"Perfect Match" The Ex-Factor
ID | 13207594 |
---|---|
Movie Name | "Perfect Match" The Ex-Factor |
Release Name | Perfect.Match.2023.S03E05.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37439452 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,139 --> 00:00:17,726
Mistä te oikein puhutte?
-Odotimme vain tuloanne.
3
00:00:17,809 --> 00:00:21,730
Näin sinut taululla.
Minun piti tuoda sinut taloon.
4
00:00:21,813 --> 00:00:25,900
Ensimmäisenä näen eksäni
Valinnan paikasta. Mitä ihmettä?
5
00:00:25,984 --> 00:00:28,528
Tässä on JR.
-En voi uskoa tätä.
6
00:00:28,611 --> 00:00:30,321
AD:n kanssa oli mukavaa,
7
00:00:30,405 --> 00:00:35,577
mutta minulla ja Sandyllä on vielä
selvittämättömiä asioita ohjelmasta.
8
00:00:35,660 --> 00:00:39,664
Sandy oli koevaimoni, ja meillä synkkasi.
9
00:00:40,999 --> 00:00:43,626
Sammutatko valot?
10
00:00:43,710 --> 00:00:49,549
Emme kuitenkaan saaneet suhteellemme
täyttä tilaisuutta hänen eksänsä takia.
11
00:00:49,632 --> 00:00:54,179
Jäin miettimään,
entä jos eksä ei olisi ollut mukana?
12
00:00:54,262 --> 00:00:56,264
Mitä meistä olisi voinut tulla?
13
00:00:56,347 --> 00:00:59,225
Tervetuloa taloon.
-Tervetuloa taloon, JR.
14
00:00:59,309 --> 00:01:01,895
Minun oli pakko tuoda sinut taloon.
-Kiitos.
15
00:01:01,978 --> 00:01:04,230
Ilman muuta.
-Tunnetteko te toisenne?
16
00:01:04,314 --> 00:01:09,861
Joo. JR ja minä olimme
Valinnan paikassa koeavioliitossa.
17
00:01:10,779 --> 00:01:13,948
Menimme naimisiin.
18
00:01:14,032 --> 00:01:16,076
Tämä on todella outoa.
19
00:01:16,159 --> 00:01:17,577
He asuivat yhdessä.
20
00:01:17,660 --> 00:01:22,040
Sandy on erityinen minulle.
Koimme hyviä ja huonoja hetkiä.
21
00:01:22,749 --> 00:01:24,209
Minä lähden kotiin.
22
00:01:24,292 --> 00:01:27,045
Nyt alkaa rytistä.
23
00:01:31,257 --> 00:01:34,761
TÄYDELLINEN PARI
24
00:01:37,555 --> 00:01:40,934
Terveisiä sortumakaivoille,
snorklaukselle ja kaloille.
25
00:01:41,017 --> 00:01:44,896
Ja keramiikalle.
-Kippis, kulta.
26
00:01:44,979 --> 00:01:47,065
Kippis flirtille.
27
00:01:47,732 --> 00:01:48,608
Mitä?
28
00:01:49,692 --> 00:01:51,027
Että mitä?
29
00:01:51,111 --> 00:01:54,280
Mitä?
30
00:01:54,364 --> 00:01:57,367
Ovelaa. Kukaan ei nähnyt!
-Ilmestyit tyhjästä.
31
00:01:57,450 --> 00:01:58,868
Miten meillä menee?
32
00:01:59,786 --> 00:02:03,832
Näen kaksi uutta kasvoa.
JR ja Scott, tervetuloa taloon.
33
00:02:03,915 --> 00:02:07,794
Aloitetaan teistä. Miten sokkotreffit
Rachelin kanssa menivät?
34
00:02:07,877 --> 00:02:12,549
Juttu luisti.
Kun hän kääntyi, olin iloinen.
35
00:02:13,133 --> 00:02:17,637
Eli fyysistä kemiaa löytyi.
Arvostan suorapuheisuutta.
36
00:02:17,720 --> 00:02:21,474
AD. Sinut järjestettiin
sokkotreffeille JR:n kanssa.
37
00:02:22,517 --> 00:02:25,645
Treffit olivat hyvät. Teimme keramiikkaa.
38
00:02:25,728 --> 00:02:30,733
Ihan mahtavat ensitreffit.
Keskustelumme oli hyvä.
39
00:02:30,817 --> 00:02:33,862
Meillä on yllättävän paljon yhteistä.
40
00:02:33,945 --> 00:02:36,281
Haluan tutustua häneen paremmin.
41
00:02:36,364 --> 00:02:37,657
Sepä mukavaa.
42
00:02:37,740 --> 00:02:42,036
Todella epämukavaa.
Minä ja AD olemme läheiset.
43
00:02:42,120 --> 00:02:45,290
Epäreilua nähdä hänet
toisen miehen kanssa.
44
00:02:45,373 --> 00:02:46,666
Ei hyvältä näytä.
45
00:02:46,749 --> 00:02:50,670
Täällä on seitsemän herraa
ja viisi leidiä,
46
00:02:50,753 --> 00:02:54,841
eli kaksi herraa lähtee tänään.
47
00:02:54,924 --> 00:02:59,596
Naisilla on täysi valta.
48
00:03:03,349 --> 00:03:05,685
Käyttäkää ilta tutustumiseen.
49
00:03:05,768 --> 00:03:09,772
Katsokaa kaikki kortit.
Ette halua katua jälkeenpäin.
50
00:03:09,856 --> 00:03:14,152
Tämä on tilaisuutenne
tutustua paremmin nykyiseen pariinne -
51
00:03:14,235 --> 00:03:17,614
ja tutkia kaikkia
mahdollisia vaihtoehtoja.
52
00:03:18,531 --> 00:03:19,490
Hyvää iltaa.
53
00:03:19,574 --> 00:03:20,867
Kiitos, Nick.
-Heippa.
54
00:03:27,832 --> 00:03:30,543
JR on todella hyvännäköinen mies.
55
00:03:30,627 --> 00:03:33,713
Onko tämä joku vatsalihasskaba?
-Voitat minut.
56
00:03:34,339 --> 00:03:39,594
Ollie on pulassa,
varsinkin, koska naisilla on valta.
57
00:03:39,677 --> 00:03:41,304
Tästä tulee kiinnostavaa.
58
00:03:43,806 --> 00:03:45,475
Miehenä olisin peloissani.
59
00:03:48,144 --> 00:03:51,231
Kiva nähdä.
-Uskomatonta, että olet täällä.
60
00:03:52,106 --> 00:03:55,318
Emme ole jutelleet.
-Niinpä.
61
00:03:55,401 --> 00:04:01,115
Seuraan kyllä yhä Insta-tarinoitasi.
-Minäkin seuraan tietysti sinua.
62
00:04:01,199 --> 00:04:02,909
Mikä fiilis?
63
00:04:02,992 --> 00:04:07,247
En ole ennen ollut naisen kanssa,
johon tunnen koko ajan enemmän vetoa.
64
00:04:07,330 --> 00:04:12,126
Pidän Sandystä. Mutta vaikuttaa,
että hän haluaa JR:n jäävän.
65
00:04:12,210 --> 00:04:13,253
Haluaako?
66
00:04:13,336 --> 00:04:15,004
Sandy pitää hänestä.
67
00:04:15,588 --> 00:04:16,589
Se on hullua.
68
00:04:16,673 --> 00:04:19,008
Tästä tulee villi ilta, pahispoitsu.
69
00:04:20,134 --> 00:04:25,014
Sandy koettelee minua JR:n kanssa,
koska koettelin häntä Alexin kanssa.
70
00:04:25,890 --> 00:04:31,229
En kuitenkaan pelkää ketään
tällä planeetalla, paitsi Mike Tysonia.
71
00:04:31,312 --> 00:04:34,315
Häneltäkin purisin korvan irti.
72
00:04:34,399 --> 00:04:38,236
Jutellaanko tyttöjen kesken?
-Tulkaa istumaan.
73
00:04:38,319 --> 00:04:41,197
Miten menee?
-Minun pitäisi puhua JR:lle.
74
00:04:41,281 --> 00:04:45,326
Hän on todella siisti tyyppi.
Olen järkyttynyt, että hän on täällä.
75
00:04:45,410 --> 00:04:48,329
Ilta jatkuu.
-Ette saaneet kahdenkeskistä aikaa.
76
00:04:48,413 --> 00:04:51,124
Kaikkien pitää perehtyä tilanteeseen.
77
00:04:51,708 --> 00:04:54,794
Meillä on pieni kolmiodraama.
78
00:04:54,877 --> 00:04:56,838
Minä olen välissä.
79
00:04:56,921 --> 00:04:59,924
Minussa on jotain vikaa.
80
00:05:00,008 --> 00:05:02,468
Hän on AD:n tyyppiä.
81
00:05:02,552 --> 00:05:05,013
Onko AD puhumassa Ollielle?
-Joo.
82
00:05:05,096 --> 00:05:06,055
Hitto.
83
00:05:06,139 --> 00:05:07,598
Miltä sinusta tuntuu?
84
00:05:07,682 --> 00:05:12,854
Tiedän, mitä haluan. Sinut. Tiedät sen.
-Joo. Tiedän.
85
00:05:12,937 --> 00:05:16,566
Kerro sinä, jos sinusta ei tunnu siltä.
-Niin.
86
00:05:19,277 --> 00:05:21,696
Meillä oli hauskaa.
87
00:05:21,779 --> 00:05:24,574
Olen toisen juttutuokion velkaa.
88
00:05:24,657 --> 00:05:30,330
Minua ei kohdella hölmönä. En istu täällä…
Tämä ei ole mikään lääkärin vastaanotto.
89
00:05:30,413 --> 00:05:35,126
En istu odotushuoneessa
odottamassa kutsua sisään. Ymmärrätkö?
90
00:05:35,710 --> 00:05:38,838
Sinun pitäisi tietää.
Kumpaan sydämesi kallistuu?
91
00:05:38,921 --> 00:05:41,424
Selvitä, horjuttivatko treffit mieltäsi.
92
00:05:42,300 --> 00:05:45,762
Olen huolissani, mitä AD tekee.
93
00:05:45,845 --> 00:05:49,432
Kunpa vain olisin kylmäsydäminen
ja pelaisin vain peliä.
94
00:05:49,515 --> 00:05:53,227
Sitten en olisi tilanteessa,
jossa pelkäisin loukkaantuvani.
95
00:05:55,104 --> 00:05:57,565
Olet varmaan paineen alla, mutta hehkut.
96
00:05:57,648 --> 00:05:59,233
Niin hehkun.
-Hyvä.
97
00:05:59,317 --> 00:06:00,735
Sinulla on valta.
98
00:06:02,070 --> 00:06:03,780
Meillä oli kivaa.
99
00:06:03,863 --> 00:06:07,158
JR on tosi rento. Se oli virkistävää.
