"Perfect Match" Double Trouble

ID13207595
Movie Name"Perfect Match" Double Trouble
Release Name Perfect.Match.2023.S03E06.720p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID37439453
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,637 --> 00:00:15,223 5 PÄIVÄÄ AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI 3 00:00:15,306 --> 00:00:17,892 Ketkähän he valitsivat? -Se on sekalauta. 4 00:00:17,976 --> 00:00:22,981 Lucy ja Daniel menevät itse treffeille. -He palaavat suoraan treffeiltään. 5 00:00:23,064 --> 00:00:24,482 Odotamme neljä tuntia. 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,652 Nick: "Näin." -"Täydellistä pariahan täällä haetaan." 7 00:00:28,236 --> 00:00:29,904 Hän on tosi hyvä. 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,284 Voi ei. 9 00:00:34,367 --> 00:00:37,037 Eikö ole kiva nähdä? -Joo, aina. 10 00:00:37,120 --> 00:00:39,205 Siisti kuin mikä, kuten aina. 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,750 Ymmärränkö nyt oikein? -Teet kotikäyntejä. 12 00:00:41,833 --> 00:00:44,002 Jutellaan. Selvitetään tilanne. 13 00:00:44,085 --> 00:00:45,670 Tämä ei enteile hyvää. 14 00:00:45,754 --> 00:00:48,173 Nick tuo varmasti huonoja uutisia. 15 00:00:48,256 --> 00:00:54,304 Näin reaktioistanne, kun astuin sisään, ettette odottaneet hymyileviä kasvojani. 16 00:00:54,387 --> 00:00:55,221 Olen hermona. 17 00:00:55,305 --> 00:01:00,477 Tänään saadaan juonenkäänteitä. -Voi luoja. 18 00:01:00,560 --> 00:01:04,814 En tiedä, mitä on tekeillä, mutta vatsani on solahtanut ahteriini. 19 00:01:04,898 --> 00:01:07,233 Talo käännetään pian ylösalaisin. 20 00:01:08,777 --> 00:01:12,614 Daniel ja Lucy saivat tilaisuuden käydä kokoushuoneessa. 21 00:01:12,697 --> 00:01:15,784 Se ei ollut tyypillinen kokoushuone. 22 00:01:16,618 --> 00:01:19,871 Heidän piti laittaa kaksi ihmistä treffeille. 23 00:01:19,954 --> 00:01:25,460 Erona oli, että heidän piti päättää myös, kuka lähtee talosta. 24 00:01:25,543 --> 00:01:26,628 Mitä? 25 00:01:26,711 --> 00:01:30,590 Tässä kiteytyy koko ohjelman ydin: 26 00:01:30,673 --> 00:01:34,677 Oletko tällä hetkellä yhteensopivimman parisi kanssa? 27 00:01:34,761 --> 00:01:37,138 Vai onko olemassa joku muu henkilö, 28 00:01:37,222 --> 00:01:42,185 joka sopisi sinulle paremmin? 29 00:01:42,268 --> 00:01:46,606 Jos olet treffeille lähtijän pari, 30 00:01:47,690 --> 00:01:50,527 sinun pitää lähteä talosta. 31 00:01:53,905 --> 00:01:57,617 TÄYDELLINEN PARI 32 00:01:57,700 --> 00:01:59,744 Daniel ja Lucy, tulkaa sisään. 33 00:02:00,662 --> 00:02:03,164 Mitä kuuluu? Pitkästä aikaa. -Hei. 34 00:02:03,248 --> 00:02:09,254 Treffeille menijöiden parit lähtevät. 35 00:02:14,092 --> 00:02:15,593 Latistitte tunnelman. 36 00:02:19,681 --> 00:02:21,724 Niin, eli… 37 00:02:21,808 --> 00:02:25,895 Päätös, jonka teimme yhdessä, oli vaikea, 38 00:02:25,979 --> 00:02:29,149 mutta teimme parhaamme. Se ei ollut helppoa. 39 00:02:30,650 --> 00:02:31,818 No niin. 40 00:02:32,986 --> 00:02:36,072 Laitoimme AD:n ja Ollien ensimmäisiksi. 41 00:02:37,198 --> 00:02:43,496 Sitten saimme vähän pohtia, mutta valitsimme Freddien ja Madisonin. 42 00:02:44,164 --> 00:02:46,708 Joko minä tai Freddie lähtee kotiin. 43 00:02:46,791 --> 00:02:49,794 Moinen ei olisi ikinä edes tullut mieleeni. 44 00:02:49,878 --> 00:02:51,504 Tämä tuntuu painajaiselta. 45 00:02:52,297 --> 00:02:53,506 Niin… 46 00:02:55,592 --> 00:02:58,386 Päätimme lähettää treffeille - 47 00:03:01,097 --> 00:03:02,098 Madisonin. 48 00:03:04,976 --> 00:03:07,395 Olen järkyttynyt. Oloni ei ole hyvä. 49 00:03:07,478 --> 00:03:10,565 En sure kotiin lähtöä vaan Madisonin jättämistä. 50 00:03:10,648 --> 00:03:14,068 Joudun jättämään juttumme taakse. 51 00:03:14,152 --> 00:03:15,987 Tämä tuntuu iskulta vatsaan. 52 00:03:16,070 --> 00:03:17,280 Ja - 53 00:03:19,949 --> 00:03:20,825 Ollien. 54 00:03:26,998 --> 00:03:28,249 Eikä. 55 00:03:28,833 --> 00:03:29,709 Joo. 56 00:03:29,792 --> 00:03:32,337 Olen vihainen. Mitä hittoa? 57 00:03:35,173 --> 00:03:37,508 Annan teille hetken hyvästellä. 58 00:03:37,592 --> 00:03:40,345 AD ja Freddie joutuvat poistumaan talosta. 59 00:03:40,428 --> 00:03:43,723 Menet siis tänään treffeille, palaat treffeiltäsi - 60 00:03:43,806 --> 00:03:45,808 ja olette pari, vai? 61 00:03:45,892 --> 00:03:46,809 Täksi yöksikö? 62 00:03:47,560 --> 00:03:48,603 Niin. 63 00:03:48,686 --> 00:03:51,105 Tämä on minulle vähän liikaa. 64 00:03:51,189 --> 00:03:52,523 Hetkinen. 65 00:03:56,319 --> 00:03:58,488 En halua olla täällä ilman sinua. 66 00:03:58,571 --> 00:04:04,118 Pärjäät kyllä. Älä huoli. Tapaamme vielä. 67 00:04:07,872 --> 00:04:09,540 Olen vain shokissa. 68 00:04:09,624 --> 00:04:12,293 Tuntuu, kuin aikani olisi riistetty häneltä. 69 00:04:12,377 --> 00:04:14,921 Se tässä on surullisinta. 70 00:04:15,004 --> 00:04:18,174 Viime kädessä tiedän, että Freddie on se oikea. 71 00:04:18,258 --> 00:04:20,343 Se särkee sydämeni. 72 00:04:23,054 --> 00:04:23,888 Heippa. 73 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 Heippa, Fred. 74 00:04:30,853 --> 00:04:32,021 Olen surullinen. 75 00:04:32,105 --> 00:04:35,900 Olen surullinen itseni ja Madisonin puolesta. 76 00:04:35,984 --> 00:04:38,611 Ehken ole hänen tavallista tyyppiään - 77 00:04:38,695 --> 00:04:44,450 ja ehkä jos taloon tulee joku, joka on sitä enemmän… 78 00:04:45,076 --> 00:04:50,206 En tiedä. Toivottavasti luomamme yhteys on tarpeeksi vahva selviytymään testistä. 79 00:04:50,290 --> 00:04:51,791 Luulen, että selviämme. 80 00:04:52,625 --> 00:04:55,837 Anteeksi, Madison. Tuntuu pahalta. -Ei hätää. 81 00:04:55,920 --> 00:04:59,215 Inhoan nähdä AD:n lähtevän, kaikista ihmisistä. 82 00:05:04,262 --> 00:05:05,263 Älä huoli. 83 00:05:07,598 --> 00:05:10,685 En halua lähteä. En halua jättää miestäni. 84 00:05:10,768 --> 00:05:14,063 Sydämeni on särkynyt. 85 00:05:15,523 --> 00:05:16,691 Särkynyt. 86 00:05:19,986 --> 00:05:25,658 En ymmärrä. 87 00:05:25,742 --> 00:05:27,827 Miksi minun pitää lähteä? 88 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 Oloni ei ole hyvä. 89 00:05:34,959 --> 00:05:38,421 Hän on minun kultani, paras ystäväni. 90 00:05:39,380 --> 00:05:43,676 AD on tyttöni. En halua hänen lähtevän. Sydämeni särkyy hänen takiaan. 91 00:05:43,760 --> 00:05:45,553 En halua jättää sinua. 92 00:05:47,638 --> 00:05:49,098 En halua. 93 00:05:51,517 --> 00:05:57,774 Olen hämmentynyt ja surullinen, koska en tiedä, mitä käy, kun lähden. 94 00:06:02,487 --> 00:06:05,406 En tiedä, mitä ajatella ja tehdä. 95 00:06:05,490 --> 00:06:08,493 Tiedän vain, että lähden ja Ollie menee treffeille. 96 00:06:08,576 --> 00:06:11,079 Enkä tiedä, milloin näen hänet taas. 97 00:06:11,913 --> 00:06:16,459 Jos Ollie tulee paremmin juttuun jonkun toisen kanssa, se tarkoittaa, 98 00:06:17,919 --> 00:06:20,338 että tämä homma toimii, kuten kuuluu. 99 00:06:21,130 --> 00:06:25,927 Toivottavasti siteemme on tarpeeksi vahva selviytyäkseen tästä. 100 00:06:26,010 --> 00:06:26,969 Saa nähdä. 101 00:06:38,815 --> 00:06:42,026 En halua mennä treffeille. Meillä menee hyvin. 102 00:06:42,110 --> 00:06:46,197 Olemme vahvempia kuin koskaan. Pysyn kasassa AD:n takia, mutta ketuttaa. 103 00:06:46,280 --> 00:06:48,825 Rankkaa, että herätin hänet aamulla - 104 00:06:48,908 --> 00:06:52,995 ja hyvästelin kymmenen minuuttia sitten. Ihan kuin pettäisin häntä. 105 00:06:54,705 --> 00:06:55,832 Olen skeptinen. 106 00:06:55,915 --> 00:07:02,338 Tämä uusi nainen astuu isoihin kenkiin. Tajuntani räjäyttäminen vaatisi paljon. 107 00:07:04,590 --> 00:07:06,300 Onnea vaan. 108 00:07:07,635 --> 00:07:12,098 Kappas vain. Onnekkain mies maan päällä. 109 00:07:13,266 --> 00:07:15,435 JUSTINE & OLIVIA ONGELMA X 2 110 00:07:15,518 --> 00:07:17,437 Olen täydellinen paketti. 111 00:07:17,520 --> 00:07:21,274 Tumma, urheilullinen, tyttömäinen, 112 00:07:21,357 --> 00:07:24,652 hyväsydäminen, hyvä perhe, hyvä moraali, hyvät arvot. 113 00:07:24,735 --> 00:07:27,613 Olen unelmien tyttö. 114 00:07:27,697 --> 00:07:29,615 Hei. -Miten menee? 