"Animal Kingdom" Power
ID | 13207647 |
---|---|
Movie Name | "Animal Kingdom" Power |
Release Name | animal.kingdom.us.s05e04.1080p.web.h264-cavity |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 12064154 |
Format | srt |
1
00:00:01,062 --> 00:00:05,149
Meile on töö. Smugeldaja
lennuk kukkus mägedes alla.
2
00:00:05,232 --> 00:00:07,443
Mis selles on? Ained?
- Raha.
3
00:00:08,778 --> 00:00:11,030
Jah, see pole raha, J.
4
00:00:11,113 --> 00:00:13,157
Seda kraami on raske liigutada.
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,284
Pete liigutab. Plaan on paigas.
6
00:00:15,368 --> 00:00:17,161
Mida sa veel varjad?
7
00:00:17,244 --> 00:00:21,123
Tal on keeglisaal.
Ja pesumaja ja korter.
8
00:00:21,207 --> 00:00:23,751
Ostis Smurfilt varastatud raha eest.
9
00:00:23,834 --> 00:00:26,128
Niisiis... kuhu?
10
00:00:26,212 --> 00:00:27,713
Oceanside'i.
11
00:00:27,797 --> 00:00:30,841
Leidsin vahendaja.
See on läbi Frankie.
12
00:00:30,925 --> 00:00:34,178
Ta soovib 5 protsenti
iga tehingu kohta.
13
00:00:34,261 --> 00:00:37,890
Räägin Craigile?
- Ei, ma ütlen talle.
14
00:00:37,974 --> 00:00:40,643
J?
15
00:00:40,726 --> 00:00:42,812
Natalie.
16
00:00:42,895 --> 00:00:45,898
Sa näed välja,
nagu sul oleks sõpra vaja.
17
00:00:47,942 --> 00:00:51,404
Kes kurat on Pamela Johnson?
- Smurfi vana sõber.
18
00:00:53,364 --> 00:00:54,824
Kus on Paavst?
19
00:00:54,907 --> 00:00:57,368
Peame mõtlema, mida tuhaga teha.
20
00:00:57,451 --> 00:00:59,370
Mis teda ärritas?
21
00:00:59,453 --> 00:01:01,914
Adriani agent käis baaris.
22
00:01:01,998 --> 00:01:04,667
Kogu see koka on meie majas.
23
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
24
00:02:01,891 --> 00:02:04,727
LOOMADE KUNINGRIIK
25
00:02:53,442 --> 00:02:55,152
Nägid seal hea välja.
26
00:02:57,947 --> 00:03:00,950
Jälitad mind?
- Meeldib hommikune värske õhk.
27
00:03:01,033 --> 00:03:03,411
Nagu sullegi.
28
00:03:03,494 --> 00:03:05,997
Tore. Naudi siis.
29
00:03:07,498 --> 00:03:13,004
Internetikohvikud on Kagu-Aasias
väga popid. Adrian jumaldab neid.
30
00:03:13,087 --> 00:03:16,841
Palub oma õel saata
õepojast rohkem pilte.
31
00:03:16,924 --> 00:03:19,802
Kõlab nagu Adrian igatseb kodu.
32
00:03:19,885 --> 00:03:21,971
Mida sa tahad?
33
00:03:22,054 --> 00:03:25,141
Keegi on talle sinna ka raha saatnud.
34
00:03:26,392 --> 00:03:29,270
Kas sul on aimu, kes see võib olla?
35
00:03:29,353 --> 00:03:31,314
Ei.
36
00:03:35,693 --> 00:03:42,116
Kuriteole kaasaaitamine on piisav
põhjus läbiotsimismääruse saamiseks.
37
00:03:42,199 --> 00:03:47,538
Ta väsib seal ära.
Igatseb oma peret, sõpru.
38
00:03:47,622 --> 00:03:49,707
Proovib tagasi hiilida.
39
00:03:52,209 --> 00:03:56,005
Sinu aken meiega palli
mängimiseks on sulgemas.
40
00:03:57,715 --> 00:04:00,926
Sa ei taha seda
võimalust käest lasta.
41
00:04:15,524 --> 00:04:17,068
Kurat.
42
00:04:27,036 --> 00:04:28,537
Vabandust, laps.
43
00:04:28,621 --> 00:04:30,873
Sa oled minuga. Su ema on ära.
44
00:04:32,123 --> 00:04:35,544
Minu viga, väike mees. Hei.
45
00:04:35,628 --> 00:04:37,922
Sa pead mingil hetkel uinuma.
46
00:04:38,005 --> 00:04:40,508
Olgu? Olgu.
47
00:04:51,268 --> 00:04:52,687
Kus on Renn?
48
00:04:52,770 --> 00:04:55,898
Läks oma sõbranna Maya
tüdrukuteõhtule Renosse.
49
00:04:55,982 --> 00:04:58,818
Täna oleme vaid mina ja suur kutt.
50
00:05:05,783 --> 00:05:07,785
Mis selle kokaga saab?
51
00:05:07,868 --> 00:05:11,205
J-ga rääkisid?
- Ei.
52
00:05:11,289 --> 00:05:14,417
Me ei peaks seda kodus hoidma.
53
00:05:14,500 --> 00:05:17,753
Kõik korras?
- Pidime peale seda rahas suplema.
54
00:05:17,837 --> 00:05:20,923
J ütleb, et võiksime
Smurfi kraami pantida.
55
00:05:21,007 --> 00:05:23,843
Kaua tahad teha seda, mida J ütleb?
56
00:05:34,895 --> 00:05:37,565
Härra. Härra.
57
00:05:37,648 --> 00:05:39,734
Kas saate mulle oma nime öelda?
58
00:05:46,490 --> 00:05:50,494
Vaata...
Miks ma olen käeraudades?
59
00:05:50,578 --> 00:05:52,371
Mida ma tegin?
60
00:05:55,499 --> 00:05:59,837
Tal pole aimugi, kes ta on
või kuidas ta siia isegi jõudis.
61
00:06:01,839 --> 00:06:05,593
See tüüp ütles, et ta on Paavst Cody.
62
00:06:05,676 --> 00:06:08,179
Jah. Üks ja ainus.
63
00:06:08,262 --> 00:06:12,767
Ma pole teda näinud sellest ajast
saadik, kui ta oma aja ära istus.
64
00:06:12,850 --> 00:06:15,353
Mida sa teha tahad?
65
00:06:15,436 --> 00:06:18,064
Tahad ta tagasi ema majja viia?
66
00:06:20,733 --> 00:06:23,444
Protokoll nõuab
psühhiaatrilist hindamist.
67
00:06:23,527 --> 00:06:27,657
Ma... lihtsalt kõndisin ringi, eks?
68
00:06:27,740 --> 00:06:29,367
Lihtsalt kõndisin.
69
00:06:29,450 --> 00:06:33,996
Ma tean, et sa oled siin
uus ja su partner on puhkusel.
70
00:06:34,080 --> 00:06:36,749
Kuid enamik meist
mängib reeglite järgi.
71
00:06:36,832 --> 00:06:39,418
Vaid kõndisin.
- Ka sina peaksid.
72
00:06:56,394 --> 00:07:00,273
Kas soovid hommikusööki?
- Pean tööle minema.
73
00:07:00,356 --> 00:07:02,149
Aga mul oli lõbus.
74
00:07:06,445 --> 00:07:08,030
Tere.
75
00:07:10,574 --> 00:07:12,410
Äkki tulen hiljem tagasi.
76
00:07:12,493 --> 00:07:15,371
Toon sõbrad ja oleme basseini ääres?
77
00:07:15,454 --> 00:07:17,581
Jah, olgu.
- Hästi.
78
00:07:23,254 --> 00:07:25,423
Tahad süüa või midagi?
79
00:07:26,966 --> 00:07:29,885
Tegid Pete'iga vahetuse?
80
00:07:29,969 --> 00:07:31,470
Me ei kohtunud.
81
00:07:31,554 --> 00:07:33,597
Ta vajab natuke rohkem aega.
82
00:07:35,808 --> 00:07:38,102
Mille jaoks?
83
00:07:38,185 --> 00:07:40,563
Ma ei esitanud küsimusi.
84
00:07:45,735 --> 00:07:48,154
Niisiis, see on endiselt seal.
Koks.
85
00:07:48,237 --> 00:07:50,406
Jah. Sellest pole midagi.
86
00:07:50,489 --> 00:07:52,283
Meil on see, mida ta tahab.
87
00:07:52,366 --> 00:07:55,911
Küll ta selle ära korjab.
Kõik on korras.
88
00:07:58,331 --> 00:08:00,333
Ja siis saame oma raha.
89
00:08:04,670 --> 00:08:08,299
Raha, mis sa ütlesid,
et seal lennukil on.
90
00:08:08,382 --> 00:08:10,176
Jah.
91
00:08:10,259 --> 00:08:13,054
Kõik sellest?
- Kõik sellest.
92
00:08:15,097 --> 00:08:17,600
Kui kaua see võtab?
93
00:08:17,683 --> 00:08:20,269
Kohtun täna Pete'iga.
94
00:08:23,689 --> 00:08:26,525
Pane riidesse.
95
00:08:26,609 --> 00:08:29,111
Milleks?
96
00:08:29,195 --> 00:08:32,323
On aeg, et näeme,
mida oled meie eest varjanud.
97
00:08:43,373 --> 00:08:45,125
Äri õitseb.
98
00:08:45,208 --> 00:08:47,544
Siin on palju pesemise võimalusi.
99
00:08:47,627 --> 00:08:49,963
Müügiautomaadid, baar, eraüritused.
100
00:08:50,046 --> 00:08:53,175
Eeldades, et on raha, mida pesta.
- Just.
101
00:08:54,551 --> 00:08:59,639
Peaksid korteri müüma, mille me
rahaga ostsid ja jagame selle ära.
102
00:08:59,723 --> 00:09:02,600
Peaksime paar aastat
väärtuse tõusu ootama.
103
00:09:02,684 --> 00:09:06,062
Ei, me peaksime selle müüma.
Kontor?
104
00:09:06,146 --> 00:09:07,647
Jah.
105
00:09:29,044 --> 00:09:33,757
Kirjutad äkki koodi üles,
kui juba siin toimetad?
106
00:09:33,840 --> 00:09:35,967
Tõsiselt räägid?
107
00:09:36,051 --> 00:09:39,679
Varem või hiljem pead
selle meile andma, seega...
108
00:09:42,516 --> 00:09:44,851
See kõik on Smurfi testamendi jama.
109
00:09:44,935 --> 00:09:47,354
Pamela Johnsoni värk.
110
00:09:47,437 --> 00:09:49,689
Mis see on?
- See?
111
00:09:49,773 --> 00:09:52,234
Ettevõtluse jaoks natuke sularaha.
112
00:09:57,030 --> 00:10:01,409
Ma annan Paavstile ja Craigile
nende osa kui neid näen. Kõik.
113
00:10:01,493 --> 00:10:05,622
Kogu kraami, mis kodus on,
peaks siia tooma.
114
00:10:06,790 --> 00:10:10,335
Kuhu?
- Lae peale.
115
00:10:10,418 --> 00:10:12,838
Torustikus on palju ruumi.
116
00:10:12,921 --> 00:10:15,298
Kui keegi leiab, saan mina pihta.
117
00:10:15,382 --> 00:10:18,051
Ei, usalda mind.
Siin on turvalisem.
118
00:10:18,135 --> 00:10:20,637
Kelle jaoks turvalisem?
119
00:10:20,720 --> 00:10:23,306
Kõigile turvalisem.
120
00:10:23,390 --> 00:10:25,350
Ja see pole palve.
121
00:10:25,433 --> 00:10:27,227
Kood.
122
00:10:57,299 --> 00:10:59,718
Mida?
- Mitte midagi.
123
00:10:59,801 --> 00:11:02,012
Ukse panid lukku?
124
00:11:02,095 --> 00:11:04,764
Pole vaja.
Nad teavad, et nad ei tule.
125
00:11:07,350 --> 00:11:09,770
Sa ei tohi seda teha.
126
00:11:12,147 --> 00:11:15,776
Ema ütleb, et peame õues olema,
kui tal sõbrad külas on.
127
00:11:15,859 --> 00:11:17,694
Sa ei tohi seda teha.
128
00:11:23,617 --> 00:11:25,911
Miks sa seal lihtsalt seisid?
129
00:11:37,047 --> 00:11:39,174
Sa näed hea välja, suur kutt.
130
00:11:40,592 --> 00:11:43,470
Eest ära!
- Sitapea!
131
00:11:43,553 --> 00:11:45,931
Su vasakul, vennas.
132
00:11:53,480 --> 00:11:57,067
Mida kuradit, mees?
- Panid sellele kutile ära.
133
00:11:57,150 --> 00:11:59,319
Nagu Itchy ja Scratchy värk.
134
00:11:59,402 --> 00:12:03,115
Ei, mees. Ta komistas.
135
00:12:03,198 --> 00:12:05,492
Ma tulin, et võtta laud...
136
00:12:05,575 --> 00:12:08,829
Renni jaoks.
- Jah, ma tean, kes sa oled.
137
00:12:08,912 --> 00:12:11,873
Käisid koos mu vanema
venna Daveyga koolis.
138
00:12:13,166 --> 00:12:16,002
Kräkisõltlane Dave?
139
00:12:16,086 --> 00:12:18,505
Kõik kutsusid teda CD-ks.
140
00:12:18,588 --> 00:12:23,009
CD? Jah, ma tean su venda.
141
00:12:23,093 --> 00:12:25,512
Just.
- Kuidas tal läheb?
142
00:12:25,595 --> 00:12:27,597
Ta on vangis.
143
00:12:31,476 --> 00:12:33,437
Armas laps.
144
00:12:35,439 --> 00:12:37,983
Ole nüüd, mees.
145
00:12:38,066 --> 00:12:41,778
Oled proovinud teda hoida
nagu ameerika jalgpalli palli?
146
00:12:42,988 --> 00:12:45,323
Rahustab maha, kuigi näeb välja,
147
00:12:45,407 --> 00:12:48,201
nagu hakkaksid teda
peadpidi maha kukutama.
148
00:12:48,285 --> 00:12:50,912
Nalja teed?
- Panen selle sulle valmis.
149
00:12:50,996 --> 00:12:52,414
Pole probleemi.
150
00:12:53,999 --> 00:12:58,295
Mees, aga kuidas gaasidega on?
151
00:12:58,378 --> 00:13:03,425
Mulle tundub, et ta nagu tahab lasta,
aga ta ei saa.
152
00:13:03,508 --> 00:13:06,011
Pead kõhtu hõõruma, mees.
153
00:13:06,094 --> 00:13:07,971
Nagu kutsikaga.
154
00:13:08,054 --> 00:13:09,723
Nagu kutsikaga?
155
00:13:09,806 --> 00:13:11,933
Jah.
156
00:13:12,017 --> 00:13:13,435
Olgu.
157
00:13:26,573 --> 00:13:29,826
Vaata seda! Deran Cody.
158
00:13:29,910 --> 00:13:31,912
Sinu tagumikku ei näe kunagi.
159
00:13:31,995 --> 00:13:33,663
Sa oled nagu libahunt.
160
00:13:33,747 --> 00:13:36,708
Praegu peab olema täiskuu või midagi.
161
00:13:38,043 --> 00:13:41,296
Seetõttu siin olengi.
Tahan, et see muutuks.
162
00:13:41,379 --> 00:13:42,839
Mis mõttes?
163
00:13:42,923 --> 00:13:47,344
Nüüdsest räägid minuga esimesena.
- Oh, kurat.
164
00:13:52,432 --> 00:13:54,184
Millal raha saame?
165
00:13:54,267 --> 00:13:58,355
Oota, ma pole nõustunud. Eks?
166
00:13:58,438 --> 00:14:02,109
Ma ütlen sulle, mida ma J-le ütlesin.
167
00:14:02,192 --> 00:14:04,945
J oli siin?
- Rannas.
168
00:14:05,028 --> 00:14:07,155
See on lihtne, vennas.
169
00:14:07,239 --> 00:14:10,784
J tegi asja ära, nii et
ma ei näe põhjust midagi muuta.
170
00:14:10,867 --> 00:14:14,663
Mis iganes sa siin oma
perega üritad ajada...
171
00:14:14,746 --> 00:14:17,541
sa pead leidma mõne teise viisi.
172
00:14:37,936 --> 00:14:39,438
Kurat.
173
00:14:44,609 --> 00:14:47,821
Ma ei soovitaks veel lahkuda.
174
00:14:47,904 --> 00:14:50,490
Olen dr Franklin.
175
00:14:50,574 --> 00:14:52,701
Äkki istud?
176
00:14:54,703 --> 00:14:57,539
Kas oskad mulle oma nime öelda?
177
00:14:57,622 --> 00:14:59,458
Mida ma siin teen?
178
00:15:01,668 --> 00:15:05,046
Minu nimi on Andrew. Andrew Cody.
179
00:15:05,130 --> 00:15:07,090
Kas sa tead, kus sa elad?
180
00:15:09,676 --> 00:15:13,972
Kas ma tegin midagi? Kas ma...
Kas ma tegin kellelegi haiget?
181
00:15:14,055 --> 00:15:17,225
Ekslesid ringi ja veritsesid,
rääkisid iseendaga,
182
00:15:17,309 --> 00:15:20,061
koputasid suvalistele ustele.
183
00:15:20,145 --> 00:15:23,940
Pean veenduma, et sul pole
peapõrutust ega midagi hullemat.
184
00:15:24,024 --> 00:15:26,943
Palun vasta. Kus sa elad?
- Pean koju minema.
185
00:15:27,027 --> 00:15:30,280
Ma ei peaks siin olema.
- Seda paberit näed?
186
00:15:30,363 --> 00:15:33,700
Oled sunniviisiliselt
psühhiaatriaosakonnas.
187
00:15:33,784 --> 00:15:37,662
Ainult kui selle allkirjastan,
võid sa lahkuda.
188
00:15:37,746 --> 00:15:40,582
Peame peast CT tegema.
189
00:15:40,665 --> 00:15:43,001
Ja sa pead minuga rääkima.
190
00:15:48,757 --> 00:15:53,345
Pete ootab koksile ühte ostjat.
191
00:15:53,428 --> 00:15:55,430
Mida J ütles?
192
00:15:55,514 --> 00:15:58,558
Seda ta meile ei maininud.
- Issand.
193
00:15:58,642 --> 00:16:02,854
Üksik ostja, nii palju kraami.
See võtab terve igaviku.
194
00:16:02,938 --> 00:16:05,941
Ma tean.
195
00:16:06,024 --> 00:16:09,152
Frankie aitaks Smurfi
kraami rahaks teha.
196
00:16:09,236 --> 00:16:11,738
Frankie?
- Jah, J rääkis temaga.
197
00:16:11,822 --> 00:16:15,033
Kui ta seda teeb,
tahab ta 5 protsenti.
198
00:16:15,117 --> 00:16:17,536
Miks J Frankiega räägib?
199
00:16:17,619 --> 00:16:20,080
Me vajame raha, mees.
- Ei, mees.
200
00:16:20,163 --> 00:16:25,168
Meie kütusekaardid on kinni.
Krediitkaardid. Telefon on järgmine.
201
00:16:25,252 --> 00:16:27,546
Nii tehakse, kui inimene sureb.
202
00:16:27,629 --> 00:16:30,340
Kõik oli Smurfi nime all.
203
00:16:31,508 --> 00:16:33,510
Vaata, ma...
204
00:16:33,593 --> 00:16:36,179
Ma räägin Frankiega.
205
00:16:36,263 --> 00:16:38,765
Ma ei taha, et J seda teeks.
206
00:17:03,915 --> 00:17:05,500
Kas ma saan teid aidata?
207
00:17:05,584 --> 00:17:08,712
See on ohvitser Chadwick.
Otsin Deranit.
208
00:17:13,008 --> 00:17:15,218
Deran pole siin. Mis lahti on?
209
00:17:21,224 --> 00:17:24,519
Andrew on haiglas.
210
00:17:24,603 --> 00:17:29,316
Ta oli hullumas, jõlkus ringi,
autot pole kuskil.
211
00:17:31,067 --> 00:17:33,653
Arvasin, et keegi
siin tahab seda teada.
212
00:17:37,616 --> 00:17:41,661
Näed, kuidas jalga lõdvestab,
kui lainetoru sisse läheb?
213
00:17:41,745 --> 00:17:43,663
See on tasakaal.
214
00:17:43,747 --> 00:17:46,124
Seda ei saa liiga vara õppida.
215
00:17:47,459 --> 00:17:49,503
Tere, mees. Tule sisse.
216
00:17:52,255 --> 00:17:55,842
Aitäh, et tulid.
- Pole probleemi. Aitäh töö eest.
217
00:17:55,926 --> 00:17:58,720
Jah, mees. See on Nick.
218
00:17:58,804 --> 00:18:00,889
Said?
- Jah, jah.
219
00:18:00,971 --> 00:18:04,810
Mul on asju ajada.
See peaks paar tundi võtma.
220
00:18:04,892 --> 00:18:09,397
Külmkapis on villitud
rinnapiim, kui seda vajad.
221
00:18:09,481 --> 00:18:13,234
Ja uh...
- Sa näitad talle O'Brienit?
222
00:18:13,318 --> 00:18:16,613
Jah. Ei saa liiga
vara alustada, eks?
223
00:18:16,696 --> 00:18:19,616
Ainult, et ta jalad ei tööta veel...
224
00:18:19,699 --> 00:18:21,785
See on enne peas kui jalgades.
225
00:18:21,868 --> 00:18:25,455
Peab laskma sellel
alateadvusesse minna.
226
00:18:25,539 --> 00:18:27,916
Täpselt, mees.
227
00:18:32,754 --> 00:18:36,133
Kuule, ära muretse.
Ta on heades kätes.
228
00:18:36,216 --> 00:18:38,718
Olgu.
229
00:18:38,802 --> 00:18:40,345
Kui sa...
230
00:18:40,428 --> 00:18:44,683
Kui sa tahad suitsetada,
kui ta magab, siis köögis on purk.
231
00:18:44,766 --> 00:18:47,185
Kõik korras. Võtsin kaasa.
232
00:19:20,343 --> 00:19:25,265
See polnud siis esimene episood?
233
00:19:25,348 --> 00:19:28,768
Kas eelmine oli nädal või kuu tagasi?
234
00:19:30,145 --> 00:19:31,897
Nädal, ma arvan.
235
00:19:31,980 --> 00:19:35,066
Ära arva, kui saad.
236
00:19:35,150 --> 00:19:37,027
Nädal.
237
00:19:37,110 --> 00:19:39,321
Kas saaksid neid kirjeldada?
238
00:19:39,404 --> 00:19:42,449
Mis juhtub?
239
00:19:42,532 --> 00:19:46,912
Ärkan kuskil ega tea,
kuidas ma sinna jõudsin.
240
00:19:46,995 --> 00:19:50,373
Ei tea, kui kaua aega on möödas.
Olen segaduses.
241
00:19:50,457 --> 00:19:53,752
Kas midagi sellist on
ka varasemalt juhtunud?
242
00:19:53,835 --> 00:19:57,547
Ei.
- Kas oled mingi diagnoosi saanud?
243
00:20:04,429 --> 00:20:08,099
Mu ema andis mulle ravimit.
244
00:20:08,183 --> 00:20:10,393
Mis ravimit?
245
00:20:15,107 --> 00:20:17,651
Kas ma peaksin midagi tarbima?
246
00:20:17,734 --> 00:20:20,737
Kas oled kunagi küsinud,
mida ta sulle andis?
247
00:20:20,821 --> 00:20:24,574
Või mis haigust raviti?
248
00:20:24,658 --> 00:20:26,660
See võib olla hea mõte.
249
00:20:38,296 --> 00:20:42,634
Ta on surnud. Mu ema on surnud.
250
00:20:42,717 --> 00:20:45,137
Mul on kahju seda kuulda.
251
00:20:45,220 --> 00:20:47,889
Millal? Hiljuti?
252
00:20:51,518 --> 00:20:52,894
Mis juhtus?
253
00:21:00,986 --> 00:21:02,821
Vähk.
254
00:21:07,033 --> 00:21:08,702
See juhtus väga järsku.
255
00:21:14,541 --> 00:21:16,626
Lõpp oli kiire.
256
00:21:16,710 --> 00:21:19,212
Kas sul on selle osas raskusi?
257
00:21:21,506 --> 00:21:23,550
Kas olite lähedased?
258
00:21:26,887 --> 00:21:29,347
See on keeruline küsimus.
259
00:21:29,431 --> 00:21:33,143
Kas mälukaotus algas
enne või pärast tema surma?
260
00:21:37,481 --> 00:21:39,316
Pärast.
261
00:21:44,780 --> 00:21:49,534
Tõenäoliselt on tegu
dissotsiatiivse fuugaga.
262
00:21:49,618 --> 00:21:52,621
See on kaitsemehhanism trauma
263
00:21:52,704 --> 00:21:56,082
või tugeva stressi, näiteks
lähedase kaotuse korral.
264
00:21:56,166 --> 00:22:02,506
Ravi on üsna lihtne. Tuleb eemalduda
stressitekitavatest olukordadest.
265
00:22:02,589 --> 00:22:08,011
Neist, mis meenutavad tema surma,
mitte elu. Traumast tuleb rääkida.
266
00:22:08,094 --> 00:22:12,933
Soovitan terapeuti, aga see võib
olla ka sõber, preester, baarmen.
267
00:22:13,016 --> 00:22:14,601
Keda iganes soovid.
268
00:22:14,684 --> 00:22:19,189
Ainuüksi teadlikkus seisundist
võib aidata sellel lõppeda.
269
00:22:31,576 --> 00:22:36,623
Võin su ööpäevaks sisse kirjutada,
kui soovid ja saame uuesti rääkida.
270
00:22:41,086 --> 00:22:42,879
Olgu.
271
00:22:46,174 --> 00:22:48,218
Jah, nii sobib.
272
00:23:01,231 --> 00:23:03,942
Mis kurat, Frankie? J?
273
00:23:04,025 --> 00:23:06,570
Tere sullegi. Pole ammu näinud.
274
00:23:06,653 --> 00:23:08,989
Oleks pidanud kauem mitte nägema.
275
00:23:18,081 --> 00:23:21,751
J tuli minu juurde, eks?
- See on halb tehing.
276
00:23:21,835 --> 00:23:24,129
Kas see on siin tõesti probleem?
277
00:23:24,212 --> 00:23:27,757
Viimati varastasid mu raha
ja ma nägin välja nagu tobu.
278
00:23:27,841 --> 00:23:30,177
Ma ei lase sul seda uuesti teha.
279
00:23:31,720 --> 00:23:34,764
Olen kindel, et saame
midagi välja mõelda.
280
00:23:36,016 --> 00:23:37,893
See käis küll kähku.
281
00:23:39,936 --> 00:23:43,398
Mul on omad põhjused.
- Mis on...
282
00:23:43,482 --> 00:23:47,527
Kuidas oleks 3% kõige pealt,
mida mu vahendaja liigutab teile?
283
00:23:47,611 --> 00:23:51,490
Kuidas oleks mitte ühegi?
- Jumal küll. Ma juhin äri.
284
00:23:54,701 --> 00:23:56,411
Kaks protsenti.
285
00:23:59,623 --> 00:24:01,583
Kokku lepitud.
286
00:24:06,046 --> 00:24:08,673
Ja hoia J-st eemale.
287
00:24:40,705 --> 00:24:42,374
Ole nüüd, Manny.
288
00:24:42,457 --> 00:24:45,585
Ole nüüd, Manny. See on pidu!
289
00:24:45,669 --> 00:24:49,589
Sa nagu tahaks kellegi maha lasta.
- Tahan ennast maha lasta.
290
00:24:49,673 --> 00:24:51,842
Kes need on?
- Näed?
291
00:24:51,925 --> 00:24:55,804
Ma ei saa temaga rääkida.
Nagu telefoniraamatu närimine.
292
00:24:55,887 --> 00:24:58,348
Miks ma siin olen, Janine?
293
00:24:58,431 --> 00:25:05,188
Mul on üks tööots.
Sularahaautomaadid.
294
00:25:05,272 --> 00:25:10,235
Meil pole inimesi, et panka rünnata.
Isegi peale sulgemist.
295
00:25:10,318 --> 00:25:12,112
Need pole ainult pankades.
296
00:25:12,195 --> 00:25:16,324
Uues transpordikeskuses on üks.
297
00:25:16,408 --> 00:25:19,035
Mul on auto ootel.
298
00:25:19,119 --> 00:25:22,414
Me lihtsalt purustame, haarame...
299
00:25:22,497 --> 00:25:24,249
Jackpot!
300
00:25:26,168 --> 00:25:28,587
Iga sitapea on üritanud neid võtta.
301
00:25:28,670 --> 00:25:31,131
Lõhkeaineteta ei saa neid lahti.
302
00:25:31,214 --> 00:25:33,341
Raha lendab ka õhku.
303
00:25:33,425 --> 00:25:35,510
Marcy seal.
304
00:25:35,594 --> 00:25:40,640
Ta töötas varem ettevõttes,
mis paigaldas neid DC-s.
305
00:25:40,724 --> 00:25:45,437
Erinevad tootjad kui siin,
kuid sama kontseptsioon.
306
00:25:45,520 --> 00:25:48,148
Me anname talle maitsta.
307
00:25:48,231 --> 00:25:52,486
Ta teab, kuidas neid avada,
nii et raha põlema ei lähe.
308
00:25:56,948 --> 00:26:00,702
Jake on nõus.
- Jah, muidugi on.
309
00:26:00,786 --> 00:26:03,914
Tema pallid on su
randme külge kinnitatud.
310
00:26:27,854 --> 00:26:29,981
Kõik korras?
311
00:26:35,112 --> 00:26:37,239
Jah, mul on kõik korras.
312
00:26:44,788 --> 00:26:46,706
Kas sa rääkisid kellegagi?
313
00:26:50,710 --> 00:26:53,004
Kuulsin, et vajad küüti.
314
00:26:54,339 --> 00:26:57,092
Noh, nad tahavad, et ma jääksin.
315
00:26:57,175 --> 00:26:59,177
Kas soovid jääda?
316
00:27:08,603 --> 00:27:10,730
Ei. Lähme.
317
00:27:22,420 --> 00:27:25,924
Kindel, et jätsid
oma auto siia kuskile?
318
00:27:26,007 --> 00:27:29,093
Jah.
319
00:27:29,177 --> 00:27:30,845
Mida sa tegid, mees?
320
00:27:30,929 --> 00:27:33,389
Mine tänava lõppu ja paremale.
321
00:27:34,724 --> 00:27:38,061
Kindel? Me just möödusime...
- Jah.
322
00:27:40,813 --> 00:27:44,275
Eks nad õpivad koolis
kogu selle jama selgeks.
323
00:27:45,652 --> 00:27:48,738
Nii nad saavadki su pähe.
324
00:27:48,821 --> 00:27:50,740
Vajutavad õigetele kohtadele.
325
00:27:50,823 --> 00:27:52,492
Psühhiaatrid?
326
00:27:55,078 --> 00:27:58,289
Jah, nad tõesti pääsevad
sulle pähe. Siia poole.
327
00:27:59,457 --> 00:28:04,045
Deran elab mul seljas
koksi ja keeglisaali asjus.
328
00:28:05,380 --> 00:28:10,510
Mõistan, miks, aga me
peame praegu kokku hoidma.
329
00:28:10,593 --> 00:28:12,512
"Meie"?
- Jah.
330
00:28:12,595 --> 00:28:14,931
Me kõik.
331
00:28:15,014 --> 00:28:18,768
Kõik saab Smurfita parem olema.
Küll näete.
332
00:28:20,645 --> 00:28:23,189
Siin. Peatu.
333
00:28:34,367 --> 00:28:36,119
Kus on su auto?
334
00:28:40,290 --> 00:28:42,959
Mul on kõik korras. Mine.
335
00:29:07,025 --> 00:29:08,693
Andrew?
336
00:29:14,490 --> 00:29:16,159
Andrew?
337
00:29:45,104 --> 00:29:47,231
Kas leidsid ta?
338
00:29:49,317 --> 00:29:51,819
Leidsin kelle?
- Su õde.
339
00:29:51,903 --> 00:29:54,364
Sa ütlesid, et lähed teda otsima.
340
00:30:25,645 --> 00:30:27,397
Pamela Johnson?
341
00:30:32,402 --> 00:30:34,487
Milline sa oled?
342
00:30:37,323 --> 00:30:43,371
Naabrid ütlesid: "Mingi
valge tüüp on su maja juures"
343
00:30:43,454 --> 00:30:45,707
"paar tundi piilunud."
344
00:30:47,208 --> 00:30:52,547
Ma ütlesin endale: "See peab
olema üks Janine'i lahedaid lapsi."
345
00:30:54,173 --> 00:30:55,675
Nii...
346
00:30:57,051 --> 00:30:59,012
Milline neist sa oled?
347
00:31:00,430 --> 00:31:02,974
Deran.
- Deran.
348
00:31:05,602 --> 00:31:07,979
Seal on toidukaubad.
349
00:31:08,062 --> 00:31:10,106
Tee end kasulikuks.
350
00:31:22,911 --> 00:31:24,579
Aitäh.
351
00:31:39,218 --> 00:31:41,471
Kaugem.
- Kaugem?
352
00:31:48,227 --> 00:31:50,063
Annan selle sulle.
- Olgu.
353
00:31:50,146 --> 00:31:53,942
Pane köis alt läbi ja anna mulle.
- Olgu.
354
00:31:56,319 --> 00:31:58,029
Kuidas on, Jake?
355
00:31:58,112 --> 00:31:59,989
Just nii.
356
00:32:00,073 --> 00:32:01,616
Hästi.
357
00:32:01,699 --> 00:32:03,493
Lähme. Lähme.
358
00:32:07,288 --> 00:32:08,665
Mine!
359
00:32:11,459 --> 00:32:13,670
Lähme. Lähme.
360
00:32:20,093 --> 00:32:24,055
Oled edaspidisteks
teenusteks ka saadaval?
361
00:32:24,138 --> 00:32:26,307
Sinu jaoks igal ajal.
362
00:32:26,391 --> 00:32:28,101
Jah, olgu, mees.
363
00:32:30,770 --> 00:32:33,523
Võtad Uberi?
- Ei, ma...
364
00:32:33,606 --> 00:32:37,110
Mida sa teed?
- Koju lähen.
365
00:32:37,193 --> 00:32:40,571
Sul pole rula või
rulluiske või midagi?
366
00:32:40,655 --> 00:32:42,699
Jah, aga nendega on lihtne.
367
00:32:42,782 --> 00:32:46,411
Ära ava seda.
Oled Santa Monicast?
368
00:32:46,494 --> 00:32:48,204
Ära ole tropp.
369
00:32:49,330 --> 00:32:52,333
Olgu siis, ma jalutan.
370
00:33:11,811 --> 00:33:13,771
Issand.
371
00:33:16,566 --> 00:33:19,611
Mis värk on? Mida teha saan?
372
00:33:19,694 --> 00:33:22,947
Ma ei saa seda enam
enda juures hoida. - Issand.
373
00:33:23,031 --> 00:33:25,617
Deran ei maininud midagi sellist.
374
00:33:25,700 --> 00:33:29,746
Ta ütles, et kõik on kontrolli all.
- Deran käis siin?
375
00:33:29,829 --> 00:33:31,497
Tal olid küsimused, J.
376
00:33:31,581 --> 00:33:34,500
Kas see on kusemisvõistlus?
377
00:33:34,584 --> 00:33:39,130
Ma ei taha lähedal olla,
kui vastu tuult kusete.
378
00:33:39,213 --> 00:33:43,301
Igasugu inimesi käib Smurfi
vara praegu nuusutamas.
379
00:33:43,384 --> 00:33:46,804
Pole arukas kogu
koksi enda käes hoida.
380
00:33:46,888 --> 00:33:49,182
See maksab teile.
381
00:33:49,265 --> 00:33:51,267
Kui palju?
382
00:33:51,351 --> 00:33:54,145
Veel 20 protsenti.
383
00:33:54,228 --> 00:33:55,855
10 protsenti.
384
00:33:55,939 --> 00:33:57,690
Risk on kallis.
385
00:34:01,444 --> 00:34:03,237
Olgu.
386
00:34:03,321 --> 00:34:05,198
Kas teeme seda?
387
00:34:07,242 --> 00:34:09,244
See on sul kaasas?
388
00:34:11,412 --> 00:34:13,206
Tagurda auto sisse.
389
00:34:18,461 --> 00:34:22,882
Tegelikult pidin ta oma
majast välja viskama.
390
00:34:22,966 --> 00:34:26,594
Su ema oli nii kangekaelne.
391
00:34:26,678 --> 00:34:30,932
Poleks arvanud,
et vähk saab ta kätte.
392
00:34:31,015 --> 00:34:35,853
Ta oli...
- Lugupidamisega, pr Johnson...
393
00:34:35,937 --> 00:34:38,564
Pamela sobib.
394
00:34:38,648 --> 00:34:41,234
Pamela.
395
00:34:41,317 --> 00:34:43,736
Ma arvan, et tead, miks ma siin olen.
396
00:34:45,530 --> 00:34:48,575
Ma lootsin, et saame
mingi lahenduse leida.
397
00:34:50,243 --> 00:34:54,706
Majad, korterid, Kõik.
398
00:34:54,789 --> 00:34:56,374
See peaks meile tulema.
399
00:34:56,457 --> 00:34:59,294
Ma peaksin olema viis kilo kergem.
400
00:34:59,377 --> 00:35:02,755
Raske juhus.
401
00:35:02,839 --> 00:35:05,008
Raha? Kas seda tahadki?
402
00:35:05,091 --> 00:35:08,595
Saame midagi välja mõelda.
- Ma ei vaja raha.
403
00:35:10,847 --> 00:35:16,102
Smurfil oli vähk
ja ta oli lõpus täitsa hull.
404
00:35:16,185 --> 00:35:21,608
Ta jõi palju ja oli ravimite
mõju all, kui kõik sulle kirjutas.
405
00:35:21,691 --> 00:35:25,403
Ma ei tea, miks, sest ma ei tea,
kes sa oled.
406
00:35:25,486 --> 00:35:28,281
Janine oli mu sõber.
- Pole sinust kuulnud.
407
00:35:28,364 --> 00:35:30,617
See ei muuda seda fakti.
408
00:35:34,078 --> 00:35:37,957
Kui ta pani mu nime testamendile,
oli tal selleks põhjus.
409
00:35:38,041 --> 00:35:42,337
Jah ja mis põhjus see oli?
- Ma ei tea.
410
00:35:42,420 --> 00:35:44,254
Kas sa tead?
411
00:35:47,382 --> 00:35:50,887
Proua, ma olen siin
ainult viisakusest.
412
00:35:50,970 --> 00:35:56,266
Me pole harjunud, et meilt asju
võetakse. Me võtame teistelt asju.
413
00:35:56,351 --> 00:35:58,894
Kas sellepärast tõid oma relva?
414
00:36:00,395 --> 00:36:04,275
Päris rumal asi,
mida läbirääkimistele kaasa võtta.
415
00:36:04,359 --> 00:36:06,861
Kui sa ei kavatse seda kasutada.
416
00:36:12,116 --> 00:36:16,204
Kui Janine tahaks, et saaksite selle,
mille ta ehitas,
417
00:36:16,287 --> 00:36:19,748
oleks ta selle teile jätnud.
418
00:36:19,832 --> 00:36:22,752
Teie ema lõi impeeriumi
419
00:36:22,834 --> 00:36:27,173
täiesti tühjast mootorratturite
ja sõdurite linnast.
420
00:36:28,883 --> 00:36:30,802
Ta tegi endast kellegi.
421
00:36:30,885 --> 00:36:34,013
Keegi ei andnud talle midagi.
422
00:36:35,640 --> 00:36:40,353
Tead? Võimu saab võtta
või selle saab välja teenida.
423
00:36:42,397 --> 00:36:44,983
Nüüd...
424
00:36:45,066 --> 00:36:49,279
Teie ei võta minu käest mitte midagi.
425
00:36:57,078 --> 00:37:00,290
Aga võimalik,
et lasen teil selle välja teenida.
426
00:37:01,833 --> 00:37:05,712
Kui sina ja su vennad olete
nii head, kui ütled, et olete.
427
00:37:17,807 --> 00:37:19,267
Tore.
428
00:37:19,350 --> 00:37:21,144
Lase nüüd jalga.
429
00:37:31,195 --> 00:37:34,365
Vesi, Janine?
- Kindel, et see läheb sinna?
430
00:37:34,449 --> 00:37:37,118
Jah. Uskuge mind.
Ta oli väga konkreetne.
431
00:37:37,201 --> 00:37:42,081
Marcyl tahab oma osa. Tal on arved
maksta. Täitke see üleni ära.
432
00:37:51,758 --> 00:37:53,968
Olgu, minge kaugemale.
433
00:38:05,355 --> 00:38:07,565
Püha pask!
434
00:38:08,775 --> 00:38:11,402
Issand, see töötas!
- Jah!
435
00:38:11,486 --> 00:38:13,279
See töötas!
436
00:38:20,703 --> 00:38:24,207
Väikemees, nägin, et
sul on neid siin veel viis.
437
00:38:24,290 --> 00:38:29,045
Kaaluvad rohkem kui sina.
- Jah, väärt 100 dollarit, eks?
438
00:38:30,797 --> 00:38:33,967
Kuidas oleks 20 dollariga?
439
00:38:34,050 --> 00:38:36,261
See ongi kõik?
440
00:38:36,344 --> 00:38:38,513
Paneme need vaid hunnikusse?
441
00:38:38,596 --> 00:38:40,473
Küll näed.
442
00:38:40,556 --> 00:38:44,352
Kas peame nende
peale kusema või midagi?
443
00:38:47,313 --> 00:38:49,065
Oh, kurat.
444
00:39:11,504 --> 00:39:13,798
Enam pole elektritõukerattaid.
445
00:39:35,778 --> 00:39:40,325
Sul on siin kaheksa magamistuba.
Mis sulle sisse läks?
446
00:39:40,408 --> 00:39:42,285
See oli esimene, mida nägin.
447
00:39:42,368 --> 00:39:45,038
Näen välja nagu olen
valmis kohe seksima?
448
00:39:45,121 --> 00:39:51,210
Monica saab kohe aru, kui ma janusena
keset pärastlõunat välja ilmun.
449
00:39:51,294 --> 00:39:53,922
Kindel, et onule sobib,
et me siin oleme?
450
00:39:54,005 --> 00:39:56,049
Kutt sai just haiglast välja.
451
00:39:56,132 --> 00:39:59,093
Jah, tal on kõik korras.
452
00:39:59,177 --> 00:40:01,971
Kas soovid midagi juua?
- Jah.
453
00:40:12,357 --> 00:40:14,567
Tommy ja Adam tahavad läbi tulla.
454
00:40:14,651 --> 00:40:18,363
Kas sobib? Nad on toredad.
455
00:40:18,446 --> 00:40:21,115
See pidi olema madalama profiiliga.
456
00:40:23,576 --> 00:40:25,870
Võtame rahulikult.
457
00:40:29,040 --> 00:40:30,708
Kas soovid õlut?
458
00:40:49,978 --> 00:40:52,689
Kus sa oled olnud?
459
00:40:52,772 --> 00:40:54,941
Olen mingi jamaga tegelenud.
460
00:40:58,528 --> 00:41:00,363
Sina?
461
00:41:02,198 --> 00:41:03,866
Sama.
462
00:41:07,912 --> 00:41:09,914
Mul oleks sind vaja olnud.
463
00:41:27,724 --> 00:41:30,977
Tegid ära?
- See on läinud.
464
00:41:31,060 --> 00:41:33,313
Seal, kus kokku leppisime?
465
00:41:35,481 --> 00:41:37,650
Ma ütlesin, et see on läinud.
466
00:41:39,235 --> 00:41:41,988
Kas rääkisid täna Pete'iga?
- Jah.
467
00:41:43,281 --> 00:41:45,366
Kõik on korras.
468
00:41:49,120 --> 00:41:50,830
Suurepärane.
469
00:41:54,459 --> 00:41:57,962
Võime mööda rannikut
üles sõita ja neid raisata.
470
00:41:59,380 --> 00:42:01,841
Ma arvan, et pean siia jääma.
471
00:42:03,635 --> 00:42:06,220
Mulle meeldib siin.
472
00:42:06,304 --> 00:42:08,014
Mida me siin teeme?
473
00:42:08,097 --> 00:42:12,101
Pole tark sittuda kohta, kus sööme.
- Me ei tunne siin kedagi.
474
00:42:12,185 --> 00:42:16,856
Võime kellegi teise
akvaariumis ujuda.
475
00:42:16,940 --> 00:42:19,400
Kui see nii on,
mõtleme midagi välja.
476
00:42:23,279 --> 00:42:26,866
Mulle meeldib Oceanside.
See on kodu, eks?
477
00:42:45,176 --> 00:42:47,011
Hei.
478
00:42:49,430 --> 00:42:53,017
Vabandust. Kus on tualett?
479
00:42:53,101 --> 00:42:54,936
See seal.
480
00:43:04,529 --> 00:43:06,698
Tõmba teiselt poolt.
481
00:43:08,324 --> 00:43:10,451
Patsiendivõru.
482
00:43:15,164 --> 00:43:16,749
Pole midagi.
483
00:43:27,802 --> 00:43:30,930
Nendel on oma trikk.
484
00:43:42,734 --> 00:43:45,153
Kas sa medõde või midagi?
485
00:43:46,321 --> 00:43:49,908
Ei, kullake, ma töötan
lastearsti kabinetis.
486
00:44:01,252 --> 00:44:03,671
Kas lapsed saavad tervemaks?
487
00:44:05,173 --> 00:44:06,799
Väga haiged?
488
00:44:08,718 --> 00:44:10,511
Jah.
489
00:44:59,894 --> 00:45:04,148
Peaksime ta asjad kokku panema
ja uusi töid otsima hakkama.
490
00:45:04,232 --> 00:45:06,567
Sa poleks pidanud seda tegema.
491
00:45:10,822 --> 00:45:13,324
Sa poleks pidanud teda tulistama.
492
00:45:15,702 --> 00:45:18,413
Sa lasid ta meie ees maha.
493
00:45:19,305 --> 00:46:19,521
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org