"Perfect Match" Double Trouble
ID | 13207595 |
---|---|
Movie Name | "Perfect Match" Double Trouble |
Release Name | Perfect.Match.2023.S03E06.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37439453 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,637 --> 00:00:15,223
5 PÄIVÄÄ AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI
3
00:00:15,306 --> 00:00:17,892
Ketkähän he valitsivat?
-Se on sekalauta.
4
00:00:17,976 --> 00:00:22,981
Lucy ja Daniel menevät itse treffeille.
-He palaavat suoraan treffeiltään.
5
00:00:23,064 --> 00:00:24,482
Odotamme neljä tuntia.
6
00:00:24,566 --> 00:00:27,652
Nick: "Näin."
-"Täydellistä pariahan täällä haetaan."
7
00:00:28,236 --> 00:00:29,904
Hän on tosi hyvä.
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,284
Voi ei.
9
00:00:34,367 --> 00:00:37,037
Eikö ole kiva nähdä?
-Joo, aina.
10
00:00:37,120 --> 00:00:39,205
Siisti kuin mikä, kuten aina.
11
00:00:39,289 --> 00:00:41,750
Ymmärränkö nyt oikein?
-Teet kotikäyntejä.
12
00:00:41,833 --> 00:00:44,002
Jutellaan. Selvitetään tilanne.
13
00:00:44,085 --> 00:00:45,670
Tämä ei enteile hyvää.
14
00:00:45,754 --> 00:00:48,173
Nick tuo varmasti huonoja uutisia.
15
00:00:48,256 --> 00:00:54,304
Näin reaktioistanne, kun astuin sisään,
ettette odottaneet hymyileviä kasvojani.
16
00:00:54,387 --> 00:00:55,221
Olen hermona.
17
00:00:55,305 --> 00:01:00,477
Tänään saadaan juonenkäänteitä.
-Voi luoja.
18
00:01:00,560 --> 00:01:04,814
En tiedä, mitä on tekeillä,
mutta vatsani on solahtanut ahteriini.
19
00:01:04,898 --> 00:01:07,233
Talo käännetään pian ylösalaisin.
20
00:01:08,777 --> 00:01:12,614
Daniel ja Lucy saivat tilaisuuden
käydä kokoushuoneessa.
21
00:01:12,697 --> 00:01:15,784
Se ei ollut tyypillinen kokoushuone.
22
00:01:16,618 --> 00:01:19,871
Heidän piti laittaa
kaksi ihmistä treffeille.
23
00:01:19,954 --> 00:01:25,460
Erona oli, että heidän piti päättää myös,
kuka lähtee talosta.
24
00:01:25,543 --> 00:01:26,628
Mitä?
25
00:01:26,711 --> 00:01:30,590
Tässä kiteytyy koko ohjelman ydin:
26
00:01:30,673 --> 00:01:34,677
Oletko tällä hetkellä
yhteensopivimman parisi kanssa?
27
00:01:34,761 --> 00:01:37,138
Vai onko olemassa joku muu henkilö,
28
00:01:37,222 --> 00:01:42,185
joka sopisi sinulle paremmin?
29
00:01:42,268 --> 00:01:46,606
Jos olet treffeille lähtijän pari,
30
00:01:47,690 --> 00:01:50,527
sinun pitää lähteä talosta.
31
00:01:53,905 --> 00:01:57,617
TÄYDELLINEN PARI
32
00:01:57,700 --> 00:01:59,744
Daniel ja Lucy, tulkaa sisään.
33
00:02:00,662 --> 00:02:03,164
Mitä kuuluu? Pitkästä aikaa.
-Hei.
34
00:02:03,248 --> 00:02:09,254
Treffeille menijöiden parit lähtevät.
35
00:02:14,092 --> 00:02:15,593
Latistitte tunnelman.
36
00:02:19,681 --> 00:02:21,724
Niin, eli…
37
00:02:21,808 --> 00:02:25,895
Päätös, jonka teimme yhdessä,
oli vaikea,
38
00:02:25,979 --> 00:02:29,149
mutta teimme parhaamme.
Se ei ollut helppoa.
39
00:02:30,650 --> 00:02:31,818
No niin.
40
00:02:32,986 --> 00:02:36,072
Laitoimme AD:n ja Ollien ensimmäisiksi.
41
00:02:37,198 --> 00:02:43,496
Sitten saimme vähän pohtia,
mutta valitsimme Freddien ja Madisonin.
42
00:02:44,164 --> 00:02:46,708
Joko minä tai Freddie lähtee kotiin.
43
00:02:46,791 --> 00:02:49,794
Moinen ei olisi ikinä edes
tullut mieleeni.
44
00:02:49,878 --> 00:02:51,504
Tämä tuntuu painajaiselta.
45
00:02:52,297 --> 00:02:53,506
Niin…
46
00:02:55,592 --> 00:02:58,386
Päätimme lähettää treffeille -
47
00:03:01,097 --> 00:03:02,098
Madisonin.
48
00:03:04,976 --> 00:03:07,395
Olen järkyttynyt. Oloni ei ole hyvä.
49
00:03:07,478 --> 00:03:10,565
En sure kotiin lähtöä
vaan Madisonin jättämistä.
50
00:03:10,648 --> 00:03:14,068
Joudun jättämään juttumme taakse.
51
00:03:14,152 --> 00:03:15,987
Tämä tuntuu iskulta vatsaan.
52
00:03:16,070 --> 00:03:17,280
Ja -
53
00:03:19,949 --> 00:03:20,825
Ollien.
54
00:03:26,998 --> 00:03:28,249
Eikä.
55
00:03:28,833 --> 00:03:29,709
Joo.
56
00:03:29,792 --> 00:03:32,337
Olen vihainen. Mitä hittoa?
57
00:03:35,173 --> 00:03:37,508
Annan teille hetken hyvästellä.
58
00:03:37,592 --> 00:03:40,345
AD ja Freddie joutuvat poistumaan talosta.
59
00:03:40,428 --> 00:03:43,723
Menet siis tänään treffeille,
palaat treffeiltäsi -
60
00:03:43,806 --> 00:03:45,808
ja olette pari, vai?
61
00:03:45,892 --> 00:03:46,809
Täksi yöksikö?
62
00:03:47,560 --> 00:03:48,603
Niin.
63
00:03:48,686 --> 00:03:51,105
Tämä on minulle vähän liikaa.
64
00:03:51,189 --> 00:03:52,523
Hetkinen.
65
00:03:56,319 --> 00:03:58,488
En halua olla täällä ilman sinua.
66
00:03:58,571 --> 00:04:04,118
Pärjäät kyllä. Älä huoli. Tapaamme vielä.
67
00:04:07,872 --> 00:04:09,540
Olen vain shokissa.
68
00:04:09,624 --> 00:04:12,293
Tuntuu, kuin aikani
olisi riistetty häneltä.
69
00:04:12,377 --> 00:04:14,921
Se tässä on surullisinta.
70
00:04:15,004 --> 00:04:18,174
Viime kädessä
tiedän, että Freddie on se oikea.
71
00:04:18,258 --> 00:04:20,343
Se särkee sydämeni.
72
00:04:23,054 --> 00:04:23,888
Heippa.
73
00:04:27,100 --> 00:04:28,226
Heippa, Fred.
74
00:04:30,853 --> 00:04:32,021
Olen surullinen.
75
00:04:32,105 --> 00:04:35,900
Olen surullinen itseni
ja Madisonin puolesta.
76
00:04:35,984 --> 00:04:38,611
Ehken ole hänen tavallista tyyppiään -
77
00:04:38,695 --> 00:04:44,450
ja ehkä jos taloon tulee joku,
joka on sitä enemmän…
78
00:04:45,076 --> 00:04:50,206
En tiedä. Toivottavasti luomamme yhteys
on tarpeeksi vahva selviytymään testistä.
79
00:04:50,290 --> 00:04:51,791
Luulen, että selviämme.
80
00:04:52,625 --> 00:04:55,837
Anteeksi, Madison. Tuntuu pahalta.
-Ei hätää.
81
00:04:55,920 --> 00:04:59,215
Inhoan nähdä AD:n lähtevän,
kaikista ihmisistä.
82
00:05:04,262 --> 00:05:05,263
Älä huoli.
83
00:05:07,598 --> 00:05:10,685
En halua lähteä.
En halua jättää miestäni.
84
00:05:10,768 --> 00:05:14,063
Sydämeni on särkynyt.
85
00:05:15,523 --> 00:05:16,691
Särkynyt.
86
00:05:19,986 --> 00:05:25,658
En ymmärrä.
87
00:05:25,742 --> 00:05:27,827
Miksi minun pitää lähteä?
88
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
Oloni ei ole hyvä.
89
00:05:34,959 --> 00:05:38,421
Hän on minun kultani, paras ystäväni.
90
00:05:39,380 --> 00:05:43,676
AD on tyttöni. En halua hänen lähtevän.
Sydämeni särkyy hänen takiaan.
91
00:05:43,760 --> 00:05:45,553
En halua jättää sinua.
92
00:05:47,638 --> 00:05:49,098
En halua.
93
00:05:51,517 --> 00:05:57,774
Olen hämmentynyt ja surullinen,
koska en tiedä, mitä käy, kun lähden.
94
00:06:02,487 --> 00:06:05,406
En tiedä, mitä ajatella ja tehdä.
95
00:06:05,490 --> 00:06:08,493
Tiedän vain, että lähden
ja Ollie menee treffeille.
96
00:06:08,576 --> 00:06:11,079
Enkä tiedä, milloin näen hänet taas.
97
00:06:11,913 --> 00:06:16,459
Jos Ollie tulee paremmin juttuun
jonkun toisen kanssa, se tarkoittaa,
98
00:06:17,919 --> 00:06:20,338
että tämä homma toimii, kuten kuuluu.
99
00:06:21,130 --> 00:06:25,927
Toivottavasti siteemme on tarpeeksi vahva
selviytyäkseen tästä.
100
00:06:26,010 --> 00:06:26,969
Saa nähdä.
101
00:06:38,815 --> 00:06:42,026
En halua mennä treffeille.
Meillä menee hyvin.
102
00:06:42,110 --> 00:06:46,197
Olemme vahvempia kuin koskaan.
Pysyn kasassa AD:n takia, mutta ketuttaa.
103
00:06:46,280 --> 00:06:48,825
Rankkaa, että herätin hänet aamulla -
104
00:06:48,908 --> 00:06:52,995
ja hyvästelin kymmenen minuuttia sitten.
Ihan kuin pettäisin häntä.
105
00:06:54,705 --> 00:06:55,832
Olen skeptinen.
106
00:06:55,915 --> 00:07:02,338
Tämä uusi nainen astuu isoihin kenkiin.
Tajuntani räjäyttäminen vaatisi paljon.
107
00:07:04,590 --> 00:07:06,300
Onnea vaan.
108
00:07:07,635 --> 00:07:12,098
Kappas vain. Onnekkain mies maan päällä.
109
00:07:13,266 --> 00:07:15,435
JUSTINE & OLIVIA
ONGELMA X 2
110
00:07:15,518 --> 00:07:17,437
Olen täydellinen paketti.
111
00:07:17,520 --> 00:07:21,274
Tumma, urheilullinen, tyttömäinen,
112
00:07:21,357 --> 00:07:24,652
hyväsydäminen, hyvä perhe,
hyvä moraali, hyvät arvot.
113
00:07:24,735 --> 00:07:27,613
Olen unelmien tyttö.
114
00:07:27,697 --> 00:07:29,615
Hei.
-Miten menee?
115
00:07:29,699 --> 00:07:32,326
Olen Ollie. Kiva tavata.
-Justine.
116
00:07:32,410 --> 00:07:34,704
Olivia.
-Hauska tavata. Olen Ollie.
117
00:07:34,787 --> 00:07:37,832
On melko ilmeistä,
että ulkonäköni on pelottava.
118
00:07:37,915 --> 00:07:40,460
Itseluottamus on ehdoton supervoimani.
119
00:07:40,543 --> 00:07:42,295
Sitä ei voi horjuttaa.
120
00:07:42,378 --> 00:07:48,926
Jos näyttää tietävänsä, mitä tekee,
kukaan ei voi sanoa muuta.
121
00:07:49,010 --> 00:07:51,596
Odotitko vain yhtä meistä?
-Voi…
122
00:07:52,263 --> 00:07:53,973
Juonenkäänne.
-Joo.
123
00:07:54,765 --> 00:07:58,603
Daniel, minulla on sanottavaa.
-Sinun pitäisi kiittää häntä.
124
00:07:58,686 --> 00:08:02,899
Olen hämmentynyt, miksi teitä on kaksi,
mutta en valita. Hullua.
125
00:08:02,982 --> 00:08:06,027
Olivia on nätti ja nuori.
126
00:08:06,110 --> 00:08:07,945
Hänessä on seksikästä energiaa.
127
00:08:08,029 --> 00:08:10,281
Naiset ensin.
-Kiitos.
128
00:08:10,364 --> 00:08:13,159
Ja sitten Justine. Voi luoja.
129
00:08:13,242 --> 00:08:17,663
En olekaan tapaillut kahta naista.
Tai olen mutten samoilla treffeillä.
130
00:08:18,915 --> 00:08:22,210
Annatko meille hieronnan?
-Kertokaa te.
131
00:08:22,293 --> 00:08:24,795
Reilua.
-Herrasmiehenä annan teidän päättää.
132
00:08:25,379 --> 00:08:28,382
Olisi kiva, jos hieroisit.
-Asettukaa mukavasti.
133
00:08:28,466 --> 00:08:29,634
Täydellistä. Selvä.
134
00:08:31,010 --> 00:08:34,347
Jessus. Luulin,
että tästä tulisi rauhallinen päivä.
135
00:08:35,431 --> 00:08:36,933
Samoin.
-En katso.
136
00:08:37,642 --> 00:08:38,976
Helvetin helvetti.
137
00:08:43,064 --> 00:08:48,069
Millaista on olla amerikkalaisten kanssa?
-Rakastan Yhdysvaltoja.
138
00:08:48,152 --> 00:08:49,737
Jumala siunatkoon Usaa.
139
00:08:51,405 --> 00:08:53,074
Miten pärjään?
140
00:08:53,157 --> 00:08:55,201
Pärjäät hyvin.
-Sinulla on hauskaa.
141
00:08:55,284 --> 00:08:57,912
Opit nopeasti.
Minulla on hauskaa.
142
00:08:57,995 --> 00:09:00,957
Tätä voi olla enemmänkin luvassa.
Olet seuraava.
143
00:09:01,040 --> 00:09:06,337
Mitä ajattelen, kun hieron
kahta kaunista naista kauniilla rannalla?
144
00:09:08,464 --> 00:09:12,260
Tämä on perheshow.
Pidän sen toistaiseksi omana tietonani.
145
00:09:12,343 --> 00:09:14,762
Miten talossa menee?
Kenen kanssa olet?
146
00:09:15,429 --> 00:09:18,224
Se on mutkikas juttu.
Talossa on nyt hullu meno.
147
00:09:19,392 --> 00:09:22,687
Kun tulin treffeille,
parini piti mennä kotiin.
148
00:09:23,354 --> 00:09:25,231
Harmittiko parisi lähtö?
149
00:09:25,314 --> 00:09:29,569
Harmitti, mutta tämän ansiosta
sitä on helpompi sulattaa.
150
00:09:29,652 --> 00:09:33,739
Täydellistä.
-Se oli ikuisuus sitten.
151
00:09:49,505 --> 00:09:53,092
Kun uusi poika tulee,
ei sitten mitään outoa koskettelua.
152
00:09:53,175 --> 00:09:56,095
Jos hän kehuu ja te kikatatte,
153
00:09:56,178 --> 00:09:58,848
meillä on sanottavaa.
Hillitty katsekontakti.
154
00:09:58,931 --> 00:10:00,850
Sinullakaan ei ole.
-Vahingossa.
155
00:10:00,933 --> 00:10:07,023
Harrastatko silmäseksiä
vahingossa kaikkien tyttöjen kanssa?
156
00:10:07,106 --> 00:10:10,026
Suututat minua.
-Sinä suututat minua.
157
00:10:14,614 --> 00:10:18,075
Ota viitta pois.
-Ei se ole viitta vaan vesihuppuni.
158
00:10:18,159 --> 00:10:19,744
Ota tämä "vesihuppu" pois.
159
00:10:24,665 --> 00:10:26,959
Olen tyytyväinen Freddien kanssa.
160
00:10:27,043 --> 00:10:29,295
Ei ole montaa Freddien kaltaista,
161
00:10:29,378 --> 00:10:32,465
joten on vaikea tietää,
ettei hän ole talossa.
162
00:10:32,548 --> 00:10:36,927
En halua, että itken jo,
kun tämä tyyppi tulee treffeille.
163
00:10:37,762 --> 00:10:41,098
Haluan pitää hauskaa.
Toivottavasti tulemme juttuun.
164
00:10:41,182 --> 00:10:43,768
Minun pitää löytää uusi pari tänään.
165
00:10:47,104 --> 00:10:50,524
Haluan olla avoin tilanteelle.
Saatan yllättyä.
166
00:10:50,608 --> 00:10:54,403
Heittäydyn mukaan.
Minulla on hauskaa, ja tiedän sen.
167
00:10:55,780 --> 00:10:57,198
Miten menee?
-Hei.
168
00:10:57,281 --> 00:11:00,660
JALEN & RAY
TUPLATYRMÄYS
169
00:11:00,743 --> 00:11:03,496
Olen superkyyhkyläinen.
En mahda itselleni mitään.
170
00:11:03,579 --> 00:11:07,083
Kun olen pihkassa,
se ei lähde tärpätilläkään.
171
00:11:07,166 --> 00:11:09,001
Miten voit?
-Jalen. Kiva tavata.
172
00:11:09,085 --> 00:11:10,544
Ray.
-Miksi teitä on kaksi?
173
00:11:10,628 --> 00:11:14,298
Tuplatreffit. Kaksi makua suklaata.
174
00:11:14,382 --> 00:11:19,345
Pidän kauniista pepusta ja hymystä.
Kyllä kelpaa, kun ne yhdistää.
175
00:11:19,428 --> 00:11:21,806
Selvä. Ray ja Jalen.
176
00:11:21,889 --> 00:11:25,476
Tunnistankin sinut.
Ohjelmasi oli Too Hot to Handle.
177
00:11:25,559 --> 00:11:27,645
Minut tunnettiin pahana poikana.
178
00:11:27,728 --> 00:11:30,898
Halusin pitää hauskaa ja niin minä tein.
179
00:11:30,981 --> 00:11:32,983
Minulla on piisannut säätöjä,
180
00:11:33,067 --> 00:11:36,404
koska olen aina kiinnostunut
uusista naisista.
181
00:11:36,487 --> 00:11:37,822
Sori, äiti.
182
00:11:39,365 --> 00:11:42,410
Mitähän me teemme?
-Taidamme nyrkkeillä.
183
00:11:42,493 --> 00:11:45,830
Taistelemme puolestasi. Siltä se näyttää.
184
00:11:45,913 --> 00:11:47,623
Näkisin sen kernaasti.
185
00:11:47,707 --> 00:11:50,292
Tämä on hullua.
Edessäni on kaksi miestä.
186
00:11:50,376 --> 00:11:51,877
Jatkuvia käänteitä.
187
00:11:51,961 --> 00:11:57,717
En ihmettelisi tässä vaiheessa,
vaikka joulupukki tulisi treffeille.
188
00:11:59,260 --> 00:12:01,595
Aloittakaa lyömällä yksi, kaksi.
189
00:12:02,179 --> 00:12:05,099
Näyttäkää parhaat iskunne.
190
00:12:09,687 --> 00:12:10,730
Pahus.
191
00:12:10,813 --> 00:12:12,690
Ei liikaa, Jay.
192
00:12:12,773 --> 00:12:16,068
Selvä se. Katsotaan, kuka saa tytön.
193
00:12:16,152 --> 00:12:20,489
Olette hulluja.
Täydellisen parin puolesta pitää tapella.
194
00:12:23,242 --> 00:12:24,827
Saatan rikkoa kynnen.
195
00:12:28,622 --> 00:12:31,041
Molemmat ovat tosi komeita tyyppejä.
196
00:12:31,709 --> 00:12:33,586
Heillä on hyvä energia.
197
00:12:33,669 --> 00:12:36,172
En pahastu,
että miehet tappelevat minusta.
198
00:12:37,214 --> 00:12:39,800
Se ei ole ikävin kokemukseni.
199
00:12:39,884 --> 00:12:42,011
Millainen miestyyppisi on? Hikinen?
200
00:12:42,595 --> 00:12:46,182
Totta puhuen joo.
Pidän hikisistä miehistä.
201
00:12:46,265 --> 00:12:50,728
Tykkään mukautuvista tyypeistä.
202
00:12:50,811 --> 00:12:53,230
Niin just.
-Elämän iskuja.
203
00:12:53,314 --> 00:12:55,649
Siksi nyrkkeilemme nyt. Mukaudumme.
204
00:12:55,733 --> 00:12:57,109
Niin. Entä sinä?
205
00:12:57,193 --> 00:13:01,739
Olen perhekeskeinen.
Haluan lapsia ja perheen.
206
00:13:01,822 --> 00:13:04,408
Vanhempani ovat olleet
naimisissa 40 vuotta.
207
00:13:04,492 --> 00:13:09,079
Nainen saa olla hoivaava,
rakastava, huolehtiva ja huomaavainen.
208
00:13:09,163 --> 00:13:12,291
Olen aikamoinen kyyhkyläinen.
-Oletko? Selvä.
209
00:13:12,374 --> 00:13:17,421
Kun ollaan ostarilla, osta minulle
vaikka paita. Ostan sinullekin jotain.
210
00:13:17,505 --> 00:13:22,927
Ajattele minua. Lähetä viesti.
-Tykkään siitä.
211
00:13:23,010 --> 00:13:25,429
Ray vaikuttaa tosi aidolta tyypiltä.
212
00:13:25,513 --> 00:13:29,558
Olen energinen tyttö.
Hänellä oli hyvä energia.
213
00:13:29,642 --> 00:13:33,521
Jalen taas vastaa miesmakuani.
214
00:13:33,604 --> 00:13:36,315
Tatuointeja, pitkä, tumma ja komea.
215
00:13:36,398 --> 00:13:38,859
Fyysisesti hän on täysin tyyppiäni.
216
00:13:38,943 --> 00:13:41,111
Tervetuloa joogatunnilleni.
217
00:13:41,195 --> 00:13:43,906
Tämä on körö körö kirkkoon.
218
00:13:45,866 --> 00:13:47,243
Yrität olla hauska.
219
00:13:47,326 --> 00:13:49,370
Voimme vain venytellä.
220
00:13:49,453 --> 00:13:52,998
Montako tatuointia sinulla on?
-14. Entä sinulla?
221
00:13:53,082 --> 00:13:56,627
Seitsemän. Haluan ottaa
koko käsivarsitatskan tänä vuonna.
222
00:13:56,710 --> 00:13:59,380
Tämä oli ensimmäinen tatuointini.
223
00:13:59,463 --> 00:14:00,589
Mikä se on?
224
00:14:00,673 --> 00:14:04,134
Otan paitani pois.
-Sen kuin otat.
225
00:14:04,218 --> 00:14:07,930
Tämä oli ensimmäinen tatuointini.
226
00:14:08,013 --> 00:14:10,224
Rinnan tatuointi tekee kipeää.
227
00:14:10,307 --> 00:14:13,519
En tiennyt tatuoinneista mitään.
Se poltti suihkussa.
228
00:14:13,602 --> 00:14:18,065
Mitä tuskaa.
En tiennyt mitään paranemisprosessista.
229
00:14:18,148 --> 00:14:24,321
Olen taiteilija.
Tämä vain ilmaisee, kuka olen.
230
00:14:24,405 --> 00:14:28,742
Tatuoinnit vaikuttavat taiteellisilta.
-Niinkö?
231
00:14:28,826 --> 00:14:31,495
Näen sen nyt.
232
00:14:31,579 --> 00:14:36,542
Hän tykkää puhua tatuoinneistaan.
Hän riisui paitansakin. Mikäs siinä.
233
00:14:36,625 --> 00:14:38,711
En halua päättää liian aikaisin.
234
00:14:38,794 --> 00:14:41,213
Edessä on pitkä ilta heihin tutustuessa.
235
00:14:41,297 --> 00:14:43,299
Vaihtoehtoja on hyvä olla.
236
00:14:43,382 --> 00:14:45,759
Pitää ajatella ylä- eikä alapäällä.
237
00:14:46,760 --> 00:14:49,805
Pidän musteesta.
Se on melkein kuin terapiaa.
238
00:14:49,889 --> 00:14:52,349
Ymmärrän täysin.
239
00:15:00,065 --> 00:15:03,861
Olen hermona.
-Älä ole. Ihan suotta.
240
00:15:03,944 --> 00:15:07,072
Madison ja Ollie ovat varmaan
oudoissa tunnelmissa.
241
00:15:07,156 --> 00:15:09,617
Kiinnostaa nähdä.
242
00:15:11,660 --> 00:15:14,496
Tervetuloa taloon.
-Miten menee?
243
00:15:14,580 --> 00:15:16,624
Hei.
-Onko heitä kaksi? Siellä on…
244
00:15:16,707 --> 00:15:17,833
Ray!
245
00:15:17,917 --> 00:15:19,126
Terve.
246
00:15:21,211 --> 00:15:22,588
Mitä on tekeillä?
247
00:15:22,671 --> 00:15:23,839
Ray.
-Hauska tavata.
248
00:15:23,923 --> 00:15:26,759
Olitko treffeillä kahden tyypin kanssa?
249
00:15:26,842 --> 00:15:29,803
Madison taisi tuoda yhden liikaa.
250
00:15:30,763 --> 00:15:32,181
Toinen mokoma.
251
00:15:32,264 --> 00:15:34,183
Miten menee?
252
00:15:34,266 --> 00:15:39,480
Olen innoissani. Scott on täällä
ja strategina hän tukee minua.
253
00:15:39,563 --> 00:15:43,400
Hän haluaa väkeä puolelleen.
Hän tekee kaikkensa saadakseen minut.
254
00:15:44,068 --> 00:15:49,782
Vautsi. Pidätkö seuralaisistasi?
Sinulla oli kädet täynnä.
255
00:15:49,865 --> 00:15:52,326
Tuplatreffeillä oli hauskaa.
Nyrkkeilimme.
256
00:15:52,409 --> 00:15:55,371
Sovitte yhteen kuin auringonlasku.
257
00:15:55,454 --> 00:15:58,624
Oranssipukeinen on Madisonin tyyppiä.
258
00:15:58,707 --> 00:16:01,043
Niinkö? Molemmat ovat söpöjä.
259
00:16:01,126 --> 00:16:03,712
Eli kaksi tyttöä tulee taloon.
260
00:16:06,006 --> 00:16:07,716
Hei.
-Hei.
261
00:16:08,634 --> 00:16:09,969
Tässä mentiin.
262
00:16:10,052 --> 00:16:11,345
Scott. Justine.
263
00:16:12,096 --> 00:16:14,807
Ei tuo ole Justine.
-Onhan.
264
00:16:15,891 --> 00:16:18,310
Hyvä ajoitus, veli.
-Hei.
265
00:16:18,394 --> 00:16:21,480
Ollie pitää heitä kädestä.
-Voi jessus.
266
00:16:22,064 --> 00:16:23,816
Voihan… Ei, ei.
267
00:16:24,900 --> 00:16:28,612
Voi luoja. En pidä näkemästäni.
268
00:16:28,696 --> 00:16:33,117
En pidä Ollien virnistyksestä,
iloisuudesta enkä hoopoudesta.
269
00:16:33,200 --> 00:16:37,121
Sama mies itki tunti sitten,
kun AD joutui lähtemään.
270
00:16:37,204 --> 00:16:40,624
En luota yhteenkään näistä miehistä -
271
00:16:40,708 --> 00:16:44,545
kahden kuuman tytön ympärillä.
272
00:16:45,129 --> 00:16:47,423
Hei. Olen Sandy.
-Hei. Justine.
273
00:16:47,506 --> 00:16:49,091
Kiva tavata.
-Lucy.
274
00:16:49,174 --> 00:16:52,261
Oletpa kaunis.
-Hauska tavata. Niin sinäkin.
275
00:16:52,344 --> 00:16:54,680
Ollien entisen parin piti mennä kotiin.
276
00:16:54,763 --> 00:17:00,394
Ainoa vastukseni lienee siis Olivia,
koska olemme molemmat uusia.
277
00:17:00,477 --> 00:17:05,190
En ole koskaan hävinnyt mitään.
Voittaminen kuuluu sanavarastooni.
278
00:17:05,274 --> 00:17:07,484
Jälleen yhdessä.
279
00:17:08,235 --> 00:17:14,491
Ohjelmassani hän lähetti meidät kotiin.
-Meidän pitää saada Justine tiehensä.
280
00:17:14,575 --> 00:17:17,411
Ray on
yksi läheisimmistä ystävistäni kotoa.
281
00:17:17,494 --> 00:17:19,496
Olimme myös Love Island Gamesissa.
282
00:17:19,580 --> 00:17:23,375
Niin oli Scottkin,
ja lähetin hänet kotiin.
283
00:17:23,459 --> 00:17:24,501
Hups.
284
00:17:25,461 --> 00:17:28,630
Pahoittelut siitä. Uusi alku.
-Joo. Ryhmähali.
285
00:17:28,714 --> 00:17:30,257
Ryhmähali.
-Tulkaa.
286
00:17:30,340 --> 00:17:34,511
Haluamme kuulla treffeistänne!
Mitä teitte?
287
00:17:34,595 --> 00:17:37,389
Pienet rantatreffit.
-Meitä hierottiin.
288
00:17:37,473 --> 00:17:38,891
Ollie hieroi.
289
00:17:40,434 --> 00:17:41,643
Voi ei.
290
00:17:41,727 --> 00:17:42,728
Hei, kaverit!
291
00:17:42,811 --> 00:17:45,689
Siinä hän on.
-Upeaa tavata Nick.
292
00:17:45,773 --> 00:17:46,815
Hei, Nick.
293
00:17:46,899 --> 00:17:48,025
Tulkaa tänne.
294
00:17:48,108 --> 00:17:50,194
Voi pojat. Mitä olet tehnyt?
295
00:17:50,277 --> 00:17:53,947
Kappas, mitä saitte aikaan.
296
00:17:54,031 --> 00:17:55,074
Teimme parhaamme.
297
00:17:55,157 --> 00:17:57,993
Onnistuimme hyvin.
-Vähän liiankin hyvin.
298
00:17:58,077 --> 00:18:01,789
Toivotetaan uudet vieraat tervetulleiksi.
Jalen ja Ray.
299
00:18:04,458 --> 00:18:06,251
Justine ja Olivia.
300
00:18:06,877 --> 00:18:09,338
Tervetuloa. Kiva nähdä kaikkia.
-Kiitos.
301
00:18:09,421 --> 00:18:13,258
Madison, kun jätimme toisemme
aiemmin iltapäivällä…
302
00:18:13,342 --> 00:18:16,386
Olin kyynelissä.
-Tunteesi olivat pinnassa.
303
00:18:16,470 --> 00:18:18,597
Miltä nyt tuntuu?
304
00:18:18,680 --> 00:18:21,975
Onhan tämä vaikeaa.
Ajattelin löytäneeni sen oikean,
305
00:18:22,059 --> 00:18:24,812
ja sitä testataan täällä jatkuvasti.
306
00:18:24,895 --> 00:18:28,107
Tulin kuitenkin nauttimaan kokemuksesta.
307
00:18:28,190 --> 00:18:31,485
Tämä kuuluu kokemukseen,
ja he tekivät sen helpoksi.
308
00:18:31,568 --> 00:18:34,029
Miten treffit menivät? Mitä teitte?
309
00:18:34,113 --> 00:18:38,450
Se oli huippua. Nyrkkeilimme.
-He tappelivat minusta.
310
00:18:38,534 --> 00:18:42,746
Kumpi oli parempi nyrkkeilijä?
-Molemmilla oli vahvuutensa.
311
00:18:42,830 --> 00:18:44,206
Tunnelma oli mukava.
312
00:18:44,289 --> 00:18:45,749
Miekkoseni Ollie.
313
00:18:46,583 --> 00:18:47,793
Ollie!
314
00:18:47,876 --> 00:18:49,753
Miten iltapäivä meni?
-Ole hyvä.
315
00:18:51,505 --> 00:18:56,218
Iltapäivä oli hauska.
Ohjelmassa oli hierontaa. Olin hieroja.
316
00:18:57,219 --> 00:18:58,720
Hän osaa käyttää käsiään.
317
00:19:00,681 --> 00:19:03,267
En sano vastaan. Se oli mukavaa.
318
00:19:03,350 --> 00:19:07,312
Hyvä herrasväki,
tervetuloa illanistujaisiin.
319
00:19:07,396 --> 00:19:09,690
Se on tilaisuus tutustua keskenänne -
320
00:19:09,773 --> 00:19:15,028
ja pitää vaihtoehtonne,
mielenne ja sydämenne avoinna.
321
00:19:15,112 --> 00:19:21,368
Ainoa sääntö on, etteivät tulokkaat
saa pariutua keskenään.
322
00:19:21,451 --> 00:19:23,662
Muuten kaikki käy.
323
00:19:23,745 --> 00:19:24,955
Pitäkää hauskaa.
324
00:19:25,038 --> 00:19:27,791
Siitä tässä on kyse.
-Juhlat pystyyn.
325
00:19:27,875 --> 00:19:32,171
Minulla on juhlapuku päällä.
Olen valmis juhliin. Menoksi!
326
00:19:32,254 --> 00:19:34,590
Talossa on nyt liikaa väkeä.
327
00:19:34,673 --> 00:19:37,593
Täällä on kaksi uutta upeaa tyttöä.
328
00:19:37,676 --> 00:19:39,720
Kippis uusille vieraillemme.
329
00:19:40,304 --> 00:19:41,555
Kippis.
-Kippis.
330
00:19:41,638 --> 00:19:43,849
Ja kaksi uutta hyvännäköistä poikaa.
331
00:19:43,932 --> 00:19:46,518
Parini on Daniel mustassa paidassa.
332
00:19:46,602 --> 00:19:52,107
Asiat voivat muuttua. Pojat voivat olla
uusien tyttöjen kanssa ja toisinpäin.
333
00:19:52,191 --> 00:19:54,193
Voimme olla pulassa.
334
00:19:54,276 --> 00:19:59,448
Ovatko kaikki olleet yhdessä alusta asti
vai ovatko tulokkaat sekoittaneet pakkaa?
335
00:19:59,531 --> 00:20:01,533
Olemme olleet yhdessä alusta asti.
336
00:20:01,617 --> 00:20:07,372
Tosi paljon voi tapahtua yhdessä päivässä.
Se on villiä.
337
00:20:07,456 --> 00:20:12,461
Millaisista miehistä tykkäätte?
Laitoin teidät treffeille Ollien kanssa.
338
00:20:12,544 --> 00:20:14,671
Onko hän tyyppiänne?
-Hyvin tehty.
339
00:20:14,755 --> 00:20:16,882
Onnistuit hyvin. Kippis sille.
340
00:20:16,965 --> 00:20:20,719
Hän on komea, suloinen ja tosi hauska.
341
00:20:22,262 --> 00:20:23,472
Minulla oli hauskaa.
342
00:20:24,056 --> 00:20:27,726
Onko Ollie molempien tyyppiä?
343
00:20:27,809 --> 00:20:30,520
Fyysisesti kyllä. Hän on komea.
-Totta.
344
00:20:30,604 --> 00:20:33,982
Tykkään Olliesta fyysisesti ja henkisesti.
345
00:20:35,275 --> 00:20:39,780
Olivia on kaunis tyttö.
En silti halua häntä tänne.
346
00:20:39,863 --> 00:20:42,074
Olet tielläni, tyttö.
347
00:20:42,157 --> 00:20:47,246
Mitä nuo pallot ovat? Pelkkiä lamppuja?
Ohjelmassani ne ovat vaarallisia.
348
00:20:47,329 --> 00:20:50,415
Niitä ei tarvitse murehtia.
Ne ovat vain lamppuja.
349
00:20:50,499 --> 00:20:52,042
Täällä on pingisvalo.
350
00:20:52,125 --> 00:20:54,336
Kuntosali valmiina. Ja allas.
-Söpöä.
351
00:20:54,419 --> 00:20:56,380
Onko allas mukava?
-Ihan mahtava.
352
00:20:56,463 --> 00:21:01,385
Mennäänkö naku-uinnille myöhemmin?
Tai uikkarit päällä?
353
00:21:01,468 --> 00:21:03,428
Naku-uinti kuulostaa hauskalta.
354
00:21:04,596 --> 00:21:06,139
Tykkäätkö olla alasti?
355
00:21:06,223 --> 00:21:08,725
Kukapa ei?
-Voisit olla hauskaa seuraa.
356
00:21:11,019 --> 00:21:12,187
Mitä?
357
00:21:12,271 --> 00:21:13,188
Voi pojat.
358
00:21:13,272 --> 00:21:14,690
Olet Ollien tyyppiä.
359
00:21:15,857 --> 00:21:22,239
Antaisin heidän jutella viisi minuuttia.
Sitten menisin väliin.
360
00:21:23,407 --> 00:21:25,409
Kun katsot minua noin hymyillen…
361
00:21:25,492 --> 00:21:28,245
En tee mitään. Olen vain olemassa.
362
00:21:28,328 --> 00:21:29,204
Teet paljon.
363
00:21:30,122 --> 00:21:32,791
Älä katso minua noin.
-Kuuntelen vain sinua.
364
00:21:32,874 --> 00:21:34,251
Ethän.
-Joohan.
365
00:21:34,334 --> 00:21:38,505
Ilmeesi sanoo muuta.
-Nämä ovat vain kasvoni. Minkäs teen.
366
00:21:38,588 --> 00:21:41,008
Hei. Miten menee?
-Hei.
367
00:21:41,091 --> 00:21:43,719
Hei, rakastaja. Voinko varastaa hänet?
368
00:21:43,802 --> 00:21:46,430
Joo. Olen täällä.
369
00:21:46,513 --> 00:21:48,932
Oli kiva jutella.
-Aina.
370
00:21:49,016 --> 00:21:50,517
Heippa.
- Minne menemme?
371
00:21:50,600 --> 00:21:55,564
En aikonut kilpailla kenestäkään,
mutta nyt, hetkinen.
372
00:21:55,647 --> 00:21:57,274
Saatan joutua hommiin.
373
00:21:57,357 --> 00:22:01,111
Tuo oli kova veto, ja tykkäsin siitä.
374
00:22:01,903 --> 00:22:05,282
Kun näkee jotain, josta tykkää,
sen perään pitää mennä.
375
00:22:05,365 --> 00:22:06,908
Siitäkö tuossa oli kyse?
376
00:22:06,992 --> 00:22:08,535
Joo, ilman muuta.
377
00:22:09,911 --> 00:22:12,539
Pidät puoliasi. Pidän siitä.
378
00:22:12,622 --> 00:22:15,417
Pakko.
Olen kyllästynyt amerikkalaisiin miehiin.
379
00:22:15,500 --> 00:22:17,085
Älä heistä välitä.
380
00:22:17,169 --> 00:22:19,963
Se on historiaa.
Lontoon jätkät ovat se juttu.
381
00:22:20,047 --> 00:22:21,840
Vietkö minut sinne?
382
00:22:21,923 --> 00:22:24,801
Todellakin.
-Haluan vierailla siellä.
383
00:22:24,885 --> 00:22:27,512
Sepä se. Haluan matkustaa paljon.
384
00:22:27,596 --> 00:22:29,765
Ennen halusin lapsia.
385
00:22:29,848 --> 00:22:32,351
Nyt haluan matkustaa.
386
00:22:32,434 --> 00:22:37,439
Kun olen valmis, perustamme koristiimin.
Mutta vain poikia, en halua tyttöjä.
387
00:22:37,522 --> 00:22:40,275
Olette helpompia.
-Viisi minuako? Oletko hullu?
388
00:22:40,359 --> 00:22:41,860
Ehei.
389
00:22:42,736 --> 00:22:45,364
Kaksi poikaa korkeintaan.
390
00:22:45,447 --> 00:22:47,407
Olin hullu lapsi. Et halua sitä.
391
00:22:48,492 --> 00:22:52,204
Mikä tuo katsekontakti on? Se tepsii.
392
00:22:52,287 --> 00:22:54,373
Sinulla on kauniit silmät.
-Kiitos.
393
00:22:55,082 --> 00:22:57,000
Se on salainen aseeni.
-Onko?
394
00:22:57,084 --> 00:22:58,418
Mitä… Okei. Ei mitään.
395
00:22:58,502 --> 00:22:59,753
Mitä?
-Ei mitään.
396
00:22:59,836 --> 00:23:01,838
Mitä aioit sanoa?
-Myöhemmin.
397
00:23:01,922 --> 00:23:03,799
Tiedän, mitä aioit sanoa.
398
00:23:03,882 --> 00:23:08,053
Minulla on kaksi kaunista,
seksikästä ja upeaa vaihtoehtoa.
399
00:23:08,136 --> 00:23:11,890
Minun on parempi valita se,
jonka kanssa on vähemmän kemiaa.
400
00:23:11,973 --> 00:23:15,936
Niin tunnen vähemmän syyllisyyttä
AD:n takia. Molemmat kelpaavat.
401
00:23:16,019 --> 00:23:21,650
Vaikeaa. Uudet sinkut ravisuttavat taloa.
Me kaikki voimme olla pulassa.
402
00:23:21,733 --> 00:23:24,820
Rachel, voidaanko jutella?
-Joo.
403
00:23:24,903 --> 00:23:29,491
Madison on ykköseni,
mutta tunnustelen kenttää.
404
00:23:29,574 --> 00:23:33,036
Poikien on oltava valppaana.
Vien kernaasti jonkun tytön.
405
00:23:33,120 --> 00:23:36,289
Mistä olet?
-Missourista. Asun Fort Lauderdalessa.
406
00:23:36,373 --> 00:23:40,627
Olen Floridasta. Asun Losissa nyt.
407
00:23:40,710 --> 00:23:44,172
Olen Orlandosta.
-Asuin Melbournessa.
408
00:23:44,256 --> 00:23:45,924
Etkä.
-Cocoa Beachillä.
409
00:23:46,007 --> 00:23:47,926
Asuin Orlandossa.
410
00:23:48,009 --> 00:23:50,762
Käyn aina Cocoa Beachillä.
-Missä opiskelit?
411
00:23:50,846 --> 00:23:52,681
Titusville vai Cocoa Beach?
-Cocoa Beach.
412
00:23:52,764 --> 00:23:55,392
Kävin yliopiston Ohiossa.
413
00:23:55,475 --> 00:23:58,395
Koko perheeni on yhä Floridassa.
414
00:23:58,478 --> 00:24:02,732
Siellä on hyvä tunnelma. Ranta, viihde.
415
00:24:02,816 --> 00:24:05,152
Minulla on yhä Floridan ajokortti.
416
00:24:05,235 --> 00:24:07,070
Sinun pitää palata Floridaan.
417
00:24:07,154 --> 00:24:08,905
Minun on ehkä pakko!
418
00:24:08,989 --> 00:24:10,949
Sinun pitää palata Floridaan.
419
00:24:11,032 --> 00:24:15,871
Jalen on kaikkien tyyppiä,
ja talossa on vahvoja pareja.
420
00:24:16,455 --> 00:24:20,292
Jalen saattaa muuttaa asiaa.
421
00:24:20,375 --> 00:24:22,669
Ehkä käännät yhden kylteistä tänään.
422
00:24:22,752 --> 00:24:25,380
Pelaa korttisi oikein jonkun kanssa.
423
00:24:26,298 --> 00:24:29,217
En pidä siitä, mitä tapahtuu.
Parini on pulassa.
424
00:24:30,427 --> 00:24:35,515
Joutunen kääntämään Jalenin ja Rayn
huomion Madisoon.
425
00:24:35,599 --> 00:24:39,561
Treffeiltä palasi avoin Madison.
Hullua, mitä päivässä voi tapahtua.
426
00:24:39,644 --> 00:24:41,938
Mukava tyttö juttelumme perusteella.
427
00:24:42,022 --> 00:24:44,149
Meillä synkkasi, kun juttelimme.
428
00:24:44,232 --> 00:24:49,029
Tulemme hyvin juttuun.
Meillä on paljon yhteistä. Juttu luisti.
429
00:24:49,112 --> 00:24:52,282
Tappelin hiki päässä,
mutta se oli silti siistiä.
430
00:24:52,365 --> 00:24:54,075
Olet hänen ykkösensä.
431
00:24:56,077 --> 00:24:59,831
Anna mennä ennen Jalenia.
Sano, mitä haluat sanoa.
432
00:24:59,915 --> 00:25:01,625
Kiitos. Minä menen.
-Mene.
433
00:25:01,708 --> 00:25:03,960
Kaksinmittelö Jalenin kanssa.
434
00:25:04,044 --> 00:25:07,297
Hän ei kestä viittä sekuntia
kehässä kanssani.
435
00:25:07,380 --> 00:25:09,341
Madison, haluatko jutella?
-Toki.
436
00:25:09,424 --> 00:25:13,512
Tyrmään hänet. Taju kankaalle. Creed.
437
00:25:13,595 --> 00:25:15,263
Missä asut?
-Minnesotassa.
438
00:25:15,347 --> 00:25:20,477
En ole 28 vuoteen mennessä
tavannut ketään, joka asuisi siellä.
439
00:25:20,560 --> 00:25:21,937
Ihanko tosi?
-Niin.
440
00:25:22,020 --> 00:25:23,647
Minulla on myös koira.
441
00:25:23,730 --> 00:25:26,650
Mikä? Ranskanbulldoggi?
-Ranskanbulldoggi.
442
00:25:27,692 --> 00:25:31,738
Kaikilla on ranskanbulldoggi.
Minulla ei, mutta kaikilla on.
443
00:25:33,240 --> 00:25:37,118
Mistä tunnet minut? Tiedät kaiken.
444
00:25:37,202 --> 00:25:40,288
Halusin ranskanbulldoggin.
Niinpä tuumasin…
445
00:25:40,372 --> 00:25:43,291
Ne ovat parhaita.
-Ne kuorsaavat ja paskovat.
446
00:25:43,375 --> 00:25:45,752
Mikä sen nimi on?
-Henry.
447
00:25:45,835 --> 00:25:50,090
Rakastan eläimiä.
-Yritän löytää koiralleni isää.
448
00:25:51,675 --> 00:25:53,760
Saanko jutella?
-Selvä.
449
00:25:53,843 --> 00:25:55,679
Madisonilla ja Raylla synkkasi.
450
00:25:55,762 --> 00:25:58,265
Kiitos, että hait minut.
-Tietenkin.
451
00:25:58,348 --> 00:26:03,103
En aio relata. Teen itseni tiettäväksi.
Haen haluamani.
452
00:26:03,186 --> 00:26:07,941
Miksi peität tatuointisi, kaiken taiteesi?
-En aina.
453
00:26:08,024 --> 00:26:12,112
Mieletön mekko tosin.
454
00:26:12,195 --> 00:26:16,199
Älä anna käteni roikkua noin pitkään
ennen läpsyjä -
455
00:26:16,283 --> 00:26:18,618
tai lyön kättäsi kunnolla.
456
00:26:18,702 --> 00:26:22,330
Älä pelleile kanssani. Ota kiinni vain.
457
00:26:22,414 --> 00:26:23,915
Katsot minua kuin…
458
00:26:23,999 --> 00:26:29,170
Minulla on kolme aivosolua.
-Olit treffeillä kahden tyypin kanssa.
459
00:26:29,254 --> 00:26:33,049
Tajuan kyllä.
-Luulin löytäneeni täydellisen parin.
460
00:26:33,133 --> 00:26:34,718
Tässä on paljon nieltävää.
461
00:26:34,801 --> 00:26:40,140
En aio kusettaa sinua. Se mies on…
462
00:26:40,724 --> 00:26:42,767
Ai se, joka lähti?
-Niin.
463
00:26:42,851 --> 00:26:44,436
En aio vedättää sinua.
464
00:26:44,519 --> 00:26:46,771
Se on hyvä. Olet rehellinen.
465
00:26:46,855 --> 00:26:50,108
Rehellisyys on parasta suhteessa.
466
00:26:50,191 --> 00:26:52,611
Olen tosi rehellinen.
-Niin minäkin.
467
00:26:52,694 --> 00:26:56,239
En olisi rehellinen, ellen sanoisi,
että haluan suudella nyt.
468
00:26:59,075 --> 00:27:01,745
Niin imartelevaa kuin tuo onkin…
-Niin?
469
00:27:02,787 --> 00:27:06,541
Haluan olla kunnioittava. Tiedätkö?
470
00:27:06,625 --> 00:27:10,211
Tytöt ovat aina
hieman pidättyvämpiä kuin pojat.
471
00:27:10,295 --> 00:27:13,548
Madison pähkäilee minun ja Rayn välillä.
472
00:27:14,132 --> 00:27:15,342
Ihan perseestä.
473
00:27:15,425 --> 00:27:20,513
Nuo tytöt eivät vedä sinulle vertoja.
En vaivaudu edes juttelemaan.
474
00:27:20,597 --> 00:27:25,477
Vaikka he pyytäisivät, ei.
Verrattuna sinuun.
475
00:27:28,855 --> 00:27:30,732
Haluan antaa suukon. Mitä nyt?
476
00:27:30,815 --> 00:27:35,320
Mitä? Kallistuin… Voit suudella minua.
477
00:27:35,403 --> 00:27:37,072
Onpa söpöä.
478
00:27:37,155 --> 00:27:40,158
Kaikki hyvin?
-Totta kai.
479
00:27:40,241 --> 00:27:41,242
Sandy.
-Niin.
480
00:27:41,326 --> 00:27:43,995
Otan sinut juttelemaan.
-Totta kai.
481
00:27:45,205 --> 00:27:49,876
Haluatko mennä tänne?
-Voimme mennä tänne.
482
00:27:49,959 --> 00:27:51,336
Hullua.
483
00:27:52,337 --> 00:27:53,546
Olen raivoissani.
484
00:27:53,630 --> 00:27:57,884
Miten voit?
-Upeasti. Mukava tavata.
485
00:27:57,967 --> 00:28:02,764
Jalen virnistelee hymyillen.
Hän kääntää veistä haavassa.
486
00:28:03,348 --> 00:28:04,557
Mitä helvettiä?
487
00:28:04,641 --> 00:28:06,434
Kuinka vanha olet?
-26.
488
00:28:06,518 --> 00:28:07,519
Kiva.
-Entä sinä?
489
00:28:07,602 --> 00:28:09,270
Olen 28.
490
00:28:09,354 --> 00:28:12,482
Kenen pari olet?
-Louisin.
491
00:28:13,066 --> 00:28:14,567
Hän ärsyttää minua.
492
00:28:16,403 --> 00:28:20,198
Edellinen poikaystäväni oli 40-vuotias.
493
00:28:20,281 --> 00:28:22,242
Hitto.
-Mitä?
494
00:28:22,325 --> 00:28:24,786
Pidätkö vanhoista miehistä?
-Tiedäthän.
495
00:28:24,869 --> 00:28:29,916
Ukkeli kaipaa saattajaa hetken päästä.
-Eikä. No… Ei.
496
00:28:29,999 --> 00:28:32,836
Näin sinut totta puhuen kokoushuoneessa.
497
00:28:32,919 --> 00:28:34,587
Olet komea.
-Kiitos.
498
00:28:34,671 --> 00:28:37,465
Pistit silmääni.
499
00:28:37,549 --> 00:28:40,051
Arvostan sitä. Sinäkin olet kaunis.
500
00:28:40,635 --> 00:28:43,680
Kiitos.
-Pidän asusteistasi.
501
00:28:43,763 --> 00:28:45,932
Tiedätkö, mikä on hullua?
502
00:28:46,933 --> 00:28:49,644
Jalen veti Sandyn juuri juttelemaan.
503
00:28:49,728 --> 00:28:54,858
Sanoin Sandylle alusta asti,
ettei hänellä ole syytä huoleen.
504
00:28:54,941 --> 00:28:56,317
Hän ei vastaa samoin.
505
00:28:56,401 --> 00:29:00,405
Miten treffisi menivät?
Olen niistä puoliksi vastuussa.
506
00:29:01,156 --> 00:29:02,949
Mennäänkö tänne?
-Käy.
507
00:29:03,616 --> 00:29:07,871
Mennään. En halua puhua täällä.
-Hitot tuosta.
508
00:29:07,954 --> 00:29:09,247
Mistä olet kotoisin?
509
00:29:09,330 --> 00:29:11,499
Jerseystä. Entä sinä?
-Lontoosta.
510
00:29:11,583 --> 00:29:15,378
Mikä on paras amerikkalainen aksenttisi?
Teen Lontoon aksenttini.
511
00:29:15,462 --> 00:29:18,214
Oh my God. Jordan.
-Jersey Shoren viboja.
512
00:29:19,340 --> 00:29:21,718
Lontoo:
Yo, there's bad tings in here. Hey?
513
00:29:22,594 --> 00:29:25,847
Niinpä. Se on bad tings!
514
00:29:25,930 --> 00:29:28,099
Kuinka vanha olet?
-28.
515
00:29:28,183 --> 00:29:30,268
Milloin on syntymäpäiväsi?
-5.6.
516
00:29:30,351 --> 00:29:33,229
Olet rapu.
-Kaksonen.
517
00:29:33,313 --> 00:29:35,315
Milloin synnyit?
-29.4.
518
00:29:36,524 --> 00:29:38,735
Miksi sanot noin? Älä viitsi.
519
00:29:39,569 --> 00:29:44,657
Onko entinen poikaystäväsi härkä?
-Eksäni synttärit ovat 29.4.
520
00:29:44,741 --> 00:29:47,035
Voi hitto! Hullua!
-Huhtikuun 29.
521
00:29:47,118 --> 00:29:48,536
Voi luoja.
522
00:29:48,620 --> 00:29:51,039
Se oli elämäni toksisin suhde.
523
00:29:51,122 --> 00:29:53,666
Sain PTSD-oireita.
-Kärsitkö PTSD:stä?
524
00:29:53,750 --> 00:29:56,503
Mitä hän teki?
Hän oli varmaan hieno mies.
525
00:29:57,962 --> 00:30:03,051
Kuule. Tuo on vähän… Melutaso nousi vähän.
526
00:30:03,134 --> 00:30:05,053
Hän on äänekäs.
-Ihan liikaa.
527
00:30:05,136 --> 00:30:07,847
Minua nolottaa.
528
00:30:07,931 --> 00:30:10,558
Ensinnäkin naiseni
puhuu toiselle miehelle.
529
00:30:10,642 --> 00:30:14,604
Pojat kysyvät,
miksi hän nauraa niin paljon. Ei hyvä.
530
00:30:15,188 --> 00:30:16,731
Täällä on vähän äänekästä.
531
00:30:16,815 --> 00:30:20,693
Puhuimme horoskoopeista ja…
-En välitä, mistä puhuitte.
532
00:30:20,777 --> 00:30:23,530
Kun juttelen muille,
en huuda kuin syötävä.
533
00:30:23,613 --> 00:30:25,949
Se oli noloa.
Olet helvetin kovaääninen.
534
00:30:26,032 --> 00:30:27,534
Olen äänekäs ihminen.
535
00:30:27,617 --> 00:30:31,412
Ehkä minun pitäisi nauraa
kovempaa, kun puhun muille.
536
00:30:31,496 --> 00:30:35,583
Ei se ollut väärin. Et vain pitänyt siitä.
-En niin.
537
00:30:35,667 --> 00:30:38,127
Olen rehellinen, jos haluat.
538
00:30:38,211 --> 00:30:42,423
Jos puhun jonkun tytön kanssa
ja nauran kovaan ääneen,
539
00:30:42,507 --> 00:30:45,760
etkö pitäisi sitä outona?
540
00:30:45,844 --> 00:30:48,930
Saanko edes selittää?
541
00:30:49,013 --> 00:30:53,977
En halua kuulla. Ei ole tarvetta.
542
00:30:54,060 --> 00:30:56,980
Sanon vain, etten pitänyt siitä.
Enkö saisi sanoa?
543
00:30:57,063 --> 00:31:00,733
Saat. Mutta jos et pitänyt siitä…
544
00:31:00,817 --> 00:31:03,027
Olin nolostunut kerran aiemmin.
545
00:31:03,778 --> 00:31:06,990
Kun minua nolottaa taas,
se on vähän eri juttu.
546
00:31:10,535 --> 00:31:12,537
Luulen…
-Mitä nyt?
547
00:31:17,208 --> 00:31:18,501
Lucy itkee.
548
00:31:19,294 --> 00:31:20,628
Hitto.
549
00:31:20,712 --> 00:31:24,966
Ei ehkä ollut paras sanavalinta
sanoa, että olin taas nolostunut,
550
00:31:25,049 --> 00:31:26,968
mutta se vaivasi minua.
551
00:31:27,051 --> 00:31:32,056
Beibi. Tule tänne. Katso minua.
552
00:31:32,140 --> 00:31:34,809
Olen kunnossa kohta.
553
00:31:34,893 --> 00:31:38,021
Tule tänne. Kaikki hyvin.
-Tiedän.
554
00:31:39,063 --> 00:31:42,066
Olet täydellinen. Odota.
555
00:31:42,150 --> 00:31:43,860
Odota. Katso minua.
556
00:31:44,694 --> 00:31:48,406
Ei ole syytä pahoittaa mieltäsi.
Kuuntele. Olen…
557
00:31:48,489 --> 00:31:50,533
Suututan sinua aina.
558
00:31:50,617 --> 00:31:52,911
Et suututa minua aina.
559
00:31:52,994 --> 00:31:55,705
Puhu minulle hetki.
Et suututa minua aina.
560
00:31:55,788 --> 00:31:58,458
En hoitanut keskustelua parhaalla tavalla.
561
00:31:58,541 --> 00:32:02,295
Välitän sinusta tosi paljon.
En muuten olisi sanonut niin.
562
00:32:02,378 --> 00:32:05,632
Itkemisesi ei ole sen arvoista.
563
00:32:05,715 --> 00:32:08,176
En epäile sinua yhtään.
564
00:32:09,344 --> 00:32:12,472
Epäilen, jos emme voi puhua siitä.
565
00:32:14,015 --> 00:32:16,434
Anteeksi. En halunnut pahoittaa mieltäsi.
566
00:32:18,811 --> 00:32:20,939
Oletko kunnossa? Lupaatko?
567
00:32:21,773 --> 00:32:26,110
Äitini käskee kohtelemaan naisia hyvin.
Ei pidä toimia tunteiden pohjalta.
568
00:32:26,194 --> 00:32:30,782
Välitän hänestä ja tahdon petrata.
Olen valmis tekemään sen eteen mitä vain.
569
00:32:31,366 --> 00:32:33,618
Tiedät, että välitän sinusta paljon.
570
00:32:33,701 --> 00:32:35,912
Oikeasti? Haluatko yhä olla parini?
571
00:32:35,995 --> 00:32:37,997
Joo. Ehkä sidon sinut tänään.
572
00:32:38,581 --> 00:32:40,708
PARI LÖYTYI
573
00:32:46,506 --> 00:32:52,261
Minua harmittaa,
mutta meillä on jo vahva yhteys.
574
00:32:52,345 --> 00:32:57,809
En aio jättää häntä tai olla
jonkun toisen kanssa yhden riidan takia.
575
00:32:57,892 --> 00:33:00,728
Meidän pitää kyllä keskustella lisää,
576
00:33:00,812 --> 00:33:05,525
koska en halua olla henkilön kanssa,
joka häpeää minua.
577
00:33:07,276 --> 00:33:08,653
Hullua.
578
00:33:08,736 --> 00:33:13,324
Kypsä henkilö puhuisi ensin Sandylle,
kuten Daniel ja Lucy.
579
00:33:13,408 --> 00:33:16,452
Mutta olen hieman epäkypsällä tuulella.
580
00:33:16,536 --> 00:33:20,540
Se on myrkyllistä ja pikkumaista.
En ole mustasukkainen. Minä kostan.
581
00:33:20,623 --> 00:33:26,838
Aion kiusata ja flirttailla vähän.
Se on vain oikein.
582
00:33:26,921 --> 00:33:28,923
Mitä etsit tästä kokemuksesta?
583
00:33:29,007 --> 00:33:32,468
Haluan löytää kumppanin.
-Haluat asettua aloillesi.
584
00:33:32,552 --> 00:33:34,345
Olen ollut sinkkuna tovin.
585
00:33:34,429 --> 00:33:36,806
Viihdyt sinkkuna.
-En. Se on yksinäistä.
586
00:33:36,889 --> 00:33:41,394
Ennen tykkäsin.
Se oli mukavaa ennen muttei maita enää.
587
00:33:42,562 --> 00:33:47,775
Aluksi hain suhdetta, sitten säätöjä.
Nyt haen taas suhdetta.
588
00:33:47,859 --> 00:33:52,655
Haluan herätä jonkun viereltä,
josta välitän ja jonka kanssa on mukavaa.
589
00:33:52,739 --> 00:33:54,323
Siitä tykkäisin.
590
00:33:54,407 --> 00:33:56,617
Sellaistako Sandyn kanssa on?
591
00:33:56,701 --> 00:34:02,832
Meillä on mennyt kivasti.
Olemme luoneet jotain, mutta…
592
00:34:02,915 --> 00:34:09,172
Samaan aikaan olen yhä avoin katsomaan,
mitä käy, kuten Sandykin.
593
00:34:10,715 --> 00:34:17,221
Millainen naistyyppisi on?
-Timmi, tumma ja tummasilmäinen.
594
00:34:18,306 --> 00:34:22,018
Rusketus tai tumma iho,
kauniit huulet, tummat hiukset.
595
00:34:23,686 --> 00:34:24,896
Se on tyyppiäni.
596
00:34:24,979 --> 00:34:28,191
Löytyykö talosta ketään,
joka täyttää kriteerit?
597
00:34:31,277 --> 00:34:32,945
Niin. Olen aika nirso.
598
00:34:33,029 --> 00:34:34,405
Ihan reilua.
599
00:34:34,489 --> 00:34:36,324
Mistä löydän vesipullon?
600
00:34:36,407 --> 00:34:38,785
Jääkaapista. Haenko sinulle?
-Haluatko?
601
00:34:38,868 --> 00:34:39,911
Tietty.
602
00:34:39,994 --> 00:34:43,289
Rachel, tule istumaan kanssamme.
603
00:34:49,420 --> 00:34:54,217
Älä pistä minua koville. Olen uusi!
-En hitossa.
604
00:34:54,300 --> 00:34:56,677
Anna minulle hetki.
605
00:34:56,761 --> 00:34:58,012
Älä viitsi.
606
00:34:58,096 --> 00:35:01,766
Sandy flirttailee yhä täpöillä
Jalenin kanssa.
607
00:35:01,849 --> 00:35:02,934
Sandy, tulisitko?
608
00:35:03,017 --> 00:35:07,146
Olen seota.
Mustasukkainen Louis on äänessä.
609
00:35:07,230 --> 00:35:11,609
Yritän pysyä rauhallisena mutta en pysy.
610
00:35:13,236 --> 00:35:15,404
Istu tuonne.
-Miksi?
611
00:35:15,488 --> 00:35:16,989
Haluan vain jutella.
612
00:35:17,073 --> 00:35:20,368
Enkö voi istua viereesi?
-Istu vain tuolla.
613
00:35:21,244 --> 00:35:23,496
Et välttämättä
tehnyt mitään väärää,
614
00:35:23,579 --> 00:35:28,668
mutta sanoin sinulle juuri,
615
00:35:28,751 --> 00:35:33,464
että olen yhä avoin prosessille
eikä sinun tarvitse murehtia muista.
616
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
Olen yrittänyt antaa suukkoa.
617
00:35:35,633 --> 00:35:38,219
Et suudellut takaisin. Vetäydyit hieman.
618
00:35:38,302 --> 00:35:45,184
Eikä ole kiva nähdä sinun juttelevan
muiden kanssa, kun itse hajoilen.
619
00:35:46,352 --> 00:35:48,771
Se sai minut huonolle tuulelle.
620
00:35:49,605 --> 00:35:53,776
En sano, että teit mitään väärää,
mutta nämä pikkujutut kasaantuvat.
621
00:35:53,860 --> 00:35:55,820
Se sai minut tuumaamaan,
622
00:35:55,903 --> 00:35:59,615
ettet ole ollut aidosti kanssani,
kuten sanoit olevasi.
623
00:35:59,699 --> 00:36:05,955
Yritän rakentaa kanssasi jotain,
jonka tunnen todelliseksi.
624
00:36:06,956 --> 00:36:11,627
Nyt kyseenalaistan,
oletko täällä oikeista syistä -
625
00:36:11,711 --> 00:36:17,008
vai tahdotko vain voittaa.
Olen nähnyt niitä tyttöjä ohjelmissani.
626
00:36:17,091 --> 00:36:20,136
Ymmärrän kyllä, mutta sinä tunnet minut.
627
00:36:20,219 --> 00:36:22,305
Olen ollut aito.
628
00:36:23,514 --> 00:36:26,726
En sano, että se on niin.
Kerron vain, miksi ketuttaa.
629
00:36:26,809 --> 00:36:30,396
Kun kyseenalaistat aikomuksiani,
630
00:36:30,479 --> 00:36:34,817
olen vähän pöyristynyt, koska…
631
00:36:36,527 --> 00:36:41,115
Minulla on ollut paljon epäilyksiä -
632
00:36:41,199 --> 00:36:44,619
ja huolia suhteesi.
633
00:36:51,626 --> 00:36:55,880
Sinä olet paljon enemmän… En edes…
634
00:37:22,448 --> 00:37:23,658
Niin hiton…
635
00:37:34,460 --> 00:37:35,628
Mitä tapahtui?
636
00:37:37,630 --> 00:37:39,548
Ystävilläni on vaikeaa.
637
00:37:39,632 --> 00:37:41,801
Jännityksen voi aistia.
638
00:37:41,884 --> 00:37:48,182
Onneksi osaan irtautua siitä
ja pitää hauskaa.
639
00:37:48,266 --> 00:37:50,059
Olen tehnyt tätä 28 vuotta.
640
00:37:50,142 --> 00:37:51,018
Selvä.
641
00:37:52,019 --> 00:37:56,774
Sanotaan, että olemme pari
ja seuraavana päivänä on haaste.
642
00:37:56,857 --> 00:37:58,192
Voitto kotiin.
643
00:38:00,444 --> 00:38:03,406
Varsinkin, jos minun pitää kantaa sinua.
Helposti.
644
00:38:04,824 --> 00:38:07,618
Olet siis kilpailuhenkinen.
-Todellakin.
645
00:38:09,537 --> 00:38:14,667
Olette tasoissa. Vastassasi ei ole mitään…
646
00:38:14,750 --> 00:38:17,628
Heittiötä.
-Niin.
647
00:38:17,712 --> 00:38:21,132
En halua painostaa sinua liikaa.
648
00:38:22,800 --> 00:38:25,428
Nuolet hampaitasi. Puhut…
649
00:38:26,637 --> 00:38:27,888
Katso.
650
00:38:31,642 --> 00:38:33,394
Tuletko parikseni?
651
00:38:33,477 --> 00:38:34,854
Tulen.
652
00:38:35,438 --> 00:38:37,523
PARI LÖYTYI
653
00:38:38,816 --> 00:38:41,193
Sain sinut.
-Hei. Ei.
654
00:38:42,361 --> 00:38:44,280
Sinun on parasta olla nopeampi.
655
00:38:44,363 --> 00:38:47,450
Eikö se ollut tarpeeksi nopeaa?
-Ei! Hitto.
656
00:38:48,242 --> 00:38:49,452
Tykkään rentuista.
657
00:38:49,535 --> 00:38:56,125
Joskus voi tulla huteja,
mutta voin korjata hänet.
658
00:38:56,208 --> 00:38:58,252
Haluan korjata sinut. Tule tänne.
659
00:38:59,754 --> 00:39:01,505
Hän valitsi Jalenin.
660
00:39:02,673 --> 00:39:03,758
Eikä.
661
00:39:03,841 --> 00:39:07,803
Kurja, että Ray menee kotiin,
mutta hyvä minulle.
662
00:39:07,887 --> 00:39:10,389
Tiedän, miten yöni Rachelin kanssa menee.
663
00:39:10,473 --> 00:39:12,433
Älä vihaa pelaajaa vaan peliä.
664
00:39:12,516 --> 00:39:17,021
Kaikista talon pojista,
ajattelitko koskaan olla muiden kanssa?
665
00:39:17,104 --> 00:39:18,105
En.
666
00:39:18,189 --> 00:39:22,610
Kaikista talon tytöistä,
en ajatellut olevani muiden kanssa.
667
00:39:22,693 --> 00:39:27,031
Haluan sänkyyn kanssasi.
Haluan herätä ja juoda kahvia kanssasi.
668
00:39:27,114 --> 00:39:30,326
Red Bullia, ei kahvia.
669
00:39:30,409 --> 00:39:31,952
Haluatko olla parini?
670
00:39:32,036 --> 00:39:34,622
Haluatko olla kanssani?
-Haluan.
671
00:39:35,998 --> 00:39:38,084
PARI LÖYTYI
672
00:39:42,213 --> 00:39:46,509
Mikään ei muuta mieltäni tänään.
Tykkään jutustamme.
673
00:39:46,592 --> 00:39:49,845
En ole ihastunut vielä,
mutta hän on nätti tyttö -
674
00:39:49,929 --> 00:39:55,643
ja tulemme toimeen.
Sehän tykkäämisessä onkin tärkeintä.
675
00:39:55,726 --> 00:39:59,688
Voi luoja! Tämä on suuri yllätys kaikille.
676
00:39:59,772 --> 00:40:01,732
Miten menee?
-Hei. Mitä kuuluu?
677
00:40:01,816 --> 00:40:02,900
Voin hienosti.
678
00:40:05,152 --> 00:40:08,739
Miten iltasi sujuu?
-Hyvin menee. Minulla on hauskaa.
679
00:40:09,573 --> 00:40:14,954
AD:lla ja Justinella on samanlaiset vibat
ja vähän samaa ulkonäköä.
680
00:40:15,037 --> 00:40:18,290
Mietin, että ehkä pitäisi valita
täysi vastakohta.
681
00:40:18,874 --> 00:40:20,000
Mitä mietit?
682
00:40:21,293 --> 00:40:22,753
Tiedät, mitä mietin.
683
00:40:27,633 --> 00:40:30,803
Halusin olla kohtelias kaikille,
eikä tämä ole helppoa.
684
00:40:30,886 --> 00:40:33,139
Olette molemmat upeita tyttöjä,
685
00:40:33,222 --> 00:40:36,892
mutta minun on kuunneltava
päätäni ja sydäntäni.
686
00:40:39,311 --> 00:40:43,315
Minulla synkkaa kanssasi paremmin.
687
00:40:44,150 --> 00:40:47,945
Jos se sopisi sinulle,
voisimme ehkä olla pari tänään.
688
00:40:48,529 --> 00:40:50,656
Se olisi hienoa.
-Täydellistä.
689
00:40:51,282 --> 00:40:53,200
PARI LÖYTYI
690
00:40:57,246 --> 00:41:01,750
Olen lumottu. Villeimmissä unissakaan
en osannut odottaa ketään hänen laista.
691
00:41:01,834 --> 00:41:05,171
Teit hyvän päätöksen.
-Niin tein.
692
00:41:05,254 --> 00:41:07,256
Tulin etsimään täydellistä paria.
693
00:41:07,339 --> 00:41:11,594
Olin melko varma, että se oli AD.
694
00:41:11,677 --> 00:41:17,850
Mutta kun Justine ilmestyi
niillä silmillä, hymyllä ja kropalla,
695
00:41:17,933 --> 00:41:19,310
en ole varma enää.
696
00:41:19,393 --> 00:41:21,687
Lyön juttumme lukkoon.
697
00:41:22,813 --> 00:41:24,899
Olen innoissani.
-Niin minäkin.
698
00:41:26,400 --> 00:41:29,695
Ollie ja Justine voivat olla iso muutos.
699
00:41:29,778 --> 00:41:33,449
En tiedä, pääsemmekö Sandyn kanssa sinne.
700
00:41:33,532 --> 00:41:35,534
Paska karkaa hallinnasta.
701
00:41:36,285 --> 00:41:39,747
En ole nähnyt tällaista draamaa ennen.
En välitä draamasta.
702
00:41:39,830 --> 00:41:41,832
Eikö se ole varoitusmerkki?
703
00:41:42,708 --> 00:41:47,421
Ehkä se tarkoittaa,
ettet ole itsellesi hyvän parin kanssa.
704
00:41:50,007 --> 00:41:52,843
Eikö se vaikuta itsestään selvältä?
705
00:41:54,094 --> 00:41:57,264
Aina ei pitäisi olla ylä- ja alamäkeä.
706
00:41:57,348 --> 00:42:02,645
Suhteen ei pitäisi olla noin negatiivinen.
-Luuletko, ettei kanssasi olisi draamaa?
707
00:42:02,728 --> 00:42:07,191
Ei. En siedä tunteiden vuoristorataa
suhteissa.
708
00:42:07,274 --> 00:42:08,692
Olen hyvin rauhallinen.
709
00:42:08,776 --> 00:42:11,779
Olette yhdessä, ja se voi olla hyvä,
710
00:42:11,862 --> 00:42:15,032
mutta jossain muualla voisi olla parempi.
711
00:42:18,202 --> 00:42:20,579
Olen samaa mieltä.
712
00:42:20,663 --> 00:42:23,082
Minulla ja Olivialla menee kivasti.
713
00:42:23,165 --> 00:42:28,295
Voisin harkita olemista hänen kanssaan.
En tiedä.
714
00:42:28,379 --> 00:42:32,299
Sandy ei anna suukkoa
ja vaikuttaa muutenkin oudolta.
715
00:42:32,383 --> 00:42:34,843
Vaikket ymmärtäisi tunteitani,
716
00:42:34,927 --> 00:42:38,722
yrittäisit ymmärtää.
Meillä voi olla ongelma.
717
00:42:38,806 --> 00:42:43,185
Luuletko, että haluan riidellä?
718
00:42:43,269 --> 00:42:47,189
Halusin vain viettää hauskaa iltaa.
Sitä minä halusin.
719
00:42:48,148 --> 00:42:52,152
Kun juttelet muille,
alan kyseenalaistamaan asioita.
720
00:42:52,236 --> 00:42:57,825
Ymmärrän kyllä hämmennyksesi.
721
00:42:57,908 --> 00:43:02,705
Tulin tänne varuillani.
Olen avoin mutta varovainen.
722
00:43:02,788 --> 00:43:05,082
En halunnut ihastua aidosti.
723
00:43:05,165 --> 00:43:08,711
Olen yrittänyt työntää sinua pois
niin paljon kuin voin,
724
00:43:08,794 --> 00:43:13,173
koska minulla on
aitoja tunteita sinua kohtaan.
725
00:43:14,008 --> 00:43:16,594
Ja sinä kysyt, miksen antanut suukkoa.
726
00:43:16,677 --> 00:43:23,434
Itse menit myös niille vitun treffeille
ja panit minut kärsimään.
727
00:43:23,517 --> 00:43:26,061
Et edes tiedä, miltä se tuntui.
728
00:43:28,063 --> 00:43:29,398
Saanko halauksen?
729
00:43:30,983 --> 00:43:32,234
Etkö halua halausta?
730
00:43:32,318 --> 00:43:33,444
En.
731
00:43:34,403 --> 00:43:36,780
Halaan joka tapauksessa. En välitä.
732
00:43:40,659 --> 00:43:43,412
En halua pahoittaa mieltäsi.
733
00:43:43,495 --> 00:43:46,957
En halua saada sinua itkemään.
En todellakaan halua.
734
00:43:48,500 --> 00:43:51,629
Minulla oli valtaa.
Olin kokoushuoneessa ilman sinua.
735
00:43:51,712 --> 00:43:56,550
Olisin voinut mennä treffeille
kenen kanssa tahansa, myös eksäni,
736
00:43:56,634 --> 00:44:00,262
enkä mennyt, koska halusin sinut aidosti.
737
00:44:00,346 --> 00:44:04,642
Sandy. Halusin vain selittää tunteeni.
738
00:44:04,725 --> 00:44:07,519
Olin ärtynyt ja vihainen.
739
00:44:07,603 --> 00:44:11,106
Kommunikointi on minulle uutta.
Hoidan kaiken itsekseni.
740
00:44:11,190 --> 00:44:12,983
Sellainen olen. Olen omillani.
741
00:44:13,067 --> 00:44:17,821
Tulin yksin ja lähden maailmasta yksin.
Sellainen mentaliteettini on.
742
00:44:17,905 --> 00:44:22,409
Mutta tulin tänne ja haluan vain kertoa,
miltä minusta tuntuu.
743
00:44:22,493 --> 00:44:26,789
En todellakaan usko tapaavani
täällä ketään muuta,
744
00:44:26,872 --> 00:44:30,334
jota kohtaan tuntisin yhtä vahvasti
kuin sinua kohtaan.
745
00:44:31,085 --> 00:44:32,378
Minä…
746
00:44:36,965 --> 00:44:40,386
En halua mennä viimeisenä nukkumaan.
-Olemme jo vikat.
747
00:44:42,805 --> 00:44:43,847
Olemme viimeiset.
748
00:44:43,931 --> 00:44:47,017
Haluaisin lopettaa keskustelun sängyssä.
749
00:44:47,101 --> 00:44:49,687
Haluatko olla parini tänään?
-Joo.
750
00:44:50,270 --> 00:44:51,689
PARI LÖYTYI
751
00:44:51,772 --> 00:44:55,359
Louis ei saa halauksia tänä iltana.
Se on varma.
752
00:44:55,442 --> 00:45:00,364
Hänellä on pokkaa kyseenalaistaa minua,
753
00:45:00,447 --> 00:45:04,910
kun tutustun muihin,
vaikka hän itse teki samoin.
754
00:45:04,993 --> 00:45:08,080
Nämä miehet ovat
kaksinaismoralismin kuninkaita.
755
00:45:08,163 --> 00:45:11,208
Minne menet… Sandy. Sandy!
756
00:45:11,291 --> 00:45:12,292
Menen nukkumaan.
757
00:45:12,376 --> 00:45:16,672
Olen Sandyn kanssa tänään,
koska en halua hänen lähtevän.
758
00:45:16,755 --> 00:45:20,843
Suhteemme on hyvä, kun menee hyvin.
Pidän tulisestakin puolesta.
759
00:45:20,926 --> 00:45:22,761
Älkääkä ymmärtäkö väärin.
760
00:45:22,845 --> 00:45:28,058
Jos Sandy ei enää menisi treffeille
ja pysyisi kanssani,
761
00:45:28,142 --> 00:45:30,227
ja saisin itse mennä treffeille,
762
00:45:30,310 --> 00:45:32,855
tekisin niin, mutta se ei ole oikein.
763
00:45:33,731 --> 00:45:35,816
Mitä sinulle ja Louisille tapahtui?
764
00:45:35,899 --> 00:45:38,402
Louis on selvästi loukussa,
ja tajuan sen.
765
00:45:38,485 --> 00:45:39,737
Se on hullua.
766
00:45:39,820 --> 00:45:41,989
Tein sen, mitä tulin tänne tekemään.
767
00:45:42,072 --> 00:45:45,242
Pidin hauskaa ja koin jotain uutta,
768
00:45:45,325 --> 00:45:51,039
mutta oli selvää,
että kaikki suhteet olivat vähän heikkoja.
769
00:45:54,168 --> 00:45:57,212
Täydellinen parini voi yhä olla talossa.
770
00:45:59,465 --> 00:46:02,676
Pojat takuulla tutustuisivat
minuun kernaasti,
771
00:46:05,053 --> 00:46:08,307
kun he eivät ole
pariensa valvovien silmien alla.
772
00:46:11,477 --> 00:46:13,854
Tunnen oloni loukatuksi ja pettyneeksi.
773
00:46:13,937 --> 00:46:16,857
Luulin, että Madisonin kanssa
synkkasi oikeasti.
774
00:46:16,940 --> 00:46:19,860
Luulin, että meistä tulee pari.
775
00:46:20,444 --> 00:46:23,781
Olen ulkona menossa kotiin.
776
00:46:24,865 --> 00:46:26,116
Se on hullua.
777
00:46:27,785 --> 00:46:29,703
Se oikea on yhä jossain.
778
00:46:29,787 --> 00:46:34,625
Voin vain olla oma itseni
ja näyttää avoimesti tunteeni.
779
00:46:34,708 --> 00:46:36,919
Toimii, jos toimii. Jos ei, niin ei.
780
00:46:39,171 --> 00:46:42,007
Minun olisi pitänyt pyytää anteeksi,
781
00:46:42,090 --> 00:46:49,056
rauhoittaa itseni hetkeksi
ja puhua asiasta täällä.
782
00:46:53,060 --> 00:46:57,105
Halusin vain sekoittaa pakkaa
ja aiheuttaa draamaa muiden välillä.
783
00:46:57,189 --> 00:46:58,524
En meidän välillä.
784
00:47:07,407 --> 00:47:09,910
Siinäs näette.
-Älä häiritse.
785
00:47:12,204 --> 00:47:14,331
Nähdään aamulla. Hyvää yötä.
786
00:47:17,167 --> 00:47:18,710
Olet hiton seksikäs.
787
00:47:21,255 --> 00:47:22,172
Hei.
788
00:47:29,054 --> 00:47:30,639
Teen ohjelmalle tunnarin.
789
00:47:30,722 --> 00:47:34,393
Tytöllä saa olla nätti masu
Nätit kasvot, huulet, iso peppu
790
00:47:34,476 --> 00:47:38,772
Kauniit silmät ja kaikkea sitä
Etsin paria täydellistä
791
00:47:38,856 --> 00:47:40,607
Se oli hyvä.
792
00:47:40,691 --> 00:47:42,818
Älä unohda sitä.
-Muistan kyllä.
793
00:47:43,902 --> 00:47:45,320
Viime yö oli mukava.
794
00:47:45,404 --> 00:47:49,616
Viime yö oli tosi kiva.
Minua ei ole koskaan halailtu niin.
795
00:47:50,367 --> 00:47:51,326
Tiedän.
796
00:47:51,410 --> 00:47:54,037
Sovin syliisi…
-Oloni on hyvä kanssasi.
797
00:47:54,121 --> 00:47:56,039
Oloni on upea tänä aamuna.
798
00:47:56,123 --> 00:48:01,879
Olen kyllä halaillut aiemmin,
mutta tämän miehen lusikka-asento -
799
00:48:01,962 --> 00:48:04,089
ylittää kaikki muut.
800
00:48:04,172 --> 00:48:07,009
Seksuaalista jännitystä piisaa.
801
00:48:07,092 --> 00:48:12,264
Kaikki tämä läheisyys
ison ja vahvan miehen kanssa.
802
00:48:12,347 --> 00:48:14,391
Mitä tyttö tekee sen kanssa?
803
00:48:15,475 --> 00:48:18,937
Luulen, että meillä menee hyvin.
-Tehtävässä vai yleensä?
804
00:48:19,021 --> 00:48:21,189
Yleensä.
-Olen samaa mieltä.
805
00:48:21,773 --> 00:48:24,818
Tunnen sen. Tunsin heti,
kun näin sinut rannalla.
806
00:48:24,902 --> 00:48:26,695
"Tästä koituu ongelmia."
807
00:48:29,114 --> 00:48:31,074
Mikähän tehtävämme on tänään?
808
00:48:31,158 --> 00:48:33,535
En tiedä. Ehkä ruokahaaste.
809
00:48:33,619 --> 00:48:35,120
Ei.
-Joo.
810
00:48:35,203 --> 00:48:39,166
Jos se on chiliä,
vatsani ei ehkä kestä sitä paskaa.
811
00:48:39,249 --> 00:48:41,168
Oksennan varmaan heti.
812
00:48:41,251 --> 00:48:42,461
Takuulla.
813
00:48:42,544 --> 00:48:44,087
Mikä pössis?
814
00:48:44,171 --> 00:48:47,341
Voi luoja. Nick Lachey!
815
00:48:47,424 --> 00:48:49,468
Ei!
816
00:48:49,551 --> 00:48:50,844
Hitto.
817
00:48:52,220 --> 00:48:54,806
Jotain tapahtuu.
-Ilahduitte näkemisestäni.
818
00:48:54,890 --> 00:48:56,266
Miksi hän on täällä?
819
00:48:56,350 --> 00:48:59,853
Nick, jätä rauhaan.
Haluan vain hyviä viboja, hyvää elämää.
820
00:48:59,937 --> 00:49:04,358
Sinä yrität sotkea, mitä minulla on
meneillään onnellisessa paikassani.
821
00:49:04,441 --> 00:49:07,653
Ensinnäkin, ovatko kaikki kunnossa?
-Joo.
822
00:49:07,736 --> 00:49:10,906
Halusin vain sanoa,
että on epärealistista olettaa,
823
00:49:10,989 --> 00:49:15,702
että vietätte kumppaninne kanssa
joka minuutin joka päivä.
824
00:49:15,786 --> 00:49:19,831
Joskus poissaolo
voi saada tunteet syvenemään.
825
00:49:19,915 --> 00:49:20,958
Voi luoja.
826
00:49:21,041 --> 00:49:27,297
Näin ollen sekoitamme kuviota tänään.
Joten naiset…
827
00:49:27,381 --> 00:49:30,384
Tänään vietätte aikaa
sinkkumiesten kanssa.
828
00:49:30,467 --> 00:49:32,844
Eikä! Sekö on luvassa?
829
00:49:32,928 --> 00:49:38,225
Pojat viettävät aikaa
sinkkunaisten kanssa.
830
00:49:38,308 --> 00:49:39,226
Ei!
831
00:49:39,309 --> 00:49:41,436
Tiesin, että tämä on tulossa!
832
00:49:42,020 --> 00:49:46,733
Tieto siitä,
että Daniel on tyttöjen kanssa…
833
00:49:46,817 --> 00:49:49,861
He tekevät, mitä lystäävät.
Kaikki ovat upeita.
834
00:49:52,072 --> 00:49:57,285
Täten rohkaisen teitä
jatkamaan muihin tutustumista.
835
00:49:57,369 --> 00:49:59,329
Kukaan ei käske tekemään mitään.
836
00:49:59,413 --> 00:50:01,248
Kukaan ei pakota mihinkään.
837
00:50:01,331 --> 00:50:04,459
Pitäkää mielenne auki,
haastakaa itseänne -
838
00:50:04,543 --> 00:50:09,339
ja jatkakaa
potentiaalisten yhteyksien tutkimista.
839
00:50:09,423 --> 00:50:12,050
Saatatte tavata täysin uusia ihmisiä.
840
00:50:12,134 --> 00:50:14,553
Kaikki hyvin?
-Eiköhän.
841
00:50:14,636 --> 00:50:18,140
Olen harmissani,
koska tapasin Ollien vasta.
842
00:50:18,223 --> 00:50:21,018
Meillä on jo aika vahva yhteys.
843
00:50:21,101 --> 00:50:27,816
Nämä kemut, joihin en osallistu,
eivät lupaa hyvää.
844
00:50:28,608 --> 00:50:32,070
Naiset, teidän vuoronne.
Menkää. Lähtekää täältä.
845
00:50:32,154 --> 00:50:33,155
Hetikö?
-Hyvä on.
846
00:50:33,238 --> 00:50:34,364
Ota mango mukaasi.
847
00:50:34,448 --> 00:50:36,491
Näette myöhemmin. Lupaan.
848
00:50:37,325 --> 00:50:38,452
Säästä suukkoja.
849
00:50:38,535 --> 00:50:41,788
Seikkaile, kunhan muistat,
miten hyvin meillä menee.
850
00:50:41,872 --> 00:50:45,584
Sitten mentiin. Tyttöjen ilta ulkona!
851
00:50:45,667 --> 00:50:48,462
Tule takaisin! Ole kiltti, älä…
-Ei. Älä lähde!
852
00:50:50,172 --> 00:50:51,298
Odota, älä lähde!
853
00:50:51,381 --> 00:50:54,676
Herrat ovat seuraavana vuorossa.
Menkää pitämään hauskaa.
854
00:50:54,760 --> 00:50:59,598
Tämä on täydellinen kasvualusta
sekoilulle.
855
00:50:59,681 --> 00:51:02,267
Kun kissa on poissa…
-Hiiret leikkivät.
856
00:51:02,350 --> 00:51:03,727
Sitä minäkin mietin.
857
00:51:13,320 --> 00:51:14,488
Olen valmiina.
858
00:51:14,571 --> 00:51:16,656
Kieltämättä hieno allas.
859
00:51:18,825 --> 00:51:20,577
Sille tulee kohta käyttöä.
860
00:51:21,244 --> 00:51:23,580
Mitä tapahtuu?
-Saammeko tequilaa?
861
00:51:23,663 --> 00:51:27,834
En ole huolissani tytöistä,
jotka näkevät poikia.
862
00:51:27,918 --> 00:51:29,169
Se ei huolestuta.
863
00:51:29,252 --> 00:51:33,507
Olen huolissani siitä,
että pojat näkevät kaikki uudet tytöt.
864
00:51:33,590 --> 00:51:35,550
Luotanko itseeni?
865
00:51:36,510 --> 00:51:37,385
En.
866
00:51:38,470 --> 00:51:42,057
Haluan tietää,
astuuko Daniel esiin vaihtopenkiltä.
867
00:51:42,140 --> 00:51:46,520
Pelaatko vai oletko yhä vaihtopenkillä?
-Katsotaan, miten käy.
868
00:51:46,603 --> 00:51:51,191
Poseen voi joutua syyttömänä tai
rikollisena pysyä vapaana. Kumman otat?
869
00:51:51,274 --> 00:51:53,985
Teen mieluummin rikoksen.
-Nimenomaan.
870
00:51:54,069 --> 00:51:55,862
Vieraspeleihin.
871
00:52:01,910 --> 00:52:02,911
Hei.
872
00:52:07,249 --> 00:52:09,960
Eikä. Hetkinen.
-Hei.
873
00:52:13,421 --> 00:52:18,677
Kaikki pojat uusien tyttöjen kanssa.
Onpa kaunis päivä.
874
00:52:20,178 --> 00:52:22,139
Miten menee? Näytät hyvältä.
875
00:52:24,516 --> 00:52:27,060
Hei taas.
-Miten kaikilla menee?
876
00:52:27,144 --> 00:52:28,812
Hyvin. Mukava nähdä.
877
00:52:28,895 --> 00:52:33,024
Naiset näyttävät hyvältä.
Tuntuu, että nyt on lupa rellestää.
878
00:52:33,108 --> 00:52:35,735
Aion hyödyntää tilaisuutta.
Olen innoissani.
879
00:52:35,819 --> 00:52:39,197
Hei taas. Tuttuja kasvoja. Miten menee?
880
00:52:44,244 --> 00:52:46,163
Jeesus kristus. Kuka tuo on?
881
00:52:47,122 --> 00:52:48,540
Se on AD.
882
00:52:48,623 --> 00:52:50,876
Onko tuo AD?
-Hitto. Olemme pulassa.
883
00:52:53,253 --> 00:52:56,840
Kohteliaasti sanottuna,
pojat ovat kusessa.
884
00:52:56,923 --> 00:52:58,216
Minä mukaan lukien.
885
00:53:07,601 --> 00:53:11,771
Suutele miestä, joka kiinnostaa eniten.
-Mahtava leikki!
886
00:53:13,273 --> 00:53:17,235
Mitä tapahtuu lomalla, jää lomalle.
887
00:53:17,319 --> 00:53:21,323
Sitäkö ei lasketa,
jos saan tehtäväksi panna tyyppiä?
888
00:53:21,406 --> 00:53:24,409
Sandy on historiaa.
-En valehdellut. Salasin totuuden.
889
00:53:24,492 --> 00:53:27,120
Tämä keskustelu
ei mene niin kuin ajattelin.
890
00:53:27,787 --> 00:53:30,582
Juliette, tervetuloa takaisin.
-Minä en häviä.
891
00:53:31,958 --> 00:53:34,085
Miten Olliella ja tytöllä menee?
892
00:53:34,169 --> 00:53:37,756
Jos tämä on epäkunnioitusta,
mitä itse teit minulle?
893
00:53:37,839 --> 00:53:41,426
Nyt päätetään, ketkä kruunataan
täydelliseksi pariksi.
894
00:53:41,509 --> 00:53:45,096
Se on epäkunnioittavaa naista kohtaa,
jonka kainaloon ryömit.
895
00:53:45,180 --> 00:53:47,891
Sinua hiillostetaan huolella.
896
00:53:47,974 --> 00:53:51,895
Julistan täydelliseksi pariksi…
897
00:54:27,013 --> 00:54:29,933
Tekstitys: Tiina Valjanen
897
00:54:30,305 --> 00:55:30,469
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-