115 00:07:29,699 --> 00:07:32,326 Olen Ollie. Kiva tavata. -Justine. 116 00:07:32,410 --> 00:07:34,704 Olivia. -Hauska tavata. Olen Ollie. 117 00:07:34,787 --> 00:07:37,832 On melko ilmeistä, että ulkonäköni on pelottava. 118 00:07:37,915 --> 00:07:40,460 Itseluottamus on ehdoton supervoimani. 119 00:07:40,543 --> 00:07:42,295 Sitä ei voi horjuttaa. 120 00:07:42,378 --> 00:07:48,926 Jos näyttää tietävänsä, mitä tekee, kukaan ei voi sanoa muuta. 121 00:07:49,010 --> 00:07:51,596 Odotitko vain yhtä meistä? -Voi… 122 00:07:52,263 --> 00:07:53,973 Juonenkäänne. -Joo. 123 00:07:54,765 --> 00:07:58,603 Daniel, minulla on sanottavaa. -Sinun pitäisi kiittää häntä. 124 00:07:58,686 --> 00:08:02,899 Olen hämmentynyt, miksi teitä on kaksi, mutta en valita. Hullua. 125 00:08:02,982 --> 00:08:06,027 Olivia on nätti ja nuori. 126 00:08:06,110 --> 00:08:07,945 Hänessä on seksikästä energiaa. 127 00:08:08,029 --> 00:08:10,281 Naiset ensin. -Kiitos. 128 00:08:10,364 --> 00:08:13,159 Ja sitten Justine. Voi luoja. 129 00:08:13,242 --> 00:08:17,663 En olekaan tapaillut kahta naista. Tai olen mutten samoilla treffeillä. 130 00:08:18,915 --> 00:08:22,210 Annatko meille hieronnan? -Kertokaa te. 131 00:08:22,293 --> 00:08:24,795 Reilua. -Herrasmiehenä annan teidän päättää. 132 00:08:25,379 --> 00:08:28,382 Olisi kiva, jos hieroisit. -Asettukaa mukavasti. 133 00:08:28,466 --> 00:08:29,634 Täydellistä. Selvä. 134 00:08:31,010 --> 00:08:34,347 Jessus. Luulin, että tästä tulisi rauhallinen päivä. 135 00:08:35,431 --> 00:08:36,933 Samoin. -En katso. 136 00:08:37,642 --> 00:08:38,976 Helvetin helvetti. 137 00:08:43,064 --> 00:08:48,069 Millaista on olla amerikkalaisten kanssa? -Rakastan Yhdysvaltoja. 138 00:08:48,152 --> 00:08:49,737 Jumala siunatkoon Usaa. 139 00:08:51,405 --> 00:08:53,074 Miten pärjään? 140 00:08:53,157 --> 00:08:55,201 Pärjäät hyvin. -Sinulla on hauskaa. 141 00:08:55,284 --> 00:08:57,912 Opit nopeasti. Minulla on hauskaa. 142 00:08:57,995 --> 00:09:00,957 Tätä voi olla enemmänkin luvassa. Olet seuraava. 143 00:09:01,040 --> 00:09:06,337 Mitä ajattelen, kun hieron kahta kaunista naista kauniilla rannalla? 144 00:09:08,464 --> 00:09:12,260 Tämä on perheshow. Pidän sen toistaiseksi omana tietonani. 145 00:09:12,343 --> 00:09:14,762 Miten talossa menee? Kenen kanssa olet? 146 00:09:15,429 --> 00:09:18,224 Se on mutkikas juttu. Talossa on nyt hullu meno. 147 00:09:19,392 --> 00:09:22,687 Kun tulin treffeille, parini piti mennä kotiin. 148 00:09:23,354 --> 00:09:25,231 Harmittiko parisi lähtö? 149 00:09:25,314 --> 00:09:29,569 Harmitti, mutta tämän ansiosta sitä on helpompi sulattaa. 150 00:09:29,652 --> 00:09:33,739 Täydellistä. -Se oli ikuisuus sitten. 151 00:09:49,505 --> 00:09:53,092 Kun uusi poika tulee, ei sitten mitään outoa koskettelua. 152 00:09:53,175 --> 00:09:56,095 Jos hän kehuu ja te kikatatte, 153 00:09:56,178 --> 00:09:58,848 meillä on sanottavaa. Hillitty katsekontakti. 154 00:09:58,931 --> 00:10:00,850 Sinullakaan ei ole. -Vahingossa. 155 00:10:00,933 --> 00:10:07,023 Harrastatko silmäseksiä vahingossa kaikkien tyttöjen kanssa? 156 00:10:07,106 --> 00:10:10,026 Suututat minua. -Sinä suututat minua. 157 00:10:14,614 --> 00:10:18,075 Ota viitta pois. -Ei se ole viitta vaan vesihuppuni. 158 00:10:18,159 --> 00:10:19,744 Ota tämä "vesihuppu" pois. 159 00:10:24,665 --> 00:10:26,959 Olen tyytyväinen Freddien kanssa. 160 00:10:27,043 --> 00:10:29,295 Ei ole montaa Freddien kaltaista, 161 00:10:29,378 --> 00:10:32,465 joten on vaikea tietää, ettei hän ole talossa. 162 00:10:32,548 --> 00:10:36,927 En halua, että itken jo, kun tämä tyyppi tulee treffeille. 163 00:10:37,762 --> 00:10:41,098 Haluan pitää hauskaa. Toivottavasti tulemme juttuun. 164 00:10:41,182 --> 00:10:43,768 Minun pitää löytää uusi pari tänään. 165 00:10:47,104 --> 00:10:50,524 Haluan olla avoin tilanteelle. Saatan yllättyä. 166 00:10:50,608 --> 00:10:54,403 Heittäydyn mukaan. Minulla on hauskaa, ja tiedän sen. 167 00:10:55,780 --> 00:10:57,198 Miten menee? -Hei. 168 00:10:57,281 --> 00:11:00,660 JALEN & RAY TUPLATYRMÄYS 169 00:11:00,743 --> 00:11:03,496 Olen superkyyhkyläinen. En mahda itselleni mitään. 170 00:11:03,579 --> 00:11:07,083 Kun olen pihkassa, se ei lähde tärpätilläkään. 171 00:11:07,166 --> 00:11:09,001 Miten voit? -Jalen. Kiva tavata. 172 00:11:09,085 --> 00:11:10,544 Ray. -Miksi teitä on kaksi? 173 00:11:10,628 --> 00:11:14,298 Tuplatreffit. Kaksi makua suklaata. 174 00:11:14,382 --> 00:11:19,345 Pidän kauniista pepusta ja hymystä. Kyllä kelpaa, kun ne yhdistää. 175 00:11:19,428 --> 00:11:21,806 Selvä. Ray ja Jalen. 176 00:11:21,889 --> 00:11:25,476 Tunnistankin sinut. Ohjelmasi oli Too Hot to Handle. 177 00:11:25,559 --> 00:11:27,645 Minut tunnettiin pahana poikana. 178 00:11:27,728 --> 00:11:30,898 Halusin pitää hauskaa ja niin minä tein. 179 00:11:30,981 --> 00:11:32,983 Minulla on piisannut säätöjä, 180 00:11:33,067 --> 00:11:36,404 koska olen aina kiinnostunut uusista naisista. 181 00:11:36,487 --> 00:11:37,822 Sori, äiti. 182 00:11:39,365 --> 00:11:42,410 Mitähän me teemme? -Taidamme nyrkkeillä. 183 00:11:42,493 --> 00:11:45,830 Taistelemme puolestasi. Siltä se näyttää. 184 00:11:45,913 --> 00:11:47,623 Näkisin sen kernaasti. 185 00:11:47,707 --> 00:11:50,292 Tämä on hullua. Edessäni on kaksi miestä. 186 00:11:50,376 --> 00:11:51,877 Jatkuvia käänteitä. 187 00:11:51,961 --> 00:11:57,717 En ihmettelisi tässä vaiheessa, vaikka joulupukki tulisi treffeille. 188 00:11:59,260 --> 00:12:01,595 Aloittakaa lyömällä yksi, kaksi. 189 00:12:02,179 --> 00:12:05,099 Näyttäkää parhaat iskunne. 190 00:12:09,687 --> 00:12:10,730 Pahus. 191 00:12:10,813 --> 00:12:12,690 Ei liikaa, Jay. 192 00:12:12,773 --> 00:12:16,068 Selvä se. Katsotaan, kuka saa tytön. 193 00:12:16,152 --> 00:12:20,489 Olette hulluja. Täydellisen parin puolesta pitää tapella. 194 00:12:23,242 --> 00:12:24,827 Saatan rikkoa kynnen. 195 00:12:28,622 --> 00:12:31,041 Molemmat ovat tosi komeita tyyppejä. 196 00:12:31,709 --> 00:12:33,586 Heillä on hyvä energia. 197 00:12:33,669 --> 00:12:36,172 En pahastu, että miehet tappelevat minusta. 198 00:12:37,214 --> 00:12:39,800 Se ei ole ikävin kokemukseni. 199 00:12:39,884 --> 00:12:42,011 Millainen miestyyppisi on? Hikinen? 200 00:12:42,595 --> 00:12:46,182 Totta puhuen joo. Pidän hikisistä miehistä. 201 00:12:46,265 --> 00:12:50,728 Tykkään mukautuvista tyypeistä. 202 00:12:50,811 --> 00:12:53,230 Niin just. -Elämän iskuja. 203 00:12:53,314 --> 00:12:55,649 Siksi nyrkkeilemme nyt. Mukaudumme. 204 00:12:55,733 --> 00:12:57,109 Niin. Entä sinä? 205 00:12:57,193 --> 00:13:01,739 Olen perhekeskeinen. Haluan lapsia ja perheen. 206 00:13:01,822 --> 00:13:04,408 Vanhempani ovat olleet naimisissa 40 vuotta. 207 00:13:04,492 --> 00:13:09,079 Nainen saa olla hoivaava, rakastava, huolehtiva ja huomaavainen. 208 00:13:09,163 --> 00:13:12,291 Olen aikamoinen kyyhkyläinen. -Oletko? Selvä. 209 00:13:12,374 --> 00:13:17,421 Kun ollaan ostarilla, osta minulle vaikka paita. Ostan sinullekin jotain. 210 00:13:17,505 --> 00:13:22,927 Ajattele minua. Lähetä viesti. -Tykkään siitä. 211 00:13:23,010 --> 00:13:25,429 Ray vaikuttaa tosi aidolta tyypiltä. 212 00:13:25,513 --> 00:13:29,558 Olen energinen tyttö. Hänellä oli hyvä energia. 213 00:13:29,642 --> 00:13:33,521 Jalen taas vastaa miesmakuani. 214 00:13:33,604 --> 00:13:36,315 Tatuointeja, pitkä, tumma ja komea. 215 00:13:36,398 --> 00:13:38,859 Fyysisesti hän on täysin tyyppiäni. 216 00:13:38,943 --> 00:13:41,111 Tervetuloa joogatunnilleni. 217 00:13:41,195 --> 00:13:43,906 Tämä on körö körö kirkkoon. 218 00:13:45,866 --> 00:13:47,243 Yrität olla hauska. 219 00:13:47,326 --> 00:13:49,370 Voimme vain venytellä. 220 00:13:49,453 --> 00:13:52,998 Montako tatuointia sinulla on? -14. Entä sinulla? 221 00:13:53,082 --> 00:13:56,627 Seitsemän. Haluan ottaa koko käsivarsitatskan tänä vuonna. 222 00:13:56,710 --> 00:13:59,380 Tämä oli ensimmäinen tatuointini. 223 00:13:59,463 --> 00:14:00,589 Mikä se on? 224 00:14:00,673 --> 00:14:04,134 Otan paitani pois. -Sen kuin otat. 225 00:14:04,218 --> 00:14:07,930 Tämä oli ensimmäinen tatuointini. 226 00:14:08,013 --> 00:14:10,224 Rinnan tatuointi tekee kipeää. 227 00:14:10,307 --> 00:14:13,519 En tiennyt tatuoinneista mitään. Se poltti suihkussa. 228 00:14:13,602 --> 00:14:18,065 Mitä tuskaa. En tiennyt mitään paranemisprosessista. 229 00:14:18,148 --> 00:14:24,321 Olen taiteilija. Tämä vain ilmaisee, kuka olen. 230 00:14:24,405 --> 00:14:28,742 Tatuoinnit vaikuttavat taiteellisilta. -Niinkö? 231 00:14:28,826 --> 00:14:31,495 Näen sen nyt. 232 00:14:31,579 --> 00:14:36,542 Hän tykkää puhua tatuoinneistaan. Hän riisui paitansakin. Mikäs siinä. 233 00:14:36,625 --> 00:14:38,711 En halua päättää liian aikaisin. 234 00:14:38,794 --> 00:14:41,213 Edessä on pitkä ilta heihin tutustuessa. 235 00:14:41,297 --> 00:14:43,299 Vaihtoehtoja on hyvä olla. 236 00:14:43,382 --> 00:14:45,759 Pitää ajatella ylä- eikä alapäällä. 237 00:14:46,760 --> 00:14:49,805 Pidän musteesta. Se on melkein kuin terapiaa. 238 00:14:49,889 --> 00:14:52,349 Ymmärrän täysin. 239 00:15:00,065 --> 00:15:03,861 Olen hermona. -Älä ole. Ihan suotta. 240 00:15:03,944 --> 00:15:07,072 Madison ja Ollie ovat varmaan oudoissa tunnelmissa. 241 00:15:07,156 --> 00:15:09,617 Kiinnostaa nähdä. 242 00:15:11,660 --> 00:15:14,496 Tervetuloa taloon. -Miten menee? 243 00:15:14,580 --> 00:15:16,624 Hei. -Onko heitä kaksi? Siellä on… 244 00:15:16,707 --> 00:15:17,833 Ray! 245 00:15:17,917 --> 00:15:19,126 Terve. 246 00:15:21,211 --> 00:15:22,588 Mitä on tekeillä? 247 00:15:22,671 --> 00:15:23,839 Ray. -Hauska tavata. 248 00:15:23,923 --> 00:15:26,759 Olitko treffeillä kahden tyypin kanssa? 249 00:15:26,842 --> 00:15:29,803 Madison taisi tuoda yhden liikaa. 250 00:15:30,763 --> 00:15:32,181 Toinen mokoma. 251 00:15:32,264 --> 00:15:34,183 Miten menee? 252 00:15:34,266 --> 00:15:39,480 Olen innoissani. Scott on täällä ja strategina hän tukee minua. 253 00:15:39,563 --> 00:15:43,400 Hän haluaa väkeä puolelleen. Hän tekee kaikkensa saadakseen minut. 254 00:15:44,068 --> 00:15:49,782 Vautsi. Pidätkö seuralaisistasi? Sinulla oli kädet täynnä. 255 00:15:49,865 --> 00:15:52,326 Tuplatreffeillä oli hauskaa. Nyrkkeilimme. 256 00:15:52,409 --> 00:15:55,371 Sovitte yhteen kuin auringonlasku. 257 00:15:55,454 --> 00:15:58,624 Oranssipukeinen on Madisonin tyyppiä. 258 00:15:58,707 --> 00:16:01,043 Niinkö? Molemmat ovat söpöjä. 259 00:16:01,126 --> 00:16:03,712 Eli kaksi tyttöä tulee taloon. 260 00:16:06,006 --> 00:16:07,716 Hei. -Hei. 261 00:16:08,634 --> 00:16:09,969 Tässä mentiin. 262 00:16:10,052 --> 00:16:11,345 Scott. Justine. 263 00:16:12,096 --> 00:16:14,807 Ei tuo ole Justine. -Onhan. 264 00:16:15,891 --> 00:16:18,310 Hyvä ajoitus, veli. -Hei. 265 00:16:18,394 --> 00:16:21,480 Ollie pitää heitä kädestä. -Voi jessus. 266 00:16:22,064 --> 00:16:23,816 Voihan… Ei, ei. 267 00:16:24,900 --> 00:16:28,612 Voi luoja. En pidä näkemästäni. 268 00:16:28,696 --> 00:16:33,117 En pidä Ollien virnistyksestä, iloisuudesta enkä hoopoudesta. 269 00:16:33,200 --> 00:16:37,121 Sama mies itki tunti sitten, kun AD joutui lähtemään. 270 00:16:37,204 --> 00:16:40,624 En luota yhteenkään näistä miehistä - 271 00:16:40,708 --> 00:16:44,545 kahden kuuman tytön ympärillä. 272 00:16:45,129 --> 00:16:47,423 Hei. Olen Sandy. -Hei. Justine. 273 00:16:47,506 --> 00:16:49,091 Kiva tavata. -Lucy. 274 00:16:49,174 --> 00:16:52,261 Oletpa kaunis. -Hauska tavata. Niin sinäkin. 275 00:16:52,344 --> 00:16:54,680 Ollien entisen parin piti mennä kotiin. 276 00:16:54,763 --> 00:17:00,394 Ainoa vastukseni lienee siis Olivia, koska olemme molemmat uusia. 277 00:17:00,477 --> 00:17:05,190 En ole koskaan hävinnyt mitään. Voittaminen kuuluu sanavarastooni. 278 00:17:05,274 --> 00:17:07,484 Jälleen yhdessä. 279 00:17:08,235 --> 00:17:14,491 Ohjelmassani hän lähetti meidät kotiin. -Meidän pitää saada Justine tiehensä. 280 00:17:14,575 --> 00:17:17,411 Ray on yksi läheisimmistä ystävistäni kotoa. 281 00:17:17,494 --> 00:17:19,496 Olimme myös Love Island Gamesissa. 282 00:17:19,580 --> 00:17:23,375 Niin oli Scottkin, ja lähetin hänet kotiin. 283 00:17:23,459 --> 00:17:24,501 Hups. 284 00:17:25,461 --> 00:17:28,630 Pahoittelut siitä. Uusi alku. -Joo. Ryhmähali. 285 00:17:28,714 --> 00:17:30,257 Ryhmähali. -Tulkaa. 286 00:17:30,340 --> 00:17:34,511 Haluamme kuulla treffeistänne! Mitä teitte? 287 00:17:34,595 --> 00:17:37,389 Pienet rantatreffit. -Meitä hierottiin. 288 00:17:37,473 --> 00:17:38,891 Ollie hieroi. 289 00:17:40,434 --> 00:17:41,643 Voi ei. 290 00:17:41,727 --> 00:17:42,728 Hei, kaverit! 291 00:17:42,811 --> 00:17:45,689 Siinä hän on. -Upeaa tavata Nick. 292 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 Hei, Nick. 293 00:17:46,899 --> 00:17:48,025 Tulkaa tänne. 294 00:17:48,108 --> 00:17:50,194 Voi pojat. Mitä olet tehnyt? 295 00:17:50,277 --> 00:17:53,947 Kappas, mitä saitte aikaan. 296 00:17:54,031 --> 00:17:55,074 Teimme parhaamme. 297 00:17:55,157 --> 00:17:57,993 Onnistuimme hyvin. -Vähän liiankin hyvin. 298 00:17:58,077 --> 00:18:01,789 Toivotetaan uudet vieraat tervetulleiksi. Jalen ja Ray. 299 00:18:04,458 --> 00:18:06,251 Justine ja Olivia. 300 00:18:06,877 --> 00:18:09,338 Tervetuloa. Kiva nähdä kaikkia. -Kiitos. 301 00:18:09,421 --> 00:18:13,258 Madison, kun jätimme toisemme aiemmin iltapäivällä… 302 00:18:13,342 --> 00:18:16,386 Olin kyynelissä. -Tunteesi olivat pinnassa. 303 00:18:16,470 --> 00:18:18,597 Miltä nyt tuntuu? 304 00:18:18,680 --> 00:18:21,975 Onhan tämä vaikeaa. Ajattelin löytäneeni sen oikean, 305 00:18:22,059 --> 00:18:24,812 ja sitä testataan täällä jatkuvasti. 306 00:18:24,895 --> 00:18:28,107 Tulin kuitenkin nauttimaan kokemuksesta. 307 00:18:28,190 --> 00:18:31,485 Tämä kuuluu kokemukseen, ja he tekivät sen helpoksi. 308 00:18:31,568 --> 00:18:34,029 Miten treffit menivät? Mitä teitte? 309 00:18:34,113 --> 00:18:38,450 Se oli huippua. Nyrkkeilimme. -He tappelivat minusta. 310 00:18:38,534 --> 00:18:42,746 Kumpi oli parempi nyrkkeilijä? -Molemmilla oli vahvuutensa. 311 00:18:42,830 --> 00:18:44,206 Tunnelma oli mukava. 312 00:18:44,289 --> 00:18:45,749 Miekkoseni Ollie. 313 00:18:46,583 --> 00:18:47,793 Ollie! 314 00:18:47,876 --> 00:18:49,753 Miten iltapäivä meni? -Ole hyvä. 315 00:18:51,505 --> 00:18:56,218 Iltapäivä oli hauska. Ohjelmassa oli hierontaa. Olin hieroja. 316 00:18:57,219 --> 00:18:58,720 Hän osaa käyttää käsiään. 317 00:19:00,681 --> 00:19:03,267 En sano vastaan. Se oli mukavaa. 318 00:19:03,350 --> 00:19:07,312 Hyvä herrasväki, tervetuloa illanistujaisiin. 319 00:19:07,396 --> 00:19:09,690 Se on tilaisuus tutustua keskenänne - 320 00:19:09,773 --> 00:19:15,028 ja pitää vaihtoehtonne, mielenne ja sydämenne avoinna. 321 00:19:15,112 --> 00:19:21,368 Ainoa sääntö on, etteivät tulokkaat saa pariutua keskenään. 322 00:19:21,451 --> 00:19:23,662 Muuten kaikki käy. 323 00:19:23,745 --> 00:19:24,955 Pitäkää hauskaa. 324 00:19:25,038 --> 00:19:27,791 Siitä tässä on kyse. -Juhlat pystyyn. 325 00:19:27,875 --> 00:19:32,171 Minulla on juhlapuku päällä. Olen valmis juhliin. Menoksi! 326 00:19:32,254 --> 00:19:34,590 Talossa on nyt liikaa väkeä. 327 00:19:34,673 --> 00:19:37,593 Täällä on kaksi uutta upeaa tyttöä. 328 00:19:37,676 --> 00:19:39,720 Kippis uusille vieraillemme. 329 00:19:40,304 --> 00:19:41,555 Kippis. -Kippis. 330 00:19:41,638 --> 00:19:43,849 Ja kaksi uutta hyvännäköistä poikaa. 331 00:19:43,932 --> 00:19:46,518 Parini on Daniel mustassa paidassa. 332 00:19:46,602 --> 00:19:52,107 Asiat voivat muuttua. Pojat voivat olla uusien tyttöjen kanssa ja toisinpäin. 333 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 Voimme olla pulassa. 334 00:19:54,276 --> 00:19:59,448 Ovatko kaikki olleet yhdessä alusta asti vai ovatko tulokkaat sekoittaneet pakkaa? 335 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 Olemme olleet yhdessä alusta asti. 336 00:20:01,617 --> 00:20:07,372 Tosi paljon voi tapahtua yhdessä päivässä. Se on villiä. 337 00:20:07,456 --> 00:20:12,461 Millaisista miehistä tykkäätte? Laitoin teidät treffeille Ollien kanssa. 338 00:20:12,544 --> 00:20:14,671 Onko hän tyyppiänne? -Hyvin tehty. 339 00:20:14,755 --> 00:20:16,882 Onnistuit hyvin. Kippis sille. 340 00:20:16,965 --> 00:20:20,719 Hän on komea, suloinen ja tosi hauska. 341 00:20:22,262 --> 00:20:23,472 Minulla oli hauskaa. 342 00:20:24,056 --> 00:20:27,726 Onko Ollie molempien tyyppiä? 343 00:20:27,809 --> 00:20:30,520 Fyysisesti kyllä. Hän on komea. -Totta. 344 00:20:30,604 --> 00:20:33,982 Tykkään Olliesta fyysisesti ja henkisesti. 345 00:20:35,275 --> 00:20:39,780 Olivia on kaunis tyttö. En silti halua häntä tänne. 346 00:20:39,863 --> 00:20:42,074 Olet tielläni, tyttö. 347 00:20:42,157 --> 00:20:47,246 Mitä nuo pallot ovat? Pelkkiä lamppuja? Ohjelmassani ne ovat vaarallisia. 348 00:20:47,329 --> 00:20:50,415 Niitä ei tarvitse murehtia. Ne ovat vain lamppuja. 349 00:20:50,499 --> 00:20:52,042 Täällä on pingisvalo. 350 00:20:52,125 --> 00:20:54,336 Kuntosali valmiina. Ja allas. -Söpöä. 351 00:20:54,419 --> 00:20:56,380 Onko allas mukava? -Ihan mahtava. 352 00:20:56,463 --> 00:21:01,385 Mennäänkö naku-uinnille myöhemmin? Tai uikkarit päällä? 353 00:21:01,468 --> 00:21:03,428 Naku-uinti kuulostaa hauskalta. 354 00:21:04,596 --> 00:21:06,139 Tykkäätkö olla alasti? 355 00:21:06,223 --> 00:21:08,725 Kukapa ei? -Voisit olla hauskaa seuraa. 356 00:21:11,019 --> 00:21:12,187 Mitä? 357 00:21:12,271 --> 00:21:13,188 Voi pojat. 358 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 Olet Ollien tyyppiä. 359 00:21:15,857 --> 00:21:22,239 Antaisin heidän jutella viisi minuuttia. Sitten menisin väliin. 360 00:21:23,407 --> 00:21:25,409 Kun katsot minua noin hymyillen… 361 00:21:25,492 --> 00:21:28,245 En tee mitään. Olen vain olemassa. 362 00:21:28,328 --> 00:21:29,204 Teet paljon. 363 00:21:30,122 --> 00:21:32,791 Älä katso minua noin. -Kuuntelen vain sinua. 364 00:21:32,874 --> 00:21:34,251 Ethän. -Joohan. 365 00:21:34,334 --> 00:21:38,505 Ilmeesi sanoo muuta. -Nämä ovat vain kasvoni. Minkäs teen. 366 00:21:38,588 --> 00:21:41,008 Hei. Miten menee? -Hei. 367 00:21:41,091 --> 00:21:43,719 Hei, rakastaja. Voinko varastaa hänet? 368 00:21:43,802 --> 00:21:46,430 Joo. Olen täällä. 369 00:21:46,513 --> 00:21:48,932 Oli kiva jutella. -Aina. 370 00:21:49,016 --> 00:21:50,517 Heippa. - Minne menemme? 371 00:21:50,600 --> 00:21:55,564 En aikonut kilpailla kenestäkään, mutta nyt, hetkinen. 372 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 Saatan joutua hommiin. 373 00:21:57,357 --> 00:22:01,111 Tuo oli kova veto, ja tykkäsin siitä. 374 00:22:01,903 --> 00:22:05,282 Kun näkee jotain, josta tykkää, sen perään pitää mennä. 375 00:22:05,365 --> 00:22:06,908 Siitäkö tuossa oli kyse? 376 00:22:06,992 --> 00:22:08,535 Joo, ilman muuta. 377 00:22:09,911 --> 00:22:12,539 Pidät puoliasi. Pidän siitä. 378 00:22:12,622 --> 00:22:15,417 Pakko. Olen kyllästynyt amerikkalaisiin miehiin. 379 00:22:15,500 --> 00:22:17,085 Älä heistä välitä. 380 00:22:17,169 --> 00:22:19,963 Se on historiaa. Lontoon jätkät ovat se juttu. 381 00:22:20,047 --> 00:22:21,840 Vietkö minut sinne? 382 00:22:21,923 --> 00:22:24,801 Todellakin. -Haluan vierailla siellä. 383 00:22:24,885 --> 00:22:27,512 Sepä se. Haluan matkustaa paljon. 384 00:22:27,596 --> 00:22:29,765 Ennen halusin lapsia. 385 00:22:29,848 --> 00:22:32,351 Nyt haluan matkustaa. 386 00:22:32,434 --> 00:22:37,439 Kun olen valmis, perustamme koristiimin. Mutta vain poikia, en halua tyttöjä. 387 00:22:37,522 --> 00:22:40,275 Olette helpompia. -Viisi minuako? Oletko hullu? 388 00:22:40,359 --> 00:22:41,860 Ehei. 389 00:22:42,736 --> 00:22:45,364 Kaksi poikaa korkeintaan. 390 00:22:45,447 --> 00:22:47,407 Olin hullu lapsi. Et halua sitä. 391 00:22:48,492 --> 00:22:52,204 Mikä tuo katsekontakti on? Se tepsii. 392 00:22:52,287 --> 00:22:54,373 Sinulla on kauniit silmät. -Kiitos. 393 00:22:55,082 --> 00:22:57,000 Se on salainen aseeni. -Onko? 394 00:22:57,084 --> 00:22:58,418 Mitä… Okei. Ei mitään. 395 00:22:58,502 --> 00:22:59,753 Mitä? -Ei mitään. 396 00:22:59,836 --> 00:23:01,838 Mitä aioit sanoa? -Myöhemmin. 397 00:23:01,922 --> 00:23:03,799 Tiedän, mitä aioit sanoa. 398 00:23:03,882 --> 00:23:08,053 Minulla on kaksi kaunista, seksikästä ja upeaa vaihtoehtoa. 399 00:23:08,136 --> 00:23:11,890 Minun on parempi valita se, jonka kanssa on vähemmän kemiaa. 400 00:23:11,973 --> 00:23:15,936 Niin tunnen vähemmän syyllisyyttä AD:n takia. Molemmat kelpaavat. 401 00:23:16,019 --> 00:23:21,650 Vaikeaa. Uudet sinkut ravisuttavat taloa. Me kaikki voimme olla pulassa. 402 00:23:21,733 --> 00:23:24,820 Rachel, voidaanko jutella? -Joo. 403 00:23:24,903 --> 00:23:29,491 Madison on ykköseni, mutta tunnustelen kenttää. 404 00:23:29,574 --> 00:23:33,036 Poikien on oltava valppaana. Vien kernaasti jonkun tytön. 405 00:23:33,120 --> 00:23:36,289 Mistä olet? -Missourista. Asun Fort Lauderdalessa. 406 00:23:36,373 --> 00:23:40,627 Olen Floridasta. Asun Losissa nyt. 407 00:23:40,710 --> 00:23:44,172 Olen Orlandosta. -Asuin Melbournessa. 408 00:23:44,256 --> 00:23:45,924 Etkä. -Cocoa Beachillä. 409 00:23:46,007 --> 00:23:47,926 Asuin Orlandossa. 410 00:23:48,009 --> 00:23:50,762 Käyn aina Cocoa Beachillä. -Missä opiskelit? 411 00:23:50,846 --> 00:23:52,681 Titusville vai Cocoa Beach? -Cocoa Beach. 412 00:23:52,764 --> 00:23:55,392 Kävin yliopiston Ohiossa. 413 00:23:55,475 --> 00:23:58,395 Koko perheeni on yhä Floridassa. 414 00:23:58,478 --> 00:24:02,732 Siellä on hyvä tunnelma. Ranta, viihde. 415 00:24:02,816 --> 00:24:05,152 Minulla on yhä Floridan ajokortti. 416 00:24:05,235 --> 00:24:07,070 Sinun pitää palata Floridaan. 417 00:24:07,154 --> 00:24:08,905 Minun on ehkä pakko! 418 00:24:08,989 --> 00:24:10,949 Sinun pitää palata Floridaan. 419 00:24:11,032 --> 00:24:15,871 Jalen on kaikkien tyyppiä, ja talossa on vahvoja pareja. 420 00:24:16,455 --> 00:24:20,292 Jalen saattaa muuttaa asiaa. 421 00:24:20,375 --> 00:24:22,669 Ehkä käännät yhden kylteistä tänään. 422 00:24:22,752 --> 00:24:25,380 Pelaa korttisi oikein jonkun kanssa. 423 00:24:26,298 --> 00:24:29,217 En pidä siitä, mitä tapahtuu. Parini on pulassa. 424 00:24:30,427 --> 00:24:35,515 Joutunen kääntämään Jalenin ja Rayn huomion Madisoon. 425 00:24:35,599 --> 00:24:39,561 Treffeiltä palasi avoin Madison. Hullua, mitä päivässä voi tapahtua. 426 00:24:39,644 --> 00:24:41,938 Mukava tyttö juttelumme perusteella. 427 00:24:42,022 --> 00:24:44,149 Meillä synkkasi, kun juttelimme. 428 00:24:44,232 --> 00:24:49,029 Tulemme hyvin juttuun. Meillä on paljon yhteistä. Juttu luisti. 429 00:24:49,112 --> 00:24:52,282 Tappelin hiki päässä, mutta se oli silti siistiä. 430 00:24:52,365 --> 00:24:54,075 Olet hänen ykkösensä. 431 00:24:56,077 --> 00:24:59,831 Anna mennä ennen Jalenia. Sano, mitä haluat sanoa. 432 00:24:59,915 --> 00:25:01,625 Kiitos. Minä menen. -Mene. 433 00:25:01,708 --> 00:25:03,960 Kaksinmittelö Jalenin kanssa. 434 00:25:04,044 --> 00:25:07,297 Hän ei kestä viittä sekuntia kehässä kanssani. 435 00:25:07,380 --> 00:25:09,341 Madison, haluatko jutella? -Toki. 436 00:25:09,424 --> 00:25:13,512 Tyrmään hänet. Taju kankaalle. Creed. 437 00:25:13,595 --> 00:25:15,263 Missä asut? -Minnesotassa. 438 00:25:15,347 --> 00:25:20,477 En ole 28 vuoteen mennessä tavannut ketään, joka asuisi siellä. 439 00:25:20,560 --> 00:25:21,937 Ihanko tosi? -Niin. 440 00:25:22,020 --> 00:25:23,647 Minulla on myös koira. 441 00:25:23,730 --> 00:25:26,650 Mikä? Ranskanbulldoggi? -Ranskanbulldoggi. 442 00:25:27,692 --> 00:25:31,738 Kaikilla on ranskanbulldoggi. Minulla ei, mutta kaikilla on. 443 00:25:33,240 --> 00:25:37,118 Mistä tunnet minut? Tiedät kaiken. 444 00:25:37,202 --> 00:25:40,288 Halusin ranskanbulldoggin. Niinpä tuumasin… 445 00:25:40,372 --> 00:25:43,291 Ne ovat parhaita. -Ne kuorsaavat ja paskovat. 446 00:25:43,375 --> 00:25:45,752 Mikä sen nimi on? -Henry. 447 00:25:45,835 --> 00:25:50,090 Rakastan eläimiä. -Yritän löytää koiralleni isää. 448 00:25:51,675 --> 00:25:53,760 Saanko jutella? -Selvä. 449 00:25:53,843 --> 00:25:55,679 Madisonilla ja Raylla synkkasi. 450 00:25:55,762 --> 00:25:58,265 Kiitos, että hait minut. -Tietenkin. 451 00:25:58,348 --> 00:26:03,103 En aio relata. Teen itseni tiettäväksi. Haen haluamani. 452 00:26:03,186 --> 00:26:07,941 Miksi peität tatuointisi, kaiken taiteesi? -En aina. 453 00:26:08,024 --> 00:26:12,112 Mieletön mekko tosin. 454 00:26:12,195 --> 00:26:16,199 Älä anna käteni roikkua noin pitkään ennen läpsyjä - 455 00:26:16,283 --> 00:26:18,618 tai lyön kättäsi kunnolla. 456 00:26:18,702 --> 00:26:22,330 Älä pelleile kanssani. Ota kiinni vain. 457 00:26:22,414 --> 00:26:23,915 Katsot minua kuin… 458 00:26:23,999 --> 00:26:29,170 Minulla on kolme aivosolua. -Olit treffeillä kahden tyypin kanssa. 459 00:26:29,254 --> 00:26:33,049 Tajuan kyllä. -Luulin löytäneeni täydellisen parin. 460 00:26:33,133 --> 00:26:34,718 Tässä on paljon nieltävää. 461 00:26:34,801 --> 00:26:40,140 En aio kusettaa sinua. Se mies on… 462 00:26:40,724 --> 00:26:42,767 Ai se, joka lähti? -Niin. 463 00:26:42,851 --> 00:26:44,436 En aio vedättää sinua. 464 00:26:44,519 --> 00:26:46,771 Se on hyvä. Olet rehellinen. 465 00:26:46,855 --> 00:26:50,108 Rehellisyys on parasta suhteessa. 466 00:26:50,191 --> 00:26:52,611 Olen tosi rehellinen. -Niin minäkin. 467 00:26:52,694 --> 00:26:56,239 En olisi rehellinen, ellen sanoisi, että haluan suudella nyt. 468 00:26:59,075 --> 00:27:01,745 Niin imartelevaa kuin tuo onkin… -Niin? 469 00:27:02,787 --> 00:27:06,541 Haluan olla kunnioittava. Tiedätkö? 470 00:27:06,625 --> 00:27:10,211 Tytöt ovat aina hieman pidättyvämpiä kuin pojat. 471 00:27:10,295 --> 00:27:13,548 Madison pähkäilee minun ja Rayn välillä. 472 00:27:14,132 --> 00:27:15,342 Ihan perseestä. 473 00:27:15,425 --> 00:27:20,513 Nuo tytöt eivät vedä sinulle vertoja. En vaivaudu edes juttelemaan. 474 00:27:20,597 --> 00:27:25,477 Vaikka he pyytäisivät, ei. Verrattuna sinuun. 475 00:27:28,855 --> 00:27:30,732 Haluan antaa suukon. Mitä nyt? 476 00:27:30,815 --> 00:27:35,320 Mitä? Kallistuin… Voit suudella minua. 477 00:27:35,403 --> 00:27:37,072 Onpa söpöä. 478 00:27:37,155 --> 00:27:40,158 Kaikki hyvin? -Totta kai. 479 00:27:40,241 --> 00:27:41,242 Sandy. -Niin. 480 00:27:41,326 --> 00:27:43,995 Otan sinut juttelemaan. -Totta kai. 481 00:27:45,205 --> 00:27:49,876 Haluatko mennä tänne? -Voimme mennä tänne. 482 00:27:49,959 --> 00:27:51,336 Hullua. 483 00:27:52,337 --> 00:27:53,546 Olen raivoissani. 484 00:27:53,630 --> 00:27:57,884 Miten voit? -Upeasti. Mukava tavata. 485 00:27:57,967 --> 00:28:02,764 Jalen virnistelee hymyillen. Hän kääntää veistä haavassa. 486 00:28:03,348 --> 00:28:04,557 Mitä helvettiä? 487 00:28:04,641 --> 00:28:06,434 Kuinka vanha olet? -26. 488 00:28:06,518 --> 00:28:07,519 Kiva. -Entä sinä? 489 00:28:07,602 --> 00:28:09,270 Olen 28. 490 00:28:09,354 --> 00:28:12,482 Kenen pari olet? -Louisin. 491 00:28:13,066 --> 00:28:14,567 Hän ärsyttää minua. 492 00:28:16,403 --> 00:28:20,198 Edellinen poikaystäväni oli 40-vuotias. 493 00:28:20,281 --> 00:28:22,242 Hitto. -Mitä? 494 00:28:22,325 --> 00:28:24,786 Pidätkö vanhoista miehistä? -Tiedäthän. 495 00:28:24,869 --> 00:28:29,916 Ukkeli kaipaa saattajaa hetken päästä. -Eikä. No… Ei. 496 00:28:29,999 --> 00:28:32,836 Näin sinut totta puhuen kokoushuoneessa. 497 00:28:32,919 --> 00:28:34,587 Olet komea. -Kiitos. 498 00:28:34,671 --> 00:28:37,465 Pistit silmääni. 499 00:28:37,549 --> 00:28:40,051 Arvostan sitä. Sinäkin olet kaunis. 500 00:28:40,635 --> 00:28:43,680 Kiitos. -Pidän asusteistasi. 501 00:28:43,763 --> 00:28:45,932 Tiedätkö, mikä on hullua? 502 00:28:46,933 --> 00:28:49,644 Jalen veti Sandyn juuri juttelemaan. 503 00:28:49,728 --> 00:28:54,858 Sanoin Sandylle alusta asti, ettei hänellä ole syytä huoleen. 504 00:28:54,941 --> 00:28:56,317 Hän ei vastaa samoin. 505 00:28:56,401 --> 00:29:00,405 Miten treffisi menivät? Olen niistä puoliksi vastuussa. 506 00:29:01,156 --> 00:29:02,949 Mennäänkö tänne? -Käy. 507 00:29:03,616 --> 00:29:07,871 Mennään. En halua puhua täällä. -Hitot tuosta. 508 00:29:07,954 --> 00:29:09,247 Mistä olet kotoisin? 509 00:29:09,330 --> 00:29:11,499 Jerseystä. Entä sinä? -Lontoosta. 510 00:29:11,583 --> 00:29:15,378 Mikä on paras amerikkalainen aksenttisi? Teen Lontoon aksenttini. 511 00:29:15,462 --> 00:29:18,214 Oh my God. Jordan. -Jersey Shoren viboja. 512 00:29:19,340 --> 00:29:21,718 Lontoo: Yo, there's bad tings in here. Hey? 513 00:29:22,594 --> 00:29:25,847 Niinpä. Se on bad tings! 514 00:29:25,930 --> 00:29:28,099 Kuinka vanha olet? -28. 515 00:29:28,183 --> 00:29:30,268 Milloin on syntymäpäiväsi? -5.6. 516 00:29:30,351 --> 00:29:33,229 Olet rapu. -Kaksonen. 517 00:29:33,313 --> 00:29:35,315 Milloin synnyit? -29.4. 518 00:29:36,524 --> 00:29:38,735 Miksi sanot noin? Älä viitsi. 519 00:29:39,569 --> 00:29:44,657 Onko entinen poikaystäväsi härkä? -Eksäni synttärit ovat 29.4. 520 00:29:44,741 --> 00:29:47,035 Voi hitto! Hullua! -Huhtikuun 29. 521 00:29:47,118 --> 00:29:48,536 Voi luoja. 522 00:29:48,620 --> 00:29:51,039 Se oli elämäni toksisin suhde. 523 00:29:51,122 --> 00:29:53,666 Sain PTSD-oireita. -Kärsitkö PTSD:stä? 524 00:29:53,750 --> 00:29:56,503 Mitä hän teki? Hän oli varmaan hieno mies. 525 00:29:57,962 --> 00:30:03,051 Kuule. Tuo on vähän… Melutaso nousi vähän. 526 00:30:03,134 --> 00:30:05,053 Hän on äänekäs. -Ihan liikaa. 527 00:30:05,136 --> 00:30:07,847 Minua nolottaa. 528 00:30:07,931 --> 00:30:10,558 Ensinnäkin naiseni puhuu toiselle miehelle. 529 00:30:10,642 --> 00:30:14,604 Pojat kysyvät, miksi hän nauraa niin paljon. Ei hyvä. 530 00:30:15,188 --> 00:30:16,731 Täällä on vähän äänekästä. 531 00:30:16,815 --> 00:30:20,693 Puhuimme horoskoopeista ja… -En välitä, mistä puhuitte. 532 00:30:20,777 --> 00:30:23,530 Kun juttelen muille, en huuda kuin syötävä. 533 00:30:23,613 --> 00:30:25,949 Se oli noloa. Olet helvetin kovaääninen. 534 00:30:26,032 --> 00:30:27,534 Olen äänekäs ihminen. 535 00:30:27,617 --> 00:30:31,412 Ehkä minun pitäisi nauraa kovempaa, kun puhun muille. 536 00:30:31,496 --> 00:30:35,583 Ei se ollut väärin. Et vain pitänyt siitä. -En niin. 537 00:30:35,667 --> 00:30:38,127 Olen rehellinen, jos haluat. 538 00:30:38,211 --> 00:30:42,423 Jos puhun jonkun tytön kanssa ja nauran kovaan ääneen, 539 00:30:42,507 --> 00:30:45,760 etkö pitäisi sitä outona? 540 00:30:45,844 --> 00:30:48,930 Saanko edes selittää? 541 00:30:49,013 --> 00:30:53,977 En halua kuulla. Ei ole tarvetta. 542 00:30:54,060 --> 00:30:56,980 Sanon vain, etten pitänyt siitä. Enkö saisi sanoa? 543 00:30:57,063 --> 00:31:00,733 Saat. Mutta jos et pitänyt siitä… 544 00:31:00,817 --> 00:31:03,027 Olin nolostunut kerran aiemmin. 545 00:31:03,778 --> 00:31:06,990 Kun minua nolottaa taas, se on vähän eri juttu. 546 00:31:10,535 --> 00:31:12,537 Luulen… -Mitä nyt? 547 00:31:17,208 --> 00:31:18,501 Lucy itkee. 548 00:31:19,294 --> 00:31:20,628 Hitto. 549 00:31:20,712 --> 00:31:24,966 Ei ehkä ollut paras sanavalinta sanoa, että olin taas nolostunut, 550 00:31:25,049 --> 00:31:26,968 mutta se vaivasi minua. 551 00:31:27,051 --> 00:31:32,056 Beibi. Tule tänne. Katso minua. 552 00:31:32,140 --> 00:31:34,809 Olen kunnossa kohta. 553 00:31:34,893 --> 00:31:38,021 Tule tänne. Kaikki hyvin. -Tiedän. 554 00:31:39,063 --> 00:31:42,066 Olet täydellinen. Odota. 555 00:31:42,150 --> 00:31:43,860 Odota. Katso minua. 556 00:31:44,694 --> 00:31:48,406 Ei ole syytä pahoittaa mieltäsi. Kuuntele. Olen… 557 00:31:48,489 --> 00:31:50,533 Suututan sinua aina. 558 00:31:50,617 --> 00:31:52,911 Et suututa minua aina. 559 00:31:52,994 --> 00:31:55,705 Puhu minulle hetki. Et suututa minua aina. 560 00:31:55,788 --> 00:31:58,458 En hoitanut keskustelua parhaalla tavalla. 561 00:31:58,541 --> 00:32:02,295 Välitän sinusta tosi paljon. En muuten olisi sanonut niin. 562 00:32:02,378 --> 00:32:05,632 Itkemisesi ei ole sen arvoista. 563 00:32:05,715 --> 00:32:08,176 En epäile sinua yhtään. 564 00:32:09,344 --> 00:32:12,472 Epäilen, jos emme voi puhua siitä. 565 00:32:14,015 --> 00:32:16,434 Anteeksi. En halunnut pahoittaa mieltäsi. 566 00:32:18,811 --> 00:32:20,939 Oletko kunnossa? Lupaatko? 567 00:32:21,773 --> 00:32:26,110 Äitini käskee kohtelemaan naisia hyvin. Ei pidä toimia tunteiden pohjalta. 568 00:32:26,194 --> 00:32:30,782 Välitän hänestä ja tahdon petrata. Olen valmis tekemään sen eteen mitä vain. 569 00:32:31,366 --> 00:32:33,618 Tiedät, että välitän sinusta paljon. 570 00:32:33,701 --> 00:32:35,912 Oikeasti? Haluatko yhä olla parini? 571 00:32:35,995 --> 00:32:37,997 Joo. Ehkä sidon sinut tänään. 572 00:32:38,581 --> 00:32:40,708 PARI LÖYTYI 573 00:32:46,506 --> 00:32:52,261 Minua harmittaa, mutta meillä on jo vahva yhteys. 574 00:32:52,345 --> 00:32:57,809 En aio jättää häntä tai olla jonkun toisen kanssa yhden riidan takia. 575 00:32:57,892 --> 00:33:00,728 Meidän pitää kyllä keskustella lisää, 576 00:33:00,812 --> 00:33:05,525 koska en halua olla henkilön kanssa, joka häpeää minua. 577 00:33:07,276 --> 00:33:08,653 Hullua. 578 00:33:08,736 --> 00:33:13,324 Kypsä henkilö puhuisi ensin Sandylle, kuten Daniel ja Lucy. 579 00:33:13,408 --> 00:33:16,452 Mutta olen hieman epäkypsällä tuulella. 580 00:33:16,536 --> 00:33:20,540 Se on myrkyllistä ja pikkumaista. En ole mustasukkainen. Minä kostan. 581 00:33:20,623 --> 00:33:26,838 Aion kiusata ja flirttailla vähän. Se on vain oikein. 582 00:33:26,921 --> 00:33:28,923 Mitä etsit tästä kokemuksesta? 583 00:33:29,007 --> 00:33:32,468 Haluan löytää kumppanin. -Haluat asettua aloillesi. 584 00:33:32,552 --> 00:33:34,345 Olen ollut sinkkuna tovin. 585 00:33:34,429 --> 00:33:36,806 Viihdyt sinkkuna. -En. Se on yksinäistä. 586 00:33:36,889 --> 00:33:41,394 Ennen tykkäsin. Se oli mukavaa ennen muttei maita enää. 587 00:33:42,562 --> 00:33:47,775 Aluksi hain suhdetta, sitten säätöjä. Nyt haen taas suhdetta. 588 00:33:47,859 --> 00:33:52,655 Haluan herätä jonkun viereltä, josta välitän ja jonka kanssa on mukavaa. 589 00:33:52,739 --> 00:33:54,323 Siitä tykkäisin. 590 00:33:54,407 --> 00:33:56,617 Sellaistako Sandyn kanssa on? 591 00:33:56,701 --> 00:34:02,832 Meillä on mennyt kivasti. Olemme luoneet jotain, mutta… 592 00:34:02,915 --> 00:34:09,172 Samaan aikaan olen yhä avoin katsomaan, mitä käy, kuten Sandykin. 593 00:34:10,715 --> 00:34:17,221 Millainen naistyyppisi on? -Timmi, tumma ja tummasilmäinen. 594 00:34:18,306 --> 00:34:22,018 Rusketus tai tumma iho, kauniit huulet, tummat hiukset. 595 00:34:23,686 --> 00:34:24,896 Se on tyyppiäni. 596 00:34:24,979 --> 00:34:28,191 Löytyykö talosta ketään, joka täyttää kriteerit? 597 00:34:31,277 --> 00:34:32,945 Niin. Olen aika nirso. 598 00:34:33,029 --> 00:34:34,405 Ihan reilua. 599 00:34:34,489 --> 00:34:36,324 Mistä löydän vesipullon? 600 00:34:36,407 --> 00:34:38,785 Jääkaapista. Haenko sinulle? -Haluatko? 601 00:34:38,868 --> 00:34:39,911 Tietty. 602 00:34:39,994 --> 00:34:43,289 Rachel, tule istumaan kanssamme. 603 00:34:49,420 --> 00:34:54,217 Älä pistä minua koville. Olen uusi! -En hitossa. 604 00:34:54,300 --> 00:34:56,677 Anna minulle hetki. 605 00:34:56,761 --> 00:34:58,012 Älä viitsi. 606 00:34:58,096 --> 00:35:01,766 Sandy flirttailee yhä täpöillä Jalenin kanssa. 607 00:35:01,849 --> 00:35:02,934 Sandy, tulisitko? 608 00:35:03,017 --> 00:35:07,146 Olen seota. Mustasukkainen Louis on äänessä. 609 00:35:07,230 --> 00:35:11,609 Yritän pysyä rauhallisena mutta en pysy. 610 00:35:13,236 --> 00:35:15,404 Istu tuonne. -Miksi? 611 00:35:15,488 --> 00:35:16,989 Haluan vain jutella. 612 00:35:17,073 --> 00:35:20,368 Enkö voi istua viereesi? -Istu vain tuolla. 613 00:35:21,244 --> 00:35:23,496 Et välttämättä tehnyt mitään väärää, 614 00:35:23,579 --> 00:35:28,668 mutta sanoin sinulle juuri, 615 00:35:28,751 --> 00:35:33,464 että olen yhä avoin prosessille eikä sinun tarvitse murehtia muista. 616 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 Olen yrittänyt antaa suukkoa. 617 00:35:35,633 --> 00:35:38,219 Et suudellut takaisin. Vetäydyit hieman. 618 00:35:38,302 --> 00:35:45,184 Eikä ole kiva nähdä sinun juttelevan muiden kanssa, kun itse hajoilen. 619 00:35:46,352 --> 00:35:48,771 Se sai minut huonolle tuulelle. 620 00:35:49,605 --> 00:35:53,776 En sano, että teit mitään väärää, mutta nämä pikkujutut kasaantuvat. 621 00:35:53,860 --> 00:35:55,820 Se sai minut tuumaamaan, 622 00:35:55,903 --> 00:35:59,615 ettet ole ollut aidosti kanssani, kuten sanoit olevasi. 623 00:35:59,699 --> 00:36:05,955 Yritän rakentaa kanssasi jotain, jonka tunnen todelliseksi. 624 00:36:06,956 --> 00:36:11,627 Nyt kyseenalaistan, oletko täällä oikeista syistä - 625 00:36:11,711 --> 00:36:17,008 vai tahdotko vain voittaa. Olen nähnyt niitä tyttöjä ohjelmissani. 626 00:36:17,091 --> 00:36:20,136 Ymmärrän kyllä, mutta sinä tunnet minut. 627 00:36:20,219 --> 00:36:22,305 Olen ollut aito. 628 00:36:23,514 --> 00:36:26,726 En sano, että se on niin. Kerron vain, miksi ketuttaa. 629 00:36:26,809 --> 00:36:30,396 Kun kyseenalaistat aikomuksiani, 630 00:36:30,479 --> 00:36:34,817 olen vähän pöyristynyt, koska… 631 00:36:36,527 --> 00:36:41,115 Minulla on ollut paljon epäilyksiä - 632 00:36:41,199 --> 00:36:44,619 ja huolia suhteesi. 633 00:36:51,626 --> 00:36:55,880 Sinä olet paljon enemmän… En edes… 634 00:37:22,448 --> 00:37:23,658 Niin hiton… 635 00:37:34,460 --> 00:37:35,628 Mitä tapahtui? 636 00:37:37,630 --> 00:37:39,548 Ystävilläni on vaikeaa. 637 00:37:39,632 --> 00:37:41,801 Jännityksen voi aistia. 638 00:37:41,884 --> 00:37:48,182 Onneksi osaan irtautua siitä ja pitää hauskaa. 639 00:37:48,266 --> 00:37:50,059 Olen tehnyt tätä 28 vuotta. 640 00:37:50,142 --> 00:37:51,018 Selvä. 641 00:37:52,019 --> 00:37:56,774 Sanotaan, että olemme pari ja seuraavana päivänä on haaste. 642 00:37:56,857 --> 00:37:58,192 Voitto kotiin. 643 00:38:00,444 --> 00:38:03,406 Varsinkin, jos minun pitää kantaa sinua. Helposti. 644 00:38:04,824 --> 00:38:07,618 Olet siis kilpailuhenkinen. -Todellakin. 645 00:38:09,537 --> 00:38:14,667 Olette tasoissa. Vastassasi ei ole mitään… 646 00:38:14,750 --> 00:38:17,628 Heittiötä. -Niin. 647 00:38:17,712 --> 00:38:21,132 En halua painostaa sinua liikaa. 648 00:38:22,800 --> 00:38:25,428 Nuolet hampaitasi. Puhut… 649 00:38:26,637 --> 00:38:27,888 Katso. 650 00:38:31,642 --> 00:38:33,394 Tuletko parikseni? 651 00:38:33,477 --> 00:38:34,854 Tulen. 652 00:38:35,438 --> 00:38:37,523 PARI LÖYTYI 653 00:38:38,816 --> 00:38:41,193 Sain sinut. -Hei. Ei. 654 00:38:42,361 --> 00:38:44,280 Sinun on parasta olla nopeampi. 655 00:38:44,363 --> 00:38:47,450 Eikö se ollut tarpeeksi nopeaa? -Ei! Hitto. 656 00:38:48,242 --> 00:38:49,452 Tykkään rentuista. 657 00:38:49,535 --> 00:38:56,125 Joskus voi tulla huteja, mutta voin korjata hänet. 658 00:38:56,208 --> 00:38:58,252 Haluan korjata sinut. Tule tänne. 659 00:38:59,754 --> 00:39:01,505 Hän valitsi Jalenin. 660 00:39:02,673 --> 00:39:03,758 Eikä. 661 00:39:03,841 --> 00:39:07,803 Kurja, että Ray menee kotiin, mutta hyvä minulle. 662 00:39:07,887 --> 00:39:10,389 Tiedän, miten yöni Rachelin kanssa menee. 663 00:39:10,473 --> 00:39:12,433 Älä vihaa pelaajaa vaan peliä. 664 00:39:12,516 --> 00:39:17,021 Kaikista talon pojista, ajattelitko koskaan olla muiden kanssa? 665 00:39:17,104 --> 00:39:18,105 En. 666 00:39:18,189 --> 00:39:22,610 Kaikista talon tytöistä, en ajatellut olevani muiden kanssa. 667 00:39:22,693 --> 00:39:27,031 Haluan sänkyyn kanssasi. Haluan herätä ja juoda kahvia kanssasi. 668 00:39:27,114 --> 00:39:30,326 Red Bullia, ei kahvia. 669 00:39:30,409 --> 00:39:31,952 Haluatko olla parini? 670 00:39:32,036 --> 00:39:34,622 Haluatko olla kanssani? -Haluan. 671 00:39:35,998 --> 00:39:38,084 PARI LÖYTYI 672 00:39:42,213 --> 00:39:46,509 Mikään ei muuta mieltäni tänään. Tykkään jutustamme. 673 00:39:46,592 --> 00:39:49,845 En ole ihastunut vielä, mutta hän on nätti tyttö - 674 00:39:49,929 --> 00:39:55,643 ja tulemme toimeen. Sehän tykkäämisessä onkin tärkeintä. 675 00:39:55,726 --> 00:39:59,688 Voi luoja! Tämä on suuri yllätys kaikille. 676 00:39:59,772 --> 00:40:01,732 Miten menee? -Hei. Mitä kuuluu? 677 00:40:01,816 --> 00:40:02,900 Voin hienosti. 678 00:40:05,152 --> 00:40:08,739 Miten iltasi sujuu? -Hyvin menee. Minulla on hauskaa. 679 00:40:09,573 --> 00:40:14,954 AD:lla ja Justinella on samanlaiset vibat ja vähän samaa ulkonäköä. 680 00:40:15,037 --> 00:40:18,290 Mietin, että ehkä pitäisi valita täysi vastakohta. 681 00:40:18,874 --> 00:40:20,000 Mitä mietit? 682 00:40:21,293 --> 00:40:22,753 Tiedät, mitä mietin. 683 00:40:27,633 --> 00:40:30,803 Halusin olla kohtelias kaikille, eikä tämä ole helppoa. 684 00:40:30,886 --> 00:40:33,139 Olette molemmat upeita tyttöjä, 685 00:40:33,222 --> 00:40:36,892 mutta minun on kuunneltava päätäni ja sydäntäni. 686 00:40:39,311 --> 00:40:43,315 Minulla synkkaa kanssasi paremmin. 687 00:40:44,150 --> 00:40:47,945 Jos se sopisi sinulle, voisimme ehkä olla pari tänään. 688 00:40:48,529 --> 00:40:50,656 Se olisi hienoa. -Täydellistä. 689 00:40:51,282 --> 00:40:53,200 PARI LÖYTYI 690 00:40:57,246 --> 00:41:01,750 Olen lumottu. Villeimmissä unissakaan en osannut odottaa ketään hänen laista. 691 00:41:01,834 --> 00:41:05,171 Teit hyvän päätöksen. -Niin tein. 692 00:41:05,254 --> 00:41:07,256 Tulin etsimään täydellistä paria. 693 00:41:07,339 --> 00:41:11,594 Olin melko varma, että se oli AD. 694 00:41:11,677 --> 00:41:17,850 Mutta kun Justine ilmestyi niillä silmillä, hymyllä ja kropalla, 695 00:41:17,933 --> 00:41:19,310 en ole varma enää. 696 00:41:19,393 --> 00:41:21,687 Lyön juttumme lukkoon. 697 00:41:22,813 --> 00:41:24,899 Olen innoissani. -Niin minäkin. 698 00:41:26,400 --> 00:41:29,695 Ollie ja Justine voivat olla iso muutos. 699 00:41:29,778 --> 00:41:33,449 En tiedä, pääsemmekö Sandyn kanssa sinne. 700 00:41:33,532 --> 00:41:35,534 Paska karkaa hallinnasta. 701 00:41:36,285 --> 00:41:39,747 En ole nähnyt tällaista draamaa ennen. En välitä draamasta. 702 00:41:39,830 --> 00:41:41,832 Eikö se ole varoitusmerkki? 703 00:41:42,708 --> 00:41:47,421 Ehkä se tarkoittaa, ettet ole itsellesi hyvän parin kanssa. 704 00:41:50,007 --> 00:41:52,843 Eikö se vaikuta itsestään selvältä? 705 00:41:54,094 --> 00:41:57,264 Aina ei pitäisi olla ylä- ja alamäkeä. 706 00:41:57,348 --> 00:42:02,645 Suhteen ei pitäisi olla noin negatiivinen. -Luuletko, ettei kanssasi olisi draamaa? 707 00:42:02,728 --> 00:42:07,191 Ei. En siedä tunteiden vuoristorataa suhteissa. 708 00:42:07,274 --> 00:42:08,692 Olen hyvin rauhallinen. 709 00:42:08,776 --> 00:42:11,779 Olette yhdessä, ja se voi olla hyvä, 710 00:42:11,862 --> 00:42:15,032 mutta jossain muualla voisi olla parempi. 711 00:42:18,202 --> 00:42:20,579 Olen samaa mieltä. 712 00:42:20,663 --> 00:42:23,082 Minulla ja Olivialla menee kivasti. 713 00:42:23,165 --> 00:42:28,295 Voisin harkita olemista hänen kanssaan. En tiedä. 714 00:42:28,379 --> 00:42:32,299 Sandy ei anna suukkoa ja vaikuttaa muutenkin oudolta. 715 00:42:32,383 --> 00:42:34,843 Vaikket ymmärtäisi tunteitani, 716 00:42:34,927 --> 00:42:38,722 yrittäisit ymmärtää. Meillä voi olla ongelma. 717 00:42:38,806 --> 00:42:43,185 Luuletko, että haluan riidellä? 718 00:42:43,269 --> 00:42:47,189 Halusin vain viettää hauskaa iltaa. Sitä minä halusin. 719 00:42:48,148 --> 00:42:52,152 Kun juttelet muille, alan kyseenalaistamaan asioita. 720 00:42:52,236 --> 00:42:57,825 Ymmärrän kyllä hämmennyksesi. 721 00:42:57,908 --> 00:43:02,705 Tulin tänne varuillani. Olen avoin mutta varovainen. 722 00:43:02,788 --> 00:43:05,082 En halunnut ihastua aidosti. 723 00:43:05,165 --> 00:43:08,711 Olen yrittänyt työntää sinua pois niin paljon kuin voin, 724 00:43:08,794 --> 00:43:13,173 koska minulla on aitoja tunteita sinua kohtaan. 725 00:43:14,008 --> 00:43:16,594 Ja sinä kysyt, miksen antanut suukkoa. 726 00:43:16,677 --> 00:43:23,434 Itse menit myös niille vitun treffeille ja panit minut kärsimään. 727 00:43:23,517 --> 00:43:26,061 Et edes tiedä, miltä se tuntui. 728 00:43:28,063 --> 00:43:29,398 Saanko halauksen? 729 00:43:30,983 --> 00:43:32,234 Etkö halua halausta? 730 00:43:32,318 --> 00:43:33,444 En. 731 00:43:34,403 --> 00:43:36,780 Halaan joka tapauksessa. En välitä. 732 00:43:40,659 --> 00:43:43,412 En halua pahoittaa mieltäsi. 733 00:43:43,495 --> 00:43:46,957 En halua saada sinua itkemään. En todellakaan halua. 734 00:43:48,500 --> 00:43:51,629 Minulla oli valtaa. Olin kokoushuoneessa ilman sinua. 735 00:43:51,712 --> 00:43:56,550 Olisin voinut mennä treffeille kenen kanssa tahansa, myös eksäni, 736 00:43:56,634 --> 00:44:00,262 enkä mennyt, koska halusin sinut aidosti. 737 00:44:00,346 --> 00:44:04,642 Sandy. Halusin vain selittää tunteeni. 738 00:44:04,725 --> 00:44:07,519 Olin ärtynyt ja vihainen. 739 00:44:07,603 --> 00:44:11,106 Kommunikointi on minulle uutta. Hoidan kaiken itsekseni. 740 00:44:11,190 --> 00:44:12,983 Sellainen olen. Olen omillani. 741 00:44:13,067 --> 00:44:17,821 Tulin yksin ja lähden maailmasta yksin. Sellainen mentaliteettini on. 742 00:44:17,905 --> 00:44:22,409 Mutta tulin tänne ja haluan vain kertoa, miltä minusta tuntuu. 743 00:44:22,493 --> 00:44:26,789 En todellakaan usko tapaavani täällä ketään muuta, 744 00:44:26,872 --> 00:44:30,334 jota kohtaan tuntisin yhtä vahvasti kuin sinua kohtaan. 745 00:44:31,085 --> 00:44:32,378 Minä… 746 00:44:36,965 --> 00:44:40,386 En halua mennä viimeisenä nukkumaan. -Olemme jo vikat. 747 00:44:42,805 --> 00:44:43,847 Olemme viimeiset. 748 00:44:43,931 --> 00:44:47,017 Haluaisin lopettaa keskustelun sängyssä. 749 00:44:47,101 --> 00:44:49,687 Haluatko olla parini tänään? -Joo. 750 00:44:50,270 --> 00:44:51,689 PARI LÖYTYI 751 00:44:51,772 --> 00:44:55,359 Louis ei saa halauksia tänä iltana. Se on varma. 752 00:44:55,442 --> 00:45:00,364 Hänellä on pokkaa kyseenalaistaa minua, 753 00:45:00,447 --> 00:45:04,910 kun tutustun muihin, vaikka hän itse teki samoin. 754 00:45:04,993 --> 00:45:08,080 Nämä miehet ovat kaksinaismoralismin kuninkaita. 755 00:45:08,163 --> 00:45:11,208 Minne menet… Sandy. Sandy! 756 00:45:11,291 --> 00:45:12,292 Menen nukkumaan. 757 00:45:12,376 --> 00:45:16,672 Olen Sandyn kanssa tänään, koska en halua hänen lähtevän. 758 00:45:16,755 --> 00:45:20,843 Suhteemme on hyvä, kun menee hyvin. Pidän tulisestakin puolesta. 759 00:45:20,926 --> 00:45:22,761 Älkääkä ymmärtäkö väärin. 760 00:45:22,845 --> 00:45:28,058 Jos Sandy ei enää menisi treffeille ja pysyisi kanssani, 761 00:45:28,142 --> 00:45:30,227 ja saisin itse mennä treffeille, 762 00:45:30,310 --> 00:45:32,855 tekisin niin, mutta se ei ole oikein. 763 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 Mitä sinulle ja Louisille tapahtui? 764 00:45:35,899 --> 00:45:38,402 Louis on selvästi loukussa, ja tajuan sen. 765 00:45:38,485 --> 00:45:39,737 Se on hullua. 766 00:45:39,820 --> 00:45:41,989 Tein sen, mitä tulin tänne tekemään. 767 00:45:42,072 --> 00:45:45,242 Pidin hauskaa ja koin jotain uutta, 768 00:45:45,325 --> 00:45:51,039 mutta oli selvää, että kaikki suhteet olivat vähän heikkoja. 769 00:45:54,168 --> 00:45:57,212 Täydellinen parini voi yhä olla talossa. 770 00:45:59,465 --> 00:46:02,676 Pojat takuulla tutustuisivat minuun kernaasti, 771 00:46:05,053 --> 00:46:08,307 kun he eivät ole pariensa valvovien silmien alla. 772 00:46:11,477 --> 00:46:13,854 Tunnen oloni loukatuksi ja pettyneeksi. 773 00:46:13,937 --> 00:46:16,857 Luulin, että Madisonin kanssa synkkasi oikeasti. 774 00:46:16,940 --> 00:46:19,860 Luulin, että meistä tulee pari. 775 00:46:20,444 --> 00:46:23,781 Olen ulkona menossa kotiin. 776 00:46:24,865 --> 00:46:26,116 Se on hullua. 777 00:46:27,785 --> 00:46:29,703 Se oikea on yhä jossain. 778 00:46:29,787 --> 00:46:34,625 Voin vain olla oma itseni ja näyttää avoimesti tunteeni. 779 00:46:34,708 --> 00:46:36,919 Toimii, jos toimii. Jos ei, niin ei. 780 00:46:39,171 --> 00:46:42,007 Minun olisi pitänyt pyytää anteeksi, 781 00:46:42,090 --> 00:46:49,056 rauhoittaa itseni hetkeksi ja puhua asiasta täällä. 782 00:46:53,060 --> 00:46:57,105 Halusin vain sekoittaa pakkaa ja aiheuttaa draamaa muiden välillä. 783 00:46:57,189 --> 00:46:58,524 En meidän välillä. 784 00:47:07,407 --> 00:47:09,910 Siinäs näette. -Älä häiritse. 785 00:47:12,204 --> 00:47:14,331 Nähdään aamulla. Hyvää yötä. 786 00:47:17,167 --> 00:47:18,710 Olet hiton seksikäs. 787 00:47:21,255 --> 00:47:22,172 Hei. 788 00:47:29,054 --> 00:47:30,639 Teen ohjelmalle tunnarin. 789 00:47:30,722 --> 00:47:34,393 Tytöllä saa olla nätti masu Nätit kasvot, huulet, iso peppu 790 00:47:34,476 --> 00:47:38,772 Kauniit silmät ja kaikkea sitä Etsin paria täydellistä 791 00:47:38,856 --> 00:47:40,607 Se oli hyvä. 792 00:47:40,691 --> 00:47:42,818 Älä unohda sitä. -Muistan kyllä. 793 00:47:43,902 --> 00:47:45,320 Viime yö oli mukava. 794 00:47:45,404 --> 00:47:49,616 Viime yö oli tosi kiva. Minua ei ole koskaan halailtu niin. 795 00:47:50,367 --> 00:47:51,326 Tiedän. 796 00:47:51,410 --> 00:47:54,037 Sovin syliisi… -Oloni on hyvä kanssasi. 797 00:47:54,121 --> 00:47:56,039 Oloni on upea tänä aamuna. 798 00:47:56,123 --> 00:48:01,879 Olen kyllä halaillut aiemmin, mutta tämän miehen lusikka-asento - 799 00:48:01,962 --> 00:48:04,089 ylittää kaikki muut. 800 00:48:04,172 --> 00:48:07,009 Seksuaalista jännitystä piisaa. 801 00:48:07,092 --> 00:48:12,264 Kaikki tämä läheisyys ison ja vahvan miehen kanssa. 802 00:48:12,347 --> 00:48:14,391 Mitä tyttö tekee sen kanssa? 803 00:48:15,475 --> 00:48:18,937 Luulen, että meillä menee hyvin. -Tehtävässä vai yleensä? 804 00:48:19,021 --> 00:48:21,189 Yleensä. -Olen samaa mieltä. 805 00:48:21,773 --> 00:48:24,818 Tunnen sen. Tunsin heti, kun näin sinut rannalla. 806 00:48:24,902 --> 00:48:26,695 "Tästä koituu ongelmia." 807 00:48:29,114 --> 00:48:31,074 Mikähän tehtävämme on tänään? 808 00:48:31,158 --> 00:48:33,535 En tiedä. Ehkä ruokahaaste. 809 00:48:33,619 --> 00:48:35,120 Ei. -Joo. 810 00:48:35,203 --> 00:48:39,166 Jos se on chiliä, vatsani ei ehkä kestä sitä paskaa. 811 00:48:39,249 --> 00:48:41,168 Oksennan varmaan heti. 812 00:48:41,251 --> 00:48:42,461 Takuulla. 813 00:48:42,544 --> 00:48:44,087 Mikä pössis? 814 00:48:44,171 --> 00:48:47,341 Voi luoja. Nick Lachey! 815 00:48:47,424 --> 00:48:49,468 Ei! 816 00:48:49,551 --> 00:48:50,844 Hitto. 817 00:48:52,220 --> 00:48:54,806 Jotain tapahtuu. -Ilahduitte näkemisestäni. 818 00:48:54,890 --> 00:48:56,266 Miksi hän on täällä? 819 00:48:56,350 --> 00:48:59,853 Nick, jätä rauhaan. Haluan vain hyviä viboja, hyvää elämää. 820 00:48:59,937 --> 00:49:04,358 Sinä yrität sotkea, mitä minulla on meneillään onnellisessa paikassani. 821 00:49:04,441 --> 00:49:07,653 Ensinnäkin, ovatko kaikki kunnossa? -Joo. 822 00:49:07,736 --> 00:49:10,906 Halusin vain sanoa, että on epärealistista olettaa, 823 00:49:10,989 --> 00:49:15,702 että vietätte kumppaninne kanssa joka minuutin joka päivä. 824 00:49:15,786 --> 00:49:19,831 Joskus poissaolo voi saada tunteet syvenemään. 825 00:49:19,915 --> 00:49:20,958 Voi luoja. 826 00:49:21,041 --> 00:49:27,297 Näin ollen sekoitamme kuviota tänään. Joten naiset… 827 00:49:27,381 --> 00:49:30,384 Tänään vietätte aikaa sinkkumiesten kanssa. 828 00:49:30,467 --> 00:49:32,844 Eikä! Sekö on luvassa? 829 00:49:32,928 --> 00:49:38,225 Pojat viettävät aikaa sinkkunaisten kanssa. 830 00:49:38,308 --> 00:49:39,226 Ei! 831 00:49:39,309 --> 00:49:41,436 Tiesin, että tämä on tulossa! 832 00:49:42,020 --> 00:49:46,733 Tieto siitä, että Daniel on tyttöjen kanssa… 833 00:49:46,817 --> 00:49:49,861 He tekevät, mitä lystäävät. Kaikki ovat upeita. 834 00:49:52,072 --> 00:49:57,285 Täten rohkaisen teitä jatkamaan muihin tutustumista. 835 00:49:57,369 --> 00:49:59,329 Kukaan ei käske tekemään mitään. 836 00:49:59,413 --> 00:50:01,248 Kukaan ei pakota mihinkään. 837 00:50:01,331 --> 00:50:04,459 Pitäkää mielenne auki, haastakaa itseänne - 838 00:50:04,543 --> 00:50:09,339 ja jatkakaa potentiaalisten yhteyksien tutkimista. 839 00:50:09,423 --> 00:50:12,050 Saatatte tavata täysin uusia ihmisiä. 840 00:50:12,134 --> 00:50:14,553 Kaikki hyvin? -Eiköhän. 841 00:50:14,636 --> 00:50:18,140 Olen harmissani, koska tapasin Ollien vasta. 842 00:50:18,223 --> 00:50:21,018 Meillä on jo aika vahva yhteys. 843 00:50:21,101 --> 00:50:27,816 Nämä kemut, joihin en osallistu, eivät lupaa hyvää. 844 00:50:28,608 --> 00:50:32,070 Naiset, teidän vuoronne. Menkää. Lähtekää täältä. 845 00:50:32,154 --> 00:50:33,155 Hetikö? -Hyvä on. 846 00:50:33,238 --> 00:50:34,364 Ota mango mukaasi. 847 00:50:34,448 --> 00:50:36,491 Näette myöhemmin. Lupaan. 848 00:50:37,325 --> 00:50:38,452 Säästä suukkoja. 849 00:50:38,535 --> 00:50:41,788 Seikkaile, kunhan muistat, miten hyvin meillä menee. 850 00:50:41,872 --> 00:50:45,584 Sitten mentiin. Tyttöjen ilta ulkona! 851 00:50:45,667 --> 00:50:48,462 Tule takaisin! Ole kiltti, älä… -Ei. Älä lähde! 852 00:50:50,172 --> 00:50:51,298 Odota, älä lähde! 853 00:50:51,381 --> 00:50:54,676 Herrat ovat seuraavana vuorossa. Menkää pitämään hauskaa. 854 00:50:54,760 --> 00:50:59,598 Tämä on täydellinen kasvualusta sekoilulle. 855 00:50:59,681 --> 00:51:02,267 Kun kissa on poissa… -Hiiret leikkivät. 856 00:51:02,350 --> 00:51:03,727 Sitä minäkin mietin. 857 00:51:13,320 --> 00:51:14,488 Olen valmiina. 858 00:51:14,571 --> 00:51:16,656 Kieltämättä hieno allas. 859 00:51:18,825 --> 00:51:20,577 Sille tulee kohta käyttöä. 860 00:51:21,244 --> 00:51:23,580 Mitä tapahtuu? -Saammeko tequilaa? 861 00:51:23,663 --> 00:51:27,834 En ole huolissani tytöistä, jotka näkevät poikia. 862 00:51:27,918 --> 00:51:29,169 Se ei huolestuta. 863 00:51:29,252 --> 00:51:33,507 Olen huolissani siitä, että pojat näkevät kaikki uudet tytöt. 864 00:51:33,590 --> 00:51:35,550 Luotanko itseeni? 865 00:51:36,510 --> 00:51:37,385 En. 866 00:51:38,470 --> 00:51:42,057 Haluan tietää, astuuko Daniel esiin vaihtopenkiltä. 867 00:51:42,140 --> 00:51:46,520 Pelaatko vai oletko yhä vaihtopenkillä? -Katsotaan, miten käy. 868 00:51:46,603 --> 00:51:51,191 Poseen voi joutua syyttömänä tai rikollisena pysyä vapaana. Kumman otat? 869 00:51:51,274 --> 00:51:53,985 Teen mieluummin rikoksen. -Nimenomaan. 870 00:51:54,069 --> 00:51:55,862 Vieraspeleihin. 871 00:52:01,910 --> 00:52:02,911 Hei. 872 00:52:07,249 --> 00:52:09,960 Eikä. Hetkinen. -Hei. 873 00:52:13,421 --> 00:52:18,677 Kaikki pojat uusien tyttöjen kanssa. Onpa kaunis päivä. 874 00:52:20,178 --> 00:52:22,139 Miten menee? Näytät hyvältä. 875 00:52:24,516 --> 00:52:27,060 Hei taas. -Miten kaikilla menee? 876 00:52:27,144 --> 00:52:28,812 Hyvin. Mukava nähdä. 877 00:52:28,895 --> 00:52:33,024 Naiset näyttävät hyvältä. Tuntuu, että nyt on lupa rellestää. 878 00:52:33,108 --> 00:52:35,735 Aion hyödyntää tilaisuutta. Olen innoissani. 879 00:52:35,819 --> 00:52:39,197 Hei taas. Tuttuja kasvoja. Miten menee? 880 00:52:44,244 --> 00:52:46,163 Jeesus kristus. Kuka tuo on? 881 00:52:47,122 --> 00:52:48,540 Se on AD. 882 00:52:48,623 --> 00:52:50,876 Onko tuo AD? -Hitto. Olemme pulassa. 883 00:52:53,253 --> 00:52:56,840 Kohteliaasti sanottuna, pojat ovat kusessa. 884 00:52:56,923 --> 00:52:58,216 Minä mukaan lukien. 885 00:53:07,601 --> 00:53:11,771 Suutele miestä, joka kiinnostaa eniten. -Mahtava leikki! 886 00:53:13,273 --> 00:53:17,235 Mitä tapahtuu lomalla, jää lomalle. 887 00:53:17,319 --> 00:53:21,323 Sitäkö ei lasketa, jos saan tehtäväksi panna tyyppiä? 888 00:53:21,406 --> 00:53:24,409 Sandy on historiaa. -En valehdellut. Salasin totuuden. 889 00:53:24,492 --> 00:53:27,120 Tämä keskustelu ei mene niin kuin ajattelin. 890 00:53:27,787 --> 00:53:30,582 Juliette, tervetuloa takaisin. -Minä en häviä. 891 00:53:31,958 --> 00:53:34,085 Miten Olliella ja tytöllä menee? 892 00:53:34,169 --> 00:53:37,756 Jos tämä on epäkunnioitusta, mitä itse teit minulle? 893 00:53:37,839 --> 00:53:41,426 Nyt päätetään, ketkä kruunataan täydelliseksi pariksi. 894 00:53:41,509 --> 00:53:45,096 Se on epäkunnioittavaa naista kohtaa, jonka kainaloon ryömit. 895 00:53:45,180 --> 00:53:47,891 Sinua hiillostetaan huolella. 896 00:53:47,974 --> 00:53:51,895 Julistan täydelliseksi pariksi… 897 00:54:27,013 --> 00:54:29,933 Tekstitys: Tiina Valjanen 897 00:54:30,305 --> 00:55:30,469 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-