"Animal Kingdom" Family Business

ID13207648
Movie Name"Animal Kingdom" Family Business
Release Name animal.kingdom.us.s05e05.1080p.web.h264-gossip
Year2021
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID11997184
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,117 --> 00:00:02,410 Angela Kane on siin? 2 00:00:02,493 --> 00:00:06,414 Olen tema kriminaalhooldaja ja pole teda kaks nädalat näinud. 3 00:00:06,497 --> 00:00:09,542 Mida veel varjad, J? - Tal on keeglisaal. 4 00:00:09,625 --> 00:00:12,462 Kodus olevat kraami peaks siin hoidma. 5 00:00:12,545 --> 00:00:15,673 Me ei saa toodet enam hoida. - See maksab teile. 6 00:00:15,757 --> 00:00:17,884 Frankie aitaks Smurfi asju müüa. 7 00:00:17,966 --> 00:00:20,261 Viimane kord varastasid mu raha. 8 00:00:20,344 --> 00:00:22,096 Saame midagi välja mõelda. 9 00:00:22,180 --> 00:00:24,974 Ärkan kuskil, ei tea, kuidas sinna jõudsin. 10 00:00:25,058 --> 00:00:28,186 Ei tea, kaua aega on möödas. Olen segaduses. 11 00:00:32,982 --> 00:00:35,485 Pean siia jääma. See on kodu. 12 00:00:35,568 --> 00:00:38,613 Smurfi testamendi koopiad. - Pamela Johnson? 13 00:00:38,696 --> 00:00:41,491 Jah, just. Smurfi vana sõbranna. 14 00:00:41,574 --> 00:00:44,160 Ta saab kõik endale. - Pamela Johnson? 15 00:00:44,243 --> 00:00:47,497 Oleme harjunud, et meie võtame inimestelt asju. 16 00:00:47,580 --> 00:00:50,917 Minu käest ei võta te midagi. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,711 Kuid võin lasta teil selle välja teenida. 18 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 19 00:01:51,686 --> 00:01:54,564 LOOMADE KUNINGRIIK 20 00:01:59,193 --> 00:02:03,406 Kristus tuli ja suri, et meil oleks uus elu. 21 00:02:03,489 --> 00:02:07,160 Et me ei peaks oma pattude koormat kandma. 22 00:02:07,243 --> 00:02:10,788 Meid võidakse kõigest puhtaks pesta. 23 00:02:10,872 --> 00:02:13,041 Nagu uus. 24 00:02:13,124 --> 00:02:14,708 Paavst? 25 00:02:16,626 --> 00:02:18,963 Tore näha. Millal välja said? 26 00:02:20,506 --> 00:02:24,343 Mõni aasta tagasi. - Olen 18 kuud väljas. 27 00:02:24,427 --> 00:02:30,641 Enda vette kastmine on sisemise muutuse deklaratsioon. 28 00:02:30,725 --> 00:02:34,187 Otsustage täna uus elu vastu võtta. 29 00:02:34,270 --> 00:02:36,773 Kas me oleme valmis? - Jah. 30 00:02:36,856 --> 00:02:38,858 Siis lähme. 31 00:02:42,779 --> 00:02:44,822 Kas mõtled täna ristimisele? 32 00:02:46,199 --> 00:02:48,701 Ma ei tea. 33 00:02:48,785 --> 00:02:50,536 Mis sind siia tõi? 34 00:02:53,456 --> 00:02:55,124 Palju asju. 35 00:02:58,669 --> 00:03:01,089 Kuulsin Ang'ist. Ta tegutses su õega. 36 00:03:01,172 --> 00:03:03,591 Kas tundsid teda hästi? 37 00:03:03,674 --> 00:03:06,010 Angela? 38 00:03:06,094 --> 00:03:08,471 Mis temaga on? 39 00:03:08,554 --> 00:03:10,431 Ta suri, vennas. 40 00:03:15,019 --> 00:03:17,355 Mida? 41 00:03:17,438 --> 00:03:20,191 Millal? - See oli paar päeva tagasi. 42 00:03:20,274 --> 00:03:22,193 Mida? 43 00:03:27,782 --> 00:03:30,326 Mis juhtus? 44 00:03:30,410 --> 00:03:33,830 Ta on nüüd Issandaga... - Mis juhtus? 45 00:03:33,913 --> 00:03:38,584 Nad leidsid ta Centrali tänavalt. Keegi peksis ta surnuks. 46 00:03:40,336 --> 00:03:41,838 Kes? 47 00:03:43,297 --> 00:03:46,509 Kuulsin, et Shane võis seal olla. Kindlalt ei tea. 48 00:03:46,592 --> 00:03:50,555 Arvasin, et ta teeb 10-20 aastat. - Ilmselt ta sai välja. 49 00:03:51,973 --> 00:03:55,768 Mul on kahju, mees. - Kas Shane on õe juures? 50 00:03:55,852 --> 00:03:57,437 Kas on? 51 00:03:58,938 --> 00:04:00,940 Ära mine sinna, mees. 52 00:04:01,023 --> 00:04:02,692 Mine sinna. 53 00:04:04,068 --> 00:04:05,570 Paavst! 54 00:04:32,429 --> 00:04:35,224 Tere? - Siin Pamela Johnson. 55 00:04:35,308 --> 00:04:38,519 Tahaksin täna maja näha. 56 00:04:38,603 --> 00:04:40,688 Täna? 57 00:04:40,772 --> 00:04:44,442 Mul on La Jollas asjaajamist. Mu pere tuleb minuga. 58 00:04:44,525 --> 00:04:48,196 Ei, täna pole hea päev. 59 00:04:48,279 --> 00:04:49,697 Tee see heaks. 60 00:04:53,409 --> 00:04:58,247 Ma ei elagi seal. Vend ja õepoeg elavad seal. 61 00:04:58,331 --> 00:05:01,459 Ütle neile, et ma tulen kella 11 ajal. 62 00:05:03,961 --> 00:05:07,340 Oled veel seal? - Jah. 63 00:05:07,423 --> 00:05:09,634 Ma toon lõuna. 64 00:05:09,717 --> 00:05:13,596 Kuula, ma isegi... - Halloo? 65 00:05:20,353 --> 00:05:22,438 Tere. 66 00:05:22,522 --> 00:05:24,190 Tere, kullake. 67 00:05:27,193 --> 00:05:28,569 Tere, suur poiss! 68 00:05:28,653 --> 00:05:31,114 Mis sul seal on? 69 00:05:31,197 --> 00:05:32,698 Tere. 70 00:05:32,782 --> 00:05:35,535 Sa pidid tund tagasi jõudma. 71 00:05:37,120 --> 00:05:39,539 Liiklus. 72 00:05:39,622 --> 00:05:42,166 Igatsesin sind. Kas sina mind ka? 73 00:05:42,250 --> 00:05:46,045 Kas magasid issi heaks? - Ta ei maganud. 74 00:05:46,129 --> 00:05:48,005 Millal viimati süüa sai? 75 00:05:48,089 --> 00:05:50,800 Paar tundi tagasi. Kuidas Reno läks? 76 00:05:50,883 --> 00:05:54,220 Maya kihlatu on 50-aastane rikas jobu. 77 00:05:54,303 --> 00:05:57,974 Mõned tema teised sõbrad on lahedad. - 50-aastane? 78 00:05:58,057 --> 00:06:01,018 Ööbisime järve ääres hullumeelses kohas. 79 00:06:01,102 --> 00:06:05,648 Ta mees tegeleb kinnisvaraga. Meil oli kokk ja savubaar. 80 00:06:05,732 --> 00:06:07,275 Kas ta on kakanud? 81 00:06:07,358 --> 00:06:09,026 Jah, kaks korda. 82 00:06:09,110 --> 00:06:13,656 Esimene kord oli umbes viis sekundit pärast seda, kui mähet vahetasin. 83 00:06:13,740 --> 00:06:18,202 Maya arvab, et oleksin kinnisvara müümises väga osav. 84 00:06:18,286 --> 00:06:22,790 Ta kihlatu saab mind kokku viia mingi San Diego maakleriga. 85 00:06:22,874 --> 00:06:27,545 Oled kuum ja oskad müüa. See oleks sulle ideaalne. 86 00:06:27,628 --> 00:06:30,965 Korterite ja koksi müümisel on suur erinevus. 87 00:06:31,049 --> 00:06:34,427 Teenid palju raha ega pea muretsema, et vahele jääd? 88 00:06:34,510 --> 00:06:39,474 Muretsen vaid, et mõni rikas pankur Corona del Maris haarab persest. 89 00:06:39,557 --> 00:06:42,602 Kurat. - Mida? 90 00:06:42,685 --> 00:06:46,606 Daam, kellele Smurf kõik meie kraami jättis, tuleb täna. 91 00:06:46,689 --> 00:06:49,108 Peame temaga majas kohtuma. 92 00:06:49,192 --> 00:06:51,611 Kohe? - Jah, kohe. 93 00:06:57,617 --> 00:07:01,496 Ma ei tea, kuidas sa seda teed. Sa ei vaata nende nägu. 94 00:07:01,579 --> 00:07:03,498 Keskendu lihtsalt tissidele. 95 00:07:05,875 --> 00:07:11,589 Lähme. Madigan vahib kella, nagu palk tuleks otse tema taskust. 96 00:07:11,672 --> 00:07:14,926 Vabandust. - Vabandust selle pärast, kullake. 97 00:07:16,010 --> 00:07:18,846 Pole midagi, Andrew. See juhtus kogemata. 98 00:07:24,435 --> 00:07:26,396 Kurat. Jälle. 99 00:07:26,479 --> 00:07:28,189 Jootraha ei jätnud? 100 00:07:33,486 --> 00:07:37,740 Prostituutidele maksmiseks on raha, siis on ka sulle andmiseks. 101 00:07:37,824 --> 00:07:40,576 Nad rääkisid sellest hommikusöögilauas? 102 00:07:40,660 --> 00:07:44,414 Võmmid? Nad räägivad kõigest, ükskõik kus. 103 00:07:44,497 --> 00:07:47,250 Jah. - Jerryst on mul kahju. 104 00:07:48,584 --> 00:07:50,503 Tema? - Jah. 105 00:07:50,586 --> 00:07:53,673 Naine jättis maha ja ta emal on vähk. 106 00:07:53,756 --> 00:07:55,258 Seega... 107 00:07:57,009 --> 00:07:59,971 Ma maksan nende eest. - Ei, ei... 108 00:08:00,054 --> 00:08:03,099 Sa ei pea seda tegema. - Lihtsalt võta see. 109 00:08:05,017 --> 00:08:06,561 Aitäh. 110 00:08:23,286 --> 00:08:26,330 Kas Paavst on juba siin? - Ei. 111 00:08:26,414 --> 00:08:30,126 Relvad seifi. Kas ta tahab sees käia? - Pole aimugi. 112 00:08:30,209 --> 00:08:31,961 See on jama. 113 00:08:32,045 --> 00:08:34,839 Ta ei saa lihtsalt helistada ja tulla. 114 00:08:34,922 --> 00:08:38,551 Üürnikud peavad 24 h ette teadma. - Millest sa räägid? 115 00:08:38,634 --> 00:08:42,096 Mis iganes. - Pidime läbi advokaatide seda ajama. 116 00:08:42,180 --> 00:08:43,639 Ma ei tahtnud oodata. 117 00:08:43,723 --> 00:08:46,684 Oleksid pidanud meilt enne küsima. - Miks? 118 00:08:46,768 --> 00:08:49,896 Sest sa teed kõik otsused? On nii, J? 119 00:08:49,979 --> 00:08:52,690 Peame kokkuleppe tegema. - Mis kokkuleppe? 120 00:08:52,774 --> 00:08:55,276 Ta ei tuleks, kui ei tahaks kokkulepet. 121 00:08:55,359 --> 00:08:57,320 Tunned teda juba nii hästi? 122 00:08:57,403 --> 00:09:00,907 Nägid teda korra. Sa ei tea, mida ta tahab. 123 00:09:00,990 --> 00:09:04,952 Teate, mida ma tean? Kui see ei õnnestu, kaotame selle maja. 124 00:09:05,036 --> 00:09:08,331 Ja teie olete tagasi tänaval. 125 00:09:08,414 --> 00:09:10,708 Kus on Paavst? 126 00:09:10,792 --> 00:09:15,171 Ma ei tea. Ma helistasin talle. Ta ütles, et tuleb. 127 00:09:15,254 --> 00:09:16,631 See on tema. 128 00:09:22,970 --> 00:09:24,806 Sulle sobib see? 129 00:09:24,889 --> 00:09:27,350 Nüüd sind huvitab minu arvamus? 130 00:09:50,456 --> 00:09:51,958 Deran. 131 00:09:52,041 --> 00:09:55,086 Tutvu mu poja Phoenixiga. 132 00:09:55,169 --> 00:09:58,047 Ja minu lapselapse Larkiga. - Rõõm kohtuda. 133 00:09:58,131 --> 00:10:00,383 See on Deran Cody, Janine'i poeg. 134 00:10:00,466 --> 00:10:02,885 Minu õepoeg J ja mu vend Craig. 135 00:10:02,969 --> 00:10:04,637 Meeldiv tutvuda. 136 00:10:04,721 --> 00:10:07,306 Julia poiss? 137 00:10:07,390 --> 00:10:09,183 Täpselt nii. 138 00:10:09,267 --> 00:10:10,810 Kuidas tal läheb? 139 00:10:12,979 --> 00:10:14,856 Ta on surnud. 140 00:10:16,858 --> 00:10:19,569 Kahju seda kuulda. 141 00:10:19,652 --> 00:10:22,447 Kus on Andrew? - Ta varsti tuleb. 142 00:10:22,530 --> 00:10:27,118 Kas peaksime ootama? - Ilmselt mitte. 143 00:10:27,201 --> 00:10:28,703 Ma tõin lõuna. 144 00:10:28,786 --> 00:10:32,165 Aidake Phoenixil see minu majja viia. 145 00:10:42,272 --> 00:10:44,607 Väga kena. 146 00:10:44,691 --> 00:10:47,152 Viimasest korrast on palju muutunud. 147 00:10:47,235 --> 00:10:49,237 See oli millal? 148 00:10:49,320 --> 00:10:51,740 Enne sinu sündi, beebi. 149 00:10:53,074 --> 00:10:56,244 Vaatan kiirelt ringi, kui te ei pahanda. 150 00:10:57,537 --> 00:11:00,957 Tooge taldrikud ja katke laud ära. 151 00:11:01,041 --> 00:11:02,709 Ma tõin grilli. 152 00:11:02,792 --> 00:11:05,754 Te ilmselt käisite emaga tihti väljas söömas. 153 00:11:05,837 --> 00:11:08,298 Ei, Smurf kokkas alati. 154 00:11:08,381 --> 00:11:12,010 Kui olime nooremad, ei suutnud ta vettki keeta. 155 00:11:21,269 --> 00:11:22,854 Aitate? 156 00:11:33,907 --> 00:11:36,076 Sa oled Phoenix Johnson, uisutaja. 157 00:11:37,452 --> 00:11:39,454 Olin. 158 00:11:39,537 --> 00:11:44,250 Mul oli kunagi su rulakujundus, kui ma kaheksandas klassis käisin. 159 00:11:44,334 --> 00:11:46,669 Hängisid Tony Hawkiga, eks? 160 00:11:46,753 --> 00:11:49,214 See rula võib veel palju väärt olla. 161 00:11:49,297 --> 00:11:52,592 Lõhkusin selle ära, kui olin 14-aastane. 162 00:11:52,676 --> 00:11:54,260 Kahju. 163 00:11:54,344 --> 00:11:57,681 Mida su ema selle kohaga teha kavatseb? 164 00:11:57,764 --> 00:12:00,016 Ma ei tea. 165 00:12:00,100 --> 00:12:02,477 Ta ei räägi midagi. 166 00:12:02,560 --> 00:12:05,146 Kas see on su tütar? 167 00:12:05,230 --> 00:12:06,648 Minu õetütar. 168 00:12:06,731 --> 00:12:09,734 Mu õe laps. - Näitan neile maja. 169 00:12:11,611 --> 00:12:13,738 Tal oli hea maitse. 170 00:12:13,822 --> 00:12:16,074 Tegi enda jaoks kõik ilusaks. 171 00:12:16,157 --> 00:12:18,243 Jah, natuke vanamoodne. 172 00:12:18,326 --> 00:12:21,705 Ma vabaneksin neist. 173 00:12:21,788 --> 00:12:25,959 Teeksin selle avaramaks istekohtadele ja diivanitele. 174 00:12:28,420 --> 00:12:30,755 Meile meeldib kõik nii, nagu on. 175 00:12:32,465 --> 00:12:34,634 Kas sööme? 176 00:12:34,718 --> 00:12:38,513 Peaksime minema selle juurde, miks sa siia tulid. 177 00:12:38,596 --> 00:12:40,807 Loodan, et teile meeldivad ribid. 178 00:12:53,653 --> 00:12:55,905 Andrew. 179 00:12:55,989 --> 00:12:58,992 Olen tädike. 180 00:12:59,075 --> 00:13:00,994 Kas mäletad mind? 181 00:13:01,077 --> 00:13:02,746 Sa tunned teda? 182 00:13:04,122 --> 00:13:07,042 Ei tea. - See oli ammu. 183 00:13:09,002 --> 00:13:10,837 Tore on sind näha. 184 00:13:14,299 --> 00:13:16,259 Jah, mäletan. 185 00:13:17,552 --> 00:13:19,304 Ma mäletan sind. 186 00:13:21,097 --> 00:13:23,475 Kas mäletad Phoenixit? 187 00:13:23,558 --> 00:13:27,187 Ta hoidis sind ja Juliat, kui väiksed olite. 188 00:13:27,270 --> 00:13:28,980 Mis värk on, mees? 189 00:13:34,194 --> 00:13:36,738 Äkki sööme? 190 00:13:36,821 --> 00:13:38,531 Siis räägime. 191 00:14:06,142 --> 00:14:08,645 Arvad, et see on hea plaan? - Jah. 192 00:14:08,728 --> 00:14:12,565 Kas ma saan aidata? - Muidugi, kullake. Tule siia. 193 00:14:12,649 --> 00:14:17,862 Kui kuuled "Jerry" või "Madigan", tõsta käsi püsti. 194 00:14:17,946 --> 00:14:22,826 Kõik patrullid, reageerige aadressile 232 Ocean. 195 00:14:22,909 --> 00:14:25,453 Milleks me võmmi vajame? 196 00:14:25,537 --> 00:14:28,623 10-4, auto 52 reageerib. - Tänud, Jerry. 197 00:14:28,707 --> 00:14:31,334 Jerry! - Jah, ma kuulsin! 198 00:14:31,418 --> 00:14:33,128 Kas ma saan ka aidata? 199 00:14:33,211 --> 00:14:35,380 Kõik aitasid, kullake. 200 00:14:35,463 --> 00:14:37,507 Me teeme sõidu. 201 00:14:37,590 --> 00:14:39,718 Mul on teile mõlemale ülesanded. 202 00:14:41,261 --> 00:14:42,971 Mida sa ütled, onu Jake? 203 00:14:43,054 --> 00:14:46,725 Kas aitad või lööd põnnama? 204 00:14:58,236 --> 00:15:00,238 Niisiis, räägime. 205 00:15:01,740 --> 00:15:03,658 Mul on ettepanek. 206 00:15:07,328 --> 00:15:10,707 Teie emal läks enda kohta hästi. 207 00:15:10,790 --> 00:15:14,502 Tema kinnistud ja varad on väärt miljoneid dollareid. 208 00:15:14,586 --> 00:15:16,212 Mis on ettepanek? 209 00:15:16,296 --> 00:15:20,425 Lasen teil oma ema pärandvara tagasi teenida. 210 00:15:20,508 --> 00:15:22,469 Kuidas? 211 00:15:22,552 --> 00:15:26,264 On üks töö, mis on vaja teha. Teie ema teades arvan, 212 00:15:26,348 --> 00:15:29,351 et teil on oskused, et see ära teha. 213 00:15:29,434 --> 00:15:31,019 Mis töö on? 214 00:15:31,102 --> 00:15:34,647 Ühel isikul on midagi, mis on minu jaoks väärtuslik 215 00:15:34,731 --> 00:15:37,233 ja soovin, et selle ära võtaksite. 216 00:15:37,317 --> 00:15:40,403 Tahad, et selle varastaksime? 217 00:15:40,487 --> 00:15:43,114 Mis see on? - See on seif. 218 00:15:43,198 --> 00:15:45,075 Ja mis selles on? 219 00:15:45,158 --> 00:15:49,454 Midagi, millest ta ei taha loobuda. - Peame teadma, mis selles on. 220 00:15:49,537 --> 00:15:52,582 Mida vähem teate, seda parem. - Peame teadma. 221 00:15:52,665 --> 00:15:54,834 Muidu me ei tee. - Teie otsus. 222 00:15:54,918 --> 00:15:57,462 See on võimalus, mida ma pakun. 223 00:15:57,545 --> 00:15:59,381 Teist ei tule. 224 00:16:02,967 --> 00:16:06,221 Kas soovite seda maja? Oma ema kortereid? 225 00:16:06,304 --> 00:16:08,223 Tema investeeringuid? 226 00:16:08,306 --> 00:16:12,310 Saame testamendi vaidlustada. - Pole põhjust. 227 00:16:12,394 --> 00:16:15,522 Janine oli mõistuse juures. - Ei olnud. 228 00:16:22,737 --> 00:16:27,951 Smurfil oli vähk. Ta oli väga haige. 229 00:16:28,034 --> 00:16:31,454 Ravimid, joomine. - See ei ole põhjus. 230 00:16:31,538 --> 00:16:34,416 Seadus ütleb teisiti. - Seda tuleb tõestada. 231 00:16:34,499 --> 00:16:38,378 Meid nimetati testamendis. Meil on alust vaidlustada. 232 00:16:38,461 --> 00:16:41,589 Mis sa ei ütle, mis seifis on? 233 00:16:49,222 --> 00:16:52,434 Vabandage mind. Ma lähen tualetti. 234 00:16:58,648 --> 00:17:00,942 20 aastat tagasi olin ma purjus... 235 00:17:02,235 --> 00:17:05,405 sattusin kaklusesse... 236 00:17:05,488 --> 00:17:07,907 ja kutt suri. 237 00:17:07,991 --> 00:17:11,786 Kutt, Marion, kellele kuulus firma, kellele rulaga sõitsin, 238 00:17:11,870 --> 00:17:14,164 pidi selle korda ajama. 239 00:17:14,247 --> 00:17:17,292 Ta tegigi seda. 240 00:17:17,375 --> 00:17:20,670 Hoidis alles tüübi särgi, millel oli minu veri... 241 00:17:20,754 --> 00:17:22,255 ja tema veri. 242 00:17:22,338 --> 00:17:24,257 Marion Wills? 243 00:17:24,341 --> 00:17:26,426 Demand Skate? - Jah. 244 00:17:26,509 --> 00:17:29,637 Ta üritab sind šantažeerida? 245 00:17:29,721 --> 00:17:32,682 Minu vanaema. 246 00:17:32,766 --> 00:17:35,393 Kaheksa kuud tagasi kuulsin sellest. 247 00:17:35,477 --> 00:17:38,271 Sõbrad kuulsid, et Marion kiitles sellega. 248 00:17:38,355 --> 00:17:42,233 Teie emal on piisavalt inimesi, kes seda võiks teha. 249 00:17:42,317 --> 00:17:46,029 Miks meie? - Ei taha, et jutt liikvele läheks. 250 00:17:46,112 --> 00:17:48,698 Usaldusväärseid inimesi on raske leida. 251 00:17:48,782 --> 00:17:51,743 Usaldate meid? - Ei. 252 00:17:51,826 --> 00:17:53,744 Te olete motiveeritud. 253 00:17:53,828 --> 00:17:56,456 Teeme seda ja saame Smurfi kinnisvara? 254 00:17:56,539 --> 00:17:58,707 Jah, see on samm õiges suunas. 255 00:18:00,292 --> 00:18:02,921 Proovisid Marioniga läbirääkimisi pidada? 256 00:18:03,004 --> 00:18:05,965 Proovisid oma asju tagasi saada? 257 00:18:06,049 --> 00:18:08,301 Ta isegi ei tea, et ma tean. 258 00:18:08,385 --> 00:18:10,387 Mis veel seifis on? 259 00:18:10,470 --> 00:18:13,890 Kas peame millestki teadma? - Meil pole aimugi. 260 00:18:15,183 --> 00:18:17,769 Me mõtleme sellele. 261 00:18:17,852 --> 00:18:21,189 Kui läheme kohtusse, siis te kaotate. 262 00:18:21,272 --> 00:18:24,192 Mu vanaema pole kannatlik naine. 263 00:18:24,275 --> 00:18:26,194 Ta ei küsi teist korda. 264 00:18:38,206 --> 00:18:39,874 Andrew. 265 00:18:49,843 --> 00:18:52,053 Nii palju aega on möödas. 266 00:18:57,892 --> 00:18:59,978 Sa lõhnad ikka samamoodi. 267 00:19:02,731 --> 00:19:05,358 Mul oli väga kahju Julia kohta kuulda. 268 00:19:07,569 --> 00:19:10,488 Mis juhtus? 269 00:19:10,572 --> 00:19:12,574 Ta sai üledoosi. 270 00:19:14,492 --> 00:19:17,328 See oli su emale ilmselt raske. 271 00:19:18,788 --> 00:19:22,709 Laps kaotada... - Ema ei hoolinud meist kellestki. 272 00:19:22,792 --> 00:19:25,253 Eriti Juliast. 273 00:19:38,224 --> 00:19:40,977 Kuhu sa lähed? - Pean midagi tegema. 274 00:19:46,316 --> 00:19:48,193 Kuulsite minu ettepanekut. 275 00:19:48,276 --> 00:19:52,238 Teil on 24 tundi, et otsustada, mida soovite teha. 276 00:19:52,322 --> 00:19:56,993 Jah ja Phoenix annab teile kõik vajalikud üksikasjad. 277 00:19:57,077 --> 00:19:58,870 Ei... 278 00:19:58,953 --> 00:20:03,291 Ma tahan teid nädala lõpuks sellest majast välja. 279 00:20:03,375 --> 00:20:05,043 Teie valik. 280 00:20:21,559 --> 00:20:25,146 Kas me teeme seda? - Pole kindel, et maja tagasi saame. 281 00:20:25,230 --> 00:20:28,191 Ütles: "See on algus." - Lapselaps ütles. 282 00:20:28,274 --> 00:20:31,569 Kohtus me ei võida. - Peaksime advokaadiga rääkima. 283 00:20:31,653 --> 00:20:33,863 Ja mida sa tahad talle öelda? 284 00:20:33,947 --> 00:20:36,950 Et surmatunnistusel valetati? 285 00:20:37,033 --> 00:20:39,369 Me ei tunne seda naist. 286 00:20:39,452 --> 00:20:41,955 Teeme ära ja ta võib võmmid kutsuda. 287 00:20:42,038 --> 00:20:45,625 Ja miks ta seda teeks? Maja on juba tema oma. 288 00:20:48,712 --> 00:20:50,505 Sõidame sinna ja uurime. 289 00:20:50,588 --> 00:20:52,382 Millal? - Homme. 290 00:20:52,465 --> 00:20:55,176 Pean Frankiega vahendaja asjus kohtuma. 291 00:20:55,260 --> 00:20:57,512 Mina ja J teeme seda. 292 00:20:59,514 --> 00:21:01,641 Nii saame oma asjad tagasi. 293 00:21:16,281 --> 00:21:18,158 Hea küll. 294 00:21:18,241 --> 00:21:21,286 Mäletad, mida pidid ütlema? 295 00:21:21,369 --> 00:21:22,996 Aga sina? 296 00:21:24,581 --> 00:21:26,791 Täpselt. Lähme. 297 00:21:31,296 --> 00:21:33,089 Tere. - Tere. 298 00:21:33,173 --> 00:21:36,176 Kas teil on pilet? - Jah. 299 00:21:37,927 --> 00:21:41,431 Vabandust, oodake. See peab olema siin kuskil. 300 00:21:42,724 --> 00:21:44,476 Pilet on sinu käes? 301 00:21:44,559 --> 00:21:46,519 Ei, kallis, andsin sulle. 302 00:21:46,603 --> 00:21:48,813 Oodake. 303 00:21:48,897 --> 00:21:51,399 See peab siin kuskil olema. 304 00:21:55,362 --> 00:21:58,031 Kaotasin selle. - Mis on teie toanumber? 305 00:21:58,114 --> 00:22:00,075 Külastame lihtsalt mu ema. 306 00:22:00,158 --> 00:22:01,910 Minu vanaema on linnas! 307 00:22:01,993 --> 00:22:04,204 Kutt parkis meie auto ära. 308 00:22:04,287 --> 00:22:05,789 Kas me ei näe filmi? 309 00:22:05,872 --> 00:22:08,500 Võib-olla küll, kui me autot ei saa. 310 00:22:08,583 --> 00:22:10,794 See on punane Firebird. 311 00:22:14,464 --> 00:22:16,925 Minge edasi. - Aitäh. 312 00:22:17,008 --> 00:22:19,761 Suur tänu. - Aitäh, mees. 313 00:23:11,104 --> 00:23:12,772 Kas see pole Paavst? 314 00:23:14,733 --> 00:23:16,192 Kuule! 315 00:23:17,402 --> 00:23:18,903 Kuule! 316 00:23:25,493 --> 00:23:26,870 Liigu, liigu! 317 00:24:39,818 --> 00:24:41,194 Ettevaatust! 318 00:24:41,277 --> 00:24:43,279 Ettevaatust! 319 00:24:43,363 --> 00:24:45,240 Mida sa teed? 320 00:24:50,870 --> 00:24:52,580 Kurat! 321 00:24:55,208 --> 00:24:57,836 See polnud mina, ma vannun! 322 00:24:57,919 --> 00:25:00,338 Ma ei puudutanud Angelat! 323 00:25:12,559 --> 00:25:15,395 Ma ei teinud midagi, vennas. Mida sa tahad? 324 00:25:21,484 --> 00:25:23,111 Jäta mind rahule! 325 00:25:28,241 --> 00:25:31,453 Ma vannun! - Sa olid seal! 326 00:25:31,536 --> 00:25:33,455 Miks sa teda ei aidanud? 327 00:25:35,582 --> 00:25:37,667 Miks sa teda ei peatanud? 328 00:25:37,751 --> 00:25:39,419 Miks sa teda ei aidanud? 329 00:25:41,129 --> 00:25:43,465 Miks sa teda ei aidanud? 330 00:25:43,548 --> 00:25:45,467 Smurf! 331 00:25:45,550 --> 00:25:48,511 Smurf. Miks sa teda ei aidanud? 332 00:25:48,595 --> 00:25:52,974 Miks sa teda ei aidanud? Smurf! 333 00:25:53,058 --> 00:25:54,517 Julia. 334 00:25:55,727 --> 00:25:57,729 Smurf... 335 00:25:59,022 --> 00:26:01,524 Miks sa teda ei aidanud? Smurf. 336 00:26:33,871 --> 00:26:35,289 Kõik on korras. 337 00:26:35,373 --> 00:26:37,166 Marion pole läheduses. 338 00:27:01,399 --> 00:27:03,526 Siin võib rulatada? 339 00:27:03,609 --> 00:27:05,403 Ainult kutsega. 340 00:27:05,486 --> 00:27:10,366 Pood on siiski kõigile avatud. Kontorid on seal üleval. 341 00:27:12,910 --> 00:27:14,329 Kus on seif? 342 00:27:14,412 --> 00:27:19,125 See on Marioni laua juures põranda küljes ja ruum lukustub seest. 343 00:27:19,208 --> 00:27:23,379 Sisse ei saa, kui keegi sisse ei lase. 344 00:27:23,463 --> 00:27:25,048 Häiresüsteemid? 345 00:27:25,131 --> 00:27:26,716 Ei midagi erilist. 346 00:27:30,553 --> 00:27:34,265 Kas see on ka kunagi tühi. - Selles ongi asi. Ei ole. 347 00:27:34,349 --> 00:27:37,393 Mis mõttes ei ole? - See on nagu klubi. 348 00:27:37,477 --> 00:27:39,103 Marion võtab su sisse. 349 00:27:39,187 --> 00:27:42,899 Sa magad siin, sõidad rulaga, teed savu. 350 00:27:42,982 --> 00:27:44,942 Kas näete seda last seal? 351 00:27:45,026 --> 00:27:47,570 Ta elab siin. Reaalselt. 352 00:27:50,281 --> 00:27:53,159 Olgu, vaatame taha ka. 353 00:27:59,707 --> 00:28:02,835 Nad teevad siin demopäevi? - Igal laupäeval. 354 00:28:02,919 --> 00:28:04,754 DJ, kutid sõidavad rulaga. 355 00:28:04,837 --> 00:28:09,467 Tuleb uus kraam, rahvas täidab ruumi. Järjekord on uksest välja. 356 00:28:13,221 --> 00:28:16,182 Keegi on kontoris? - Tavaliselt mitte. 357 00:28:16,265 --> 00:28:17,850 Teisele ei pääse. 358 00:28:17,934 --> 00:28:20,937 Marionile ei meeldi, et suvalised seal käivad. 359 00:28:21,020 --> 00:28:25,400 Ta on all hõivatud... mees olemisega. 360 00:28:25,483 --> 00:28:28,194 Kuidas sa sellest kohast nii palju tead? 361 00:28:28,277 --> 00:28:30,488 Töötan siin. 362 00:28:30,571 --> 00:28:33,741 Töötad mehe heaks, kes su ema šantažeerib? 363 00:28:33,825 --> 00:28:35,493 See on keeruline. 364 00:28:35,576 --> 00:28:37,578 Kõigest hoolimata... 365 00:28:38,955 --> 00:28:41,082 Marion nägi minus midagi. 366 00:28:41,165 --> 00:28:43,334 Ta aitas mind üles kasvatada. 367 00:28:43,418 --> 00:28:47,380 Tahtsin teha vastupidist kõigele, mis ema ütles... 368 00:28:47,463 --> 00:28:49,924 Ja sain rulaga sõita. 369 00:28:50,008 --> 00:28:51,634 Paha lugu. 370 00:28:53,428 --> 00:28:57,306 Vajame kõrval asuvasse majja silmi. 371 00:28:57,390 --> 00:29:00,435 Kes seal töötab? Mis kellast tuleb ja lahkub? 372 00:29:00,518 --> 00:29:02,812 Jah, ma saan seda teha. - Olgu. 373 00:29:04,105 --> 00:29:05,857 Me võtame ühendust. 374 00:29:16,117 --> 00:29:17,618 Kas teil on lõbus? 375 00:29:17,702 --> 00:29:20,163 Andrew! - Ema... 376 00:29:20,246 --> 00:29:22,332 Kõik on korras. - Ta kardab. 377 00:29:22,415 --> 00:29:24,208 Peab tugevamaks saama. 378 00:29:34,844 --> 00:29:37,889 See ei tööta, kui see pole kõvasti kinni. 379 00:29:39,849 --> 00:29:41,351 Tähelepanu. 380 00:29:54,781 --> 00:29:57,742 Võmmid tulevad. - Pole viga. Ma näen. 381 00:29:57,825 --> 00:29:59,661 Teie ema on hull. 382 00:30:04,582 --> 00:30:07,877 Ma ei päästa sind vanglast välja, kui see ei toimi. 383 00:30:07,960 --> 00:30:09,587 Jah, päästad. 384 00:30:18,930 --> 00:30:21,891 Olgu, lapsed, ärge öelge midagi. 385 00:30:21,974 --> 00:30:23,851 Mina räägin. 386 00:30:27,897 --> 00:30:31,234 Tere, politseinik. Kuidas täna läheb? 387 00:30:31,317 --> 00:30:34,195 Kas te teate, kui kiiresti te sõitsite? 388 00:30:34,278 --> 00:30:36,614 Me vaid lõbutsesime natuke. 389 00:30:36,698 --> 00:30:38,491 Sõitsite 145 km/h. 390 00:30:40,618 --> 00:30:43,538 Siis lõbutsesime vist palju. 391 00:30:43,621 --> 00:30:45,540 Palun dokumendid. 392 00:30:45,623 --> 00:30:47,667 Mul pole auto dokumente. 393 00:30:47,750 --> 00:30:49,877 See on sõbralt laenatud. 394 00:30:50,962 --> 00:30:53,172 Kes te olete? - See on mu vend. 395 00:30:57,927 --> 00:30:59,762 Vajan teie dokumenti. - Ikka. 396 00:30:59,846 --> 00:31:03,182 See on pagasiruumis. Kas võin välja tulla? 397 00:31:15,111 --> 00:31:17,905 Sa ei tee mulle ju mu laste ees trahvi? 398 00:31:17,989 --> 00:31:20,158 Dokument palun. 399 00:31:20,241 --> 00:31:22,035 Targutaja. 400 00:31:37,216 --> 00:31:39,010 Janine Cody. 401 00:31:40,428 --> 00:31:42,305 Sa oled Jerry. 402 00:31:43,973 --> 00:31:46,017 Kas ma tean teid? 403 00:31:46,100 --> 00:31:47,518 Ei. 404 00:31:48,603 --> 00:31:50,480 Võib-olla peaksid teadma. 405 00:31:52,357 --> 00:31:56,694 Kas oled kindel, et ma ei saa... 406 00:31:56,778 --> 00:31:59,864 sinu meelt muuta, politseinik? 407 00:32:03,034 --> 00:32:04,577 Millega siis? 408 00:32:12,418 --> 00:32:15,088 See võib aidata... 409 00:32:15,171 --> 00:32:17,965 Kuna su ema on haige ja nii. 410 00:32:18,049 --> 00:32:20,593 Kuidas te mu ema kohta teate? 411 00:32:20,677 --> 00:32:22,136 Jerry. 412 00:32:23,513 --> 00:32:26,683 Ma tean palju asju. 413 00:32:26,766 --> 00:32:31,521 Tean, et teed topeltvahetusi, et tema eest hoolitseda. 414 00:32:31,604 --> 00:32:34,816 Ma tean, et see töö ei maksa sulle piisavalt. 415 00:32:37,151 --> 00:32:40,488 Võib-olla saame üksteise eest hoolitseda... 416 00:32:40,571 --> 00:32:42,865 nüüd... 417 00:32:42,949 --> 00:32:44,575 ja tulevikus. 418 00:33:06,931 --> 00:33:09,225 Tere, Frankie. 419 00:33:09,308 --> 00:33:12,270 Rõõm sind näha. Pole mõnda aega näinud. 420 00:33:12,353 --> 00:33:14,355 Ma olen reisinud. 421 00:33:16,149 --> 00:33:17,942 Ja sa oled? - Craig. 422 00:33:18,026 --> 00:33:19,861 Ta on sõber. 423 00:33:19,944 --> 00:33:22,488 Palun istuge. 424 00:33:28,828 --> 00:33:32,373 Kuidas Vladicuga on? Ta on su kohta küsinud. 425 00:33:32,457 --> 00:33:34,083 Me pole suhelnud. 426 00:33:36,878 --> 00:33:40,381 Mida ma sinu heaks teha saan? 427 00:33:40,465 --> 00:33:43,426 Mul on ehteid. 428 00:33:43,509 --> 00:33:45,053 Pole eriti minu teema. 429 00:33:45,136 --> 00:33:47,013 Need on mu ema omad. 430 00:33:47,096 --> 00:33:50,850 Mäletad Stella ehet, mille ma sulle eelmisel aastal tõin? 431 00:33:50,933 --> 00:33:53,144 See oli tema. 432 00:34:06,783 --> 00:34:10,495 Anna kolm päeva ja ütlen numbri. - Ma hindan seda. 433 00:34:10,578 --> 00:34:14,749 Kui asjad lähevad hästi, saame ka edaspidi äri teha. 434 00:34:14,832 --> 00:34:18,252 Loodetavasti milleski... natuke suuremas. 435 00:34:18,336 --> 00:34:20,963 Oleneb, kuidas sul läheb. 436 00:34:21,047 --> 00:34:24,050 Hei. Ole tubli, eks? 437 00:34:24,133 --> 00:34:25,718 Jah, olgu. 438 00:34:37,021 --> 00:34:39,482 Niisiis, kes on Vladic? 439 00:34:39,565 --> 00:34:41,984 Keegi, keda eelistan vältida. 440 00:34:42,068 --> 00:34:45,071 Oled talle võlgu? - Midagi sellist. 441 00:34:45,154 --> 00:34:49,283 Sellepärast pigistad 2% vahenduse eest. 442 00:34:49,367 --> 00:34:53,079 Mul on Rahulist saati mõned asjad ebaõnnestunud. 443 00:34:53,162 --> 00:34:54,580 Inimesed räägivad. 444 00:34:54,664 --> 00:34:59,085 Paar kontakti on vähem ja nii on raske asju juhtuma panna. 445 00:35:00,420 --> 00:35:02,255 Nõme lugu. 446 00:35:02,338 --> 00:35:03,798 Jah. 447 00:35:05,591 --> 00:35:09,804 J on see, kes minuga vahendajast rääkis. 448 00:35:09,887 --> 00:35:12,348 Miks sa siis siin oled? 449 00:35:32,368 --> 00:35:34,203 Kõik saab korda. 450 00:35:34,287 --> 00:35:36,914 Kas oled kindel? - Jah. 451 00:35:36,998 --> 00:35:42,337 Kuid kui sul on midagi, mida tahad mulle anda... 452 00:36:05,360 --> 00:36:09,906 See on selge. Võtame hooneplaanid ja vaatame paari nädalaga üle. 453 00:36:09,989 --> 00:36:11,699 Peaks olema üsna lihtne. 454 00:36:11,782 --> 00:36:15,870 Nüüd arvate, et see on hea mõte? - Meil on arved vaja maksta. 455 00:36:15,952 --> 00:36:19,623 Elekter, gaas, nett, telefonid, Smurfi krediitkaardid. 456 00:36:19,707 --> 00:36:23,044 Smurf on surnud. Kuradile krediidiettevõtted. 457 00:36:23,127 --> 00:36:25,337 Anname need Pamela Johnsonile. 458 00:36:25,421 --> 00:36:28,383 Asi, millele näpuga näidata kohtusse minnes? 459 00:36:28,465 --> 00:36:30,927 Me peame natuke raha teenima. 460 00:36:31,010 --> 00:36:32,720 Hea küll? 461 00:36:34,681 --> 00:36:36,307 Pean pissile minema. 462 00:36:41,604 --> 00:36:43,773 Korter on müüdud? 463 00:36:43,856 --> 00:36:46,150 Kuulutus on üleval. Huvilisi pole. 464 00:36:46,234 --> 00:36:48,569 Äkki vähendad hinda? 465 00:36:49,904 --> 00:36:51,489 Ja kaotan rahas? 466 00:36:54,951 --> 00:36:57,578 Kaotad rahas, mille meilt varastasid. 467 00:36:57,662 --> 00:37:02,792 Pane see AirBnB-sse vähemalt. - Siis on raskem müüa. 468 00:37:02,875 --> 00:37:05,294 Miks sa oma kohta välja ei üüri? 469 00:37:05,378 --> 00:37:09,007 Sa magad endiselt oma baaris, eks? 470 00:37:09,090 --> 00:37:11,217 Või pane baari peale hüpoteek. 471 00:37:11,300 --> 00:37:14,303 Hüpoteek baarile, mille eest oma rahaga maksin? 472 00:37:14,387 --> 00:37:16,597 Mida ma ei varastanud. 473 00:37:16,681 --> 00:37:19,809 Pane parem keeglisaalile hüpoteek. 474 00:37:27,734 --> 00:37:29,861 Mida sa siis arvad? 475 00:37:31,404 --> 00:37:33,990 See on lihtne. 476 00:37:34,073 --> 00:37:35,616 Olgu. 477 00:37:36,784 --> 00:37:38,995 Kuidas vahendajaga läks? 478 00:37:39,078 --> 00:37:44,000 Tundub aus. Andsin Smurfi ehted, mis ta korterist leidsime. 479 00:37:44,083 --> 00:37:46,502 See võtab paar päeva. 480 00:37:46,586 --> 00:37:49,047 Kuidas Frankiel läheb? 481 00:37:49,130 --> 00:37:50,923 Tal on kõik korras. 482 00:37:55,636 --> 00:37:57,680 Mida iganes, mees. 483 00:37:57,764 --> 00:37:59,849 Ma lähen koju oma lapse juurde. 484 00:38:22,580 --> 00:38:24,499 Tšau. 485 00:38:24,582 --> 00:38:26,584 Tšau. 486 00:38:26,668 --> 00:38:28,378 Kuidas läks? 487 00:38:30,505 --> 00:38:33,758 Pamela Johnson soovib, et teeksime tema heaks töö. 488 00:38:33,841 --> 00:38:35,385 Miks? 489 00:38:35,468 --> 00:38:38,179 Võib-olla saame oma asjad tagasi. 490 00:38:38,262 --> 00:38:39,847 Kurat. 491 00:38:39,931 --> 00:38:41,808 Mis töö on? 492 00:38:41,891 --> 00:38:46,646 Ta soovib, et me varastaksime LA-s rulapoest seifi. 493 00:38:46,729 --> 00:38:48,314 Kõlab lihtsalt. 494 00:38:48,398 --> 00:38:50,149 Jah. 495 00:38:50,233 --> 00:38:52,235 See on siis hea uudis. 496 00:38:52,318 --> 00:38:54,737 Ma arvan küll. 497 00:38:54,821 --> 00:38:57,115 Nick magab? - Jah. 498 00:38:57,198 --> 00:39:01,744 Hoidis meid terve öö üleval. Muidugi on ta nüüd väsinud. 499 00:39:01,828 --> 00:39:04,539 Kas sa oled mõnda aega siin? 500 00:39:04,622 --> 00:39:06,958 Jah. Mis siis? 501 00:39:07,041 --> 00:39:10,086 Pean poes käima ja piimasegu ostma. 502 00:39:10,169 --> 00:39:12,380 Sul on ju tiss seal. 503 00:39:14,007 --> 00:39:16,384 Tegin üleval püsimiseks väikse paugu 504 00:39:16,467 --> 00:39:19,178 ja sügavkülmutatud rinnapiim on otsas. 505 00:39:21,180 --> 00:39:22,557 Mis probleem on? 506 00:39:22,640 --> 00:39:25,393 Ta ei peaks piimasegu saama. 507 00:39:25,476 --> 00:39:29,313 Vitamiinid ja muu on parem, kui see sinult tuleb. 508 00:39:29,397 --> 00:39:32,817 Üks või kaks pudelit ei tapa teda, Craig. Luban. 509 00:39:32,900 --> 00:39:35,278 Ei, lihtsalt... - Lihtsalt, mis... 510 00:39:35,361 --> 00:39:38,489 Tundub, et su prioriteedid on natuke sassis. 511 00:39:41,200 --> 00:39:43,077 Mida see peaks tähendama? 512 00:39:47,165 --> 00:39:48,958 Vaata, on olnud... 513 00:39:50,376 --> 00:39:54,088 Täna oli nõme päev, eks? - Jah. 514 00:39:54,172 --> 00:39:56,799 Ma lähen toon piimasegu. 515 00:39:58,301 --> 00:39:59,886 Ma tahan minna. 516 00:40:01,804 --> 00:40:04,182 Hea küll. 517 00:40:04,265 --> 00:40:06,059 Hea küll. 518 00:40:46,683 --> 00:40:48,434 Kus sa oled olnud? 519 00:40:50,353 --> 00:40:52,563 Ma lahkun. 520 00:40:52,647 --> 00:40:54,315 Millest sa räägid? 521 00:40:55,483 --> 00:40:59,028 Ma pean minema. 522 00:40:59,112 --> 00:41:04,158 Me uurisime tööd, mida Pamela soovib, et me teeksime ja me vajame sind. 523 00:41:06,577 --> 00:41:08,746 Kuule. Lõpeta. 524 00:41:10,289 --> 00:41:12,375 Mis sinuga toimub? 525 00:41:12,458 --> 00:41:13,918 Mis see on? 526 00:41:14,002 --> 00:41:16,337 Kelle veri see on? 527 00:41:16,421 --> 00:41:18,840 Kelle veri see on? 528 00:41:18,923 --> 00:41:21,009 Ma ei saa siia jääda. 529 00:41:24,303 --> 00:41:26,806 Räägi minuga. Mis toimub? 530 00:41:26,889 --> 00:41:30,059 Paavst, räägi minuga. - Ma unustan asju... 531 00:41:30,143 --> 00:41:31,936 ja seda, kus käin. 532 00:41:32,020 --> 00:41:34,939 Ärkan üles ega tea, kuidas sinna kohta sain. 533 00:41:35,023 --> 00:41:38,693 Ma ei mäleta, mis juhtus. - Okei. 534 00:41:38,776 --> 00:41:41,779 Olen segaduses. - Olgu, lähme arsti juurde. 535 00:41:41,863 --> 00:41:43,906 Vaatame, mis nad ütlevad. 536 00:41:43,990 --> 00:41:46,993 Nad leidsid mind treileripargis. 537 00:41:47,076 --> 00:41:52,790 Lähen autot otsima ja öeldakse, et jõlgun ringi ja koputan ustele. 538 00:41:52,874 --> 00:41:56,169 Otsin Juliat. - Mida? 539 00:41:56,252 --> 00:41:59,839 Unustan asju. Otsin kummitusi. Kuulen hääli! 540 00:41:59,922 --> 00:42:02,383 Kuulen peas Smurfi häält! 541 00:42:02,467 --> 00:42:06,012 Kõikjal, kuhu vaatan, näen ma teda. Kõikjal! 542 00:42:14,687 --> 00:42:16,647 Ma ei saa jääda. 543 00:42:17,940 --> 00:42:19,525 Kuule. 544 00:42:21,277 --> 00:42:23,654 Kuula mind. 545 00:42:23,738 --> 00:42:27,450 Kui soovid minna, võid minna. Ma mõistan, eks? 546 00:42:27,533 --> 00:42:32,080 Oled pikalt meie seljatagust valvanud. 547 00:42:32,163 --> 00:42:35,333 Nüüd on meie kord. 548 00:42:35,416 --> 00:42:39,587 Tee seda, mida tegema pead ja tule siis tagasi, eks? 549 00:42:41,798 --> 00:42:44,342 Ma ei usu, et suudan tagasi tulla. 550 00:42:46,427 --> 00:42:48,012 Paavst. 551 00:42:59,482 --> 00:43:01,025 Hei, lapsed. 552 00:43:02,318 --> 00:43:03,861 Tulge siia. 553 00:43:05,405 --> 00:43:06,864 Hea küll. 554 00:43:08,866 --> 00:43:10,660 Need... 555 00:43:10,743 --> 00:43:12,704 on teile. 556 00:43:12,787 --> 00:43:14,664 Mille jaoks? 557 00:43:14,747 --> 00:43:16,374 See on teie osa. 558 00:43:16,457 --> 00:43:19,043 Aitasite täna tööd teha. 559 00:43:19,127 --> 00:43:21,379 Kui aitad, saad palka. 560 00:43:21,462 --> 00:43:23,256 Eks? 561 00:43:23,339 --> 00:43:25,341 Kas võime 7-Elevenisse minna? 562 00:43:25,425 --> 00:43:28,344 Muidugi! Minge aga! 563 00:43:28,428 --> 00:43:30,054 Püsige koos! 564 00:43:34,350 --> 00:43:37,603 Sa ei tohiks neile seda õpetada. - Miks mitte? 565 00:43:37,687 --> 00:43:40,273 See on pereettevõte. 566 00:43:40,356 --> 00:43:42,191 See oli riskantne. 567 00:43:42,275 --> 00:43:44,986 Julge hundi rind on rasvane, Jake. 568 00:43:53,828 --> 00:43:55,997 Mida me teeme? 569 00:43:56,080 --> 00:43:59,042 Mis mõttes? 570 00:43:59,125 --> 00:44:02,086 Sina ja mina. 571 00:44:02,170 --> 00:44:04,339 Küsi seda oma naiselt. 572 00:44:09,177 --> 00:44:10,762 Pead lõõgastuma. 573 00:44:10,845 --> 00:44:13,014 Võta natuke. 574 00:44:18,978 --> 00:44:21,147 Tead... 575 00:44:21,230 --> 00:44:24,275 Võid alati koju minna, kui soovid. 576 00:44:37,997 --> 00:44:40,416 Mis värk on? 577 00:44:40,500 --> 00:44:42,710 Paavst lahkus. 578 00:44:42,794 --> 00:44:45,338 Mis mõttes? - Lasi jalga. 579 00:44:45,421 --> 00:44:49,133 Ta vajab aega ega tule mõnda aega tagasi. 580 00:44:49,217 --> 00:44:50,843 Aga töö? 581 00:44:52,220 --> 00:44:53,805 Me teeme selle ära. 582 00:44:56,474 --> 00:44:58,059 Kuhu sa lähed? 583 00:45:00,228 --> 00:45:03,856 Paavst on läinud ja ma peaksin kodus aega veetma. 584 00:45:05,233 --> 00:45:06,901 Miks? 585 00:45:08,861 --> 00:45:10,822 Hoian asjadel silma peal. 586 00:45:13,533 --> 00:45:16,411 Jätad oma kodu tühjaks? 587 00:45:16,494 --> 00:45:19,789 Äkki rendin selle välja. 588 00:45:19,872 --> 00:45:21,666 Nagu soovitasid. 589 00:45:22,305 --> 00:46:22,574 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-