00:23:44,297 porque receava que as pessoas não fossem atraentes. 510 00:23:44,381 --> 00:23:47,551 Não, é um grupo muito bonito. 511 00:23:47,634 --> 00:23:48,885 - Giros. - Sensuais. 512 00:23:48,969 --> 00:23:51,138 Já falei muito com o Daniel. 513 00:23:51,221 --> 00:23:52,264 O Daniel é giro. 514 00:23:52,347 --> 00:23:54,808 - Muito giro. Faz o meu tipo. - É lindo. 515 00:23:54,891 --> 00:23:56,560 - Quero fazer par com ele. - Sim. 516 00:23:56,643 --> 00:23:59,187 Acho que mais ninguém vai fazer par com ele. 517 00:23:59,271 --> 00:24:00,313 - Sim. - Espero. 518 00:24:01,440 --> 00:24:03,483 A Juliette acha que fará par com o Daniel, 519 00:24:03,567 --> 00:24:08,155 e eu sou a primeira escolha do Clayton, mas estou à caça. 520 00:24:08,238 --> 00:24:12,367 Sou o David Attenborough. Digo: "Agora, na selva, 521 00:24:12,451 --> 00:24:14,786 vemos uma Lucy na natureza, 522 00:24:14,870 --> 00:24:17,706 a subir as escadas com uma tequila com ananás." 523 00:24:17,789 --> 00:24:19,958 - Que achas… Como se chama? - É fixe, 524 00:24:20,041 --> 00:24:22,127 mas nunca andei com uma loura 525 00:24:22,210 --> 00:24:23,962 e já vi a Lucy antes. 526 00:24:24,045 --> 00:24:26,756 - É bonita. Faz o meu tipo. - Sim, é toda boa. 527 00:24:26,840 --> 00:24:29,176 Percebes? Gostava de falar com ela. 528 00:24:29,259 --> 00:24:30,427 Vai lá! 529 00:24:30,510 --> 00:24:32,971 O antigo Daniel teria ficado à espera 530 00:24:33,054 --> 00:24:35,682 e talvez perdido a oportunidade, 531 00:24:35,765 --> 00:24:38,602 mas algo dentro de mim não permitiu isso. 532 00:24:38,685 --> 00:24:40,562 Achas que podemos falar? 533 00:24:40,645 --> 00:24:42,772 - Sim, claro. Vamos lá. - Sim? Boa. 534 00:24:42,856 --> 00:24:45,484 Tenho de avançar e tem de ser agora. 535 00:24:45,567 --> 00:24:48,111 - Vou sentar-me aqui contigo. - Está bem. 536 00:24:48,195 --> 00:24:50,530 O teu sotaque é muito giro. Gosto. 537 00:24:50,614 --> 00:24:51,573 - Obrigada. - É bom. 538 00:24:52,199 --> 00:24:53,909 Olhem para eles. 539 00:24:53,992 --> 00:24:56,995 O sotaque é diferente. Pensei: "Não sei se é inglesa." 540 00:24:57,078 --> 00:25:00,707 O meu pai é indiano e italiano, e a minha mãe é inglesa. 541 00:25:00,790 --> 00:25:03,752 Estive em Londres e em Manchester em outubro. 542 00:25:03,835 --> 00:25:06,046 - A sério? - Sou do Manchester United. 543 00:25:06,129 --> 00:25:09,090 - O meu pai também. - A sério? Nem me digas isso. 544 00:25:09,174 --> 00:25:11,092 - Sim. - Brutal. Sou ferrenho. 545 00:25:11,176 --> 00:25:13,470 O meu pai ia gostar. Um ponto a favor. 546 00:25:13,553 --> 00:25:14,763 - Sim. - Diria: "Boa!" 547 00:25:14,846 --> 00:25:17,098 Quando cheguei, pensei: 548 00:25:17,182 --> 00:25:19,851 "O que sente ela? O Clayton não a larga! 549 00:25:19,935 --> 00:25:22,896 - Merda." - Pensei: "Ele não me escolheu no jogo." 550 00:25:22,979 --> 00:25:24,981 Já te tinham escolhido e eu… 551 00:25:25,065 --> 00:25:27,317 - Eu percebo. - É um pouco diferente. 552 00:25:27,400 --> 00:25:29,152 Por isso é que te abordei. 553 00:25:29,236 --> 00:25:31,071 Na verdade, eu ia abordar-te. 554 00:25:31,154 --> 00:25:34,074 Sim? Ia gostar disso. Devia ter esperado mais. 555 00:25:34,157 --> 00:25:36,743 Se não o tivesses dito, eu teria dito: "Podemos falar?" 556 00:25:36,826 --> 00:25:37,869 - Sim. - Sim. 557 00:25:37,953 --> 00:25:41,540 Não quero parecer um idiota, porque estive com a Juliette, 558 00:25:41,623 --> 00:25:43,708 mas estou a curtir-te. 559 00:25:45,460 --> 00:25:47,587 - Eu também te estou a curtir. - Sim. 560 00:25:48,380 --> 00:25:49,464 Espera. 561 00:25:50,882 --> 00:25:52,050 Não reajas. 562 00:25:53,176 --> 00:25:54,928 Mantém-te calma e controlada. 563 00:25:55,011 --> 00:25:56,680 És o meu par perfeito? 564 00:25:57,889 --> 00:25:58,723 Está bem. 565 00:25:59,558 --> 00:26:01,434 FAZEM PAR 566 00:26:15,615 --> 00:26:16,491 Céus… 567 00:26:17,742 --> 00:26:21,788 Sinto-me bem por a rapariga que tive debaixo de olho a noite inteira 568 00:26:21,871 --> 00:26:24,499 sentir o mesmo por mim. Sabe muito bem. 569 00:26:26,042 --> 00:26:27,836 Agora, sinto-me sem par. 570 00:26:27,919 --> 00:26:30,630 Eu sei, eu percebo. Está tudo bem. 571 00:26:30,714 --> 00:26:32,716 Não está nada. Estou mal. 572 00:26:32,799 --> 00:26:36,011 O meu ego ficou abalado por ele a ter escolhido a ela. 573 00:26:36,094 --> 00:26:38,263 Agora, com quem vou fazer par? 574 00:26:39,723 --> 00:26:40,890 Estão a curtir. 575 00:26:40,974 --> 00:26:43,476 Este ambiente é muito divertido. 576 00:26:43,560 --> 00:26:44,978 Tipo férias de adultos. 577 00:26:45,061 --> 00:26:50,317 Sim. Se só me divertir aqui, boa. Se encontrar a minha cara-metade, boa. 578 00:26:50,400 --> 00:26:52,110 - Percebes? - Digo o mesmo. 579 00:26:52,193 --> 00:26:54,779 - Estou a manter tudo em aberto. - Estou… 580 00:26:54,863 --> 00:26:56,406 Nunca se sabe. 581 00:26:58,283 --> 00:26:59,618 Só olhas para ali. 582 00:26:59,701 --> 00:27:02,203 Há algo em ti que me faz pensar: "Sim." 583 00:27:02,287 --> 00:27:03,121 Sou só eu. 584 00:27:03,204 --> 00:27:05,248 - Sei que é a tua miúda. - Não. 585 00:27:05,332 --> 00:27:07,375 Preocupa-te que esteja com ele? 586 00:27:07,459 --> 00:27:09,169 - A falar? - Interessa-me. 587 00:27:09,252 --> 00:27:12,213 Se sabes que é a tua miúda, vai reclamá-la. 588 00:27:12,297 --> 00:27:13,214 Gosto disso. 589 00:27:13,298 --> 00:27:16,134 Mal entrei, sei que parece um cliché, 590 00:27:16,217 --> 00:27:19,054 mas parece que todos se tornaram invisíveis 591 00:27:19,137 --> 00:27:22,140 e fiquei focado nela, tipo… 592 00:27:23,600 --> 00:27:26,603 A AD tem um sex appeal… 593 00:27:29,397 --> 00:27:31,107 … louco e escaldante. 594 00:27:31,191 --> 00:27:34,027 Mal a vi, disse: "Sim, aquilo é um problema." 595 00:27:34,110 --> 00:27:37,572 O meu tipo de problema preferido. Isto vai ser um problema. 596 00:27:37,656 --> 00:27:39,866 - Como está a correr a noite? - Bem. 597 00:27:39,949 --> 00:27:42,327 - Imagino que sejas popular. - Um pouco. 598 00:27:42,410 --> 00:27:43,703 És popular comigo. 599 00:27:43,787 --> 00:27:45,830 - Sim? - Sou o teu maior fã, né? 600 00:27:45,914 --> 00:27:47,916 Adoro que digas sempre: "Né?" 601 00:27:47,999 --> 00:27:50,835 É uma cena londrina. É inevitável. Eu ensino-te. 602 00:27:50,919 --> 00:27:52,629 Não sei como encaixar isso… 603 00:27:52,712 --> 00:27:54,339 Significa: "Não é?" 604 00:27:54,422 --> 00:27:57,008 É só uma forma de reafirmar o que disseste. 605 00:27:57,092 --> 00:27:58,218 Está bem. 606 00:27:58,301 --> 00:27:59,594 - Sei… - Ensaiemos. 607 00:27:59,678 --> 00:28:02,472 Faz-me uma pergunta e eu respondo e digo: "Né?" 608 00:28:02,555 --> 00:28:04,974 Eu digo: "Que fazes?" E tu: "Estou com o Ollie, né?" 609 00:28:05,058 --> 00:28:07,560 - Certo, sem motivo. - Que fazes? 610 00:28:07,644 --> 00:28:10,772 - Estou com o Ollie, né? - Resulta! 611 00:28:10,855 --> 00:28:13,983 - Sim, mas… Pronto, é o que é. - Porque não? 612 00:28:14,067 --> 00:28:15,485 - Porque não? Sim. - Sim. 613 00:28:16,069 --> 00:28:18,613 Há muito por onde escolher. Estás bem? 614 00:28:18,697 --> 00:28:20,990 - Já escolhi. Não te preocupes. - Quem? 615 00:28:21,074 --> 00:28:22,534 - Não posso dizer. - Não? 616 00:28:22,617 --> 00:28:24,035 - Já escolheste? - Não. 617 00:28:24,119 --> 00:28:27,330 Não? Despacha-te, antes que se ponham a andar. 618 00:28:28,289 --> 00:28:29,749 Não, ainda não escolhi. 619 00:28:29,833 --> 00:28:31,459 - Não? - Tenho uma ideia. 620 00:28:31,543 --> 00:28:33,670 Tenho de falar um pouco. 621 00:28:33,753 --> 00:28:36,005 Finge. Faz esse jogo. Sim. 622 00:28:36,089 --> 00:28:38,133 Ainda estou a decidir, porque… 623 00:28:39,843 --> 00:28:41,636 Estamos nisto para ganhar. 624 00:28:41,720 --> 00:28:43,430 - Mas estás linda. - Obrigada. 625 00:28:46,725 --> 00:28:48,643 Meu. Isto é de loucos. 626 00:28:50,311 --> 00:28:54,149 Sinto que sou muito compatível com o Ollie. 627 00:28:54,232 --> 00:28:57,193 Ele é muito engraçado. Está em forma. É alto. 628 00:28:57,277 --> 00:28:59,612 Vou reivindicar o Ollie. 629 00:28:59,696 --> 00:29:00,989 Preciso que ele saiba 630 00:29:01,072 --> 00:29:04,576 e que todas estas meninas saibam que ele é meu. 631 00:29:04,659 --> 00:29:06,369 Não, quero fazer par contigo. 632 00:29:08,538 --> 00:29:09,873 - Sim? - Sim. 633 00:29:10,582 --> 00:29:12,751 FAZEM PAR 634 00:29:13,501 --> 00:29:14,461 Pronto, fixe. 635 00:29:18,047 --> 00:29:21,259 Alguém se pode juntar a mim? Sinto-me muito só, aqui. 636 00:29:21,342 --> 00:29:23,344 O tempo está a passar. 637 00:29:23,428 --> 00:29:26,014 Há casais a irem para a cama todos melosos. 638 00:29:26,097 --> 00:29:27,474 O meu grito de engate. 639 00:29:27,557 --> 00:29:30,268 A Madison e a Sandy são as minhas preferidas. 640 00:29:30,351 --> 00:29:32,103 Podemos falar? 641 00:29:32,187 --> 00:29:33,646 - Claro. - Linda. 642 00:29:34,272 --> 00:29:35,148 Vai à frente. 643 00:29:36,149 --> 00:29:38,985 Se ambas gostarem de mim, como resolvo a coisa? 644 00:29:39,068 --> 00:29:41,738 Devo perguntar se querem partilhar a cama. 645 00:29:41,821 --> 00:29:44,407 É a coisa mais simpática que se pode fazer. 646 00:29:44,491 --> 00:29:45,742 Como foi a noite? 647 00:29:45,825 --> 00:29:47,911 - Boa. Descontraída. - Sim. Certo. 648 00:29:47,994 --> 00:29:49,245 Deixas-me nervosa. 649 00:29:49,329 --> 00:29:51,873 - Abrando? Isso é bom. - Sim. 650 00:29:51,956 --> 00:29:54,417 - Não sei se é bom. - Claro que é. 651 00:29:54,501 --> 00:29:57,295 Tenho a impressão de que és um mauzão. 652 00:29:58,671 --> 00:30:01,800 Talvez, mas sinto que temos uma boa onda. 653 00:30:01,883 --> 00:30:04,719 - Comeste um morango das minhas mamas. - Sim. 654 00:30:04,803 --> 00:30:07,222 E são boas. Não me faças falar disso. 655 00:30:07,305 --> 00:30:10,725 - Vamos ao… Porque sou mau nisso. - São surpreendentes. 656 00:30:10,809 --> 00:30:14,020 Vou manter-me mais cavalheiro. 657 00:30:14,103 --> 00:30:15,605 Tens seios lindos. 658 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 Muito obrigada. Tu também. 659 00:30:17,357 --> 00:30:19,609 - Obrigado. Esforço-me. - Copa B ou C? 660 00:30:20,568 --> 00:30:21,694 Toca-lhes e diz-me. 661 00:30:23,947 --> 00:30:24,989 - Copa C. - C? 662 00:30:25,073 --> 00:30:27,325 - Sim. - Eu não vou tocar nelas… 663 00:30:27,408 --> 00:30:28,368 - Para já. - Não. 664 00:30:29,786 --> 00:30:31,371 Mas sinto que és um… 665 00:30:31,454 --> 00:30:34,082 - És um mauzão. - Tenho de me controlar. 666 00:30:34,165 --> 00:30:36,584 Tenho mesmo de me controlar. 667 00:30:38,586 --> 00:30:39,671 De onde és? 668 00:30:39,754 --> 00:30:40,672 Do Minnesota. 669 00:30:40,755 --> 00:30:42,173 Não sei onde fica. 670 00:30:42,257 --> 00:30:44,133 Pensa no Canadá. 671 00:30:44,676 --> 00:30:45,510 És canadiana? 672 00:30:45,593 --> 00:30:48,888 Não, o Canadá fica aqui e o Minnesota fica em baixo. 673 00:30:48,972 --> 00:30:50,139 No Alasca? 674 00:30:50,223 --> 00:30:51,683 - Não. - Aí perto. 675 00:30:52,475 --> 00:30:53,726 Tão… Não. 676 00:30:53,810 --> 00:30:55,603 Pensei que dava para ir a pé. 677 00:30:55,687 --> 00:30:57,397 Até ao Alasca? 678 00:30:57,480 --> 00:31:00,024 - Pensei… - Já foste aos Estados Unidos? 679 00:31:00,108 --> 00:31:02,151 - Já. - É um país enorme. 680 00:31:02,235 --> 00:31:04,946 - Tenho muito a aprender. Foda-se. - Sim. 681 00:31:05,613 --> 00:31:07,407 - Que idade tens? - Tenho 28. 682 00:31:08,241 --> 00:31:10,118 - Espera, e tu? - Vinte e três. 683 00:31:11,703 --> 00:31:13,538 Vou deixar de dizer a idade. 684 00:31:13,621 --> 00:31:15,623 Sempre que digo, reagem assim. 685 00:31:15,707 --> 00:31:16,958 És uma criança. 686 00:31:18,543 --> 00:31:23,006 Podes… Paramos de falar? Pensei que isto ia dar em algo. 687 00:31:23,089 --> 00:31:26,467 Mano, não gosto que as miúdas me chamem bebé, 688 00:31:26,551 --> 00:31:29,929 só na cama. Não sou bebé da cintura para baixo. 689 00:31:30,805 --> 00:31:32,181 - Olá. - Olá. 690 00:31:32,265 --> 00:31:33,850 Onde te queres sentar? 691 00:31:34,642 --> 00:31:36,603 - Aqui, ao teu lado. - Está bem. 692 00:31:36,686 --> 00:31:41,024 Quando gosto mesmo de um homem, quero mostrar-lhe 693 00:31:41,107 --> 00:31:43,484 a minha energia confiante e feminina. 694 00:31:43,568 --> 00:31:46,112 Se ele estiver a namoriscar com uma miúda, 695 00:31:46,195 --> 00:31:49,782 não vou dizer nada, mas ele vai saber. Vai senti-lo. 696 00:31:49,866 --> 00:31:53,912 Sei o que quero e tenho a certeza de que ele me quer. 697 00:31:54,454 --> 00:31:57,540 Vou ser direto. Qual é a tua ideia? Não quero jogos. 698 00:31:57,624 --> 00:31:59,959 Sinto que temos uma cena. 699 00:32:00,043 --> 00:32:01,085 - Certo. - Não é? 700 00:32:01,920 --> 00:32:02,754 Sim. 701 00:32:02,837 --> 00:32:03,963 Muito bem, adeus. 702 00:32:04,047 --> 00:32:05,423 Até à vista. 703 00:32:06,257 --> 00:32:07,926 Sentiste algo com a Madison? 704 00:32:08,551 --> 00:32:09,469 Sinto que… 705 00:32:09,552 --> 00:32:12,055 … a minha personalidade não a incomoda. 706 00:32:12,138 --> 00:32:14,057 - Não tenho outra… - Queres-me ciumenta? 707 00:32:14,140 --> 00:32:16,893 - Um pouco. Resultou? - Só um bocadinho. 708 00:32:16,976 --> 00:32:19,228 Só um bocadinho? Isso é bom. 709 00:32:20,271 --> 00:32:21,314 Sabes flirtar. 710 00:32:21,898 --> 00:32:22,774 Eu sei. 711 00:32:22,857 --> 00:32:24,359 Para mim, é óbvio. 712 00:32:24,859 --> 00:32:25,985 O quê? 713 00:32:26,069 --> 00:32:28,112 Faria já par contigo. 714 00:32:28,196 --> 00:32:29,906 - Está bem. - Sou direto. 715 00:32:30,573 --> 00:32:32,575 - És o meu par perfeito? - Sim. 716 00:32:33,201 --> 00:32:35,036 FAZEM PAR 717 00:32:39,916 --> 00:32:41,709 É o tipo de cena de que gosto. 718 00:32:41,793 --> 00:32:43,878 Vai direto ao assunto e está feito. 719 00:32:48,591 --> 00:32:50,843 Quero um tipo que me persiga. 720 00:32:53,638 --> 00:32:56,808 - Gosto de ir atrás do que quero. - Conta-me mais. 721 00:32:56,891 --> 00:33:00,645 Acho-te muito atraente, obviamente. 722 00:33:00,728 --> 00:33:03,064 Fiquei de olho em ti mal entraste. 723 00:33:03,147 --> 00:33:04,357 - A sério? - A sério. 724 00:33:04,440 --> 00:33:07,777 Tens uma mentalidade de mandona. 725 00:33:07,860 --> 00:33:10,113 - Vês isso? - Vejo potencial em ti. 726 00:33:11,990 --> 00:33:16,577 Vimos para aqui conhecer pessoas e podemos trocar a qualquer momento. 727 00:33:16,661 --> 00:33:21,290 Com quem falo sobre coisas, ou com quem partilho as minhas cenas? 728 00:33:21,374 --> 00:33:26,337 Acabámos de conhecer-nos, mas vais perceber que sou muito genuíno. 729 00:33:26,421 --> 00:33:30,383 Sou protetor por natureza. Apoio sempre a minha parceira. 730 00:33:30,466 --> 00:33:31,467 Gosto disso. 731 00:33:31,968 --> 00:33:34,721 Quando namoro, quero fazê-la sentir-se bem. 732 00:33:34,804 --> 00:33:36,389 Como a faço sentir-se uma rainha? 733 00:33:36,472 --> 00:33:39,308 Boa, porque sou uma princesa e quero ser rainha. 734 00:33:40,059 --> 00:33:43,604 Peço imensa desculpa. Vou buscar um guardanapo. 735 00:33:43,688 --> 00:33:46,274 Não. Talvez precise é de uma mangueira. 736 00:33:47,942 --> 00:33:49,944 Não nos Balenciaga. 737 00:33:50,028 --> 00:33:52,030 - Eu limpo. - É no gozo, são da Target. 738 00:33:52,113 --> 00:33:53,573 Queres que lamba? 739 00:33:53,656 --> 00:33:55,742 - Sim. - Posso lamber. 740 00:33:55,825 --> 00:33:59,120 Tem muita terra misturada, logo… 741 00:34:02,331 --> 00:34:05,501 Estou a corar. Está muito calor, aqui. 742 00:34:05,585 --> 00:34:07,462 - Estás a aquecer. - Meu Deus… 743 00:34:11,382 --> 00:34:15,178 O Cody mostra-me que tem um lado divertido e pateta. 744 00:34:15,261 --> 00:34:16,804 Gosto dessa energia. 745 00:34:16,888 --> 00:34:20,224 Ele foi o que mais se destacou, 746 00:34:20,308 --> 00:34:23,352 tirando a laranjeira. 747 00:34:27,273 --> 00:34:29,609 - Como está a correr a noite? - Bem. 748 00:34:29,692 --> 00:34:30,651 Como te sentes? 749 00:34:30,735 --> 00:34:34,655 Há muitas direções diferentes, certo? 750 00:34:34,739 --> 00:34:37,700 Quero escolher alguém estável e de confiança? 751 00:34:37,784 --> 00:34:40,745 Quero escolher alguém divertido e excitante? 752 00:34:40,828 --> 00:34:42,789 Já me definiste? 753 00:34:42,872 --> 00:34:43,956 Ainda não. 754 00:34:45,500 --> 00:34:47,460 Onde está o Clayton? 755 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 Não sei. Anda procurá-lo. 756 00:34:50,004 --> 00:34:52,090 Estou a ficar sem opções. 757 00:34:52,173 --> 00:34:54,342 Agora que a Lucy está com o Daniel, 758 00:34:54,425 --> 00:34:56,844 penso: "Clayton, temos de fazer par." 759 00:34:56,928 --> 00:34:59,347 - Sou muito enérgico. - Sim. 760 00:34:59,430 --> 00:35:02,809 Logo, sinto que não temos de concordar em tudo. 761 00:35:02,892 --> 00:35:03,726 Meu Deus… 762 00:35:06,312 --> 00:35:09,565 Odeio interromper… 763 00:35:10,983 --> 00:35:15,696 Custa-me muito interromper, mas vou fazê-lo. 764 00:35:16,739 --> 00:35:20,535 A conversa pode ser breve? É que… 765 00:35:21,953 --> 00:35:23,246 - Devo sair? - Sim. 766 00:35:23,955 --> 00:35:25,915 Só se te sentires desconfortável. 767 00:35:25,998 --> 00:35:27,834 - Não, acabem, por favor. - Não. 768 00:35:28,459 --> 00:35:30,128 Diz o que tens a dizer. 769 00:35:30,711 --> 00:35:33,047 Gostava de terminar esta conversa. 770 00:35:37,844 --> 00:35:39,053 - Desculpa. - Desculpa. 771 00:35:39,554 --> 00:35:43,015 Não sei, com tudo o que aconteceu, 772 00:35:43,099 --> 00:35:44,559 estou aqui. 773 00:35:47,061 --> 00:35:48,271 Devíamos fazer par. 774 00:35:52,400 --> 00:35:53,484 Fazes o meu tipo. 775 00:35:54,402 --> 00:35:57,947 Sinto que temos uma ligação emocional. 776 00:35:58,030 --> 00:36:00,199 - Sim, e estou… - Olá. 777 00:36:00,283 --> 00:36:03,369 - Está bem. Sim. - Desculpa. 778 00:36:03,452 --> 00:36:06,122 Tenho de falar com ele, mas adoro-te, querida. 779 00:36:06,205 --> 00:36:07,290 Sim, claro. 780 00:36:07,915 --> 00:36:10,751 Parece-me que a Juliette 781 00:36:11,252 --> 00:36:15,423 tem algum ardor dentro dela. 782 00:36:16,424 --> 00:36:18,009 - Que foi aquilo? - O quê? 783 00:36:18,092 --> 00:36:20,178 Mas é um bom partido. 784 00:36:23,097 --> 00:36:24,056 Lá vamos nós. 785 00:36:24,140 --> 00:36:25,558 Como correu? 786 00:36:25,641 --> 00:36:28,436 Só estou a tentar conversar com todas. 787 00:36:29,103 --> 00:36:30,062 Mas senti que… 788 00:36:30,813 --> 00:36:34,150 Não sei, achei desnecessário vires atrás de mim. Eu só… 789 00:36:34,233 --> 00:36:35,526 Eu? 790 00:36:36,569 --> 00:36:38,446 - Sim. - Não vim atrás de ti. 791 00:36:39,197 --> 00:36:41,782 Não gostas de apimentar a vida? Vá lá. 792 00:36:43,159 --> 00:36:45,870 Ao olhar para a Juliette, está em ótima forma 793 00:36:45,953 --> 00:36:47,872 e é muito bonita, 794 00:36:47,955 --> 00:36:52,501 mas quero considerar todas as opções, sobretudo com a Madison. 795 00:36:52,585 --> 00:36:54,462 Pensaste em mim, esta noite? 796 00:36:54,545 --> 00:36:56,964 A noite inteira. Não vou mentir. 797 00:36:58,299 --> 00:36:59,467 Queres fazer par? 798 00:37:00,509 --> 00:37:02,094 - Sim. - Sim. 799 00:37:02,178 --> 00:37:03,763 FAZEM PAR 800 00:37:08,059 --> 00:37:12,313 O Cody destaca-se porque vem atrás de mim. 801 00:37:12,396 --> 00:37:15,691 O Clayton deixou claro que gostava muito da Lucy 802 00:37:15,775 --> 00:37:17,526 e não vou ser a segunda opção 803 00:37:17,610 --> 00:37:19,695 quando já sou a primeira de alguém. 804 00:37:23,658 --> 00:37:24,742 Lá vamos nós. 805 00:37:25,409 --> 00:37:26,744 A Madison. 806 00:37:26,827 --> 00:37:30,873 Pronto, nós os dois ganharíamos alguns desafios. 807 00:37:30,957 --> 00:37:33,542 Damos um cumprimento? O que fazemos? 808 00:37:34,168 --> 00:37:35,878 - Façamos par. - Somos um par? 809 00:37:35,962 --> 00:37:38,297 Façamos par. Vamos a isso! 810 00:37:38,381 --> 00:37:39,507 FAZEM PAR 811 00:37:41,342 --> 00:37:42,385 Raios me partam. 812 00:37:42,468 --> 00:37:43,719 Anda. 813 00:37:46,180 --> 00:37:49,267 Tudo tem uma razão de ser. Não fizemos par por acaso. 814 00:37:49,350 --> 00:37:51,727 Sinto que ela é imprevisível, 815 00:37:51,811 --> 00:37:52,812 mas adoro a onda dela. 816 00:37:52,895 --> 00:37:54,272 Que final de noite. 817 00:37:55,356 --> 00:37:57,984 Daqui a uns dias, estarei mais à vontade. 818 00:37:58,067 --> 00:38:00,861 Acho que vamos ser melhores amigos. 819 00:38:00,945 --> 00:38:01,821 NÃO INCOMODAR 820 00:38:07,201 --> 00:38:08,744 - Não incomodar. - Não. 821 00:38:08,828 --> 00:38:09,662 Vamos lá. 822 00:38:10,246 --> 00:38:11,205 É giro. 823 00:38:11,289 --> 00:38:12,957 Esta noite, houve faísca. 824 00:38:13,040 --> 00:38:14,959 A onda é perfeita. 825 00:38:15,042 --> 00:38:17,795 Olá. 826 00:38:17,878 --> 00:38:19,672 Eu e a Madison podemos ganhar isto. 827 00:38:19,755 --> 00:38:24,343 Podem ajudar o Clayton com o microfone? Não é o Clayton. Desculpa. O Cody. 828 00:38:28,472 --> 00:38:29,807 Vamos a isto. 829 00:38:30,391 --> 00:38:31,726 Sim. 830 00:38:35,271 --> 00:38:37,398 Não é bom beijares bem. 831 00:38:37,481 --> 00:38:38,566 Porquê? 832 00:38:38,649 --> 00:38:40,318 Se beijas bem, 833 00:38:40,401 --> 00:38:42,820 vou ter de andar sempre a beijar-te. 834 00:38:42,903 --> 00:38:45,197 - E então? - Não conseguiremos falar. 835 00:38:45,281 --> 00:38:48,701 Não vamos ter conversas. Vamos estar sempre a beijar-nos. 836 00:38:52,413 --> 00:38:56,584 Já te apaixonaste por uma melhor amiga com o passar dos anos? 837 00:38:56,667 --> 00:38:58,627 - Já. - As coisas levam tempo. 838 00:38:58,711 --> 00:39:02,048 - Sim. Já aconteceu, sim. - Sim, acho que é… 839 00:39:02,923 --> 00:39:06,385 … possível. Logo se vê o que acontece. 840 00:39:24,653 --> 00:39:27,948 DIA 2 841 00:39:30,910 --> 00:39:32,912 Queres que volte para a cama? 842 00:39:34,538 --> 00:39:38,459 A química física entre mim e o Ollie é de loucos. 843 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 Queres-me debaixo dos lençóis? 844 00:39:41,754 --> 00:39:44,799 Não nos conseguimos largar. 845 00:39:44,882 --> 00:39:48,969 Até parece que o conheço há anos, pois estamos sempre agarrados. 846 00:39:52,515 --> 00:39:54,392 - Isto é bom. - A sério? 847 00:39:54,475 --> 00:39:57,561 Sim. Gosto desta dinâmica. 848 00:39:57,645 --> 00:39:59,980 - É boa. - Sim. Gosto da tua energia. 849 00:40:00,064 --> 00:40:02,817 É fácil falar contigo. 850 00:40:02,900 --> 00:40:05,403 Teremos de nos beijar. Mais vale… 851 00:40:06,028 --> 00:40:09,115 … fazê-lo já. Não pode ser constrangedor, certo? 852 00:40:13,828 --> 00:40:17,415 Não gosto de começar logo a curtir com todos, na vida real, 853 00:40:17,498 --> 00:40:22,211 mas esta experiência permite-nos ser um pouco mais marotos. 854 00:40:23,337 --> 00:40:24,755 É disso que preciso. 855 00:40:25,548 --> 00:40:26,757 Certo? 856 00:40:33,806 --> 00:40:35,099 Meu Deus… 857 00:40:35,182 --> 00:40:36,142 Meu. 858 00:40:36,225 --> 00:40:38,227 Tudo bem? Venham. 859 00:40:38,310 --> 00:40:39,395 Vamos molhar-nos? 860 00:40:39,478 --> 00:40:41,689 - O que é isto? - O que vamos fazer? 861 00:40:42,314 --> 00:40:45,693 DESAFIO DE COMPATIBILIDADE 862 00:40:49,613 --> 00:40:51,449 Primeiro desafio! Estou pronta. 863 00:40:51,532 --> 00:40:53,242 Acho que nos vamos molhar. 864 00:40:53,784 --> 00:40:56,662 Olhem para vocês, todos em pares. Parece-me bem. 865 00:40:56,745 --> 00:40:58,038 - Adoro. - Sim. 866 00:40:58,122 --> 00:41:01,000 Agora que já fizeram pares, sejam bem-vindos 867 00:41:01,083 --> 00:41:03,127 ao primeiro desafio de compatibilidade. 868 00:41:04,628 --> 00:41:06,338 - Cá estamos nós. - Sim. 869 00:41:06,422 --> 00:41:09,675 Hoje, vamos testar a vossa química física. 870 00:41:09,758 --> 00:41:13,762 - Um jogo divertido, o "Boca em Ação". - Está bem. 871 00:41:13,846 --> 00:41:15,806 É uma corrida para ver que casal 872 00:41:15,890 --> 00:41:18,767 consegue levar a sua jangada daqui até ali. 873 00:41:18,851 --> 00:41:21,437 Ali, vão pegar no cartão do beijo, 874 00:41:21,520 --> 00:41:25,649 trazê-lo de volta e colocá-lo no recipiente designado. 875 00:41:25,733 --> 00:41:29,236 O primeiro casal a fazê-lo três vezes vence o desafio de compatibilidade. 876 00:41:29,320 --> 00:41:30,905 Mas eis o senão. 877 00:41:30,988 --> 00:41:33,782 Só podem usar a boca 878 00:41:33,866 --> 00:41:37,286 para pegar e transferir o cartão do beijo. 879 00:41:37,369 --> 00:41:38,704 Está bem. 880 00:41:39,246 --> 00:41:41,749 Digamos que não tive queixas 881 00:41:41,832 --> 00:41:44,251 quanto ao que esta boca faz. 882 00:41:44,335 --> 00:41:46,420 Não quero referir os elogios, 883 00:41:46,504 --> 00:41:49,089 porque não quero revelar os meus segredos. 884 00:41:49,173 --> 00:41:50,341 Chupam e sopram. 885 00:41:50,424 --> 00:41:54,136 O primeiro casal a fazê-lo ganha o desafio de compatibilidade 886 00:41:54,220 --> 00:41:56,639 e tem um encontro romântico exclusivo. 887 00:41:56,722 --> 00:41:59,517 Mas não é tudo. Também irá à sala das decisões. 888 00:41:59,600 --> 00:42:01,936 Lá, têm o poder de trazer dois novos 889 00:42:02,019 --> 00:42:05,105 e talvez mais compatíveis solteiros para a casa. 890 00:42:05,606 --> 00:42:07,816 Quero ir já à sala das decisões 891 00:42:07,900 --> 00:42:09,693 porque adoro ter o controlo, 892 00:42:09,777 --> 00:42:12,863 e quero armar-me em casamenteira 893 00:42:12,947 --> 00:42:16,033 ou destruidora de casais, se quiserem. 894 00:42:17,910 --> 00:42:19,161 Vai ser interessante. 895 00:42:19,245 --> 00:42:22,540 Estou um bocado nervoso. Não vou mentir. 896 00:42:23,207 --> 00:42:24,083 Mais uma vez, 897 00:42:25,042 --> 00:42:29,505 só podem tocar no cartão do beijo com a boca. É muito importante. 898 00:42:29,588 --> 00:42:32,091 Está a preparar-se, a prender o cabelo. 899 00:42:32,174 --> 00:42:33,842 Vêm aí coisas boas. 900 00:42:35,344 --> 00:42:36,679 Estão todos prontos? 901 00:42:38,097 --> 00:42:38,931 Vamos lá! 902 00:42:39,014 --> 00:42:41,725 Aos vossos lugares, preparem-se… 903 00:42:43,352 --> 00:42:44,228 … força! 904 00:42:50,901 --> 00:42:51,777 Merda! 905 00:42:52,570 --> 00:42:54,572 Um já foi. O Clayton está na água. 906 00:42:55,614 --> 00:42:56,949 Onde estás, Clay? 907 00:42:57,032 --> 00:42:59,034 Concentra-te! 908 00:43:01,412 --> 00:43:03,414 Estão todos sentados e eu de pé. 909 00:43:03,914 --> 00:43:05,541 Pum, pum, como um soldado. 910 00:43:05,624 --> 00:43:08,085 Puxo a corda. É bom. Sinto-me confiante. 911 00:43:08,168 --> 00:43:09,003 Concentra-te! 912 00:43:09,086 --> 00:43:10,254 Merda! 913 00:43:12,214 --> 00:43:13,465 O Louis está na água. 914 00:43:13,549 --> 00:43:14,675 Louis! 915 00:43:19,096 --> 00:43:21,307 O Cody e a Madison vão à frente. 916 00:43:22,349 --> 00:43:24,184 O Ollie e a AD não estão longe. 917 00:43:31,692 --> 00:43:32,901 Assim não dá. 918 00:43:37,531 --> 00:43:38,949 A Sandy põe-se sobre mim 919 00:43:39,033 --> 00:43:42,995 para ser mais fácil controlá-lo enquanto avanço pela corda. 920 00:43:43,078 --> 00:43:45,122 - Meu Deus, estamos parados! - Olá. 921 00:43:45,914 --> 00:43:48,626 É mentira. Queria era tê-la em cima de mim. 922 00:43:52,046 --> 00:43:55,174 Gosto da técnica do Clayton e da Juliette. 923 00:43:55,674 --> 00:43:56,550 Muito sensual. 924 00:43:56,634 --> 00:43:58,177 És muito pesado para isto. 925 00:43:58,260 --> 00:44:01,805 Com o estilo missionário e o cartão entre os lábios, 926 00:44:01,889 --> 00:44:03,974 é mais difícil a carta deslizar. 927 00:44:04,058 --> 00:44:07,519 Sinto que o Einstein teria sugerido a mesma estratégia 928 00:44:08,103 --> 00:44:10,397 se ainda fosse vivo. Descanse em paz. 929 00:44:13,817 --> 00:44:14,652 Voltemos. 930 00:44:15,527 --> 00:44:17,946 O Cody e a Madison vão buscar o segundo. 931 00:44:19,281 --> 00:44:20,324 Vai! 932 00:44:20,407 --> 00:44:21,533 Agarra-o. 933 00:44:22,201 --> 00:44:23,619 - Curtimos? - Sim. 934 00:44:23,702 --> 00:44:24,912 Dá-me um beijo. 935 00:44:27,748 --> 00:44:31,377 Não é a técnica mais eficiente, mas pode ser a mais divertida. 936 00:44:31,877 --> 00:44:32,753 - Louis! - Desculpa. 937 00:44:35,130 --> 00:44:36,131 Nós conseguimos. 938 00:44:38,217 --> 00:44:41,762 Não estamos a ganhar, mas não estamos a perder, logo… 939 00:44:43,305 --> 00:44:44,223 Foda-se! 940 00:44:44,932 --> 00:44:47,476 Não! Juliette, levanta-o! 941 00:44:47,559 --> 00:44:48,644 Usa a língua! 942 00:44:50,562 --> 00:44:52,690 Vai! Meu Deus! Isto é de loucos! 943 00:44:53,273 --> 00:44:54,274 Vai! 944 00:44:55,150 --> 00:44:56,694 - Pronto. - Vai! 945 00:44:58,570 --> 00:44:59,655 Vai! 946 00:45:01,198 --> 00:45:02,741 Pronto, feito. Um. 947 00:45:05,411 --> 00:45:08,580 O Daniel está a fazer tudo. Eu só vim pelo ambiente. 948 00:45:11,500 --> 00:45:14,086 Não sinto que esteja a fazer um desafio. 949 00:45:15,212 --> 00:45:17,047 O Daniel tem uns belos lábios. 950 00:45:17,131 --> 00:45:19,049 Gosto de lhe morder o inferior. 951 00:45:19,550 --> 00:45:20,843 Sabe bem. 952 00:45:22,553 --> 00:45:23,387 Não! 953 00:45:23,971 --> 00:45:24,888 Não valo nada. 954 00:45:24,972 --> 00:45:26,223 Isto é um treino. 955 00:45:27,182 --> 00:45:30,310 O trabalho do Cody é apenas força e resistência. 956 00:45:30,394 --> 00:45:32,771 E estamos a ganhar. 957 00:45:33,355 --> 00:45:34,189 Mas… 958 00:45:35,816 --> 00:45:38,235 … não adoro a boca do Cody. 959 00:45:40,738 --> 00:45:42,364 Precisa de um raspador de língua. 960 00:45:44,867 --> 00:45:46,326 De um elixir bucal. 961 00:45:47,327 --> 00:45:49,329 Deve ser fácil de resolver, certo? 962 00:45:52,833 --> 00:45:54,668 O Cody e a Madison à frente. 963 00:45:54,752 --> 00:45:57,379 Dois cartões no balde. Vão buscar o terceiro. 964 00:45:57,463 --> 00:46:00,132 Meninos, ganhem terreno! Têm de te despachar! 965 00:46:00,215 --> 00:46:01,300 Nós conseguimos. 966 00:46:03,385 --> 00:46:05,596 Põe-no lá! Vamos lá! 967 00:46:07,556 --> 00:46:08,640 Vai! 968 00:46:12,311 --> 00:46:15,189 Olho à volta e há pessoal de pé, 969 00:46:15,272 --> 00:46:16,315 de joelhos. 970 00:46:16,398 --> 00:46:17,816 O que estão a fazer? 971 00:46:17,900 --> 00:46:21,361 Não é difícil. Equilibrem o vosso peso, puxem e comuniquem. 972 00:46:21,445 --> 00:46:22,738 Sou o último! 973 00:46:23,363 --> 00:46:26,241 O Cody e a Madison mostram como se faz. 974 00:46:27,659 --> 00:46:28,619 É o último. 975 00:46:38,629 --> 00:46:40,964 Conseguirão chegar ao balde a tempo? 976 00:46:49,473 --> 00:46:50,349 Feito, meu! 977 00:46:51,475 --> 00:46:54,144 O Cody e a Madison são os vencedores. 978 00:46:54,228 --> 00:46:55,354 Eu disse-vos! 979 00:46:55,854 --> 00:46:56,814 Vamos lá. 980 00:46:57,356 --> 00:47:01,026 Vê só estes tolos na água. Estavam uns em cima dos outros. 981 00:47:01,109 --> 00:47:03,320 Nós usámos estratégia e eles sensualidade. 982 00:47:03,403 --> 00:47:06,031 Eles são mais leves do que tu. Pesas muito. 983 00:47:06,990 --> 00:47:08,992 Quase ganhámos. Fomos os segundos. 984 00:47:10,327 --> 00:47:11,954 Falamos disto depois. 985 00:47:12,037 --> 00:47:15,082 Perdi o meu homem após um desafio. 986 00:47:15,165 --> 00:47:16,875 - Fui substituída. - Não é bom. 987 00:47:18,502 --> 00:47:20,420 Estiveste bem. Bom trabalho. 988 00:47:21,588 --> 00:47:24,049 Palmas para o Cody e para a Madison! 989 00:47:24,132 --> 00:47:28,136 São os vencedores do desafio de compatibilidade de hoje. 990 00:47:28,220 --> 00:47:30,389 Vão ter um encontro romântico, hoje, 991 00:47:30,472 --> 00:47:33,058 e vemo-nos na sala das decisões. Sim! 992 00:47:33,141 --> 00:47:34,643 És tão forte! 993 00:47:35,727 --> 00:47:38,605 Sabe muito bem saber que temos o controlo total, 994 00:47:38,689 --> 00:47:40,983 compatibilidade e um encontro. 995 00:47:41,066 --> 00:47:42,609 Os lábios fizeram tudo. 996 00:47:42,693 --> 00:47:44,152 - Já viram estes lábios? - Sim. 997 00:47:45,237 --> 00:47:46,446 Aproximem a imagem. 998 00:47:48,490 --> 00:47:51,702 - Foi um triunfo atlético. - Obrigado, mano. 999 00:48:01,712 --> 00:48:03,046 Isto é lindo. 1000 00:48:08,760 --> 00:48:09,887 Vais brincar com o fogo? 1001 00:48:10,554 --> 00:48:12,639 - Tu já brincas. - Já brincas. 1002 00:48:13,223 --> 00:48:15,851 Bem-vindos à aula de fogo. 1003 00:48:16,685 --> 00:48:20,355 É o encontro perfeito para mim. Sou um signo de fogo. Adoro. 1004 00:48:20,439 --> 00:48:22,566 É possível que nos queimemos. 1005 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Quanto maior o risco, maior a recompensa. 1006 00:48:27,237 --> 00:48:29,698 Estou ansiosa por conhecer melhor o Cody. 1007 00:48:29,781 --> 00:48:33,952 Normalmente, escolho tipos com tatuagens, altos, morenos, bonitos, 1008 00:48:34,036 --> 00:48:36,788 mas não ligo só à aparência. 1009 00:48:36,872 --> 00:48:37,706 Isso mesmo. 1010 00:48:37,789 --> 00:48:40,918 Para estares no meu mundo, tens de brincar com o fogo. 1011 00:48:41,001 --> 00:48:43,670 Prontos? Para cima. Um. 1012 00:48:45,047 --> 00:48:46,006 Dois. 1013 00:48:46,798 --> 00:48:48,258 - O outro lado. - Queimou-me. 1014 00:48:48,342 --> 00:48:49,343 E virem. 1015 00:48:50,135 --> 00:48:51,637 Posso queimar-te. 1016 00:48:51,720 --> 00:48:53,805 Sim, estas coisas preocupam-me. 1017 00:48:53,889 --> 00:48:55,599 Temos de ensaiar mais. 1018 00:48:55,682 --> 00:48:57,267 Espera. Merda, queimou-me. 1019 00:48:58,769 --> 00:49:00,938 Vi-te a pegar fogo. 1020 00:49:01,021 --> 00:49:02,898 É tipo A Guerra dos Tronos. 1021 00:49:07,903 --> 00:49:09,738 - Tão giro. - É agradável. 1022 00:49:10,405 --> 00:49:11,531 Queres uma bebida? 1023 00:49:12,074 --> 00:49:13,825 - Por favor. - Saúde. 1024 00:49:13,909 --> 00:49:15,410 - Saúde. - Ao sucesso. 1025 00:49:15,494 --> 00:49:18,080 - Ao par perfeito. - A ganhar o desafio. 1026 00:49:18,163 --> 00:49:19,665 Sim, arrasaste, hoje. 1027 00:49:19,748 --> 00:49:22,334 - Quero ir à sala das decisões. - Vai ser fixe. 1028 00:49:22,417 --> 00:49:24,711 - Sim. - Temos o poder nas nossas mãos. 1029 00:49:24,795 --> 00:49:27,923 - Vamos ensaiar. Vamos trancar. - Tranca. 1030 00:49:32,052 --> 00:49:33,971 Vou passar a noite a ensaiar. 1031 00:49:34,554 --> 00:49:38,308 É irónico teres brincado com o fogo. Incendiaste corações. 1032 00:49:38,392 --> 00:49:40,519 - Tem piada. - Incendiaste corações. 1033 00:49:40,602 --> 00:49:44,064 Por mim, tinha feito par contigo nos primeiros dez minutos. 1034 00:49:44,147 --> 00:49:45,565 Eu sei. 1035 00:49:45,649 --> 00:49:48,694 Acho que temos bons casais na casa. 1036 00:49:48,777 --> 00:49:51,321 Sim. Não são tão bons como nós, claro. 1037 00:49:51,405 --> 00:49:54,783 Haverá rapazes muito nervosos, amanhã à noite. 1038 00:49:54,866 --> 00:49:57,869 Sim. Está na hora de tomar decisões. 1039 00:49:57,953 --> 00:49:58,996 Confio em ti. 1040 00:49:59,079 --> 00:50:01,331 A não ser que me proves o contrário. 1041 00:50:02,874 --> 00:50:06,545 Se me perguntassem agora, a Madison é o meu par perfeito. 1042 00:50:06,628 --> 00:50:11,299 Para considerar outra rapariga, ela teria de me deixar rendido 1043 00:50:11,383 --> 00:50:15,429 em cinco horas. E seria muito difícil, mas… Estou trancado. 1044 00:50:15,512 --> 00:50:18,515 Não estou preocupado. Estou com quem quero estar, 1045 00:50:18,598 --> 00:50:21,685 pelo que estou só a divertir-me. 1046 00:50:21,768 --> 00:50:23,270 Gosto quando dizes isso. 1047 00:50:23,812 --> 00:50:24,646 Beija-me. 1048 00:50:27,983 --> 00:50:29,651 Fogo, adoro os teus lábios. 1049 00:50:30,736 --> 00:50:32,654 Somos bons com os lábios. 1050 00:50:38,201 --> 00:50:41,747 DIA 3 1051 00:50:49,087 --> 00:50:52,382 Sempre que me beijas, sinto um choque pelo corpo todo. 1052 00:50:52,466 --> 00:50:53,341 Faço-te vibrar. 1053 00:50:58,346 --> 00:51:00,432 É difícil tirar-te as mãos de cima. 1054 00:51:00,515 --> 00:51:03,226 - Temos de controlar a cena, né? - Não. 1055 00:51:03,310 --> 00:51:05,854 Dia da sala das decisões. Preparem-se. 1056 00:51:05,937 --> 00:51:07,981 Silêncio, pequeno Louis 1057 00:51:08,065 --> 00:51:10,609 - Não chores - Boa. Não estás a gravar. 1058 00:51:10,692 --> 00:51:13,528 O Louis vai cantar uma canção de embalar 1059 00:51:13,612 --> 00:51:14,905 Mano, afasta-te. 1060 00:51:17,240 --> 00:51:20,202 Hoje, é dia da sala das decisões 1061 00:51:20,285 --> 00:51:22,913 e adoro ter o controlo. 1062 00:51:23,914 --> 00:51:26,666 - Adeus, pessoal. - Adeus! 1063 00:51:26,750 --> 00:51:28,210 Sejam bonzinhos. 1064 00:51:28,293 --> 00:51:29,836 Ou apimentem as coisas. 1065 00:51:29,920 --> 00:51:33,298 Na verdade, não. Deixem tudo bem tranquilo! 1066 00:51:39,596 --> 00:51:42,390 A SALA DAS DECISÕES 1067 00:51:44,142 --> 00:51:46,103 Decisões… 1068 00:51:46,770 --> 00:51:49,815 - Nick. Tudo bem, meu? - Tudo bem? 1069 00:51:49,898 --> 00:51:52,025 - Como estão? - Ótimos. E tu? 1070 00:51:52,109 --> 00:51:53,610 Bem-vindos à sala das decisões. 1071 00:51:53,693 --> 00:51:55,028 - Sim. - É agora. 1072 00:51:55,112 --> 00:51:58,448 - É onde se dá a magia dos pares. - Vamos a isso. 1073 00:51:58,532 --> 00:52:01,743 É a minha parte preferida, porque é onde podem 1074 00:52:01,827 --> 00:52:04,287 sabotar a casa inteira. Certo? 1075 00:52:04,371 --> 00:52:05,872 Na parte de baixo, 1076 00:52:05,956 --> 00:52:09,876 verão os outros quatro casais menos compatíveis. 1077 00:52:09,960 --> 00:52:11,670 Na parte de cima, verão 1078 00:52:11,753 --> 00:52:15,382 quatro novos solteiros desejáveis do sexo… 1079 00:52:16,716 --> 00:52:17,551 … masculino. 1080 00:52:18,510 --> 00:52:19,344 Está bem? 1081 00:52:19,845 --> 00:52:22,347 Têm o poder de trazer dois 1082 00:52:22,848 --> 00:52:25,225 destes homens para a casa. 1083 00:52:27,686 --> 00:52:30,814 Querem juntar com um deles outra pessoa da casa? 1084 00:52:30,897 --> 00:52:34,025 Querem tentar separar um casal que é uma ameaça? 1085 00:52:34,109 --> 00:52:36,611 A terceira opção, Madison, 1086 00:52:36,695 --> 00:52:41,366 é que podes escolher trazer um destes homens para ti. 1087 00:52:44,703 --> 00:52:47,789 O Jalen é da sexta temporada do Too Hot To Handle. 1088 00:52:47,873 --> 00:52:49,374 Sabe bem. 1089 00:52:49,457 --> 00:52:50,375 Diz-me onde. 1090 00:52:50,458 --> 00:52:52,210 Não, és muito bom nisto. 1091 00:52:52,294 --> 00:52:53,295 Como assim? 1092 00:52:55,005 --> 00:52:56,840 O Carrington é do Love Island. 1093 00:52:57,424 --> 00:53:00,385 Sou o tipo mais encantador e carismático de sempre. 1094 00:53:00,468 --> 00:53:02,304 A minha cara é o meu sustento. 1095 00:53:02,387 --> 00:53:04,556 Este maxilar parte tudo. 1096 00:53:06,099 --> 00:53:08,894 O JR é da terceira temporada do The Ultimatum. 1097 00:53:08,977 --> 00:53:11,354 - Enfio-te a língua na garganta. - Meu. 1098 00:53:11,438 --> 00:53:13,273 - Faz-me o mesmo. - Para. 1099 00:53:14,524 --> 00:53:16,401 Quero provar tudo. 1100 00:53:16,484 --> 00:53:18,111 - És sempre assim? - Não. 1101 00:53:18,195 --> 00:53:20,113 Só quando sinto uma ligação. 1102 00:53:21,865 --> 00:53:25,327 E o Freddie, do Love Is Blind: Reino Unido. 1103 00:53:25,410 --> 00:53:27,746 - O que fazes? - Tenho uma funerária. 1104 00:53:30,040 --> 00:53:31,082 A sério? 1105 00:53:31,166 --> 00:53:33,001 Calma. Não te vou embalsamar. 1106 00:53:35,378 --> 00:53:36,463 Conversem. 1107 00:53:36,546 --> 00:53:38,340 - Obrigada. - Parabéns. Até já. 1108 00:53:38,423 --> 00:53:39,466 Muito obrigada. 1109 00:53:39,549 --> 00:53:43,136 Como te sentes ao ter homens no quadro? 1110 00:53:43,220 --> 00:53:45,472 Não quero nenhum deles na casa. 1111 00:53:46,473 --> 00:53:49,309 Adoro os meus amigos. Quero mandar estes embora. 1112 00:53:49,392 --> 00:53:52,395 - Mas o jogo não é assim. - Vejamos os casais. 1113 00:53:53,021 --> 00:53:56,775 Obviamente, o Daniel e a Lucy. Entenderam-se logo. 1114 00:53:56,858 --> 00:54:01,279 Acho que ainda é cedo para fazer um jogo estratégico. 1115 00:54:01,363 --> 00:54:04,908 Estamos focados em dar bons pares às pessoas. 1116 00:54:04,991 --> 00:54:08,328 - Sim. Logo, eu deixava-os em paz. - Ficamos com eles. 1117 00:54:08,411 --> 00:54:10,205 - Certo. - O Louis e a Sandy. 1118 00:54:10,705 --> 00:54:13,166 Isto é divertido para ela. 1119 00:54:13,250 --> 00:54:17,462 Ela entrou no The Ultimatum. Procura algo. Quer um compromisso. 1120 00:54:17,545 --> 00:54:19,130 É duro para ele, tem 23. 1121 00:54:19,214 --> 00:54:22,300 O Ollie e a AD. Só têm olhos um para o outro. 1122 00:54:22,384 --> 00:54:25,428 O Clayton e a Juliette ficaram juntos porque sim. 1123 00:54:25,512 --> 00:54:28,848 - Temos de a pôr num encontro. - Sim. Vamos pô-la aqui. 1124 00:54:28,932 --> 00:54:31,810 Falaste com ela sobre o tipo dela? 1125 00:54:31,893 --> 00:54:34,479 Sim. Ela disse: "No fundo, o Daniel." 1126 00:54:34,562 --> 00:54:37,274 Se é a onda dela, seria o Carrington ou o Freddie. 1127 00:54:37,357 --> 00:54:40,193 Vamos pôr o Freddie e ver como ficam juntos. 1128 00:54:41,319 --> 00:54:42,862 É um bom casal. 1129 00:54:42,946 --> 00:54:46,616 A nível físico, deve ser o que ela quereria. 1130 00:54:46,700 --> 00:54:48,201 Moreno, olhos azuis. 1131 00:54:48,285 --> 00:54:52,372 Mas ele parece-me ser demasiado bom rapaz para ela. 1132 00:54:52,455 --> 00:54:55,375 - Vamos tirá-lo, para já. - Sim, concordo. 1133 00:54:55,458 --> 00:54:57,836 Põe o Carrington. Vejamos como ficam. 1134 00:54:59,004 --> 00:55:00,505 Ficam sensuais. 1135 00:55:00,588 --> 00:55:01,881 Sim. 1136 00:55:01,965 --> 00:55:03,717 Ele adora raparigas rebeldes. 1137 00:55:03,800 --> 00:55:06,052 Conhece a onda. Digo para trancarmos. 1138 00:55:06,136 --> 00:55:06,970 Tranquemos. 1139 00:55:12,392 --> 00:55:14,561 Primeiro encontro da temporada. 1140 00:55:14,644 --> 00:55:18,356 É mau para o Clayton, mas acho que vão dar-se bem. 1141 00:55:20,108 --> 00:55:23,278 Sem pressão, mas nós falámos até às três da manhã. 1142 00:55:23,361 --> 00:55:24,321 Brutal. 1143 00:55:24,404 --> 00:55:27,574 - De manhã, falámos mais uma hora. - Quando faço anos? 1144 00:55:30,618 --> 00:55:32,203 No início do ano. 1145 00:55:32,287 --> 00:55:33,121 - Não. - Não. 1146 00:55:33,204 --> 00:55:35,665 Essa era outra. Estás a pensar na tua ex. 1147 00:55:35,749 --> 00:55:38,084 A Susie não está aqui. 1148 00:55:38,168 --> 00:55:39,127 Para já. 1149 00:55:40,503 --> 00:55:41,546 Estou a brincar. 1150 00:55:43,048 --> 00:55:45,216 Muito bem, segundo casal. 1151 00:55:45,300 --> 00:55:48,094 A meu ver, a Sandy devia ter um encontro. 1152 00:55:48,178 --> 00:55:50,472 Certo. Vamos pôr aqui a Sandy. 1153 00:55:52,515 --> 00:55:55,060 Muito piegas e recatada. 1154 00:55:55,143 --> 00:55:57,103 Quero vê-la aqui com o JR. 1155 00:55:57,187 --> 00:55:58,938 Ele entrou no The Ultimatum. 1156 00:55:59,022 --> 00:56:00,648 Logo, ela conhece-o. 1157 00:56:01,316 --> 00:56:03,151 Seria um grande choque. 1158 00:56:03,234 --> 00:56:05,862 Raios. Acho que será uma boa onda. 1159 00:56:05,945 --> 00:56:06,821 Também acho. 1160 00:56:06,905 --> 00:56:08,073 Trancamos? 1161 00:56:09,908 --> 00:56:14,704 No fundo, no que toca a ligações, todos viemos encontrar o par perfeito. 1162 00:56:14,788 --> 00:56:17,207 - Sem dúvida. - E não vou fugir disso. 1163 00:56:22,003 --> 00:56:23,671 Isto é difícil. 1164 00:56:30,387 --> 00:56:31,596 O poder é teu. 1165 00:56:33,181 --> 00:56:37,268 Sinceramente, estou nervoso, porque a Madison está aqui 1166 00:56:37,352 --> 00:56:40,480 e tem quatro brinquedos novos à frente dela. 1167 00:56:40,563 --> 00:56:41,398 Logo… 1168 00:56:42,482 --> 00:56:45,026 Sim, estou a suar. Não vou mentir. 1169 00:57:00,417 --> 00:57:02,419 Isto vai aquecer, esta noite. 1170 00:57:02,502 --> 00:57:05,713 Acho que está tudo bem, mas não posso baixar a guarda. 1171 00:57:05,797 --> 00:57:06,673 Estás bem. 1172 00:57:06,756 --> 00:57:07,715 Tudo bem? 1173 00:57:08,216 --> 00:57:11,010 Ele voltou. Temos uma conversa. 1174 00:57:11,094 --> 00:57:12,262 Espera, a Madison? 1175 00:57:12,345 --> 00:57:14,139 - Não veio. - Juras? 1176 00:57:14,222 --> 00:57:15,306 Juro por tudo. 1177 00:57:16,224 --> 00:57:18,393 - Elas podem vir? - Parem de falar. 1178 00:57:18,476 --> 00:57:21,354 O Cody tem algo a anunciar. 1179 00:57:21,938 --> 00:57:22,897 Merda. 1180 00:57:22,981 --> 00:57:24,232 Quanto a encontros, 1181 00:57:24,315 --> 00:57:27,735 Juliette, vais ter um encontro, hoje. 1182 00:57:29,696 --> 00:57:32,824 Todos nos consideram o par mais fraco da casa, 1183 00:57:32,907 --> 00:57:34,534 embora eu não concorde, 1184 00:57:34,617 --> 00:57:36,619 mas ninguém me intimida. 1185 00:57:36,703 --> 00:57:40,915 Sei o que valho e sei que sou incomparável. 1186 00:57:40,999 --> 00:57:43,334 Prepara-te, veste-te. 1187 00:57:43,418 --> 00:57:44,586 - Sim. - Vais sair. 1188 00:57:44,669 --> 00:57:47,922 Estou muito entusiasmada, porque quero ter um encontro. 1189 00:57:48,548 --> 00:57:50,842 Quero ver mais opções. Estou curiosa. 1190 00:57:50,925 --> 00:57:52,886 Eu estou aqui sozinho. 1191 00:57:52,969 --> 00:57:55,221 Pensei que eram os mais compatíveis. 1192 00:57:55,305 --> 00:57:58,266 Obviamente, a Madison escolheu ter um encontro. 1193 00:57:58,349 --> 00:57:59,976 Que loucura! 1194 00:58:00,059 --> 00:58:00,977 Como te sentes? 1195 00:58:01,060 --> 00:58:02,979 Sim, magoa. Eu… 1196 00:58:03,605 --> 00:58:07,066 Gosto genuinamente dela, mas não estava destinado. 1197 00:58:07,150 --> 00:58:10,028 Nunca imaginei que aquilo pudesse acontecer. 1198 00:58:10,653 --> 00:58:12,155 Queremos encontrar o amor. 1199 00:58:12,238 --> 00:58:14,449 Se me dissessem que ia ganhar o primeiro desafio 1200 00:58:14,532 --> 00:58:18,536 e, depois, estar aqui sem par, diria que estavam loucos. 1201 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 Talvez haja uma segunda hipótese. 1202 00:58:20,830 --> 00:58:23,208 Se temos uma boa ligação e saltas fora, 1203 00:58:23,291 --> 00:58:24,959 não vou alinhar. 1204 00:58:25,043 --> 00:58:27,670 O meu par anda aí algures e não é a Madison. 1205 00:58:27,754 --> 00:58:28,713 É uma cobra. 1206 00:58:36,638 --> 00:58:39,849 Deixei cair uma bomba, mas tinha boas razões para isso. 1207 00:58:40,350 --> 00:58:44,103 É a grande liga dos encontros, temos de lutar pelo que queremos. 1208 00:58:45,063 --> 00:58:48,399 O Cody é bom rapaz, mas este foi o meu momento 1209 00:58:48,483 --> 00:58:50,610 para fazer uma escolha melhor. 1210 00:58:55,031 --> 00:58:57,992 Escolhi-o a dedo para este encontro. 1211 00:59:01,955 --> 00:59:04,123 Quero sentir o nervoso miudinho. 1212 00:59:05,291 --> 00:59:08,294 Preciso de alguém que solte o meu lado mais louco. 1213 00:59:09,629 --> 00:59:10,463 Olá? 1214 00:59:12,757 --> 00:59:15,969 DONO DE FUNERÁRIA TODO BOM 1215 00:59:16,052 --> 00:59:18,096 Ele chegou. Respeitosamente, 1216 00:59:18,179 --> 00:59:21,724 tenho uma hora com ele. Logo, deixem-nos em paz. 1217 00:59:58,678 --> 01:00:00,597 Legendas: Ana Moura 1217 01:00:01,305 --> 01:01:01,763 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url%