"Peaky Blinders" Episode #2.1

ID13207569
Movie Name"Peaky Blinders" Episode #2.1
Release Name Peaky-Blinders-S02E01-720p-BluRay-2CH-x264-PaHe-400-MB-[AlmasMovie]
Year2014
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID3655782
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,937 --> 00:00:07,271 I'll be in London one week, at this address. 2 00:00:07,474 --> 00:00:09,807 Finish your business here and join me. 3 00:00:13,146 --> 00:00:14,637 <i>"Dear Grace,</i> 4 00:00:16,717 --> 00:00:18,208 <i>"before the war...</i> 5 00:00:18,652 --> 00:00:21,053 <i>when I had an important decision to make,</i> 6 00:00:21,255 --> 00:00:22,917 <i>"I used to flip a coin.</i> 7 00:00:24,191 --> 00:00:26,524 <i>"Perhaps that is what I will do again."</i> 8 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Best Flights , Hotels and Food Accounts https://fland.atshop.io/ 9 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:02:55,942 --> 00:02:58,537 and give him peace. Amen. 11 00:02:59,513 --> 00:03:01,072 Amen. 12 00:03:11,658 --> 00:03:14,093 I promised my friend Freddie Thorne 13 00:03:15,562 --> 00:03:17,622 that I'd say a few words over his grave 14 00:03:17,831 --> 00:03:19,527 if he should pass before me. 15 00:03:21,968 --> 00:03:26,633 I made this promise before he became me brother-in-law. 16 00:03:26,840 --> 00:03:30,174 When we were in France, fighting for the King. 17 00:03:30,377 --> 00:03:31,504 Amen. 18 00:03:33,814 --> 00:03:37,012 And in the end, it wasn't war that took Freddie. 19 00:03:37,217 --> 00:03:40,244 Pestilence took him. 20 00:03:40,454 --> 00:03:42,548 Come here. 21 00:03:42,756 --> 00:03:44,952 But Freddie passed on his soul and his spirit 22 00:03:45,992 --> 00:03:47,585 to a new generation 23 00:03:47,828 --> 00:03:50,525 before he was cruelly taken. 24 00:03:58,839 --> 00:04:01,206 We thought, now Freddie's gone, 25 00:04:01,408 --> 00:04:04,071 you might come back to Birmingham. 26 00:04:06,646 --> 00:04:08,012 God, do you know how funny it is 27 00:04:08,215 --> 00:04:10,980 that you've got chauffeurs in uniform now? 28 00:04:11,184 --> 00:04:13,517 It's just for the occasion, Ada. 29 00:04:13,720 --> 00:04:16,383 Do you know how unfair it is that you've got four Bugattis 30 00:04:16,590 --> 00:04:18,752 when half the country's starving? 31 00:04:20,026 --> 00:04:22,359 So now they've made you ashamed of us, eh? 32 00:04:24,464 --> 00:04:27,730 Sometimes when I think how I used to be, it makes me embarrassed. 33 00:04:27,934 --> 00:04:29,562 Karl's with his cousins. 34 00:04:29,770 --> 00:04:32,433 I caught 'em trying to pinch flowers off a grave. 35 00:04:34,875 --> 00:04:38,471 Ada, are you coming home? 36 00:04:38,678 --> 00:04:40,510 I'm going home. 37 00:04:41,281 --> 00:04:44,046 It's all right, Poll. We make Ada embarrassed. 38 00:04:44,251 --> 00:04:45,947 That's not what I said. 39 00:04:48,522 --> 00:04:51,082 There's another reason we want you home. 40 00:04:51,291 --> 00:04:53,089 We're planning an expansion. 41 00:04:53,293 --> 00:04:55,194 I'm taking premises in London. 42 00:04:55,362 --> 00:04:57,331 Tommy, it's a funeral, business can wait. 43 00:04:57,531 --> 00:05:00,933 Polly, if Ada was weeping, then I'd stop. 44 00:05:01,134 --> 00:05:02,500 But she's not. 45 00:05:02,702 --> 00:05:04,864 The expansion means it's going to be dangerous 46 00:05:05,071 --> 00:05:06,869 to be a Shelby in London for a while. 47 00:05:07,474 --> 00:05:08,601 Yeah. 48 00:05:08,809 --> 00:05:11,040 Well, I'm not a Shelby any more. 49 00:05:13,113 --> 00:05:15,241 And I'm not a Thorne now, either. 50 00:05:17,250 --> 00:05:18,445 I'm free. 51 00:05:22,289 --> 00:05:24,053 I've got to get Karl home. 52 00:05:31,398 --> 00:05:33,424 I told you. 53 00:05:34,100 --> 00:05:35,591 Let me do it. 54 00:05:35,802 --> 00:05:37,270 It's all right. 55 00:05:37,470 --> 00:05:40,497 I'll have some men watch her house till the danger passes. 56 00:05:47,214 --> 00:05:49,240 <i>"Till the danger passes"?</i> 57 00:05:52,052 --> 00:05:53,611 That'll be the bloody day. 58 00:06:05,665 --> 00:06:07,099 Go on, move away, go on. 59 00:06:31,625 --> 00:06:34,652 It happened at, uh, exactly 7:00 a.m. 60 00:06:34,861 --> 00:06:38,662 Nobody saw anything. Our patrols were not in the area. 61 00:06:41,101 --> 00:06:44,503 Mr. Shelby, have you got any idea who might've done it? 62 00:06:47,374 --> 00:06:50,367 I'd say it was something to do with the gas. 63 00:06:52,045 --> 00:06:53,741 It's just been fitted. 64 00:06:56,917 --> 00:06:59,614 Er, madam, the structure's not yet declared safe. 65 00:06:59,819 --> 00:07:02,618 Madam! 66 00:07:13,900 --> 00:07:15,766 This is all over the place. 67 00:07:20,840 --> 00:07:22,103 Confetti. 68 00:07:26,913 --> 00:07:28,245 You can go. 69 00:07:28,448 --> 00:07:29,472 Right. 70 00:07:35,822 --> 00:07:37,017 Who? 71 00:07:40,593 --> 00:07:42,186 Who did this to us? 72 00:08:01,715 --> 00:08:03,946 Whisky. Irish. 73 00:08:19,332 --> 00:08:21,665 I heard there was a bit of a bang in your part of town. 74 00:08:22,902 --> 00:08:25,167 Gas and electric don't mix. 75 00:08:25,372 --> 00:08:27,273 Who'd have thought they would, eh? 76 00:08:27,474 --> 00:08:29,773 How's business otherwise, Mr. Shelby? 77 00:08:32,145 --> 00:08:34,273 You know something? 78 00:08:34,481 --> 00:08:36,450 In these times of hunger and hardship, 79 00:08:36,649 --> 00:08:38,550 business is surprisingly good. 80 00:08:42,389 --> 00:08:44,949 Which one of you is the Peaky Blinder devil? 81 00:08:52,532 --> 00:08:53,898 Gentlemen. 