"Animal Kingdom" Loose Ends
ID | 13207655 |
---|---|
Movie Name | "Animal Kingdom" Loose Ends |
Release Name | animal.kingdom.us.s05e12.1080p.web.h264-gossip |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 14482482 |
Format | srt |
1
00:00:01,123 --> 00:00:03,000
Renn lahkus ja võttis Nicki.
2
00:00:03,083 --> 00:00:06,670
Küll ta tagasi tuleb.
- Sa ei näinud ta pilku.
3
00:00:06,753 --> 00:00:09,840
Narkopolitsei. Livengood.
- Leidis selle?
4
00:00:09,923 --> 00:00:12,634
Ei ja ei leia ka.
Vabanesin sellest.
5
00:00:12,718 --> 00:00:14,636
Pete lasi koksi potist alla.
6
00:00:14,720 --> 00:00:18,140
See juhtub, kui narkopolitsei ilmub.
- Mis värk on?
7
00:00:18,223 --> 00:00:20,392
Teid jälgitakse. Pete ütles.
8
00:00:20,475 --> 00:00:23,854
Peaksime Codydest eemale hoidma.
- Jama.
9
00:00:23,937 --> 00:00:25,981
Mis on?
- Alkoholi järelevalve.
10
00:00:26,064 --> 00:00:28,066
Hakkasid kraami ära viima.
11
00:00:28,150 --> 00:00:31,570
Livengood lasi mu baari kinni panna.
12
00:00:31,653 --> 00:00:35,198
Janine, tuled sisse ja räägime?
- Jah.
13
00:00:35,282 --> 00:00:36,992
Vaadake eemale.
14
00:00:38,994 --> 00:00:42,039
Tulge siia. Tulge siia.
15
00:00:42,122 --> 00:00:45,667
Aga Chadwick?
- Tulistamist ei saa meiega siduda.
16
00:00:45,751 --> 00:00:47,669
Chadwicki me enam ei vaja.
17
00:00:47,753 --> 00:00:51,590
Võmmi maha laskmine pole hea.
- Vahel tuleb asjad ära teha.
18
00:00:51,673 --> 00:00:54,843
Mul on kutt.
Nad võtavad raha ja annavad välja.
19
00:00:54,927 --> 00:00:59,723
Kui saab veerand miljonit liigutada,
peab tal kuskil palju rohkem olema.
20
00:00:59,806 --> 00:01:01,808
Issand.
21
00:01:01,892 --> 00:01:04,436
See on tohutu.
- Hakkame tööle.
22
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org
23
00:02:04,663 --> 00:02:07,207
LOOMADE KUNINGRIIK
24
00:02:44,578 --> 00:02:46,288
Tšau.
- Tšau.
25
00:02:47,831 --> 00:02:51,293
Võin sisse tulla?
- Jah, ikka.
26
00:02:51,376 --> 00:02:52,920
Võta.
27
00:02:55,339 --> 00:02:56,798
Aitäh.
28
00:02:57,925 --> 00:02:59,426
Sa lähed kuhugi?
29
00:02:59,509 --> 00:03:02,804
Jah, pean Deranit
mingite asjadega aitama.
30
00:03:02,888 --> 00:03:04,306
Töö?
31
00:03:04,389 --> 00:03:10,479
Jah, sellest rääkides.
Kuti pank pole osaühingu hoones.
32
00:03:10,562 --> 00:03:12,439
See on sadamas.
- Mida?
33
00:03:12,522 --> 00:03:15,776
Jah, San Pedro.
Nad liigutasid su 30 tonni.
34
00:03:17,611 --> 00:03:20,239
Kas see pole probleem?
- Ei.
35
00:03:20,322 --> 00:03:23,408
Varastame selle ikkagi.
Vajame uut plaani.
36
00:03:23,492 --> 00:03:26,495
Töötate selle kallal?
- Jah. Jah.
37
00:03:26,578 --> 00:03:31,083
Ma pean minema.
- Oota.
38
00:03:32,376 --> 00:03:35,045
Peaksin selle pakkumise vastu võtma.
39
00:03:35,128 --> 00:03:37,756
Et jääda.
- Jah, muidugi.
40
00:03:39,258 --> 00:03:42,177
Su kohv.
- Kõik on korras. Olen ärkvel.
41
00:03:45,305 --> 00:03:50,227
Vabadel üksustel palutakse reageerida
teatele kahtlase sõiduki kohta.
42
00:03:51,436 --> 00:03:54,106
See on Livengoodi auto, kas pole?
- Jah.
43
00:03:56,358 --> 00:03:59,236
10-4. Sõiduk 27 reageerib.
- Tasa.
44
00:03:59,319 --> 00:04:03,115
Uurimist käsitletakse
nüüd kui võimalikku tapmist.
45
00:04:03,198 --> 00:04:06,118
Palutakse meditsiinilist abi.
- Neil on käsi.
46
00:04:06,201 --> 00:04:08,954
10-4. Sõiduk 27 teel. 50 minutit.
47
00:04:10,163 --> 00:04:13,584
Ootab kohtuarsti ära ja
saadab info siis politseisse.
48
00:04:13,667 --> 00:04:16,753
Chadwick üritab kätte saada?
- Jah. Tahab raha.
49
00:04:16,837 --> 00:04:18,922
Ta peab ootama.
50
00:04:19,006 --> 00:04:22,509
Hoian neid tagasi, kuni
surnukeha uudistesse jõuab.
51
00:04:22,593 --> 00:04:23,969
Kui kaua see võtab?
52
00:04:24,052 --> 00:04:26,763
See on kiire.
Agent Mehhikos surnud.
53
00:04:26,847 --> 00:04:28,974
Läheb kõikjale.
- Nad leidsid ta?
54
00:04:29,057 --> 00:04:32,393
Kus sa oled olnud?
- Frankie käis.
55
00:04:32,477 --> 00:04:35,981
Ütlesin, et raha liikus.
Ta on närvis ja tahab minna.
56
00:04:36,064 --> 00:04:38,358
Ta saab oodata. See on keeruline.
57
00:04:38,442 --> 00:04:40,152
Ei saa lihtsalt istuda.
58
00:04:40,235 --> 00:04:43,906
Jälitusseade leitakse.
- Me ei tea, kas see on teostatav.
59
00:04:43,989 --> 00:04:47,492
LA sadam. See on suur.
- Sa ütled Frankiele?
60
00:04:47,576 --> 00:04:49,953
Rahu. Me lähme korra veel vaatama.
61
00:04:50,037 --> 00:04:53,540
Las rahuneb.
- Me läheme Chadwickiga rääkima.
62
00:04:53,624 --> 00:04:56,793
Anna mulle Scouti võtmed.
- Miks?
63
00:04:56,877 --> 00:05:00,505
Sest ma ütlesin nii.
64
00:05:00,589 --> 00:05:02,466
Leia endale auto.
65
00:05:03,800 --> 00:05:05,344
Lähme.
66
00:05:11,934 --> 00:05:14,728
Vabandust. Pidin neile
hommikusööki tegema.
67
00:05:21,860 --> 00:05:23,904
See on tehtud.
68
00:05:23,987 --> 00:05:26,698
Manny vabaneb autost.
- Aitäh.
69
00:05:28,367 --> 00:05:29,826
Aga Bree?
70
00:05:31,161 --> 00:05:32,788
Breega on korras.
71
00:05:32,871 --> 00:05:37,334
Ta ei räägi võmmidega kunagi midagi.
72
00:05:37,417 --> 00:05:39,086
Lastega on kõik korras?
73
00:05:41,505 --> 00:05:42,965
Janine.
74
00:05:44,341 --> 00:05:46,343
Me peaksime ta kohta röövima.
75
00:05:46,426 --> 00:05:48,428
Mida?
- Tema baari.
76
00:05:48,512 --> 00:05:52,224
Seal peab olema palju
asju. Näiteks raha, relvad.
77
00:05:52,307 --> 00:05:54,768
Ma tahan seda.
78
00:05:54,851 --> 00:05:57,104
See on halb mõte.
79
00:05:58,272 --> 00:06:02,025
Vaata. Hoiame natuke
aega madalat profiili.
80
00:06:02,109 --> 00:06:03,569
Kõik saab korda.
81
00:06:07,906 --> 00:06:12,661
Ma lähen.
Võid tulla või mitte. Sinu valik.
82
00:06:30,596 --> 00:06:31,972
Tšau.
83
00:06:33,015 --> 00:06:35,100
Mis see on?
- Avame.
84
00:06:36,476 --> 00:06:38,937
Seda ei saa müüa.
- Anname selle ära.
85
00:06:39,021 --> 00:06:44,484
Erapidu. Järelevalve ei saa midagi
öelda. - Me anname õlut ära?
86
00:06:44,568 --> 00:06:46,695
Jah. Carlos tuleb, teeb takosid.
87
00:06:46,778 --> 00:06:50,490
Dollar tükk.
Me lahendame päeva lõpus.
88
00:06:50,574 --> 00:06:53,744
Räägi, mis on?
- Midagi. Lihtsalt müü takosid.
89
00:06:53,827 --> 00:06:57,664
Kui keegi küsib midagi,
kirjuta mulle. Ära ütle midagi.
90
00:06:57,748 --> 00:07:00,584
Lihtne. Ma ei tea midagi.
- Just nii.
91
00:07:03,545 --> 00:07:08,467
Mees, ma pean sõbra
juures peatuse tegema.
92
00:07:08,550 --> 00:07:09,927
Milline sõber?
93
00:07:12,012 --> 00:07:15,474
Mul on ergutust vaja, eks?
94
00:07:15,557 --> 00:07:18,143
Renn pole ikka veel tagasi?
- Ei.
95
00:07:19,353 --> 00:07:22,606
Ta ei saada isegi lapsest pilti.
96
00:07:22,689 --> 00:07:27,861
Kui nad saavad teada, et tarbid,
ei lase nad sul üldse Nicki näha.
97
00:07:27,945 --> 00:07:29,696
Nemad?
98
00:07:29,780 --> 00:07:33,909
Mida kuradit sa üldse räägid, mees?
See on üks peatus.
99
00:07:35,369 --> 00:07:37,913
Suudad päeva ilma tarbimata olla?
100
00:07:37,996 --> 00:07:40,707
Jah, lihtsalt valin mitte teha.
- Muidugi.
101
00:07:40,791 --> 00:07:44,127
Üritad mingit mõtet tõestada?
Proovid olla sitapea?
102
00:07:44,211 --> 00:07:45,671
Sitapea.
103
00:07:46,713 --> 00:07:48,090
Jah, arvasingi.
104
00:08:23,834 --> 00:08:25,252
Hommikust.
105
00:08:27,045 --> 00:08:29,006
Selle eest hoolitsetakse.
106
00:08:30,424 --> 00:08:32,009
Olgu.
107
00:08:34,720 --> 00:08:38,181
Meil on vaja paar päeva,
et sularaha kokku saada.
108
00:08:42,102 --> 00:08:44,771
Tulite mu juurde ilma minu rahata?
109
00:08:47,232 --> 00:08:48,901
Tundub nii.
110
00:08:51,153 --> 00:08:53,614
Teil on homse päeva lõpuni aega.
111
00:08:56,741 --> 00:08:58,493
Kõik korras?
112
00:09:01,579 --> 00:09:05,875
Seabreeze'i korterite taga
Coloradol on üks kõrvaltänav.
113
00:09:07,085 --> 00:09:10,714
Kirjutan teile, mis ajal.
Tooge mulle mu raha.
114
00:09:11,757 --> 00:09:16,261
Ma olen ka mõelnud. Võmmist
vabanemine läheb rohkem maksma.
115
00:09:16,345 --> 00:09:19,431
Sa tõid ta meiega
rääkima ja siis lasid ta maha.
116
00:09:20,724 --> 00:09:23,018
See on kõik.
- Meil oli kokkulepe.
117
00:09:23,101 --> 00:09:27,981
Kaks tonni otsa algsele viiele
ja iga kuu veel 250 juurde.
118
00:09:28,065 --> 00:09:31,860
Võmmid pole enam seljas.
Võite rahulikult teenida.
119
00:09:35,864 --> 00:09:37,324
Homme.
120
00:10:16,253 --> 00:10:17,713
Lähme.
121
00:10:21,717 --> 00:10:23,177
Tulge.
122
00:10:25,095 --> 00:10:26,555
Tulge.
123
00:10:33,979 --> 00:10:35,731
Jah.
124
00:10:53,499 --> 00:10:58,796
Vaadake ringi, lapsed. Kui
midagi meeldib, siis võtke endale.
125
00:10:59,922 --> 00:11:01,298
Mine koos vennaga.
126
00:11:25,030 --> 00:11:26,407
Kuule.
127
00:11:31,829 --> 00:11:33,539
Ma võtan õlut.
128
00:11:56,061 --> 00:11:57,813
Siin on seif.
129
00:12:00,399 --> 00:12:02,485
Aita mul otsida.
130
00:12:12,328 --> 00:12:14,038
See on rämps.
131
00:12:17,500 --> 00:12:18,959
Jackpot.
132
00:12:20,002 --> 00:12:22,880
Kuus, seitseteist, seitse.
133
00:12:27,218 --> 00:12:30,971
Kurat! Sellest ma räägin.
134
00:12:54,036 --> 00:12:57,206
Tere, plikatirts.
- Kas saaksime minna?
135
00:12:58,916 --> 00:13:00,501
Saame muidugi.
136
00:13:01,585 --> 00:13:04,755
Oleme lõpetanud.
Ei leidnud midagi, mis meeldiks?
137
00:13:04,839 --> 00:13:06,340
Ei.
138
00:13:17,643 --> 00:13:19,103
Mida me siin teeme?
139
00:13:20,521 --> 00:13:22,064
Auto võtan.
140
00:13:25,484 --> 00:13:26,861
Mõistan.
141
00:13:27,987 --> 00:13:30,072
Sa saad peatuse, aga ma ei saa.
142
00:13:30,156 --> 00:13:33,826
Minge koju või ole nõrguke.
143
00:13:33,909 --> 00:13:35,870
Mine hangi veidi koksi.
144
00:13:35,953 --> 00:13:38,414
Mis iganes, mees.
- Mis iganes.
145
00:13:53,012 --> 00:13:56,182
Arvasin, et käskisin
sul siia enam mitte tulla.
146
00:13:58,309 --> 00:14:02,188
Jeesus. Paavst, palun.
- Kao välja! Mine!
147
00:14:06,358 --> 00:14:10,905
Ütle Pete Trujillole, kui ta tahab
mulle või mu perele midagi öelda,
148
00:14:10,988 --> 00:14:13,324
siis teab, kust meid leida.
149
00:14:13,407 --> 00:14:15,701
Kuuled?
- Rahune maha.
150
00:14:15,784 --> 00:14:18,829
Anna mulle oma võtmed.
Ma tahan su autovõtmeid.
151
00:14:23,083 --> 00:14:25,002
Anna mulle auto omand.
152
00:14:25,085 --> 00:14:27,463
Mida?
- Su auto omand!
153
00:14:28,672 --> 00:14:30,549
Ma ütlen Pete'ile, eks?
154
00:14:33,052 --> 00:14:36,263
Dokumendid on kindalaekas.
- Lähme.
155
00:14:36,347 --> 00:14:38,849
Mine. Ava see.
156
00:14:41,811 --> 00:14:44,355
Nii. Allkirjasta see.
157
00:14:44,438 --> 00:14:47,316
Allkirjasta see. Allkirja see jama!
158
00:14:58,327 --> 00:15:00,246
Kuus tonni.
159
00:15:02,206 --> 00:15:05,960
Mul on pagasiruumis kraam.
160
00:15:06,043 --> 00:15:07,419
Mis kraam?
161
00:15:09,213 --> 00:15:10,589
Koks.
162
00:15:32,528 --> 00:15:34,196
Pete.
163
00:15:47,793 --> 00:15:51,213
Transponderi järgi on pank
ühes neist konteineritest.
164
00:15:51,297 --> 00:15:56,135
Ma arvan, et see on Wyatti kontor.
- Ta on juhataja.
165
00:15:56,218 --> 00:16:00,222
Tema vastutab sadamatööde
juhtide ja lastiülemate eest.
166
00:16:00,306 --> 00:16:04,101
Talle sobib, kui saab
pangal silma peal hoida.
167
00:16:04,185 --> 00:16:06,770
Laseb sadamaturvadel ülejäänu teha.
168
00:16:06,854 --> 00:16:09,857
Läheb panka vaid siis,
kui peab raha liigutama.
169
00:16:09,940 --> 00:16:11,400
Ta pole idioot.
170
00:16:12,818 --> 00:16:15,571
Nendesse tundub
olevat lihtne sisse murda.
171
00:16:17,239 --> 00:16:19,950
Kui see just pole see keskmine.
172
00:16:20,034 --> 00:16:21,410
Mis see ilmselt on.
173
00:16:21,494 --> 00:16:25,498
Vajadusel saame alati
ennast sinna sisse lõigata.
174
00:16:25,581 --> 00:16:27,750
Varustust läheb palju vaja.
175
00:16:27,833 --> 00:16:30,878
Peame turvakontrollist
läbi saama ja sadamasse.
176
00:16:30,961 --> 00:16:32,963
Ja siis välja saama.
177
00:16:33,047 --> 00:16:34,924
Ma ei tea, mees.
178
00:16:35,007 --> 00:16:38,802
Jääme siia ja vaatame,
milline see koht pimedas välja näeb.
179
00:16:42,973 --> 00:16:44,600
Võta nüüd vastu.
180
00:16:48,896 --> 00:16:52,608
Zane. Olen Craig. Kirjuta mulle.
181
00:16:55,027 --> 00:16:56,445
Kurat küll.
182
00:18:01,218 --> 00:18:03,720
Võin sisse tulla?
- Jah, ikka.
183
00:18:07,016 --> 00:18:09,768
Kõik õnnestus mu sõbraga Costa Ricas.
184
00:18:09,852 --> 00:18:13,147
Ta sai 30 tonni.
- Tore.
185
00:18:13,230 --> 00:18:14,607
Millal lähme?
186
00:18:14,689 --> 00:18:16,901
Deran ja J kuulavad maad, aga...
187
00:18:16,984 --> 00:18:19,945
Mis? Millal tagasi on?
- Ma ei tea. Uurivad.
188
00:18:20,029 --> 00:18:22,698
See pole 7-Eleveni röövimine.
189
00:18:22,781 --> 00:18:24,783
Tead sadama turvalisust?
190
00:18:24,867 --> 00:18:27,870
Ma ütlesin, et see on
minu viimane võimalus.
191
00:18:27,953 --> 00:18:31,290
Rahune. Nad töötavad selle kallal.
192
00:18:31,373 --> 00:18:32,791
Issand.
193
00:18:36,122 --> 00:18:39,209
Mis?
- Vajan, et oleksid sirge.
194
00:18:40,460 --> 00:18:44,464
Olengi.
- Tõesti? Millal viimati magasid?
195
00:19:29,384 --> 00:19:31,219
Emme tappis selle mehe.
196
00:19:34,264 --> 00:19:36,391
Me ei peaks sellest rääkima.
197
00:19:42,272 --> 00:19:45,150
Kas sa arvad,
et temaga on midagi valesti?
198
00:19:46,276 --> 00:19:48,570
Mida?
199
00:19:48,653 --> 00:19:50,113
Mitte midagi.
200
00:19:51,740 --> 00:19:54,075
Kurat! Lõpetage asjade loopimine!
201
00:20:02,834 --> 00:20:04,294
Lõpeta!
202
00:20:16,389 --> 00:20:19,100
Näed? Ma ütlesin sulle.
203
00:20:23,855 --> 00:20:26,024
Issand. See pole naljaasi.
204
00:20:26,107 --> 00:20:30,403
Tuled igal pool.
Turvakontrollid teel sisse ja välja.
205
00:20:33,281 --> 00:20:36,618
Oletavad, et kui miski tuleb,
siis pimedas.
206
00:20:38,453 --> 00:20:39,996
Jah.
207
00:20:40,080 --> 00:20:42,582
Peame seda tööpäeva ajal tegema?
208
00:20:44,584 --> 00:20:46,336
Jah, keset päeva.
209
00:20:46,419 --> 00:20:50,298
Keegi näeb midagi, helistab
ja nad lukustavad kõik.
210
00:20:50,382 --> 00:20:53,343
Võiksime uurida,
kas saaksime meritsi minema.
211
00:20:53,426 --> 00:20:57,639
Kaiotsi on küllaga. Muulid.
Kohti, kuhu peitu pugeda, jagub.
212
00:20:57,722 --> 00:21:01,226
Jah. Samuti palju kohti,
et meid nurka ajada.
213
00:21:01,309 --> 00:21:05,271
Arvan, et on
lihtsamaid töid, kui see.
214
00:21:05,355 --> 00:21:09,984
Mõtle, et see tüüp suudab 250 tonni
tehingu kohta välja käia.
215
00:21:10,068 --> 00:21:13,613
Ta ei hakka teist või
kolmandat tehingut ootama,
216
00:21:13,697 --> 00:21:15,615
kuni raha tagasi tuleb.
217
00:21:15,699 --> 00:21:20,203
Ma arvan, et seal on umbes
kolmveerand miljonit dollarit.
218
00:21:20,286 --> 00:21:23,873
Pole midagi vedada,
hoida ega edasi müüa.
219
00:21:29,671 --> 00:21:32,298
Kas sa arvad, et Smurf
oleks seda teinud?
220
00:21:35,844 --> 00:21:37,429
See on palju raha.
221
00:21:38,471 --> 00:21:40,015
Ma ei tea.
222
00:21:45,520 --> 00:21:48,148
Mida sa siis sellega teha tahad?
223
00:21:48,231 --> 00:21:49,607
Tõsiselt räägid?
224
00:21:51,568 --> 00:21:55,989
See on nagu telefoniraamat kõigist
kurjategijatest ja kaabakatest
225
00:21:56,072 --> 00:21:57,782
kogu San Diego maakonnas.
226
00:21:57,866 --> 00:22:01,995
Helistad, ütled, et tapsid
Maxi ja oled nüüd vastutav?
227
00:22:02,078 --> 00:22:05,123
Ei pruugi olla õnnelikud,
et partner läinud on.
228
00:22:05,206 --> 00:22:07,250
Nende partner?
229
00:22:07,333 --> 00:22:10,378
Tüüp raputas neid nagu meidki.
230
00:22:10,462 --> 00:22:13,423
Nii asjad käivadki.
- Me teeme teisiti.
231
00:22:13,506 --> 00:22:15,175
Kuidas?
232
00:22:15,258 --> 00:22:18,261
Kui vajame kelleltki midagi,
võtame nad kampa.
233
00:22:18,345 --> 00:22:21,931
Kui keegi toob meile töö,
anname neile osa.
234
00:22:22,015 --> 00:22:24,434
Saame ehitada võrgu.
235
00:22:24,517 --> 00:22:27,145
Meie?
- Jah. Meie.
236
00:22:28,229 --> 00:22:30,357
On sul teisi meeskondasid...
237
00:22:30,440 --> 00:22:33,526
Aitab. Mine koju, Janine.
238
00:22:34,652 --> 00:22:36,029
Kuidas palun?
239
00:22:36,112 --> 00:22:39,866
Su lapsed nägid, kuidas
kellegi tapsid. - Neil on korras.
240
00:22:39,949 --> 00:22:41,659
Ei ole.
- On küll.
241
00:22:43,578 --> 00:22:48,249
Kahju, et Colin pole siin. Võib-olla
suudaks sulle mõistuse pähe panna.
242
00:22:48,333 --> 00:22:49,918
Tõesti kahju.
243
00:22:50,001 --> 00:22:53,171
Peale tema lahkumist
jäin mängusõltlasega
244
00:22:53,254 --> 00:22:55,715
ja munadeta poole
kohaga puusepaga.
245
00:22:55,799 --> 00:22:57,759
Mul läheb süda pahaks.
246
00:23:00,220 --> 00:23:01,638
Issand.
247
00:23:16,111 --> 00:23:20,490
Ralphie müüs sulle oma auto?
- Jah. Tal sai hea tehingu.
248
00:23:20,573 --> 00:23:24,369
Ta armastab seda asja.
- Kas sa rääkisid Derani ja J-ga?
249
00:23:26,996 --> 00:23:28,790
Ei rääkinud.
250
00:23:32,711 --> 00:23:34,462
Anna meile üks hetk.
251
00:23:40,468 --> 00:23:44,848
Võta rahulikult, mees. See on
tema saak. Tema tõi selle meile.
252
00:23:44,931 --> 00:23:47,517
Kas oled uudiseid vaadanud?
253
00:23:47,600 --> 00:23:51,021
Ei.
- Võmmid leidsid Livengoodi.
254
00:23:52,439 --> 00:23:53,898
Kõik temast?
255
00:23:54,941 --> 00:23:58,194
Siiani läheb kõik nii,
nagu J ütles.
256
00:23:58,278 --> 00:24:00,822
Nad süüdistavad kartelle.
257
00:24:01,906 --> 00:24:04,576
Tore. Tore.
258
00:24:06,494 --> 00:24:09,831
Kas see tähendab, et saame
Chadwickiga nüüd rääkida?
259
00:24:13,043 --> 00:24:14,627
Mida?
260
00:24:17,172 --> 00:24:22,677
Mis see on? Mida võtsid?
Oxyt? Tablette võtsid?
261
00:24:22,761 --> 00:24:25,138
Jah. Maddox aitab mul maha tulla.
262
00:24:25,221 --> 00:24:28,808
See pole nii suur asi.
- Sa oled peast soe.
263
00:24:28,892 --> 00:24:31,186
Kõigil on sellest kõrini.
264
00:24:31,269 --> 00:24:33,813
See töö toimub ainult tänu mulle.
265
00:24:33,897 --> 00:24:37,317
Ma tõin Frankie.
Mul on kõik väga hästi.
266
00:24:37,400 --> 00:24:39,027
Ei tundu nii.
267
00:24:39,110 --> 00:24:41,363
Jah?
- Sul pole asi kontrolli all.
268
00:24:41,446 --> 00:24:44,908
Ja Smurf pole siin,
et su jama ära koristada.
269
00:24:44,991 --> 00:24:48,203
Sul on seda vedanud,
et Renn Nicki minema viis.
270
00:24:49,579 --> 00:24:52,415
Laps ei peaks oma
isa sellisena nägema.
271
00:25:06,721 --> 00:25:08,139
Aitäh.
272
00:25:10,892 --> 00:25:13,395
Ma ei tunne Oceanside'i enam ära.
273
00:25:16,064 --> 00:25:18,608
Mu arvates läheb kõik hästi.
274
00:25:19,734 --> 00:25:22,821
Siis kui see tähendab,
et linn on idioote täis.
275
00:25:22,904 --> 00:25:26,658
Kui neid võita ei suuda,
peaksid nende pealt raha teenima.
276
00:25:26,741 --> 00:25:28,618
Tahad joogastuudiot röövida?
277
00:25:28,702 --> 00:25:31,162
Smurfi viis raha pesemiseks...
278
00:25:31,246 --> 00:25:34,040
korterid, majad... see on aeglane.
279
00:25:36,126 --> 00:25:40,422
Sul on parem viis seda teha?
- Sularaha ettevõtted.
280
00:25:40,505 --> 00:25:42,215
Autod, ehtekauplused.
281
00:25:42,298 --> 00:25:45,301
Ütleme, et oli hea kuu,
kui raha tuleb palju.
282
00:25:45,385 --> 00:25:50,306
Kinnisvara asemel leiame
hoopis pankuri. Nagu laenumehe.
283
00:25:50,390 --> 00:25:52,100
Keeglisaaliga on korras.
284
00:25:52,183 --> 00:25:55,603
Peaksime leidma Craigile
ja Paavstile ka ettevõtte.
285
00:25:58,690 --> 00:26:04,279
Mis on?
- Võmmid. Nad on baaris.
286
00:26:04,362 --> 00:26:05,780
Pagan küll.
287
00:26:16,541 --> 00:26:19,127
Tahad, et ootan?
288
00:26:19,210 --> 00:26:22,756
Ei, aga kui saad kõne ja
numbrit ei tunne, siis vasta.
289
00:26:22,839 --> 00:26:26,009
See olen ilmselt mina
tegemas oma ühte kõnet.
290
00:26:26,092 --> 00:26:28,553
Ma tean, kuidas võmmidega rääkida.
291
00:26:38,563 --> 00:26:41,441
Deran Cody?
- Jah?
292
00:26:41,524 --> 00:26:46,071
Agent Parkins, FBI.
See on agent Gonzales.
293
00:26:46,154 --> 00:26:49,657
Võime paar küsimust esitada?
- Ikka.
294
00:26:49,741 --> 00:26:54,746
Kas teadsite agent Dennis
Livengoodi narkopolitseist?
295
00:26:54,829 --> 00:26:58,792
Kahjuks, jah. Mis siis?
- Ta leiti eile surnuna.
296
00:26:58,875 --> 00:27:00,585
Issand. Olgu.
297
00:27:00,668 --> 00:27:03,755
Kuidas olite
agent Livengoodiga tuttavad?
298
00:27:03,838 --> 00:27:08,551
Tuttavad? Ta üritas mu
toakaaslast vangi panna.
299
00:27:08,635 --> 00:27:10,261
Kas teate, miks?
300
00:27:12,013 --> 00:27:15,058
Ta on narkopolitsei.
Eeldan, et narkootikumid.
301
00:27:16,476 --> 00:27:21,022
Kus sõber nüüd on?
- Toakaaslane. Lasi jalga.
302
00:27:21,106 --> 00:27:25,151
Lahkus linnast.
Ta võlgneb mulle üüri eest raha.
303
00:27:25,235 --> 00:27:27,278
Agent Livengood käis siin?
304
00:27:27,362 --> 00:27:31,908
Jah. Ta käis siin kord
nädalas, käitus nagu sitapea.
305
00:27:31,991 --> 00:27:36,371
Pani inimesi ebamugavalt tundma.
Tavaline ahistamine.
306
00:27:37,914 --> 00:27:41,000
Ahistamine?
- Mu alkoholimüügilitsents peatati.
307
00:27:41,084 --> 00:27:45,088
Müün takosid ja üritan raha teenida
kuni kohtuistungini.
308
00:27:45,171 --> 00:27:47,006
Miks ta seda tegi?
309
00:27:47,090 --> 00:27:51,553
Ei tea. Ta oli vihane, et ei saanud
mu toakaaslast kätte.
310
00:27:51,636 --> 00:27:53,638
Või on ta lihtsalt tropp.
311
00:27:53,722 --> 00:27:56,891
Oli tropp.
- Jah.
312
00:28:00,353 --> 00:28:02,981
Andke meile hetk, hr Cody.
- Muidugi.
313
00:28:21,458 --> 00:28:23,585
Üks meist võtab ühendust.
314
00:28:23,668 --> 00:28:28,715
Kui meenub midagi,
mis võib olla abiks, siis helistage.
315
00:28:46,441 --> 00:28:49,444
Teostatav, aga palju on vaja mõelda.
316
00:28:49,527 --> 00:28:51,446
Turvalisus on keeruline.
317
00:28:52,335 --> 00:28:56,089
Peame meelde jätma valvevahetused,
patrullide marsruudid.
318
00:28:56,173 --> 00:28:58,800
Peame seda kõike
päise päeva ajal tegema.
319
00:29:00,760 --> 00:29:03,096
Kõik korras?
320
00:29:03,180 --> 00:29:06,308
Hea.
- Kui palju aega läheb?
321
00:29:06,391 --> 00:29:08,894
Kaks või rohkem nädalat.
- Rohkem?
322
00:29:08,977 --> 00:29:11,646
Jah, sadamas vastutab föderaalvõim.
323
00:29:11,730 --> 00:29:15,317
Jääme vahele, tuleb 20 aastat.
Kiirustada ei saa.
324
00:29:15,400 --> 00:29:17,736
Jah, olgu.
- Tore.
325
00:29:17,819 --> 00:29:20,071
Hakkame tööle.
326
00:29:20,155 --> 00:29:26,745
Istu. On veel asju, millest rääkida
ja see ei puuduta tööd.
327
00:29:28,788 --> 00:29:30,248
Olgu.
328
00:29:33,752 --> 00:29:35,837
Ma lähen ujuma.
329
00:29:41,134 --> 00:29:43,720
Kuule.
- Mida?
330
00:29:43,803 --> 00:29:48,016
Ole tähelepanelik.
- Olgu, nii et Livengood on uudistes.
331
00:29:48,099 --> 00:29:52,145
Kõik eeldavad, et ta
tapeti tööülesandel.
332
00:29:52,229 --> 00:29:55,398
Föderaalid käisid mu baaris.
Küsisid küsimusi.
333
00:29:55,482 --> 00:29:58,151
Uurivad maad. Nad ei tea midagi.
334
00:29:58,235 --> 00:30:01,446
Ja Chadwick?
- Ta on nüüdseks kuulnud.
335
00:30:01,530 --> 00:30:04,908
Kohtume temaga nagu plaanisime.
336
00:30:04,991 --> 00:30:08,703
Me maksame talle ja laseme tal minna.
337
00:30:08,787 --> 00:30:11,081
Mille eest me Chadwickile maksame?
338
00:30:11,164 --> 00:30:13,458
Ta ei saa midagi teha.
- Ta on võmm.
339
00:30:13,542 --> 00:30:16,795
Ta on nurgas.
Tal on vaja põhjust lahkumiseks.
340
00:30:16,878 --> 00:30:19,047
Tõesti? Me vabanesime võmmist.
341
00:30:19,130 --> 00:30:21,716
Ei. Keegi meist ei
vajutanud päästikule.
342
00:30:21,800 --> 00:30:25,095
Chadwick tegi seda.
- Jah.
343
00:30:26,805 --> 00:30:28,390
Me maksame talle.
344
00:30:30,892 --> 00:30:34,020
Hästi.
- Ma teen seda.
345
00:30:34,104 --> 00:30:37,357
Tuli mu juurde esimesena.
- Ma tulen sinuga.
346
00:31:12,142 --> 00:31:13,768
Pane see maha.
347
00:31:21,151 --> 00:31:24,029
Las ma selgitan. Max tuli...
- Ole vait.
348
00:31:24,112 --> 00:31:26,198
On asju, mida sa...
349
00:31:26,281 --> 00:31:28,325
Ma ütlesin, et ole vait!
350
00:31:30,160 --> 00:31:31,703
Istu maha.
351
00:31:44,508 --> 00:31:46,051
Max on surnud.
352
00:31:48,929 --> 00:31:51,181
Mida ta läbi sinu koha jooksutas?
353
00:31:55,143 --> 00:31:57,437
Mida ta läbi sinu koha jooksutas?
354
00:32:01,066 --> 00:32:05,445
Raha. Natuke narkootikume.
355
00:32:06,571 --> 00:32:08,406
See on kõik?
356
00:32:08,490 --> 00:32:11,368
Talle meeldis teada...
357
00:32:11,451 --> 00:32:17,749
kes kellega käib ja
mis neile meeldib...
358
00:32:17,833 --> 00:32:20,794
Sai nii teeneteks vajaliku.
- Mis oli ta osa?
359
00:32:20,877 --> 00:32:22,295
Viisteist protsenti.
360
00:32:22,379 --> 00:32:28,802
Kas sa tead, et su teod oleks
minu ja mu lapsed surma saatnud?
361
00:32:28,885 --> 00:32:30,345
Vabandust.
362
00:32:32,472 --> 00:32:37,185
Mul on vaja... et
teeksid mu heaks asju.
363
00:32:38,728 --> 00:32:40,897
Aeg-ajalt.
364
00:32:40,981 --> 00:32:42,941
Kas see saab olema probleem?
365
00:32:48,363 --> 00:32:49,823
Ei?
366
00:32:51,908 --> 00:32:54,870
Ei.
- Tore.
367
00:32:59,749 --> 00:33:01,418
Tore.
368
00:33:12,971 --> 00:33:14,639
Mis juhtus Maxiga?
369
00:33:16,308 --> 00:33:17,976
Kas see on oluline?
370
00:33:24,065 --> 00:33:25,609
Sa oled tagasi.
371
00:33:26,735 --> 00:33:29,988
Mõtlesin, et aitan koristada.
- Aitäh.
372
00:33:31,281 --> 00:33:34,826
Kaotasime raha.
Nad jõid rohkem kui sõid.
373
00:33:34,910 --> 00:33:37,579
Asi ei olnudki tegelikult rahas.
374
00:33:39,122 --> 00:33:43,919
Ma tean, et asjad on siin
pöörased olnud ja ma...
375
00:33:44,002 --> 00:33:47,088
hindan, et sellega kaasas käid.
- Pole muret.
376
00:33:48,381 --> 00:33:50,300
Istung on järgmisel nädalal.
377
00:33:50,383 --> 00:33:53,220
Selleks ajaks peaks
kõik normaliseeruma.
378
00:33:58,850 --> 00:34:00,852
Kas sul on mulle midagi öelda?
379
00:34:03,772 --> 00:34:07,317
Need võmmid...
Kas asi oli Adrianis?
380
00:34:11,822 --> 00:34:13,490
Kus ta siis on?
381
00:34:15,951 --> 00:34:17,702
Inimesed ikka küsivad?
382
00:34:21,665 --> 00:34:23,250
Mina küsin.
383
00:34:27,754 --> 00:34:31,800
Adrian jäi vahele,
smugeldas Jacki heaks.
384
00:34:34,302 --> 00:34:38,139
Võmmid pakkusid kokkulepet,
et ta mu pere vastu tunnistaks.
385
00:34:38,223 --> 00:34:39,975
Smurf sai sellest teada.
386
00:34:40,058 --> 00:34:42,727
Adrian pidi linnast
lõplikult lahkuma.
387
00:34:45,814 --> 00:34:47,482
Ta pole surnud.
388
00:34:49,526 --> 00:34:50,944
Eks?
389
00:34:52,320 --> 00:34:55,365
Tõenäoliselt püüab
ta praegu suuri laineid.
390
00:34:57,033 --> 00:35:01,830
Palju rohkem, kui ma saan öelda nende
kohta, kes on Smurfiga tüli norinud.
391
00:35:13,175 --> 00:35:16,261
Sulge ise, eks?
- Jah.
392
00:35:39,158 --> 00:35:40,743
Ärka üles.
393
00:35:42,954 --> 00:35:45,999
Kaks minutit veel.
- Ärka. Hakka rääkima.
394
00:35:46,082 --> 00:35:48,460
Ma pean teadma, mis kurat toimub.
395
00:35:50,462 --> 00:35:55,425
See töö on minu jaoks kõik.
Kui see ebaõnnestub, on minuga kõik.
396
00:35:58,261 --> 00:36:00,263
Olgu.
397
00:36:00,347 --> 00:36:05,352
Meil oli veidi probleeme
ja nüüd on sellega tegeletud.
398
00:36:05,435 --> 00:36:07,229
Kurat küll.
399
00:36:07,311 --> 00:36:09,689
Rahu. Me teeme töö ära.
400
00:36:09,773 --> 00:36:13,526
Oli sellega tegeletud enne,
kui oma raha alla panin?
401
00:36:16,905 --> 00:36:21,367
Kuule, kui sa tahad loobuda ja
raha tuulde lasta, siis olgu pealegi.
402
00:36:22,702 --> 00:36:24,663
Mind tegelikult ei huvita.
403
00:36:26,832 --> 00:36:28,375
Suurepärane.
404
00:36:29,960 --> 00:36:31,503
See ongi probleem.
405
00:36:32,546 --> 00:36:35,799
Sind ei huvita miski.
406
00:36:37,467 --> 00:36:40,762
Ma tean, et sul on praegu raske.
407
00:36:40,846 --> 00:36:43,223
Asjad ei edene hästi.
408
00:36:43,306 --> 00:36:48,228
Asjad ei edene? Arvad, et vajan,
et sa seda mulle ütleksid?
409
00:36:49,855 --> 00:36:53,233
On sul aimugi,
kui palju jama mu õlgadel on?
410
00:36:56,319 --> 00:36:57,737
On küll.
411
00:37:01,867 --> 00:37:03,827
Aga tee endale teene.
412
00:37:05,328 --> 00:37:08,582
Ja lõpeta teesklemine,
et sa lihtsalt lõbutsed.
413
00:37:26,600 --> 00:37:29,060
Siin tänaval haiseb kassi kuse järgi.
414
00:37:32,606 --> 00:37:36,234
Kassid on vaevu kodustatud.
Kas sa teadsid seda?
415
00:37:39,821 --> 00:37:41,364
See on tõsi.
416
00:37:42,449 --> 00:37:45,035
Nad on üks põlvkond
metsikust loomast.
417
00:37:45,118 --> 00:37:52,167
Viska sellisesse kohta kari
kassipoegi. Nad jäävad ellu.
418
00:37:52,250 --> 00:37:53,877
Nad paljunevad.
419
00:37:56,838 --> 00:37:59,633
Neid ei saa tegelikult
päriselt taltsutada.
420
00:38:02,302 --> 00:38:04,012
Läheb lahti.
421
00:38:14,147 --> 00:38:15,524
Nii, nii.
422
00:38:17,150 --> 00:38:19,861
Olete ikka tõeliselt ülipüüdlikud...
423
00:38:19,945 --> 00:38:24,366
Pidite surnukehast vabanema, mitte
rahvusvahelist uurimist alustama.
424
00:38:28,578 --> 00:38:31,373
Kõik on siin. Lisaks neli tonni.
425
00:38:40,131 --> 00:38:41,675
Milleks see on?
426
00:38:44,094 --> 00:38:45,929
Oleme lõpetanud.
427
00:38:47,472 --> 00:38:50,100
Selles seisneski teie väike trikk.
428
00:38:51,226 --> 00:38:53,979
Meil on sidemete
lõikamiseks ka muid viise.
429
00:38:55,522 --> 00:38:58,066
Ma ei usu, et need
sulle meeldivad.
430
00:38:59,401 --> 00:39:02,195
Teete vea.
- Ei, sina tegid.
431
00:39:02,279 --> 00:39:04,990
Mõtlesid, et seostad meid mõrvaga.
432
00:39:05,073 --> 00:39:08,702
Miks arvad, et ei saa?
- Livengoodi lugu on väljas.
433
00:39:08,785 --> 00:39:11,788
Tahad selle keskmesse minna?
Mine siis.
434
00:39:11,872 --> 00:39:14,291
Aga ma ei usu,
et sa oled nii loll.
435
00:39:49,784 --> 00:39:52,287
Mis värk on?
- Saatsid mulle sõnumeid.
436
00:39:52,370 --> 00:39:54,164
Sa ei vastanud telefonile.
437
00:39:54,247 --> 00:39:57,501
Minu viga. Oli hullumeelne päev.
438
00:39:57,584 --> 00:40:00,462
Pole hullu. Pilve tahad tõmmata?
439
00:40:00,545 --> 00:40:03,048
Peruu kraam. Helvestena.
440
00:40:03,131 --> 00:40:04,799
Jah.
441
00:40:04,883 --> 00:40:09,221
Tänan, et läbi tulid, aga olen
väsinud. Ma lähen magama.
442
00:40:09,304 --> 00:40:12,807
Ära jama, mees. Teeme seda.
443
00:40:12,891 --> 00:40:16,019
Jah, mees. Ma ei jama.
444
00:40:16,102 --> 00:40:18,688
Üks laks ja sa lendad.
445
00:40:18,772 --> 00:40:20,774
Ma ei taha seda.
446
00:40:20,857 --> 00:40:24,361
Võta ja siis...
- Ma ei taha. Palun lahku.
447
00:40:26,488 --> 00:40:28,615
Sa tead, kust mind leida.
- Jah.
448
00:41:19,416 --> 00:41:21,126
Kuhu sa lähed?
449
00:41:21,209 --> 00:41:24,254
Ma ei taha Paavstiga
vannituba jagada.
450
00:41:26,006 --> 00:41:30,886
Peaksime kuttidega ettevõtetest
rääkima, et mis nad arvavad.
451
00:41:30,969 --> 00:41:33,597
Arvad, et Paavst
tahab omada ettevõtet?
452
00:41:33,680 --> 00:41:36,600
Kuni ta ei pea
üldsusega tegelema.
453
00:41:39,811 --> 00:41:42,230
Kas see on tema?
454
00:41:42,314 --> 00:41:45,650
Jah. Wyatt Cole.
455
00:41:45,734 --> 00:41:48,653
Tunned end selle osas hästi?
456
00:41:48,737 --> 00:41:50,906
Smurf oleks minema kõndinud?
457
00:41:50,989 --> 00:41:53,283
Ma ütlesin, et ta oleks võinud.
458
00:41:54,910 --> 00:41:56,578
Me vajame võitu.
459
00:41:59,581 --> 00:42:01,166
Jah, ma tean.
460
00:42:03,335 --> 00:42:04,878
Teeme seda.
461
00:42:21,102 --> 00:42:23,188
Kas te telgite?
462
00:42:27,234 --> 00:42:30,821
Kas Bree on toas?
- Ta vaatab telerit.
463
00:42:37,494 --> 00:42:39,162
Kaunis.
464
00:42:42,666 --> 00:42:44,417
Kas igatsesite mind?
465
00:42:47,003 --> 00:42:48,755
Mis Andrew'ga juhtus?
466
00:42:50,090 --> 00:42:51,842
Ta põletas ennast.
467
00:42:55,303 --> 00:42:57,806
Poleks pidanud talle
tulemasinat andma.
468
00:42:57,889 --> 00:43:01,059
Ma ei usu, et ta seda uuesti teeb.
469
00:43:01,142 --> 00:43:03,478
Teeb.
470
00:43:03,562 --> 00:43:05,564
Ta on poiss.
471
00:43:05,647 --> 00:43:08,233
Las ma hoolitsen su venna eest, eks?
472
00:43:41,933 --> 00:43:43,351
Mida sa teed?
473
00:43:44,895 --> 00:43:49,774
Ookeani ääres peab
seda puhtana hoidma.
474
00:43:49,858 --> 00:43:54,446
Kogu see soolane õhk.
Millal viimati enda oma puhastasid?
475
00:43:56,072 --> 00:43:57,532
Ma pole seda teinud.
476
00:43:58,950 --> 00:44:02,913
Mu emale ei meeldinud relvad.
Meil polnud kodus ühtegi.
477
00:44:13,882 --> 00:44:15,717
Sa olid tubli, mees.
478
00:44:19,346 --> 00:44:21,640
Chadwick. Livengood.
479
00:44:23,016 --> 00:44:25,560
Kõik läks täpselt nii,
nagu ütlesid.
480
00:44:27,437 --> 00:44:29,648
Jah, meil vedas.
- Ei.
481
00:44:31,358 --> 00:44:32,984
See oli tark.
482
00:44:34,653 --> 00:44:37,781
Nii nagu Baz,
pead olema enda õnne sepp.
483
00:44:43,203 --> 00:44:47,791
Kuhu sa lähed?
- Homme on prügipäev.
484
00:44:47,874 --> 00:44:50,252
Tahtsin konteineri tänavale viia.
485
00:44:51,753 --> 00:44:53,505
Ma viin selle välja.
486
00:45:05,058 --> 00:45:07,602
Pete ei loputanud koksi potist alla.
487
00:45:08,305 --> 00:46:08,465
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm