"Animal Kingdom" Family Business
ID | 13207648 |
---|---|
Movie Name | "Animal Kingdom" Family Business |
Release Name | animal.kingdom.us.s05e05.1080p.web.h264-gossip |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 11997184 |
Format | srt |
1
00:00:01,117 --> 00:00:02,410
Angela Kane on siin?
2
00:00:02,493 --> 00:00:06,414
Olen tema kriminaalhooldaja
ja pole teda kaks nädalat näinud.
3
00:00:06,497 --> 00:00:09,542
Mida veel varjad, J?
- Tal on keeglisaal.
4
00:00:09,625 --> 00:00:12,462
Kodus olevat kraami
peaks siin hoidma.
5
00:00:12,545 --> 00:00:15,673
Me ei saa toodet enam hoida.
- See maksab teile.
6
00:00:15,757 --> 00:00:17,884
Frankie aitaks Smurfi asju müüa.
7
00:00:17,966 --> 00:00:20,261
Viimane kord varastasid mu raha.
8
00:00:20,344 --> 00:00:22,096
Saame midagi välja mõelda.
9
00:00:22,180 --> 00:00:24,974
Ärkan kuskil,
ei tea, kuidas sinna jõudsin.
10
00:00:25,058 --> 00:00:28,186
Ei tea, kaua aega on möödas.
Olen segaduses.
11
00:00:32,982 --> 00:00:35,485
Pean siia jääma. See on kodu.
12
00:00:35,568 --> 00:00:38,613
Smurfi testamendi koopiad.
- Pamela Johnson?
13
00:00:38,696 --> 00:00:41,491
Jah, just. Smurfi vana sõbranna.
14
00:00:41,574 --> 00:00:44,160
Ta saab kõik endale.
- Pamela Johnson?
15
00:00:44,243 --> 00:00:47,497
Oleme harjunud, et meie
võtame inimestelt asju.
16
00:00:47,580 --> 00:00:50,917
Minu käest ei võta te midagi.
17
00:00:51,000 --> 00:00:53,711
Kuid võin lasta
teil selle välja teenida.
18
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
19
00:01:51,686 --> 00:01:54,564
LOOMADE KUNINGRIIK
20
00:01:59,193 --> 00:02:03,406
Kristus tuli ja suri,
et meil oleks uus elu.
21
00:02:03,489 --> 00:02:07,160
Et me ei peaks oma
pattude koormat kandma.
22
00:02:07,243 --> 00:02:10,788
Meid võidakse kõigest puhtaks pesta.
23
00:02:10,872 --> 00:02:13,041
Nagu uus.
24
00:02:13,124 --> 00:02:14,708
Paavst?
25
00:02:16,626 --> 00:02:18,963
Tore näha. Millal välja said?
26
00:02:20,506 --> 00:02:24,343
Mõni aasta tagasi.
- Olen 18 kuud väljas.
27
00:02:24,427 --> 00:02:30,641
Enda vette kastmine on
sisemise muutuse deklaratsioon.
28
00:02:30,725 --> 00:02:34,187
Otsustage täna uus elu vastu võtta.
29
00:02:34,270 --> 00:02:36,773
Kas me oleme valmis?
- Jah.
30
00:02:36,856 --> 00:02:38,858
Siis lähme.
31
00:02:42,779 --> 00:02:44,822
Kas mõtled täna ristimisele?
32
00:02:46,199 --> 00:02:48,701
Ma ei tea.
33
00:02:48,785 --> 00:02:50,536
Mis sind siia tõi?
34
00:02:53,456 --> 00:02:55,124
Palju asju.
35
00:02:58,669 --> 00:03:01,089
Kuulsin Ang'ist.
Ta tegutses su õega.
36
00:03:01,172 --> 00:03:03,591
Kas tundsid teda hästi?
37
00:03:03,674 --> 00:03:06,010
Angela?
38
00:03:06,094 --> 00:03:08,471
Mis temaga on?
39
00:03:08,554 --> 00:03:10,431
Ta suri, vennas.
40
00:03:15,019 --> 00:03:17,355
Mida?
41
00:03:17,438 --> 00:03:20,191
Millal?
- See oli paar päeva tagasi.
42
00:03:20,274 --> 00:03:22,193
Mida?
43
00:03:27,782 --> 00:03:30,326
Mis juhtus?
44
00:03:30,410 --> 00:03:33,830
Ta on nüüd Issandaga...
- Mis juhtus?
45
00:03:33,913 --> 00:03:38,584
Nad leidsid ta Centrali tänavalt.
Keegi peksis ta surnuks.
46
00:03:40,336 --> 00:03:41,838
Kes?
47
00:03:43,297 --> 00:03:46,509
Kuulsin, et Shane võis seal olla.
Kindlalt ei tea.
48
00:03:46,592 --> 00:03:50,555
Arvasin, et ta teeb 10-20 aastat.
- Ilmselt ta sai välja.
49
00:03:51,973 --> 00:03:55,768
Mul on kahju, mees.
- Kas Shane on õe juures?
50
00:03:55,852 --> 00:03:57,437
Kas on?
51
00:03:58,938 --> 00:04:00,940
Ära mine sinna, mees.
52
00:04:01,023 --> 00:04:02,692
Mine sinna.
53
00:04:04,068 --> 00:04:05,570
Paavst!
54
00:04:32,429 --> 00:04:35,224
Tere?
- Siin Pamela Johnson.
55
00:04:35,308 --> 00:04:38,519
Tahaksin täna maja näha.
56
00:04:38,603 --> 00:04:40,688
Täna?
57
00:04:40,772 --> 00:04:44,442
Mul on La Jollas asjaajamist.
Mu pere tuleb minuga.
58
00:04:44,525 --> 00:04:48,196
Ei, täna pole hea päev.
59
00:04:48,279 --> 00:04:49,697
Tee see heaks.
60
00:04:53,409 --> 00:04:58,247
Ma ei elagi seal.
Vend ja õepoeg elavad seal.
61
00:04:58,331 --> 00:05:01,459
Ütle neile,
et ma tulen kella 11 ajal.
62
00:05:03,961 --> 00:05:07,340
Oled veel seal?
- Jah.
63
00:05:07,423 --> 00:05:09,634
Ma toon lõuna.
64
00:05:09,717 --> 00:05:13,596
Kuula, ma isegi...
- Halloo?
65
00:05:20,353 --> 00:05:22,438
Tere.
66
00:05:22,522 --> 00:05:24,190
Tere, kullake.
67
00:05:27,193 --> 00:05:28,569
Tere, suur poiss!
68
00:05:28,653 --> 00:05:31,114
Mis sul seal on?
69
00:05:31,197 --> 00:05:32,698
Tere.
70
00:05:32,782 --> 00:05:35,535
Sa pidid tund tagasi jõudma.
71
00:05:37,120 --> 00:05:39,539
Liiklus.
72
00:05:39,622 --> 00:05:42,166
Igatsesin sind. Kas sina mind ka?
73
00:05:42,250 --> 00:05:46,045
Kas magasid issi heaks?
- Ta ei maganud.
74
00:05:46,129 --> 00:05:48,005
Millal viimati süüa sai?
75
00:05:48,089 --> 00:05:50,800
Paar tundi tagasi.
Kuidas Reno läks?
76
00:05:50,883 --> 00:05:54,220
Maya kihlatu on
50-aastane rikas jobu.
77
00:05:54,303 --> 00:05:57,974
Mõned tema teised sõbrad
on lahedad. - 50-aastane?
78
00:05:58,057 --> 00:06:01,018
Ööbisime järve ääres
hullumeelses kohas.
79
00:06:01,102 --> 00:06:05,648
Ta mees tegeleb kinnisvaraga.
Meil oli kokk ja savubaar.
80
00:06:05,732 --> 00:06:07,275
Kas ta on kakanud?
81
00:06:07,358 --> 00:06:09,026
Jah, kaks korda.
82
00:06:09,110 --> 00:06:13,656
Esimene kord oli umbes viis sekundit
pärast seda, kui mähet vahetasin.
83
00:06:13,740 --> 00:06:18,202
Maya arvab, et oleksin
kinnisvara müümises väga osav.
84
00:06:18,286 --> 00:06:22,790
Ta kihlatu saab mind kokku
viia mingi San Diego maakleriga.
85
00:06:22,874 --> 00:06:27,545
Oled kuum ja oskad müüa.
See oleks sulle ideaalne.
86
00:06:27,628 --> 00:06:30,965
Korterite ja koksi
müümisel on suur erinevus.
87
00:06:31,049 --> 00:06:34,427
Teenid palju raha ega pea
muretsema, et vahele jääd?
88
00:06:34,510 --> 00:06:39,474
Muretsen vaid, et mõni rikas pankur
Corona del Maris haarab persest.
89
00:06:39,557 --> 00:06:42,602
Kurat.
- Mida?
90
00:06:42,685 --> 00:06:46,606
Daam, kellele Smurf kõik
meie kraami jättis, tuleb täna.
91
00:06:46,689 --> 00:06:49,108
Peame temaga majas kohtuma.
92
00:06:49,192 --> 00:06:51,611
Kohe?
- Jah, kohe.
93
00:06:57,617 --> 00:07:01,496
Ma ei tea, kuidas sa seda teed.
Sa ei vaata nende nägu.
94
00:07:01,579 --> 00:07:03,498
Keskendu lihtsalt tissidele.
95
00:07:05,875 --> 00:07:11,589
Lähme. Madigan vahib kella,
nagu palk tuleks otse tema taskust.
96
00:07:11,672 --> 00:07:14,926
Vabandust.
- Vabandust selle pärast, kullake.
97
00:07:16,010 --> 00:07:18,846
Pole midagi, Andrew.
See juhtus kogemata.
98
00:07:24,435 --> 00:07:26,396
Kurat. Jälle.
99
00:07:26,479 --> 00:07:28,189
Jootraha ei jätnud?
100
00:07:33,486 --> 00:07:37,740
Prostituutidele maksmiseks on raha,
siis on ka sulle andmiseks.
101
00:07:37,824 --> 00:07:40,576
Nad rääkisid sellest
hommikusöögilauas?
102
00:07:40,660 --> 00:07:44,414
Võmmid? Nad räägivad kõigest,
ükskõik kus.
103
00:07:44,497 --> 00:07:47,250
Jah.
- Jerryst on mul kahju.
104
00:07:48,584 --> 00:07:50,503
Tema?
- Jah.
105
00:07:50,586 --> 00:07:53,673
Naine jättis maha
ja ta emal on vähk.
106
00:07:53,756 --> 00:07:55,258
Seega...
107
00:07:57,009 --> 00:07:59,971
Ma maksan nende eest.
- Ei, ei...
108
00:08:00,054 --> 00:08:03,099
Sa ei pea seda tegema.
- Lihtsalt võta see.
109
00:08:05,017 --> 00:08:06,561
Aitäh.
110
00:08:23,286 --> 00:08:26,330
Kas Paavst on juba siin?
- Ei.
111
00:08:26,414 --> 00:08:30,126
Relvad seifi. Kas ta tahab sees käia?
- Pole aimugi.
112
00:08:30,209 --> 00:08:31,961
See on jama.
113
00:08:32,045 --> 00:08:34,839
Ta ei saa lihtsalt
helistada ja tulla.
114
00:08:34,922 --> 00:08:38,551
Üürnikud peavad 24 h ette teadma.
- Millest sa räägid?
115
00:08:38,634 --> 00:08:42,096
Mis iganes.
- Pidime läbi advokaatide seda ajama.
116
00:08:42,180 --> 00:08:43,639
Ma ei tahtnud oodata.
117
00:08:43,723 --> 00:08:46,684
Oleksid pidanud meilt enne küsima.
- Miks?
118
00:08:46,768 --> 00:08:49,896
Sest sa teed kõik otsused?
On nii, J?
119
00:08:49,979 --> 00:08:52,690
Peame kokkuleppe tegema.
- Mis kokkuleppe?
120
00:08:52,774 --> 00:08:55,276
Ta ei tuleks,
kui ei tahaks kokkulepet.
121
00:08:55,359 --> 00:08:57,320
Tunned teda juba nii hästi?
122
00:08:57,403 --> 00:09:00,907
Nägid teda korra.
Sa ei tea, mida ta tahab.
123
00:09:00,990 --> 00:09:04,952
Teate, mida ma tean? Kui see
ei õnnestu, kaotame selle maja.
124
00:09:05,036 --> 00:09:08,331
Ja teie olete tagasi tänaval.
125
00:09:08,414 --> 00:09:10,708
Kus on Paavst?
126
00:09:10,792 --> 00:09:15,171
Ma ei tea. Ma helistasin talle.
Ta ütles, et tuleb.
127
00:09:15,254 --> 00:09:16,631
See on tema.
128
00:09:22,970 --> 00:09:24,806
Sulle sobib see?
129
00:09:24,889 --> 00:09:27,350
Nüüd sind huvitab minu arvamus?
130
00:09:50,456 --> 00:09:51,958
Deran.
131
00:09:52,041 --> 00:09:55,086
Tutvu mu poja Phoenixiga.
132
00:09:55,169 --> 00:09:58,047
Ja minu lapselapse Larkiga.
- Rõõm kohtuda.
133
00:09:58,131 --> 00:10:00,383
See on Deran Cody, Janine'i poeg.
134
00:10:00,466 --> 00:10:02,885
Minu õepoeg J ja mu vend Craig.
135
00:10:02,969 --> 00:10:04,637
Meeldiv tutvuda.
136
00:10:04,721 --> 00:10:07,306
Julia poiss?
137
00:10:07,390 --> 00:10:09,183
Täpselt nii.
138
00:10:09,267 --> 00:10:10,810
Kuidas tal läheb?
139
00:10:12,979 --> 00:10:14,856
Ta on surnud.
140
00:10:16,858 --> 00:10:19,569
Kahju seda kuulda.
141
00:10:19,652 --> 00:10:22,447
Kus on Andrew?
- Ta varsti tuleb.
142
00:10:22,530 --> 00:10:27,118
Kas peaksime ootama?
- Ilmselt mitte.
143
00:10:27,201 --> 00:10:28,703
Ma tõin lõuna.
144
00:10:28,786 --> 00:10:32,165
Aidake Phoenixil see minu majja viia.
145
00:10:42,272 --> 00:10:44,607
Väga kena.
146
00:10:44,691 --> 00:10:47,152
Viimasest korrast on palju muutunud.
147
00:10:47,235 --> 00:10:49,237
See oli millal?
148
00:10:49,320 --> 00:10:51,740
Enne sinu sündi, beebi.
149
00:10:53,074 --> 00:10:56,244
Vaatan kiirelt ringi,
kui te ei pahanda.
150
00:10:57,537 --> 00:11:00,957
Tooge taldrikud ja katke laud ära.
151
00:11:01,041 --> 00:11:02,709
Ma tõin grilli.
152
00:11:02,792 --> 00:11:05,754
Te ilmselt käisite emaga
tihti väljas söömas.
153
00:11:05,837 --> 00:11:08,298
Ei, Smurf kokkas alati.
154
00:11:08,381 --> 00:11:12,010
Kui olime nooremad,
ei suutnud ta vettki keeta.
155
00:11:21,269 --> 00:11:22,854
Aitate?
156
00:11:33,907 --> 00:11:36,076
Sa oled Phoenix Johnson,
uisutaja.
157
00:11:37,452 --> 00:11:39,454
Olin.
158
00:11:39,537 --> 00:11:44,250
Mul oli kunagi su rulakujundus,
kui ma kaheksandas klassis käisin.
159
00:11:44,334 --> 00:11:46,669
Hängisid Tony Hawkiga, eks?
160
00:11:46,753 --> 00:11:49,214
See rula võib veel palju väärt olla.
161
00:11:49,297 --> 00:11:52,592
Lõhkusin selle ära,
kui olin 14-aastane.
162
00:11:52,676 --> 00:11:54,260
Kahju.
163
00:11:54,344 --> 00:11:57,681
Mida su ema selle
kohaga teha kavatseb?
164
00:11:57,764 --> 00:12:00,016
Ma ei tea.
165
00:12:00,100 --> 00:12:02,477
Ta ei räägi midagi.
166
00:12:02,560 --> 00:12:05,146
Kas see on su tütar?
167
00:12:05,230 --> 00:12:06,648
Minu õetütar.
168
00:12:06,731 --> 00:12:09,734
Mu õe laps.
- Näitan neile maja.
169
00:12:11,611 --> 00:12:13,738
Tal oli hea maitse.
170
00:12:13,822 --> 00:12:16,074
Tegi enda jaoks kõik ilusaks.
171
00:12:16,157 --> 00:12:18,243
Jah, natuke vanamoodne.
172
00:12:18,326 --> 00:12:21,705
Ma vabaneksin neist.
173
00:12:21,788 --> 00:12:25,959
Teeksin selle avaramaks
istekohtadele ja diivanitele.
174
00:12:28,420 --> 00:12:30,755
Meile meeldib kõik nii, nagu on.
175
00:12:32,465 --> 00:12:34,634
Kas sööme?
176
00:12:34,718 --> 00:12:38,513
Peaksime minema selle juurde,
miks sa siia tulid.
177
00:12:38,596 --> 00:12:40,807
Loodan, et teile meeldivad ribid.
178
00:12:53,653 --> 00:12:55,905
Andrew.
179
00:12:55,989 --> 00:12:58,992
Olen tädike.
180
00:12:59,075 --> 00:13:00,994
Kas mäletad mind?
181
00:13:01,077 --> 00:13:02,746
Sa tunned teda?
182
00:13:04,122 --> 00:13:07,042
Ei tea.
- See oli ammu.
183
00:13:09,002 --> 00:13:10,837
Tore on sind näha.
184
00:13:14,299 --> 00:13:16,259
Jah, mäletan.
185
00:13:17,552 --> 00:13:19,304
Ma mäletan sind.
186
00:13:21,097 --> 00:13:23,475
Kas mäletad Phoenixit?
187
00:13:23,558 --> 00:13:27,187
Ta hoidis sind ja Juliat,
kui väiksed olite.
188
00:13:27,270 --> 00:13:28,980
Mis värk on, mees?
189
00:13:34,194 --> 00:13:36,738
Äkki sööme?
190
00:13:36,821 --> 00:13:38,531
Siis räägime.
191
00:14:06,142 --> 00:14:08,645
Arvad, et see on hea plaan?
- Jah.
192
00:14:08,728 --> 00:14:12,565
Kas ma saan aidata?
- Muidugi, kullake. Tule siia.
193
00:14:12,649 --> 00:14:17,862
Kui kuuled "Jerry" või
"Madigan", tõsta käsi püsti.
194
00:14:17,946 --> 00:14:22,826
Kõik patrullid, reageerige
aadressile 232 Ocean.
195
00:14:22,909 --> 00:14:25,453
Milleks me võmmi vajame?
196
00:14:25,537 --> 00:14:28,623
10-4, auto 52 reageerib.
- Tänud, Jerry.
197
00:14:28,707 --> 00:14:31,334
Jerry!
- Jah, ma kuulsin!
198
00:14:31,418 --> 00:14:33,128
Kas ma saan ka aidata?
199
00:14:33,211 --> 00:14:35,380
Kõik aitasid, kullake.
200
00:14:35,463 --> 00:14:37,507
Me teeme sõidu.
201
00:14:37,590 --> 00:14:39,718
Mul on teile mõlemale ülesanded.
202
00:14:41,261 --> 00:14:42,971
Mida sa ütled, onu Jake?
203
00:14:43,054 --> 00:14:46,725
Kas aitad või lööd põnnama?
204
00:14:58,236 --> 00:15:00,238
Niisiis, räägime.
205
00:15:01,740 --> 00:15:03,658
Mul on ettepanek.
206
00:15:07,328 --> 00:15:10,707
Teie emal läks enda kohta hästi.
207
00:15:10,790 --> 00:15:14,502
Tema kinnistud ja varad
on väärt miljoneid dollareid.
208
00:15:14,586 --> 00:15:16,212
Mis on ettepanek?
209
00:15:16,296 --> 00:15:20,425
Lasen teil oma ema
pärandvara tagasi teenida.
210
00:15:20,508 --> 00:15:22,469
Kuidas?
211
00:15:22,552 --> 00:15:26,264
On üks töö, mis on vaja teha.
Teie ema teades arvan,
212
00:15:26,348 --> 00:15:29,351
et teil on oskused, et see ära teha.
213
00:15:29,434 --> 00:15:31,019
Mis töö on?
214
00:15:31,102 --> 00:15:34,647
Ühel isikul on midagi, mis
on minu jaoks väärtuslik
215
00:15:34,731 --> 00:15:37,233
ja soovin, et selle ära võtaksite.
216
00:15:37,317 --> 00:15:40,403
Tahad, et selle varastaksime?
217
00:15:40,487 --> 00:15:43,114
Mis see on?
- See on seif.
218
00:15:43,198 --> 00:15:45,075
Ja mis selles on?
219
00:15:45,158 --> 00:15:49,454
Midagi, millest ta ei taha loobuda.
- Peame teadma, mis selles on.
220
00:15:49,537 --> 00:15:52,582
Mida vähem teate, seda parem.
- Peame teadma.
221
00:15:52,665 --> 00:15:54,834
Muidu me ei tee.
- Teie otsus.
222
00:15:54,918 --> 00:15:57,462
See on võimalus, mida ma pakun.
223
00:15:57,545 --> 00:15:59,381
Teist ei tule.
224
00:16:02,967 --> 00:16:06,221
Kas soovite seda maja?
Oma ema kortereid?
225
00:16:06,304 --> 00:16:08,223
Tema investeeringuid?
226
00:16:08,306 --> 00:16:12,310
Saame testamendi vaidlustada.
- Pole põhjust.
227
00:16:12,394 --> 00:16:15,522
Janine oli mõistuse juures.
- Ei olnud.
228
00:16:22,737 --> 00:16:27,951
Smurfil oli vähk.
Ta oli väga haige.
229
00:16:28,034 --> 00:16:31,454
Ravimid, joomine.
- See ei ole põhjus.
230
00:16:31,538 --> 00:16:34,416
Seadus ütleb teisiti.
- Seda tuleb tõestada.
231
00:16:34,499 --> 00:16:38,378
Meid nimetati testamendis.
Meil on alust vaidlustada.
232
00:16:38,461 --> 00:16:41,589
Mis sa ei ütle, mis seifis on?
233
00:16:49,222 --> 00:16:52,434
Vabandage mind. Ma lähen tualetti.
234
00:16:58,648 --> 00:17:00,942
20 aastat tagasi olin ma purjus...
235
00:17:02,235 --> 00:17:05,405
sattusin kaklusesse...
236
00:17:05,488 --> 00:17:07,907
ja kutt suri.
237
00:17:07,991 --> 00:17:11,786
Kutt, Marion, kellele kuulus
firma, kellele rulaga sõitsin,
238
00:17:11,870 --> 00:17:14,164
pidi selle korda ajama.
239
00:17:14,247 --> 00:17:17,292
Ta tegigi seda.
240
00:17:17,375 --> 00:17:20,670
Hoidis alles tüübi särgi,
millel oli minu veri...
241
00:17:20,754 --> 00:17:22,255
ja tema veri.
242
00:17:22,338 --> 00:17:24,257
Marion Wills?
243
00:17:24,341 --> 00:17:26,426
Demand Skate?
- Jah.
244
00:17:26,509 --> 00:17:29,637
Ta üritab sind šantažeerida?
245
00:17:29,721 --> 00:17:32,682
Minu vanaema.
246
00:17:32,766 --> 00:17:35,393
Kaheksa kuud tagasi kuulsin sellest.
247
00:17:35,477 --> 00:17:38,271
Sõbrad kuulsid,
et Marion kiitles sellega.
248
00:17:38,355 --> 00:17:42,233
Teie emal on piisavalt inimesi,
kes seda võiks teha.
249
00:17:42,317 --> 00:17:46,029
Miks meie?
- Ei taha, et jutt liikvele läheks.
250
00:17:46,112 --> 00:17:48,698
Usaldusväärseid
inimesi on raske leida.
251
00:17:48,782 --> 00:17:51,743
Usaldate meid?
- Ei.
252
00:17:51,826 --> 00:17:53,744
Te olete motiveeritud.
253
00:17:53,828 --> 00:17:56,456
Teeme seda ja saame
Smurfi kinnisvara?
254
00:17:56,539 --> 00:17:58,707
Jah, see on samm õiges suunas.
255
00:18:00,292 --> 00:18:02,921
Proovisid Marioniga
läbirääkimisi pidada?
256
00:18:03,004 --> 00:18:05,965
Proovisid oma asju tagasi saada?
257
00:18:06,049 --> 00:18:08,301
Ta isegi ei tea, et ma tean.
258
00:18:08,385 --> 00:18:10,387
Mis veel seifis on?
259
00:18:10,470 --> 00:18:13,890
Kas peame millestki teadma?
- Meil pole aimugi.
260
00:18:15,183 --> 00:18:17,769
Me mõtleme sellele.
261
00:18:17,852 --> 00:18:21,189
Kui läheme kohtusse, siis te kaotate.
262
00:18:21,272 --> 00:18:24,192
Mu vanaema pole kannatlik naine.
263
00:18:24,275 --> 00:18:26,194
Ta ei küsi teist korda.
264
00:18:38,206 --> 00:18:39,874
Andrew.
265
00:18:49,843 --> 00:18:52,053
Nii palju aega on möödas.
266
00:18:57,892 --> 00:18:59,978
Sa lõhnad ikka samamoodi.
267
00:19:02,731 --> 00:19:05,358
Mul oli väga kahju
Julia kohta kuulda.
268
00:19:07,569 --> 00:19:10,488
Mis juhtus?
269
00:19:10,572 --> 00:19:12,574
Ta sai üledoosi.
270
00:19:14,492 --> 00:19:17,328
See oli su emale ilmselt raske.
271
00:19:18,788 --> 00:19:22,709
Laps kaotada...
- Ema ei hoolinud meist kellestki.
272
00:19:22,792 --> 00:19:25,253
Eriti Juliast.
273
00:19:38,224 --> 00:19:40,977
Kuhu sa lähed?
- Pean midagi tegema.
274
00:19:46,316 --> 00:19:48,193
Kuulsite minu ettepanekut.
275
00:19:48,276 --> 00:19:52,238
Teil on 24 tundi, et otsustada,
mida soovite teha.
276
00:19:52,322 --> 00:19:56,993
Jah ja Phoenix annab teile
kõik vajalikud üksikasjad.
277
00:19:57,077 --> 00:19:58,870
Ei...
278
00:19:58,953 --> 00:20:03,291
Ma tahan teid nädala
lõpuks sellest majast välja.
279
00:20:03,375 --> 00:20:05,043
Teie valik.
280
00:20:21,559 --> 00:20:25,146
Kas me teeme seda?
- Pole kindel, et maja tagasi saame.
281
00:20:25,230 --> 00:20:28,191
Ütles: "See on algus."
- Lapselaps ütles.
282
00:20:28,274 --> 00:20:31,569
Kohtus me ei võida.
- Peaksime advokaadiga rääkima.
283
00:20:31,653 --> 00:20:33,863
Ja mida sa tahad talle öelda?
284
00:20:33,947 --> 00:20:36,950
Et surmatunnistusel valetati?
285
00:20:37,033 --> 00:20:39,369
Me ei tunne seda naist.
286
00:20:39,452 --> 00:20:41,955
Teeme ära ja ta võib võmmid kutsuda.
287
00:20:42,038 --> 00:20:45,625
Ja miks ta seda teeks?
Maja on juba tema oma.
288
00:20:48,712 --> 00:20:50,505
Sõidame sinna ja uurime.
289
00:20:50,588 --> 00:20:52,382
Millal?
- Homme.
290
00:20:52,465 --> 00:20:55,176
Pean Frankiega
vahendaja asjus kohtuma.
291
00:20:55,260 --> 00:20:57,512
Mina ja J teeme seda.
292
00:20:59,514 --> 00:21:01,641
Nii saame oma asjad tagasi.
293
00:21:16,281 --> 00:21:18,158
Hea küll.
294
00:21:18,241 --> 00:21:21,286
Mäletad, mida pidid ütlema?
295
00:21:21,369 --> 00:21:22,996
Aga sina?
296
00:21:24,581 --> 00:21:26,791
Täpselt. Lähme.
297
00:21:31,296 --> 00:21:33,089
Tere.
- Tere.
298
00:21:33,173 --> 00:21:36,176
Kas teil on pilet?
- Jah.
299
00:21:37,927 --> 00:21:41,431
Vabandust, oodake.
See peab olema siin kuskil.
300
00:21:42,724 --> 00:21:44,476
Pilet on sinu käes?
301
00:21:44,559 --> 00:21:46,519
Ei, kallis, andsin sulle.
302
00:21:46,603 --> 00:21:48,813
Oodake.
303
00:21:48,897 --> 00:21:51,399
See peab siin kuskil olema.
304
00:21:55,362 --> 00:21:58,031
Kaotasin selle.
- Mis on teie toanumber?
305
00:21:58,114 --> 00:22:00,075
Külastame lihtsalt mu ema.
306
00:22:00,158 --> 00:22:01,910
Minu vanaema on linnas!
307
00:22:01,993 --> 00:22:04,204
Kutt parkis meie auto ära.
308
00:22:04,287 --> 00:22:05,789
Kas me ei näe filmi?
309
00:22:05,872 --> 00:22:08,500
Võib-olla küll, kui me autot ei saa.
310
00:22:08,583 --> 00:22:10,794
See on punane Firebird.
311
00:22:14,464 --> 00:22:16,925
Minge edasi.
- Aitäh.
312
00:22:17,008 --> 00:22:19,761
Suur tänu.
- Aitäh, mees.
313
00:23:11,104 --> 00:23:12,772
Kas see pole Paavst?
314
00:23:14,733 --> 00:23:16,192
Kuule!
315
00:23:17,402 --> 00:23:18,903
Kuule!
316
00:23:25,493 --> 00:23:26,870
Liigu, liigu!
317
00:24:39,818 --> 00:24:41,194
Ettevaatust!
318
00:24:41,277 --> 00:24:43,279
Ettevaatust!
319
00:24:43,363 --> 00:24:45,240
Mida sa teed?
320
00:24:50,870 --> 00:24:52,580
Kurat!
321
00:24:55,208 --> 00:24:57,836
See polnud mina, ma vannun!
322
00:24:57,919 --> 00:25:00,338
Ma ei puudutanud Angelat!
323
00:25:12,559 --> 00:25:15,395
Ma ei teinud midagi, vennas.
Mida sa tahad?
324
00:25:21,484 --> 00:25:23,111
Jäta mind rahule!
325
00:25:28,241 --> 00:25:31,453
Ma vannun!
- Sa olid seal!
326
00:25:31,536 --> 00:25:33,455
Miks sa teda ei aidanud?
327
00:25:35,582 --> 00:25:37,667
Miks sa teda ei peatanud?
328
00:25:37,751 --> 00:25:39,419
Miks sa teda ei aidanud?
329
00:25:41,129 --> 00:25:43,465
Miks sa teda ei aidanud?
330
00:25:43,548 --> 00:25:45,467
Smurf!
331
00:25:45,550 --> 00:25:48,511
Smurf. Miks sa teda ei aidanud?
332
00:25:48,595 --> 00:25:52,974
Miks sa teda ei aidanud? Smurf!
333
00:25:53,058 --> 00:25:54,517
Julia.
334
00:25:55,727 --> 00:25:57,729
Smurf...
335
00:25:59,022 --> 00:26:01,524
Miks sa teda ei aidanud? Smurf.
336
00:26:33,871 --> 00:26:35,289
Kõik on korras.
337
00:26:35,373 --> 00:26:37,166
Marion pole läheduses.
338
00:27:01,399 --> 00:27:03,526
Siin võib rulatada?
339
00:27:03,609 --> 00:27:05,403
Ainult kutsega.
340
00:27:05,486 --> 00:27:10,366
Pood on siiski kõigile avatud.
Kontorid on seal üleval.
341
00:27:12,910 --> 00:27:14,329
Kus on seif?
342
00:27:14,412 --> 00:27:19,125
See on Marioni laua juures põranda
küljes ja ruum lukustub seest.
343
00:27:19,208 --> 00:27:23,379
Sisse ei saa,
kui keegi sisse ei lase.
344
00:27:23,463 --> 00:27:25,048
Häiresüsteemid?
345
00:27:25,131 --> 00:27:26,716
Ei midagi erilist.
346
00:27:30,553 --> 00:27:34,265
Kas see on ka kunagi tühi.
- Selles ongi asi. Ei ole.
347
00:27:34,349 --> 00:27:37,393
Mis mõttes ei ole?
- See on nagu klubi.
348
00:27:37,477 --> 00:27:39,103
Marion võtab su sisse.
349
00:27:39,187 --> 00:27:42,899
Sa magad siin,
sõidad rulaga, teed savu.
350
00:27:42,982 --> 00:27:44,942
Kas näete seda last seal?
351
00:27:45,026 --> 00:27:47,570
Ta elab siin. Reaalselt.
352
00:27:50,281 --> 00:27:53,159
Olgu, vaatame taha ka.
353
00:27:59,707 --> 00:28:02,835
Nad teevad siin demopäevi?
- Igal laupäeval.
354
00:28:02,919 --> 00:28:04,754
DJ, kutid sõidavad rulaga.
355
00:28:04,837 --> 00:28:09,467
Tuleb uus kraam, rahvas täidab
ruumi. Järjekord on uksest välja.
356
00:28:13,221 --> 00:28:16,182
Keegi on kontoris?
- Tavaliselt mitte.
357
00:28:16,265 --> 00:28:17,850
Teisele ei pääse.
358
00:28:17,934 --> 00:28:20,937
Marionile ei meeldi, et
suvalised seal käivad.
359
00:28:21,020 --> 00:28:25,400
Ta on all hõivatud... mees olemisega.
360
00:28:25,483 --> 00:28:28,194
Kuidas sa sellest
kohast nii palju tead?
361
00:28:28,277 --> 00:28:30,488
Töötan siin.
362
00:28:30,571 --> 00:28:33,741
Töötad mehe heaks,
kes su ema šantažeerib?
363
00:28:33,825 --> 00:28:35,493
See on keeruline.
364
00:28:35,576 --> 00:28:37,578
Kõigest hoolimata...
365
00:28:38,955 --> 00:28:41,082
Marion nägi minus midagi.
366
00:28:41,165 --> 00:28:43,334
Ta aitas mind üles kasvatada.
367
00:28:43,418 --> 00:28:47,380
Tahtsin teha vastupidist kõigele,
mis ema ütles...
368
00:28:47,463 --> 00:28:49,924
Ja sain rulaga sõita.
369
00:28:50,008 --> 00:28:51,634
Paha lugu.
370
00:28:53,428 --> 00:28:57,306
Vajame kõrval asuvasse majja silmi.
371
00:28:57,390 --> 00:29:00,435
Kes seal töötab?
Mis kellast tuleb ja lahkub?
372
00:29:00,518 --> 00:29:02,812
Jah, ma saan seda teha.
- Olgu.
373
00:29:04,105 --> 00:29:05,857
Me võtame ühendust.
374
00:29:16,117 --> 00:29:17,618
Kas teil on lõbus?
375
00:29:17,702 --> 00:29:20,163
Andrew!
- Ema...
376
00:29:20,246 --> 00:29:22,332
Kõik on korras.
- Ta kardab.
377
00:29:22,415 --> 00:29:24,208
Peab tugevamaks saama.
378
00:29:34,844 --> 00:29:37,889
See ei tööta,
kui see pole kõvasti kinni.
379
00:29:39,849 --> 00:29:41,351
Tähelepanu.
380
00:29:54,781 --> 00:29:57,742
Võmmid tulevad.
- Pole viga. Ma näen.
381
00:29:57,825 --> 00:29:59,661
Teie ema on hull.
382
00:30:04,582 --> 00:30:07,877
Ma ei päästa sind vanglast
välja, kui see ei toimi.
383
00:30:07,960 --> 00:30:09,587
Jah, päästad.
384
00:30:18,930 --> 00:30:21,891
Olgu, lapsed, ärge öelge midagi.
385
00:30:21,974 --> 00:30:23,851
Mina räägin.
386
00:30:27,897 --> 00:30:31,234
Tere, politseinik. Kuidas täna läheb?
387
00:30:31,317 --> 00:30:34,195
Kas te teate,
kui kiiresti te sõitsite?
388
00:30:34,278 --> 00:30:36,614
Me vaid lõbutsesime natuke.
389
00:30:36,698 --> 00:30:38,491
Sõitsite 145 km/h.
390
00:30:40,618 --> 00:30:43,538
Siis lõbutsesime vist palju.
391
00:30:43,621 --> 00:30:45,540
Palun dokumendid.
392
00:30:45,623 --> 00:30:47,667
Mul pole auto dokumente.
393
00:30:47,750 --> 00:30:49,877
See on sõbralt laenatud.
394
00:30:50,962 --> 00:30:53,172
Kes te olete?
- See on mu vend.
395
00:30:57,927 --> 00:30:59,762
Vajan teie dokumenti.
- Ikka.
396
00:30:59,846 --> 00:31:03,182
See on pagasiruumis.
Kas võin välja tulla?
397
00:31:15,111 --> 00:31:17,905
Sa ei tee mulle ju
mu laste ees trahvi?
398
00:31:17,989 --> 00:31:20,158
Dokument palun.
399
00:31:20,241 --> 00:31:22,035
Targutaja.
400
00:31:37,216 --> 00:31:39,010
Janine Cody.
401
00:31:40,428 --> 00:31:42,305
Sa oled Jerry.
402
00:31:43,973 --> 00:31:46,017
Kas ma tean teid?
403
00:31:46,100 --> 00:31:47,518
Ei.
404
00:31:48,603 --> 00:31:50,480
Võib-olla peaksid teadma.
405
00:31:52,357 --> 00:31:56,694
Kas oled kindel, et ma ei saa...
406
00:31:56,778 --> 00:31:59,864
sinu meelt muuta, politseinik?
407
00:32:03,034 --> 00:32:04,577
Millega siis?
408
00:32:12,418 --> 00:32:15,088
See võib aidata...
409
00:32:15,171 --> 00:32:17,965
Kuna su ema on haige ja nii.
410
00:32:18,049 --> 00:32:20,593
Kuidas te mu ema kohta teate?
411
00:32:20,677 --> 00:32:22,136
Jerry.
412
00:32:23,513 --> 00:32:26,683
Ma tean palju asju.
413
00:32:26,766 --> 00:32:31,521
Tean, et teed topeltvahetusi,
et tema eest hoolitseda.
414
00:32:31,604 --> 00:32:34,816
Ma tean, et see töö
ei maksa sulle piisavalt.
415
00:32:37,151 --> 00:32:40,488
Võib-olla saame
üksteise eest hoolitseda...
416
00:32:40,571 --> 00:32:42,865
nüüd...
417
00:32:42,949 --> 00:32:44,575
ja tulevikus.
418
00:33:06,931 --> 00:33:09,225
Tere, Frankie.
419
00:33:09,308 --> 00:33:12,270
Rõõm sind näha.
Pole mõnda aega näinud.
420
00:33:12,353 --> 00:33:14,355
Ma olen reisinud.
421
00:33:16,149 --> 00:33:17,942
Ja sa oled?
- Craig.
422
00:33:18,026 --> 00:33:19,861
Ta on sõber.
423
00:33:19,944 --> 00:33:22,488
Palun istuge.
424
00:33:28,828 --> 00:33:32,373
Kuidas Vladicuga on?
Ta on su kohta küsinud.
425
00:33:32,457 --> 00:33:34,083
Me pole suhelnud.
426
00:33:36,878 --> 00:33:40,381
Mida ma sinu heaks teha saan?
427
00:33:40,465 --> 00:33:43,426
Mul on ehteid.
428
00:33:43,509 --> 00:33:45,053
Pole eriti minu teema.
429
00:33:45,136 --> 00:33:47,013
Need on mu ema omad.
430
00:33:47,096 --> 00:33:50,850
Mäletad Stella ehet, mille
ma sulle eelmisel aastal tõin?
431
00:33:50,933 --> 00:33:53,144
See oli tema.
432
00:34:06,783 --> 00:34:10,495
Anna kolm päeva ja ütlen numbri.
- Ma hindan seda.
433
00:34:10,578 --> 00:34:14,749
Kui asjad lähevad hästi,
saame ka edaspidi äri teha.
434
00:34:14,832 --> 00:34:18,252
Loodetavasti milleski...
natuke suuremas.
435
00:34:18,336 --> 00:34:20,963
Oleneb, kuidas sul läheb.
436
00:34:21,047 --> 00:34:24,050
Hei. Ole tubli, eks?
437
00:34:24,133 --> 00:34:25,718
Jah, olgu.
438
00:34:37,021 --> 00:34:39,482
Niisiis, kes on Vladic?
439
00:34:39,565 --> 00:34:41,984
Keegi, keda eelistan vältida.
440
00:34:42,068 --> 00:34:45,071
Oled talle võlgu?
- Midagi sellist.
441
00:34:45,154 --> 00:34:49,283
Sellepärast pigistad 2%
vahenduse eest.
442
00:34:49,367 --> 00:34:53,079
Mul on Rahulist saati
mõned asjad ebaõnnestunud.
443
00:34:53,162 --> 00:34:54,580
Inimesed räägivad.
444
00:34:54,664 --> 00:34:59,085
Paar kontakti on vähem
ja nii on raske asju juhtuma panna.
445
00:35:00,420 --> 00:35:02,255
Nõme lugu.
446
00:35:02,338 --> 00:35:03,798
Jah.
447
00:35:05,591 --> 00:35:09,804
J on see,
kes minuga vahendajast rääkis.
448
00:35:09,887 --> 00:35:12,348
Miks sa siis siin oled?
449
00:35:32,368 --> 00:35:34,203
Kõik saab korda.
450
00:35:34,287 --> 00:35:36,914
Kas oled kindel?
- Jah.
451
00:35:36,998 --> 00:35:42,337
Kuid kui sul on midagi,
mida tahad mulle anda...
452
00:36:05,360 --> 00:36:09,906
See on selge. Võtame hooneplaanid
ja vaatame paari nädalaga üle.
453
00:36:09,989 --> 00:36:11,699
Peaks olema üsna lihtne.
454
00:36:11,782 --> 00:36:15,870
Nüüd arvate, et see on hea mõte?
- Meil on arved vaja maksta.
455
00:36:15,952 --> 00:36:19,623
Elekter, gaas, nett,
telefonid, Smurfi krediitkaardid.
456
00:36:19,707 --> 00:36:23,044
Smurf on surnud.
Kuradile krediidiettevõtted.
457
00:36:23,127 --> 00:36:25,337
Anname need Pamela Johnsonile.
458
00:36:25,421 --> 00:36:28,383
Asi, millele näpuga
näidata kohtusse minnes?
459
00:36:28,465 --> 00:36:30,927
Me peame natuke raha teenima.
460
00:36:31,010 --> 00:36:32,720
Hea küll?
461
00:36:34,681 --> 00:36:36,307
Pean pissile minema.
462
00:36:41,604 --> 00:36:43,773
Korter on müüdud?
463
00:36:43,856 --> 00:36:46,150
Kuulutus on üleval. Huvilisi pole.
464
00:36:46,234 --> 00:36:48,569
Äkki vähendad hinda?
465
00:36:49,904 --> 00:36:51,489
Ja kaotan rahas?
466
00:36:54,951 --> 00:36:57,578
Kaotad rahas, mille meilt varastasid.
467
00:36:57,662 --> 00:37:02,792
Pane see AirBnB-sse vähemalt.
- Siis on raskem müüa.
468
00:37:02,875 --> 00:37:05,294
Miks sa oma kohta välja ei üüri?
469
00:37:05,378 --> 00:37:09,007
Sa magad endiselt
oma baaris, eks?
470
00:37:09,090 --> 00:37:11,217
Või pane baari peale hüpoteek.
471
00:37:11,300 --> 00:37:14,303
Hüpoteek baarile,
mille eest oma rahaga maksin?
472
00:37:14,387 --> 00:37:16,597
Mida ma ei varastanud.
473
00:37:16,681 --> 00:37:19,809
Pane parem
keeglisaalile hüpoteek.
474
00:37:27,734 --> 00:37:29,861
Mida sa siis arvad?
475
00:37:31,404 --> 00:37:33,990
See on lihtne.
476
00:37:34,073 --> 00:37:35,616
Olgu.
477
00:37:36,784 --> 00:37:38,995
Kuidas vahendajaga läks?
478
00:37:39,078 --> 00:37:44,000
Tundub aus. Andsin Smurfi
ehted, mis ta korterist leidsime.
479
00:37:44,083 --> 00:37:46,502
See võtab paar päeva.
480
00:37:46,586 --> 00:37:49,047
Kuidas Frankiel läheb?
481
00:37:49,130 --> 00:37:50,923
Tal on kõik korras.
482
00:37:55,636 --> 00:37:57,680
Mida iganes, mees.
483
00:37:57,764 --> 00:37:59,849
Ma lähen koju oma lapse juurde.
484
00:38:22,580 --> 00:38:24,499
Tšau.
485
00:38:24,582 --> 00:38:26,584
Tšau.
486
00:38:26,668 --> 00:38:28,378
Kuidas läks?
487
00:38:30,505 --> 00:38:33,758
Pamela Johnson soovib,
et teeksime tema heaks töö.
488
00:38:33,841 --> 00:38:35,385
Miks?
489
00:38:35,468 --> 00:38:38,179
Võib-olla saame oma asjad tagasi.
490
00:38:38,262 --> 00:38:39,847
Kurat.
491
00:38:39,931 --> 00:38:41,808
Mis töö on?
492
00:38:41,891 --> 00:38:46,646
Ta soovib, et me varastaksime
LA-s rulapoest seifi.
493
00:38:46,729 --> 00:38:48,314
Kõlab lihtsalt.
494
00:38:48,398 --> 00:38:50,149
Jah.
495
00:38:50,233 --> 00:38:52,235
See on siis hea uudis.
496
00:38:52,318 --> 00:38:54,737
Ma arvan küll.
497
00:38:54,821 --> 00:38:57,115
Nick magab?
- Jah.
498
00:38:57,198 --> 00:39:01,744
Hoidis meid terve öö üleval.
Muidugi on ta nüüd väsinud.
499
00:39:01,828 --> 00:39:04,539
Kas sa oled mõnda aega siin?
500
00:39:04,622 --> 00:39:06,958
Jah. Mis siis?
501
00:39:07,041 --> 00:39:10,086
Pean poes käima ja piimasegu ostma.
502
00:39:10,169 --> 00:39:12,380
Sul on ju tiss seal.
503
00:39:14,007 --> 00:39:16,384
Tegin üleval püsimiseks väikse paugu
504
00:39:16,467 --> 00:39:19,178
ja sügavkülmutatud
rinnapiim on otsas.
505
00:39:21,180 --> 00:39:22,557
Mis probleem on?
506
00:39:22,640 --> 00:39:25,393
Ta ei peaks piimasegu saama.
507
00:39:25,476 --> 00:39:29,313
Vitamiinid ja muu on parem,
kui see sinult tuleb.
508
00:39:29,397 --> 00:39:32,817
Üks või kaks pudelit ei
tapa teda, Craig. Luban.
509
00:39:32,900 --> 00:39:35,278
Ei, lihtsalt...
- Lihtsalt, mis...
510
00:39:35,361 --> 00:39:38,489
Tundub, et su prioriteedid
on natuke sassis.
511
00:39:41,200 --> 00:39:43,077
Mida see peaks tähendama?
512
00:39:47,165 --> 00:39:48,958
Vaata, on olnud...
513
00:39:50,376 --> 00:39:54,088
Täna oli nõme päev, eks?
- Jah.
514
00:39:54,172 --> 00:39:56,799
Ma lähen toon piimasegu.
515
00:39:58,301 --> 00:39:59,886
Ma tahan minna.
516
00:40:01,804 --> 00:40:04,182
Hea küll.
517
00:40:04,265 --> 00:40:06,059
Hea küll.
518
00:40:46,683 --> 00:40:48,434
Kus sa oled olnud?
519
00:40:50,353 --> 00:40:52,563
Ma lahkun.
520
00:40:52,647 --> 00:40:54,315
Millest sa räägid?
521
00:40:55,483 --> 00:40:59,028
Ma pean minema.
522
00:40:59,112 --> 00:41:04,158
Me uurisime tööd, mida Pamela soovib,
et me teeksime ja me vajame sind.
523
00:41:06,577 --> 00:41:08,746
Kuule. Lõpeta.
524
00:41:10,289 --> 00:41:12,375
Mis sinuga toimub?
525
00:41:12,458 --> 00:41:13,918
Mis see on?
526
00:41:14,002 --> 00:41:16,337
Kelle veri see on?
527
00:41:16,421 --> 00:41:18,840
Kelle veri see on?
528
00:41:18,923 --> 00:41:21,009
Ma ei saa siia jääda.
529
00:41:24,303 --> 00:41:26,806
Räägi minuga. Mis toimub?
530
00:41:26,889 --> 00:41:30,059
Paavst, räägi minuga.
- Ma unustan asju...
531
00:41:30,143 --> 00:41:31,936
ja seda, kus käin.
532
00:41:32,020 --> 00:41:34,939
Ärkan üles ega tea,
kuidas sinna kohta sain.
533
00:41:35,023 --> 00:41:38,693
Ma ei mäleta, mis juhtus.
- Okei.
534
00:41:38,776 --> 00:41:41,779
Olen segaduses.
- Olgu, lähme arsti juurde.
535
00:41:41,863 --> 00:41:43,906
Vaatame, mis nad ütlevad.
536
00:41:43,990 --> 00:41:46,993
Nad leidsid mind treileripargis.
537
00:41:47,076 --> 00:41:52,790
Lähen autot otsima ja öeldakse,
et jõlgun ringi ja koputan ustele.
538
00:41:52,874 --> 00:41:56,169
Otsin Juliat.
- Mida?
539
00:41:56,252 --> 00:41:59,839
Unustan asju. Otsin kummitusi.
Kuulen hääli!
540
00:41:59,922 --> 00:42:02,383
Kuulen peas Smurfi häält!
541
00:42:02,467 --> 00:42:06,012
Kõikjal, kuhu vaatan,
näen ma teda. Kõikjal!
542
00:42:14,687 --> 00:42:16,647
Ma ei saa jääda.
543
00:42:17,940 --> 00:42:19,525
Kuule.
544
00:42:21,277 --> 00:42:23,654
Kuula mind.
545
00:42:23,738 --> 00:42:27,450
Kui soovid minna, võid minna.
Ma mõistan, eks?
546
00:42:27,533 --> 00:42:32,080
Oled pikalt meie
seljatagust valvanud.
547
00:42:32,163 --> 00:42:35,333
Nüüd on meie kord.
548
00:42:35,416 --> 00:42:39,587
Tee seda, mida tegema
pead ja tule siis tagasi, eks?
549
00:42:41,798 --> 00:42:44,342
Ma ei usu, et suudan tagasi tulla.
550
00:42:46,427 --> 00:42:48,012
Paavst.
551
00:42:59,482 --> 00:43:01,025
Hei, lapsed.
552
00:43:02,318 --> 00:43:03,861
Tulge siia.
553
00:43:05,405 --> 00:43:06,864
Hea küll.
554
00:43:08,866 --> 00:43:10,660
Need...
555
00:43:10,743 --> 00:43:12,704
on teile.
556
00:43:12,787 --> 00:43:14,664
Mille jaoks?
557
00:43:14,747 --> 00:43:16,374
See on teie osa.
558
00:43:16,457 --> 00:43:19,043
Aitasite täna tööd teha.
559
00:43:19,127 --> 00:43:21,379
Kui aitad, saad palka.
560
00:43:21,462 --> 00:43:23,256
Eks?
561
00:43:23,339 --> 00:43:25,341
Kas võime 7-Elevenisse minna?
562
00:43:25,425 --> 00:43:28,344
Muidugi! Minge aga!
563
00:43:28,428 --> 00:43:30,054
Püsige koos!
564
00:43:34,350 --> 00:43:37,603
Sa ei tohiks neile seda õpetada.
- Miks mitte?
565
00:43:37,687 --> 00:43:40,273
See on pereettevõte.
566
00:43:40,356 --> 00:43:42,191
See oli riskantne.
567
00:43:42,275 --> 00:43:44,986
Julge hundi rind on rasvane, Jake.
568
00:43:53,828 --> 00:43:55,997
Mida me teeme?
569
00:43:56,080 --> 00:43:59,042
Mis mõttes?
570
00:43:59,125 --> 00:44:02,086
Sina ja mina.
571
00:44:02,170 --> 00:44:04,339
Küsi seda oma naiselt.
572
00:44:09,177 --> 00:44:10,762
Pead lõõgastuma.
573
00:44:10,845 --> 00:44:13,014
Võta natuke.
574
00:44:18,978 --> 00:44:21,147
Tead...
575
00:44:21,230 --> 00:44:24,275
Võid alati koju minna,
kui soovid.
576
00:44:37,997 --> 00:44:40,416
Mis värk on?
577
00:44:40,500 --> 00:44:42,710
Paavst lahkus.
578
00:44:42,794 --> 00:44:45,338
Mis mõttes?
- Lasi jalga.
579
00:44:45,421 --> 00:44:49,133
Ta vajab aega ega
tule mõnda aega tagasi.
580
00:44:49,217 --> 00:44:50,843
Aga töö?
581
00:44:52,220 --> 00:44:53,805
Me teeme selle ära.
582
00:44:56,474 --> 00:44:58,059
Kuhu sa lähed?
583
00:45:00,228 --> 00:45:03,856
Paavst on läinud ja ma
peaksin kodus aega veetma.
584
00:45:05,233 --> 00:45:06,901
Miks?
585
00:45:08,861 --> 00:45:10,822
Hoian asjadel silma peal.
586
00:45:13,533 --> 00:45:16,411
Jätad oma kodu tühjaks?
587
00:45:16,494 --> 00:45:19,789
Äkki rendin selle välja.
588
00:45:19,872 --> 00:45:21,666
Nagu soovitasid.
589
00:45:22,305 --> 00:46:22,574
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-