82 00:10:05,905 --> 00:10:07,567 Finn! Get in here. 83 00:10:07,774 --> 00:10:10,175 Finn! Hold the phone. Come here. 84 00:10:11,211 --> 00:10:13,112 - Take the odds. - Yeah, sure. 85 00:10:25,158 --> 00:10:26,421 Polly. 86 00:10:27,393 --> 00:10:28,986 Did he say who did it? 87 00:10:29,229 --> 00:10:31,198 He's gone to the Black Lion. 88 00:10:32,132 --> 00:10:33,760 On his own? 89 00:10:33,967 --> 00:10:36,459 Tommy does everything on his own. 90 00:10:36,669 --> 00:10:39,138 - Should I go to the Black Lion? - What? 91 00:10:39,339 --> 00:10:41,899 - Should I go there and see him? - No. 92 00:10:42,809 --> 00:10:44,641 Where the fuck is Arthur? 93 00:10:44,844 --> 00:10:47,643 Protecting the Garrison's whisky from the police. 94 00:10:48,314 --> 00:10:50,078 For fuck's sake! 95 00:10:54,521 --> 00:10:58,083 Polly, it feels a little bit to me like 96 00:10:58,291 --> 00:10:59,816 things are getting out of hand. 97 00:11:01,127 --> 00:11:02,493 So get 'em in hand. 98 00:11:04,497 --> 00:11:06,625 Do you know what Ada said to me this morning? 99 00:11:09,702 --> 00:11:14,697 She said we all look like we work in a factory under the ground. 100 00:11:16,176 --> 00:11:18,168 She said we look like ghosts. 101 00:11:19,379 --> 00:11:20,677 She'll be back. 102 00:11:21,514 --> 00:11:22,846 When? 103 00:11:23,316 --> 00:11:24,716 When she needs us. 104 00:11:26,486 --> 00:11:30,685 And anyway, who the fuck would blow up our pub? 105 00:11:30,890 --> 00:11:33,587 - Six. - Six what? 106 00:11:33,760 --> 00:11:36,059 Six questions since you walked through the door. 107 00:11:39,732 --> 00:11:42,998 Soon you're going to have to start being the man with the answers. 108 00:11:45,205 --> 00:11:46,264 Why? 109 00:11:48,174 --> 00:11:49,472 Seven. 110 00:11:51,411 --> 00:11:52,845 Because when London happens, 111 00:11:53,046 --> 00:11:55,140 you'll have to hold up your end 112 00:11:55,782 --> 00:11:57,751 or we'll find somebody else who can. 113 00:12:14,334 --> 00:12:16,826 Thomas Shelby. 114 00:12:19,072 --> 00:12:20,540 You blew up my pub. 115 00:12:22,141 --> 00:12:24,542 Anger defeats fear, good. 116 00:12:25,678 --> 00:12:27,340 You blew up my pub. 117 00:12:29,449 --> 00:12:32,214 Tommy has a reputation to uphold. 118 00:12:32,418 --> 00:12:35,411 A reputation for not being scared of anything. 119 00:12:35,622 --> 00:12:40,060 In all the world, violent men are the easiest to deal with. 120 00:12:42,895 --> 00:12:45,888 So tell me, which brand of rebel are you, eh? 121 00:12:47,267 --> 00:12:48,929 I read somewhere that you Paddies 122 00:12:49,135 --> 00:12:51,195 started fighting amongst yourselves, now. 123 00:12:52,905 --> 00:12:55,374 The King offers you a peace treaty 124 00:12:55,575 --> 00:12:57,737 and you start a war about it. 125 00:12:57,944 --> 00:13:01,039 That's funny, don't you think? 126 00:13:01,247 --> 00:13:02,977 A war about peace. 127 00:13:07,754 --> 00:13:10,246 So are you for the treaty or against the treaty? 128 00:13:10,456 --> 00:13:12,584 Forgive me, I get confused. 129 00:13:20,199 --> 00:13:23,636 You are one decision away from death, Mr. Shelby. 130 00:13:24,604 --> 00:13:26,698 So stop fucking smiling. 131 00:13:30,276 --> 00:13:32,541 Your name is Irene O'Donnell. 132 00:13:32,745 --> 00:13:36,011 You have a son at the Cherrywood Road School in Harborne. 133 00:13:36,215 --> 00:13:39,310 He has irons on his legs, his name is Sean, 134 00:13:39,519 --> 00:13:43,456 he comes last in every race, poor boy. 135 00:13:44,957 --> 00:13:47,791 Poor boy if the race was important. 136 00:13:47,994 --> 00:13:51,192 Do you know what I mean, Irene O'Donnell? 137 00:13:51,431 --> 00:13:53,391 There are other ways of carrying out this mission. 138 00:13:53,533 --> 00:13:56,935 Please allow me to put a bullet in this scum tinker's head. 139 00:14:04,077 --> 00:14:05,272 No. 140 00:14:06,713 --> 00:14:09,308 He researches his enemies, 141 00:14:09,515 --> 00:14:11,347 that's why he's been chosen. 142 00:14:13,186 --> 00:14:14,620 I am chosen? 143 00:14:17,223 --> 00:14:18,418 I'm chosen. 144 00:14:20,626 --> 00:14:22,492 Can the chosen one smoke? 145 00:14:37,877 --> 00:14:42,008 A vacancy has appeared and you're going to fill it. 146 00:14:45,551 --> 00:14:46,985 Chosen by whom? 147 00:14:48,688 --> 00:14:50,782 By an informed consensus. 148 00:14:52,725 --> 00:14:54,250 I have things to do. 149 00:14:56,129 --> 00:14:58,621 So perhaps you could tell the chosen one 150 00:14:58,831 --> 00:15:00,925 what he's been chosen for. 151 00:15:02,835 --> 00:15:04,861 From now on, Mr. Shelby, 152 00:15:05,071 --> 00:15:07,563 you shut your fucking gypsy mouth 153 00:15:07,774 --> 00:15:09,538 and listen to your instructions. 154 00:15:39,605 --> 00:15:41,096 Fuck! 155 00:16:56,883 --> 00:16:59,318 I need the area round the co-operative stables 156 00:16:59,519 --> 00:17:03,047 clear of coppers between midnight and 4:00 tonight. 157 00:17:03,256 --> 00:17:04,918 Right. Could I ask why? 158 00:17:08,528 --> 00:17:10,224 Well, whatever it is you're going to do, 159 00:17:10,429 --> 00:17:12,694 don't start any fires. 160 00:17:13,032 --> 00:17:15,467 The firemen go out on strike at midnight. 161 00:17:16,269 --> 00:17:18,295 That's all. You can go. 162 00:17:24,010 --> 00:17:27,139 I've got some information you might be interested in. 163 00:17:27,914 --> 00:17:29,177 No charge. 164 00:17:30,516 --> 00:17:33,042 There's an old friend of ours coming back to the city. 165 00:17:33,252 --> 00:17:36,689 He's, uh, just passing through, he says. 166 00:17:37,657 --> 00:17:38,852 Very grand these days. 167 00:17:39,058 --> 00:17:41,687 He's head of some secret department, 168 00:17:42,361 --> 00:17:44,057 the Irish Desk. 169 00:17:45,197 --> 00:17:49,532 So I doubt he'll be bothering with the likes of us, eh? 170 00:17:51,604 --> 00:17:53,334 I'll say good night, Tom. 171 00:18:01,847 --> 00:18:04,544 <i>I demand to speak to a representative!</i> 172 00:18:07,286 --> 00:18:10,654 <i>A representative of His Majesty the King!</i> 173 00:18:15,161 --> 00:18:17,130 <i>Father! Father!</i> 174 00:18:17,330 --> 00:18:20,391 It was the Ulsterman, the man with the wolf head! 175 00:18:20,600 --> 00:18:22,068 <i>Get the fuck off me!</i> 176 00:18:22,268 --> 00:18:25,102 You must reconcile yourself with the fate that awaits. 177 00:18:25,338 --> 00:18:27,307 I demand to speak to a representative 178 00:18:27,506 --> 00:18:28,667 of His Majesty the King! 179 00:18:28,874 --> 00:18:30,069 Make your peace with God. 180 00:18:30,276 --> 00:18:33,405 A representative of His Majesty the King! 181 00:18:33,613 --> 00:18:35,047 - Father. - Come on. 182 00:18:35,247 --> 00:18:37,239 Now, wait! Where are you going? 183 00:18:39,518 --> 00:18:42,317 Does someone here have business with the King? 184 00:18:43,089 --> 00:18:44,557 Major Campbell. 185 00:18:44,757 --> 00:18:47,090 About time. 186 00:18:48,761 --> 00:18:51,925 I am a very busy man, Governor. 187 00:18:52,131 --> 00:18:53,565 In seven and a half minutes, 188 00:18:53,766 --> 00:18:56,793 the man in that cell is due to be hanged for murder. 189 00:18:57,603 --> 00:19:00,402 The murder of an Irish activist in Whitechapel. 190 00:19:00,606 --> 00:19:03,337 Does the case ring any bells, Major Campbell? 191 00:19:04,744 --> 00:19:06,042 No, Governor. 192 00:19:06,612 --> 00:19:08,137 I hear no bells. 193 00:19:10,216 --> 00:19:11,514 Since yesterday morning, 194 00:19:11,751 --> 00:19:13,551 he's been claiming that the murder was ordered 195 00:19:13,653 --> 00:19:15,645 by the British Secret Intelligence Service. 196 00:19:15,855 --> 00:19:18,188 It's a little late to be coming up with 197 00:19:18,391 --> 00:19:20,485 nonsense like that, don't you think? 198 00:19:20,693 --> 00:19:22,491 He was told if he kept his mouth shut, 199 00:19:22,695 --> 00:19:24,891 there would be a last-minute pardon, 200 00:19:25,097 --> 00:19:27,123 which has not materialized. 201 00:19:28,567 --> 00:19:30,195 Forgive me, Governor, 202 00:19:31,170 --> 00:19:33,765 but what business is this of mine? 203 00:19:35,641 --> 00:19:37,109 He says the man who hired him 204 00:19:37,309 --> 00:19:39,801 was an Intelligence Service Chief of Staff, 205 00:19:40,846 --> 00:19:42,747 an Ulsterman. 206 00:19:42,948 --> 00:19:45,349 Carries a cane with a wolf-head handle, 207 00:19:45,551 --> 00:19:47,611 a bullet wound in his right leg. 208 00:19:48,421 --> 00:19:49,616 No. 209 00:19:51,824 --> 00:19:54,020 Still no bells. Governor, 210 00:19:55,961 --> 00:19:59,398 you have a very clear remit. 211 00:19:59,598 --> 00:20:03,626 Part of that remit is to oversee the smooth completion 212 00:20:03,836 --> 00:20:07,238 of executions sanctioned by the Crown. 213 00:20:07,440 --> 00:20:10,342 And in the next four minutes, it is your duty 214 00:20:10,543 --> 00:20:14,378 to escort that man to the gates of hell. 215 00:20:15,514 --> 00:20:16,812 Is that clear? 216 00:20:19,885 --> 00:20:23,378 And if you should ever have the desire 217 00:20:23,589 --> 00:20:25,820 to discuss this matter with anyone else, 218 00:20:27,727 --> 00:20:30,390 I know where you live. 219 00:20:45,244 --> 00:20:48,874 Arthur, Tommy's called a family meeting. 220 00:20:50,616 --> 00:20:51,709 Arthur! 221 00:20:51,917 --> 00:20:54,079 He just beat the shit out of an apprentice. 222 00:20:54,286 --> 00:20:56,846 I had to take half the kid away in buckets. 223 00:21:05,464 --> 00:21:06,693 Arthur. 224 00:21:11,804 --> 00:21:13,272 Two thousand. 225 00:21:34,160 --> 00:21:35,492 Come on. 226 00:21:44,503 --> 00:21:45,937 Sit down, Finn. 227 00:21:59,318 --> 00:22:02,311 - Where the bloody hell is Tommy? - He's on his way. 228 00:22:04,023 --> 00:22:06,515 All right then, while we're waiting patiently... 229 00:22:09,328 --> 00:22:10,762 Whisky, 230 00:22:11,997 --> 00:22:14,330 left over from the explosion. 231 00:22:16,402 --> 00:22:17,927 It's good stuff, as well. 232 00:22:33,118 --> 00:22:34,347 Right. 233 00:22:35,154 --> 00:22:36,884 Before Tommy gets here, 234 00:22:37,823 --> 00:22:39,863 I think there's a few things we need to get straight 235 00:22:39,925 --> 00:22:41,018 between the rest of us. 236 00:22:41,493 --> 00:22:42,620 You think? 237 00:22:43,963 --> 00:22:45,090 Yeah. 238 00:22:46,365 --> 00:22:48,334 Yeah, I do. I want to know 239 00:22:50,169 --> 00:22:53,139 when did we all take a vote on this expansion south? 240 00:22:57,877 --> 00:23:00,142 You have anything to say, 241 00:23:00,346 --> 00:23:01,746 you wait for Thomas. 242 00:23:01,981 --> 00:23:03,210 Polly's fucking right. 243 00:23:03,415 --> 00:23:05,008 I see all the books. 244 00:23:06,151 --> 00:23:09,121 Legal and off track. 245 00:23:10,623 --> 00:23:12,387 Sort of stuff you don't see. 246 00:23:14,460 --> 00:23:16,019 And in the past year, 247 00:23:17,062 --> 00:23:18,655 the Shelby Company Limited 248 00:23:18,864 --> 00:23:23,302 has been making £150 249 00:23:24,236 --> 00:23:25,534 a day. 250 00:23:27,706 --> 00:23:29,504 Right? A fucking day! 251 00:23:29,708 --> 00:23:31,336 Sometimes more. 252 00:23:31,744 --> 00:23:33,576 So what I want to know 253 00:23:35,180 --> 00:23:38,412 is why are we changing things? 254 00:23:38,617 --> 00:23:41,212 Polly, look what's happened already. 255 00:23:42,454 --> 00:23:44,355 We haven't even set foot in London yet 256 00:23:44,556 --> 00:23:46,316 and they've already blown up our fucking pub. 257 00:23:46,458 --> 00:23:48,791 - Who said anything about cockneys? - Who else? 258 00:23:49,028 --> 00:23:50,997 Do you know who did it, do you? 259 00:23:51,196 --> 00:23:53,597 No, she doesn't know who did it. 260 00:23:55,067 --> 00:23:57,696 I'm told only family are allowed to speak. 261 00:23:58,137 --> 00:23:59,901 Everyone's allowed to speak. 262 00:24:00,940 --> 00:24:02,533 On your feet, Esme, 263 00:24:02,741 --> 00:24:04,175 let's hear what you have to say. 264 00:24:07,579 --> 00:24:09,377 I speak for our household. 265 00:24:10,849 --> 00:24:12,477 - So... - John, 266 00:24:12,685 --> 00:24:14,449 this company is a modern enterprise 267 00:24:14,653 --> 00:24:16,918 and believes in equal rights for women. 268 00:24:17,122 --> 00:24:18,488 On your feet, Esme. 269 00:24:31,870 --> 00:24:35,068 I'm not a blood member of this family, 270 00:24:35,274 --> 00:24:37,505 but perhaps, indeed, because I'm not a member, 271 00:24:37,710 --> 00:24:39,941 I can see things in a different light. 272 00:24:41,313 --> 00:24:43,043 So I'll get to my point. 273 00:24:43,248 --> 00:24:44,807 That would be nice. 274 00:24:45,017 --> 00:24:46,076 As my husband said, 275 00:24:46,285 --> 00:24:48,982 Shelby Company Limited is now very successful. 276 00:24:49,188 --> 00:24:51,180 But London... 277 00:24:52,424 --> 00:24:55,588 I have kin in Shepherd's Bush and Portobello. 278 00:24:56,161 --> 00:24:59,097 It's more like wars between armies down there. 279 00:24:59,498 --> 00:25:02,434 And the coppers fight side-by-side with them. 280 00:25:03,168 --> 00:25:06,866 And there are foreigners of every description, 281 00:25:07,806 --> 00:25:10,139 and the use of bombs is the least of it. 282 00:25:12,911 --> 00:25:14,436 I have a child, 283 00:25:16,015 --> 00:25:18,484 blessed with the Shelby family good looks. 284 00:25:19,985 --> 00:25:22,113 I want John to see him grow up. 285 00:25:23,655 --> 00:25:27,683 I want us to someday live somewhere with fresh air and trees 286 00:25:27,893 --> 00:25:29,828 and keep chickens or something. 287 00:25:31,330 --> 00:25:35,199 But London is just smoke and trouble, Thomas. 288 00:25:35,768 --> 00:25:36,963 Thomas? 289 00:25:40,773 --> 00:25:42,332 That's all I have to say. 290 00:25:44,576 --> 00:25:48,911 That was a lot of words, a lot of words. 291 00:25:51,917 --> 00:25:54,113 Wash them down with a nice drink. 292 00:25:54,853 --> 00:25:56,185 Thank you, Esme. 293 00:25:59,191 --> 00:26:01,990 Firstly, the bang in the pub had nothing to do with London. 294 00:26:02,194 --> 00:26:03,560 Understood? 295 00:26:03,762 --> 00:26:05,697 The bang is something I'm dealing with on my own. 296 00:26:05,898 --> 00:26:06,922 Secondly, 297 00:26:07,399 --> 00:26:09,868 we've nothing to fear from the proposed business expansion 298 00:26:10,069 --> 00:26:11,901 so long as we stick together. 299 00:26:13,338 --> 00:26:14,670 And after the first few weeks, 300 00:26:14,873 --> 00:26:17,536 nine tenths of what we do in London will be legal. 301 00:26:17,743 --> 00:26:19,871 The other tenth is in good hands. 302 00:26:20,079 --> 00:26:21,342 Isn't that right, Arthur? 303 00:26:21,647 --> 00:26:22,979 That's right. 304 00:26:24,716 --> 00:26:27,362 Now, some of you in this room have expressed your reservations. 305 00:26:27,386 --> 00:26:28,684 Fair enough. 306 00:26:28,887 --> 00:26:32,187 Any of you who want no part in the future of this company, 307 00:26:32,391 --> 00:26:33,791 walk out the door. 308 00:26:38,197 --> 00:26:39,529 Right now. 309 00:26:41,233 --> 00:26:43,031 Go raise your chickens. 310 00:26:45,437 --> 00:26:48,236 For those of you with ambition, 311 00:26:48,440 --> 00:26:50,568 the expansion process begins tomorrow. 312 00:27:05,023 --> 00:27:06,389 Tomorrow? 313 00:27:07,025 --> 00:27:09,790 I'm company treasurer. You should speak to me first. 314 00:27:11,697 --> 00:27:14,963 It's Newmarket tomorrow, third busiest day of the year. 315 00:27:15,167 --> 00:27:16,658 We have 18 staff. 316 00:27:16,869 --> 00:27:19,202 Who you trust with 200 quid takings? 317 00:27:19,404 --> 00:27:21,600 Oh, I changed the combination. 318 00:27:25,144 --> 00:27:29,673 So what's going on, Thomas? 319 00:27:30,115 --> 00:27:32,277 Who'd you meet at the Black Lion? 320 00:27:34,286 --> 00:27:36,448 Give me the combination, Polly. 321 00:27:43,195 --> 00:27:46,290 Polly, give me the combination. 322 00:27:53,172 --> 00:27:55,801 What happened to the pub is Irish business. 323 00:27:56,008 --> 00:27:58,102 We're in a situation where, for everyone's safety, 324 00:27:58,310 --> 00:28:01,280 it's best if some things remain undisclosed. 325 00:28:02,214 --> 00:28:03,580 So why tomorrow? 326 00:28:06,685 --> 00:28:08,711 Like you say, tomorrow's Newmarket. 327 00:28:08,921 --> 00:28:11,288 All the London bosses will be at the races. 328 00:28:11,490 --> 00:28:13,857 What, so you just roll up and take the city? 329 00:28:14,059 --> 00:28:17,496 No, we take the opportunity to show our hand. 330 00:28:20,499 --> 00:28:22,434 The Italian gangs and the Jewish gangs 331 00:28:22,634 --> 00:28:24,500 have been at war in London for six months. 332 00:28:24,703 --> 00:28:25,966 It's not our war. 333 00:28:26,138 --> 00:28:28,449 The Jews have been having the worst of it. They need allies. 334 00:28:28,473 --> 00:28:30,806 - Yeah, but we don't. - We need a foothold 335 00:28:31,009 --> 00:28:33,035 at the southern end of the Grand Union. 336 00:28:33,245 --> 00:28:35,476 The Jews control Camden Town. 337 00:28:44,022 --> 00:28:45,923 Your mother said, 338 00:28:46,124 --> 00:28:48,150 "It's his cleverness that'll kill him." 339 00:28:50,195 --> 00:28:52,460 No one gets killed, Polly. 340 00:28:52,664 --> 00:28:54,326 We go down tomorrow when it's quiet 341 00:28:54,533 --> 00:28:56,161 and we leave our message. 342 00:28:56,368 --> 00:28:59,566 If Alfie Solomon and his Camden boys come to us, 343 00:28:59,771 --> 00:29:02,172 we'll negotiate the use of a secure bonded warehouse 344 00:29:02,374 --> 00:29:05,071 and then our legal activities in London can begin. 345 00:29:05,277 --> 00:29:09,214 Now please, open the fucking safe. 346 00:29:16,121 --> 00:29:20,183 Do you know, it was a fine speech you made in there, 347 00:29:20,392 --> 00:29:23,885 about this company believing in equal rights for women. 348 00:29:25,163 --> 00:29:26,961 But when it comes to it, 349 00:29:27,165 --> 00:29:29,225 you don't listen to a word we say. 350 00:29:30,769 --> 00:29:32,567 Maybe you don't trust us. 351 00:29:35,574 --> 00:29:37,372 She was one woman, Thomas. 352 00:29:44,716 --> 00:29:46,912 Well, maybe it's time you forgot about her. 353 00:29:47,119 --> 00:29:48,553 Forgot about who? 354 00:30:03,402 --> 00:30:05,894 You and the boys, go and get yourselves killed. 355 00:30:59,791 --> 00:31:01,657 Are you going to London now? 356 00:31:04,496 --> 00:31:08,524 No, there's something I have to do first. 357 00:31:08,734 --> 00:31:12,136 Oh, I've got a typewriter like that. 358 00:31:12,337 --> 00:31:14,431 I got it out of a catalogue. 359 00:31:14,639 --> 00:31:17,131 I'm doing a correspondence course. 360 00:31:20,479 --> 00:31:22,209 I'm learning to do it with my eyes shut. 361 00:31:22,414 --> 00:31:24,076 It's a test you have to do. 362 00:31:32,023 --> 00:31:34,151 Will you come back before you go? 363 00:31:38,964 --> 00:31:40,193 No. 364 00:31:57,883 --> 00:32:01,376 I wish, just once, you wouldn't pay me, 365 00:32:01,586 --> 00:32:03,418 as if we were ordinary people. 366 00:32:03,889 --> 00:32:04,948 Yeah. 367 00:33:11,590 --> 00:33:13,616 Let's begin. 368 00:33:13,825 --> 00:33:15,487 Hands on the table. 369 00:33:23,368 --> 00:33:25,769 Tonight we have two new pilgrims joining us. 370 00:33:25,971 --> 00:33:28,167 So, let's welcome them. 371 00:33:33,945 --> 00:33:35,914 Starting with you. 372 00:33:36,081 --> 00:33:38,346 Who is it that you're seeking to reach? 373 00:33:39,351 --> 00:33:41,377 My husband. 374 00:33:41,620 --> 00:33:45,580 He was taken six months ago by the influenza. 375 00:33:45,790 --> 00:33:48,385 I tried to reach him through Mrs. Breach at Sparkhill, 376 00:33:48,627 --> 00:33:51,654 but she kept getting his middle name wrong. 377 00:33:51,863 --> 00:33:54,389 Don't talk about Mrs. Breach in this house. 378 00:33:56,334 --> 00:33:59,133 She's an unsanctified charlatan. 379 00:34:04,342 --> 00:34:05,605 And you? 380 00:34:08,113 --> 00:34:09,638 Who do you seek? 381 00:34:11,650 --> 00:34:13,710 Well, truth... 382 00:34:13,919 --> 00:34:16,889 Sorry, truth is, I'm not even sure she's dead. 383 00:34:17,088 --> 00:34:18,784 So I came here to find out. 384 00:34:24,095 --> 00:34:25,358 Er... 385 00:34:27,599 --> 00:34:29,898 You see, my son and my daughter 386 00:34:30,101 --> 00:34:33,071 were taken from me when they were very small. 387 00:34:33,271 --> 00:34:34,899 Taken by the parish authorities 388 00:34:35,106 --> 00:34:37,075 and I never knew what happened to them. 389 00:34:38,243 --> 00:34:41,338 But lately, 390 00:34:43,315 --> 00:34:44,840 I've had a feeling. 391 00:34:47,118 --> 00:34:48,518 Like, a feeling... 392 00:34:52,924 --> 00:34:54,825 I can't put it into words. 393 00:34:56,561 --> 00:34:59,121 And I keep having a dream. 394 00:35:02,734 --> 00:35:05,602 I see a pretty girl, 395 00:35:06,771 --> 00:35:08,433 about 18 years old. 396 00:35:10,275 --> 00:35:12,938 She's standing across the street 397 00:35:14,879 --> 00:35:19,408 and she tells me she's passed over. 398 00:35:19,618 --> 00:35:23,749 Now, my daughter would have been 18 this year. 399 00:35:24,522 --> 00:35:26,923 On May 15th. 400 00:35:32,631 --> 00:35:36,625 And this girl has dark eyes like mine. 401 00:35:41,339 --> 00:35:45,299 And she shouts and shouts. 402 00:35:47,012 --> 00:35:51,575 And she tells me she wants to talk to me 403 00:35:51,783 --> 00:35:53,342 because I'm her mother. 404 00:35:58,390 --> 00:36:02,794 Now, I don't even know what name they gave her 405 00:36:02,994 --> 00:36:04,986 after they stole her from me. 406 00:36:08,400 --> 00:36:10,835 But if she does want to say goodbye, 407 00:36:11,970 --> 00:36:13,939 I thought this would be the place. 408 00:36:18,176 --> 00:36:20,202 You're wearing the Black Madonna. 409 00:36:21,212 --> 00:36:22,475 You're gypsy? 410 00:36:23,782 --> 00:36:26,342 The part of me that dreams is gypsy. 411 00:36:42,200 --> 00:36:44,032 My maiden name is Shelby. 412 00:36:54,446 --> 00:36:55,573 So, 413 00:36:57,582 --> 00:36:59,574 perhaps you could do me first. 414 00:37:06,524 --> 00:37:07,890 No! 415 00:37:13,732 --> 00:37:15,200 No! 416 00:37:16,901 --> 00:37:18,563 No! 417 00:37:30,648 --> 00:37:32,446 No. 418 00:39:32,537 --> 00:39:34,096 Eamonn Duggan? 419 00:39:58,897 --> 00:40:00,889 All right, Tommy's here. 420 00:40:01,099 --> 00:40:02,692 Hang on! 421 00:40:08,940 --> 00:40:11,375 - John! - I'm coming! 422 00:40:20,451 --> 00:40:23,148 7:00, 12:00, 423 00:40:23,354 --> 00:40:25,550 10 if I'm still sober. 424 00:40:25,757 --> 00:40:27,623 I got it from the doctor. 425 00:40:28,927 --> 00:40:31,055 Keeps me nice and calm. 426 00:40:33,464 --> 00:40:35,262 Same thing they gave us in the trenches 427 00:40:35,466 --> 00:40:37,196 to stop us fucking wanking. 428 00:40:37,402 --> 00:40:38,927 Polly said it's good for me temper. 429 00:40:39,137 --> 00:40:41,368 - It slows me down, Tom. - Arthur, 430 00:40:41,572 --> 00:40:44,064 there are some things Polly doesn't understand. 431 00:40:44,275 --> 00:40:47,609 I need you fast. Not slow, eh? 432 00:40:48,479 --> 00:40:50,199 She wouldn't let go of my fucking leg. 433 00:40:50,248 --> 00:40:51,959 I bet that's not all she wouldn't let go of. 434 00:40:51,983 --> 00:40:54,714 - Right. - You know she's against this, Tom. 435 00:40:54,919 --> 00:40:56,251 She's got opinions. 436 00:40:56,454 --> 00:40:58,134 Nothing wrong with opinions, John. Come on. 437 00:40:58,289 --> 00:40:59,917 - Get in the fucking car! - Shut up. 438 00:41:05,263 --> 00:41:06,492 Right! 439 00:41:06,698 --> 00:41:09,634 The Peaky Blinders are going on fucking holiday! 440 00:41:09,834 --> 00:41:12,201 Sit down, you mad bastard. 441 00:41:37,962 --> 00:41:40,329 You're against this the same as me, aren't you? 442 00:41:43,034 --> 00:41:45,469 Look out for anyone putting big money on Divine Star 443 00:41:45,670 --> 00:41:47,662 in the 3:30 at Newmarket. 444 00:41:48,573 --> 00:41:49,973 She's one of ours. 445 00:41:51,275 --> 00:41:54,177 Anything over a pound, tell me. 446 00:42:01,152 --> 00:42:02,176 Polly, 447 00:42:03,588 --> 00:42:06,422 I don't wish to pry into your business, 448 00:42:06,591 --> 00:42:08,287 but you should know something. 449 00:42:09,694 --> 00:42:11,856 That woman is a trickster. 450 00:42:12,063 --> 00:42:14,032 What woman? 451 00:42:14,232 --> 00:42:17,293 Her sister was in the washhouse early, 452 00:42:17,502 --> 00:42:19,994 boasting there'd been a Shelby at the table. 453 00:42:24,242 --> 00:42:25,369 What woman? 454 00:42:26,477 --> 00:42:28,309 Gypsies talk to each other. 455 00:42:30,481 --> 00:42:32,211 What woman? 456 00:42:34,752 --> 00:42:37,551 You went to see Mrs. Price in the Patch last night. 457 00:42:43,194 --> 00:42:44,560 I'm sorry. 458 00:42:45,530 --> 00:42:47,055 So what do you know? 459 00:42:47,265 --> 00:42:48,927 I know they push the glass. 460 00:42:49,534 --> 00:42:51,400 The man, it's her cousin. He pushes the glass. 461 00:42:51,602 --> 00:42:53,127 It's a trick. 462 00:42:53,337 --> 00:42:55,499 They tell you what you already believe. 463 00:42:57,642 --> 00:43:00,635 She set up after the war because of all the widows. 464 00:43:01,379 --> 00:43:04,872 Polly, I just thought you should know. 465 00:43:05,083 --> 00:43:06,881 And in this fucking washhouse, 466 00:43:07,085 --> 00:43:08,951 did they tell you why I went there? 467 00:43:15,827 --> 00:43:19,320 You tell a soul in this family, 468 00:43:20,231 --> 00:43:23,793 and I swear I will cut you. 469 00:43:25,903 --> 00:43:30,204 I don't need a knife to stop me telling secrets given in confidence. 470 00:43:31,576 --> 00:43:33,511 It is a matter of honor. 471 00:43:55,399 --> 00:43:57,300 Look at this! Look. 472 00:43:57,502 --> 00:43:58,936 I love it. 473 00:43:59,137 --> 00:44:01,538 Your Esme was right about one thing, 474 00:44:01,706 --> 00:44:04,574 you can't beat the countryside. 475 00:44:05,309 --> 00:44:09,440 You know, I think I want to live in the country one day 476 00:44:09,647 --> 00:44:11,377 and keep chickens. 477 00:44:11,782 --> 00:44:13,978 Yeah, we'll see you in London, Arthur. 478 00:44:18,890 --> 00:44:21,450 - Oh, for fuck's sake! - Take this. 479 00:44:25,263 --> 00:44:26,595 We need to bury him. 480 00:44:26,797 --> 00:44:28,663 Who the fuck is that? 481 00:44:28,866 --> 00:44:30,129 It's Irish business. 482 00:44:30,334 --> 00:44:33,031 I thought it best if I deal with it on my own. 483 00:44:33,271 --> 00:44:35,763 Come on, we did a thousand of these in France. 484 00:44:35,973 --> 00:44:37,566 John, grab his head. 485 00:44:37,742 --> 00:44:39,768 So, we're not really going to London? 486 00:44:40,611 --> 00:44:42,477 Once we bury him, 487 00:44:42,680 --> 00:44:44,410 then the holiday begins. 488 00:45:11,342 --> 00:45:12,810 Much obliged. 489 00:45:22,486 --> 00:45:25,149 It's a fucking freak show. 490 00:45:45,376 --> 00:45:47,868 What the fuck is that racket? 491 00:45:48,079 --> 00:45:50,344 This is what they call music these days, brother. 492 00:45:50,548 --> 00:45:51,709 Music? 493 00:46:09,767 --> 00:46:10,767 Oi! 494 00:46:10,968 --> 00:46:13,403 Oi! Put it away. 495 00:46:13,604 --> 00:46:14,970 Fuck off! 496 00:46:20,144 --> 00:46:22,704 Fucking look at this spot, eh? 497 00:46:22,913 --> 00:46:24,575 It's all right, isn't it? 498 00:46:29,253 --> 00:46:31,779 Irish whisky, a bottle. 499 00:46:32,556 --> 00:46:34,218 And hurry up! 500 00:46:38,596 --> 00:46:40,087 Fucking hell, 501 00:46:40,298 --> 00:46:42,358 I recognize a few of these lads. 502 00:46:44,769 --> 00:46:47,432 That's Sabini's cousin, over there. 503 00:46:47,638 --> 00:46:50,301 That's right, Arthur, it's Sabini's club. 504 00:46:50,508 --> 00:46:53,842 Jesus Christ, everybody in here's a fucking face. 505 00:46:54,045 --> 00:46:58,176 Just the lieutenants, John. No sign of the officers. 506 00:46:59,850 --> 00:47:01,580 Right, let's line them up. 507 00:47:03,521 --> 00:47:04,750 Holiday! 508 00:47:07,191 --> 00:47:09,285 Gentlemen, there's been a mistake. 509 00:47:09,493 --> 00:47:11,485 I'm afraid you're going to have to leave. 510 00:47:12,763 --> 00:47:14,629 We just bought a fucking bottle. 511 00:47:14,832 --> 00:47:16,300 Some of the men here recognize you 512 00:47:16,500 --> 00:47:18,264 from the racetracks in the north. 513 00:47:18,469 --> 00:47:20,734 Yeah, we get that a lot. 514 00:47:20,905 --> 00:47:23,966 They say you have no business coming south of the line 515 00:47:24,175 --> 00:47:26,167 without prior agreement. 516 00:47:26,377 --> 00:47:28,346 And what line would that be, my friend? 517 00:47:29,914 --> 00:47:32,440 They say this is provocation. 518 00:47:34,185 --> 00:47:37,451 Right, well, you tell them we're on holiday. 519 00:47:39,223 --> 00:47:40,987 You're breaking the rules. 520 00:47:42,927 --> 00:47:46,329 They say you are the Peaky Blinders. 521 00:47:46,530 --> 00:47:47,964 Peaky scum! 522 00:48:09,920 --> 00:48:14,187 Who the fuck's next? 523 00:48:17,828 --> 00:48:19,160 Come here! 524 00:48:28,038 --> 00:48:29,939 Put some ice on 'em! 525 00:48:34,245 --> 00:48:35,679 Get out. 526 00:48:39,383 --> 00:48:40,681 Yeah? 527 00:48:43,254 --> 00:48:44,813 Yeah? 528 00:48:44,989 --> 00:48:46,252 Are you going to use that? 529 00:48:51,295 --> 00:48:52,558 Didn't think so. 530 00:49:10,948 --> 00:49:14,385 We came here not to make enemies. 531 00:49:16,554 --> 00:49:17,681 No. 532 00:49:19,123 --> 00:49:21,752 We came here to make new friends! 533 00:49:26,464 --> 00:49:29,127 Those of you who are last 534 00:49:29,333 --> 00:49:31,461 will soon be first. 535 00:49:35,439 --> 00:49:37,965 And those of you who are downtrodden 536 00:49:38,175 --> 00:49:39,643 will rise up. 537 00:49:41,812 --> 00:49:42,939 Yup. 538 00:49:44,582 --> 00:49:46,483 You know where to find us. 539 00:49:55,626 --> 00:49:57,652 I think I've lost a tooth. 540 00:49:57,995 --> 00:50:00,487 I'll have none left at this rate! 541 00:50:00,698 --> 00:50:02,564 Some fucking holiday this is. 542 00:50:02,766 --> 00:50:05,930 Yeah? You all right without your fucking medicine, Arthur? 543 00:50:06,136 --> 00:50:08,605 - Here, this'll fix you. - Give me that! 544 00:50:08,806 --> 00:50:11,037 You, John boy, eh? How are you? 545 00:50:11,242 --> 00:50:13,802 - Or should I ask your fucking wife? - Oh, give over! 546 00:50:14,011 --> 00:50:15,611 No more talk of chickens, do you hear me? 547 00:50:15,679 --> 00:50:17,307 Fuck the chickens. 548 00:50:17,515 --> 00:50:19,177 I've 50 quid in me pocket. 549 00:50:19,383 --> 00:50:20,681 Let's paint the town, eh? 550 00:50:23,187 --> 00:50:25,383 Come. 551 00:50:29,226 --> 00:50:31,752 - Oh, dear God! - Good Lord, I assumed 552 00:50:31,962 --> 00:50:34,158 it was Betty with tea. 553 00:50:34,632 --> 00:50:37,966 Forgive me, sir, but your secretary was not at the desk. 554 00:50:38,168 --> 00:50:41,832 No, because she takes lunch, like normal people. 555 00:50:42,039 --> 00:50:43,132 And you can turn around, 556 00:50:43,340 --> 00:50:45,832 this lady is a professional life model. 557 00:50:46,043 --> 00:50:47,671 She does this for a living. 558 00:50:49,280 --> 00:50:51,943 I... I'm more than happy to come back later, sir. 559 00:50:52,116 --> 00:50:55,211 No, no, no. Later on I'm in the House. Just, erm, 560 00:50:57,187 --> 00:50:59,679 keep your back turned, if you must. 561 00:50:59,890 --> 00:51:01,256 Yes, sir. 562 00:51:04,728 --> 00:51:10,565 I would guess you haven't been exposed to Bohemian society, Major? 563 00:51:10,768 --> 00:51:14,068 Well, I... I... I play cards on occasion. 564 00:51:14,271 --> 00:51:19,073 You're a stranger to cocaine and exotic dancing, too, I would imagine. 565 00:51:19,276 --> 00:51:23,509 I find the more obvious vices the easiest to resist. 566 00:51:23,714 --> 00:51:26,183 It's the sneaky little obscure ones 567 00:51:26,383 --> 00:51:29,251 that bring you to your knees, yes? 568 00:51:29,453 --> 00:51:33,515 So what business is so urgent it trumps lunch? 569 00:51:33,724 --> 00:51:35,716 Well, sir, our man in Birmingham 570 00:51:35,926 --> 00:51:38,361 has passed his first test with flying colors. 571 00:51:38,562 --> 00:51:40,292 Oh, I'm horrible at faces. 572 00:51:40,497 --> 00:51:43,592 So I think we can begin to prepare him for 573 00:51:44,702 --> 00:51:46,034 the bigger task. 574 00:51:46,236 --> 00:51:48,535 Expressions elude me, I think too much. 575 00:51:48,739 --> 00:51:50,071 Sir? 576 00:51:50,274 --> 00:51:52,869 I need your authority 577 00:51:53,410 --> 00:51:56,676 to proceed with all urgency 578 00:51:56,880 --> 00:52:00,248 in preparing the new man for the bigger task. 579 00:52:00,451 --> 00:52:03,387 You're talking about your bookmaker. 580 00:52:03,587 --> 00:52:04,587 Yes, sir. 581 00:52:04,755 --> 00:52:06,383 You have a history with this man. 582 00:52:06,590 --> 00:52:08,889 Why did you choose him? 583 00:52:09,660 --> 00:52:13,597 Well, to apply pressure on a man for this type of work, 584 00:52:13,797 --> 00:52:15,322 you have to know his weaknesses, 585 00:52:15,532 --> 00:52:19,162 and I know this man's weaknesses intimately. 586 00:52:19,370 --> 00:52:21,566 And after "mission accomplished", 587 00:52:21,772 --> 00:52:24,298 do we trust him to keep his mouth shut? 588 00:52:25,109 --> 00:52:26,873 Absolutely not, sir. 589 00:52:28,312 --> 00:52:30,781 So when he's served his purpose, 590 00:52:30,981 --> 00:52:32,711 he will be consigned to history 591 00:52:32,916 --> 00:52:35,078 in exactly the same way as his predecessor. 592 00:52:35,285 --> 00:52:38,813 You mean at the end of a rope? 593 00:52:39,023 --> 00:52:42,152 Well, the end of the rope has been this man's destiny 594 00:52:43,293 --> 00:52:45,285 since the night he was born. 595 00:53:15,392 --> 00:53:16,826 You're early. 596 00:53:18,262 --> 00:53:19,924 Shut your eyes, Lizzie. 597 00:53:20,898 --> 00:53:21,898 What? 598 00:53:22,032 --> 00:53:25,127 Shut your eyes. Go on, shut your eyes. 599 00:53:26,970 --> 00:53:29,405 Good. Now, come with me. 600 00:53:29,606 --> 00:53:31,404 No, shut your eyes! 601 00:53:31,608 --> 00:53:33,008 This way. 602 00:53:33,210 --> 00:53:34,838 What are you doing, Tom? 603 00:53:35,045 --> 00:53:37,139 You've got to sit down here. Right. 604 00:53:38,282 --> 00:53:42,845 Sit down. Now, okay... 605 00:53:43,053 --> 00:53:44,783 - Type this. - Why? 606 00:53:44,988 --> 00:53:46,820 Lizzie, type this. 607 00:53:47,024 --> 00:53:49,220 "If wi..." Put your cigarette out. 608 00:53:50,260 --> 00:53:52,593 Right. "If winter comes..." 609 00:53:55,265 --> 00:53:57,029 "then can spring be far behind?" 610 00:53:57,234 --> 00:54:00,602 Why? Did you say spring? 611 00:54:00,838 --> 00:54:02,602 Lizzie, what comes after winter? 612 00:54:06,643 --> 00:54:08,168 Let's see. 613 00:54:08,779 --> 00:54:10,577 That's a question. Where's the question mark? 614 00:54:10,781 --> 00:54:12,147 Put in the question mark. 615 00:54:13,217 --> 00:54:14,981 Now type this. 616 00:54:15,185 --> 00:54:18,622 "Wanted, secretary for expanding business." 617 00:54:18,856 --> 00:54:20,290 Slow down! 618 00:54:20,491 --> 00:54:23,256 "Must be able to take dictation and touch type. 619 00:54:24,328 --> 00:54:25,853 "Five days a week. 620 00:54:26,063 --> 00:54:29,932 "Uh, eight pounds and four shillings a month. 621 00:54:30,134 --> 00:54:32,433 "Must be able to start immediately." 622 00:54:33,904 --> 00:54:35,202 Are you serious? 623 00:54:39,042 --> 00:54:41,068 Things are starting to happen, Lizzie. 624 00:54:43,614 --> 00:54:46,482 I need someone who can look the other way sometimes. 625 00:54:54,124 --> 00:54:56,423 And you can stop the other work too, Lizzie. 626 00:54:57,928 --> 00:55:00,397 All of it this time. 627 00:55:02,466 --> 00:55:03,798 No exceptions. 628 00:55:10,374 --> 00:55:13,310 8:00, Monday morning, the upstairs office. 629 00:55:13,510 --> 00:55:14,603 Don't be late. 630 00:55:28,158 --> 00:55:30,252 Newmarket was profitable. 631 00:55:30,727 --> 00:55:33,162 Arthur told me how you left your message. 632 00:55:34,398 --> 00:55:36,890 And when I asked him where his medicine was, 633 00:55:37,100 --> 00:55:38,227 he said you poured it away. 634 00:55:38,402 --> 00:55:41,429 All I poured away was opium and bromide. 635 00:55:41,972 --> 00:55:43,998 Oh, that's how it works in London, isn't it? 636 00:55:44,208 --> 00:55:46,837 Every boss has to have a mad dog at his side. 637 00:55:47,044 --> 00:55:48,774 Yeah, somebody who can't be predicted, 638 00:55:48,979 --> 00:55:50,345 somebody mad in the head. 639 00:55:50,547 --> 00:55:52,539 But Thomas Shelby uses his own brother. 640 00:55:52,749 --> 00:55:54,240 Stop fucking fighting me! 641 00:55:54,418 --> 00:55:55,909 Somebody has to. 642 00:55:57,287 --> 00:55:58,778 That arrived an hour ago. 643 00:55:58,989 --> 00:56:01,652 There's no name on it, but it comes from Camden Town. 644 00:56:02,659 --> 00:56:03,922 I was going to burn it. 645 00:56:04,127 --> 00:56:05,459 I should have. 646 00:56:05,662 --> 00:56:09,099 Well done, Tommy, you've picked a side. 647 00:56:09,299 --> 00:56:11,393 Now you're at war with Sabini. 648 00:56:52,776 --> 00:56:55,211 Ada, are you coming for a drink? 649 00:56:55,412 --> 00:56:58,041 No, the woman upstairs is looking after Karl. 650 00:56:58,248 --> 00:57:00,012 She goes mad if I'm late. 651 00:57:32,849 --> 00:57:35,045 - Ada Shelby? - No. 652 00:57:44,061 --> 00:57:45,495 Your brother broke the rules. 653 00:57:45,696 --> 00:57:47,028 I don't have a fucking brother. 654 00:57:47,230 --> 00:57:49,597 Me and my friends here need a bit of female company. 655 00:57:49,800 --> 00:57:51,462 - Let's go for a drive. - No! 656 00:57:51,668 --> 00:57:53,569 - Hold her steady, boys. - Don't! Get off! 657 00:58:06,316 --> 00:58:08,649 Fucking hold him! 658 00:58:38,515 --> 00:58:42,885 Tommy Shelby, I missed you at my club. 659 00:58:43,286 --> 00:58:45,312 I was at the races. 660 00:58:45,856 --> 00:58:47,188 Sabini. 661 00:58:49,726 --> 00:58:51,285 Don't say my name. 662 00:58:52,362 --> 00:58:53,853 Jesus! 663 00:58:54,331 --> 00:58:55,594 Franco, 664 00:58:56,233 --> 00:58:58,327 take my name out of his mouth. 665 00:59:08,845 --> 00:59:10,723 While you're in there, do a bit of digging for gold. 666 00:59:10,747 --> 00:59:11,874 Pay for the petrol. 667 00:59:28,432 --> 00:59:30,731 You see how much I know about you? 668 00:59:30,934 --> 00:59:34,336 I even know what's in your fucking mouth. 669 00:59:35,105 --> 00:59:37,006 Look at me. Look at me! 670 00:59:38,041 --> 00:59:39,304 Look at me. 671 00:59:40,944 --> 00:59:42,845 You take up with the Jews. 672 00:59:43,046 --> 00:59:45,515 Yeah, you think that's what London's all about. 673 00:59:45,715 --> 00:59:48,082 You can just come down, pick a side. 674 00:59:48,285 --> 00:59:50,880 You fucking clown! 675 00:59:51,088 --> 00:59:53,614 Now your life is over. 676 00:59:53,824 --> 00:59:58,091 My face is the last thing you'll ever see on earth. 677 00:59:58,295 --> 00:59:59,593 Your mistake. 678 00:59:59,796 --> 01:00:02,163 You remember that when you get to hell. 679 01:00:07,971 --> 01:00:09,439 Finish him off. 680 01:00:14,544 --> 01:00:17,036 You! Get back here! 681 01:00:38,135 --> 01:00:42,937 I suppose we should see if the bastard's still alive. 682 01:00:43,305 --> 01:01:43,810 Best Flights , Hotels and Food Accounts https://fland.atshop.io/ 682 01:01:44,305 --> 01:02:44,687 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm