"Animal Kingdom" Free Ride
ID | 13207646 |
---|---|
Movie Name | "Animal Kingdom" Free Ride |
Release Name | animal.kingdom.us.s05e03.1080p.web.h264-cavity |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 12724658 |
Format | srt |
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,931
Meile on töö.
- Mis töö?
2
00:00:04,014 --> 00:00:06,851
Smugeldaja lennuk
kukkus mägedes alla.
3
00:00:06,934 --> 00:00:09,061
Seal on ained?
- Raha...
4
00:00:09,145 --> 00:00:11,981
Miks Pete seda ei tee?
- Raske ligi pääseda.
5
00:00:12,064 --> 00:00:16,402
Umbes 32 km kaugusel lähimast
kohast, kuhu saab autoga ligi.
6
00:00:19,697 --> 00:00:21,866
Me tegime seda pidevalt.
7
00:00:21,949 --> 00:00:25,452
Ja nii sattusin vanglasse.
- Mida sa raha pärast teed?
8
00:00:25,536 --> 00:00:29,206
Proovin uusi asju.
- Mis sul veel on?
9
00:00:29,290 --> 00:00:33,544
Isegi minu tuhatoosid on hõbedast.
- See Adrian on nägus mees.
10
00:00:33,627 --> 00:00:37,256
Märkab kõikjal.
Näiteks lennujaama turvakaameral.
11
00:00:37,339 --> 00:00:39,842
Enne ei huvitunud teist.
Nüüd huvitun.
12
00:00:39,925 --> 00:00:42,720
Vajuta päästikule.
- Rahune.
13
00:00:42,803 --> 00:00:44,972
Viige see mõrd minu majast välja!
14
00:00:45,055 --> 00:00:47,099
Ei saa tead jätta.
- Mida teeme?
15
00:00:47,183 --> 00:00:48,642
Tule välja.
16
00:00:52,229 --> 00:00:53,606
Kus Paavst on?
17
00:00:53,689 --> 00:00:56,609
Peame välja mõtlema,
mida Smurfi tuhaga teha.
18
00:00:56,692 --> 00:00:58,861
Mis teda ärritas?
19
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
20
00:01:58,963 --> 00:02:01,841
LOOMADE KUNINGRIIK
21
00:02:18,566 --> 00:02:21,110
Kas poest Chorizosid ostsid?
22
00:02:21,193 --> 00:02:22,653
Jah.
- Jah.
23
00:02:28,826 --> 00:02:31,370
Vabandust, ei tahtnud sind äratada.
24
00:02:31,453 --> 00:02:33,455
Peame vaid teki võtma.
25
00:02:33,539 --> 00:02:36,333
Ostsime selle oma mesinädalatel.
26
00:02:36,417 --> 00:02:37,877
Ma tõusen.
27
00:02:43,465 --> 00:02:46,468
Lähme meie juurde ja
võtame midagi hamba alla.
28
00:02:46,552 --> 00:02:48,137
Kas soovid ka tulla?
29
00:02:49,889 --> 00:02:52,099
Ei.
30
00:02:52,183 --> 00:02:53,976
See oli lõbus.
31
00:02:54,059 --> 00:02:57,229
Peaksime varsti uuesti kokku saama.
32
00:02:59,815 --> 00:03:01,358
Muidugi.
33
00:03:01,442 --> 00:03:04,612
Olgu, kuni järgmise korrani.
34
00:03:06,489 --> 00:03:07,865
Näeme.
35
00:03:21,295 --> 00:03:23,297
Vandeadvokaadid.
36
00:03:23,380 --> 00:03:26,258
Gloria Hartmani, palun.
- Kes helistab?
37
00:03:26,342 --> 00:03:29,345
J Cody. Soovin rääkida
vanaema pärandvarast.
38
00:03:29,428 --> 00:03:30,888
Palun oodake.
39
00:03:34,517 --> 00:03:35,976
Tore.
40
00:03:36,060 --> 00:03:41,357
Ma sain need sealt uhke
uue spin-stuudio eest.
41
00:03:41,440 --> 00:03:44,151
Inimesed sõidavad
rattaga jalgrattatrenni?
42
00:03:44,235 --> 00:03:47,238
Tean vaid, et nad
kasutavad kehvasid lukke.
43
00:03:47,321 --> 00:03:49,114
Selge. Igaühe eest 150.
44
00:03:49,198 --> 00:03:51,784
Tere, J.
Mida ma saan su heaks teha?
45
00:03:51,867 --> 00:03:55,079
Tere. Tahtsin uurida, kas
Johnson võttis ühendust.
46
00:03:55,162 --> 00:03:56,914
Ei, pole midagi kuulnud.
47
00:03:58,415 --> 00:04:01,377
Miks mitte?
- See on protsess.
48
00:05:05,649 --> 00:05:07,818
Kas sul on silmaprobleem?
49
00:05:07,902 --> 00:05:09,987
Ma ei saa midagi parata.
50
00:05:11,572 --> 00:05:14,241
Su rinnad näevad
praegu imelised välja.
51
00:05:38,307 --> 00:05:41,727
Vabandust, beebidel on
esimesena õigus tissidele.
52
00:06:00,037 --> 00:06:02,748
Kas Renn...
- Kao mu verandalt.
53
00:06:02,832 --> 00:06:04,416
See on ka Renni veranda.
54
00:06:04,500 --> 00:06:06,669
Pole siin.
- Auto on.
55
00:06:06,752 --> 00:06:11,257
Ta on beebiga seal.
- Helista talle, kui teda vajad.
56
00:06:11,340 --> 00:06:13,133
Ära ilmu enam siia.
57
00:06:14,802 --> 00:06:16,846
Rahune, mees.
- Mine.
58
00:06:26,272 --> 00:06:30,901
See on piisavalt halb,
et Tonya siin käib, aga Z.Z?
59
00:06:30,985 --> 00:06:34,029
See vend on elav vahistamismäärus.
60
00:06:34,113 --> 00:06:36,824
Kurat. Sain just Nicki sööma.
61
00:06:36,907 --> 00:06:39,118
Ütlesid, et Tonya oli ühekordne.
62
00:06:39,201 --> 00:06:42,663
Tahad, et teen seda kuskil nurgal?
- Z.Z? Tõsiselt?
63
00:06:42,746 --> 00:06:45,332
Välja.
- Mida?
64
00:06:46,584 --> 00:06:48,169
Mis iganes.
65
00:06:55,384 --> 00:06:58,888
Kas ma ei võtnud juba
seda nuga su käest ära?
66
00:06:58,971 --> 00:07:02,600
Sa peksad oma lõunasöögi sisse auke.
67
00:07:06,562 --> 00:07:08,481
Kas sa kuuled seda?
68
00:07:08,564 --> 00:07:11,108
Muidugi. Lõuna, nuga...
69
00:07:12,485 --> 00:07:15,863
Kuule, kas sul on fööni?
- Kuhu sa lähed?
70
00:07:15,946 --> 00:07:18,032
Välja.
- Kuhu?
71
00:07:21,243 --> 00:07:23,329
Sain töö osas vihje.
72
00:07:26,457 --> 00:07:29,460
Julia, vii oma vend
minu magamistuppa.
73
00:07:29,543 --> 00:07:30,961
Miks?
74
00:07:31,045 --> 00:07:34,757
Tädil on seal uusi jumestustooteid.
Võid katsetada.
75
00:07:36,175 --> 00:07:37,635
Tule, Andrew.
76
00:07:47,061 --> 00:07:48,521
Töö, jah?
77
00:07:50,022 --> 00:07:52,358
Kontrollin lihtsalt mõnda asja.
78
00:07:52,441 --> 00:07:56,529
Kui sellest midagi tuleb,
annan sulle teada.
79
00:07:56,612 --> 00:08:01,283
Kui sind kinni võetakse,
ei hoolitse mina sinu laste eest.
80
00:08:01,367 --> 00:08:03,452
Ma kutsun lastekaitse.
81
00:08:06,372 --> 00:08:08,082
Pam?
82
00:08:08,165 --> 00:08:13,254
Kas saaksid mulle paar
dollarit bussiraha laenata?
83
00:08:13,337 --> 00:08:16,382
Mu auto ütles üles. Ma...
84
00:08:23,973 --> 00:08:26,058
Aitäh.
85
00:08:32,314 --> 00:08:34,150
Tšau!
- Tšau!
86
00:08:43,993 --> 00:08:47,246
Leidsin su hambaharja
ettevalmistusvalamu kõrvalt.
87
00:08:47,329 --> 00:08:51,375
Sa ilmselt ei taha, et terviseamet
sind jälle üles kirjutaks.
88
00:09:02,761 --> 00:09:04,429
Kõik korras sul?
89
00:09:20,404 --> 00:09:22,573
Ma lähen toon selle vaadi ära.
90
00:09:33,751 --> 00:09:36,045
Sa näed halb välja.
91
00:09:36,128 --> 00:09:37,796
Mis värk on?
92
00:09:37,880 --> 00:09:41,509
Sulle see Trujillo töö sobib?
93
00:09:41,592 --> 00:09:47,264
Nad tahavad paar madalalaubalist
jobu ringi vaatama saata.
94
00:09:47,348 --> 00:09:51,268
Kui nad midagi ei leia,
siis on need äritegevuse kulud.
95
00:09:53,437 --> 00:09:55,731
Varastame kartellilt sularaha.
96
00:09:56,941 --> 00:09:59,777
Ei taha pärast peata
kuskil sillal rippuda.
97
00:09:59,860 --> 00:10:01,946
Nad ei tee siin sellist jama.
98
00:10:03,697 --> 00:10:06,617
Tead, mis kartell tegelikult on?
99
00:10:07,868 --> 00:10:11,163
Lihtsalt pakikäitlejad
ja keskastmejuhid.
100
00:10:11,247 --> 00:10:15,292
Nagu jaemüügikett.
Põhimõtteliselt korporatsioon.
101
00:10:15,376 --> 00:10:19,129
Korporatsioonidele ei meeldi,
kui neilt raha varastatakse.
102
00:10:19,213 --> 00:10:22,091
Nad arvestavad kahjud ärimudelisse.
103
00:10:22,174 --> 00:10:23,926
Ärimudelisse?
104
00:10:28,013 --> 00:10:31,433
Kui midagi on kahtlast,
jalutame lihtsalt minema.
105
00:10:54,165 --> 00:10:56,125
Mõnda aega on möödas.
106
00:10:57,418 --> 00:10:59,003
Sa näed hea välja.
107
00:10:59,086 --> 00:11:01,839
Ka sina. Mis see on?
108
00:11:03,340 --> 00:11:05,050
Jake abiellus.
109
00:11:05,134 --> 00:11:08,053
Palju õnne.
- Aitäh.
110
00:11:08,137 --> 00:11:10,473
Kes on õnnelik daam?
111
00:11:10,556 --> 00:11:12,808
Cheryl.
- Mida sa tahad?
112
00:11:22,860 --> 00:11:24,695
Hobune?
113
00:11:24,778 --> 00:11:27,156
Mis see on?
- See on ükssarvik.
114
00:11:27,239 --> 00:11:31,994
Ja see on väärt 7000 dollarit.
115
00:11:32,077 --> 00:11:33,913
Kas sa saad neid veel?
116
00:11:33,996 --> 00:11:40,377
Jah ja kulda ja sularaha,
muid väärisesemeid.
117
00:11:40,461 --> 00:11:43,714
Turvalisus? Löö ja jookse? Mis?
118
00:11:43,797 --> 00:11:47,635
Relvi pole, lihtsalt
kiire sisse-välja.
119
00:11:47,718 --> 00:11:49,178
Oled kindel?
120
00:11:49,261 --> 00:11:51,680
Pead naise käest küsima?
121
00:12:02,239 --> 00:12:05,910
Sa kannad drooni ja
ma kannan seda jama?
122
00:12:05,993 --> 00:12:09,580
Võime ka varustuse jätta
ja vabaronimist teha.
123
00:12:13,292 --> 00:12:14,960
Kus sa eile õhtul olid?
124
00:12:15,044 --> 00:12:17,129
Väljas.
- Kus?
125
00:12:17,213 --> 00:12:20,341
Tahtsid autot, ma sain sulle auto.
126
00:12:21,801 --> 00:12:23,511
Kus sa oled olnud?
127
00:12:23,594 --> 00:12:25,763
Otsisin sularahaautomaati.
128
00:12:25,846 --> 00:12:29,099
See Union 76 kaart lükati tagasi.
129
00:12:29,183 --> 00:12:32,144
Ja kogu see päranduse
jama ajab hulluks.
130
00:12:32,228 --> 00:12:34,814
Ja kõik neetud
kaardid on Smurfi nimel.
131
00:12:38,651 --> 00:12:41,362
Kuule, kas see on 23-tolline raam?
132
00:12:41,445 --> 00:12:44,323
Kõik on kas 22 või 23 tolli.
133
00:12:44,406 --> 00:12:48,869
Tõstsin sadulad nii kõrgele
kui andis, aga lenks ei liigu.
134
00:12:48,953 --> 00:12:51,872
Sõidad nagu BMX-ga.
- 36 km?
135
00:12:51,956 --> 00:12:54,667
Eputad oma vastupidavusega.
Saad tõestada.
136
00:12:54,750 --> 00:12:57,128
Võtame lihtsalt krossikad.
137
00:12:57,211 --> 00:12:59,713
Sa tahad krossika kaljult alla lasta?
138
00:12:59,797 --> 00:13:01,966
See on ju hea pill.
139
00:13:02,049 --> 00:13:04,009
Jah.
140
00:13:04,093 --> 00:13:08,973
Varastasin selle umbes tund
tagasi Tremonti tänava platsilt.
141
00:13:09,056 --> 00:13:15,187
See seisis kahe kastika vahel,
sinise Fordi ja musta Dodge'i.
142
00:13:15,271 --> 00:13:16,897
Hea küll.
143
00:13:16,981 --> 00:13:19,984
Sõidame umbes 36 km.
144
00:13:20,067 --> 00:13:24,530
Ronime köiega lennuki juurde,
võtame kraami ja kaome. Lihtne.
145
00:13:24,613 --> 00:13:27,575
Lihtne? Me võime terve
päeva seda asja otsida.
146
00:13:27,658 --> 00:13:29,827
Ei, meil on transponder olemas.
147
00:13:32,371 --> 00:13:35,082
Oled kindel, et
omanikud on meist maas?
148
00:13:35,166 --> 00:13:37,251
Jah, Pete'i sõnul.
149
00:13:37,334 --> 00:13:41,755
Kui keegi välja ilmub, oleme kolm
kutti, kes mägirattaga sõidavad.
150
00:14:35,726 --> 00:14:37,186
Elutuba on seal.
151
00:14:37,269 --> 00:14:40,439
Laudadel on särav jama.
Sul on kolm minutit.
152
00:15:42,334 --> 00:15:44,545
Jah.
- Jah.
153
00:15:44,628 --> 00:15:46,297
Hea küll, lähme.
154
00:15:51,385 --> 00:15:53,679
Kõik korras?
- Jah.
155
00:15:55,264 --> 00:15:56,891
Näeme teisel pool.
156
00:16:05,274 --> 00:16:09,195
Vabandust, Marcus ütles,
et võin pikemalt magada.
157
00:16:16,118 --> 00:16:17,995
Kuule!
- Mis...
158
00:16:19,789 --> 00:16:22,833
Üks teenija on veel.
- Mida kuradit?
159
00:17:13,175 --> 00:17:15,761
See ei pidanud liiga ülesmäge olema.
160
00:17:15,845 --> 00:17:18,889
Vähem ülesmäge kui teine marsruut.
161
00:17:18,973 --> 00:17:24,186
Sa muutud pehmeks, suur mees. Võid
ju alati vanaemakäigu sisse panna.
162
00:17:24,270 --> 00:17:26,105
Tulge, peame ronima.
163
00:17:51,130 --> 00:17:54,550
Ta tapab jänku.
- Sellest pole midagi, kullake.
164
00:17:54,632 --> 00:17:58,179
Üks neist peab surema,
et teine saaks elada.
165
00:18:24,246 --> 00:18:25,831
See oli nõme!
166
00:18:49,605 --> 00:18:53,776
See näeb välja nagu tiiva ots.
- Ei, see on liiga väike.
167
00:18:53,859 --> 00:18:58,989
See on õige vahemaa ja suund.
- Hea küll, mine natuke lähemale.
168
00:18:59,073 --> 00:19:01,325
Seal.
169
00:19:01,408 --> 00:19:03,369
Jah just see ongi.
170
00:19:03,452 --> 00:19:05,162
Hea küll.
171
00:19:13,754 --> 00:19:15,589
Jah, lase, lase.
172
00:19:22,179 --> 00:19:23,764
Ratas!
173
00:19:27,935 --> 00:19:29,937
Kui valmis oled, Craig.
174
00:20:05,139 --> 00:20:07,641
Pete ütles midagi surnud mehe kohta?
175
00:20:07,725 --> 00:20:10,978
Paistab, et loomad on tööd teinud.
- Issand.
176
00:20:12,480 --> 00:20:15,024
Craig, tule. Võtame selle välja.
177
00:20:15,107 --> 00:20:16,901
Kang on?
178
00:20:21,405 --> 00:20:22,865
Läheb.
179
00:20:30,998 --> 00:20:32,583
Ah, kurat.
180
00:20:43,052 --> 00:20:45,137
Jah, see pole sularaha, J.
181
00:20:51,420 --> 00:20:53,381
See ei mahu seljakottidesse.
182
00:20:53,464 --> 00:20:55,883
See on jama.
183
00:20:55,967 --> 00:20:58,344
Sa ütlesid, et see on sularaha.
184
00:20:58,428 --> 00:21:00,138
Kas teadsid sellest?
185
00:21:04,267 --> 00:21:06,018
See droon pole minu oma.
186
00:21:11,941 --> 00:21:17,196
Issand! Kuule, mida sa teed, mees?
187
00:21:17,280 --> 00:21:19,699
Sa ei saa sellele pihta.
188
00:21:19,782 --> 00:21:21,534
Kurat küll.
189
00:21:21,617 --> 00:21:24,036
Pakime selle ära ja...
- Kurat!
190
00:21:24,120 --> 00:21:25,955
Pead alla!
191
00:21:36,549 --> 00:21:39,635
Nad ei saa sealt ülevalt alla.
192
00:21:39,719 --> 00:21:41,471
Äkki leiavad teise tee.
193
00:21:41,554 --> 00:21:44,015
Laseme jalga.
194
00:21:44,098 --> 00:21:45,767
Mine, mine, mine.
195
00:21:58,362 --> 00:22:02,450
Paavst!
- Olen kohtumispaigas. Mis lahti on?
196
00:22:02,533 --> 00:22:07,663
Kutid ATV-dega tulevad.
Nad pole sõbralikud.
197
00:22:07,747 --> 00:22:09,165
Kas sa tead, mitu?
198
00:22:09,248 --> 00:22:12,376
Ei, nad otsivad viisi,
kuidas harjalt alla saada.
199
00:22:12,460 --> 00:22:16,672
Nad lähevad ilmselt tagasi
maantee poole. Tegelen sellega.
200
00:23:25,908 --> 00:23:27,326
Kurat.
201
00:23:35,084 --> 00:23:38,045
Ühe sain kätte,
teine suundub teie poole.
202
00:23:38,129 --> 00:23:40,548
Kohtume kohtumispaigas!
203
00:23:40,631 --> 00:23:43,217
Poisid, üks tuleb mööda kruusateed!
204
00:24:03,196 --> 00:24:04,864
Oodake.
205
00:24:04,947 --> 00:24:07,742
Oodake. Oodake.
206
00:24:07,825 --> 00:24:11,329
Mis?
- Parandan. Sõitsin vist kivile otsa.
207
00:24:11,412 --> 00:24:14,832
Sul on kaks auku.
Sa ei jõua kaugele.
208
00:24:14,916 --> 00:24:16,751
Pea alla!
209
00:24:16,834 --> 00:24:18,252
Kõik korras?
- Jah.
210
00:24:18,336 --> 00:24:21,005
Katke mind. Ma parandan selle.
- Jah.
211
00:24:24,092 --> 00:24:26,260
Me näeme laske enne, kui kuuleme.
212
00:24:26,344 --> 00:24:29,472
Ta on kaugel. 450 m ilmselt.
213
00:24:29,555 --> 00:24:33,351
Ta ei saa nii kaugelt pihta.
- Saab, kui oskab.
214
00:24:33,434 --> 00:24:37,897
Ta on mingi madalama taseme
sicario, mitte eriüksuste snaiper.
215
00:24:37,980 --> 00:24:39,440
J, kiirusta.
216
00:24:41,109 --> 00:24:42,819
Ma arvan, et ta lõpetas.
217
00:24:46,280 --> 00:24:50,743
Tule, J. Ta on jälle liikvel.
Ta üritab meist kiirem olla.
218
00:24:50,827 --> 00:24:52,620
Olgu, kõik korras. Lähme.
219
00:25:27,447 --> 00:25:28,990
Kurat!
220
00:25:32,743 --> 00:25:34,495
Me saame hakkama.
221
00:25:34,579 --> 00:25:37,248
Kui oleme all, oleme kodus. Lähme.
222
00:25:39,500 --> 00:25:41,919
Oh, jumal...
223
00:25:42,003 --> 00:25:43,546
Olgu.
224
00:25:50,845 --> 00:25:52,889
Olgu.
- Oled valmis?
225
00:25:52,972 --> 00:25:54,432
Jah.
226
00:26:01,314 --> 00:26:04,192
Nagu poole toru peale
hüppamine rulasõidus.
227
00:26:18,998 --> 00:26:20,374
Kuule!
228
00:26:20,458 --> 00:26:22,335
Mulle meeldib see ratas.
229
00:26:24,670 --> 00:26:26,047
Noh...
230
00:26:46,234 --> 00:26:48,569
Kõik korras?
- Lähme.
231
00:26:57,355 --> 00:26:59,858
Mul on vahendaja, kes teeb tehingu.
232
00:26:59,941 --> 00:27:02,068
Võime kohe minna.
- Pean jagama.
233
00:27:02,152 --> 00:27:05,655
Ma võtan äkki raha ja
te võtate väärisesemed?
234
00:27:05,738 --> 00:27:10,493
Mida... - Kui keegi ütleb, et nägi
ilusat valget neiut nende asjadega...
235
00:27:10,577 --> 00:27:15,457
Mind on raske unustada.
Teid on üsna lihtne unustada.
236
00:27:15,540 --> 00:27:18,960
Väärisesemed ongi rohkem väärt.
See sobib meile küll.
237
00:27:19,043 --> 00:27:22,672
Jah, saate selle jama
eest rohkem kui kuus tonni.
238
00:27:24,758 --> 00:27:28,428
Ei, ei. Relv jäta siia.
- Ei, ma teenisin selle välja.
239
00:27:30,764 --> 00:27:32,640
Okei. Näeme.
240
00:27:34,267 --> 00:27:35,769
Võime küüti pakkuda.
241
00:27:35,852 --> 00:27:38,480
Ei, aitäh.
- Lihtsalt... oota.
242
00:27:40,023 --> 00:27:41,775
Kuidas sul läheb?
243
00:27:41,858 --> 00:27:45,153
Mul on kõik korras.
- Lastega on kõik korras?
244
00:27:45,236 --> 00:27:48,031
Muidugi. Nad on lapsed.
245
00:27:49,407 --> 00:27:52,202
Sa näed lihtsalt väsinud välja.
246
00:27:52,285 --> 00:27:56,081
Sa näed loll välja.
Ma võin vähemalt uinaku teha.
247
00:27:56,164 --> 00:28:00,210
Sa näed hea välja. Alati näed.
248
00:28:00,293 --> 00:28:02,045
Kui vajad midagi...
249
00:28:06,424 --> 00:28:08,009
Enam mitte.
250
00:28:26,694 --> 00:28:28,238
Mida sa arvasid?
251
00:28:28,321 --> 00:28:31,199
Võtame selle ega tea, mis see on?
252
00:28:31,282 --> 00:28:34,744
Teadsin, et saate aru.
Arvasin, et see on riski väärt.
253
00:28:34,828 --> 00:28:36,621
Arvasid, et on riski väärt?
254
00:28:36,704 --> 00:28:38,623
Tead, kui raske on seda müüa?
255
00:28:38,706 --> 00:28:41,126
Pole raske.
Tegin Pete'iga kokkuleppe.
256
00:28:41,209 --> 00:28:43,294
Mida?
- Pete liigutab seda.
257
00:28:43,378 --> 00:28:47,132
Kõik on kokku lepitud.
- Mida sa veel varjad, J?
258
00:28:49,509 --> 00:28:51,344
Tal on keeglisaal.
259
00:28:53,513 --> 00:28:56,141
J-l on keeglisaal.
260
00:28:56,224 --> 00:28:58,309
Ja pesumaja...
261
00:28:58,393 --> 00:29:00,562
ja korter.
262
00:29:00,645 --> 00:29:04,524
Ta ostis selle kõik raha eest,
mille ta Smurfilt varastas.
263
00:29:06,109 --> 00:29:08,486
Sul on keeglisaal?
264
00:29:08,570 --> 00:29:11,906
See aitab meil raha pesta.
Nii ka pesumaja.
265
00:29:13,032 --> 00:29:14,492
Ja korter?
266
00:29:16,703 --> 00:29:18,455
See on hea investeering.
267
00:29:23,710 --> 00:29:25,545
Sa varastasid meilt?
268
00:29:25,628 --> 00:29:27,672
Ma varastasin Smurfilt.
269
00:29:29,549 --> 00:29:31,342
See on sama asi, J.
270
00:29:40,059 --> 00:29:43,271
Ma tegin seda, et meid aidata.
271
00:29:43,354 --> 00:29:44,898
Jama.
272
00:29:59,037 --> 00:30:02,373
Sulle sobib see jama?
- Ei.
273
00:30:02,457 --> 00:30:05,126
Kuid tulemus toob meile palju raha.
274
00:30:07,670 --> 00:30:10,465
Pete liigutab kama.
See pole meie probleem.
275
00:30:13,259 --> 00:30:17,097
Agent, kes Adriani kinni
võttis, käis baaris ja otsis teda.
276
00:30:17,180 --> 00:30:18,723
Kas ta jälitab sind?
277
00:30:18,807 --> 00:30:21,226
Ei, ta lihtsalt ilmus välja.
278
00:30:21,309 --> 00:30:24,521
Nüüd on meil see koka majas.
- Mida ta tahab?
279
00:30:27,107 --> 00:30:30,235
Ta tahab, et ma ütleksin
talle, kus Adrian asub.
280
00:30:31,361 --> 00:30:32,904
Olgu.
281
00:30:34,239 --> 00:30:37,367
Olgu. Meie koksiga ei tegele.
282
00:30:38,535 --> 00:30:40,578
Ole lihtsalt rahulik.
283
00:30:40,662 --> 00:30:43,206
Ja see agent lihtsalt kaob ära.
284
00:30:47,669 --> 00:30:50,755
Ma plaanisin neile rääkida,
kui aeg on õige.
285
00:30:59,472 --> 00:31:01,266
Kui su ema suri...
286
00:31:03,059 --> 00:31:04,436
Nagu...
287
00:31:05,562 --> 00:31:07,230
Mida sa tegid?
288
00:31:11,401 --> 00:31:14,112
Tulin siia.
- Ma ei räägi sellest.
289
00:31:18,408 --> 00:31:20,034
Millest sa räägid?
290
00:31:34,215 --> 00:31:35,884
Ma ei tea.
291
00:31:46,394 --> 00:31:48,730
Nii ei mängita seda.
292
00:32:00,658 --> 00:32:02,243
Tere, kullakesed.
293
00:32:07,957 --> 00:32:09,834
Kas said töö?
294
00:32:12,796 --> 00:32:14,714
See töö polnud õige, kullake.
295
00:32:15,799 --> 00:32:18,259
Ma vaatan edasi.
296
00:32:18,343 --> 00:32:21,721
Kuulsin midagi huvitavat.
- Jah?
297
00:32:21,805 --> 00:32:24,933
Mu sõbra maja
Baldwin Hillsis rööviti.
298
00:32:29,104 --> 00:32:30,897
See on hullumeelne.
299
00:32:38,071 --> 00:32:39,614
Lähme.
300
00:32:47,872 --> 00:32:49,999
Kui rumal sa oled?
301
00:32:56,840 --> 00:32:59,384
Miks sa selle pärast
nii vihane oled?
302
00:33:00,969 --> 00:33:07,517
See maja lihtsalt oli seal ja
paar teenijat hoolitsevad selle eest.
303
00:33:07,600 --> 00:33:09,894
Mida nad arvasid, mis juhtub?
304
00:33:09,978 --> 00:33:14,065
Tead, kaua mul läks,
et selle mehe majja pääseda?
305
00:33:15,316 --> 00:33:18,528
Ei... aga mul kulus 30 sekundit.
306
00:33:18,611 --> 00:33:20,613
Sa ei saa aru.
307
00:33:22,240 --> 00:33:26,244
Ma ei tegele terve
oma elu selle jamaga.
308
00:33:26,327 --> 00:33:28,204
Olen sellel teel käinud.
309
00:33:29,330 --> 00:33:33,918
Sa võid joosta iga pöörase ja
hullumeelse ideega,
310
00:33:34,002 --> 00:33:35,545
mis su pähe kargab.
311
00:33:35,628 --> 00:33:38,715
Ma üritan midagi ehitada!
- Vaata ringi!
312
00:33:38,798 --> 00:33:40,592
Kõik on perses!
313
00:33:40,675 --> 00:33:42,927
Siin pole enam midagi ehitada!
314
00:34:00,528 --> 00:34:02,363
Ma tahan oma osa.
315
00:34:02,447 --> 00:34:05,074
Mida?
- Leidja tasu.
316
00:34:05,158 --> 00:34:09,454
Leidsid selle maja, sest ma
viisin su sinna. Ma tahan oma osa!
317
00:34:14,959 --> 00:34:16,336
Olgu.
318
00:34:31,643 --> 00:34:34,521
Nüüd paki oma jama
kokku ja kao välja.
319
00:34:54,648 --> 00:34:56,025
Hästi.
320
00:35:01,196 --> 00:35:02,990
Õhtust, baarmen.
321
00:35:05,200 --> 00:35:07,036
Jah, me leidsime su üles.
322
00:35:08,245 --> 00:35:11,290
Meil on väga erilised oskused.
323
00:35:12,583 --> 00:35:14,168
Mida saan pakkuda?
324
00:35:15,377 --> 00:35:18,088
Sama, mida eile.
325
00:35:19,423 --> 00:35:22,134
Paar õlut?
- Gin ja toonik.
326
00:35:27,514 --> 00:35:31,143
Ettevaatust, spoiler.
Sa oled voodis väga hea.
327
00:35:32,853 --> 00:35:34,313
Hämmastav.
328
00:35:35,689 --> 00:35:37,149
Aitäh.
329
00:35:40,486 --> 00:35:43,989
Ma pean kööki minema.
- Me vist oleme pealetükkivad.
330
00:35:45,074 --> 00:35:47,283
Lihtsalt...
331
00:35:47,368 --> 00:35:49,368
Ole nüüd. Tunnista seda.
332
00:35:51,454 --> 00:35:53,498
Eilne õhtu oli suurepärane.
333
00:36:29,535 --> 00:36:32,371
Mida kuradit sa Z.Z-ga tegid?
334
00:36:32,454 --> 00:36:34,039
Mida?
335
00:36:35,624 --> 00:36:39,795
Ta rääkis inimestele, et tõstsid
ta üles ja viskasid kõnniteele.
336
00:36:40,963 --> 00:36:44,925
Issand. Vaevalt puutusin teda.
337
00:36:45,008 --> 00:36:47,553
Mu kliendid kardavad nüüd siia tulla.
338
00:36:47,636 --> 00:36:49,096
Tore.
339
00:36:50,139 --> 00:36:52,599
Sa ei tohi mu äri rikkuda, Craig.
340
00:36:52,683 --> 00:36:56,270
Siis ära tee oma äri minu majas.
341
00:36:56,353 --> 00:36:58,147
Meie majas. Mida iganes.
342
00:36:59,273 --> 00:37:01,734
Ära tee siin oma äri.
- Kus siis?
343
00:37:01,817 --> 00:37:07,406
Vaata, meil pole aimugi,
kes meid jälgida võib.
344
00:37:07,489 --> 00:37:10,534
Üks asi on see, kui mina vahele jään.
345
00:37:10,617 --> 00:37:12,119
See on nõme.
346
00:37:12,202 --> 00:37:15,164
Poiss saab hakkama,
kui ta isa kinni istub.
347
00:37:16,498 --> 00:37:19,334
Kuid see pole nii,
kui sina vahele jääd.
348
00:37:26,258 --> 00:37:27,718
Olgu.
349
00:37:31,597 --> 00:37:33,390
Ma ei müü enam kodus.
350
00:37:36,977 --> 00:37:38,729
Pead loobuma.
351
00:37:41,148 --> 00:37:42,733
Loobuma?
352
00:37:44,401 --> 00:37:46,695
Ja mida tegema?
353
00:37:46,779 --> 00:37:48,322
Ma ei tea.
354
00:37:51,950 --> 00:37:53,619
Ma ei tea.
355
00:37:56,455 --> 00:37:58,332
Aga ma hoolitsen sinu eest.
356
00:38:04,421 --> 00:38:06,340
Ma hoolitsen ise enda eest.
357
00:38:15,974 --> 00:38:18,560
Kuidas selle tädikese
käest tagasi said?
358
00:38:18,644 --> 00:38:20,270
Ära kutsu teda nii.
359
00:38:26,902 --> 00:38:28,987
Ta lõpetab, kui see valu teeb.
360
00:38:38,872 --> 00:38:40,457
Tere, Jake.
361
00:38:41,917 --> 00:38:43,877
Kas te kõik olete valmis?
362
00:38:45,462 --> 00:38:50,467
Võite sõita taga,
kuid peate hüppama kõrgele, eks?
363
00:38:50,551 --> 00:38:52,428
See on hea hüpe.
364
00:38:53,554 --> 00:38:55,973
Nüüd sina. Just nii.
365
00:39:03,355 --> 00:39:06,483
Nii... kuhu?
366
00:39:10,863 --> 00:39:13,240
Oceanside'i.
367
00:39:13,323 --> 00:39:14,992
Oceanside'i?
368
00:39:17,828 --> 00:39:19,288
Kuule.
369
00:39:22,458 --> 00:39:24,126
Miks sinna?
370
00:39:27,671 --> 00:39:29,798
Kas me saaksime lihtsalt minna?
371
00:39:34,845 --> 00:39:36,472
Oceanside'i siis.
372
00:39:38,599 --> 00:39:40,184
Kõik korras, poiss?
373
00:40:03,707 --> 00:40:06,377
Sa tahad seda, eks?
- Jah.
374
00:40:10,422 --> 00:40:12,007
Sina vaatad.
375
00:40:13,342 --> 00:40:17,304
Mida? - Ma ütlesin, et sa
seisad seal ja sa vaatad.
376
00:40:41,578 --> 00:40:44,707
Kuula, Blake. Lähme, Blake.
377
00:40:44,790 --> 00:40:46,375
Ei.
378
00:41:06,895 --> 00:41:09,148
Nii?
379
00:41:09,231 --> 00:41:11,233
See läks hästi.
380
00:41:11,316 --> 00:41:14,903
Ma teadsin, et te teete
selle mägironimise ära.
381
00:41:14,987 --> 00:41:16,822
Ma toon selle homme.
382
00:41:16,905 --> 00:41:18,449
Kurat, sa tood.
383
00:41:18,532 --> 00:41:20,743
Ma ütlesin, et liigutan seda.
384
00:41:20,826 --> 00:41:23,162
Mitte ei hoia. Liiga riskantne.
385
00:41:24,663 --> 00:41:26,498
Kaua liigutamisega läheb?
386
00:41:26,582 --> 00:41:28,667
Pean ühe ostja leidma.
387
00:41:30,377 --> 00:41:34,006
Hulgimüük.
- Jah, hulgimüük.
388
00:41:34,089 --> 00:41:36,633
Arvad, et mul on kutid igal nurgal?
389
00:41:36,717 --> 00:41:38,469
Mul on garaaž, J.
390
00:41:39,720 --> 00:41:41,513
Hea töö.
391
00:42:00,282 --> 00:42:01,742
J?
392
00:42:03,869 --> 00:42:05,954
Natalie. Tere.
393
00:42:06,038 --> 00:42:07,790
Pole ammu näinud.
394
00:42:09,083 --> 00:42:10,876
Mida sa teed?
395
00:42:10,959 --> 00:42:13,504
Ma lihtsalt veedan aega.
396
00:42:15,798 --> 00:42:17,758
See on J.
397
00:42:17,841 --> 00:42:20,594
Kõige nutikam tüüp kogu maailmas.
398
00:42:22,137 --> 00:42:23,722
Ma tulen kohe tagasi.
399
00:42:26,892 --> 00:42:30,020
Niisiis, kas oled
Nickyst midagi kuulnud?
400
00:42:31,480 --> 00:42:34,483
Ei ole juba mõnda aega.
401
00:42:34,566 --> 00:42:36,235
Ta abiellus.
402
00:42:38,612 --> 00:42:41,824
Ta on nüüd Barstowis. Seal on baas.
403
00:42:43,826 --> 00:42:45,661
Baas?
404
00:42:45,744 --> 00:42:48,664
Ta abiellus merejalaväelasega.
405
00:42:48,747 --> 00:42:50,457
Selge.
406
00:42:50,541 --> 00:42:52,960
Ma ei taha halbu uudiseid edastada.
407
00:42:58,298 --> 00:43:01,301
Sa näed välja,
nagu sul oleks sõpra vaja.
408
00:43:21,238 --> 00:43:22,656
Kurat.
409
00:43:23,741 --> 00:43:26,076
Ma arvan...
410
00:43:26,160 --> 00:43:29,621
Arvan, et keerasin jama kokku.
Suure jama.
411
00:43:32,833 --> 00:43:34,334
Kao välja.
412
00:43:35,711 --> 00:43:37,087
Mida?
413
00:43:40,007 --> 00:43:41,967
Ma ütlesin: "Kao välja."
414
00:43:42,305 --> 00:44:42,794
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org