"Animal Kingdom" What Remains
ID | 13207645 |
---|---|
Movie Name | "Animal Kingdom" What Remains |
Release Name | animal.kingdom.us.s05e02.1080p.web.h264-gossip |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 11908150 |
Format | srt |
1
00:00:02,495 --> 00:00:05,373
Mis see on?
- Smurfi testamendi koopia.
2
00:00:05,457 --> 00:00:08,710
Peaksite lugema.
- Kes on Pamela Johnson?
3
00:00:08,793 --> 00:00:11,963
Mul on Pami aadress,
telefon, politseiraport.
4
00:00:12,047 --> 00:00:13,715
Sain läbi?
- Jah.
5
00:00:13,798 --> 00:00:16,217
Öeldi, et lähen 20 aastaks vangi.
6
00:00:16,301 --> 00:00:19,721
Detektiiv hakkas sinu ja
su vendade kohta küsima.
7
00:00:19,804 --> 00:00:21,473
Mis plaan on? Indoneesia?
8
00:00:21,556 --> 00:00:23,892
Surfamine,
pole väljaandmislepingut.
9
00:00:23,975 --> 00:00:26,227
Ainus valik?
- Tegeled nüüd minuga.
10
00:00:26,311 --> 00:00:29,355
Onud teavad, et tahad juhtida?
- Saavad teadma.
11
00:00:29,439 --> 00:00:31,399
Olgu.
- Kuidas lapsel läheb?
12
00:00:31,483 --> 00:00:33,735
Ma arvan, et ta on sinu oma.
13
00:00:33,818 --> 00:00:37,447
Hoolitsen, et kõik oleks olemas,
kui sa tagasi tuled.
14
00:00:37,530 --> 00:00:41,618
Miks sa ei öelnud, et nägid Angelat,
kui teda eile otsisin?
15
00:00:41,701 --> 00:00:44,704
Ma tean, et hoolid temast.
Kuid seda ta teeb.
16
00:00:44,788 --> 00:00:47,749
Saab kaineks ja kukub tagasi.
Nagu mu ema.
17
00:00:47,832 --> 00:00:49,250
Mida tuhaga teeme?
18
00:00:49,334 --> 00:00:53,046
Ta ostis hauaplatsid, kuhu
pani Julia. Tahab ka sinna.
19
00:00:53,129 --> 00:00:55,423
Tundub Smurfi jaoks liiga igav.
20
00:00:55,507 --> 00:00:58,510
Ma ei usu, et kõik see
ringi liikumine on hea.
21
00:00:58,593 --> 00:01:01,137
Miks?
- Andrew vajab rohkem...
22
00:01:01,221 --> 00:01:03,098
Mida?
- Rohkem midagi.
23
00:01:03,181 --> 00:01:05,141
Su vennaga saab kõik korda.
24
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org
25
00:02:03,450 --> 00:02:06,327
LOOMADE KUNINGRIIK
26
00:02:17,964 --> 00:02:20,425
Peaks 15 minuti pärast liikuma.
27
00:02:23,053 --> 00:02:25,680
Kuidas sa selle naise leidsid?
28
00:02:25,764 --> 00:02:27,599
Ta leidis meid.
29
00:02:27,682 --> 00:02:29,976
Ta oli Smurfi kinnisvaraadvokaat.
30
00:02:34,773 --> 00:02:36,775
Kas sa riideid vahetad?
31
00:02:38,401 --> 00:02:40,820
Saad sellega ise hakkama.
32
00:02:40,904 --> 00:02:44,866
Sa oled selles hea, eks?
- Me kõik peaksime seal olema.
33
00:02:50,622 --> 00:02:52,374
Kes see on?
34
00:03:00,131 --> 00:03:03,343
Tere? - Jah, tere, siin Ken
Roberts kontrollimas.
35
00:03:03,426 --> 00:03:05,470
Kas Angela Kane on siin?
36
00:03:08,264 --> 00:03:10,975
Kas see on Paavst?
- Ta ei ela enam siin.
37
00:03:11,059 --> 00:03:14,729
Olen tema tingimisi ametnik.
Ta on kaks nädalat kadunud.
38
00:03:14,813 --> 00:03:19,484
Pean välja andma vahistamismääruse,
kui ta välja ei ilmu.
39
00:03:19,567 --> 00:03:21,820
Vabandust. Ma ei saa aidata.
40
00:03:23,530 --> 00:03:25,615
Ta on siin käinud?
41
00:03:25,698 --> 00:03:28,535
Paar korda.
42
00:03:28,618 --> 00:03:30,745
Kas tüdrukul on maja võti?
43
00:03:34,874 --> 00:03:36,751
Peame lukud ära vahetama.
44
00:03:36,835 --> 00:03:38,837
Helistan lukksepale...
45
00:03:38,920 --> 00:03:40,714
Ma teen seda.
46
00:03:45,885 --> 00:03:47,637
Olgu.
47
00:03:53,143 --> 00:03:54,853
See on viimane.
48
00:03:54,936 --> 00:03:58,940
Tim saab 10% majakäibest,
pluss kõik, mis siia sisse pannakse.
49
00:03:59,023 --> 00:04:00,692
Palju me kokku saame?
50
00:04:00,775 --> 00:04:03,194
Võib-olla paar tonni.
51
00:04:03,278 --> 00:04:06,823
Kahtlen, et ta paar tonni
hammastele kulutab.
52
00:04:06,906 --> 00:04:09,743
Ma lahkun.
Naasen peale advokaadi asja.
53
00:04:09,826 --> 00:04:11,703
Kuidas Adrianil on?
54
00:04:11,786 --> 00:04:13,329
Pole teda ammu näinud.
55
00:04:13,413 --> 00:04:16,458
Kõik on korras.
Ta on paadireisil, seega...
56
00:04:16,541 --> 00:04:18,460
Täna pole tasuta jooke, eks?
57
00:04:18,543 --> 00:04:22,505
Inimesed arvavad siin,
et ma suplen rahas.
58
00:05:12,263 --> 00:05:15,600
Keegi meist ei tea, kes
see Pamela Johnson on.
59
00:05:15,683 --> 00:05:21,523
Olete pettunud, kuidas teie ema oma
varad jagas, aga see oli tema õigus.
60
00:05:21,606 --> 00:05:23,149
Ta oli haige.
61
00:05:23,233 --> 00:05:26,444
Saame vaidlustada,
kuna ta oli ravimite mõju all?
62
00:05:26,528 --> 00:05:29,114
Ta palus seda
neli nädalat tagasi teha.
63
00:05:29,197 --> 00:05:32,409
Ta ütles selgelt,
kuidas tahab vara jaotada.
64
00:05:32,492 --> 00:05:34,953
Nii et meil pole
alust vaidlustada?
65
00:05:35,036 --> 00:05:38,331
Peaksite tõestama, et ta
polnud mõistuse juures.
66
00:05:38,415 --> 00:05:40,834
Ta võis mitte olla.
67
00:05:40,917 --> 00:05:43,670
Ma ei saa midagi teha.
- See pole õige.
68
00:05:43,753 --> 00:05:47,799
Kas saame Pamelaga rääkida
ja temaga mingi lahenduse leida?
69
00:05:47,882 --> 00:05:52,053
Olen tema advokaadiga suhelnud.
Ta näib tulemustega väga rahul.
70
00:05:52,137 --> 00:05:54,305
Kindlasti on.
71
00:05:54,389 --> 00:05:57,600
Aga mis siis, kui ta ei
ilmu pärimiskohtusse?
72
00:06:00,437 --> 00:06:03,815
Tal on pere.
Pärandvara läheb siis neile.
73
00:06:03,898 --> 00:06:06,359
Pangakontod ja
kinnistute renditulu?
74
00:06:06,443 --> 00:06:10,321
Külmutatud kuni lahenduseni.
- Millal peame välja kolima?
75
00:06:10,405 --> 00:06:13,908
Menetlus kestab 4 kuni 6 kuud.
- Võib kiiremini minna.
76
00:06:13,992 --> 00:06:16,411
Võib. Sõltub pr Johnsonist.
77
00:06:16,494 --> 00:06:18,747
Kõik kuulub talle.
78
00:06:26,963 --> 00:06:30,300
Kas näete midagi,
mis teile meeldib?
79
00:06:30,383 --> 00:06:32,260
Pole kindel.
80
00:06:34,679 --> 00:06:36,347
Olen nädalaid rääkinud.
81
00:06:36,431 --> 00:06:39,476
Olümpiamängud
peaksid LA-sse tulu tooma,
82
00:06:39,559 --> 00:06:42,437
kuid toovad rohkem politseinikke.
83
00:06:42,520 --> 00:06:46,483
Pane tagasi.
- Ma tahan muusikat kuulata.
84
00:06:49,444 --> 00:06:52,489
Anna see mulle enne,
kui õele haiget teed.
85
00:06:54,157 --> 00:06:55,950
Ta ei tee mulle haiget.
86
00:06:56,034 --> 00:06:58,328
Võib-olla mitte meelega.
87
00:07:00,455 --> 00:07:04,167
Ma arvad, et mulle meeldib see.
88
00:07:09,422 --> 00:07:11,424
Kas teil on kenamaid karpe?
89
00:07:11,508 --> 00:07:13,259
See on minu emale.
90
00:07:17,639 --> 00:07:21,393
Pam!
- Kurat! Julia, tagaistmele!
91
00:07:21,476 --> 00:07:23,478
Kohe!
92
00:07:28,358 --> 00:07:29,984
Pead alla.
93
00:07:36,574 --> 00:07:37,992
Jah!
94
00:07:38,076 --> 00:07:40,245
Lähme, lähme!
95
00:07:44,082 --> 00:07:47,711
Miks ta meile nii tegi?
96
00:07:47,794 --> 00:07:51,381
Miks ta üldse kõike tegi,
mida ta tegi?
97
00:07:51,464 --> 00:07:54,843
Küsimus on,
et mida peaksime edasi tegema.
98
00:07:54,926 --> 00:07:58,763
Aga need mõttetud kinnistud,
mis ta meile andis?
99
00:07:58,847 --> 00:08:02,183
Saame müüa ja mõnda aega olla.
- Ei, me ei saa.
100
00:08:02,267 --> 00:08:04,018
Miks? Mul on laps toita.
101
00:08:04,102 --> 00:08:07,355
Vajame neid, et tööde
eest saadud raha pesta.
102
00:08:07,439 --> 00:08:09,899
Raamatupidamine peab korras olema.
103
00:08:09,983 --> 00:08:14,571
Oleks pidanud laskma Paavstil
nõbudelt küsida, kus kuld on.
104
00:08:14,654 --> 00:08:17,407
Jah, noh, tagantjärele tarkus.
105
00:08:19,367 --> 00:08:24,748
Smurfi varade loend, mille advokaat
andis, mille peame Pamelale andma...
106
00:08:24,831 --> 00:08:27,125
Oli palju, mida seal polnud.
107
00:08:27,208 --> 00:08:29,461
Oled peas inventuuri teinud?
108
00:08:29,544 --> 00:08:32,964
On palju asju,
mida müüa, et ära elada.
109
00:08:33,048 --> 00:08:36,051
Oled selle advokaadiga
varem kohtunud?
110
00:08:36,134 --> 00:08:39,387
Kohtusin temaga esimest korda.
Nii nagu teiegi.
111
00:08:40,972 --> 00:08:42,348
Mida?
112
00:08:42,432 --> 00:08:45,977
Ta helistas ja kutsus kohtuma,
aga see on kõik.
113
00:08:47,437 --> 00:08:49,564
Mida iganes sa ütled, J.
114
00:08:52,067 --> 00:08:53,693
Kuradi jama, mees.
115
00:09:17,401 --> 00:09:19,153
Risuhunnik.
116
00:09:21,280 --> 00:09:23,282
Tere, Craig.
117
00:09:23,365 --> 00:09:25,576
See laps on liiga armas.
118
00:09:25,659 --> 00:09:28,829
Aitäh. Käisid vaid külas?
119
00:09:28,912 --> 00:09:31,749
Silicon Valley jobud sadamas
120
00:09:31,832 --> 00:09:35,169
maksavad San Francisco
hindu ja kõik on otsas.
121
00:09:35,252 --> 00:09:37,254
Renn on elupäästja.
122
00:09:49,099 --> 00:09:50,517
Hei. Tasa.
123
00:09:50,601 --> 00:09:52,102
Panin ta just magama.
124
00:09:54,146 --> 00:09:55,898
Mida?
125
00:10:00,361 --> 00:10:02,529
Müüd nüüd kodust?
126
00:10:02,613 --> 00:10:06,700
See oli Tonya. Tal oli hädaolukord.
- Kokaiini hädaolukord?
127
00:10:06,784 --> 00:10:09,870
Loodan, et kõigil on kõik korras.
128
00:10:09,953 --> 00:10:11,789
Mis viga on?
129
00:10:11,872 --> 00:10:13,666
Me rääkisime sellest.
130
00:10:13,749 --> 00:10:15,584
See oli ühekordne juhtum.
131
00:10:15,668 --> 00:10:19,463
Tehnikapoisid teevad
jahi peal pokkerimaratoni.
132
00:10:19,546 --> 00:10:22,299
Tonyal sai otsa.
Ma tegin talle teene.
133
00:10:22,383 --> 00:10:26,553
Tee järgmine kord teeneid seal,
kus mu laps ei maga.
134
00:10:26,637 --> 00:10:28,514
Rahune. Sinu laps?
135
00:10:33,769 --> 00:10:36,063
Rohkem teeneid ei tee.
136
00:10:48,534 --> 00:10:50,285
Mida?
137
00:10:52,204 --> 00:10:54,748
Ta ostis kõik ära.
138
00:10:54,832 --> 00:10:57,835
Viis tonni.
139
00:10:57,918 --> 00:11:01,588
Nende paadi nimi on
"Byte siin ja praegu".
140
00:11:01,672 --> 00:11:03,799
B-y-t-e.
141
00:11:03,882 --> 00:11:05,843
Issand.
142
00:11:10,222 --> 00:11:11,640
Viimane kord.
143
00:11:24,069 --> 00:11:25,446
Võta heaks.
144
00:11:30,326 --> 00:11:32,411
Kas see on see, mis ma arvan?
145
00:11:34,496 --> 00:11:38,167
Peame ta puhkama panema.
- Olgu, olgu.
146
00:11:38,250 --> 00:11:41,170
Tule mu kabinetti.
147
00:11:41,253 --> 00:11:42,838
Olen kohe tagasi.
148
00:11:56,018 --> 00:11:57,978
Mis kiirustamine see on?
149
00:11:58,062 --> 00:12:00,689
Ta on läinud ja peame
sellega leppima.
150
00:12:00,773 --> 00:12:04,318
Teeme seda. Käisime täna
advokaadi juures. Kus sa olid?
151
00:12:04,401 --> 00:12:06,028
Ma olin... hõivatud.
152
00:12:06,111 --> 00:12:09,073
Smurf kirjutas testamendi
paar nädalat tagasi.
153
00:12:09,156 --> 00:12:12,785
Ta teeb seda meile tahtlikult.
154
00:12:12,868 --> 00:12:18,540
Leiame talle hea puhkekoha kohe, kui
teame, kuidas mitte kodutuks jääda.
155
00:12:30,052 --> 00:12:31,845
Jou, Paavst.
156
00:12:34,014 --> 00:12:35,766
Mis tal viga on?
157
00:12:35,849 --> 00:12:39,561
Nagu alati. Mis on?
- Tal oli Smurfi tuhk?
158
00:12:39,645 --> 00:12:41,230
Saad mind aidata?
159
00:12:41,313 --> 00:12:43,565
Ei. Hiljem. Vaata.
160
00:12:43,649 --> 00:12:45,401
Mul on meile midagi.
161
00:12:45,484 --> 00:12:46,902
Kohe?
- Jah.
162
00:12:46,986 --> 00:12:48,821
Töö alles algab. Ma ei saa.
163
00:12:48,904 --> 00:12:50,364
Tommy on sinu eest.
164
00:12:50,447 --> 00:12:52,950
See võtab tunni. Maksimum kaks.
165
00:12:53,033 --> 00:12:56,620
Saaksid minu eest olla?
Vabandust, mees. Lähme.
166
00:13:29,653 --> 00:13:33,615
Ütlesid, et pandid midagi,
mitte ei röövi teda.
167
00:13:33,699 --> 00:13:36,744
Ma ei mõista.
Tegime seda koguaeg.
168
00:13:36,827 --> 00:13:39,580
Ja mina lõpetasin vangis.
169
00:13:46,754 --> 00:13:51,216
Sa saad ka osa.
- Asi pole selles.
170
00:13:51,300 --> 00:13:55,220
Minu lapsed vajavad oma ema.
171
00:13:55,304 --> 00:13:57,723
Phoenixil oli raske kui ära olin.
172
00:13:57,806 --> 00:14:00,768
Ja pean veel tüdruku tagasi saama.
173
00:14:00,851 --> 00:14:04,021
Vedas, et ma sellise kokkuleppe sain.
174
00:14:04,104 --> 00:14:07,650
Kui uuesti lähen,
pean päriselt istuma.
175
00:14:07,733 --> 00:14:09,652
Okei.
176
00:14:11,945 --> 00:14:15,199
Mida me siis teeme?
177
00:14:15,282 --> 00:14:18,494
Kas töötame kiirtoidukohas?
178
00:14:18,577 --> 00:14:22,122
Ma vajan lihtsalt pausi.
179
00:14:22,206 --> 00:14:25,334
Proovin uusi asju.
Olen ühendusi loonud.
180
00:14:25,417 --> 00:14:27,086
Mida raha pärast teed?
181
00:14:27,169 --> 00:14:30,297
Teenin. Mida sina teed?
182
00:14:30,381 --> 00:14:36,762
Elad autos, röövid poode kuni lapsed
suured on või kuni vahele jääd?
183
00:14:36,845 --> 00:14:40,015
Mis su plaan on?
184
00:14:40,099 --> 00:14:42,017
Sa olid minu plaan.
185
00:14:42,101 --> 00:14:46,605
Siis mõtle uus plaan välja,
sest mina olen väljas.
186
00:14:55,823 --> 00:14:58,450
Mul pole praegu midagi toimumas.
187
00:14:58,534 --> 00:15:01,036
Ma ei helistanud selle pärast.
188
00:15:01,120 --> 00:15:02,705
Vajame vahendajat.
189
00:15:02,788 --> 00:15:05,249
Ma arvasin, et sa tunned kedagi.
190
00:15:05,332 --> 00:15:07,084
Asjad on pingelised?
191
00:15:07,167 --> 00:15:10,129
Mul on lihtsalt vaja nime.
- Mis juhtus Giaga?
192
00:15:10,212 --> 00:15:14,591
Pole kindel, kas Codyd suudavad
Smurfi-järgses maailmas ellu jääda?
193
00:15:16,010 --> 00:15:19,513
Tead, miks Smurf oli nii edukas?
194
00:15:19,596 --> 00:15:22,725
Sest tal oli võrgustik.
195
00:15:22,808 --> 00:15:25,144
Praegu vajan lihtsalt vahendajat.
196
00:15:28,647 --> 00:15:33,068
Ma tean kedagi. Saan tutvustada.
- Aitäh.
197
00:15:33,152 --> 00:15:37,489
Minu osa on 5 protsenti.
Tehingu kohta.
198
00:15:41,201 --> 00:15:44,455
Olgu, ma räägin oma onudega.
199
00:15:44,538 --> 00:15:46,457
Muidugi räägid.
200
00:15:46,540 --> 00:15:49,668
Anna mulle teada,
mida nad otsustavad.
201
00:16:00,679 --> 00:16:03,599
Tead seda, mis
raamatupidamisest väljas oli?
202
00:16:03,682 --> 00:16:06,185
Ei. Sina?
203
00:16:06,268 --> 00:16:08,854
Miks J sellest teab?
204
00:16:13,692 --> 00:16:15,903
Mida me otsime? "Siin ja praegu"?
205
00:16:15,986 --> 00:16:17,863
"Byte siin ja praegu".
206
00:16:40,010 --> 00:16:42,096
Vihkan juba neid jobusid.
207
00:17:17,755 --> 00:17:19,423
Maksan.
- Maksad mida?
208
00:17:19,507 --> 00:17:22,301
Et su õde on hooraks?
- Näita kaarte, jobu.
209
00:17:22,384 --> 00:17:23,844
Näita. Ta maksab.
210
00:17:23,928 --> 00:17:26,222
Miks sind huvitab? Oled väljas.
211
00:17:26,305 --> 00:17:29,058
Teie! Püsti!
- Sisse!
212
00:17:29,141 --> 00:17:30,518
Püsti!
- Sinna!
213
00:17:30,601 --> 00:17:32,103
Olgu, olgu.
214
00:17:32,186 --> 00:17:34,522
Olete üksi paadil?
- Ainult meie.
215
00:17:34,605 --> 00:17:36,232
Põlvili!
216
00:17:36,315 --> 00:17:38,109
Minge põlvili.
217
00:17:39,235 --> 00:17:41,028
Sina. Käed.
218
00:17:43,656 --> 00:17:46,534
Rahu.
219
00:17:46,617 --> 00:17:48,786
Vajame telefoni. Kus see on?
220
00:17:48,869 --> 00:17:51,580
Tagumine parempoolne tasku.
221
00:17:51,663 --> 00:17:54,625
Võta.
- Käed.
222
00:17:54,708 --> 00:17:56,376
Jalad. Nüüd.
223
00:17:56,460 --> 00:17:58,045
Jalad. Sina.
224
00:17:58,129 --> 00:17:59,504
Jalad.
225
00:17:59,588 --> 00:18:01,674
Need on ühesed.
226
00:18:01,757 --> 00:18:03,675
Ainult ühesed!
227
00:18:03,759 --> 00:18:06,553
Olgu, kus on pank?
- Meil pole.
228
00:18:06,637 --> 00:18:08,681
Olete kõvad mängijad, jah?
229
00:18:08,764 --> 00:18:11,183
Iga ühene on 10 000 asemel, lollpea.
230
00:18:11,267 --> 00:18:13,978
Jack.
- See peaks Bitcoini reklaam olema.
231
00:18:14,060 --> 00:18:16,689
Sularaha pole. Mängime krüptorahas.
232
00:18:16,772 --> 00:18:18,733
Olgu. Anna kell.
233
00:18:21,318 --> 00:18:23,946
Plastik.
- Ootasid Rolexit?
234
00:18:24,029 --> 00:18:26,657
Mu isa kannab Rolexit.
235
00:18:26,741 --> 00:18:29,243
Mis sajandil elate?
- Ole vait.
236
00:18:29,326 --> 00:18:31,120
Ole vait!
237
00:18:32,371 --> 00:18:34,582
Te ei oska rikkad olla.
238
00:18:43,174 --> 00:18:44,675
Mida nad teevad?
239
00:19:10,493 --> 00:19:14,205
Peaksime ka sellise ostma.
- Aga parema nime panema.
240
00:19:23,255 --> 00:19:25,925
Seo jetid lahti.
- Tegelen.
241
00:19:54,703 --> 00:19:56,747
Mida kuradit, mees?
242
00:19:58,749 --> 00:20:02,753
Kuule, sa ei jäta
ju meid lihtsalt siia?
243
00:20:02,837 --> 00:20:05,047
Tee meid vähemalt lahti!
244
00:20:10,302 --> 00:20:15,349
Mayday, Mayday.
Siin "Byte siin ja praegu".
245
00:20:15,433 --> 00:20:18,477
Meil on merel mootoriprobleemid.
246
00:20:18,561 --> 00:20:22,064
Ja meil sai kokaiin otsa.
247
00:20:27,528 --> 00:20:29,321
Sitapea!
248
00:20:34,660 --> 00:20:36,287
Tõsiselt?
249
00:20:36,370 --> 00:20:37,955
Tõsiselt.
250
00:21:11,614 --> 00:21:13,157
Satch on siin?
251
00:21:13,240 --> 00:21:16,077
Satch!
252
00:21:16,160 --> 00:21:18,996
Pane rohkem teisele poole.
253
00:21:19,080 --> 00:21:21,415
Pole ammu näinud.
254
00:21:21,499 --> 00:21:24,460
Mida ma saan su heaks teha?
255
00:21:24,543 --> 00:21:27,129
Tahaks selle ära vahetada.
256
00:21:27,213 --> 00:21:30,341
Paberid on olemas?
- See oli Smurf oma.
257
00:21:30,424 --> 00:21:32,843
Mida sa selle eest tahad?
258
00:21:32,927 --> 00:21:34,929
Mida saad anda?
259
00:21:36,806 --> 00:21:39,558
Võtaksin sinu asemel selle.
260
00:21:39,642 --> 00:21:41,352
Ta on hoolitsetud.
261
00:21:44,814 --> 00:21:47,858
Olgu.
- Haaran võtmed.
262
00:22:26,063 --> 00:22:28,691
Palju vaeva 300 taala eest.
- Mis iganes.
263
00:22:28,774 --> 00:22:31,736
Saime sealt jetid.
264
00:22:31,819 --> 00:22:34,530
Need on paar tonni väärt.
265
00:22:34,613 --> 00:22:37,324
Sa magad siin?
266
00:22:37,408 --> 00:22:39,076
Olen hõivatud olnud.
267
00:22:39,160 --> 00:22:40,911
Mul on äri, mida juhtida.
268
00:22:45,458 --> 00:22:48,335
Olgu, mees. Ma võtan õlle.
269
00:23:05,102 --> 00:23:07,188
Kuhu sa nii uhkelt riides lähed?
270
00:23:07,271 --> 00:23:10,608
Mul on üks asi ees.
271
00:23:10,691 --> 00:23:13,110
Tahan ka tulla.
- See on tööasi.
272
00:23:13,194 --> 00:23:15,488
Ei huvita. Pean siit välja saama.
273
00:23:15,571 --> 00:23:18,491
Need ei ole sinu inimesed.
274
00:23:20,117 --> 00:23:22,703
Võin ükskõik kellega hängida.
275
00:23:22,787 --> 00:23:26,665
Kes lastega on?
- Phoenix võib seda teha.
276
00:23:26,749 --> 00:23:29,794
Kas maksad talle?
- Muidugi.
277
00:23:34,965 --> 00:23:38,135
Sa ei saa sellisena kaasa tulla.
278
00:23:38,219 --> 00:23:41,138
Millisena?
279
00:23:41,222 --> 00:23:42,598
Pam!
280
00:23:42,681 --> 00:23:44,433
Millisena?
281
00:23:54,777 --> 00:23:59,156
Aitäh heategevuse korralduse eest.
- Mõned jäid vahele.
282
00:24:02,243 --> 00:24:04,120
Kutt, aitäh.
- Muidugi.
283
00:24:04,203 --> 00:24:07,498
Hoian seda turvalises kohas?
- Muidugi.
284
00:24:10,543 --> 00:24:16,340
Saan hambad, mees. Hammustan
õuna. Rebin maisi.
285
00:24:16,424 --> 00:24:17,967
Jah ja näed hea välja.
286
00:24:18,050 --> 00:24:19,885
Mis toimub?
287
00:24:19,969 --> 00:24:22,847
Tere. Hammaste jaoks.
288
00:24:22,930 --> 00:24:24,598
Aitäh, kutt.
289
00:24:26,183 --> 00:24:29,812
Arvan, et leidsin meile vahendaja.
290
00:24:29,895 --> 00:24:32,815
Frankie kaudu.
291
00:24:32,898 --> 00:24:36,360
Ta soovib iga tehingu
pealt 5 protsenti.
292
00:24:36,444 --> 00:24:39,238
See on ainus valik,
mis meil praegu on.
293
00:24:44,201 --> 00:24:46,162
Olgu.
294
00:24:47,872 --> 00:24:50,666
Kas räägin Craigile?
295
00:24:52,710 --> 00:24:55,838
Ei, ma räägin talle.
296
00:24:55,921 --> 00:24:58,591
Kas soovid jooki?
- Jah.
297
00:25:18,152 --> 00:25:20,154
Tere.
- Tere?
298
00:25:21,822 --> 00:25:26,702
Kas ma saan teid aidata?
- Mu ema suri ja ta...
299
00:25:26,786 --> 00:25:29,038
ostis siia mõned hauaplatsid.
300
00:25:29,121 --> 00:25:32,458
Mul on nii kahju seda
kuulda. Ta tuhastati?
301
00:25:32,541 --> 00:25:35,544
Jah, aga ta tahtis,
et teda siia maetakse.
302
00:25:35,628 --> 00:25:37,379
Mu õe, tema tütre kõrvale.
303
00:25:37,463 --> 00:25:40,716
Olgu, aga hetkel ma olen sulgemas.
304
00:25:40,800 --> 00:25:42,968
Helistage homme ja alustame...
305
00:25:43,052 --> 00:25:47,181
Ei. Mida? Ei. Seda tuleb kohe teha.
306
00:25:47,264 --> 00:25:53,062
Vabandust, see pole võimalik.
Matused ei toimi nii.
307
00:25:53,145 --> 00:25:55,189
Peame kohtumise kokku leppima.
308
00:25:55,272 --> 00:25:57,441
Kuid ta ostis juba platsi.
- Jah.
309
00:25:57,525 --> 00:25:59,652
Seal on natuke rohkemat.
310
00:25:59,735 --> 00:26:03,697
Vajan riigi luba ja kõik
töötajad on koju läinud.
311
00:26:03,781 --> 00:26:05,241
Seda peab kohe tegema.
312
00:26:05,324 --> 00:26:10,496
Helistage mulle homme hommikul
ja ma kiirendan protsessi teie jaoks.
313
00:26:10,579 --> 00:26:13,416
Ma olen homme kell 9.00 kohal.
314
00:26:47,783 --> 00:26:51,412
Kas see koht on alati nii
imelik või ainult täna?
315
00:26:53,456 --> 00:26:56,542
Sa tead, kes ma olen.
316
00:26:56,625 --> 00:27:00,004
Ma pean ütlema, et
Adrian on nägus mees.
317
00:27:00,087 --> 00:27:01,756
Need silmad?
318
00:27:01,839 --> 00:27:05,885
Neid märkab kõikjal.
Näiteks ka lennujaama turvakaameras.
319
00:27:05,968 --> 00:27:08,137
Hullumeelne lahendus.
320
00:27:10,598 --> 00:27:13,017
Kas saan kuidagi aidata?
321
00:27:14,643 --> 00:27:19,982
Mind ei huvitanud ei sina
ega su valge rämpsust surfipere.
322
00:27:23,110 --> 00:27:24,737
Aga nüüd huvitab.
323
00:27:39,801 --> 00:27:43,388
Vanad tsingitud torud
mõlemas vannitoas ja köögis.
324
00:27:43,471 --> 00:27:46,308
Ja vesi roostetab.
- Saan anda 5000.
325
00:27:46,391 --> 00:27:48,393
Ei piisa. Kasutan vasktorusid.
326
00:27:48,476 --> 00:27:54,649
Odav jama ongi probleemide põhjuseks.
- Mul on ainult 5000.
327
00:27:54,733 --> 00:27:59,487
Teen 6000 eest, aga pärast
on vaja seinu parandada.
328
00:27:59,571 --> 00:28:03,116
Olgu.
- Hästi, alustame lammutust homme.
329
00:28:04,826 --> 00:28:08,038
Sina oled vist ülemus.
330
00:28:08,121 --> 00:28:09,956
Kõlad nagu ülemus.
331
00:28:10,040 --> 00:28:12,208
Kas saaksime kuskil rääkida?
332
00:28:14,127 --> 00:28:15,837
Jah. Järgne mulle.
333
00:28:21,968 --> 00:28:24,763
Oled Miale siin taga ära teinud?
334
00:28:24,846 --> 00:28:28,475
Millest sa tahad rääkida?
- Töötad endiselt?
335
00:28:28,558 --> 00:28:30,644
Jah.
- Tore.
336
00:28:30,727 --> 00:28:32,354
Mul on midagi.
337
00:28:32,437 --> 00:28:34,439
Smurfile poleks seda toonud.
338
00:28:34,522 --> 00:28:37,776
Aga teda pole ja mis seal ikka.
339
00:28:37,859 --> 00:28:42,155
Ühemootoriline lennuk. Kukkus
mägedes alla, mingi kraam pardal.
340
00:28:42,238 --> 00:28:44,950
Piloot sai korralikult viga.
341
00:28:45,033 --> 00:28:48,411
Pidi jala välja tulema
ja tahtis kaduda jäljetult.
342
00:28:48,495 --> 00:28:50,580
Aitasin teda.
343
00:28:50,664 --> 00:28:52,707
Ta andis mulle selle.
344
00:28:54,000 --> 00:28:56,711
Mis see on?
- Transponder.
345
00:28:56,795 --> 00:28:58,588
Saadab GPS-signaali.
346
00:29:00,590 --> 00:29:02,634
Mis seal on? Ained?
347
00:29:02,717 --> 00:29:06,221
Ma ütlesin, et Smurfile
poleks ma seda toonud.
348
00:29:06,304 --> 00:29:07,722
Palju seda on?
349
00:29:07,806 --> 00:29:12,227
Lennukit kasutatakse siis, kui
on vaja tõsist kraami liigutada, J.
350
00:29:12,310 --> 00:29:14,020
Miks sa seda ei tee?
351
00:29:14,104 --> 00:29:16,273
Te ju armastate värsket õhku.
352
00:29:16,356 --> 00:29:20,277
Teile meeldib mägironimine
ja muu selline jama, eks?
353
00:29:20,360 --> 00:29:24,281
Paar päeva läheb aega enne,
kui seda igatsema hakatakse.
354
00:29:24,364 --> 00:29:26,199
Leidja saab endale, J.
355
00:29:26,283 --> 00:29:28,285
Mine too see ära.
356
00:29:41,423 --> 00:29:43,800
See on esmaklassiline kraam, eks?
357
00:29:43,883 --> 00:29:46,678
Otse Colombiast.
358
00:29:46,761 --> 00:29:50,765
Arminägu ütleb, et parim
kraam on Kuubal, aga ei ole.
359
00:29:50,849 --> 00:29:52,976
Colombias on.
- Jah?
360
00:29:54,519 --> 00:29:56,479
Mis sul veel on?
361
00:29:57,814 --> 00:29:59,608
Olgu.
362
00:30:05,655 --> 00:30:09,826
See siin on Emhursti originaal.
Ostsin enne, kui ta kuulsaks sai.
363
00:30:09,909 --> 00:30:11,953
Nüüd maksab kaks korda rohkem.
364
00:30:12,037 --> 00:30:14,664
See oli Billy Dee kingitus.
365
00:30:14,748 --> 00:30:17,042
Ta oli loomingust vaimustuses.
366
00:30:17,125 --> 00:30:19,961
Mulle meeldib selle pikkus.
Nagu mina.
367
00:30:22,797 --> 00:30:26,092
See vaip? Alpakavillast.
368
00:30:26,176 --> 00:30:30,013
Ainult Peruust kohaletoomine
läks seitse tonni maksma.
369
00:30:30,096 --> 00:30:33,308
Mul on siin veel. Tule.
370
00:30:35,852 --> 00:30:37,562
Võib-olla hiljem.
371
00:30:53,912 --> 00:30:57,749
Arvad, et see keha
avab kogu elu sulle uksi?
372
00:30:57,832 --> 00:31:00,377
Väike kuninganna.
373
00:31:00,460 --> 00:31:02,921
Olen sinusuguseid varem kohanud.
374
00:31:03,004 --> 00:31:04,631
Kontrollimas.
375
00:31:04,714 --> 00:31:06,967
Keegi ei ütle sulle midagi.
376
00:31:07,050 --> 00:31:10,762
Pääsed ka, sest sul on see,
mida nad tahavad.
377
00:31:10,845 --> 00:31:13,473
Suitseta kuni saad, suhkrutükk.
378
00:31:13,556 --> 00:31:17,060
See ei jätku enam,
kui sa väsinum välja näed.
379
00:31:17,143 --> 00:31:19,896
Marcus, sa oled igav.
380
00:31:25,610 --> 00:31:27,279
Aga nüüd?
381
00:31:29,364 --> 00:31:31,449
Kas keegi teeb midagi?
382
00:31:31,533 --> 00:31:35,078
Marcus tõmbab alati
relva välja, kui ta pilves on.
383
00:31:35,161 --> 00:31:36,997
Mida sa sellega teed?
384
00:31:37,080 --> 00:31:41,459
See on relv, kullake.
Tulistan sellega inimesi.
385
00:31:41,543 --> 00:31:43,878
Oled kunagi kedagi lasknud?
386
00:31:43,962 --> 00:31:46,881
Mis sa arvad?
387
00:31:46,965 --> 00:31:48,925
Olgu, tee seda siis.
388
00:31:49,009 --> 00:31:51,386
Noh, vajuta päästikut.
389
00:31:51,469 --> 00:31:53,179
Tee seda, suur mees!
390
00:31:54,931 --> 00:31:56,599
Ole vait.
391
00:31:58,351 --> 00:32:01,104
Tee seda siis.
- Ma teengi.
392
00:32:01,187 --> 00:32:04,024
Rahune.
- Vajuta päästikule!
393
00:32:04,107 --> 00:32:05,859
Rahune!
- Tahad mängida?
394
00:32:05,942 --> 00:32:08,320
Viige see mõrd mu majast minema!
395
00:32:08,403 --> 00:32:09,946
Olgu, olgu.
396
00:32:11,239 --> 00:32:12,616
Tead?
397
00:32:12,699 --> 00:32:16,661
Igaks juhuks ütlen, et kui
tahad päriselt kedagi maha lasta,
398
00:32:16,745 --> 00:32:18,872
peaksid kaitseriivi maha võtma.
399
00:32:18,955 --> 00:32:20,707
Just. Okei.
400
00:32:33,678 --> 00:32:36,056
Tšau.
401
00:32:36,139 --> 00:32:37,515
Tšau.
402
00:32:38,808 --> 00:32:41,269
Kuidas Timi asi oli?
403
00:32:41,353 --> 00:32:43,146
See oli normaalne.
404
00:32:45,273 --> 00:32:46,733
Kuidas Nick?
405
00:32:46,816 --> 00:32:51,363
Kui ta kõike täis ei sittunud,
näris ta mu tisse, kui teda toitsin.
406
00:32:51,446 --> 00:32:53,073
Mu nibud on valusad.
407
00:32:54,407 --> 00:32:59,579
Oleksin varem tulnud, aga pidin
Deranit mingi jamaga aitama.
408
00:32:59,663 --> 00:33:01,539
Muidugi.
409
00:33:02,916 --> 00:33:04,417
Mida?
410
00:33:05,961 --> 00:33:08,421
Tore, et aega leidsid.
411
00:33:11,299 --> 00:33:13,677
Vaata. Ma annan endast parima.
412
00:33:13,760 --> 00:33:15,512
Eks?
413
00:33:30,485 --> 00:33:32,946
Mis su ema testamendiga juhtus?
414
00:33:35,991 --> 00:33:38,034
Sa ei taha teada.
415
00:33:43,665 --> 00:33:45,333
Jah, tahan.
416
00:34:00,432 --> 00:34:01,891
Minu viga.
417
00:34:01,975 --> 00:34:03,601
Pole hullu.
418
00:34:33,015 --> 00:34:35,268
ADRIAN DOLAN
VÕITJA
419
00:36:17,745 --> 00:36:21,164
Kus Deran on?
- Ta tuli minu järel.
420
00:36:23,834 --> 00:36:27,213
Vaata, mees, kui sa
kutsud meid siia nii hilja,
421
00:36:27,296 --> 00:36:30,425
siis vähim, mida saad teha, on kohvi.
422
00:36:30,507 --> 00:36:32,343
Tšau.
423
00:36:34,554 --> 00:36:36,097
Kus on Paavst?
424
00:36:36,180 --> 00:36:39,851
Pole teda hommikust saati näinud.
425
00:36:39,934 --> 00:36:43,312
Mis siis lahti on? Miks nii kiire?
426
00:36:43,396 --> 00:36:45,648
Pete Trujillol on meie jaoks töö.
427
00:36:45,732 --> 00:36:47,734
Sellel kell tiksub.
428
00:36:49,360 --> 00:36:53,364
Smurf usaldas teda.
- Mis töö on?
429
00:36:53,448 --> 00:36:57,035
Smugeldaja lennuk kukkus alla
San Bernardino mägedes.
430
00:36:57,118 --> 00:37:00,288
Pete aitas kutti.
Kutt andis talle asukoha.
431
00:37:00,371 --> 00:37:03,583
Mis seal on? Ained?
432
00:37:03,666 --> 00:37:05,418
Raha.
433
00:37:09,630 --> 00:37:13,009
Miks Pete seda ise ei tee?
- Raske ligi pääseda.
434
00:37:13,092 --> 00:37:16,054
Kui raske?
- Köied, ronimisvarustus.
435
00:37:16,137 --> 00:37:20,016
Pete ja tema gäng ei roni mägedes.
436
00:37:20,099 --> 00:37:21,768
Kes veel seda otsib?
437
00:37:21,851 --> 00:37:24,353
Järgmise paari päeva
jooksul vaid meie.
438
00:37:24,437 --> 00:37:26,230
Peame olema kiired.
439
00:37:26,314 --> 00:37:29,108
Peame homme esimese asjana alustama.
440
00:37:31,152 --> 00:37:35,073
Olen Paavstiga.
Kui ta on nõus, olen mina ka.
441
00:37:35,156 --> 00:37:37,700
Olgu.
- Jah, ka mina.
442
00:40:42,385 --> 00:40:43,970
Mees.
- Jou!
443
00:40:44,053 --> 00:40:47,056
Mida kuradit sa teed?
Renn ja Nick magavad.
444
00:40:47,140 --> 00:40:49,434
Surfame.
- Mida?
445
00:40:49,517 --> 00:40:53,771
Läheme surfama.
- Kas teed nalja?
446
00:40:53,855 --> 00:40:56,816
Kai tuled põlevad.
447
00:40:56,899 --> 00:41:00,027
Mees, väljas on külm
ja kai tuled on halvad.
448
00:41:00,111 --> 00:41:02,113
Tule!
449
00:41:04,699 --> 00:41:07,869
Saame need laudade
ette teibiga panna.
450
00:41:10,121 --> 00:41:11,706
Olgu.
451
00:41:11,789 --> 00:41:14,792
Olgu, ma tulen, aga ära signaalita.
452
00:41:35,772 --> 00:41:37,315
Miks sa ei maga?
453
00:41:37,398 --> 00:41:39,067
Vaatasin telerit.
454
00:41:42,820 --> 00:41:45,365
Sa lõhnad hästi, tädike.
455
00:41:45,448 --> 00:41:48,284
Aitäh. See on minu parfüüm.
456
00:41:52,830 --> 00:41:55,958
Kui soovid homme pannkooke,
457
00:41:56,042 --> 00:41:58,628
pead leidma koha, kus pikali heita.
458
00:42:03,883 --> 00:42:05,927
Tule siia, kullake.
459
00:42:07,261 --> 00:42:10,139
Kõik on korras.
Hoolitsen su ema eest.
460
00:42:15,311 --> 00:42:19,482
Kas saaksime selle tänaseks unustada?
461
00:42:23,903 --> 00:42:29,367
Ma pidin täna tõelise
professionaalina välja paistma.
462
00:42:29,450 --> 00:42:31,202
Olin seal äri pärast.
463
00:42:32,370 --> 00:42:35,456
Nüüd nad mõtlevad,
et olen sama hull kui sina.
464
00:42:40,294 --> 00:42:42,922
Räägi mulle.
465
00:42:43,005 --> 00:42:49,095
Miks sa hoolid sellest,
mida nad arvavad?
466
00:42:52,515 --> 00:42:54,392
Mis sinuga toimub?
467
00:42:56,602 --> 00:43:01,065
Sa ilmud siia kahe lapsega ja näed
välja, nagu vajaksid ise kõhutäit.
468
00:43:01,149 --> 00:43:04,026
Pole raha, pole meeskonda.
469
00:43:04,110 --> 00:43:07,488
Elad metsikult.
470
00:43:07,572 --> 00:43:09,699
Mis kurat toimub?
471
00:43:22,420 --> 00:43:23,963
Ma ei tea.
472
00:43:27,300 --> 00:43:32,221
Su kaks last vajavad,
et sa selle välja mõtleksid.
473
00:43:33,305 --> 00:44:33,590
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org