100
00:06:07,241 --> 00:06:10,119
Haluan vielä jutella
ja kuulla, mitä hän miettii.
101
00:06:10,203 --> 00:06:13,039
Hän puhuu teille kaikille
ja on luultavasti…
102
00:06:13,122 --> 00:06:15,083
Hän jutteli juuri Sandyn kanssa.
103
00:06:15,166 --> 00:06:20,546
Mietin, toiko Sandy hänet tänne
itselleen vai minulle.
104
00:06:25,093 --> 00:06:28,221
Mennään yläkertaan.
-Vietkö minut jo huoneeseesi?
105
00:06:29,680 --> 00:06:33,184
Olen todella onnellinen Louisin kanssa.
106
00:06:33,267 --> 00:06:38,940
Hän kuitenkin koetteli minua
mennessään treffeille Alexin kanssa.
107
00:06:39,023 --> 00:06:42,318
Hän saa nyt hikoilla ja olla hiljaa.
108
00:06:42,402 --> 00:06:46,948
Tämä on kuin pieni kattohuoneisto.
-Punainen huone.
109
00:06:47,031 --> 00:06:52,745
Näen JR:n ensimmäistä kertaa
ohjelmamme jälkeen.
110
00:06:52,829 --> 00:06:55,665
Jäikö meiltä asioita kesken?
111
00:06:56,332 --> 00:07:00,545
Hän näyttää tosi hyvältä.
112
00:07:00,628 --> 00:07:05,508
Voitin suuteluhaasteen eilen.
-Voititko? En tiedä, miksi yllätyin.
113
00:07:05,591 --> 00:07:07,677
Muistan nuo huulet.
-Tiedän.
114
00:07:08,261 --> 00:07:10,888
Kiitos.
-Miten pikkupojan kanssa sujuu?
115
00:07:12,306 --> 00:07:16,894
Se on mielenkiintoista, koska
minulla on hauskaa hänen kanssaan.
116
00:07:16,978 --> 00:07:21,441
Tietenkin. Olet hiekkamyrsky,
tulta ja täynnä energiaa.
117
00:07:21,524 --> 00:07:23,109
Hiekkamyrsky.
118
00:07:24,694 --> 00:07:26,946
Hän on mahtava.
119
00:07:27,029 --> 00:07:32,076
Siitä huolimatta,
kun näin nimesi taululla, olin ihan…
120
00:07:32,160 --> 00:07:35,037
Tuli kaksijakoiset fiilikset.
121
00:07:36,247 --> 00:07:39,792
Mietin, menisinkö itse treffeille
nähdäkseni, miten sujuu.
122
00:07:39,876 --> 00:07:42,044
Välillämme oli hyvä kemia.
123
00:07:42,128 --> 00:07:47,133
Toisinaan kaipaan kuhertelua kanssasi.
Meillä oli hyviä kuherteluiltoja.
124
00:07:53,139 --> 00:07:55,892
Välillämme oli hyvä yhteys ja vibat.
125
00:07:57,101 --> 00:08:02,190
Sandyn tapaaminen nosti pintaan
paljon muistoja ja tunteita.
126
00:08:02,273 --> 00:08:07,195
Hänen läsnäolostaan tulee hyvä olo.
Hänen kanssaan vitsailu pisti miettimään,
127
00:08:07,278 --> 00:08:12,575
mitä jos palaisimme yhteen ja katsoisimme,
tulisiko jutustamme mitään.
128
00:08:12,658 --> 00:08:15,411
Onko minulla mahdollisuutta?
Luulen, että on.
129
00:08:15,495 --> 00:08:17,747
AD:nkin kanssa juttu luisti.
130
00:08:17,830 --> 00:08:19,665
Hänkin taitaa tykätä minusta.
131
00:08:19,749 --> 00:08:22,460
Mennäänkö juttelemaan?
-Totta kai.
132
00:08:23,753 --> 00:08:25,630
Aion siis yrittää.
133
00:08:25,713 --> 00:08:28,466
Kävi miten kävi, en lähde mihinkään.
134
00:08:28,549 --> 00:08:32,178
Kuka valitsisi jonkun muun minun sijaan?
Mahdotonta.
135
00:08:32,261 --> 00:08:34,680
Nyt kelpaa.
-Oletko jo käynyt altaassa?
136
00:08:34,764 --> 00:08:38,893
Joo. Altaassa on mukavaa.
-Näkisin sinut kernaasti uimapuvussa.
137
00:08:42,772 --> 00:08:48,110
Tiedät, että aiheutat ongelmia.
-Enhän.
138
00:08:48,194 --> 00:08:50,821
Minä vain tuuletan.
139
00:08:50,905 --> 00:08:53,991
Tiedät ongelmia.
-Jäähdyttelen.
140
00:08:54,075 --> 00:08:56,160
Voimme treenata yhdessä.
-Kiva.
141
00:08:56,244 --> 00:08:58,704
Tarvitsen motivaatiota.
142
00:08:58,788 --> 00:09:00,164
Treenaako Oggie?
143
00:09:00,248 --> 00:09:03,543
Se on Ollie. Älä tee noin.
144
00:09:03,626 --> 00:09:06,003
Nauraminen on lempiasiani.
145
00:09:06,087 --> 00:09:10,341
Haluan vain pitää hauskaa.
-Niin just.
146
00:09:10,424 --> 00:09:13,970
Kun juttu käy liian vakavaksi,
mietin, mitä oikein teemme.
147
00:09:14,595 --> 00:09:17,807
Se on hyvä.
En tykkää ottaa itseäni vakavasti.
148
00:09:17,890 --> 00:09:20,434
Olen ollut monissa vakavissa suhteissa.
149
00:09:20,518 --> 00:09:22,144
Olen ollut naimisissa.
150
00:09:22,228 --> 00:09:24,355
Oikeasti?
-Joo. Kun olin nuori.
151
00:09:24,438 --> 00:09:28,150
Menin naimisiin 22-vuotiaana.
Teimme kaiken… Isäni on pastori.
152
00:09:28,985 --> 00:09:32,822
Teimme kaiken oikein. Odotin seksiä.
153
00:09:32,905 --> 00:09:34,156
Etkä!
-Joo.
154
00:09:34,240 --> 00:09:36,325
Luulin, että olemme aina yhdessä.
155
00:09:36,409 --> 00:09:40,496
Olin niin hiton naiivi.
-Voi luoja.
156
00:09:40,580 --> 00:09:44,125
Teimme kaiken sen.
Sitten kasvoimme erillemme.
157
00:09:44,208 --> 00:09:46,252
Hitto.
-Mitä mieltä olet siitä?
158
00:09:46,335 --> 00:09:48,713
Seurustelusta eronneen kanssa.
159
00:09:48,796 --> 00:09:50,506
Oikeastaan tykkään siitä.
160
00:09:50,590 --> 00:09:55,386
En tiedä, paljonko tiedät ohjelmastani,
mutta olin valmis menemään naimisiin.
161
00:09:55,469 --> 00:09:58,264
Niin. Onko rakkaus sokea?
162
00:09:58,347 --> 00:10:01,392
Haluan yhä naimisiin.
163
00:10:01,475 --> 00:10:05,938
Tuo vain saa minut
ottamaan sinut vakavammin.
164
00:10:06,022 --> 00:10:08,899
Olen vähän kiinnostunut.
165
00:10:08,983 --> 00:10:11,861
Tykkään kypsyyden tunteesta.
166
00:10:11,944 --> 00:10:16,073
Mitä vähemmän tiesin, sitä helpompi
oli olla pitämättä hänestä.
167
00:10:16,157 --> 00:10:18,784
Aika ristiriitaiset fiilikset.
168
00:10:18,868 --> 00:10:23,998
Olet mieletön.
Yritän päästä kainaloosi tänä yönä.
169
00:10:24,081 --> 00:10:25,541
Jopas.
170
00:10:26,792 --> 00:10:29,795
Mitä luulet tapahtuvan tänä iltana?
JR pitää AD:sta.
171
00:10:29,879 --> 00:10:33,716
Se on varma.
Heidän treffinsä menivät hyvin.
172
00:10:34,342 --> 00:10:36,886
AD on ilmeisesti hänen tyyppiään, joten…
173
00:10:36,969 --> 00:10:39,347
Olet ihan oikeassa.
174
00:10:39,430 --> 00:10:41,807
Voisimme treenata tänään, jos tajuat.
175
00:10:43,225 --> 00:10:44,268
AD on innoissaan.
176
00:10:44,352 --> 00:10:48,147
Hän tykkää nähdä minun hikoilevan.
Meillä on ollut mieletöntä.
177
00:10:48,230 --> 00:10:50,733
Jos hän heittää sen pois
tuon flirtin takia,
178
00:10:50,816 --> 00:10:53,152
se kertoo enemmän hänestä
kuin minusta.
179
00:10:53,235 --> 00:10:57,406
Pärjäät muuten hyvin.
Olet kypsä ja itsevarma.
180
00:10:57,490 --> 00:11:02,036
AD tarkkailee sinua juttelun lomasta.
Vaikka luulet, ettei tarkkaile.
181
00:11:02,119 --> 00:11:06,290
Kaikki tai ei mitään. Tämä joko
vahvistaa meitä tai erottaa meidät.
182
00:11:06,374 --> 00:11:08,626
Minun pitää pysyä rauhallisena.
183
00:11:08,709 --> 00:11:10,920
En näytä AD:lle heikkoutta.
184
00:11:11,003 --> 00:11:14,507
Mielessäni kyllä ihmettelen,
näinkö hän aikoo toimia.
185
00:11:14,590 --> 00:11:16,634
Miten AD:n kanssa menee?
186
00:11:17,259 --> 00:11:21,555
Pidän hänen energiastaan,
mutta yritän tutustua kaikkiin.
187
00:11:22,139 --> 00:11:26,852
Selvitän, miten kaikilla menee.
Et kertonut, millainen miesmakusi on.
188
00:11:26,936 --> 00:11:30,356
Se on outo juttu.
Minulla ei ole fyysistä tyyppiä.
189
00:11:30,439 --> 00:11:33,526
Pidän lyhyistä kuninkaista.
190
00:11:33,609 --> 00:11:36,112
Rakastan kaikkia…
-Se piti sitten sanoa.
191
00:11:36,195 --> 00:11:39,490
Lyhyet kuninkaat viestittelevät nyt.
-Ei, oikeasti…
192
00:11:39,573 --> 00:11:41,617
Se riippuu vain luonteesta.
193
00:11:42,827 --> 00:11:46,163
JR on tosi söpö ja herttainen.
194
00:11:46,247 --> 00:11:49,792
Se on ollut tyyppiäni menneisyydessä.
195
00:11:49,875 --> 00:11:55,089
Scott taas saa minut hermostumaan,
koska hän vaikuttaa pahalta pojalta.
196
00:11:55,172 --> 00:11:57,133
Milloin on synttärisi?
-Maaliskuun 8.
197
00:11:57,216 --> 00:11:58,592
Rakastan kaloja.
198
00:12:01,804 --> 00:12:05,641
Rachel saattaa päättää,
ettei olekaan parini.
199
00:12:05,725 --> 00:12:08,978
Vaikka Rachel on upea tyttö,
en voi vain tyytyä.
200
00:12:09,061 --> 00:12:10,312
Minun on tutkittava.
201
00:12:10,396 --> 00:12:13,858
Madison, haluatko mennä juttelemaan?
-Toki.
202
00:12:13,941 --> 00:12:15,651
Minne haluat mennä?
-Ei väliä.
203
00:12:16,569 --> 00:12:19,280
Sillä lailla.
204
00:12:19,363 --> 00:12:22,408
Olet ollut Freddien kanssa.
-Niin olen.
205
00:12:22,491 --> 00:12:24,869
Valitsin Freddien itselleni.
206
00:12:24,952 --> 00:12:27,621
Se oli yksi parhaista päätöksistäni.
207
00:12:27,705 --> 00:12:30,583
Tiedätkö,
kun lukiossa tykkää jostain tyypistä?
208
00:12:30,666 --> 00:12:35,129
Siltä tämä tuntuu. Hän on vain ihana.
209
00:12:35,212 --> 00:12:39,592
Minulla ei ole tyyppiä.
Kaikki heilani ovat olleet erilaisia.
210
00:12:39,675 --> 00:12:42,303
Hetkinen. Ei. Valehtelin.
211
00:12:42,386 --> 00:12:44,764
Totta puhuen en pidä blondeista.
212
00:12:44,847 --> 00:12:48,309
Yleensä olen ollut
ruskeaveriköiden kanssa.
213
00:12:48,392 --> 00:12:53,314
Miten menee? Mikä… Jay? Ray.
214
00:12:53,397 --> 00:12:55,649
Mikä nimesi olikaan?
-Scott.
215
00:12:55,733 --> 00:12:59,320
Sinähän laitoit minut treffeille.
Tämä on kamala alku.
216
00:13:02,823 --> 00:13:05,618
Tehdään vähän… Anteeksi. Jatka.
-Anteeksi.
217
00:13:05,701 --> 00:13:08,245
Anteeksi, Scott. Olet oikeassa.
218
00:13:09,121 --> 00:13:11,290
Kutsu minua vain Rayksi.
219
00:13:11,373 --> 00:13:14,460
Tästä tulee pitkä, pitkä päivä.
220
00:13:14,543 --> 00:13:17,838
Lucy, haluatko jutella?
-Totta kai. Minne haluat mennä?
221
00:13:17,922 --> 00:13:21,550
En tunne huvilaa. Vie minut jonnekin.
-Tuonne vaikka.
222
00:13:21,634 --> 00:13:24,094
Lucy on hyvännäköinen tyttö ja britti.
223
00:13:24,178 --> 00:13:26,222
Tykkään heittään läppää.
224
00:13:26,305 --> 00:13:30,476
Sanovatkohan amerikkalaiset niin?
Brittitytöt tietävät, mistä on kyse.
225
00:13:30,559 --> 00:13:32,937
Mennäänkö altaaseen?
-Haluatko uida?
226
00:13:33,020 --> 00:13:36,857
Seuraan tuota keskustelua haukkana
suoraan edessäni.
227
00:13:36,941 --> 00:13:41,737
Jos tämä mies vie tyttöni,
en tiedä mistään mitään.
228
00:13:41,821 --> 00:13:44,949
Kuinka vanha olet?
-23. Entä sinä?
229
00:13:45,032 --> 00:13:46,242
Mitä luulet?
230
00:13:46,325 --> 00:13:48,494
23. Varmuuden vuoksi.
-28.
231
00:13:48,577 --> 00:13:50,579
Et näytä 28-vuotiaalta.
-Kiitos.
232
00:13:50,663 --> 00:13:55,459
Scott on komea, mutta
nuoret miehet saavat riittää, joten ei.
233
00:13:55,543 --> 00:13:58,379
Parempi jutella jollekin toiselle.
-Näin teen.
234
00:13:58,462 --> 00:14:00,256
Sain tarpeekseni sinusta.
235
00:14:00,339 --> 00:14:02,967
Saanko istua kanssasi?
236
00:14:03,050 --> 00:14:05,052
Pitäisikö minun sallia se?
237
00:14:08,889 --> 00:14:10,891
Hän on mustasukkainen.
-Joo.
238
00:14:10,975 --> 00:14:13,811
En voi estää sinua
tekemästä mitä haluat, mutta…
239
00:14:13,894 --> 00:14:15,980
Olen suhtautunut hyvin.
240
00:14:16,063 --> 00:14:22,903
Onhan se vaikeaa. Tajuan kyllä.
241
00:14:22,987 --> 00:14:27,408
Ansaitset kaiken, olipa se minun
tai jonkun muun kanssa. Tiedät sen.
242
00:14:27,491 --> 00:14:32,830
Älä sano noin. Alan itkeä.
-Sinä ansaitset.
243
00:14:35,249 --> 00:14:37,084
Kaikki hyvin?
-Joo.
244
00:14:39,670 --> 00:14:41,755
Onneksi välimme ovat kunnossa.
245
00:14:41,839 --> 00:14:44,133
Tietenkin ovat.
-Sepä hyvä.
246
00:14:44,216 --> 00:14:46,260
Oletko täydellinen parini?
-Tietty.
247
00:14:46,886 --> 00:14:48,846
PARI LÖYTYI
248
00:14:54,101 --> 00:14:56,896
Olen tyytyväinen pariini. En vaihda.
249
00:14:56,979 --> 00:14:59,231
En ole täydellinen eikä Danielkaan.
250
00:14:59,315 --> 00:15:03,694
Mutta tavoitteeni
ei ollut löytää täydellistä henkilöä.
251
00:15:03,777 --> 00:15:06,947
Halusin löytää täydellisen parini.
Taisin löytää sen.
252
00:15:07,031 --> 00:15:10,659
Clayton vaikuttaa olevan hukassa,
ja minusta tuntuu pahalta.
253
00:15:10,743 --> 00:15:11,911
Niinpä.
254
00:15:11,994 --> 00:15:13,162
Miten menee?
255
00:15:13,245 --> 00:15:15,956
Kurja olo, koska haluan aina olla parempi.
256
00:15:16,040 --> 00:15:20,586
Olin pahoillani Rachelin puolesta.
Teit parhaasi korjataksesi tilanteen.
257
00:15:20,669 --> 00:15:22,880
Kiitos.
-Palaillaan pian.
258
00:15:22,963 --> 00:15:24,965
Tämä lienee viimeinen päiväni.
259
00:15:25,049 --> 00:15:29,970
Minusta tuntuu,
ettei täällä ole ketään minulle.
260
00:15:30,054 --> 00:15:32,973
Rachel, voidaanko puhua?
-Tietysti.
261
00:15:33,057 --> 00:15:37,227
Minulla ei ole paras maine,
enkä halua olla pahis,
262
00:15:37,311 --> 00:15:41,106
mutten tiedä, onko se mahdollista
kaiken tekemäni jälkeen.
263
00:15:41,774 --> 00:15:46,111
Halusin vain vetää sinut sivuun
pyytääkseni anteeksi.
264
00:15:46,195 --> 00:15:49,740
Olen vihainen itselleni,
koska intuitioni sanoi,
265
00:15:49,823 --> 00:15:51,492
että meidän pitäisi yrittää.
266
00:15:51,575 --> 00:15:53,452
Intuitioni oli väärässä.
267
00:15:53,535 --> 00:15:56,497
Tämä on siis minun syytäni.
268
00:15:56,580 --> 00:15:59,708
Olisinpa tajunnut,
269
00:15:59,792 --> 00:16:05,464
miltä minusta tuntui heti, kun tulit,
mutta en tajunnut.
270
00:16:05,547 --> 00:16:09,635
Olen erityisen varovainen kanssasi.
271
00:16:09,718 --> 00:16:13,430
Toivon vain,
että olisin toiminut paremmin. Anteeksi.
272
00:16:17,226 --> 00:16:19,395
Minun oli vaikea höllätä.
273
00:16:19,478 --> 00:16:22,272
Tein sen, koska halusin. Tiedä se.
274
00:16:22,898 --> 00:16:26,110
Halusin nähdä, mitä tapahtuu.
275
00:16:26,193 --> 00:16:32,366
Kun suurin pelkoni kävi
niin nopeasti toteen, se otti koville.
276
00:16:32,449 --> 00:16:37,663
Olin nolona,
koska pelkäsin ottaa sitä riskiä.
277
00:16:40,582 --> 00:16:42,251
Olet uskomaton ihminen.
278
00:16:42,334 --> 00:16:44,962
Olin oikeasti tosi iloinen,
kun näin sinut.
279
00:16:45,045 --> 00:16:47,881
Harvat ihmiset tajuavat,
mitä olen kokenut.
280
00:16:47,965 --> 00:16:53,262
En todellakaan halua,
että matkustat tänne asti -
281
00:16:53,345 --> 00:16:57,474
ja kokemuksesi on hapan
jonkun menneisyyden tyypin takia.
282
00:16:58,308 --> 00:17:03,022
Satutin sinua jo tarpeeksi.
Olen todella vihainen siitä.
283
00:17:07,568 --> 00:17:09,278
Satutin sinua jo tarpeeksi.
284
00:17:11,030 --> 00:17:13,490
En voi enää tehdä niin.
285
00:17:13,574 --> 00:17:18,287
Ansaitset heittäytyä tähän kokemukseen
täysillä.
286
00:17:19,204 --> 00:17:21,415
Työstän yhä itseäni.
287
00:17:22,374 --> 00:17:27,129
Tiedä vain, että haluan sinun
todella löytävän onnen.
288
00:17:28,088 --> 00:17:29,173
Tiedän.
289
00:17:36,805 --> 00:17:42,311
Kolmas eromme on nöyryyttävin kokemukseni.
290
00:17:42,394 --> 00:17:45,272
Tarvitsin kuitenkin päätöksen
sille jutulle.
291
00:17:45,355 --> 00:17:49,359
Nyt voin kuopata sen jutun loppuiäkseni.
292
00:17:49,443 --> 00:17:51,487
Se oli sen jutun loppu.
293
00:17:51,570 --> 00:17:54,364
Kiitos paljon.
294
00:17:56,950 --> 00:18:00,079
On katkeransuloista tajuta,
etten herää huomenna -
295
00:18:00,162 --> 00:18:02,873
viettämään aikaa tämän upean väen kanssa,
296
00:18:02,956 --> 00:18:05,751
mutta olen oppinut
paljon itsestäni täällä.
297
00:18:12,466 --> 00:18:18,388
Uskon, että matkani piti olla
juuri sellainen kuin se oli.
298
00:18:18,472 --> 00:18:21,642
En kadu yhtään,
että otin Rachelin tähän taloon.
299
00:18:21,725 --> 00:18:24,353
Saimme molemmat asian päätökseen.
300
00:18:30,150 --> 00:18:33,237
Clayton on tunteillut koko päivän.
301
00:18:33,320 --> 00:18:36,657
Hän teki kivasti sinulle.
-Siltä minustakin tuntuu.
302
00:18:36,740 --> 00:18:39,535
Odotan innolla uusia tuulia.
303
00:18:39,618 --> 00:18:44,289
Scottin kanssa oli hauskaa.
Hän on tosi komea.
304
00:18:44,373 --> 00:18:46,959
Hän tarvitsee jonkun minua kiihkeämmän.
305
00:18:47,042 --> 00:18:50,671
En tiedä. Ehkä ajattelen liikaa,
keksin tekosyitä -
306
00:18:50,754 --> 00:18:53,507
ja yritän sulkeutua, koska pelkään.
307
00:18:54,174 --> 00:18:56,218
Sitten on myös JR.
308
00:18:56,301 --> 00:18:58,762
Tiedän.
-Sinulla on valta.
309
00:18:59,346 --> 00:19:03,642
On hyvä,
että Rachel tutkii vaihtoehtojaan.
310
00:19:03,725 --> 00:19:09,439
Ei pidä jämähtää suhteeseen niin aikaisin.
Aika paksua suustani, mutta…
311
00:19:09,523 --> 00:19:10,858
Oliko kiva ilta?
312
00:19:10,941 --> 00:19:14,278
Kaipaan sinua aina, kun en näe sinua.
-Todellako?
313
00:19:15,028 --> 00:19:19,324
Tykkään kaikesta, mitä opin Freddiestä.
314
00:19:19,408 --> 00:19:25,706
Hän ymmärtää minua tavalla,
jota en ole ennen tuntenut.
315
00:19:25,789 --> 00:19:27,958
Hän on yksisarvinen.
316
00:19:28,041 --> 00:19:30,711
Silmissäni on sydänemojit.
317
00:19:30,794 --> 00:19:32,462
Tiedätkö, mitä tajusin?
318
00:19:32,546 --> 00:19:38,135
Tapaamisesi on
nostanut rimaani miesten suhteen.
319
00:19:39,970 --> 00:19:42,681
Älä höpise.
-Olen tosissani.
320
00:19:42,764 --> 00:19:46,977
Se on iso juttu minulle. Oikeasti.
321
00:19:48,061 --> 00:19:51,607
Kiitos. Olet herttainen.
Minäkin arvostan sinua.
322
00:19:53,192 --> 00:19:55,319
Pidän sinusta todella.
323
00:19:55,402 --> 00:19:56,737
Pidätkö?
-Joo.
324
00:19:56,820 --> 00:19:57,946
Tarkoitatko sitä?
325
00:19:59,448 --> 00:20:02,826
Sanotko niin vain, koska olen vallassa?
326
00:20:05,078 --> 00:20:06,455
O-ou!
327
00:20:07,039 --> 00:20:08,373
Hän on jäljilläni.
328
00:20:09,124 --> 00:20:11,919
Kukaan ei ole sinä.
-Eikä kukaan ole sinä.
329
00:20:12,961 --> 00:20:14,588
Tuletko parikseni?
330
00:20:14,671 --> 00:20:17,966
Joo. Tytön pitää kysyä.
-Suutele minua vähän.
331
00:20:18,258 --> 00:20:20,093
PARI LÖYTYI
332
00:20:27,893 --> 00:20:31,396
Olen kiitollinen, että löysin sinut.
-Samoin.
333
00:20:31,480 --> 00:20:32,689
Homma pulkassa.
334
00:20:32,773 --> 00:20:36,109
Tässä vaiheessa iltaa
parit muodostuvat,
335
00:20:36,193 --> 00:20:39,488
ja yritän selvittää päätöstäni.
336
00:20:40,072 --> 00:20:42,991
JR. Tule istumaan.
-Voimmeko puhua nopeasti?
337
00:20:43,951 --> 00:20:45,994
Eikä se ole helppo päätös.
338
00:20:47,496 --> 00:20:48,372
Miten menee?
339
00:20:48,455 --> 00:20:52,542
Kaikki tytöt ovat siistejä.
-Kaikki ovat siistejä.
340
00:20:52,626 --> 00:20:57,631
Toin sinut tänne.
Olet tuttu kasvo. Tunnen sinut hyvin.
341
00:20:57,714 --> 00:20:59,675
Olemme kokeneet paljon yhdessä.
342
00:20:59,758 --> 00:21:03,804
Sanon jatkuvasti, ettei kukaan ymmärrä,
mitä me olemme kokeneet.
343
00:21:03,887 --> 00:21:05,347
Ei vaan ymmärrä.
344
00:21:05,430 --> 00:21:11,645
Tiedät tietysti,
mitä välillämme oli, mutta…
345
00:21:13,814 --> 00:21:19,611
Jokin minussa halusi nähdä,
miltä tapaamisesi tuntuisi.
346
00:21:21,655 --> 00:21:24,700
Mitä se tekisi?
347
00:21:25,784 --> 00:21:27,202
Miltä sinusta tuntuu?
348
00:21:33,417 --> 00:21:34,501
En tiedä.
349
00:21:36,628 --> 00:21:38,005
Olen vihainen.
350
00:21:45,971 --> 00:21:47,306
Alan hermostua,
351
00:21:47,389 --> 00:21:50,475
koska minun pitää ottaa selvää,
mitä Sandy tuumii.
352
00:21:50,559 --> 00:21:53,186
Haluatko…
-Mitä? Puhutaanko?
353
00:21:53,270 --> 00:21:58,317
Jos Sandy haluaa herättää
JR:n jutun henkiin, jatkan matkaa.
354
00:21:59,484 --> 00:22:01,069
Miten keskustelu meni?
355
00:22:02,195 --> 00:22:03,447
Tiedäthän.
356
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
Tiedänkö?
357
00:22:06,283 --> 00:22:07,701
En tiedä.
358
00:22:07,784 --> 00:22:09,202
Se meni hyvin.
359
00:22:09,286 --> 00:22:13,206
Pidän hänestä, ja meillä synkkaa.
360
00:22:16,960 --> 00:22:22,716
Jos JR jäisi,
voisitte rakentaa juttuanne -
361
00:22:22,799 --> 00:22:28,013
paremmissa olosuhteissa.
Sitäkö ajattelit vai…
362
00:22:29,306 --> 00:22:31,433
Ei, tarkoitan… En tiedä.
363
00:22:31,516 --> 00:22:36,646
Valehtelisin, jos sanoisin,
ettet koetellut minua.
364
00:22:36,730 --> 00:22:40,025
Olen vihainen sinulle.
-Pyydän anteeksi.
365
00:22:40,901 --> 00:22:45,030
Olin hämmentynyt.
Se on kypsymättömyyttäni.
366
00:22:46,239 --> 00:22:50,744
Se oli minun syytäni.
Siksi pyydän sitä anteeksi.
367
00:22:50,827 --> 00:22:53,830
En koskaan halunnut
saada sinua hermoilemaan.
368
00:22:53,914 --> 00:22:57,876
Sattuu se silti.
-Ymmärrän, että se sattuu.
369
00:22:57,959 --> 00:23:03,673
En halua tehdä sinulle niin enää toiste.
370
00:23:05,133 --> 00:23:06,385
Olen pahoillani.
371
00:23:12,349 --> 00:23:14,643
Haluatko olla parini tänään?
-En.
372
00:23:17,896 --> 00:23:21,066
Tykkään pippurisuudesta.
-Sinussa sitä piisaa.
373
00:23:21,149 --> 00:23:22,484
Kunhan vitsailen.
374
00:23:24,319 --> 00:23:26,238
PARI LÖYTYI
375
00:23:34,913 --> 00:23:40,210
Viime päivinä olen oivaltanut,
mitä minulla on Louisin kanssa.
376
00:23:40,293 --> 00:23:46,091
Tunteeni vain vahvistuvat ajan myötä.
377
00:23:49,803 --> 00:23:53,098
JR:n suhteen sydämeni ja vaistoni sanovat,
378
00:23:53,181 --> 00:23:56,935
että se juttu on parasta
jättää menneisyyteen.
379
00:23:57,018 --> 00:23:59,646
Välitän hänestä syvästi
ystävänä ja ihmisenä.
380
00:23:59,729 --> 00:24:04,818
Haluan nähdä hänet onnellisena
jonkun toisen kanssa. Se en ole minä.
381
00:24:06,194 --> 00:24:07,028
Pahus.
382
00:24:07,529 --> 00:24:11,700
Yritin parhaani Sandyn kanssa.
mutta parhaani ei riittänyt.
383
00:24:11,783 --> 00:24:12,826
Puhutaan täällä.
384
00:24:12,909 --> 00:24:17,122
AD:n kanssa sujuu hyvin.
Se on varma tapaus.
385
00:24:18,123 --> 00:24:20,375
Olen kuitenkin vähän toksinen,
386
00:24:20,459 --> 00:24:22,836
joten voin ärsyttää häntä hieman -
387
00:24:22,919 --> 00:24:26,882
nähdäkseni, onko hän mustasukkainen,
kun toinen tyttö puhuu minulle.
388
00:24:26,965 --> 00:24:27,841
Istu kanssani.
389
00:24:27,924 --> 00:24:32,554
Olisit huolissasi, että toinen tyttö
voi varastaa minut, koska olen ori.
390
00:24:34,264 --> 00:24:35,515
Mikä fiilis?
391
00:24:35,599 --> 00:24:37,476
Yritän selvittää yhteyksiäni.
392
00:24:37,559 --> 00:24:41,813
Menen kohta väliin.
Jos he ovat pari, menen kotiin juomaan.
393
00:24:41,897 --> 00:24:46,359
Kuinka kauan tuolle pitää antaa aikaa?
-Tee mitä haluat. Menisin väliin.
394
00:24:46,985 --> 00:24:50,947
Olen todella iloinen,
että yrität todella selvittää asiaa.
395
00:24:51,031 --> 00:24:53,909
Meillä olisi hauskaa yhdessä.
-Niin olisi.
396
00:24:53,992 --> 00:24:56,036
Joo, meillä synkkaisi.
397
00:25:02,042 --> 00:25:03,043
Rachel.
398
00:25:04,294 --> 00:25:08,215
Anteeksi, JR. Saanko viedä Rachelin?
- Toki.
399
00:25:08,298 --> 00:25:09,216
Hei.
400
00:25:09,799 --> 00:25:10,926
Tule.
-Jutellaan.
401
00:25:11,009 --> 00:25:11,843
Selvä.
402
00:25:11,927 --> 00:25:14,221
Ilta lähestyy loppuaan.
403
00:25:14,304 --> 00:25:19,476
Se oli viime hetken veto JR:ltä,
kun Sandyn juttu ei toiminut.
404
00:25:19,559 --> 00:25:21,394
Hyvä yritys, JR.
405
00:25:21,478 --> 00:25:25,565
Olen aika varma, että olemme pari.
406
00:25:25,649 --> 00:25:29,569
Taloon on tie,
mikä on tärkeintä tänä iltana.
407
00:25:30,612 --> 00:25:33,406
Ei niin voi sanoa.
408
00:25:34,199 --> 00:25:38,036
Siitä hetkestä, kun käännyit
sortumakaivolla vai mikä lie se oli…
409
00:25:38,119 --> 00:25:41,456
Lammella, olen pitänyt sinua
meikäläisen tyyppinä.
410
00:25:41,540 --> 00:25:45,293
Ai meikäläisen tyyppinä?
-Miksi sanoit sen brittiaksentilla?
411
00:25:45,877 --> 00:25:48,547
Opeta minulle walesilaista aksenttia.
412
00:25:49,214 --> 00:25:51,758
Olen pitänyt sinua meikäläisen tyyppinä.
413
00:25:51,841 --> 00:25:54,803
Muille juttelu on tuntunut
vähän työläältä.
414
00:25:54,886 --> 00:25:57,639
En ole kokenut tarvetta tutustua enempää.
415
00:25:57,722 --> 00:26:01,309
Halusin tutustua heihin ystävinä.
Olet ainoa kiikarissani.
416
00:26:01,393 --> 00:26:04,312
Kysy muilta.
Olen puhunut sinusta vain hyvää.
417
00:26:04,896 --> 00:26:08,191
On selvää, että meillä on yhteys.
418
00:26:08,275 --> 00:26:09,109
Niin on.
419
00:26:09,192 --> 00:26:13,863
Niin paljon kuin haluaisin olla
avoin tälle jutulle -
420
00:26:13,947 --> 00:26:16,533
ja tutustua kaikkiin,
minusta tuntui tänään,
421
00:26:16,616 --> 00:26:19,578
että kanssasi oli mukavaa.
422
00:26:20,745 --> 00:26:24,958
Olen sen velkaa itselleni,
että kuuntelen vaistoani -
423
00:26:25,041 --> 00:26:27,752
ja teen mitä haluan.
424
00:26:27,836 --> 00:26:31,590
Ja minusta tuntuu… En tiedä.
425
00:26:34,467 --> 00:26:36,386
Meidän pitäisi olla pari tänään.
426
00:26:36,970 --> 00:26:38,388
Niin minustakin.
427
00:26:41,099 --> 00:26:42,225
Ollaan pari.
428
00:26:46,021 --> 00:26:47,772
Tule istumaan kanssani.
429
00:26:49,024 --> 00:26:51,067
PARI LÖYTYI
430
00:27:00,785 --> 00:27:02,495
Sinusta koituu ongelmia.
431
00:27:02,579 --> 00:27:04,664
Miksi?
-Tiedät ongelmia.
432
00:27:04,748 --> 00:27:08,084
Tässä vaiheessa tarvitsen muutosta.
433
00:27:08,168 --> 00:27:10,378
Se, mitä teen, ei selvästikään toimi.
434
00:27:10,462 --> 00:27:13,965
Ehkä tarvitsen vähän pahaa poikaa.
435
00:27:14,049 --> 00:27:17,385
Tulin tänne ottaakseni riskin,
ja se riski on Scott.
436
00:27:17,469 --> 00:27:18,887
He pussailevat.
437
00:27:20,055 --> 00:27:23,266
Mene puhumaan AD:lle.
-Hän sanoi, että juttelemme taas.
438
00:27:24,184 --> 00:27:27,896
Haluan AD:n. Se on AD tai ei kukaan.
439
00:27:27,979 --> 00:27:28,938
Miten menee?
440
00:27:29,022 --> 00:27:33,401
Jos isken silmäni johonkuhun,
menen perään ja saan sen.
441
00:27:34,194 --> 00:27:36,655
Missä olit?
-Kunhan pyörin ympäriinsä.
442
00:27:36,738 --> 00:27:39,783
Kaipasitko minua?
-Mietin, mitä puuhaat.
443
00:27:39,866 --> 00:27:43,036
Odotin vain, että käyt keskustelusi.
444
00:27:44,245 --> 00:27:47,332
Kun olet JR-alueella, se on siinä.
Nappaan.
445
00:27:47,415 --> 00:27:51,670
Olen kuin skorpioni.
Isken pistimeni lihaan. Peli ohi.
446
00:27:53,463 --> 00:27:55,590
Meillä oli hyvät treffit.
447
00:27:55,674 --> 00:28:01,888
Tykkäsin,
miten hellä, kiltti, aito ja hauska olit.
448
00:28:01,971 --> 00:28:05,308
Kiitos.
-Kaipasin nauruja. Todella.
449
00:28:05,392 --> 00:28:09,104
Oli hauskaa. Kiitos, että olet oma itsesi.
Olet siisti tyyppi.
450
00:28:09,187 --> 00:28:10,063
Kiitos.
451
00:28:10,897 --> 00:28:14,317
Välillämme on hyvät vibat.
452
00:28:14,401 --> 00:28:19,072
Meillä olisi hauskaa ilman yrittämistä.
Sitä minä etsinkin.
453
00:28:19,739 --> 00:28:24,494
Seksuaalinen vetovoimakin on plussaa,
tiedäthän?
454
00:28:24,577 --> 00:28:26,871
En tiedä, mitä mietit.
455
00:28:26,955 --> 00:28:29,999
Olet tosi komea. Todella viehättävä.
456
00:28:31,042 --> 00:28:32,919
Vatsalihasskaba.
457
00:28:33,002 --> 00:28:37,298
Sait sydämeni tykyttämään. Mitä?
458
00:28:37,382 --> 00:28:39,134
Lopeta.
-Laihistatko sinä?
459
00:28:39,217 --> 00:28:40,176
En.
-Laihistatpa.
460
00:28:40,260 --> 00:28:42,929
Minä vain relaan.
461
00:28:43,012 --> 00:28:46,725
Hitto. Näin jonkun miehen
koskettavan sinua.
462
00:28:47,475 --> 00:28:48,935
Miltä se tuntui?
463
00:28:49,018 --> 00:28:51,646
Olin vähän mustis.
-Etkä ollut. Olet tyhmä.
464
00:28:51,730 --> 00:28:54,733
Kuka on tuo mies,
joka koskettaa tyttöäni noin?
465
00:28:54,816 --> 00:28:57,318
Pitäisikö mennä väliin?
Onko hän kunnossa?
466
00:28:57,402 --> 00:29:00,405
Olet typerä. Tuo on liikaa.
467
00:29:00,989 --> 00:29:02,449
Miltä sinusta tuntuu?
468
00:29:02,532 --> 00:29:04,492
Tykkään sinusta.
469
00:29:08,788 --> 00:29:11,416
Minusta tuntuu,
että minulla on ohjat tänään.
470
00:29:11,499 --> 00:29:15,253
Kaikki naiset ovat tyytyväisiä pareihinsa,
471
00:29:15,336 --> 00:29:19,591
joten minä päätän, jääkö JR taloon.
472
00:29:19,674 --> 00:29:21,342
Näytän selkätatskani.
473
00:29:21,426 --> 00:29:23,553
Anna mennä.
474
00:29:24,137 --> 00:29:26,181
Vai jääkö Ollie taloon?
475
00:29:26,264 --> 00:29:27,724
Voidaanko jutella hetki?
476
00:29:27,807 --> 00:29:33,229
Mutta minkäs teet, jos miehet hermoilevat
vielä vähän ja se on syytäni.
477
00:29:33,313 --> 00:29:39,360
Hermoilin, kun olit poissa ja kun
tulit takaisin, mutta lopulta olin vain…
478
00:29:39,444 --> 00:29:43,615
Pidit malttisi. Olen ylpeä sinusta.
-Olen ylpeä meistä.
479
00:29:44,783 --> 00:29:47,118
En voi unohtaa, mitä välillämme on,
480
00:29:47,202 --> 00:29:49,370
koska tuo tyyppi yrittää täysillä.
481
00:29:49,454 --> 00:29:53,708
Kesti hetken tajuta, että olen tyhmä.
Olen tykännyt sinusta alusta asti.
482
00:29:55,919 --> 00:29:58,296
Minulla on parempi yhteys sinuun -
483
00:29:58,379 --> 00:30:01,424
kuin morsiameeni ohjelmassani.
Hullua mutta totta.
484
00:30:08,973 --> 00:30:12,769
Haluan sinun vain tietävän,
että tykkään jutustamme,
485
00:30:12,852 --> 00:30:16,648
olen onnellinen kanssasi,
enkä aio olla JR:n kanssa.
486
00:30:16,731 --> 00:30:19,984
Arvostan sitä.
Haluan olla kanssasi. Tiedät sen.
487
00:30:20,068 --> 00:30:22,779
Tule.
-Tykkään sinusta tosissani.
488
00:30:23,404 --> 00:30:24,447
PARI LÖYTYI
489
00:30:24,531 --> 00:30:26,950
Arvostan sinua.
-Samoin.
490
00:30:30,411 --> 00:30:32,330
Hyvä, että läpäisimme testin.
491
00:30:34,749 --> 00:30:36,251
Merkitset minulle paljon.
492
00:30:36,334 --> 00:30:39,796
Olenkin etsinyt
tätä aikuisen miehen energiaa.
493
00:30:39,879 --> 00:30:44,551
Hän on niin rauhallinen ja tyyni.
Se on viehättävää.
494
00:30:44,634 --> 00:30:47,262
Tiedämme, että meillä on katkeamaton side.
495
00:30:47,345 --> 00:30:52,433
Haluan olla vain Ollien kanssa.
496
00:30:53,351 --> 00:30:55,144
Hitto.
497
00:30:58,314 --> 00:31:00,733
Haluan sanoa hyvästit.
-Sinullekin.
498
00:31:01,401 --> 00:31:05,905
Tulin taloon vähän ylimielisesti.
Kuvittelin, etten ole lähdössä.
499
00:31:05,989 --> 00:31:07,991
Mutta se ei toiminut.
500
00:31:08,074 --> 00:31:11,828
Sinulla on hyvä nainen.
Sandy on unelmien tyttö.
501
00:31:12,370 --> 00:31:15,039
Yritin parhaani
luoda yhteyttä tyttöihin,
502
00:31:15,123 --> 00:31:17,834
enkä kadu mitään.
503
00:31:17,917 --> 00:31:21,754
Etsin yhä täydellistä pariani.
Tiedän, että hän on jossain.
504
00:31:21,838 --> 00:31:25,383
Tämä oli minulle vain testi.
Katsotaan, mitä tapahtuu.
505
00:31:25,466 --> 00:31:27,760
Jatkan etsimistä. En luovuta.
506
00:31:30,722 --> 00:31:31,973
Anna mennä, kulta.
507
00:31:33,975 --> 00:31:35,685
Se oli siinä.
508
00:31:41,065 --> 00:31:41,941
Pidätkö siitä?
509
00:31:43,693 --> 00:31:46,237
Et tiedä, kuinka iloinen olen.
510
00:31:46,321 --> 00:31:48,907
Älä enää koskaan tee noin.
-Mitä muka tein?
511
00:31:48,990 --> 00:31:52,285
Viehätät minua enemmän joka päivä.
512
00:31:53,202 --> 00:31:54,287
Samoin.
513
00:31:55,747 --> 00:31:57,665
Se on koi. Se on valtava.
514
00:32:03,796 --> 00:32:04,881
Lyön sen ulos.
515
00:32:06,758 --> 00:32:09,010
Olemmeko valmiina? Jestas.
516
00:32:12,347 --> 00:32:13,640
Meillä on allas.
517
00:32:17,936 --> 00:32:21,564
Haluan kokoushuoneeseen
sekoittamaan pakkaa.
518
00:32:22,607 --> 00:32:24,984
Haluatko nähdä draamaa?
-Haluan.
519
00:32:29,530 --> 00:32:32,533
PÄIVÄ 8
520
00:32:35,912 --> 00:32:40,500
Olin tosi iloinen, kun olimme pari.
Olimme baarissa ja halailimme.
521
00:32:40,583 --> 00:32:42,418
Sain sinut takaisin.
522
00:32:43,211 --> 00:32:48,049
Tuntuu hyvältä herätä
Ollien vierestä viime illan jälkeen.
523
00:32:48,132 --> 00:32:50,176
Olemme vahvempia kuin koskaan.
524
00:32:50,259 --> 00:32:52,679
Tykkään olla vierelläsi.
-Minäkin.
525
00:32:59,686 --> 00:33:03,272
Antakaa minun olla mieheni kanssa.
Meillä menee hyvin.
526
00:33:03,815 --> 00:33:05,858
Mitä aioit pukea yllesi?
527
00:33:05,942 --> 00:33:09,904
Minulla ei ole hajuakaan haasteesta.
Oletko valmis etsimään miehesi?
528
00:33:09,988 --> 00:33:11,364
Ehdottomasti.
-Olen.
529
00:33:13,616 --> 00:33:17,662
Haluan maalata sotamaalit.
Jotain, joka on hyvin…
530
00:33:18,705 --> 00:33:22,500
Kuin olisimme menossa sotaan.
-Menemmekin. Me voitamme.
531
00:33:31,092 --> 00:33:33,011
Rakastan fyysisiä haasteita.
532
00:33:34,012 --> 00:33:35,555
Voi luoja.
-Menoksi!
533
00:33:36,389 --> 00:33:40,018
YHTEENSOPIVUUSTEHTÄVÄ
534
00:33:40,101 --> 00:33:42,603
Miten menee?
-Näytättepä urheilullisilta.
535
00:33:42,687 --> 00:33:46,149
Tänne sieltä.
Tervetuloa uusille pareillemme.
536
00:33:46,232 --> 00:33:48,860
Rachel ja Scott.
Tapasitte eilen. Miten meni?
537
00:33:48,943 --> 00:33:51,988
Hyvin. Opimme toistemme nimet uusiksi.
538
00:33:52,071 --> 00:33:55,241
Hän oli 30 kaverin kanssa
Unelmien poikamiehessä.
539
00:33:55,324 --> 00:33:56,284
Selvä.
540
00:33:56,367 --> 00:33:57,952
Anna palaa, tyttö.
541
00:33:58,036 --> 00:34:01,998
Toivotan teidät tervetulleiksi
seuraavaan yhteensopivuustehtävään.
542
00:34:03,124 --> 00:34:06,294
Tänään testaamme fyysistä kemiaanne.
543
00:34:06,377 --> 00:34:07,211
Asiaa.
544
00:34:07,295 --> 00:34:11,174
Tämä on ei-niin-pieni-peli Työstä tankoa.
545
00:34:13,760 --> 00:34:16,304
Olemme vieneet ohjelman liian pitkälle.
546
00:34:16,387 --> 00:34:19,849
Tämä ei ole enää Täydellinen pari
vaan jotain muuta.
547
00:34:19,932 --> 00:34:22,018
Työstä sitä.
548
00:34:23,561 --> 00:34:24,645
Voi luoja.
549
00:34:24,729 --> 00:34:26,397
Nouse…
550
00:34:27,440 --> 00:34:29,901
Miksi tuo menee ylös?
551
00:34:29,984 --> 00:34:31,611
Nouse!
552
00:34:31,694 --> 00:34:34,906
Teidän on kieputtava, twerkattava.
553
00:34:34,989 --> 00:34:39,202
Miten vain saattekin liikutettua hökötystä
ja pudotettua pallot veteen.
554
00:34:39,285 --> 00:34:41,120
Moni pallo saa helpotusta.
555
00:34:42,497 --> 00:34:44,624
Jos joku putoaa veteen,
556
00:34:44,707 --> 00:34:47,919
pariskunta hylätään automaattisesti
kilpailusta.
557
00:34:48,002 --> 00:34:49,087
Ai mitä?
558
00:34:49,170 --> 00:34:53,633
Ensimmäinen pari, joka vapauttaa pallot,
voittaa yhteensopivuustehtävän.
559
00:34:53,716 --> 00:34:57,720
He menevät treffeille tänään
ja tapaavat minut kokoushuoneessa.
560
00:34:59,430 --> 00:35:00,890
Homma hoidossa.
561
00:35:00,973 --> 00:35:04,602
Teen kovasti töitä
voittaakseni haasteen.
562
00:35:04,685 --> 00:35:07,605
Kun tanko alkaa nousta, alan kiljua.
563
00:35:07,688 --> 00:35:10,024
Daniel saa tietää, että kiljun.
564
00:35:10,108 --> 00:35:12,944
Emme ole voittaneet vielä.
Meidän on voitettava.
565
00:35:13,027 --> 00:35:19,784
Haluan treffeille Danielin kanssa.
Haluan laittautua ja hurmata Danielin.
566
00:35:19,867 --> 00:35:22,620
Ai tämäkö?
Minä vain heitin jotain päälleni.
567
00:35:24,914 --> 00:35:26,290
Oletko hyvä strippari?
568
00:35:26,374 --> 00:35:30,169
Jotenkin saimme siniset pallot.
569
00:35:34,715 --> 00:35:38,219
Aika sopivaa.
Louisilla on siniset pallot kaiken aikaa.
570
00:35:38,302 --> 00:35:41,013
Me voitamme.
-Minusta tuntuu, että voitamme.
571
00:35:41,806 --> 00:35:43,599
Pidä kiinni. Autan sinua.
572
00:35:46,352 --> 00:35:47,603
Voi luoja.
573
00:35:47,687 --> 00:35:49,438
Voi ei, se nousee. Apua!
574
00:35:51,482 --> 00:35:53,734
Korkeammalle!
-Emme voi pudota!
575
00:35:53,818 --> 00:35:54,944
Korkeammalle!
576
00:35:55,027 --> 00:35:56,654
Pilailetteko?
577
00:35:56,737 --> 00:36:00,366
Alusta oli tosi epävakaa.
578
00:36:00,449 --> 00:36:04,954
Epävakaampi kuin viime parisuhteeni.
579
00:36:05,037 --> 00:36:06,330
Oletteko valmiina?
580
00:36:06,414 --> 00:36:07,415
Joo.
-Ei.
581
00:36:07,498 --> 00:36:08,916
Kyllä!
-Kyllä!
582
00:36:09,000 --> 00:36:12,253
Tytölläni on tajuton lantio,
joten te häviätte.
583
00:36:12,336 --> 00:36:13,421
Paikoillanne.
584
00:36:14,672 --> 00:36:15,715
Valmiit.
585
00:36:16,465 --> 00:36:17,341
En tee tätä.
586
00:36:17,425 --> 00:36:18,342
Hep!
587
00:36:18,426 --> 00:36:19,552
Voi hitto!
588
00:36:19,635 --> 00:36:21,179
Alkakaa kieppua.
589
00:36:21,262 --> 00:36:22,096
Voi hitto.
590
00:36:22,180 --> 00:36:23,639
Luoja, tämä on liukas.
591
00:36:26,058 --> 00:36:28,519
Kaikki on liikkeestä kiinni.
592
00:36:28,603 --> 00:36:30,897
Tuo on oikea liike.
593
00:36:33,399 --> 00:36:36,777
Vaisu alku.
Meillä ei ole palloja vedessä.
594
00:36:36,861 --> 00:36:38,362
Tarvitsemme suunnitelman.
595
00:36:40,865 --> 00:36:42,158
Pallomme eivät liiku.
596
00:36:42,241 --> 00:36:43,409
Voi luoja.
597
00:36:43,492 --> 00:36:46,370
Yksikään teistä ei ole saanut palloa ulos.
598
00:36:46,454 --> 00:36:47,663
Näytätte hyvältä.
599
00:36:50,499 --> 00:36:51,500
Antaa mennä.
600
00:36:51,584 --> 00:36:55,421
Tämä on fysiikkakysymys.
Ei ole meidän juttumme.
601
00:36:55,504 --> 00:36:58,424
En tiedä, miten onnistumme.
-Tämä on vaikeaa.
602
00:36:58,507 --> 00:37:00,676
Kenenkään pallot eivät liiku.
603
00:37:00,760 --> 00:37:02,053
Se ei onnistu.
604
00:37:02,136 --> 00:37:04,555
Minulle ei ole käynyt näin.
605
00:37:04,639 --> 00:37:08,184
Tulen luoksesi, ja tyrkkäämme ne ulos.
606
00:37:08,267 --> 00:37:09,602
Odota. Mitä?
-Seiso siinä.
607
00:37:09,685 --> 00:37:12,063
Tulet luokseni, ja tyrkkäämme ne, vai?
608
00:37:12,647 --> 00:37:14,315
Tänne.
-Mennään näin.
609
00:37:14,398 --> 00:37:15,358
Minua pelottaa.
610
00:37:15,441 --> 00:37:17,944
Louis, odota. Ei, lopeta. Louis. Lopeta.
611
00:37:18,027 --> 00:37:19,070
Saimme yhden!
612
00:37:19,153 --> 00:37:21,113
Miten he tekivät sen?
613
00:37:21,197 --> 00:37:25,534
He saivat yhden. Louishan ei minua voita.
Hän on kusipää.
614
00:37:25,618 --> 00:37:26,577
Voi luoja. Eikä.
615
00:37:27,453 --> 00:37:28,454
Kaksi ulkona!
616
00:37:29,038 --> 00:37:30,706
Hyvä, sinipallojen joukkue!
617
00:37:30,790 --> 00:37:34,252
Minä ja Sandy emme ole harjoitelleet
nylkyttämistekniikkaa.
618
00:37:34,335 --> 00:37:39,006
Nyt on hyvä hetki kokeilla sitä
ensimmäistä kertaa.
619
00:37:41,467 --> 00:37:44,679
Minulla on kaksi sinistä palloa.
-Ollie. Odota.
620
00:37:44,762 --> 00:37:46,013
Voi luoja!
621
00:37:46,097 --> 00:37:48,933
Keltainen pallo ulkona!
Ollie ja AD saivat yhden.
622
00:37:50,726 --> 00:37:52,895
Pinkki pallo ulkona! Tässä mennään!
623
00:37:53,729 --> 00:37:55,314
Jessus!
624
00:37:55,398 --> 00:37:57,441
Hyvä.
-Vihreä pallo ulkona!
625
00:38:01,821 --> 00:38:03,531
Pudota palloja, kulta!
626
00:38:03,614 --> 00:38:05,574
Louisilla on neljä palloa!
627
00:38:06,158 --> 00:38:07,368
Viisi palloa!
628
00:38:08,119 --> 00:38:08,953
Odota.
629
00:38:09,036 --> 00:38:12,039
Mitä Louis ja Sandy tekevät?
Kertokaa salaisuutenne.
630
00:38:14,250 --> 00:38:15,251
Sillä lailla!
631
00:38:15,334 --> 00:38:16,585
Toinen vihreä!
632
00:38:17,461 --> 00:38:18,879
Siniset pallot!
633
00:38:19,463 --> 00:38:22,216
Kuusi palloa Sinipalloilla!
634
00:38:22,300 --> 00:38:24,927
Louis ja Sandy ovat johdossa.
635
00:38:25,011 --> 00:38:26,887
Jatkakaa samaan malliin!
636
00:38:26,971 --> 00:38:28,014
Jatka vain.
637
00:38:28,097 --> 00:38:30,391
Jatka! Pompi nyt!
638
00:38:30,474 --> 00:38:32,351
Ja voitamme kisan.
639
00:38:33,894 --> 00:38:36,439
Odota, en halua pudota.
Minua pelottaa.
640
00:38:37,315 --> 00:38:38,441
Helkkari!
641
00:38:39,150 --> 00:38:40,776
Louis! Ei!
642
00:38:40,860 --> 00:38:42,611
Jätit minut tänne yksin.
643
00:38:43,988 --> 00:38:46,157
Sinipallot on hylätty.
644
00:38:46,866 --> 00:38:47,700
Hitto!
645
00:38:50,494 --> 00:38:52,413
Pilailetko?
646
00:38:52,496 --> 00:38:54,332
Miten Louis teki sen?
-Keskity!
647
00:38:55,916 --> 00:38:58,461
Tämä haaste on naurettavan vaikea.
648
00:38:58,544 --> 00:39:02,089
Olen hengästynyt, hikoilen,
649
00:39:03,132 --> 00:39:04,175
kiljun…
650
00:39:04,258 --> 00:39:07,261
Kädessäni ei ole tuntoa.
651
00:39:07,345 --> 00:39:09,972
En tiedä, voinko jatkaa.
652
00:39:10,765 --> 00:39:13,809
Vain meillä ei ole palloa.
-Meidän on saatava yksi.
653
00:39:13,893 --> 00:39:16,312
Oranssi ei ole vieläkään tulostaululla.
654
00:39:16,395 --> 00:39:17,813
Mitä hemmettiä?
655
00:39:20,399 --> 00:39:23,069
Saimme yhden!
-Kaksi vaaleanpunaista. No niin.
656
00:39:23,903 --> 00:39:24,862
Voi luoja.
657
00:39:25,821 --> 00:39:27,156
Kolme vaaleanpunaista.
658
00:39:28,574 --> 00:39:29,533
Emättimeni!
659
00:39:32,244 --> 00:39:33,621
Neljä vaaleanpunaista.
660
00:39:33,704 --> 00:39:37,083
Pääsevätkö Daniel
ja Lucy kokoushuoneeseen?
661
00:39:42,671 --> 00:39:43,756
Hyvä.
662
00:39:44,298 --> 00:39:45,633
Madison hakee kultaa.
663
00:39:46,467 --> 00:39:47,301
Kyllä.
664
00:39:47,385 --> 00:39:49,678
Hikoillen ja vapisten.
-Takaisin.
665
00:39:50,346 --> 00:39:52,348
Hyvä! Se oli hyvä.
-Hitto.
666
00:39:52,431 --> 00:39:53,933
Hän puristi hampaitaan.
667
00:39:55,393 --> 00:39:57,144
Anna mennä! Hyvä.
668
00:39:58,354 --> 00:40:00,231
Hyvä!
-Kelpaa minulle.
669
00:40:00,856 --> 00:40:02,817
Anna mennä.
-Sillä lailla!
670
00:40:05,069 --> 00:40:05,986
Taas yksi.
671
00:40:09,448 --> 00:40:11,283
Taas pinkki.
672
00:40:11,367 --> 00:40:14,161
En näe. Silmäni ovat hiessä.
673
00:40:17,248 --> 00:40:19,959
Aika hyvä. No niin!
674
00:40:20,751 --> 00:40:23,003
Pinkeillä on kolme palloa jäljellä.
675
00:40:23,796 --> 00:40:26,048
Taas vihreä. Teidän pitää kiriä.
676
00:40:27,383 --> 00:40:29,760
Pärjäät hyvin.
Meillä on hyvä rytmi.
677
00:40:31,387 --> 00:40:32,263
Nopeammin!
678
00:40:33,556 --> 00:40:35,808
Voi luoja. Hyvä!
-Yksi jäljellä!
679
00:40:35,891 --> 00:40:36,976
Niin lähellä.
680
00:40:38,060 --> 00:40:39,061
Voi helkkari.
681
00:40:39,562 --> 00:40:40,604
Taas vihreä!
682
00:40:40,688 --> 00:40:41,564
Hyvä luoja.
683
00:40:43,065 --> 00:40:44,608
Luoja. Mene siitä!
684
00:40:45,651 --> 00:40:46,861
Niin lähellä!
685
00:40:47,445 --> 00:40:49,655
Voi luoja. No niin!
686
00:40:53,951 --> 00:40:55,953
Meillä on voittaja!
687
00:41:01,000 --> 00:41:02,877
Daniel ja Lucy.
688
00:41:04,378 --> 00:41:07,965
Olette voittaneet
päivän yhteensopivuustehtävän!
689
00:41:08,048 --> 00:41:11,302
Menette treffeille tänään.
Nähdään kokoushuoneessa.
690
00:41:11,385 --> 00:41:12,428
Hyvin tehty!
691
00:41:14,346 --> 00:41:15,306
Voittajat!
692
00:41:15,389 --> 00:41:18,100
Jo oli aika. Aluksi meillä oli vaikeuksia.
693
00:41:18,184 --> 00:41:20,978
Törmäsin häneen neljä kertaa.
-Sinä löit minua.
694
00:41:21,061 --> 00:41:23,314
Mitä vain voiton eteen.
695
00:41:23,397 --> 00:41:26,942
Pääsemme vihdoin treffeille,
jotka ansaitsemme.
696
00:41:27,026 --> 00:41:28,652
Olen iloinen.
-Treffit!
697
00:41:28,736 --> 00:41:30,821
Ja kokoushuone. Vihdoin valtaa.
698
00:41:30,905 --> 00:41:33,199
Nick Lachey, ole kiltti.
699
00:41:34,492 --> 00:41:36,660
En halunnut pettää sinua ja pudota.
700
00:41:45,794 --> 00:41:47,379
Ai hitto…
701
00:41:48,756 --> 00:41:51,425
Mitä tämä on?
-Onpa siistiä. Mitä tämä on?
702
00:41:54,178 --> 00:41:56,555
Hei.
-Hei.
703
00:41:56,639 --> 00:41:57,890
Istukaa.
704
00:41:57,973 --> 00:41:59,475
Kiitos paljon.
705
00:42:00,559 --> 00:42:03,896
Tänään sidomme toisemme.
706
00:42:08,651 --> 00:42:10,277
Olen innoissani.
707
00:42:10,361 --> 00:42:13,531
Onko teitä koskaan sidottu?
708
00:42:13,614 --> 00:42:18,118
Minulla on köysi, mutta kukaan ei ole
käyttänyt sitä. Se on surullista.
709
00:42:19,161 --> 00:42:22,206
En ole koskaan sitonut,
mutta olen innoissani.
710
00:42:22,289 --> 00:42:23,958
Hyvä.
-Tämä on hienoa.
711
00:42:24,041 --> 00:42:27,753
Näytän köyden teille yhteyden välineenä.
712
00:42:27,836 --> 00:42:31,298
On mukavaa, kun välillänne on
luottamusta ja välittämistä.
713
00:42:31,382 --> 00:42:33,551
Minulla on hyvä olo suhteestamme.
714
00:42:33,634 --> 00:42:36,554
Danielkin tuntee melko varmasti samoin.
715
00:42:36,637 --> 00:42:39,348
Olen oikean parin kanssa.
716
00:42:39,431 --> 00:42:43,894
Kemia, seksuaalinen kemia,
vetovoima, kaikkea löytyy.
717
00:42:43,978 --> 00:42:46,063
Tiedän, että olen mahtava, joten…
718
00:42:52,570 --> 00:42:53,445
No niin.
719
00:43:02,454 --> 00:43:04,290
Kiva, että olet ympärilläni.
720
00:43:04,999 --> 00:43:06,250
Pidän hallinnasta.
721
00:43:07,084 --> 00:43:08,210
Se kiihottaa minua.
722
00:43:13,507 --> 00:43:14,466
Minun vuoroni.
723
00:43:25,019 --> 00:43:27,187
Miksi köysi on niin seksikäs?
724
00:43:33,861 --> 00:43:35,696
Se oli mukavaa.
725
00:43:35,779 --> 00:43:38,616
Kippis ekalle voitolle.
-Eka voittomme yhdessä.
726
00:43:38,699 --> 00:43:40,284
Ensimmäinen monista.
727
00:43:40,367 --> 00:43:44,121
Kaikki haasteet ovat lähentäneet meitä.
728
00:43:44,204 --> 00:43:46,457
Meille teki hyvää voittaa.
729
00:43:46,540 --> 00:43:49,209
Niin teki.
-Toimimme hyvin tiiminä.
730
00:43:49,293 --> 00:43:52,046
Alkoi jo ärsyttää, kun emme voittaneet.
731
00:43:52,129 --> 00:43:55,507
Kaikki nähkööt, että olemme
hyvä tiimi ja voimme voittaa.
732
00:43:56,133 --> 00:43:57,301
Olen iloinen.
733
00:43:59,303 --> 00:44:01,722
Mitä mieltä olet kokoushuoneesta?
734
00:44:01,805 --> 00:44:05,267
Meidän pitää laittaa väkeä treffeille,
joissa on järkeä,
735
00:44:05,351 --> 00:44:08,020
eikä vain treffeille syyttä suotta.
736
00:44:08,103 --> 00:44:10,564
Tämä on kilpailu. Minusta jujuna on -
737
00:44:10,648 --> 00:44:14,943
koetella kaikkia suhteita.
Lopulta paras voittakoon.
738
00:44:15,027 --> 00:44:17,363
En tiedä, mitä tapahtuu.
739
00:44:17,446 --> 00:44:19,948
Olen melko varma, että siellä on tyttöjä.
740
00:44:20,032 --> 00:44:22,201
Varmaan.
-Viimeksi oli kaksi miestä.
741
00:44:22,284 --> 00:44:23,827
Kuvion mukaan.
742
00:44:25,120 --> 00:44:27,164
Menisitkö itse treffeille?
743
00:44:30,459 --> 00:44:35,214
Kaikki sanovat ja Nick hokee,
että on pidettävä vaihtoehdot auki.
744
00:44:35,297 --> 00:44:37,216
Siinä on paljon mietittävää,
745
00:44:37,299 --> 00:44:40,177
koska kaikki sanovat,
ettei meitä ole koeteltu.
746
00:44:40,260 --> 00:44:43,931
Se on varmasti yksi vaihtoehto.
747
00:44:57,861 --> 00:44:59,822
Mikä tuo on? Onko se lasisilmä?
748
00:45:00,447 --> 00:45:01,573
Onpa outoa.
749
00:45:02,700 --> 00:45:04,618
Mitä tuo on?
-En tiedä.
750
00:45:04,702 --> 00:45:08,664
Silmäni ovat aina pitäneet tätä ääntä.
-Outoa.
751
00:45:09,289 --> 00:45:10,582
Haluan pelata pingistä.
752
00:45:10,666 --> 00:45:13,711
Voitin uuden kaverin pingiksessä.
-Scottin.
753
00:45:13,794 --> 00:45:15,170
Hän on tosi mukava.
754
00:45:15,254 --> 00:45:19,883
Onko? Pitääkö hän Rachelista?
-Joo. Todellakin.
755
00:45:19,967 --> 00:45:23,554
Kuka oli vanhin kumppanisi?
-Kolmen ja puolen vuoden ikäero.
756
00:45:23,637 --> 00:45:25,264
Olenko siis vanhin?
-Joo.
757
00:45:27,182 --> 00:45:29,685
Oletko valmis siihen? Puumaan?
758
00:45:30,310 --> 00:45:31,145
Olen.
759
00:45:31,228 --> 00:45:33,731
Ryöstän kehdon.
-Mitä?
760
00:45:33,814 --> 00:45:36,525
Puhutteko te kehdon ryöstöstä?
761
00:45:36,608 --> 00:45:40,904
Se tarkoittaa, että olet vauva
ja varastan sinut sängystäsi.
762
00:45:40,988 --> 00:45:43,115
Ei, menet sänkyyn vauvan kanssa.
763
00:45:43,741 --> 00:45:46,952
Tuo oli tämän keskustelun loppu.
764
00:45:50,122 --> 00:45:52,916
Pidän tosi paljon
vitsailusta Scottin kanssa.
765
00:45:53,000 --> 00:45:57,045
Nyt kun olemme päässeet vauhtiin
ja ymmärrämme toistemme huumoria,
766
00:45:57,129 --> 00:46:00,716
olen tyytyväinen
ja luottavainen valintaani.
767
00:46:00,799 --> 00:46:03,343
Minusta tuntuu,
että hän tuntee samoin.
768
00:46:04,344 --> 00:46:06,680
Käytä minua hyväksesi milloin tahdot.
769
00:46:22,362 --> 00:46:27,868
PÄIVÄ 9
770
00:46:28,494 --> 00:46:33,248
Etkö pidä alusvaatteita?
Tietysti olet ilman.
771
00:46:33,332 --> 00:46:37,920
Menet treffeillesi ilman alkkareita.
Minäkin menen.
772
00:46:38,003 --> 00:46:40,088
Olen todella peloissani.
773
00:46:40,172 --> 00:46:45,302
Jos Daniel näkee jonkun tytön laudalla,
hän olisi valmis treffeille.
774
00:46:45,385 --> 00:46:47,971
Yritän olla kypsä
775
00:46:49,306 --> 00:46:51,600
Yritän olla aikuinen
776
00:46:51,683 --> 00:46:53,602
Mutta se on vaikeaa
777
00:46:53,685 --> 00:46:57,231
Jos hän tekee niin,
hullu Lucy saattaa ilmestyä.
778
00:46:57,314 --> 00:46:59,483
Lucy es muy loca.
779
00:46:59,566 --> 00:47:02,945
Näkemiin.
Älkää unohtako, paljonko rakastan teitä!
780
00:47:03,028 --> 00:47:05,864
Tee hyviä valintoja, Daniel.
-Homma hanskassa.
781
00:47:10,911 --> 00:47:12,663
KOKOUSHUONE
782
00:47:12,746 --> 00:47:14,748
Olen hermona.
-Voi luoja.
783
00:47:14,832 --> 00:47:18,252
Suorittaisin mieluummin eilistä tehtävää
kuin tätä.
784
00:47:18,335 --> 00:47:19,670
Olen niin hermostunut.
785
00:47:20,420 --> 00:47:21,630
Voi luoja.
786
00:47:24,049 --> 00:47:25,342
Mitä kuuluu?
-Hei!
787
00:47:25,425 --> 00:47:27,511
Tervetuloa kokoushuoneeseen.
788
00:47:27,594 --> 00:47:28,846
Kiva olla täällä.
789
00:47:28,929 --> 00:47:31,223
Täällä taiat taiotaan, kuten sanotaan.
790
00:47:31,306 --> 00:47:34,059
Kaverit. Tässä se on.
-Voi luoja.
791
00:47:34,142 --> 00:47:36,270
Voin pahoin. En voi.
-Älä voi pahoin.
792
00:47:36,353 --> 00:47:38,730
Olen hermona.
-Älä ole hermona.
793
00:47:38,814 --> 00:47:40,774
Tässä on iso lautamme.
794
00:47:40,858 --> 00:47:47,364
Alaosassa näette
neljä vähemmän yhteensopivaa paria.
795
00:47:47,447 --> 00:47:48,532
Nyt hauskin osuus.
796
00:47:49,950 --> 00:47:53,412
Tavataan neljä uutta sinkkua.
797
00:47:53,495 --> 00:47:56,081
Ray, Love Island.
798
00:47:56,164 --> 00:47:58,792
Olen kyyhkyläinen
ja tosi kilpailuhenkinen.
799
00:47:58,876 --> 00:48:03,672
Viesti jätkille.
Kavahtakaa, koska joltain viedään tyttö.
800
00:48:03,755 --> 00:48:05,757
Jalen, Too Hot to Handle.
801
00:48:05,841 --> 00:48:09,720
Olet upea. Pidän itseäni komeana.
-Oletkin.
802
00:48:09,803 --> 00:48:12,264
Olivia Rae, Viettelysten saari.
803
00:48:12,347 --> 00:48:14,850
Olen tosi itsevarma.
804
00:48:14,933 --> 00:48:17,769
On melko selvää,
että ulkonäköni on pelottava.
805
00:48:18,937 --> 00:48:20,772
Olivia on tyyppiäsi.
806
00:48:22,024 --> 00:48:24,443
Ei kommenttia. Selvä. Kiva.
807
00:48:25,319 --> 00:48:27,571
Justine, Love Island.
808
00:48:27,654 --> 00:48:31,241
Olen sekoitus monia asioita.
Siksi olen täydellinen pakkaus.
809
00:48:31,325 --> 00:48:36,330
Hieman makeaa ja mausteista,
suolaista ja tulista. Olen kaikkea.
810
00:48:37,497 --> 00:48:41,877
Haluan teidän katsovan muita pareja -
811
00:48:41,960 --> 00:48:48,091
ja rankkaavan heidät
yhteensopivimmasta vähiten yhteensopivaan.
812
00:48:48,175 --> 00:48:50,093
Rachel ja Scott ovat uusia.
813
00:48:50,177 --> 00:48:54,181
En tunne Scottia vielä hyvin,
enkä tunne heitä vielä parina.
814
00:48:54,264 --> 00:48:56,475
Tiedätkö? Se on pari.
-Toki.
815
00:48:56,558 --> 00:48:59,853
Yhteensopivin olisi vaistoni mukaan…
816
00:48:59,937 --> 00:49:02,731
Ollie ja AD.
-He sopivat parhaiten yhteen.
817
00:49:02,814 --> 00:49:07,945
Yhteensopivin pariko? Selvä.
Ketkä ovat toiseksi yhteensopivimmat?
818
00:49:08,028 --> 00:49:10,489
Louis ja Sandy.
-Louis ja Sandy.
819
00:49:10,572 --> 00:49:15,619
En välttämättä nähnyt sitä aluksi,
mutta nyt kun heitä on koeteltu,
820
00:49:15,702 --> 00:49:18,997
minusta he
vahvistuvat päivä päivältä.
821
00:49:19,081 --> 00:49:24,044
Sanoisin ehkä Freddien ja Madisonin,
822
00:49:24,127 --> 00:49:26,838
koska heilläkin on hyvä yhteys.
823
00:49:26,922 --> 00:49:31,718
He eivät laittaisi itseään treffeille.
Louis ja Sandy olisivat sille avoimempia.
824
00:49:31,802 --> 00:49:33,387
Tiedän sen. He eivät.
825
00:49:33,470 --> 00:49:35,472
Voimme olla samaa mieltä.
826
00:49:35,555 --> 00:49:38,558
Mihin siis päädytte?
Oletteko samaa mieltä?
827
00:49:38,642 --> 00:49:42,771
Parit ovat melko tasoissa,
mutta Freddie ja Madison käy kyllä.
828
00:49:43,355 --> 00:49:47,359
Nämä ovat ainoat parit tänään,
829
00:49:47,442 --> 00:49:50,696
jotka voidaan lähettää treffeille.
830
00:49:53,073 --> 00:49:56,451
Tavoitteemme on antaa
yhteensopivimmille pareille -
831
00:49:56,535 --> 00:50:00,831
tilaisuus testata yhteensopivuuttaan.
832
00:50:00,914 --> 00:50:04,960
Kuten aina, lähetätte
kaksi ihmistä treffeillä tänään.
833
00:50:06,169 --> 00:50:09,214
Erona on tällä kertaa,
että lähetätte yhden miehen -
834
00:50:09,297 --> 00:50:12,342
ja yhden naisen.
He eivät voi olla samasta parista.
835
00:50:13,260 --> 00:50:16,013
Onko selvä?
-Joo.
836
00:50:16,096 --> 00:50:21,143
Kenet valitsettekaan, hänen
nykyisen parinsa pitää lähteä talosta.
837
00:50:23,020 --> 00:50:29,192
Ette valitse vain, kuka menee treffeille.
Valitsette myös, kuka poistuu talosta.
838
00:50:30,068 --> 00:50:30,902
Mitä?
839
00:51:06,021 --> 00:51:08,940
Tekstitys: Tiina Valjanen
839
00:51:09,305 --> 00:52:09,713
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-