"Perfect Match" Lip Service
ID | 13207592 |
---|---|
Movie Name | "Perfect Match" Lip Service |
Release Name | Perfect.Match.2023.S03E03.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37439450 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,637 --> 00:00:16,558
PÄIVÄ 5
3
00:00:16,975 --> 00:00:19,394
Louis, tein sinulle erityislautasen.
4
00:00:21,312 --> 00:00:23,273
Pieniä mangopeniksiä.
5
00:00:27,277 --> 00:00:29,904
Hei, kaikki!
-Hei.
6
00:00:29,988 --> 00:00:31,281
Tulkaa tänne!
7
00:00:31,364 --> 00:00:33,867
Voi luoja, että hirvittää.
8
00:00:33,950 --> 00:00:37,203
Olette täällä
löytääksenne täydellisen parinne.
9
00:00:38,079 --> 00:00:39,497
Teen Nick Lacheyt.
10
00:00:39,581 --> 00:00:40,915
Aika hyvä.
-Ei paha.
11
00:00:40,999 --> 00:00:44,711
Kuten tiedätte, olemme parhaat.
Voitimme tehtävän.
12
00:00:45,253 --> 00:00:46,755
Se antoi meille valtaa.
13
00:00:49,007 --> 00:00:51,885
Ensimmäisille treffeille menee -
14
00:00:53,553 --> 00:00:54,596
Freddie.
15
00:00:54,679 --> 00:00:57,015
Oho. Se on kyllä yllätys.
16
00:00:57,682 --> 00:01:01,186
En ymmärrä, mitä on tekeillä.
17
00:01:01,269 --> 00:01:06,107
Meistä vasta tuli pari,
ja yritätte jo hajottaa meidät.
18
00:01:06,191 --> 00:01:10,028
Sitten on vuorossa -
19
00:01:12,489 --> 00:01:15,575
kamuni Louis. Menet treffeille.
20
00:01:15,658 --> 00:01:18,203
Se ei yllätä muttei tunnu hyvältäkään.
21
00:01:18,286 --> 00:01:22,749
Louis rakastaa uusia ja kiiltäviä asioita,
22
00:01:22,832 --> 00:01:25,043
joten olen hieman hermona.
23
00:01:25,126 --> 00:01:26,336
Anna sitten suukko.
24
00:01:26,419 --> 00:01:28,922
Arvasin, että menen treffeille.
25
00:01:29,005 --> 00:01:30,757
Käyttäydy.
-Nähdään myöhemmin.
26
00:01:30,840 --> 00:01:36,262
Olen innoissani.
Pidän toksisesta mustasukkaisuudesta.
27
00:01:38,056 --> 00:01:39,974
Älä stressaa. Oletko kunnossa?
28
00:01:41,017 --> 00:01:45,563
Yllättikö tämä? Vähän,
mutta otan ilon irti.
29
00:01:45,647 --> 00:01:46,689
Olen yllättynyt.
30
00:01:47,607 --> 00:01:50,860
Madison on tuskin innoissaan.
31
00:01:50,944 --> 00:01:52,737
Miksi hän kävelee pois?
32
00:01:53,613 --> 00:01:55,240
Älä ota sitä itseesi.
33
00:01:55,323 --> 00:01:58,743
On vaikea olla ottamatta.
34
00:01:58,827 --> 00:02:02,122
Älä sitä stressaa. Jooko?
35
00:02:03,748 --> 00:02:06,209
Vai mitä?
-Joo.
36
00:02:06,292 --> 00:02:08,795
Hemmetti. Ihan kuin hän lähtisi sotaan.
37
00:02:10,255 --> 00:02:14,217
"Saatan olla poissa tovin.
Kirjoitan sinulle, kulta."
38
00:02:14,300 --> 00:02:18,221
Hän manipuloi Freddietä kyynelillä.
Manipulaatio ärsyttää.
39
00:02:18,304 --> 00:02:20,306
Ajattelethan minua treffeilläsi.
40
00:02:21,432 --> 00:02:24,894
Toivottavasti Freddie tapaa treffeillä
jonkun paremman.
41
00:02:27,313 --> 00:02:29,691
Nähdään.
-Älä pidä liian hauskaa.
42
00:02:29,774 --> 00:02:30,692
En pidä.
43
00:02:30,775 --> 00:02:33,486
Heippa.
-Nähdään myöhemmin.
44
00:02:38,158 --> 00:02:42,120
TÄYDELLINEN PARI
45
00:02:52,714 --> 00:02:58,761
Menen treffeille. Olen kyllä innoissani,
mutta kunnioitan minun ja Sandyn juttua.
46
00:02:58,845 --> 00:03:00,555
Käyttäydyn hyvin.
47
00:03:00,638 --> 00:03:06,644
Toisaalta, jos tytöllä on
ruskeat hiukset ja rusketus…
48
00:03:07,312 --> 00:03:11,941
"Hei, olen Louis. Hauska tavata.
Minulla on pari vatsalihasta."
49
00:03:19,532 --> 00:03:21,075
Heipä hei.
50
00:03:22,869 --> 00:03:24,579
ALEX
SAARTEN VIETTELIJÄTÄR
51
00:03:24,662 --> 00:03:27,373
Kun astun huoneeseen,
kaikki katsovat minua.
52
00:03:27,457 --> 00:03:31,044
Olen seksikäs, hauska ja sinkku
ja saan aina haluamani.
53
00:03:31,127 --> 00:03:35,173
Olin cheerurheilija,
joten en pelkää, jos minua heitellään.
54
00:03:35,256 --> 00:03:36,382
Hei.
-Kuka olet?
55
00:03:36,466 --> 00:03:39,344
Alex, hauska tavata. Tiedän sinut.
56
00:03:39,427 --> 00:03:42,847
Olen jatkuvasti kiimainen.
Seksi on totta puhuen parasta.
57
00:03:42,931 --> 00:03:44,599
En ole ollut rakastunut.
58
00:03:44,682 --> 00:03:49,896
Säästän hurjimmat jutut miehelleni,
kun löydän hänet täältä.
59
00:03:49,979 --> 00:03:52,398
Näytät muuten upealta.
-Kiitos.
60
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
Olet todella kaunis.
61
00:03:54,192 --> 00:04:00,657
Pahus!
Voin olla vähän pulassa. Vain vähän.
62
00:04:00,740 --> 00:04:03,368
Missä olit?
-Viettelysten saarella.
63
00:04:03,451 --> 00:04:04,494
Hidastan vauhtia.
64
00:04:04,577 --> 00:04:06,371
Olin vähän tuhma.
65
00:04:06,454 --> 00:04:09,832
Sinusta taitaa koitua ongelmia, vai mitä?
66
00:04:10,625 --> 00:04:11,876
Hitto.
67
00:04:17,257 --> 00:04:18,841
Vesi on vähän viileää.
68
00:04:20,510 --> 00:04:22,971
Oletko latina? Vähän…
-Filippiiniläinen.
69
00:04:23,054 --> 00:04:28,142
Puoliksi filippiiniläinen ja italialainen.
Kaksi mausteista puolta yhdessä.
70
00:04:28,226 --> 00:04:31,271
Aivan. Mistä päin Yhdysvaltoja olet?
71
00:04:33,064 --> 00:04:37,527
Sinulla on tajinia joka puolella.
-Tee mitäs lystäät.
72
00:04:39,904 --> 00:04:43,366
Mitä kysyit? Huomioni herpaantui.
-En yhtään muista.
73
00:04:44,117 --> 00:04:46,995
Sen kuitenkin sanon, että olet tyyppiäni.
74
00:04:47,078 --> 00:04:49,038
Samoin.
-Olenko tyyppiäsi?
75
00:04:49,122 --> 00:04:50,707
Täysin.
76
00:04:50,790 --> 00:04:53,293
Hermostutat minua vähän.
77
00:04:53,376 --> 00:04:55,295
Oletko hermona?
-Luulen niin.
78
00:04:55,378 --> 00:04:57,255
Oikeasti?
-Joo, vähän.
79
00:04:57,338 --> 00:04:58,506
Älä ole hermona.
80
00:05:07,640 --> 00:05:12,145
Hän kosketteli jalkaani.
Aivot sulkeutuvat nyt.
81
00:05:16,566 --> 00:05:19,068
Älä katso minua noin. Olen ihan…
-Miten?
82
00:05:19,152 --> 00:05:22,405
Isot ruskeat silmät. Rakastan niitä.
83
00:05:24,824 --> 00:05:26,743
Big Benin pitää antaa hengittää.
84
00:05:37,086 --> 00:05:39,172
Tytöillä on vaihteet täysillä.
85
00:05:39,255 --> 00:05:42,884
Illanistujaisista tulee hyvät,
joten pukeutukaa hyvin.
86
00:05:42,967 --> 00:05:45,428
Laitan pastellinsinisen paidan.
87
00:05:45,511 --> 00:05:49,349
Popcornit esiin ja pysykää kanavalla.
-Sitä sinä teet tänä iltana.
88
00:05:49,432 --> 00:05:52,935
Tai piilottelen kulman takana
ja mietin, mitä tuli tehtyä.
89
00:05:56,230 --> 00:05:58,024
Tytöt ovat upeita.
90
00:05:58,107 --> 00:06:00,026
Ovatko tytöt Danielin tyyppiä?
91
00:06:00,109 --> 00:06:04,030
He ovat kaikkien tyyppejä, Ollienkin.
Kukaan ei ole turvassa.
92
00:06:04,113 --> 00:06:07,075
Minua huolettaa,
että sinä olet niin huolissasi.
93
00:06:07,158 --> 00:06:12,121
Ollie valitsi pojille.
Hän oli liian innoissaan.
94
00:06:12,205 --> 00:06:13,998
Sitä ei ole hauska kuulla.
95
00:06:14,082 --> 00:06:17,627
Tuntuu, ettei minua vain onnista.
96
00:06:17,710 --> 00:06:20,546
Ehkä voit ottaa torkut. Oletko väsynyt?
97
00:06:21,714 --> 00:06:23,257
En millään rauhoitu.
98
00:06:24,217 --> 00:06:25,510
Olen vain surullinen.
99
00:06:32,308 --> 00:06:34,310
Mielessäni on tuhat asiaa.
100
00:06:34,394 --> 00:06:37,355
Tykkääkö hän minusta? Pidänkö hänestä?
101
00:06:37,438 --> 00:06:39,482
Olen ihan täpinöissäni.
102
00:06:45,613 --> 00:06:49,700
Madison tuskin katsoo treffejäni hyvällä.
103
00:06:49,784 --> 00:06:55,164
Hän on kiukkuinen. Sovimme yhteen,
mutta matkamme on vasta alkumetreillä.
104
00:06:55,248 --> 00:06:57,500
Menen treffeille avoimin mielin.
105
00:06:57,583 --> 00:06:59,544
Hei.
-Hei.
106
00:06:59,919 --> 00:07:02,046
RACHEL
RUUSUT YÖKÖTTÄVÄT HÄNTÄ
107
00:07:02,130 --> 00:07:05,883
Minä se vain jatkan
itseni nolaamista televisiossa.
108
00:07:05,967 --> 00:07:09,679
Olen toivoton romantikko.
109
00:07:09,762 --> 00:07:13,516
Rakastan rakkautta ja rakastumista.
Se on paras tunne.
110
00:07:13,599 --> 00:07:15,268
Terve.
-Hei, olen Rachel.
111
00:07:15,351 --> 00:07:17,103
Freddie. Hauska tavata.
112
00:07:17,186 --> 00:07:21,190
Etsimme täältä rakkautta.
Kunpa löytyisi. Tunnen sen tällä kertaa.
113
00:07:21,274 --> 00:07:24,902
Miten menee? Oletko hermona?
-Olen. Ihan tärisen.
114
00:07:24,986 --> 00:07:27,155
Kaikki hyvin.
-Olen niin hermona.
115
00:07:27,238 --> 00:07:29,157
Kiva tavata.
-Kiitos.
116
00:07:29,240 --> 00:07:31,159
Näytät hyvältä.
-Näytät upealta.
117
00:07:31,242 --> 00:07:34,036
En tiennyt, mitä laittaisin päälleni.
118
00:07:34,120 --> 00:07:37,081
Mikä ohjelmasi oli?
-Onko rakkaus sokea?
119
00:07:37,165 --> 00:07:38,875
Sinun?
-Unelmien poikamies.
120
00:07:38,958 --> 00:07:40,793
Olet tervetullut taloon.
121
00:07:40,877 --> 00:07:45,006
En tiedä, mitä teemme,
mutta katsotaan. Mennäänkö?
122
00:07:45,089 --> 00:07:48,885
Rachel on kaunis tyttö.
Hän pukeutuu hyvin ja tuoksuu hyvältä.
123
00:07:48,968 --> 00:07:51,721
Hän täyttää monta kriteeriä.
Olen tyytyväinen.
124
00:07:51,804 --> 00:07:53,139
Voi luoja. Maalausta.
125
00:07:53,222 --> 00:07:55,475
Voi luoja. Oletko luova?
126
00:07:55,558 --> 00:07:56,893
Todella.
-Minä en ole.
127
00:07:56,976 --> 00:07:59,270
Saat opettaa minua.
128
00:07:59,353 --> 00:08:03,816
Eikä. Saimme maalaustelineet,
kankaan ja akryylivärejä.
129
00:08:03,900 --> 00:08:07,945
"Maalaa minut täydelliseksi pariksesi."
130
00:08:08,029 --> 00:08:10,823
Huippua.
-Onpa siistiä.
131
00:08:10,907 --> 00:08:11,908
Maalaan sinut.
132
00:08:12,950 --> 00:08:14,702
Ja sinä maalaat minut.
133
00:08:16,871 --> 00:08:20,625
Ovatko silmäsi ruskeat?
-Tummanvihreät. Joo, ruskeat.
134
00:08:20,708 --> 00:08:22,251
Mitä teet työksesi?
135
00:08:22,335 --> 00:08:24,545
Olen lentäjä.
-Tosi siistiä.
136
00:08:24,629 --> 00:08:25,880
Se on hauskaa.
137
00:08:25,963 --> 00:08:32,345
Isäni vei minua lentokentälle
ja katselimme lentokoneita.
138
00:08:32,428 --> 00:08:38,142
Koulussa kerroin opettajilleni,
että minusta tulee jonain päivänä lentäjä.
139
00:08:38,226 --> 00:08:41,771
He kysyivät: "Ai, lentoemäntä?"
Ei kun lentäjä.
140
00:08:41,854 --> 00:08:44,732
Ihan mahtavaa. Siisti työ.
-Mitä sinä teet?
141
00:08:44,815 --> 00:08:48,069
Olen hautausurakoitsija.
-Mitä?
142
00:08:48,152 --> 00:08:49,987
Joo, vähän erilaista.
-Hetkinen.
143
00:08:50,071 --> 00:08:51,781
Kuinka päädyit alalle?
144
00:08:51,864 --> 00:08:53,616
Olen vähän outo.
-Samoin.
145
00:08:53,699 --> 00:08:55,535
Oletko outo?
-Olen vähän outo.
146
00:08:55,618 --> 00:09:01,123
Rakastan työtäni. En tekisi muuta.
Olen myötätuntoinen ja empaattinen.
147
00:09:01,207 --> 00:09:04,126
Huippua. Seurustelithan seinän läpi.
148
00:09:04,210 --> 00:09:06,295
Aivan.
-Pitää olla avoin.
149
00:09:06,379 --> 00:09:09,799
Aivan. Tietysti kumppani
saisi olla hyvännäköinenkin.
150
00:09:09,882 --> 00:09:11,425
Totta kai.
-Totta kai.
151
00:09:11,509 --> 00:09:15,972
En halua suudella ketään, joka on rotter.
-Mikä se on?
152
00:09:16,055 --> 00:09:18,766
Päivän ensimmäinen englannintuntini.
153
00:09:18,849 --> 00:09:24,230
Se on loukkaus, ettei joku ole viehättävä.
-Selvä.
154
00:09:24,313 --> 00:09:26,148
Ymmärrän täysin.
155
00:09:26,232 --> 00:09:30,861
Mikä sai sinut osallistumaan ohjelmaasi?
Olen vaikuttunut.
156
00:09:30,945 --> 00:09:34,740
Selvästikin halusin
löytää sielunkumppanini -
157
00:09:34,824 --> 00:09:36,826
ja haluan sitä yhä.
158
00:09:36,909 --> 00:09:39,662
Tulin löytääkseni…
-Täydellisen parisi?
159
00:09:39,745 --> 00:09:41,497
Oman kultani.
160
00:09:41,581 --> 00:09:44,500
Olet selvästikin kaunis.
161
00:09:44,584 --> 00:09:49,672
Haluan siis nähdä,
onko tästä jutusta mihinkään.
162
00:09:53,384 --> 00:09:55,177
Kerro Unelmien poikamiehestä.
163
00:09:55,261 --> 00:09:57,638
Se oli todella rankkaa.
164
00:09:57,722 --> 00:10:01,559
Olin finaalissa toisen tytön kanssa.
165
00:10:01,642 --> 00:10:06,480
Mies halusi jatkaa juttua
henkilön kanssa, joka oli jo lähtenyt.
166
00:10:06,564 --> 00:10:07,982
Selvä.
-Se oli rankkaa.
167
00:10:08,065 --> 00:10:12,820
Ehkä se kokemus kuitenkin toi minut tänne.
168
00:10:12,903 --> 00:10:17,950
Aion nähdä asian niin.
Pääsin treffeille kanssasi.
169
00:10:18,034 --> 00:10:20,077
Olen todella innoissani.
-Samoin.
170
00:10:22,830 --> 00:10:24,749
Piirrokseni sujuu huonosti.
171
00:10:24,832 --> 00:10:29,086
Samoin. Saatat loukkaantua.
Näytät vähän palaneelta, mutta…
172
00:10:29,170 --> 00:10:30,630
Minun täytyy nähdä.
173
00:10:31,589 --> 00:10:34,216
Lentokone! Omasi on todella hyvä.
174
00:10:34,300 --> 00:10:37,303
Upea!
-Katso sitä! Voi luoja, rakastan sitä!
175
00:10:37,386 --> 00:10:38,929
Laitan sen tänne.
176
00:10:39,013 --> 00:10:41,182
Voimme katsella sitä altaalta.
177
00:10:41,265 --> 00:10:43,934
Ollie ja AD onnistuivat parinvalinnassa.
178
00:10:44,018 --> 00:10:48,022
Rachel on epäilemättä tyyppiäni.
Välillämme on kipinää.
179
00:10:49,690 --> 00:10:53,736
Haluan nähdä, mitä tästä voi kehittyä,
jos mitään.
180
00:10:53,819 --> 00:10:56,947
Ei tämä niin paha ole.
-Ei hassumpaa.
181
00:10:58,491 --> 00:11:01,285
Freddiellä on mielettömät vatsalihakset.
182
00:11:03,079 --> 00:11:06,082
Freddiessä ei ole mitään huonoa.
183
00:11:06,165 --> 00:11:08,876
Tämä on tavallaan unelmatilanteeni.
184
00:11:09,502 --> 00:11:15,216
Tuo on liian iso matkalaukkuuni.
-Lennän sen sinulle.
185
00:11:31,982 --> 00:11:36,153
Älä tule. Kaluni on paljaana.
Hitto, kulta.
186
00:11:36,237 --> 00:11:38,531
Anna minun tulla taaksesi.
187
00:11:38,614 --> 00:11:41,742
On vain keskityttävä siihen,
mikä on edessämme.
188
00:11:42,785 --> 00:11:46,789
Keskitytkö siihen, mikä on edessäsi?
-Keskityn.
189
00:11:49,125 --> 00:11:50,876
Ei!
190
00:11:52,294 --> 00:11:53,587
Ei!
191
00:11:55,715 --> 00:11:57,883
Tarvitsetko taas apua? Saitko auki?
192
00:11:59,468 --> 00:12:00,553
Sillä lailla.
193
00:12:01,053 --> 00:12:04,140
Antakaa minun olla baarimikkonne.
-Kiitos.
194
00:12:04,765 --> 00:12:05,683
Mikä olo?
195
00:12:05,766 --> 00:12:07,768
Näkökulmani on muuttunut.
196
00:12:08,352 --> 00:12:12,314
En ole tuntenut
ketään kohtaan mitään pitkään aikaan.
197
00:12:12,398 --> 00:12:15,651
Nyt minua pelottaa, että menetän sen.
198
00:12:16,569 --> 00:12:19,238
Kaksi uutta naista tulee taloon.
199
00:12:19,321 --> 00:12:23,325
Outoa. Minusta tuntuu,
että joudun taistelemaan hengestäni.
200
00:12:23,409 --> 00:12:27,663
Ellei Freddie valitse minua, kävelen ulos.
201
00:12:29,415 --> 00:12:33,085
Rauhoittukaa.
202
00:12:33,169 --> 00:12:34,920
Olen palannut. Relatkaa.
-Hei.
203
00:12:39,175 --> 00:12:41,385
Hei!
-Mitä on tekeillä?
204
00:12:41,469 --> 00:12:44,513
Mitä? Minä vain nauran.
-Anna viuhka takaisin.
205
00:12:45,431 --> 00:12:47,850
Voi luoja.
206
00:12:49,143 --> 00:12:51,020
Hän on tosi kuuma.
207
00:12:51,896 --> 00:12:55,065
Hei!
-Hei!
208
00:12:55,149 --> 00:13:00,905
Kun sanon,
että vatsassani muljahteli, se on totta.
209
00:13:00,988 --> 00:13:03,657
Tässä on Alex.
210
00:13:04,241 --> 00:13:05,659
Hei!
-Olen Sandy.
211
00:13:05,743 --> 00:13:07,411
Hauska tavata.
212
00:13:07,495 --> 00:13:09,455
Haluatko juoman?
-Shotteja?
213
00:13:10,080 --> 00:13:13,000
Saanko tuplana
juoman "Olen pulassa".
214
00:13:13,083 --> 00:13:15,586
Kuulostaa, että sinulla on jo ongelmia.
215
00:13:15,669 --> 00:13:18,881
En tiedä, sanoako anteeksi vai ole hyvä.
216
00:13:19,590 --> 00:13:22,051
Toit taloon mielettömän hottiksen.
217
00:13:22,134 --> 00:13:24,220
Me kaikki olemme pulassa.
218
00:13:26,222 --> 00:13:30,142
Tapan sinut.
-Minä taistelin.
219
00:13:30,226 --> 00:13:34,063
Olliekin on kiinnostunut hänestä.
-Niin minäkin.
220
00:13:34,146 --> 00:13:35,022
Niin minäkin!
221
00:13:35,105 --> 00:13:41,237
Luulen täysin, että Ollie toi Alexin
taloon vain tavatakseen hänet.
222
00:13:41,320 --> 00:13:46,283
Onko hän upea?
On, joten pidän heitä silmällä.
223
00:13:48,202 --> 00:13:50,538
Freddien tytön näkeminen pelottaa.
224
00:13:51,455 --> 00:13:53,249
Hei, kaikki hyvin?
225
00:13:55,042 --> 00:13:56,752
Tässä on Rachel.
226
00:13:56,836 --> 00:13:59,880
Voi helkkari.
227
00:14:01,590 --> 00:14:03,926
Hauska tavata.
-Miten menee?
228
00:14:04,009 --> 00:14:05,135
Voi pojat.
229
00:14:05,219 --> 00:14:11,267
Ei ole totta.
Viimeinen henkilö, jonka uskoin näkeväni.
230
00:14:11,851 --> 00:14:15,229
Menimme melkein naimisiin
Unelmien poikamiehessä,
231
00:14:15,312 --> 00:14:19,817
mutta löysin rakkauden liian monta kertaa.
Kolme kertaa tarkalleen.
232
00:14:19,900 --> 00:14:24,154
Minun piti kertoa kahdelle naiselle,
mukaan lukien Rachelille,
233
00:14:24,238 --> 00:14:29,743
että olin ollut intiimisti molempien
kanssa ja ilmaissut rakkauteni molemmille.
234
00:14:29,827 --> 00:14:31,370
Voitte kuvitella loput.
235
00:14:32,329 --> 00:14:33,581
Joo, olen pulassa.
236
00:14:35,124 --> 00:14:36,709
Kuka hän on?
237
00:14:36,792 --> 00:14:39,211
Se on Rachel Unelmien poikamiehestä.
238
00:14:40,671 --> 00:14:42,256
Hän oli yksi tytöistä.
239
00:14:43,299 --> 00:14:45,134
Rachel on upea.
240
00:14:45,217 --> 00:14:48,345
Saan olla vähän hämmentynyt.
241
00:14:52,349 --> 00:14:56,270
Jutellaan, kun olen moikannut.
Miten voit? Kiva nähdä.
242
00:14:56,353 --> 00:14:57,438
Tunnetko hänet?
243
00:14:57,521 --> 00:15:00,524
Olin hänen kaudellaan.
-Eikä.
244
00:15:01,108 --> 00:15:02,401
Se näkyy.
245
00:15:02,484 --> 00:15:05,696
Moikkaan kaikkia.
Sitten palaan juttelemaan.
246
00:15:05,779 --> 00:15:07,698
Tule. Näytän sinulle paikkoja.
247
00:15:07,781 --> 00:15:12,202
Voi luoja. Eksäni on talossa.
248
00:15:12,286 --> 00:15:16,749
Clayton ja minä
emme ole nähneet pitkään aikaan.
249
00:15:17,458 --> 00:15:20,794
Mitä minä teen?
Tämä on todella hullua.
250
00:15:20,878 --> 00:15:23,422
Tuo on mieheni ex-tyttöystävä.
-Kuka?
251
00:15:24,381 --> 00:15:28,552
Rachel ja Clayton ovat seurustelleet.
He ovat harrastaneet seksiä.
252
00:15:28,636 --> 00:15:33,182
Heidän välillään oli tunteita. Rachelin
sydän särkyi. Clayton teki ikävästi.
253
00:15:33,265 --> 00:15:37,895
En katso Unelmien poikamiestä,
enkä varsinkaan nyt aio katsoa.
254
00:15:37,978 --> 00:15:41,398
Hei! Rachel. Hauska tavata.
255
00:15:41,482 --> 00:15:44,944
Senkin taktinen kusipää.
-En… Istu alas. Kerron lisää.
256
00:15:45,027 --> 00:15:47,988
Ennen kuin menemme siihen,
sanon vain tämän.
257
00:15:48,072 --> 00:15:51,241
Luulin, että teillä synkkaisi
ohjelman takia.
258
00:15:51,325 --> 00:15:53,786
En tiennyt, että hän on kaudeltasi.
-Hän on eksäni.
259
00:15:53,869 --> 00:15:55,788
Onko tuo eksäsi?
-Yksi niistä.
260
00:15:55,871 --> 00:15:59,166
Toit hänen eksänsä tänne.
-En tiennyt sitä.
261
00:15:59,249 --> 00:16:02,294
Se ikävästi mennyt juttu
oli hänen kanssaan.
262
00:16:02,378 --> 00:16:04,046
En minä sitä tiennyt.
263
00:16:04,129 --> 00:16:07,132
Pidätkö eksästäsi?
Palaisitko takaisin yhteen?
264
00:16:07,216 --> 00:16:08,592
En tiedä.
265
00:16:08,676 --> 00:16:13,931
Katsojapalautteen perusteella
minun olisi pitänyt valita Rachel.
266
00:16:14,014 --> 00:16:18,894
Katsojat tunsivat
kemian läikkyvän ruudun läpi.
267
00:16:18,978 --> 00:16:22,898
Olin ainoa, joka ei tajunnut sitä.
268
00:16:22,982 --> 00:16:26,860
Se saa minut pohtimaan,
jäinkö jostain paitsi.
269
00:16:26,944 --> 00:16:31,031
Freddiekin tuntuu kiinnostuneelta.
Näitkö hänen kasvonsa?
270
00:16:33,450 --> 00:16:36,662
Siinä hän on. Nuo kauniit kasvot.
-Nick Lachey!
271
00:16:36,745 --> 00:16:38,706
Pilaat iltani.
-Olettepa intona.
272
00:16:38,789 --> 00:16:40,874
Nicky, nostetaan hiki.
273
00:16:40,958 --> 00:16:42,626
Näet ongelman, jonka loin.
274
00:16:42,710 --> 00:16:46,213
Tulkaa sisään, istukaa.
-Nick Lachey!
275
00:16:46,296 --> 00:16:47,631
Pelasta päivä.
276
00:16:49,758 --> 00:16:54,013
Aiemmin
Ollie ja AD kävivät kokoushuoneessa.
277
00:16:54,096 --> 00:16:55,389
Toden totta.
278
00:16:55,472 --> 00:17:00,144
He kutsuivat Alexin ja Rachelin taloon.
Tervetuloa.
279
00:17:00,227 --> 00:17:05,524
Alex ja Louis. Miten treffeillä meni?
-Niin, miten meni?
280
00:17:05,607 --> 00:17:08,068
Suutelitteko?
-Emme. Se meni hyvin.
281
00:17:08,152 --> 00:17:10,779
Suutelitteko?
-Mitä teitte treffeillä?
282
00:17:10,863 --> 00:17:11,864
Rauhoitutaan.
283
00:17:11,947 --> 00:17:14,575
Tunsitteko fyysistä kemiaa treffeillä?
284
00:17:14,658 --> 00:17:15,701
Kyllä.
-Joo.
285
00:17:15,784 --> 00:17:17,494
Niinkö?
-Joo.
286
00:17:17,578 --> 00:17:19,830
Millainen fyysinen kemia oli?
287
00:17:19,913 --> 00:17:22,041
Hyvä. Ne olivat hyvät treffit.
288
00:17:22,624 --> 00:17:26,128
Koetko olevasi piinapenkissä?
Jouduitko välikäteen?
289
00:17:26,211 --> 00:17:27,254
Vähäsen, joo.
290
00:17:27,337 --> 00:17:31,842
Siirrytään toiseen tulokkaaseen Racheliin.
291
00:17:31,925 --> 00:17:34,344
Miten tulitte toimeen?
-Hyvin.
292
00:17:34,428 --> 00:17:37,514
Hän on upea tyttö.
Meillä oli mukavaa. Hyvät treffit.
293
00:17:37,598 --> 00:17:40,267
Me maalasimme.
-Maalasimme toisemme.
294
00:17:40,350 --> 00:17:43,729
Maalasitteko toisianne?
-Ei vaan muotokuvat.
295
00:17:43,812 --> 00:17:48,901
Se ei ollut…
-Ei se ollut vartalomaalausta.
296
00:17:48,984 --> 00:17:51,528
Maalasitte muotokuvanne kankaalle.
297
00:17:51,612 --> 00:17:53,280
Kankaalle.
-Selvä.
298
00:17:53,363 --> 00:17:57,076
Tunsitteko fyysistä kemiaa?
Oliko välillänne mitään, mikä voisi…
299
00:17:57,159 --> 00:17:58,660
Joo.
-Kiva.
300
00:17:58,744 --> 00:18:02,414
Kemian voi aistia.
301
00:18:02,498 --> 00:18:05,876
Minusta tuntuu kuin Freddie
olisi repäisty suhteestamme.
302
00:18:05,959 --> 00:18:09,505
Ollie ja AD eivät selvästikään
ole pahoillaan päätöksestään.
303
00:18:10,547 --> 00:18:14,218
Haluan tuoda esille
ilmeisen matematiikan.
304
00:18:14,301 --> 00:18:16,887
Täällä on seitsemän naista
ja viisi herraa.
305
00:18:16,970 --> 00:18:19,014
Herroilla on valta tänä iltana.
306
00:18:19,598 --> 00:18:22,351
Se tarkoittaa sitä,
307
00:18:23,393 --> 00:18:27,189
että kaksi naisista lähtee talosta
illan päätteeksi.
308
00:18:27,272 --> 00:18:31,151
Olkaa omia itsejänne.
Tutustukaa toisiinne.
309
00:18:31,235 --> 00:18:35,364
Muistakaa, että vain yksi pareista
on täydellinen pari.
310
00:18:35,447 --> 00:18:39,827
Se on tavoitteenne. Vai mitä?
-Joo!
311
00:18:40,494 --> 00:18:43,872
Pitäkää hauskaa.
-Kiitos.
312
00:18:47,251 --> 00:18:51,171
Tervetuloa taloon.
-Kippis!
313
00:18:52,339 --> 00:18:54,883
Mitä treffeillä tapahtui?
-Kuulkaa…
314
00:18:55,551 --> 00:18:56,844
Alex on tyyppiäni.
315
00:18:56,927 --> 00:18:58,595
Ihanko tosi?
-Kyllä.
316
00:18:58,679 --> 00:19:02,683
Istuimme treffeillä.
Hän hieroi jalkaani veden alla.
317
00:19:07,104 --> 00:19:09,857
Vedessä tuon pahiksen kanssa olet pulassa.
318
00:19:10,440 --> 00:19:14,862
Meinasin ottaa Alexin itselleni,
mutta AD oli siinä. En voinut tehdä sitä.
319
00:19:14,945 --> 00:19:19,950
Olen innoissani Alexin tapaamisesta,
koska hän on viehättävä ja seksikäs.
320
00:19:20,033 --> 00:19:24,997
Tiedän, että se on väärin,
mutta paholainen olkapäälläni puhuu.
321
00:19:25,080 --> 00:19:26,623
Miten menee?
-Hyvin.
322
00:19:26,707 --> 00:19:29,459
Kiitos, että otit minut taloon.
-Eipä kestä.
323
00:19:29,543 --> 00:19:33,547
Näin sinut ja ajattelin,
että piristäisit talon energiaa.
324
00:19:33,630 --> 00:19:34,965
Kiitos.
325
00:19:36,091 --> 00:19:38,468
Miten juttunne voi?
-Vakaalla pohjalla.
326
00:19:38,552 --> 00:19:43,223
Ollie, haluatko drinkin?
-Minulla on jo, kiitos.
327
00:19:43,307 --> 00:19:45,976
Kunhan tarkistin.
-Kaikki hyvin.
328
00:19:47,853 --> 00:19:49,146
Kaikki hyvin, tajuan.
329
00:19:49,229 --> 00:19:54,526
Tämä on mielenkiintoinen ilta.
-Tiesin sen, kun tulin. Kohta jysähtää.
330
00:19:58,197 --> 00:20:02,409
Etkö kehu asuani?
-Näytät tyrmäävältä.
331
00:20:03,160 --> 00:20:04,578
Ajatuksesi harhailee.
332
00:20:05,662 --> 00:20:06,955
Ei.
333
00:20:07,039 --> 00:20:09,833
Meidän on vakavoiduttava nyt.
-Joo.
334
00:20:09,917 --> 00:20:14,546
Koska tietysti pidän sinusta,
335
00:20:14,630 --> 00:20:17,841
mutta Alex on -
336
00:20:20,177 --> 00:20:24,306
sitä tyyppiä,
jollaisen kanssa olen yleensä ollut.
337
00:20:24,389 --> 00:20:25,933
Olet kaikkien kanssa.
338
00:20:28,936 --> 00:20:30,896
Sen kuin vitsailet.
339
00:20:30,979 --> 00:20:33,106
Mitä päässäsi liikkuu?
340
00:20:33,774 --> 00:20:35,150
En… Minä en…
341
00:20:36,818 --> 00:20:38,987
En tiedä, mitä päätän.
342
00:20:40,322 --> 00:20:43,492
Mitä muuta haluat tutkia?
343
00:20:43,575 --> 00:20:47,079
Olen huolissani, koska
minulla on tunteita Louisia kohtaan.
344
00:20:47,162 --> 00:20:50,916
Nyt olen hieman huolissani.
Nämä jätkät.
345
00:20:50,999 --> 00:20:53,961
Haluatko mennä juttelemaan?
-Joo.
346
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
Ensireaktioni oli, että hitto.
347
00:20:58,715 --> 00:21:02,594
Alex tietää ongelmia,
mutta pidän ongelmista.
348
00:21:02,678 --> 00:21:06,306
Olen Daniel. Hauska tavata. Alex?
-Hauska tavata.
349
00:21:06,390 --> 00:21:09,434
Olet vainaa. Altaaseen siitä, mulkku.
-Istu ihmeessä.
350
00:21:09,518 --> 00:21:11,770
Olen ollut sinkku lähes kolme vuotta.
351
00:21:11,853 --> 00:21:15,691
Samoin. Kaksi ja puoli vuotta.
Pisin aikani sinkkuna.
352
00:21:15,774 --> 00:21:20,279
Samoin. Olen seurustelevaa sorttia.
Olen kala, rakastava tyttö.
353
00:21:20,362 --> 00:21:21,822
Olen rapu.
354
00:21:24,199 --> 00:21:26,910
Olemme vesimerkkejä, tunteellisia.
355
00:21:26,994 --> 00:21:29,621
Laitan itseni likoon ensimmäistä kertaa.
356
00:21:29,705 --> 00:21:32,582
Koska en seurustele.
-Toki. Minäkään en tee niin.
357
00:21:32,666 --> 00:21:35,711
Olen 28. Pidän hauskaa.
Haluan yhä pitää hauskaa,
358
00:21:35,794 --> 00:21:39,172
mutta samalla yritän löytää
yhteyttä eri tasolla.
359
00:21:39,256 --> 00:21:42,092
Daniel on ehdottomasti kiinnostunut.
360
00:21:42,175 --> 00:21:44,344
Hän katsoi minua seksikkäästi.
361
00:21:44,428 --> 00:21:47,597
Mutta Louis on yksi
suurimpia Netflix-ihastuksiani.
362
00:21:47,681 --> 00:21:52,978
Uskon saavani kaikki jätkät
jalkojeni juureen, kuten yleensä.
363
00:21:53,061 --> 00:21:54,688
Puhuitko Louisille?
-Joo.
364
00:21:54,771 --> 00:21:56,982
Hän ei juuri rauhoittanut minua.
365
00:21:57,065 --> 00:21:59,484
Hän sanoi, että päätös on todella vaikea.
366
00:21:59,568 --> 00:22:02,654
Ainakin näytät helvetin kuumalta.
-Kiitos.
367
00:22:02,738 --> 00:22:05,157
Voi luoja, oksettaa.
-Oletko kunnossa?
368
00:22:05,240 --> 00:22:08,493
Jos Freddie ei pyydä juttelemaan, olen…
369
00:22:09,661 --> 00:22:10,954
Muita ei ole.
370
00:22:11,038 --> 00:22:16,001
Sama se kuinka varma on jostain tyypistä,
asiat muuttuvat koko ajan.
371
00:22:16,084 --> 00:22:17,294
Oliko hauskaa?
372
00:22:17,377 --> 00:22:23,091
Oli kivat treffit. Menin treffeille
avoimin mielin, kuten pitääkin.
373
00:22:23,175 --> 00:22:26,094
Rachel on viehättävä tyttö.
-Joo.
374
00:22:26,178 --> 00:22:28,013
Hänellä on mukava luonne.
375
00:22:29,348 --> 00:22:34,811
Tiedän kuitenkin, mitä välillämme on.
En ole innostunut kenestäkään aikoihin.
376
00:22:35,771 --> 00:22:37,898
Tunnen vahvasti Madisonia kohtaan.
377
00:22:37,981 --> 00:22:40,776
Mutta Rachel on hieno tyttö.
378
00:22:40,859 --> 00:22:42,736
Meillä on paljon yhteistä.
379
00:22:42,819 --> 00:22:46,656
Treffit olivat upeat. Haluan viettää
enemmän aikaa hänen kanssaan.
380
00:22:46,740 --> 00:22:47,824
Juttelevatko he?
381
00:22:48,617 --> 00:22:50,285
Ketkä?
382
00:22:50,369 --> 00:22:51,953
Onpa tässä kuuma.
383
00:22:53,747 --> 00:22:55,791
On kiva nähdä sinua.
384
00:22:56,416 --> 00:22:59,920
En odottanut näkeväni tuttuja täällä.
385
00:23:00,003 --> 00:23:02,631
Minusta puhumattakaan.
-Kaikista ihmisistä.
386
00:23:02,714 --> 00:23:05,133
Rakastin Rachelia.
387
00:23:05,217 --> 00:23:08,720
Tapasimme noin vuosi sitten.
388
00:23:08,804 --> 00:23:12,599
Minusta meillä meni kivasti.
389
00:23:12,682 --> 00:23:19,272
Mutta kun katson Rachelia,
en täysin ymmärrä tunteitani.
390
00:23:19,356 --> 00:23:21,233
Enkä tiedä, ymmärtääkö hänkään.
391
00:23:21,316 --> 00:23:22,317
Tämä on hullua.
392
00:23:22,401 --> 00:23:24,820
Todella hullua.
-Muistoja tulee mieleen.
393
00:23:24,903 --> 00:23:30,409
Ryöppy. Vaikka olen siirtynyt eteenpäin,
tämä tuo asioita pintaan.
394
00:23:32,953 --> 00:23:35,414
Haluan olla kärpäsenä katossa.
395
00:23:35,497 --> 00:23:37,124
Anna heidän jutella.
396
00:23:38,291 --> 00:23:39,960
Älä katso minua noin.
397
00:23:40,043 --> 00:23:42,337
Miksi?
-Kiva, ettet kuiskikaan.
398
00:23:44,297 --> 00:23:47,676
Emme tapaa ensi kertaa,
eikä tämä ole ensimmäinen iltamme.
399
00:23:47,759 --> 00:23:49,803
Meillä on paljon historiaa.
400
00:23:49,886 --> 00:23:51,888
Välitän sinusta.
401
00:23:51,972 --> 00:23:56,143
Olin aidosti tähän päivään asti
tosi rakastunut.
402
00:23:56,226 --> 00:24:00,188
Se oli minulle sydäntäsärkevää. Ja…
403
00:24:01,148 --> 00:24:06,945
Tiedän, miten pahasti voit satuttaa minua.
En tiedä, kestäisinkö, jos niin käy taas.
404
00:24:08,113 --> 00:24:08,947
Niin.
405
00:24:09,030 --> 00:24:10,449
Rakastuin Claytoniin.
406
00:24:10,532 --> 00:24:12,742
Olen selvästi kiinnostunut hänestä.
407
00:24:12,826 --> 00:24:15,662
Hän pyysi isältäni kättäni -
408
00:24:15,745 --> 00:24:20,250
enkä halunnut mitään muuta
kuin että päädymme yhteen.
409
00:24:20,333 --> 00:24:21,918
Sitten minut sokaistiin.
410
00:24:22,002 --> 00:24:24,254
Taisin satuttaa sinua pahasti.
411
00:24:24,337 --> 00:24:27,090
En halua tehdä sitä sinulle.
412
00:24:27,174 --> 00:24:31,511
Uskon kaiken tapahtuvan syystä.
Se on puhelimeni näytönsäästäjä.
413
00:24:31,595 --> 00:24:35,765
Olet täällä syystä.
Uskon, että olen täällä syystä.
414
00:24:36,683 --> 00:24:38,185
Tämä ei ole sattumaa.
415
00:24:43,023 --> 00:24:44,774
Meidän pitäisi olla pari.
416
00:24:46,026 --> 00:24:47,235
Clayton.
417
00:24:50,989 --> 00:24:55,660
En voi luvata,
että juttumme toimii, mutta…
418
00:24:56,745 --> 00:24:59,706
Tiedän, että olen muuttunut.
Sinä olet muuttunut.
419
00:24:59,789 --> 00:25:01,958
Meillä oli paljon yhteistä.
420
00:25:02,042 --> 00:25:03,460
Heippa kaikille.
421
00:25:03,543 --> 00:25:04,753
Hei, Juliette.
-Hei.
422
00:25:04,836 --> 00:25:08,048
Miten menee?
-Hyvin.
423
00:25:09,424 --> 00:25:12,969
Saammeko vielä viisi minuuttia?
-Tietenkin.
424
00:25:13,053 --> 00:25:15,096
Halusin vain tervehtiä.
425
00:25:15,180 --> 00:25:18,099
Tulen etsimään sinut.
-Ihan rauhassa.
426
00:25:18,183 --> 00:25:19,267
Kyllä, kiitos.
427
00:25:21,269 --> 00:25:24,773
Pääni pyörii.
428
00:25:24,856 --> 00:25:27,817
Clayton on satuttanut minua paljon.
429
00:25:27,901 --> 00:25:33,990
En halua ajatella, että laittaisin
itseni takaisin siihen tilanteeseen.
430
00:25:34,074 --> 00:25:36,576
Se on tosi musertavaa.
431
00:25:39,204 --> 00:25:43,333
Kun näen, millainen olin ohjelmassa,
käytökseni turhauttaa minua.
432
00:25:44,501 --> 00:25:49,548
Minulla ei ollut nykyistä tunneälyäni.
Tänään käyttäytyisin toisin.
433
00:25:49,631 --> 00:25:53,510
Minun on todella vaikea uskoa,
että olemme täällä sattumalta.
434
00:25:53,593 --> 00:25:56,555
Tee, kuten parhaaksi näet.
435
00:25:57,472 --> 00:25:58,515
Tiedän.
436
00:26:07,983 --> 00:26:12,028
Minusta Rachel sopii paremmin Freddielle.
437
00:26:24,124 --> 00:26:28,545
Mitä? Älä suututa minua. Mitä?
438
00:26:30,088 --> 00:26:32,007
Taidan ottaa parikseni…
439
00:26:37,387 --> 00:26:39,556
Vitsi.
-Et edes muista hänen nimeään.
440
00:26:39,639 --> 00:26:41,600
Aivan. Muistan vain nimesi.
441
00:26:41,683 --> 00:26:44,561
Et edes tarvitse nimeä,
kun olet siinä. Hitto.
442
00:26:44,644 --> 00:26:46,229
Suotta murehdit mitään.
443
00:26:47,022 --> 00:26:53,111
AD on hauska, kiltti, suloinen, välittävä,
huolehtiva, rakastava ja hellä.
444
00:26:53,194 --> 00:26:56,615
Olen yllättynyt joka päivä,
kuinka paljon pidän hänestä.
445
00:26:56,698 --> 00:26:59,659
Minua ei kiinnosta kukaan muu.
446
00:27:00,660 --> 00:27:03,413
Kulta, oletko parini tänään?
447
00:27:03,496 --> 00:27:04,664
Totta kai.
448
00:27:05,665 --> 00:27:07,584
PARI LÖYTYI
449
00:27:07,667 --> 00:27:08,918
Musiikkia korvilleni.
450
00:27:10,503 --> 00:27:12,005
Oletko onnellinen?
-Tietty.
451
00:27:12,088 --> 00:27:13,506
Onko hyvä olo?
-Aina.
452
00:27:13,590 --> 00:27:15,050
Mennään nukkumaan.
453
00:27:16,384 --> 00:27:18,845
Loitsusi minuun on toiminut.
454
00:27:18,928 --> 00:27:21,598
Heti kun näin
Alexin tulevan tuosta ovesta,
455
00:27:21,681 --> 00:27:24,809
uskoin, että hän voisi
viedä Ollien huomion.
456
00:27:25,393 --> 00:27:30,398
Uskon kuitenkin, että jokainen töyssy
on vahvistanut meitä.
457
00:27:30,482 --> 00:27:34,277
Kaikkien naisten pitää tietää,
että Ollie on minun.
458
00:27:34,361 --> 00:27:36,363
Kiitos, että olet parini.
459
00:27:36,446 --> 00:27:37,697
Heikko tarjonta.
460
00:27:38,740 --> 00:27:41,201
Voihan paska.
-En kadehdi Freddietä.
461
00:27:41,993 --> 00:27:43,203
Miltä tuntuu?
462
00:27:45,121 --> 00:27:46,456
Voin hyvin.
463
00:27:46,539 --> 00:27:47,666
Niinkö?
-Joo.
464
00:27:49,000 --> 00:27:50,460
Entä sinä? Oletko…
465
00:27:52,837 --> 00:27:54,172
Juttelitteko te?
466
00:27:54,255 --> 00:27:58,093
Se meni ihan eri tavalla
kuin luulin sen menevän.
467
00:27:58,760 --> 00:28:01,346
Voisitteko herättää juttunne vielä eloon?
468
00:28:01,429 --> 00:28:04,641
En tiedä.
-Selvä.
469
00:28:04,724 --> 00:28:08,311
Tunnen olevani tyhmä.
Tulin tänne tekemään jotain muuta.
470
00:28:08,395 --> 00:28:11,314
Tee, mikä on parhaaksesi.
-En tiedä, mikä on.
471
00:28:13,066 --> 00:28:19,531
Ainoat vaihtoehtoni ovat katsoa,
mitä tapahtuu eksäni tai Freddien kanssa.
472
00:28:19,614 --> 00:28:23,827
Olen erittäin kiinnostunut Freddiestä.
Haluan tutustua häneen.
473
00:28:23,910 --> 00:28:26,579
Mutta Claytonilla
ja minulla on historiamme.
474
00:28:26,663 --> 00:28:32,293
Olen aina miettinyt, olisiko kaikki
toisin, jos hän olisi valinnut minut.
475
00:28:32,377 --> 00:28:38,216
Olen vähän hermostunut ja yritän
antaa sen olla vaikuttamatta päätökseeni.
476
00:28:39,050 --> 00:28:43,388
Kivat kuteet.
-Yritin tehdä vaikutuksen deittiini.
477
00:28:43,471 --> 00:28:45,640
Näen sen.
-Mitä hittoa tuo on?
478
00:28:45,724 --> 00:28:48,101
Sitä on täälläkin.
-Se on maalia.
479
00:28:48,852 --> 00:28:51,396
Se on maalia.
-En halua kuulla.
480
00:28:51,479 --> 00:28:56,359
Minua pelottaa, koska minulla
ja Rachelilla on paljon yhtäläisyyksiä.
481
00:28:56,443 --> 00:28:59,654
Olemuksemme
ja olemme tummasilmäisiä blondeja.
482
00:28:59,738 --> 00:29:01,364
Olen stressaantunut.
483
00:29:01,448 --> 00:29:05,994
Freddiellä ja minulla oli hyvä ilta.
Pelkään menettäväni hänet.
484
00:29:06,077 --> 00:29:12,000
Ellemme ole pari, lähden talosta.
485
00:29:12,083 --> 00:29:17,255
Madison on tunteillut koko päivän.
En tiedä, miten tukea häntä.
486
00:29:18,173 --> 00:29:19,174
Yritän parhaani.
487
00:29:19,758 --> 00:29:21,092
Miltä tuntuu?
488
00:29:21,176 --> 00:29:27,015
Kun tulin tänne,
sanoin etsiväni merkityksellistä suhdetta.
489
00:29:27,098 --> 00:29:33,730
Haluan, että kumppanini ajatukset
ja arvot ovat linjassa omieni kanssa.
490
00:29:34,397 --> 00:29:37,317
Minusta tuntuu, että Rachelin kanssa -
491
00:29:39,819 --> 00:29:41,154
niin voisi olla.
492
00:29:42,697 --> 00:29:47,952
Mutta kun mietin sitä, että välillämme
on selvästikin syntymässä jotain,
493
00:29:48,036 --> 00:29:49,120
päätös on selvä.
494
00:29:50,288 --> 00:29:55,043
Joten, olisitko parini?
-Mielelläni.
495
00:29:55,126 --> 00:29:56,294
Niinkö?
-Kiitos.
496
00:29:56,377 --> 00:29:57,712
PARI LÖYTYI
497
00:30:01,132 --> 00:30:05,386
Vaikka Rachelin treffit menivät hyvin
ja meillä on paljon yhteistä,
498
00:30:05,470 --> 00:30:08,306
minä ja Madison
olemme avautuneet toisillemme.
499
00:30:08,389 --> 00:30:10,517
Olemme jutelleet syvällisiä.
500
00:30:10,600 --> 00:30:13,686
Se kertoo paljon
muodostuvasta suhteestamme,
501
00:30:13,770 --> 00:30:18,149
enkä malta odottaa,
mitä tulevaisuus tuo tullessaan.
502
00:30:18,233 --> 00:30:20,068
Harmittaa uuden tytön puolesta.
503
00:30:20,151 --> 00:30:23,530
Alex, haluatko jutella?
-Joo, toki.
504
00:30:23,613 --> 00:30:27,242
Miten menee?
-Hyvin, kulta. Miten menee?
505
00:30:27,325 --> 00:30:29,536
Voin hyvin. Tämä on tosi söpö.
506
00:30:30,119 --> 00:30:33,331
Tilanteeni on hankala muttei hullumpi.
507
00:30:33,414 --> 00:30:36,668
Kaksi hyvännäköistä tyttöä
ja molemmat haluavat minut.
508
00:30:36,751 --> 00:30:39,420
Minulla ja Alexilla oli hyvät treffit.
509
00:30:39,504 --> 00:30:42,423
Nyt nähdään, onko välillämme mitään muuta,
510
00:30:42,507 --> 00:30:45,593
vai kannattaako
Sandyn jutusta pitää kiinni.
511
00:30:45,677 --> 00:30:47,679
Istu, kaunotar.
512
00:30:49,055 --> 00:30:49,889
Jes, sir.
513
00:30:49,973 --> 00:30:52,600
Haluan tutustua sinuun.
514
00:30:52,684 --> 00:30:55,770
Nämä ovat kuin pikatreffit.
-Selvä.
515
00:31:01,025 --> 00:31:04,362
Onko sinulla kysyttävää?
-Mietin, kumpaa kysyisin ensin.
516
00:31:04,445 --> 00:31:06,072
Tykkäätkö kuherrella?
517
00:31:07,782 --> 00:31:08,825
Seuraava.
518
00:31:12,036 --> 00:31:14,163
Käytkö usein salilla?
-Joka päivä.
519
00:31:15,999 --> 00:31:18,877
Näen sen. Harrastatko mitään urheilua?
520
00:31:18,960 --> 00:31:21,921
Olin cheertanssija 13 vuotta.
-Olit vai?
521
00:31:25,258 --> 00:31:27,135
Oletko luotettava henkilö?
522
00:31:27,218 --> 00:31:29,554
Äärimmäisen. Joskus liiankin kanssa.
523
00:31:29,637 --> 00:31:32,849
Jotkut sanovat,
etteivät voisi olla yhden tytön kanssa.
524
00:31:32,932 --> 00:31:37,896
Jos nappaan sinut,
harrastamme kolmen kimppaa.
525
00:31:37,979 --> 00:31:40,732
Mitä sanot siitä?
-Mitä sanoit?
526
00:31:40,815 --> 00:31:43,651
Sopiiko se sinulle?
-Joo.
527
00:31:43,735 --> 00:31:45,820
Niinkö?
-Joo.
528
00:31:45,904 --> 00:31:49,699
Kyllä se minulle sopii.
Ihme kysymys. Kyllä.
529
00:31:49,782 --> 00:31:52,076
Tytöt ovat seksikkäitä.
-Niin ovat.
530
00:31:55,580 --> 00:31:59,792
Kolmenkimppa on hullu ehdotus.
531
00:31:59,876 --> 00:32:03,630
En saa sitä mielestäni.
Kolmoissuhde Alexin ja Sandyn kanssa.
532
00:32:03,713 --> 00:32:05,298
Se on paras ratkaisu.
533
00:32:05,381 --> 00:32:09,135
Tajuttoman ärsyttävää.
Jos olisin seksipommi parisi kanssa,
534
00:32:09,218 --> 00:32:13,306
kävisin kimppuun niin kiihkolla,
että kuolaisit perääni.
535
00:32:13,389 --> 00:32:14,474
Mitä hän sanoo?
536
00:32:14,557 --> 00:32:17,018
Vaikuttaa epävarmalta,
mutta ei se mitään.
537
00:32:17,101 --> 00:32:23,191
Tiedän vain, että Louis
pitää uusista ja kiiltävistä asioista,
538
00:32:23,274 --> 00:32:28,655
mutta katsotaan,
kestääkö Alex koko pakettia.
539
00:32:28,738 --> 00:32:31,366
Oho. Ei kovin kivasti sanottu, eihän?
540
00:32:32,784 --> 00:32:36,245
Luuletko, että kestät minua?
Niin hän sanoi.
541
00:32:38,289 --> 00:32:40,500
En pidä siitä.
542
00:32:40,583 --> 00:32:43,378
Olen mössönä kuin munakokkeli.
543
00:32:43,461 --> 00:32:47,090
Sandy saa minut kyseenalaistamaan
tunteensa minua kohtaan.
544
00:32:47,173 --> 00:32:51,636
Alex on seksikäs ja mukava
ja tulen toimeen hänen kanssaan.
545
00:32:51,719 --> 00:32:55,431
Kello käy, enkä tiedä, kumman valitsen.
546
00:32:56,891 --> 00:33:00,645
Olin yläkerrassa. Kuulin Sandyn
jauhavan paskaa Madisonille.
547
00:33:00,728 --> 00:33:01,729
Mitä?
548
00:33:01,813 --> 00:33:04,565
Hän ei usko, että Alex kestäisi minua.
549
00:33:04,649 --> 00:33:08,277
Ihan kuin Sandy vain sietäisi
minua ja luonnettani.
550
00:33:08,361 --> 00:33:10,154
Vitsailet.
-Enkä.
551
00:33:10,238 --> 00:33:11,197
Tosi outoa.
552
00:33:11,280 --> 00:33:17,578
Niin on. Hän kuulosta epävarmalta.
En tiedä, mitä ajatella.
553
00:33:17,662 --> 00:33:20,331
En tiedä, mitä Louis tekee.
554
00:33:20,415 --> 00:33:25,128
Ehkä tämä kostautuu, ehkä ei.
Onneksi minulla on selvät sävelet.
555
00:33:25,837 --> 00:33:28,256
Yksi, kaksi, kolme.
556
00:33:28,339 --> 00:33:29,674
Mitä hän sanoi?
557
00:33:29,757 --> 00:33:33,302
Hän kysyi, mitä mietin.
Sanoin olevani tyytyväinen.
558
00:33:33,386 --> 00:33:36,639
Nostan sinut, kannan sinut
huoneeseen ja tiedäthän…
559
00:33:37,223 --> 00:33:39,183
PARI LÖYTYI
560
00:33:42,478 --> 00:33:43,438
Lopeta tuo.
561
00:33:43,521 --> 00:33:45,648
Anteeksi.
-Mennään ylös.
562
00:33:47,525 --> 00:33:50,903
Nyt sinun pitää jäädä istumaan.
-Ei se mitään.
563
00:33:50,987 --> 00:33:54,449
Daniel on ehdottomasti
sopivin pari minulle.
564
00:33:54,532 --> 00:33:59,162
Hän jutteli tyttöjen ja Alexin kanssa,
mutta hän tuntuu vanhalta tutulta.
565
00:33:59,245 --> 00:34:01,164
Tämä tuntuu mukavalta.
566
00:34:01,247 --> 00:34:04,417
Daniel Perfetto
on kylläkin Daniel Perfecto.
567
00:34:05,334 --> 00:34:06,836
Perfecto pari.
568
00:34:08,463 --> 00:34:11,007
Jutellaanko?
-Joo. Mennään.
569
00:34:17,013 --> 00:34:18,723
Istutaanko täällä?
-Käy.
570
00:34:19,515 --> 00:34:20,349
Miten meni?
571
00:34:22,643 --> 00:34:27,565
Juttelu toi
paljon vanhoja tunteita pintaan.
572
00:34:27,648 --> 00:34:31,903
Meillä oli syvä yhteys.
573
00:34:33,696 --> 00:34:36,866
Kaikki tapahtuu syystä.
Mietin, miksi hän on täällä.
574
00:34:36,949 --> 00:34:38,743
Mitä siis yrität sanoa?
575
00:34:39,827 --> 00:34:42,914
Haluatko mennä eteen- vai taaksepäin?
576
00:34:43,664 --> 00:34:49,087
Minusta tuntuu, että olen Rachelin pari,
jos hän haluaa.
577
00:34:50,213 --> 00:34:52,256
Haluan olla rehellinen sinulle.
578
00:34:52,924 --> 00:34:57,595
Olisit helposti saanut yhteyttä Racheliin
tämän vitun ohjelman ulkopuolella.
579
00:34:57,678 --> 00:35:01,390
Etkä tehnyt niin. Nytkö on sen aika?
580
00:35:01,474 --> 00:35:06,896
Ymmärrä kuitenkin, että vasta kasvotusten
näkee oman reaktionsa.
581
00:35:06,979 --> 00:35:09,857
Minusta teet kauhean virheen.
582
00:35:09,941 --> 00:35:12,276
Anteeksi.
-En halua anteeksipyyntöäsi.
583
00:35:12,360 --> 00:35:14,612
Koska se ei ole aito.
584
00:35:14,695 --> 00:35:17,657
Anteeksi, että loukkasin sinua.
-Et loukannut.
585
00:35:17,740 --> 00:35:21,494
Minua loukkaa, että valitsin sinut.
-Sitten olen pahoillani.
586
00:35:24,122 --> 00:35:27,250
Olet kusipää. Ja olet aina.
587
00:35:29,252 --> 00:35:33,881
Vaikka minun ja Claytonin juttu
ei ole täydellinen,
588
00:35:33,965 --> 00:35:35,800
minusta välillämme oli jotain.
589
00:35:35,883 --> 00:35:38,886
Nyt minun pitää ehkä lähteä kotiin,
590
00:35:38,970 --> 00:35:42,223
koska Clayton ei aiemmin
rohjennut jutella Rachelille.
591
00:35:42,306 --> 00:35:45,059
En ymmärrä sitä.
592
00:35:45,143 --> 00:35:47,520
Juliette!
593
00:35:47,603 --> 00:35:51,107
Älähän nyt.
594
00:35:53,985 --> 00:35:54,861
Tiedän.
595
00:35:56,154 --> 00:35:57,405
Miten juttelu meni?
596
00:35:57,488 --> 00:35:58,823
Haluatko istua?
-Joo.
597
00:35:58,906 --> 00:36:05,580
Hän valitsee vittu jonkun tutun,
jonka kanssa hänellä oli suhde.
598
00:36:07,498 --> 00:36:08,708
Sanoin Juliettelle,
599
00:36:08,791 --> 00:36:14,630
etten voi pitää kohtaamistamme
vain sattumana.
600
00:36:14,714 --> 00:36:19,427
Tulin tänne, koska halusin -
601
00:36:20,386 --> 00:36:24,682
laittaa itseni vaikeaan paikkaan
ja katsoa, voinko ottaa riskin.
602
00:36:24,765 --> 00:36:26,976
Ja minä haluan.
603
00:36:27,059 --> 00:36:31,856
Se on minulle vaikeaa,
koska pelkään loukkaantuvani.
604
00:36:31,939 --> 00:36:33,524
Olen kauhuissani.
605
00:36:34,483 --> 00:36:37,445
Minusta tuntuu, että me molemmat -
606
00:36:37,528 --> 00:36:40,489
olemme paranneltuja versioita
menneisyydestämme,
607
00:36:41,073 --> 00:36:43,075
ja välillämme oli paljon kemiaa.
608
00:36:46,204 --> 00:36:49,040
En tiedä. Ehkä yritetään.
609
00:36:49,749 --> 00:36:51,000
Niin.
610
00:36:51,834 --> 00:36:54,170
Tunnumme olevan samoilla linjoilla.
611
00:36:56,339 --> 00:36:57,840
Meidän pitäisi olla pari.
612
00:37:00,718 --> 00:37:02,261
Ollaan sitten.
613
00:37:02,345 --> 00:37:04,972
Tämä on hullua.
-Niinpä. Minä…
614
00:37:05,556 --> 00:37:10,102
Hullua.
Olet viimeinen henkilö, kenet ajattelin…
615
00:37:14,565 --> 00:37:15,524
Niin.
616
00:37:15,608 --> 00:37:19,987
Ehkä tämä on tilaisuutemme
aloittaa puhtaalta pöydältä.
617
00:37:20,071 --> 00:37:24,700
Häipyminen olisi jättänyt
vain enemmän kysymyksiä ja jossittelua.
618
00:37:24,784 --> 00:37:26,160
Oletko valmis?
619
00:37:30,206 --> 00:37:33,084
Äitini tappaa minut.
620
00:37:34,460 --> 00:37:35,294
Ei!
621
00:37:35,378 --> 00:37:37,171
Ei ole mitään syytä surra.
622
00:37:37,255 --> 00:37:38,798
Menen alas hissillä.
623
00:37:41,550 --> 00:37:43,386
En halua nähdä tuota paskaa.
624
00:37:49,183 --> 00:37:51,894
Niin vihainen kuin olenkin
Claytonin tempusta,
625
00:37:51,978 --> 00:37:55,690
minun pitää kasata itseni
ja keskittyä uusiin tuuliin.
626
00:37:55,773 --> 00:37:59,986
Olen valmis seuraavaan.
Olen valmis myrkyttymään taas.
627
00:38:01,487 --> 00:38:03,197
Louis!
628
00:38:03,281 --> 00:38:04,782
Miten menee?
629
00:38:04,865 --> 00:38:07,743
Olen surullinen. Vittuun Clayton.
-Niinpä.
630
00:38:09,328 --> 00:38:13,124
Louis on kuuma. Ehkä välillemme
voisi rakentua jotain.
631
00:38:13,207 --> 00:38:16,544
Kuka ei haluaisi olla kanssani?
632
00:38:16,627 --> 00:38:18,004
Mikä fiilis?
633
00:38:18,713 --> 00:38:20,339
Ei hyvä.
-Oikeasti?
634
00:38:20,423 --> 00:38:22,425
Hitto.
-Se on vaikea päätös.
635
00:38:22,508 --> 00:38:25,052
Onko Alex sinusta kuuma?
-Hän on viehättävä.
636
00:38:25,136 --> 00:38:27,513
Menivätkö treffit hyvin?
637
00:38:27,596 --> 00:38:30,224
Joo. Halusin lisää.
638
00:38:30,308 --> 00:38:34,020
Halusin lisää aikaa.
639
00:38:34,103 --> 00:38:39,108
Älä ymmärrä väärin. Sandy on aito
ja mukava, mutta kelaan tätä päässäni.
640
00:38:39,191 --> 00:38:44,280
Minä en vain luota siihen tyttöön.
641
00:38:44,363 --> 00:38:46,991
Etkö luota häneen?
-Jokin on vialla.
642
00:38:47,074 --> 00:38:49,243
Mihin sinä et…
-Liian janoinen.
643
00:38:49,327 --> 00:38:54,999
Jos väärä päätös on lähettää
Alex kotiin ja jäädä Sandyn luo,
644
00:38:55,082 --> 00:39:00,338
se kostautuu enemmän
kuin jos valitsen Alexin -
645
00:39:01,630 --> 00:39:02,631
ja jätän Sandyn.
646
00:39:02,715 --> 00:39:06,802
Sandy puhuu minusta juttuja,
joita en ole kuullut ennen.
647
00:39:06,886 --> 00:39:09,764
Minua pitää sietää. Se on iso juttu.
648
00:39:09,847 --> 00:39:13,684
Se pyörii nyt mielessäni,
enkä mahda sille mitään.
649
00:39:13,768 --> 00:39:17,021
Mitä kauemmin olemme yhdessä,
sitä vakavampaa se on.
650
00:39:17,104 --> 00:39:20,274
Sattuu, jos olen Sandyn kanssa
ja hän valitsee toisen.
651
00:39:20,358 --> 00:39:23,527
Katso vaikka minua.
-Nimenomaan.
652
00:39:23,611 --> 00:39:28,032
Poikamies puri minua perseeseen.
653
00:39:28,949 --> 00:39:35,623
Jos valitsisit taloon jääjän minun
ja Claytonin väliltä, valitsisit minut.
654
00:39:35,706 --> 00:39:37,166
Olet G, bubba.
655
00:39:37,249 --> 00:39:39,293
Kuule. Ollaan me pari.
656
00:39:43,214 --> 00:39:44,840
Olen utelias.
657
00:39:47,134 --> 00:39:50,346
Mitä lie Juliette yrittää.
Tytöt heittäytyvät syliini,
658
00:39:50,429 --> 00:39:52,848
ja minun pitää valita, kenet haluan.
659
00:39:52,932 --> 00:39:58,854
Kenties kovalla työllä saan kolmoissuhteen
Alexin ja Sandyn välillä toimimaan.
660
00:39:58,938 --> 00:40:00,439
Neljä Julietten kanssa.
661
00:40:00,523 --> 00:40:03,401
Ei, olet kultainen.
662
00:40:03,484 --> 00:40:06,904
Niin, ja olen täällä tositarkoituksella.
663
00:40:09,115 --> 00:40:10,866
Jos sinun pitäisi valita…
664
00:40:10,950 --> 00:40:12,076
Alex.
665
00:40:17,665 --> 00:40:21,419
Mikä narttu.
Mitä hän tekee? Menen puhumaan Louisille.
666
00:40:22,211 --> 00:40:24,463
Mitä hän tekee?
-Odota. Mitä?
667
00:40:24,547 --> 00:40:25,923
Mitä sinä teet?
668
00:40:26,006 --> 00:40:31,679
Olen kärsivällinen nainen,
mutta tämä mies koettelee minua tänään.
669
00:40:31,762 --> 00:40:34,390
Päätä, tai lähden.
670
00:40:34,473 --> 00:40:37,017
Palaan hotelliin ja tilaan huonepalvelun.
671
00:40:38,185 --> 00:40:39,645
Tule, bubba. Hei.
-Hei.
672
00:40:40,229 --> 00:40:41,188
Voimmeko puhua?
673
00:40:41,272 --> 00:40:43,899
Joo.
-Saanko tulla tähän munajuttuun?
674
00:40:43,983 --> 00:40:46,485
Täällä näyttää kivalta.
675
00:40:48,863 --> 00:40:50,489
Miten menee?
676
00:40:51,991 --> 00:40:54,326
Tämä on rankkaa.
-Niin on.
677
00:40:57,621 --> 00:40:59,665
Etkö halua jakaa?
678
00:40:59,748 --> 00:41:01,667
Jakaa sinua, vai? En.
679
00:41:01,750 --> 00:41:04,128
Selvä. Kunhan tarkistin.
680
00:41:05,880 --> 00:41:08,132
Haluatko kolmoisparin?
681
00:41:08,215 --> 00:41:10,634
Se olisi mahtavaa.
-Niin ei tapahdu.
682
00:41:10,718 --> 00:41:14,889
Millä todennäköisyydellä niin käy?
-Nolla.
683
00:41:17,516 --> 00:41:18,851
Onpa harmi.
684
00:41:20,102 --> 00:41:21,770
Ei tule onnistumaan.
685
00:41:25,065 --> 00:41:26,942
Mikä on päätöksesi?
686
00:41:27,026 --> 00:41:28,569
Se on iso päätös.
687
00:41:29,153 --> 00:41:33,365
Alex teki suoraan tiettäväksi,
että olen hänen tyyppiään,
688
00:41:33,449 --> 00:41:38,037
ja kuulen,
että sinun täytyy sietää minua…
689
00:41:38,704 --> 00:41:40,706
Sitä ei ollut kiva kuulla.
690
00:41:42,082 --> 00:41:44,335
Sinä kestät minua.
691
00:41:45,294 --> 00:41:51,008
Ymmärrän, ettei sitä ollut hauska kuulla.
Olen pahoillani, että kuulit sen.
692
00:41:51,091 --> 00:41:56,430
En kuitenkaan tunne ollenkaan niin.
Usko pois.
693
00:41:56,514 --> 00:42:01,185
Mielessäni kelaan, sanotko noin,
koska täällä on uusi tyttö.
694
00:42:01,268 --> 00:42:07,900
En sano. Tajuan, että koet,
että teen tämän hyötytarkoituksessa,
695
00:42:07,983 --> 00:42:09,902
mutta pidän sinusta oikeasti.
696
00:42:09,985 --> 00:42:13,989
Olen viettänyt paljon aikaa kanssasi.
Siksi tämä on vaikeaa.
697
00:42:14,073 --> 00:42:18,035
Saat kenet haluat
ja tehdä mitäs lystäät.
698
00:42:18,118 --> 00:42:23,958
Olet hauska huipputyyppi,
699
00:42:24,041 --> 00:42:28,921
joten mielessäni ajattelen,
etten saa päästää sinua liian lähelle.
700
00:42:31,715 --> 00:42:34,718
Se on vaikeaa,
koska meillä on oikeasti yhteys.
701
00:42:35,302 --> 00:42:38,889
Avaudumme toisillemme.
Se on minulle merkityksellistä,
702
00:42:38,973 --> 00:42:41,725
koska olen kaatanut
kaiken energiani sinuun.
703
00:42:41,809 --> 00:42:44,478
Jos et ole parini, tämä on osaltani tässä.
704
00:42:48,107 --> 00:42:49,900
Tykkään sinusta ehdottomasti.
705
00:42:50,859 --> 00:42:54,238
Ja tulemme hyvin juttuun.
706
00:42:56,615 --> 00:42:57,491
Tosi hyvin.
707
00:42:58,075 --> 00:42:59,451
Mikä siis on ongelma?
708
00:43:00,828 --> 00:43:03,080
En tiedä.
709
00:43:04,873 --> 00:43:08,627
Kerron vain tunteistani.
Ota se, miten otat.
710
00:43:10,337 --> 00:43:12,256
Mitä vaistosi sanoo?
711
00:43:13,716 --> 00:43:15,092
Ole rehellinen.
712
00:43:15,593 --> 00:43:19,555
Minua kiinnostaa nähdä Alexin yhteys.
713
00:43:25,102 --> 00:43:28,897
Mutta iso osa minua
ei halua menettää sinua.
714
00:43:29,857 --> 00:43:34,570
Menetät minut, jos valitset hänet.
715
00:43:41,660 --> 00:43:43,245
Hyvä on. Olen parisi.
716
00:43:43,329 --> 00:43:45,372
Niinkö?
-Joo.
717
00:43:45,956 --> 00:43:48,000
PARI LÖYTYI
718
00:43:48,667 --> 00:43:53,631
Minun ja Sandyn yhteys on tosi hyvä.
719
00:43:53,714 --> 00:43:55,591
Alex testasi sitä.
720
00:43:55,674 --> 00:44:00,387
Juttutuokio Sandyn kanssa
sai oloni turvalliseksi -
721
00:44:00,471 --> 00:44:02,723
ja koin tulleeni kuulluksi.
722
00:44:02,806 --> 00:44:06,518
Tunteeni Sandyä kohtaan tuntuvat aidoilta.
723
00:44:06,602 --> 00:44:12,066
Olin saada sydänkohtauksen.
-Arvelinkin, että olet mustasukkainen.
724
00:44:12,149 --> 00:44:14,443
Oli kiva tavata.
-Samoin.
725
00:44:15,110 --> 00:44:17,529
Kiitos, että olitte niin mukavia.
726
00:44:17,613 --> 00:44:20,115
Kiitos.
-Pärjäile.
727
00:44:20,199 --> 00:44:21,450
Ajattelen sinua.
728
00:44:22,701 --> 00:44:24,953
Louisilla ja minulla oli yhteys.
729
00:44:25,037 --> 00:44:27,790
Louis jäi tästä paitsi.
730
00:44:27,873 --> 00:44:31,585
Täydellinen parini odottaa jossain,
että löydän hänet.
731
00:44:31,669 --> 00:44:35,005
Olen avoin kolmenkimppaan
kumppanini kanssa,
732
00:44:35,589 --> 00:44:38,050
tulevalle miehelleni, missä oletkin.
733
00:44:43,972 --> 00:44:46,433
Olet huippu. Tulehan.
734
00:44:46,517 --> 00:44:48,394
En voi.
-Aloin itkeä.
735
00:44:48,477 --> 00:44:51,355
Olet minun tyttöni.
-Ei, sinä olet tyttöni.
736
00:44:51,438 --> 00:44:53,524
Jos voisin palata taaksepäin,
737
00:44:54,108 --> 00:44:59,530
ehkä minun olisi pitänyt antaa
Carringtonille tai Codylle tilaisuus.
738
00:44:59,613 --> 00:45:01,323
Mutta pidin Claytonista.
739
00:45:04,410 --> 00:45:08,414
Sen kuin muistelet menneitä.
Haluan katsoa eteenpäin.
740
00:45:09,498 --> 00:45:13,794
Tiedän yhden asian.
Clayton ja Rachel ovat tylsiä.
741
00:45:16,880 --> 00:45:18,382
Saakelin kaktus.
742
00:45:24,304 --> 00:45:25,514
ÄHD.
743
00:45:25,597 --> 00:45:27,015
Älä häiritse Danielia.
744
00:45:27,808 --> 00:45:29,017
Pieni gekkovauva!
745
00:45:29,101 --> 00:45:33,313
Älä häiritse Ollieta ja hänen…
-Kestänen 30 sekuntia kanssasi.
746
00:45:35,357 --> 00:45:37,025
Tapahtumarikas ilta.
747
00:45:39,027 --> 00:45:42,156
Oliko se sinusta tapahtumarikasta?
-Voi luoja.
748
00:45:42,823 --> 00:45:45,200
Emmehän me ole Islannissa?
749
00:45:45,284 --> 00:45:51,123
En olisi ikinä uskonut, että elämäni
johtaisi minut tähän pisteeseen.
750
00:45:51,206 --> 00:45:54,001
Tiedän. Olen muuttunut
ja hankin uudet tissit.
751
00:45:54,084 --> 00:45:57,254
Tiedän. Olen huomannut.
752
00:46:01,091 --> 00:46:02,134
Arvostan sinua.
753
00:46:04,970 --> 00:46:09,433
Minun on oltava rehellinen itselleni.
-Niinkö sinusta oikeasti tuntuu?
754
00:46:09,516 --> 00:46:11,310
Lupaatko?
-Lupaan.
755
00:46:16,690 --> 00:46:21,820
PÄIVÄ 6
756
00:46:23,739 --> 00:46:26,033
Miltä tuntuu?
-Mahtavalta.
757
00:46:26,116 --> 00:46:30,370
Sinun ei olisi tarvinnut koetella minua
niin paljon.
758
00:46:30,454 --> 00:46:32,581
Sain sinut hermoilemaan vähän.
759
00:46:32,664 --> 00:46:36,335
Rakastit sitä.
-Totta.
760
00:46:36,418 --> 00:46:41,006
Tänään meillä on tehtävä.
Olen todella innoissani.
761
00:46:41,089 --> 00:46:45,135
Haluan voittaa. Ansaitsemme treffit.
762
00:46:45,219 --> 00:46:48,347
Alan olla kade.
Kaikki käyvät treffeillä paitsi me.
763
00:46:48,430 --> 00:46:50,015
Nyt on meidän vuoromme.
764
00:46:51,266 --> 00:46:54,812
Miltä tänä aamuna tuntuu?
Onko olosi erilainen?
765
00:46:54,895 --> 00:47:00,692
Minusta tuntuu hyvältä. Olen innoissani.
Pääset tutustumaan kaikkiin.
766
00:47:00,776 --> 00:47:03,654
Yhteensopivuustehtävästä
tulee kiinnostava.
767
00:47:03,737 --> 00:47:05,697
Haluan tosin voittaa.
-Voitetaan.
768
00:47:05,781 --> 00:47:07,074
Olen hävinnyt kaksi.
769
00:47:07,157 --> 00:47:09,743
Et pärjää kisassa.
-Enkä pidä häviämisestä.
770
00:47:11,328 --> 00:47:13,664
Tästä tulee mukava käänne.
-Joo.
771
00:47:13,747 --> 00:47:17,209
Pidetään hauskaa
ja katsotaan, mitä tapahtuu.
772
00:47:24,299 --> 00:47:26,969
YHTEENSOPIVUUSTEHTÄVÄ
773
00:47:29,680 --> 00:47:32,599
No mutta. Miten hurisee?
-Mitä kuuluu?
774
00:47:32,683 --> 00:47:35,811
Pyydän naisia seisomaan
tälle puolen pöytää.
775
00:47:37,646 --> 00:47:42,067
En tiedä, mitä alla on, mutta jos tämä on
syömishaaste, me voitamme.
776
00:47:42,150 --> 00:47:45,779
Syön 13 keitettyä munaa aamuisin.
Ja tomaatin.
777
00:47:47,990 --> 00:47:49,950
Miten kaikki voivat?
778
00:47:51,743 --> 00:47:54,162
Rachel ja Clayton, miten iltanne meni?
779
00:47:54,246 --> 00:47:57,332
Yllätys toisensa jälkeen,
mutta pidämme yllätyksistä.
780
00:47:57,416 --> 00:47:58,709
Onko tämä uusi alku?
781
00:47:58,792 --> 00:48:02,713
Teillä on historiaa,
mutta sen valossa pärjäätte hyvin tänään.
782
00:48:02,796 --> 00:48:05,173
Olen innoissani. Voitamme.
783
00:48:05,257 --> 00:48:07,259
Eihän kukaan ole heikkohermoinen?
784
00:48:07,342 --> 00:48:09,011
Voi luoja.
-Sanon suoraan.
785
00:48:09,094 --> 00:48:12,139
Toivottavasti ruokahalunne on tallella.
786
00:48:12,222 --> 00:48:13,724
Mitä?
787
00:48:13,807 --> 00:48:15,434
Mitä hittoa sisällä on?
788
00:48:15,517 --> 00:48:17,311
Onko siellä kiveksiä?
789
00:48:17,978 --> 00:48:21,106
Tätä emme voita.
-Kyllähän. Keskity.
790
00:48:21,189 --> 00:48:26,278
Naiset, kun lasken kolmeen,
nostakaa kansi.
791
00:48:26,361 --> 00:48:29,323
Yksi, kaksi, kolme!
792
00:48:32,034 --> 00:48:33,076
Eikä!
793
00:48:33,160 --> 00:48:34,912
Se on suuteluhaaste!
794
00:48:34,995 --> 00:48:37,873
Suuteluhaaste on palannut.
795
00:48:37,956 --> 00:48:40,626
Eikä. En suostu siihen.
796
00:48:40,709 --> 00:48:42,502
Tykkäät suudella tyttöjä.
797
00:48:42,586 --> 00:48:43,462
Enkä tykkää.
798
00:48:43,545 --> 00:48:47,466
Olen bakteerikammoinen.
Se ottaa hermoille. Se on kuvottavaa.
799
00:48:47,549 --> 00:48:48,592
Voi luoja.
800
00:48:48,675 --> 00:48:50,969
Tiedän, että olen hyvä suutelija.
801
00:48:51,053 --> 00:48:56,141
Kukapa ei tykkäisi suudella
kuumia, seksikkäitä ja isoja miehiä?
802
00:48:56,224 --> 00:48:57,726
En valita.
803
00:48:57,809 --> 00:48:59,603
Näin tämä toimii.
804
00:48:59,686 --> 00:49:05,067
Viiden kierroksen aikana
kaikilla on mahdollisuus suudella kaikkia.
805
00:49:05,150 --> 00:49:06,193
Oletko tosissasi?
806
00:49:06,276 --> 00:49:12,491
Lisäksi kaikilla on side silmillään
ja kuulokkeet korvillaan.
807
00:49:12,574 --> 00:49:16,203
Haluamme teidän unohtavan,
ketä suutelette,
808
00:49:16,286 --> 00:49:20,207
ja keskittyvän vain suudelmaan.
809
00:49:20,290 --> 00:49:25,128
Jokaisen suudelman jälkeen
arvioitte ne yhdestä kymmeneen.
810
00:49:25,212 --> 00:49:28,256
Yksi on elämänne inhottavin suudelma.
811
00:49:28,340 --> 00:49:30,842
10 on puhdasta taikaa.
812
00:49:30,926 --> 00:49:33,345
Voittajat pääsevät treffeille -
813
00:49:33,428 --> 00:49:36,974
ja tietysti tapaamaan minua
kokoushuoneessa.
814
00:49:37,057 --> 00:49:42,354
Siellä heillä on valta tuoda
kaksi uutta henkilöä taloon.
815
00:49:42,437 --> 00:49:44,898
Olen pusuttelun veteraani.
816
00:49:44,982 --> 00:49:48,110
Olen suudellut 30 ihmistä TV:ssä.
En pidättele tänään.
817
00:49:48,193 --> 00:49:49,319
Haluan voittaa.
818
00:49:49,403 --> 00:49:50,988
Voitetaan. Tee, mitä pitää.
819
00:49:54,741 --> 00:49:56,159
Voi luoja.
820
00:49:56,243 --> 00:49:58,203
Haluan voittaa jokaisen tehtävän.
821
00:49:58,286 --> 00:50:02,541
Haluan palata kokoushuoneeseen.
Rakastin valtaa. Se kilahti vähän päähän.
822
00:50:02,624 --> 00:50:07,587
Miksi perseillä
kun voi vetää täysin huulin?
823
00:50:14,469 --> 00:50:18,557
Epäedullinen asema parran takia.
Tytöt arvaavat, että olen Ollie.
824
00:50:18,640 --> 00:50:20,767
Saan huonot pisteet.
825
00:50:20,851 --> 00:50:23,478
Voittoon tarvitaan,
että huolella pussataan.
826
00:50:23,562 --> 00:50:26,773
Se rimmasi. Olkaa hyvä.
827
00:50:28,608 --> 00:50:29,860
Huulet törrölleen.
828
00:50:38,827 --> 00:50:41,747
Olen hermostunut suuteluhaasteesta,
829
00:50:41,830 --> 00:50:44,916
mutta kaikki jätkät ovat söpöjä
ja olen uusi talossa,
830
00:50:45,000 --> 00:50:48,628
joten haluan testata,
kenen kanssa on kipinää.
831
00:50:55,093 --> 00:51:00,932
En odottanut poikien imuttelevan
niin lujaa, että saan vain kieltä.
832
00:51:01,558 --> 00:51:03,310
Sitä antaa ja saa.
833
00:51:03,393 --> 00:51:07,272
Pientä hipaisua.
Pientä hulavannetta kielellä.
834
00:51:14,821 --> 00:51:16,531
Daniel ja Lucy.
835
00:51:16,615 --> 00:51:18,617
Odotan heiltä huippupisteitä.
836
00:51:18,700 --> 00:51:21,161
Nämä suudelmat tuntuvat uskomattomilta.
837
00:51:21,244 --> 00:51:24,790
Halusin vetää tosissani. Kiva ote.
838
00:51:24,873 --> 00:51:26,792
Hän tarttui peppuuni. Hyvä niin.
839
00:51:29,920 --> 00:51:31,671
Ollie ja AD sen kun jatkavat.
840
00:51:38,095 --> 00:51:39,221
Hankkikaa huone.
841
00:51:41,598 --> 00:51:44,059
Joko sen osaa tai ei, ja minä osaan.
842
00:51:44,142 --> 00:51:45,769
Annetaan tulosten puhua.
843
00:51:45,852 --> 00:51:47,395
Kuuletteko minua?
844
00:51:47,479 --> 00:51:50,732
Hyvä, että olitte avoimin mielin.
845
00:51:53,151 --> 00:51:54,319
Näytätte naateilta.
846
00:51:54,402 --> 00:51:59,116
Haluan puhua joistakin suudelmista.
Minulla oli tilaisuus nähdä ne.
847
00:51:59,199 --> 00:52:01,576
Onnenpekka.
-Sait nauttia näystä.
848
00:52:01,660 --> 00:52:03,578
Osallistuitko?
849
00:52:03,662 --> 00:52:04,955
Astuitko mukaan?
850
00:52:06,498 --> 00:52:10,752
Käymme läpi pisteet,
jotka annoitte toisillenne.
851
00:52:10,836 --> 00:52:13,505
Aloitetaan AD:sta.
852
00:52:13,588 --> 00:52:17,175
Annoit huonoimmalle suukolle nelosen.
853
00:52:17,259 --> 00:52:20,762
Mitä pahaa siinä oli?
-Mama Bird, Baby Bird -vibat.
854
00:52:20,846 --> 00:52:23,640
Nokkimista?
-Sitäkin. Eksynyt ja hämmentynyt.
855
00:52:23,723 --> 00:52:26,852
Ei se niin paha ollut.
-Luuletko, että se olit sinä?
856
00:52:26,935 --> 00:52:29,229
Toivottavasti en. En ole linnunpoika.
857
00:52:29,312 --> 00:52:32,190
Se ei ollut Louis vaan Freddie.
858
00:52:33,316 --> 00:52:37,112
Jos saan vielä huonommat pisteet,
vessaharkkani menivät hukkaan.
859
00:52:38,488 --> 00:52:41,616
Päivän huippupisteesi oli 10.
860
00:52:41,700 --> 00:52:43,618
Se oli Ollie, parisi.
861
00:52:43,702 --> 00:52:46,413
Ilmiömäistä,
sensaatiomaista, seksuaalista.
862
00:52:46,496 --> 00:52:49,124
Olisinpa voinut antaa hänelle 100.
863
00:52:49,207 --> 00:52:52,460
Hän tietää, mitä tekee.
Se mies on hyvin taitava.
864
00:52:52,544 --> 00:52:56,464
Ollie, otetaan sinut.
Ennätyspisteesi annoit parillesi.
865
00:52:56,548 --> 00:52:57,924
AD:lle kymppi.
866
00:52:58,633 --> 00:53:00,844
Voitamme tehtävän yksnolla.
867
00:53:00,927 --> 00:53:04,347
Lucy, annoit parillesi, Danielille,
yhdeksän.
868
00:53:04,431 --> 00:53:07,601
Hieman kourimista.
Se oli omistautunut suudelma.
869
00:53:07,684 --> 00:53:11,229
Tiesin, että se olit sinä,
joten annoin mennä.
870
00:53:11,313 --> 00:53:14,024
Lucy, katsotaan,
annoitko korkeampia pisteitä.
871
00:53:14,107 --> 00:53:15,317
Itse asiassa annoit.
872
00:53:17,611 --> 00:53:19,154
Huippupisteesi oli -
873
00:53:22,115 --> 00:53:23,074
Ollie, 10.
874
00:53:24,618 --> 00:53:27,037
Aloitatko noin?
875
00:53:27,120 --> 00:53:30,457
Hän halasi minua suudelman lopussa.
-Enkä.
876
00:53:30,540 --> 00:53:32,292
En.
-Lopussa oli halaus!
877
00:53:32,375 --> 00:53:33,293
Miksi halasit?
878
00:53:35,253 --> 00:53:37,130
Halusin Danielin olevan kymppi.
879
00:53:37,214 --> 00:53:40,467
Sillä hetkellä tajusin mokanneeni.
880
00:53:40,550 --> 00:53:45,555
Minulla on paljon selitettävää,
enkä ole innoissani asiasta.
881
00:53:45,639 --> 00:53:49,142
Daniel, siirrytään sinuun.
Päivän huippupisteesi oli Lucy.
882
00:53:49,226 --> 00:53:51,144
Kymmenen.
-En pidä tästä pelistä.
883
00:53:51,228 --> 00:53:54,022
Kunpa emme pelaisi sitä.
En pelaa enää ikinä.
884
00:53:54,105 --> 00:53:55,065
En ole iloinen.
885
00:53:55,148 --> 00:53:59,069
Haluan ajatella, että tyttö,
jonka kanssa olen, tuntee minut.
886
00:53:59,152 --> 00:54:00,862
Ei pahalla Ollieta kohtaan,
887
00:54:00,946 --> 00:54:05,909
mutta hänen partansa ja kasvoni
ovat vähän erilaiset.
888
00:54:05,992 --> 00:54:08,036
Tunsitteko mahtavan parran?
889
00:54:08,662 --> 00:54:14,042
Haluaisin kauhean suudelman,
mutta se oli täydellinen suudelma.
890
00:54:14,125 --> 00:54:15,585
Olen pulassa.
891
00:54:15,669 --> 00:54:18,129
Rachel, tervetuloa
yhteensopivuustehtävään.
892
00:54:18,213 --> 00:54:19,965
Heti tositoimiin.
893
00:54:20,048 --> 00:54:22,384
Opin tuntemaan kaikki tänään.
894
00:54:22,467 --> 00:54:27,264
Tutustut vauhdilla.
-Kaikki olivat hyviä suutelijoita.
895
00:54:27,347 --> 00:54:30,475
Suosikkisi.
-Viimeinen. Se olit sinä.
896
00:54:32,018 --> 00:54:34,104
En tiedä.
897
00:54:34,187 --> 00:54:38,984
Päivän huippupisteesi oli 10, Clayton.
Olit oikeassa.
898
00:54:39,067 --> 00:54:40,819
Clayton on hyvä suutelija.
899
00:54:40,902 --> 00:54:44,614
Tuntui kuin olisin nähnyt unta.
"Voi luoja."
900
00:54:44,698 --> 00:54:48,702
Tietenkin tekisin tämän.
Näin tapahtuisi.
901
00:54:48,785 --> 00:54:51,329
Clayton, mikä oli inhokkisuudelmasi?
902
00:54:51,413 --> 00:54:54,374
Ensimmäinen oli huonoin.
Toinen oli paras.
903
00:54:54,457 --> 00:54:58,003
Selvä. Ennätyspisteesi oli yhdeksän,
904
00:54:58,086 --> 00:55:00,630
eikä se kuulunut Rachelille.
905
00:55:04,259 --> 00:55:06,636
Se kuului Sandylle.
906
00:55:07,220 --> 00:55:09,723
Mitä? Eikä.
-Sandy!
907
00:55:10,348 --> 00:55:11,224
Odota. Mitä?
908
00:55:11,308 --> 00:55:14,144
Paras suudelmani ei ollut Rachel.
909
00:55:14,227 --> 00:55:15,979
Tästä voi tulla kiistaa.
910
00:55:16,062 --> 00:55:18,857
Tämä on villiä. Tämä on sotkuista.
911
00:55:18,940 --> 00:55:20,942
Menin vain virran mukana.
912
00:55:21,026 --> 00:55:25,113
Se on paras tapa kuvailla sitä.
Se oli aika… Niin.
913
00:55:25,196 --> 00:55:27,157
Tunsit, mitä tunsit. Tiedäthän.
914
00:55:28,325 --> 00:55:30,910
Madison, miltä tuntuu?
-Hyvältä.
915
00:55:30,994 --> 00:55:35,332
Aluksi hermoilin, mutta halusin ottaa
kaiken irti kokemuksesta,
916
00:55:35,415 --> 00:55:37,334
joten minulla on hyvä olo.
917
00:55:37,417 --> 00:55:41,129
Päivän huippupisteesi oli itse asiassa
parisi Freddie, 10.
918
00:55:41,212 --> 00:55:43,590
Tiesin, että se oli Freddie.
919
00:55:43,673 --> 00:55:48,428
Siinä oli enemmänkin koko kroppa mukana
ja vähän kieltä, ei liikaa.
920
00:55:48,928 --> 00:55:51,514
Pidin siitä.
-Freddie, sitten sinä.
921
00:55:51,598 --> 00:55:55,060
Päivän huippupisteesi oli 10
parillesi Madisonille.
922
00:55:55,143 --> 00:55:57,604
Annoitte toisillenne kympit. Hyvin tehty.
923
00:55:57,687 --> 00:55:58,813
En ole yllättynyt.
924
00:55:58,897 --> 00:56:03,443
Olen viettänyt vähän aikaa
Freddien huuliin tutustuen.
925
00:56:03,526 --> 00:56:05,987
Tykkään koskettaa ja suudella Freddietä.
926
00:56:06,071 --> 00:56:08,823
Louis, huonoimmat pisteesi oli kolmonen.
927
00:56:08,907 --> 00:56:12,702
Sain kielen suuhuni. Sain sylkeä se pois.
-Se olin minä.
928
00:56:13,536 --> 00:56:15,288
Se kieli kuului Rachelille.
929
00:56:16,331 --> 00:56:17,415
Tulin loukatuksi.
930
00:56:17,499 --> 00:56:19,417
Päivän huippupisteesi oli 10,
931
00:56:19,501 --> 00:56:21,503
ja se kuului parillesi Sandylle.
932
00:56:21,586 --> 00:56:24,130
Sait minut innostumaan, ja lähdit.
933
00:56:24,214 --> 00:56:25,298
Palaan vielä.
934
00:56:26,383 --> 00:56:28,551
Tiesin heti, että se oli Sandy.
935
00:56:28,635 --> 00:56:32,013
Se, miten hän liikkuu ja alkaa suudella.
936
00:56:32,097 --> 00:56:34,933
Aina kun suutelen häntä, tunnen jotain.
937
00:56:36,976 --> 00:56:40,939
Sandy, sitten sinä.
Päivän alhaisin pisteesi oli viisi.
938
00:56:41,022 --> 00:56:45,402
Hampaani kolhiintui.
-Se on ikävää.
939
00:56:45,485 --> 00:56:47,570
Se sattui vähän.
940
00:56:47,654 --> 00:56:48,488
Voi ei.
941
00:56:48,571 --> 00:56:50,990
Hampaiden törmäys kuului Freddielle.
942
00:56:51,074 --> 00:56:55,370
"Olemme Meksikossa.
En halua mennä hammaslääkäriin."
943
00:56:55,453 --> 00:56:58,873
Annoit parillesi yhdeksän, Louis.
944
00:57:00,083 --> 00:57:01,501
Ennätyspisteesi…
945
00:57:02,252 --> 00:57:04,212
Se olen varmasti minä.
946
00:57:04,295 --> 00:57:06,840
Se ei ollut Louis.
947
00:57:10,176 --> 00:57:11,553
Se oli Clayton.
948
00:57:15,849 --> 00:57:17,183
Ihan hullua.
949
00:57:18,393 --> 00:57:20,937
Ajatus siitä saa minut voimaan pahoin.
950
00:57:21,020 --> 00:57:25,608
Olipa kyse sitten tuttuudesta
vai tuurista,
951
00:57:25,692 --> 00:57:30,113
suurin osa ennätyspisteistänne
meni pareillenne.
952
00:57:30,196 --> 00:57:34,784
Kuten olen monesti sanonut,
täällä on pidettävä vaihtoehdot auki -
953
00:57:34,868 --> 00:57:38,496
ja tutkittava jokaista mahdollista paria.
954
00:57:39,164 --> 00:57:43,376
Sen perusteella
yhteensopivuustehtävän voittaja -
955
00:57:43,460 --> 00:57:46,629
ovat kaksi yhteensopivinta ihmistä,
956
00:57:47,213 --> 00:57:49,466
jotka eivät ole pari.
957
00:57:50,675 --> 00:57:52,010
Voi luoja.
958
00:57:52,093 --> 00:57:55,054
Sydämeni hakkaa.
959
00:57:55,138 --> 00:57:58,016
Tämän päivän voittajat ovat -
960
00:58:01,644 --> 00:58:02,812
Sandy -
961
00:58:04,397 --> 00:58:05,607
ja -
962
00:58:06,941 --> 00:58:07,775
Clayton.
963
00:58:11,905 --> 00:58:12,864
Onneksi olkoon.
964
00:58:12,947 --> 00:58:16,034
Olette yhteensopivuustehtävän voittajat.
965
00:58:16,117 --> 00:58:20,997
Menette yhdessä treffeille
ja tapaatte minut kokoushuoneessa.
966
00:58:21,080 --> 00:58:23,750
Menevätkö he treffeille yhdessä?
-Kyllä.
967
00:58:29,464 --> 00:58:32,217
Sandy menee treffeille
Claytonin kanssa.
968
00:58:32,300 --> 00:58:34,677
Se saa minut totta puhuen vihaiseksi.
969
00:58:34,761 --> 00:58:36,179
Tämä on julma peli.
970
00:58:41,643 --> 00:58:43,811
Sandy on hyvä suutelija.
971
00:58:43,895 --> 00:58:47,106
Louis joutuu ehkä pitämään minua silmällä.
972
00:59:25,019 --> 00:59:27,939
Tekstitys: Tiina Valjanen
972
00:59:28,305 --> 01:00:28,404
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm