"Built in Birmingham: Brady & the Blues" Episode #1.1
ID | 13207665 |
---|---|
Movie Name | "Built in Birmingham: Brady & the Blues" Episode #1.1 |
Release Name | Built.In.Birmingham.Brady.and.The.Blues.S01E01.No.Fear.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 37626655 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,320 --> 00:00:21,040
É a tua primeira vez na cidade, Tom?
3
00:00:22,040 --> 00:00:23,200
Sim.
4
00:00:23,280 --> 00:00:25,320
Viajei até cá para ver…
5
00:00:27,280 --> 00:00:28,400
… esta equipa incrível
6
00:00:28,880 --> 00:00:29,880
e esta grande cidade.
7
00:00:30,480 --> 00:00:31,760
ÍCONES DO BIRMINGHAM
8
00:00:31,840 --> 00:00:34,560
Eles adoram o clube, não é?
Qual é o outro clube?
9
00:00:35,280 --> 00:00:36,320
O Aston Villa.
10
00:00:38,560 --> 00:00:40,720
- O Aston Villa está na Premier League?
- Sim.
11
00:00:41,440 --> 00:00:42,960
- É uma equipa boa?
- Sim.
12
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
Que se fodam.
13
00:00:48,120 --> 00:00:49,520
Vamos fodê-los também.
14
00:00:51,600 --> 00:00:54,800
A aquisição do Birmingham City
foi concluída esta tarde.
15
00:00:54,880 --> 00:00:58,520
A lenda da NFL, Tom Brady,
tornou-se um dono minoritário do clube.
16
00:00:58,600 --> 00:00:59,720
OS BLUES
17
00:01:00,320 --> 00:01:03,000
No início, pensei que era um disparate.
18
00:01:03,080 --> 00:01:05,080
Tom Brady? Quem é?
19
00:01:05,160 --> 00:01:07,840
- Ele…
- Ele foi atleta, não foi?
20
00:01:08,760 --> 00:01:09,840
Tom Brady.
21
00:01:09,920 --> 00:01:12,000
Este tipo é especial.
22
00:01:12,080 --> 00:01:14,320
Ele reescreveu
os livros de história da NFL.
23
00:01:14,840 --> 00:01:17,120
Dez participações no Super Bowl.
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,520
Ele ganhou sete.
25
00:01:18,600 --> 00:01:21,080
O quarterback
dos New England Patriots, Tom Brady.
26
00:01:22,200 --> 00:01:23,920
A sua liderança, a sua vontade
27
00:01:24,000 --> 00:01:26,760
de superar desafios vezes sem conta.
28
00:01:26,840 --> 00:01:28,320
Ele provou que é o GOAT.
29
00:01:28,400 --> 00:01:31,560
Nunca apostes contra o Tom Brady.
Não sejas tolo.
30
00:01:31,640 --> 00:01:32,800
O MAIOR DE TODOS OS TEMPOS
31
00:01:32,880 --> 00:01:35,840
Essa equipa de futebol
vai ter uma surpresa.
32
00:01:38,880 --> 00:01:43,400
O que ele percebe sobre futebol
deve caber num selo.
33
00:01:44,920 --> 00:01:47,200
Porque é que há pessoas
agora interessadas em nós?
34
00:01:47,280 --> 00:01:48,680
Há anos que não prestamos.
35
00:01:50,520 --> 00:01:53,520
Estou a cagar-me para o que fizeram aqui.
Não estava cá.
36
00:01:55,320 --> 00:01:56,880
Nunca tenho medo de nada.
37
00:01:58,080 --> 00:02:02,200
O corajoso Saint Andrew
E os seus 12 apóstolos
38
00:02:02,280 --> 00:02:04,960
Vê o teu sonho concretizar-se
39
00:02:06,000 --> 00:02:09,680
Bloqueado momentaneamente
Com as mãos sobre a cabeça
40
00:02:10,320 --> 00:02:14,000
Nunca deixes que te digam
Que somos outra coisa que não um Blue
41
00:02:15,840 --> 00:02:18,360
FEITO NO BIRMINGHAM: BRADY E OS BLUES
42
00:02:19,600 --> 00:02:21,560
Birmingham era apenas uma aldeia.
43
00:02:21,640 --> 00:02:25,600
Algumas casas com caminhos de cabras
que atravessavam campos abertos.
44
00:02:28,600 --> 00:02:31,080
Ao longo dos anos,
a comunidade cresceu e prosperou.
45
00:02:32,160 --> 00:02:35,000
Os caminhos de cabras
tornaram-se as ruas da cidade atuais.
46
00:02:39,000 --> 00:02:42,520
Há magia no ritmo de uma grande cidade
quando começa o dia.
47
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
A segunda maior cidade de Inglaterra.
48
00:02:46,400 --> 00:02:48,160
Eu cresci em Birmingham.
49
00:02:48,240 --> 00:02:51,640
Os meus antepassados trabalharam
e viveram no canal.
50
00:02:53,080 --> 00:02:55,440
É onde fica agora o estádio
do Birmingham City, além.
51
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
O Aston Villa fica daquele lado.
52
00:02:58,920 --> 00:03:00,040
Não quero ir para lá.
53
00:03:01,840 --> 00:03:04,720
As pessoas de Birmingham
não partilham o entusiasmo…
54
00:03:04,800 --> 00:03:05,960
CRIADOR DE PEAKY BLINDERS
55
00:03:06,040 --> 00:03:07,360
… pela cidade, mas deviam.
56
00:03:09,240 --> 00:03:12,360
Porque este sempre foi um local
onde as coisas são feitas.
57
00:03:13,480 --> 00:03:17,320
Ferro e aço.
O brilho e as faíscas do metal fundido.
58
00:03:17,400 --> 00:03:20,120
Foi aqui que começou
a Revolução Industrial.
59
00:03:22,280 --> 00:03:25,640
Carros, correntes, armas.
60
00:03:25,720 --> 00:03:28,160
É dura, é difícil e fumegante.
61
00:03:29,040 --> 00:03:30,800
Mas geração após geração,
62
00:03:31,880 --> 00:03:34,520
o importante sempre foi
o esforço das pessoas.
63
00:03:35,720 --> 00:03:37,520
Meio quilo de peixe. Fresco como eu.
64
00:03:37,600 --> 00:03:38,800
Obrigado, querida.
65
00:03:38,880 --> 00:03:40,240
Sou Brummie com orgulho.
66
00:03:40,920 --> 00:03:42,440
Os Brummies são pessoas boas.
67
00:03:42,520 --> 00:03:43,920
Trabalhadores.
68
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
ADEPTO DOS BLUES
69
00:03:45,080 --> 00:03:46,400
Honestos. Somos diretos.
70
00:03:47,320 --> 00:03:49,080
Dizem que Birmingham é um pardieiro,
mas é o nosso pardieiro.
71
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
ADEPTO DOS BLUES
72
00:03:52,160 --> 00:03:54,840
E as pessoas e essa resistência
73
00:03:55,960 --> 00:03:58,720
alimentaram-me a imaginação
para fazer Peaky Blinders.
74
00:03:59,800 --> 00:04:00,920
Os Peaky Blinders vêm aí.
75
00:04:02,120 --> 00:04:08,080
Não se metam
com os cabrões dos Peaky Blinders!
76
00:04:09,680 --> 00:04:12,160
Há um grupo de pessoas que, visto de fora,
77
00:04:12,240 --> 00:04:14,680
podemos chamar-lhes desfavorecidos.
78
00:04:15,480 --> 00:04:17,240
Mas eles têm uma atitude arrogante.
79
00:04:17,320 --> 00:04:19,360
E têm autoconfiança.
80
00:04:22,600 --> 00:04:24,520
ESTA É A TUA CIDADE
81
00:04:24,600 --> 00:04:27,680
Se conseguirmos passar isso
para o campo de futebol,
82
00:04:27,760 --> 00:04:30,440
ficarei muito feliz.
83
00:04:31,920 --> 00:04:33,560
É sempre tão movimentado de dia?
84
00:04:33,640 --> 00:04:36,120
Não, este pessoal
vai a caminho do Saint Andrew.
85
00:04:36,200 --> 00:04:37,280
Para rezar?
86
00:04:37,360 --> 00:04:38,520
No dia de São Nunca.
87
00:04:38,600 --> 00:04:41,000
O Saint Andrew é um estádio.
Os Blues vão jogar.
88
00:04:45,240 --> 00:04:47,080
- Junte este.
- Muito obrigada.
89
00:04:47,160 --> 00:04:48,600
- Duas libras, querido.
- Sim.
90
00:04:48,680 --> 00:04:51,640
Esperemos que a nova geração de crianças
91
00:04:51,720 --> 00:04:57,040
possa ver o Birmingham City
ser a melhor equipa de futebol do mundo.
92
00:05:02,640 --> 00:05:04,160
Já apoio os Blues há…
93
00:05:04,240 --> 00:05:05,640
ADEPTOS DOS BLUES
94
00:05:05,720 --> 00:05:07,760
- … uns 36 anos?
- Desde que te fiz.
95
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
A maioria dos adeptos dos Blues nascem,
não são criados.
96
00:05:15,920 --> 00:05:18,080
Cresci mesmo ao lado do estádio.
97
00:05:18,920 --> 00:05:20,080
Lembro-me de me ir deitar…
98
00:05:20,160 --> 00:05:21,360
STEWARD E ADEPTA DO BIRMINGHAM CITY
99
00:05:21,440 --> 00:05:23,080
… e a luz do estádio entrar no quarto.
100
00:05:26,240 --> 00:05:29,320
O Birmingham pode ser um grande clube.
101
00:05:30,800 --> 00:05:32,160
Pertence a uma grande cidade.
102
00:05:32,760 --> 00:05:34,080
Tem o nome da cidade.
103
00:05:35,400 --> 00:05:36,880
Força, Blues!
104
00:05:37,840 --> 00:05:39,440
Nunca fomos um clube com glamour.
105
00:05:39,520 --> 00:05:41,840
Boa. Malta, se gostam dos vlogues,
não se esqueçam…
106
00:05:41,920 --> 00:05:44,400
Sempre fomos corajosos e intensos.
107
00:05:44,480 --> 00:05:46,560
VLOGGER E ADEPTO DOS BLUES
108
00:05:47,440 --> 00:05:50,600
A defesa do Birmingham está nervosa
em Wembley e está a marcar mal.
109
00:05:51,520 --> 00:05:53,200
O Manchester aproveita a vantagem.
110
00:05:54,240 --> 00:05:57,560
O Birmingham tem sido pioneiro
111
00:05:57,640 --> 00:06:01,200
em foder jogos de futebol desde 1875.
112
00:06:01,280 --> 00:06:03,400
E ninguém o faz melhor que eles.
113
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
Ele remata.
114
00:06:05,240 --> 00:06:07,840
E é golo.
O Manchester leva a taça para casa.
115
00:06:07,920 --> 00:06:10,000
116
PERDE A FINAL DA TAÇA DE INGLATERRA
117
00:06:10,080 --> 00:06:12,600
Não tivemos sucesso, pois não?
Temos sido uma merda.
118
00:06:15,640 --> 00:06:16,840
119
DESCIDA DE DIVISÃO
120
00:06:16,920 --> 00:06:19,720
Foram anos de mediocridade.
121
00:06:20,600 --> 00:06:21,840
Foda-se.
122
00:06:21,920 --> 00:06:23,480
BLUES DESCEM COM ORGULHO
1994 - DESCIDA DE DIVISÃO
123
00:06:23,560 --> 00:06:25,000
Darren Purse bate bem.
124
00:06:26,160 --> 00:06:27,440
Mas falhou.
125
00:06:27,520 --> 00:06:28,760
1999 - 2000 - 2001
DERROTA NOS PLAY-OFFS
126
00:06:28,840 --> 00:06:31,640
Há que sentir empatia pelo Birmingham.
127
00:06:32,320 --> 00:06:33,720
Que desilusão.
128
00:06:33,800 --> 00:06:34,840
129
DERROTA NA FINAL DA TAÇA
130
00:06:34,920 --> 00:06:36,560
Estiveram tão perto, inacreditável.
131
00:06:38,840 --> 00:06:41,560
Sofremos durante décadas.
132
00:06:41,640 --> 00:06:42,840
2006 - DESCIDA DE DIVISÃO
133
00:06:42,920 --> 00:06:46,320
Com a descida de divisão,
Steve Bruce parecia cansado e emocionado.
134
00:06:46,400 --> 00:06:47,880
TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY
2001- 2007
135
00:06:47,960 --> 00:06:49,600
Tive de despedir técnicos, jogadores.
136
00:06:49,680 --> 00:06:53,520
A passagem do Birmingham City
pelo topo foi curta.
137
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
138
DESCIDA DE DIVISÃO
139
00:06:54,680 --> 00:06:56,640
O que espera do futuro do Birmingham City?
140
00:06:56,720 --> 00:06:58,840
DONO DO BIRMINGHAM CITY 2009 - 2014
141
00:06:58,920 --> 00:07:00,000
Uma equipa internacional.
142
00:07:00,840 --> 00:07:04,040
Tivemos donos que não deram em nada.
143
00:07:04,640 --> 00:07:07,560
É o fim da linha na Premier League
para o Birmingham City.
144
00:07:07,640 --> 00:07:08,680
145
DESCIDA DE DIVISÃO
146
00:07:08,760 --> 00:07:10,560
É uma sensação muito familiar.
147
00:07:11,800 --> 00:07:13,040
148
DONO DETIDO
149
00:07:13,120 --> 00:07:16,400
O dono do Birmingham City, Carson Yeung,
foi condenado a seis anos de prisão
150
00:07:16,480 --> 00:07:17,520
por lavagem de dinheiro.
151
00:07:17,600 --> 00:07:20,080
A aquisição da Trillion Trophy Asia
finalmente põe fim…
152
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
153
NOVOS DONOS
154
00:07:21,240 --> 00:07:23,160
… a sete anos conturbados dos Blues.
155
00:07:23,240 --> 00:07:26,400
O Birmingham City sofrerá
uma perda imediata de nove pontos…
156
00:07:26,480 --> 00:07:27,640
157
PERDA DE PONTOS
158
00:07:27,720 --> 00:07:31,640
… por violar as regras da EFL
de rentabilidade e sustentabilidade.
159
00:07:31,720 --> 00:07:34,520
Demitam a direção! Demitam a direção!
160
00:07:34,600 --> 00:07:36,880
As pessoas têm
uma grande paixão pelo clube.
161
00:07:36,960 --> 00:07:40,120
Chamem alguém
que queira apoiar o Birmingham City.
162
00:07:40,200 --> 00:07:42,080
Queremos o nosso clube de volta!
163
00:07:42,160 --> 00:07:44,800
Às vezes, ultrapassa os limites
e torna-se um pouco mais grave.
164
00:07:47,600 --> 00:07:51,040
Os adeptos têm fama
de causar problemas e violência.
165
00:07:51,560 --> 00:07:54,280
Que grande vergonha.
166
00:07:55,880 --> 00:07:58,120
RECEÇÃO
167
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
É preciso explorar essa resistência
168
00:08:07,480 --> 00:08:09,440
e dar-lhe um rumo diferente.
169
00:08:13,880 --> 00:08:15,520
MIAMI
FEVEREIRO DE 2023
170
00:08:15,600 --> 00:08:16,680
Bom dia, malta.
171
00:08:17,520 --> 00:08:20,080
Vou direto ao assunto.
172
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
Vou reformar-me. De vez.
173
00:08:24,200 --> 00:08:26,240
- Temos notícias de última hora.
- Notícias importantes.
174
00:08:26,320 --> 00:08:27,840
Tom Brady vai reformar-se!
175
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
BRADY ANUNCIA REFORMA
176
00:08:32,240 --> 00:08:36,160
Para um jogador
que foi selecionado daquela forma
177
00:08:36,240 --> 00:08:38,440
e tornar-se o melhor de todos os tempos,
178
00:08:38,520 --> 00:08:40,120
é uma história incrível.
179
00:08:40,800 --> 00:08:42,080
QUARTERBACK 01 - BRADY, T.
180
00:08:42,160 --> 00:08:43,160
181
22 ANOS
182
00:08:43,240 --> 00:08:46,920
Eu nem sabia se ia entrar para a equipa
quando fui selecionado para os Patriots.
183
00:08:48,240 --> 00:08:49,640
Eu era o quarto quarterback.
184
00:08:50,200 --> 00:08:52,720
No primeiro ano, não joguei muito.
185
00:08:53,640 --> 00:08:55,200
Depois, no segundo ano,
186
00:08:55,280 --> 00:08:57,000
o quarterback titular lesionou-se.
187
00:08:57,560 --> 00:08:59,680
E eu disse: "Quando me colocarem a jogar,
188
00:08:59,760 --> 00:09:01,720
nunca mais me vão tirar."
189
00:09:03,920 --> 00:09:06,480
Sete títulos do Super Bowl.
Cinco vezes o Melhor Jogador na final.
190
00:09:06,560 --> 00:09:08,200
Três vezes o Melhor Jogador da NFL.
191
00:09:08,280 --> 00:09:10,200
És o melhor quarterback do mundo, meu.
192
00:09:10,280 --> 00:09:11,360
Adoro-te.
193
00:09:12,000 --> 00:09:13,240
Ele não só trouxe esperança,
194
00:09:13,320 --> 00:09:16,560
como também melhorou
milhares de outros jogadores da NFL.
195
00:09:19,800 --> 00:09:21,240
Vinte e dois anos depois,
196
00:09:21,320 --> 00:09:22,600
estava na hora de sair.
197
00:09:23,840 --> 00:09:27,000
Obrigado, malta, por me permitirem
viver o meu grande sonho.
198
00:09:27,520 --> 00:09:29,800
Não mudaria nada.
199
00:09:31,320 --> 00:09:32,320
Adoro-vos a todos.
200
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Ele fez tudo o que era possível fazer.
201
00:09:36,640 --> 00:09:39,280
Não lhe falta alcançar nada.
202
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
Faça o que fizer,
203
00:09:42,320 --> 00:09:44,320
ele vai encarar isso com a mesma ética
204
00:09:44,400 --> 00:09:47,040
que fez dele o melhor jogador
de futebol americano de sempre.
205
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
E AGORA, TOM BRADY?
206
00:09:55,120 --> 00:09:58,480
Depois de me reformar,
fiquei a pensar nos próximos passos.
207
00:09:59,080 --> 00:10:01,120
ESTÁDIO NRG - 5 DE FEVEREIRO DE 2017
208
00:10:01,200 --> 00:10:03,760
E então, o meu amigo Wags ligou-me.
209
00:10:06,640 --> 00:10:08,480
NOVA IORQUE
210
00:10:12,480 --> 00:10:14,080
SÓCIO
211
00:10:14,160 --> 00:10:16,440
Trabalhei vários anos
como contabilista certificado
212
00:10:16,520 --> 00:10:19,080
em Boston, Nova Iorque e nas Ilhas Caimão.
213
00:10:19,160 --> 00:10:21,360
Depois, fui trabalhar para Wall Street.
214
00:10:24,840 --> 00:10:27,160
Por fim, fundei
a Knighthead Capital Management.
215
00:10:29,440 --> 00:10:32,200
Apaixonei-me por recuperar empresas.
216
00:10:32,280 --> 00:10:33,480
BANCO - SEGURO - AÇÕES
217
00:10:34,440 --> 00:10:36,320
Quanto mais fodida estiver, melhor.
218
00:10:36,400 --> 00:10:38,640
É a forma mais idiota de ganhar dinheiro
219
00:10:38,720 --> 00:10:42,920
porque os retornos a longo prazo
dos ativos em dificuldades são negativos.
220
00:10:43,520 --> 00:10:48,640
Mas gosto de provar que tenho razão.
É aí que eu e o Tom somos parecidos.
221
00:10:57,120 --> 00:10:59,920
O Wag é um grande amigo meu
há muito tempo.
222
00:11:00,000 --> 00:11:01,560
Ele era adepto dos Patriots,
223
00:11:01,640 --> 00:11:04,000
conhecemo-nos e sempre nos demos bem.
224
00:11:05,560 --> 00:11:07,920
Ele queria investir
numa equipa de futebol.
225
00:11:09,080 --> 00:11:10,320
VENDAS
226
00:11:11,000 --> 00:11:13,360
Havia uma equipa da Premier League
à venda,
227
00:11:13,440 --> 00:11:16,440
e ele disse:
"Eles estão a ser uns grandes chatos.
228
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Dizem uma coisa, depois fazem outra.
229
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
Não sei se queremos isto."
230
00:11:22,560 --> 00:11:25,120
Logo após decidirmos
que aquele não era o negócio certo,
231
00:11:25,200 --> 00:11:28,040
surgiu a oportunidade do Birmingham.
232
00:11:30,040 --> 00:11:32,360
É a segunda maior cidade do Reino Unido.
233
00:11:32,440 --> 00:11:35,800
E há muito tempo
que há um grande desinvestimento.
234
00:11:37,080 --> 00:11:39,840
E pensámos que podíamos ganhar dinheiro,
ter um bom retorno,
235
00:11:40,680 --> 00:11:42,120
que é o nosso objetivo final.
236
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
DESPESAS
237
00:11:43,280 --> 00:11:44,880
Não podíamos perder a oportunidade.
238
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
13 DE JULHO DE 2023
239
00:11:49,440 --> 00:11:53,160
A Knighthead Capital Management adquiriu
o controlo total do St. Andrew
240
00:11:53,240 --> 00:11:54,840
e 45% do clube
241
00:11:54,920 --> 00:11:58,080
com o restante a surgir oportunamente.
242
00:11:58,680 --> 00:12:00,040
EMPENHADO!
243
00:12:00,120 --> 00:12:01,920
O que aconteceu no passado
244
00:12:02,000 --> 00:12:05,680
deixou o clube
numa situação financeira fragilizada.
245
00:12:05,760 --> 00:12:07,520
Temos de melhorar isso.
246
00:12:07,600 --> 00:12:09,920
- É tudo novo, a fachada.
- A parte da frente.
247
00:12:10,000 --> 00:12:12,880
- O ecrã LED é novinho. Eu…
- Lindo.
248
00:12:13,560 --> 00:12:15,280
Quanto gastámos nessas melhorias?
249
00:12:15,360 --> 00:12:16,880
Seis milhões de libras.
250
00:12:16,960 --> 00:12:18,120
Eis uma novidade.
251
00:12:18,200 --> 00:12:21,760
Vou oficialmente fazer parte
do Birmingham City Football Club.
252
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
O BRADY É UM BLUE
253
00:12:22,920 --> 00:12:25,720
Brady é agora o sócio minoritário
do Birmingham City,
254
00:12:25,800 --> 00:12:28,760
um clube do Championship,
segunda divisão do futebol inglês.
255
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
BRADY ENTRA NO MUNDO DO FUTEBOL
256
00:12:29,920 --> 00:12:32,080
O Brady quer apenas promover a marca?
257
00:12:32,160 --> 00:12:33,640
BRADY - O BILIONÁRIO
258
00:12:33,720 --> 00:12:35,280
Ele não veio para se promover.
259
00:12:35,360 --> 00:12:36,600
DO SUPER BOWL PARA O BULL RING
260
00:12:36,680 --> 00:12:38,600
Não vou assumir funções executivas.
261
00:12:38,680 --> 00:12:40,360
O meu papel é de visionário.
262
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
OS AMIGOS DE BRADY
263
00:12:41,520 --> 00:12:43,200
Tivemos um sucesso sem precedentes.
264
00:12:43,280 --> 00:12:44,800
O nosso principal objetivo é
265
00:12:44,880 --> 00:12:47,680
dar ao Birmingham
aquilo que fez o Tom ganhar.
266
00:12:47,760 --> 00:12:49,720
A FÓRMULA VENCEDORA DE BRADY
PARA APOIAR OS BLUES
267
00:12:49,800 --> 00:12:53,400
Não tenho nenhuma experiência
no Reino Unido.
268
00:12:53,480 --> 00:12:55,600
Mas sei o que é liderança,
o que é um bom treinador,
269
00:12:55,680 --> 00:12:58,880
o que é um bom trabalho de equipa
e sei o que é um bom treino.
270
00:12:58,960 --> 00:13:01,880
Mais importante ainda,
sei que gosto de ser o desfavorecido.
271
00:13:02,720 --> 00:13:06,320
Há uma música que diz: "Haja o que houver,
continua até ao fim da estrada."
272
00:13:06,400 --> 00:13:08,240
E eu estarei nessa estrada convosco.
273
00:13:08,320 --> 00:13:10,600
O FUTURO É AZUL REAL
274
00:13:10,680 --> 00:13:13,520
Os novos donos estão a falar bem,
275
00:13:13,600 --> 00:13:15,520
estão a tomar medidas positivas…
276
00:13:15,600 --> 00:13:16,880
FUTURO PROMISSOR PARA OS BLUES,
DIZ WAGNER
277
00:13:16,960 --> 00:13:19,400
… têm muito dinheiro e planos.
278
00:13:20,000 --> 00:13:22,800
Isto pode ser um renascimento dos Blues.
279
00:13:22,880 --> 00:13:24,520
Já tivemos tantos renascimentos,
280
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
mas foram sempre gravidezes imaginárias.
281
00:13:26,920 --> 00:13:28,280
CANTAREMOS ESTA CANÇÃO
282
00:13:28,360 --> 00:13:32,040
12 DE AGOSTO DE 2023 - PRIMEIRO JOGO
EM CASA DA ÉPOCA 2023/24
283
00:13:34,840 --> 00:13:37,040
- O pub sabe que vamos lá?
- Bem…
284
00:13:37,120 --> 00:13:38,680
- O pub sabe, os adeptos não.
- Sim.
285
00:13:39,840 --> 00:13:41,600
Temos de ter cautela.
286
00:13:41,680 --> 00:13:43,600
- Não gosto disto.
- Pois.
287
00:13:47,360 --> 00:13:49,080
Vou ficar perto de ti.
288
00:13:49,160 --> 00:13:50,360
Quando entrarmos…
289
00:13:51,080 --> 00:13:52,320
Vamos falar um pouco aqui.
290
00:13:52,400 --> 00:13:54,720
Vamos apertar as mãos dos adeptos
e das crianças?
291
00:13:54,800 --> 00:13:56,280
- Sim. Não há crianças.
- Vou assinar…
292
00:13:56,360 --> 00:13:58,280
Serão apenas adeptos.
293
00:13:58,360 --> 00:14:01,000
Apertamos a mão,
bebemos uma cerveja e vamos embora.
294
00:14:01,920 --> 00:14:03,840
Vamos ficar lá uns 15 minutos.
295
00:14:09,520 --> 00:14:10,960
Graças a Deus! Tom!
296
00:14:11,040 --> 00:14:13,040
- Tom, é rápido.
- Tom, podes apertar-me a mão?
297
00:14:17,000 --> 00:14:21,040
EUA! EUA! EUA! EUA!
298
00:14:21,120 --> 00:14:22,640
Bem-vindos ao clube, novos donos.
299
00:14:22,720 --> 00:14:24,680
É brutal. É mesmo brutal.
300
00:14:24,760 --> 00:14:25,960
Como estás, meu?
301
00:14:26,040 --> 00:14:27,240
- Chamo-me Leo.
- Prazer.
302
00:14:27,320 --> 00:14:30,160
- És uma lenda.
- Obrigado. Prazer em conhecer-te, amigo.
303
00:14:30,240 --> 00:14:31,760
- Obrigado por salvares o clube.
- Obrigado.
304
00:14:31,840 --> 00:14:33,360
- É tudo para nós.
- Esperemos.
305
00:14:33,440 --> 00:14:35,240
Obrigado… Não, a sério. Muito obrigado.
306
00:14:35,320 --> 00:14:36,720
Não vos quero desiludir.
307
00:14:37,360 --> 00:14:38,520
Não serias o primeiro.
308
00:14:39,040 --> 00:14:41,080
Parece que estou a sonhar.
309
00:14:41,160 --> 00:14:44,080
E continuo à espera
que o alarme toque e me acorde.
310
00:14:45,640 --> 00:14:49,280
Eu compararia Birmingham a lugares
como Cleveland, Cincinnati ou Pittsburgh
311
00:14:49,360 --> 00:14:50,920
que são cidades de trabalhadores.
312
00:14:51,000 --> 00:14:53,280
Mas o que têm em comum? Adoram desporto.
313
00:14:53,360 --> 00:14:55,040
Adoram juntar-se.
314
00:14:55,120 --> 00:14:57,120
E o nosso clube tem um grande apoio.
315
00:14:57,200 --> 00:14:58,800
OS BLUES DE TOM BRADY
316
00:14:58,880 --> 00:15:02,200
À medida que avançarmos
317
00:15:02,280 --> 00:15:04,720
Cantaremos esta canção
318
00:15:04,800 --> 00:15:08,360
Para os rapazes de azul real
319
00:15:08,440 --> 00:15:09,880
INÉDITO
TOM BRADY EM SMALL HEATH
320
00:15:09,960 --> 00:15:11,440
Acho que nunca me senti
321
00:15:11,520 --> 00:15:13,840
tão otimista
em relação ao Birmingham City.
322
00:15:14,480 --> 00:15:16,840
TOM BRADY CHEGA A BIRMINGHAM
OS ADEPTOS RECEBEM TOM TERRIFIC
323
00:15:16,920 --> 00:15:20,800
Estamos a entrar numa nova era dos Blues.
Não a treta que às vezes somos.
324
00:15:20,880 --> 00:15:23,320
E eles vão trazer
uma mentalidade americana.
325
00:15:24,440 --> 00:15:25,600
Estão aqui para ganhar.
326
00:15:25,680 --> 00:15:27,040
RECEÇÃO DO HOTEL
327
00:15:30,760 --> 00:15:33,200
Passámos momentos difíceis,
mas agora vamos melhorar.
328
00:15:33,280 --> 00:15:34,560
- Sim.
- Vamos melhorar.
329
00:15:34,640 --> 00:15:36,320
- Cuidado. Estamos a chegar.
- Sim.
330
00:15:49,200 --> 00:15:52,040
BEM-VINDOS AO ST. ANDREW
331
00:15:58,080 --> 00:16:01,760
- EUA! EUA! EUA! EUA!
- Adeus, pessoal.
332
00:16:08,880 --> 00:16:11,240
As mentalidades britânica e americana
são diferentes.
333
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Tudo bem?
334
00:16:12,840 --> 00:16:15,800
Especialmente no que diz respeito
a este clube.
335
00:16:17,080 --> 00:16:19,680
Talvez não possamos ganhar,
mas aceitamos isso.
336
00:16:21,400 --> 00:16:23,920
Os americanos têm
uma abordagem mais visionária.
337
00:16:24,000 --> 00:16:25,560
É muito mais voltada para o futuro.
338
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
Temos um túnel novo.
339
00:16:27,160 --> 00:16:28,160
BIRMINGHAM EM ASCENSÃO
340
00:16:28,240 --> 00:16:29,960
- Está muito melhor.
- Sim.
341
00:16:31,120 --> 00:16:32,840
- Isto é inédito.
- Isso. Obrigado.
342
00:16:32,920 --> 00:16:34,080
Esta é a sala de reuniões.
343
00:16:34,160 --> 00:16:35,440
TREINADOR PRINCIPAL
344
00:16:35,520 --> 00:16:37,040
Os rapazes estarão aqui às 13h30.
345
00:16:37,120 --> 00:16:39,840
Vamos analisar o jogo
e a abordagem ao Leeds para hoje.
346
00:16:39,920 --> 00:16:43,800
Ontem, os rapazes trabalharam bem…
É óbvio que estão ansiosos pelo jogo.
347
00:16:43,880 --> 00:16:46,320
O importante é: para onde vamos?
Como vamos lá chegar?
348
00:16:47,480 --> 00:16:50,480
É isto que vamos conseguir
e acreditamos que somos capazes.
349
00:16:51,840 --> 00:16:54,440
Uma relutância em aceitar a derrota,
350
00:16:54,520 --> 00:16:57,600
que acho que se manifesta
mais claramente no Tom Brady.
351
00:16:57,680 --> 00:16:59,800
- Tudo bem? Tom.
- Tudo bem? Prazer.
352
00:16:59,880 --> 00:17:02,120
- Como estás? Lukas. Prazer.
- Olá, Lukas. Como estás?
353
00:17:02,200 --> 00:17:06,040
Espero que os dois se complementem.
354
00:17:06,120 --> 00:17:11,440
E, juntos, será um pragmatismo
que resultará em sucesso.
355
00:17:11,520 --> 00:17:13,440
SALA DE ENTREVISTAS RÁPIDAS DO DIA DO JOGO
356
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Tudo bem, malta?
357
00:17:16,600 --> 00:17:18,880
Sentei-me nessas cadeiras muito tempo.
358
00:17:18,960 --> 00:17:21,680
É a primeira vez que não o faço
em 32 anos.
359
00:17:21,760 --> 00:17:24,000
Adoro fazer parte disto com vocês.
360
00:17:24,080 --> 00:17:27,360
Sei que este é um lugar sagrado
para todos nós.
361
00:17:27,960 --> 00:17:31,360
PRIMEIRO JOGO EM CASA
DA ÉPOCA 2023/24
362
00:17:31,440 --> 00:17:33,720
O investimento dos EUA
traz esperança para o futuro.
363
00:17:33,800 --> 00:17:36,960
Mas fazer pontos na classificação…
364
00:17:37,040 --> 00:17:37,920
CLASSIFICAÇÃO
365
00:17:38,000 --> 00:17:39,760
… é o trabalho que tem de ser feito.
366
00:17:41,080 --> 00:17:42,560
SOMOS BIRMINGHAM
367
00:17:42,640 --> 00:17:44,080
Hoje têm um grande jogo.
368
00:17:44,600 --> 00:17:46,720
Nunca há uma coisa certa
que alguém possa dizer.
369
00:17:46,800 --> 00:17:50,320
Nunca há um único dia, uma única reunião,
um único treino ou um único jogo
370
00:17:50,400 --> 00:17:51,480
que determine uma época.
371
00:17:52,520 --> 00:17:56,640
Tom Brady e Tom Wagner
já estão no estádio.
372
00:17:57,240 --> 00:17:58,720
Olá, pessoal. Obrigado.
373
00:17:59,240 --> 00:18:03,400
Ninguém quer perder
o renascimento do Birmingham City.
374
00:18:06,200 --> 00:18:08,880
O que é preciso é que se comprometam
uns com os outros,
375
00:18:08,960 --> 00:18:12,160
todos os dias têm de decidir
o que querem ser.
376
00:18:20,160 --> 00:18:22,760
Procura causar problemas para o Leeds,
dentro da área.
377
00:18:24,240 --> 00:18:25,480
Esteve muito bem.
378
00:18:26,280 --> 00:18:27,280
Quando comecei,
379
00:18:27,360 --> 00:18:29,960
estava no fundo do poço da NFL.
380
00:18:30,480 --> 00:18:32,720
E foi muito trabalho, dia após dia,
381
00:18:32,800 --> 00:18:35,480
para finalmente chegar
aonde queria chegar.
382
00:18:37,920 --> 00:18:39,120
É muito trabalho árduo.
383
00:18:39,720 --> 00:18:42,200
Mas sabem uma coisa?
A merda do futebol é duro.
384
00:18:42,280 --> 00:18:43,680
Venham para este lado!
385
00:18:44,920 --> 00:18:46,400
Tem de fazer o passe certo.
386
00:18:48,160 --> 00:18:50,080
Penálti para os Blues!
387
00:18:52,360 --> 00:18:56,120
Um momento importante na história
do Birmingham City Football Club.
388
00:19:00,960 --> 00:19:03,160
Vou acompanhar-vos em cada etapa.
389
00:19:03,880 --> 00:19:05,760
Por isso, deem-lhes uma coça.
390
00:19:12,000 --> 00:19:14,720
E ouçam a multidão!
391
00:19:16,600 --> 00:19:18,200
Um clube ressuscitado!
392
00:19:18,800 --> 00:19:20,480
Uma massa associativa renascida!
393
00:19:22,760 --> 00:19:25,200
Os Blues ousam sonhar novamente!
394
00:19:26,360 --> 00:19:29,040
Um início de sonho
da nova era no St. Andrew.
395
00:19:29,120 --> 00:19:32,200
FIM DO JOGO
396
00:19:35,520 --> 00:19:38,320
- Vamos, Blues!
- Ganhámos!
397
00:19:42,240 --> 00:19:43,520
Não se trata de vaidade.
398
00:19:43,600 --> 00:19:46,000
Temos de sujar as mãos
399
00:19:46,520 --> 00:19:48,200
e encarar o desafio.
400
00:19:48,280 --> 00:19:50,160
Eu não… De que raio tenho medo?
401
00:19:50,680 --> 00:19:53,160
Não tenho medo. Não tenho medo nenhum.
402
00:19:54,560 --> 00:19:57,840
Se não resultar,
não será porque não dei o meu melhor.
403
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Apenas não resultou.
404
00:20:05,000 --> 00:20:07,680
Em 1906, isto era um terreno baldio.
405
00:20:10,560 --> 00:20:13,360
Quando o Birmingham City se mudou
para o novo estádio
406
00:20:13,440 --> 00:20:14,960
no início do séc. XX,
407
00:20:15,480 --> 00:20:17,680
ciganos acamparam no local.
408
00:20:17,760 --> 00:20:19,360
Mandaram-nos embora,
409
00:20:19,440 --> 00:20:21,400
para que as obras pudessem começar.
410
00:20:22,480 --> 00:20:25,320
Eles não saíram sem resistir.
E, como gesto de despedida,
411
00:20:25,400 --> 00:20:28,440
o líder deles decidiu
que teria a última palavra
412
00:20:29,040 --> 00:20:30,560
e amaldiçoou o local.
413
00:20:35,080 --> 00:20:38,600
Ouvi dizer que há cavalos mortos
no canto do campo.
414
00:20:39,120 --> 00:20:43,080
E quando está nevoeiro, surge sempre
desse canto alegadamente amaldiçoado.
415
00:20:43,160 --> 00:20:44,560
ADEPTA DOS BLUES
416
00:20:46,280 --> 00:20:51,520
A maldição contra o clube não ajuda,
aparentemente, na percentagem de vitórias.
417
00:20:53,320 --> 00:20:55,320
Acho que todos num desporto profissional…
418
00:20:55,400 --> 00:20:56,480
TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY
1982 - 1986
419
00:20:56,560 --> 00:20:57,880
… são algo supersticiosos.
420
00:20:57,960 --> 00:20:59,360
Um treinador, Ron Saunders,
421
00:20:59,440 --> 00:21:03,160
obrigou os jogadores a jogar
com chuteiras de solas vermelhas.
422
00:21:03,240 --> 00:21:05,200
Disseram-lhe que ajudaria, mas não ajudou.
423
00:21:05,280 --> 00:21:07,440
Enquanto Ron Saunders espera que alguém
424
00:21:07,520 --> 00:21:09,560
venha remover a maldição do campo,
425
00:21:09,640 --> 00:21:11,840
não posso deixar de me perguntar
se ele percebe
426
00:21:11,920 --> 00:21:14,240
que é o 13.º treinador do clube
desde a guerra.
427
00:21:15,400 --> 00:21:18,200
Não quero que nenhum jogador
entre em campo com medo.
428
00:21:18,280 --> 00:21:19,880
Vou mudar as coisas, rapazes.
429
00:21:19,960 --> 00:21:21,920
Se quiserem fazer parte disso, ótimo.
Ótimo.
430
00:21:22,000 --> 00:21:23,640
TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY
1993 - 1996
431
00:21:24,360 --> 00:21:28,720
O Barry Fry decidiu que tinha
uma solução para acabar com a maldição
432
00:21:28,800 --> 00:21:30,520
e urinou em todas as bandeiras de canto.
433
00:21:30,600 --> 00:21:31,840
ADEPTA DOS BLUES
434
00:21:32,840 --> 00:21:36,160
Se resultar, és um herói,
se não resultar, estás em apuros.
435
00:21:36,240 --> 00:21:37,800
Vamos!
436
00:21:38,600 --> 00:21:39,880
Raios partam!
437
00:21:45,600 --> 00:21:48,280
Os Blues estão de volta.
É uma nova era e estamos aqui.
438
00:21:48,360 --> 00:21:50,680
Hoje foram três pontos bem ganhos.
439
00:21:50,760 --> 00:21:53,480
Essa maldição só vai durar,
talvez, um pouco mais.
440
00:21:54,600 --> 00:21:57,040
Devíamos ser mais otimistas
como adeptos dos Blues.
441
00:21:57,120 --> 00:22:00,120
Devíamos começar a olhar para cima
e não para baixo.
442
00:22:00,200 --> 00:22:04,160
E quem sabe? Talvez voltemos a olhar
para cima e saiamos do Championship.
443
00:22:04,240 --> 00:22:08,080
Não nos vamos precipitar,
mas vamos festejar. Vivam os Blues.
444
00:22:10,360 --> 00:22:13,960
Na nossa versão do futebol,
as melhores equipas sobem de divisão.
445
00:22:14,480 --> 00:22:16,440
A Premier League é o topo da pirâmide.
446
00:22:16,960 --> 00:22:19,480
O Birmingham está logo abaixo,
no Championship.
447
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
Os benefícios da subida são
ganhar mais dinheiro, exposição global
448
00:22:24,080 --> 00:22:25,760
e, com sorte, troféus.
449
00:22:26,280 --> 00:22:27,960
Mas há um outro lado da moeda.
450
00:22:28,480 --> 00:22:31,520
Se terminar entre os três últimos,
descerá de divisão,
451
00:22:31,600 --> 00:22:34,600
que é completamente o oposto
de onde queremos estar.
452
00:22:40,320 --> 00:22:43,320
Vemos o clube a subir à Premier League.
453
00:22:43,840 --> 00:22:46,240
Se não o podes dizer, não o podes fazer.
454
00:22:48,360 --> 00:22:50,200
É muito difícil mudar uma cultura.
455
00:22:50,800 --> 00:22:54,280
A única forma de o fazer
é ter um compromisso firme
456
00:22:54,360 --> 00:22:57,080
para alcançar o melhor possível.
457
00:22:57,160 --> 00:22:59,960
Isso tem de estar enraizado em tudo.
458
00:23:00,040 --> 00:23:01,200
ESTÁDIO ST. ANDREW
TRATADORES DE RELVA
459
00:23:03,400 --> 00:23:05,760
É a forma como se limpa o estádio
depois de um jogo.
460
00:23:06,800 --> 00:23:09,600
É a forma como os jogadores recuperam.
461
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
LOJA DOS BLUES
SOMOS BIRMINGHAM
462
00:23:11,440 --> 00:23:14,120
É a forma como atraímos
patrocínios de topo
463
00:23:14,200 --> 00:23:15,720
necessários para gerar receitas.
464
00:23:15,800 --> 00:23:17,640
Se forem a Nova Iorque ou a Los Angeles,
465
00:23:17,720 --> 00:23:20,800
verão pessoas a usar
a camisola do Birmingham City.
466
00:23:22,760 --> 00:23:27,680
Aquilo em que estamos a trabalhar
será único no futebol inglês.
467
00:23:27,760 --> 00:23:28,840
Não haverá nada igual.
468
00:23:28,920 --> 00:23:31,160
Mas prometo aos adeptos que é viável.
469
00:23:31,240 --> 00:23:33,000
E prometi à cidade que é viável.
470
00:23:33,080 --> 00:23:35,160
Não vou pedir desculpa por ser otimista.
471
00:23:35,240 --> 00:23:38,560
Não vou pedir desculpa
por termos ambições ousadas.
472
00:23:38,640 --> 00:23:40,240
Não vou mesmo,
473
00:23:40,320 --> 00:23:42,800
nem vou mudar o rumo
que estamos a dar a este clube.
474
00:23:42,880 --> 00:23:44,160
Pelo que nos foi dito,
475
00:23:44,760 --> 00:23:45,880
o céu é o limite.
476
00:23:46,440 --> 00:23:47,600
Vamos para o topo.
477
00:23:47,680 --> 00:23:51,360
Pensamos: "Meu Deus, desta vez…
Por favor, que seja diferente."
478
00:23:51,440 --> 00:23:52,960
Juntos, não vamos falhar.
479
00:23:54,200 --> 00:23:55,280
Não vamos falhar.
480
00:23:56,960 --> 00:23:58,720
Para que este clube tenha sucesso,
481
00:23:59,240 --> 00:24:03,080
todos os elementos da organização
têm de ser alterados.
482
00:24:05,560 --> 00:24:07,040
9 DE OUTUBRO DE 2023
483
00:24:07,120 --> 00:24:09,200
O Birmingham despediu
o treinador John Eustace.
484
00:24:09,280 --> 00:24:12,240
Isso vem na sequência de uma vitória
do Birmingham por 3-1
485
00:24:12,320 --> 00:24:14,120
no fim de semana contra o West Brom,
486
00:24:14,200 --> 00:24:18,080
ocupando o sexto lugar no Championship.
487
00:24:18,160 --> 00:24:19,880
O DESPEDIMENTO DE EUSTACE
CHOCA ADEPTOS DOS BLUES
488
00:24:19,960 --> 00:24:24,760
Eustace deixa o cargo após 15 meses,
tendo ajudado a estabilizar…
489
00:24:24,840 --> 00:24:26,800
John Eustace estava no caminho certo.
490
00:24:26,880 --> 00:24:29,840
Há muito tempo que os Blues
não estavam tão bem no Championship.
491
00:24:29,920 --> 00:24:31,800
… podem ter tomado a decisão errada.
492
00:24:31,880 --> 00:24:33,280
O futebol que jogámos este ano…
493
00:24:33,360 --> 00:24:36,280
O que está a acontecer?
Porque estamos a mudar as coisas agora?
494
00:24:36,360 --> 00:24:38,840
Acho que é incrivelmente injusto
para com o John Eustace.
495
00:24:38,920 --> 00:24:41,880
Eles não merecem sucesso
quando tratam as pessoas dessa forma.
496
00:24:42,480 --> 00:24:44,400
Muitas pessoas dizem: "É só futebol…"
497
00:24:44,480 --> 00:24:46,000
Não se entra no clube e se destrói…
498
00:24:46,080 --> 00:24:47,440
ADEPTO DOS BLUES
499
00:24:47,520 --> 00:24:49,320
… tudo o que foi feito em dois anos.
500
00:24:49,400 --> 00:24:51,480
Em qualquer organização, não é o correto.
501
00:24:51,560 --> 00:24:53,640
Os Blues têm estado bem
no início da época.
502
00:24:53,720 --> 00:24:55,560
Esta situação é repugnante.
503
00:24:55,640 --> 00:24:57,320
Por que raio alguém…
504
00:24:57,400 --> 00:24:59,440
Temos uma declaração do Birmingham.
505
00:25:00,840 --> 00:25:04,480
"O novo treinador da equipa
será anunciado nos próximos dias,
506
00:25:04,560 --> 00:25:10,680
criando uma identidade
e um estilo de jogo claro e sem medo."
507
00:25:14,640 --> 00:25:16,000
12 DE OUTUBRO DE 2023
508
00:25:25,840 --> 00:25:30,160
TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY
509
00:25:30,240 --> 00:25:32,760
O Wayne Rooney chegou
e nós pensámos: "O quê?"
510
00:25:33,680 --> 00:25:35,720
Uma nova era tem de começar.
511
00:25:35,800 --> 00:25:38,480
Temos o prazer de dar as boas-vindas
ao Wayne Rooney
512
00:25:38,560 --> 00:25:41,920
como treinador do Birmingham City.
513
00:25:42,920 --> 00:25:43,960
Rooney chuta!
514
00:25:44,040 --> 00:25:45,720
Meu Deus!
515
00:25:46,800 --> 00:25:49,240
O Wayne Rooney foi
um dos melhores futebolistas
516
00:25:49,320 --> 00:25:50,600
que Inglaterra já teve.
517
00:25:51,600 --> 00:25:54,200
Rooney faz um remate espetacular!
518
00:25:55,640 --> 00:25:57,320
Mas ele é um treinador inexperiente.
519
00:25:57,400 --> 00:26:00,160
Não escolhemos alguém
com 20 anos de experiência.
520
00:26:00,760 --> 00:26:02,240
Espaço para Rooney na área.
521
00:26:02,320 --> 00:26:04,320
É fantástico!
522
00:26:05,080 --> 00:26:06,320
ROO NO COMANDO!
523
00:26:06,400 --> 00:26:10,480
É quase como se os donos tivessem dito:
"Eustace? Ninguém o conhece.
524
00:26:11,520 --> 00:26:14,240
Vamos pôr um dos jogadores ingleses
525
00:26:14,320 --> 00:26:17,760
mais reconhecidos da última geração,
526
00:26:17,840 --> 00:26:21,000
só para atrair a atenção
para o Birmingham City."
527
00:26:21,680 --> 00:26:23,200
VERDADEIRO BLUE!
528
00:26:23,280 --> 00:26:27,560
Ao ver as ambições do clube,
aonde querem chegar, fiquei empolgado.
529
00:26:27,640 --> 00:26:29,960
E estou muito feliz por fazer parte disso.
530
00:26:30,960 --> 00:26:34,360
MIDDLESBROUGH
ESTÁDIO RIVERSIDE
531
00:26:35,040 --> 00:26:37,560
O PRIMEIRO JOGO DE WAYNE ROONEY
532
00:26:37,640 --> 00:26:39,960
Com o despedimento controverso
de John Eustace,
533
00:26:40,040 --> 00:26:42,520
a pressão para subir à Premier League
534
00:26:42,600 --> 00:26:44,000
está maior que nunca.
535
00:26:44,400 --> 00:26:45,880
CLASSIFICAÇÃO
536
00:26:50,120 --> 00:26:52,600
É uma verdade tão simples.
537
00:26:53,120 --> 00:26:56,240
A vitória é sinónimo de aceitação.
538
00:26:56,320 --> 00:26:59,080
A derrota é sinónimo de insatisfação.
539
00:27:00,320 --> 00:27:03,120
Passa para trás para Bielik.
Boa tentativa. Boa defesa.
540
00:27:05,640 --> 00:27:07,880
Agora Rogers recupera a bola
para o Middlesbrough.
541
00:27:07,960 --> 00:27:09,160
Os Blues têm de recuar.
542
00:27:09,240 --> 00:27:11,040
Recebe a bola de Crooks. Golo!
543
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
FIM DO JOGO
544
00:27:15,440 --> 00:27:17,800
O primeiro jogo de Rooney
no Birmingham é uma derrota.
545
00:27:19,440 --> 00:27:22,720
Que competências tem o Wayne
para treinar o Birmingham City?
546
00:27:22,800 --> 00:27:25,800
Nenhuma. Absolutamente nenhuma.
547
00:27:28,280 --> 00:27:32,240
Sim. Outra oportunidade
quando a bola chega a Delap.
548
00:27:32,880 --> 00:27:35,320
Mas que merda foi aquela?
549
00:27:37,800 --> 00:27:39,120
Que pesadelo para o Birmingham.
550
00:27:39,200 --> 00:27:40,920
FIM DO JOGO
551
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Lá vamos nós outra vez.
552
00:27:43,600 --> 00:27:44,760
Duas derrotas em dois jogos.
553
00:27:47,240 --> 00:27:50,040
Entendo os assobios após alguns jogos.
554
00:27:50,120 --> 00:27:53,400
- Após dois jogos.
- Sim, porque a decisão não faz sentido.
555
00:27:54,160 --> 00:27:56,360
O Southampton domina os Blues.
556
00:27:56,440 --> 00:27:57,440
Mais um!
557
00:27:58,040 --> 00:28:00,560
Três derrotas seguidas para Rooney.
558
00:28:02,200 --> 00:28:04,920
Eu não teria escolhido o Rooney.
Mas ele é o nosso treinador.
559
00:28:05,000 --> 00:28:06,360
Por isso, temos de o apoiar.
560
00:28:09,440 --> 00:28:12,440
Wayne Rooney, mais uma derrota.
561
00:28:13,400 --> 00:28:15,320
Atualmente, ele perdeu a paixão.
562
00:28:15,400 --> 00:28:16,720
Vamos apoiá-lo neste jogo.
563
00:28:16,800 --> 00:28:18,320
- Vamos aproveitar.
- Sim.
564
00:28:20,720 --> 00:28:23,480
Mais uma derrota para os Blues de Rooney,
565
00:28:23,560 --> 00:28:26,000
caindo na classificação.
566
00:28:27,480 --> 00:28:28,360
CLASSIFICAÇÃO
567
00:28:28,440 --> 00:28:31,360
Os donos devem estar
a questionar a sua decisão.
568
00:28:35,320 --> 00:28:38,760
NOVEMBRO DE 2023
569
00:28:40,320 --> 00:28:41,560
É a segunda vez que venho cá
570
00:28:41,640 --> 00:28:44,760
e quero ver a equipa
num ambiente de treino.
571
00:28:46,080 --> 00:28:47,240
Tento compor as coisas.
572
00:28:49,440 --> 00:28:52,880
Chama-se Centro de Inovação
e Desempenho de Elite.
573
00:28:53,400 --> 00:28:55,600
Estás a ir para o sítio certo?
Não me parece.
574
00:28:56,120 --> 00:28:57,840
Porque não amplias o mapa, meu?
575
00:28:58,440 --> 00:29:01,080
Birmingham City Football Club.
576
00:29:01,160 --> 00:29:03,280
Este é o dono. Ele não sabe onde fica…
577
00:29:03,360 --> 00:29:04,360
AGENTE DE TOM
578
00:29:04,440 --> 00:29:06,000
… o seu centro de treinos.
579
00:29:07,480 --> 00:29:10,560
Sinceramente, já estou farto de vocês.
580
00:29:12,640 --> 00:29:14,760
Birmingham é uma cidade grande.
581
00:29:16,880 --> 00:29:17,960
Birmingham.
582
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
Birmingham.
583
00:29:21,280 --> 00:29:23,160
Meu, não digas o H.
584
00:29:23,240 --> 00:29:25,880
- Vai-te foder, meu.
- É ótimo estar aqui em Birmingham.
585
00:29:26,680 --> 00:29:28,200
Birmingham.
586
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
Vira à esquerda.
587
00:29:31,880 --> 00:29:34,760
Tu és o dono. Deixa-nos conduzir.
588
00:29:35,280 --> 00:29:37,560
Sinceramente, vocês têm
de pensar num nome para mim
589
00:29:37,640 --> 00:29:39,440
que demonstre o vosso respeito.
590
00:29:40,040 --> 00:29:42,200
- Como Vossa Alteza ou…
- Imperador.
591
00:29:43,560 --> 00:29:45,040
- Meu Salvador.
- Sim.
592
00:29:45,600 --> 00:29:47,520
Qualquer um desses dois serve.
593
00:29:47,600 --> 00:29:49,800
Mas, Tom, estávamos a ganhar
antes de chegares
594
00:29:49,880 --> 00:29:51,480
e de te envolveres.
595
00:29:52,880 --> 00:29:54,840
O que posso oferecer
que mais ninguém pode?
596
00:29:54,920 --> 00:29:57,720
Acho que percebo o que vejo,
o que assisto,
597
00:29:57,800 --> 00:30:00,960
o que ouço, como treinamos,
como nos preparamos
598
00:30:01,040 --> 00:30:03,360
e sei avaliar a nossa própria equipa.
599
00:30:05,280 --> 00:30:07,080
Chegou ao seu destino.
600
00:30:09,040 --> 00:30:10,200
É no exterior?
601
00:30:10,920 --> 00:30:15,120
Eles têm um contentor
como centro de desempenho.
602
00:30:15,200 --> 00:30:17,800
Pessoal, respeitem.
Há muito para melhorar.
603
00:30:17,880 --> 00:30:22,040
- É esta a equipa de merda que compraste?
- Esta é a joia de Birmingham.
604
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
- Boa.
- Tudo bem?
605
00:30:23,200 --> 00:30:25,400
- Olá, Tom. É bom ver-te.
- Tudo bem? Sim, e tu?
606
00:30:25,480 --> 00:30:27,080
- Estacionem ali. Deem a volta.
- Boa.
607
00:30:27,160 --> 00:30:28,560
Há um espaço atrás e ao lado.
608
00:30:28,640 --> 00:30:30,080
- Obrigado.
- Perfeito, obrigado.
609
00:30:30,160 --> 00:30:31,520
CAMPO DE TREINO
CONTINUA!
610
00:30:31,600 --> 00:30:33,120
Parece a Secundária Dulaney.
611
00:30:33,200 --> 00:30:36,040
Está escrito a lápis de cera:
"Estacionamento do dono."
612
00:30:36,120 --> 00:30:38,680
Estou mesmo farto das vossas críticas.
613
00:30:39,360 --> 00:30:40,400
Cara séria, pessoal.
614
00:30:40,480 --> 00:30:41,480
Finjam todos.
615
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
Cara séria.
616
00:30:44,600 --> 00:30:46,160
- Tudo bem?
- Tudo, e tu?
617
00:30:46,240 --> 00:30:48,160
- Ótimo. É bom ver-vos.
- Tudo bem. Sim.
618
00:30:50,280 --> 00:30:52,240
Acredito na disciplina
e na responsabilidade
619
00:30:52,320 --> 00:30:55,400
e acho que isso tem de começar
pelo topo da organização.
620
00:30:57,960 --> 00:31:02,760
Desde o dono, passando pelo CEO,
pelo diretor-geral, até ao treinador.
621
00:31:02,840 --> 00:31:03,880
Então? Estás bem?
622
00:31:03,960 --> 00:31:04,960
- Como estás?
- Tudo bem.
623
00:31:05,040 --> 00:31:06,040
É bom ver-te, amigo.
624
00:31:06,120 --> 00:31:08,160
- Se começarmos com dois como antes…
- Sim?
625
00:31:08,240 --> 00:31:10,040
… acho que ele terá espaço para…
626
00:31:12,960 --> 00:31:14,800
Garante que está tudo arrumado.
627
00:31:16,480 --> 00:31:19,800
Não podemos pedir disciplina e seriedade
aos jogadores se nós não o formos.
628
00:31:20,440 --> 00:31:21,600
Tudo bem?
629
00:31:21,680 --> 00:31:23,160
- Prazer. Estás bem?
- Estou.
630
00:31:24,040 --> 00:31:25,640
- Marcaste há dois jogos?
- Sim.
631
00:31:25,720 --> 00:31:27,200
AVANÇADO DO BIRMINGHAM CITY
632
00:31:27,280 --> 00:31:28,360
Devia marcar em todos.
633
00:31:32,280 --> 00:31:33,320
Aqui neva muito?
634
00:31:33,400 --> 00:31:36,480
Não muito, mas é muito nublado…
635
00:31:36,560 --> 00:31:39,040
No verão,
quando vens fazer a pré-temporada…
636
00:31:39,120 --> 00:31:42,080
- Sim.
- … às 9 da manhã é de noite.
637
00:31:42,160 --> 00:31:44,720
- E pensas: "Foda-se."
- Sim.
638
00:31:44,800 --> 00:31:46,320
- É difícil.
- Sim.
639
00:31:46,400 --> 00:31:47,520
É igual.
640
00:31:47,600 --> 00:31:49,600
Chegávamos às 6 da manhã,
ainda era de noite.
641
00:31:49,680 --> 00:31:52,000
Ias treinar, voltavas e vias os vídeos,
642
00:31:52,080 --> 00:31:54,040
saías às 16h30 e já era de noite.
643
00:31:54,520 --> 00:31:56,240
Chegas a casa e pensas: "Que dia."
644
00:31:56,320 --> 00:31:57,960
- Um dia daqueles.
- Sim.
645
00:31:58,040 --> 00:32:00,120
Só consegues superar isso se ganhares.
646
00:32:00,200 --> 00:32:01,560
- Sim.
- Porque, como tudo,
647
00:32:01,640 --> 00:32:04,000
torna-se cada vez mais difícil.
648
00:32:04,080 --> 00:32:05,440
- Sim.
- Percebes?
649
00:32:05,520 --> 00:32:08,240
É o que todos tentam fazer.
É mais fácil falar do que fazer.
650
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Sim.
651
00:32:11,440 --> 00:32:13,280
Então, tu… vais à reunião?
652
00:32:13,360 --> 00:32:15,400
Sim, adoraria.
Não quero ser uma distração…
653
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
- Como disse…
- É…
654
00:32:16,920 --> 00:32:18,600
Adoro estar aqui e ver-vos
655
00:32:18,680 --> 00:32:21,160
e sinceramente agradeço
todo o vosso trabalho árduo.
656
00:32:21,240 --> 00:32:23,080
- Sei que houve muitas mudanças, mas…
- Sim.
657
00:32:23,160 --> 00:32:24,480
… tentamos fazer o nosso melhor.
658
00:32:24,560 --> 00:32:27,360
Também quero falar contigo
antes da reunião e…
659
00:32:29,120 --> 00:32:31,080
E mostrar-te coisas que estamos a fazer.
660
00:32:32,720 --> 00:32:35,080
- Para que possas perceber melhor.
- Excelente.
661
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
Excelente.
662
00:32:43,840 --> 00:32:46,880
Temos uma reunião com os defesas.
663
00:32:47,800 --> 00:32:49,840
Eles vão entrar
depois de eu falar com vocês.
664
00:32:49,920 --> 00:32:55,160
Observem o Dion aqui
e reparem no espaço em que ele entra.
665
00:32:55,240 --> 00:32:56,360
Estão a vê-lo?
666
00:32:57,280 --> 00:32:58,800
Ele não marca em cima.
667
00:32:59,440 --> 00:33:00,880
Deixa-o virar-se…
668
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Este espaço aqui…
669
00:33:02,040 --> 00:33:03,320
- Sim. É melhor…
- … é grande.
670
00:33:03,400 --> 00:33:05,960
- Queres que os dois…
- Sim, são pequenos detalhes…
671
00:33:06,040 --> 00:33:08,040
- Para ganhar.
- … que eles têm de melhorar.
672
00:33:08,120 --> 00:33:09,560
Acontece.
673
00:33:09,640 --> 00:33:11,480
Todos fazem merda,
é a realidade do desporto.
674
00:33:11,560 --> 00:33:12,920
- Sim.
- Não somos perfeitos.
675
00:33:13,000 --> 00:33:15,520
Todos fazemos merda,
mas quando isso acontece,
676
00:33:15,600 --> 00:33:18,360
temos alguém que nos pode ajudar?
Ou, às vezes, não é possível
677
00:33:18,440 --> 00:33:19,880
e temos de compensar o erro.
678
00:33:22,200 --> 00:33:27,520
A nossa prioridade é trabalho árduo,
disciplina, comunicação e resiliência.
679
00:33:27,600 --> 00:33:29,080
Tudo bem. É bom ver-te.
680
00:33:29,160 --> 00:33:33,000
E essas prioridades refletem
as ações e os comportamentos.
681
00:33:33,600 --> 00:33:36,520
Se o deixares fora de jogo,
ele terá de correr para voltar a entrar.
682
00:33:36,600 --> 00:33:38,960
O treinador deve transmitir esses valores.
683
00:33:39,480 --> 00:33:41,640
… a importância de intervir.
684
00:33:42,200 --> 00:33:43,600
Aqui está.
685
00:33:43,680 --> 00:33:44,760
Queres fazer isto?
686
00:33:46,760 --> 00:33:49,000
Ontem falámos
sobre a importância de intervir.
687
00:33:49,640 --> 00:33:51,920
Os defesas têm de avançar.
688
00:33:52,000 --> 00:33:55,200
Se eles quiserem passar a bola para ele,
vão lá e dão cabo dele.
689
00:34:07,920 --> 00:34:10,760
- Eles jogam no Championship…
- Sim.
690
00:34:10,840 --> 00:34:12,360
- … e não na Premier League.
- Sim.
691
00:34:12,440 --> 00:34:17,160
Todos nós já passámos por isso na vida,
chutámos a bola e corremos,
692
00:34:17,240 --> 00:34:20,000
mas é uma concentração total
durante 90 minutos.
693
00:34:23,760 --> 00:34:26,760
Qual é a diferença entre futebol
e futebol americano? Nenhuma.
694
00:34:27,360 --> 00:34:28,360
Nenhuma.
695
00:34:29,440 --> 00:34:32,720
Eu treinava como se fosse o Super Bowl.
696
00:34:32,800 --> 00:34:36,120
Em todos os jogos, fazíamos um turno
de dois minutos no final do jogo,
697
00:34:36,200 --> 00:34:38,080
e eu marcava um touchdown nos treinos.
698
00:34:38,160 --> 00:34:40,800
Eu ficava ali parado, tipo:
"Foda-se, ganhámos o jogo."
699
00:34:40,880 --> 00:34:42,440
- Apesar de ser treino.
- Sim.
700
00:34:42,520 --> 00:34:44,240
E os meus colegas de equipa pensavam:
701
00:34:44,320 --> 00:34:45,760
"É assim que vamos fazer."
702
00:34:45,840 --> 00:34:48,520
Quando passei a profissional,
todos diziam:
703
00:34:48,600 --> 00:34:50,440
"Pois, isto é só o treino."
704
00:34:50,520 --> 00:34:54,280
E eu cheguei e disse:
"Não, que se foda. Isto é a sério."
705
00:34:56,760 --> 00:34:58,920
Pressiona-os. Eles têm de se esforçar.
706
00:34:59,000 --> 00:35:00,760
- Sim.
- Percebes?
707
00:35:00,840 --> 00:35:03,360
Mas, não, eles são um bom grupo
de rapazes, sinceramente.
708
00:35:03,440 --> 00:35:05,400
- Sim.
- Estão a tentar.
709
00:35:05,480 --> 00:35:08,600
- Eles tentam, mas falta-lhes o foco.
- Sim.
710
00:35:11,520 --> 00:35:13,000
Temos um longo caminho.
711
00:35:14,400 --> 00:35:15,520
Lá chegaremos.
712
00:35:24,640 --> 00:35:27,120
A ética de trabalho do nosso treinador
preocupa-me.
713
00:35:28,960 --> 00:35:30,960
Um pouco apático demais?
714
00:35:31,640 --> 00:35:32,760
Quer dizer…
715
00:35:33,720 --> 00:35:36,360
Não sei, mas não tenho
um bom pressentimento.
716
00:35:42,280 --> 00:35:45,520
Bem-vindo ao St. Andrew
numa tarde fria de novembro.
717
00:35:45,600 --> 00:35:47,880
Após oito jogos a cargo de Wayne Rooney,
718
00:35:47,960 --> 00:35:50,000
os Blues não têm impressionado.
719
00:35:50,080 --> 00:35:54,480
Eles querem obter um resultado
sob o olhar atento de Tom Brady.
720
00:35:55,400 --> 00:35:58,800
CLASSIFICAÇÃO
721
00:36:01,040 --> 00:36:04,240
Não somos uma das equipas
que as outras temem enfrentar.
722
00:36:11,880 --> 00:36:14,880
Mais uma exibição sem inspiração
da equipa da casa.
723
00:36:15,480 --> 00:36:18,960
E os ânimos em St. Andrew
começam a exaltar-se.
724
00:36:22,400 --> 00:36:23,800
Nunca derrotamos uma equipa boa.
725
00:36:23,880 --> 00:36:26,560
Desperdiçamos as oportunidades.
Sofremos sempre golos.
726
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
Estamos sempre atrás.
Não controlamos a bola.
727
00:36:28,720 --> 00:36:30,080
A nossa técnica é desleixada.
728
00:36:32,000 --> 00:36:36,120
O Birmingham City continuará a descer
na classificação.
729
00:36:36,200 --> 00:36:39,880
Contrataram um treinador
sem a experiência adequada.
730
00:36:39,960 --> 00:36:42,160
Não conseguimos vitórias consecutivas.
731
00:36:45,000 --> 00:36:46,880
Puta que pariu!
732
00:36:46,960 --> 00:36:49,480
Ele não está a extrair
o melhor dos jogadores.
733
00:36:49,560 --> 00:36:50,640
Não está!
734
00:36:50,720 --> 00:36:53,440
E qualquer… Qualquer cego vê isso.
735
00:36:53,520 --> 00:36:55,200
- Ele é uma merda.
- É uma merda.
736
00:36:56,800 --> 00:36:58,920
No futebol, dizemos:
"Só ganhas se evitares perder."
737
00:36:59,000 --> 00:37:01,560
Pois, nós perdemos quase todos os jogos.
738
00:37:01,640 --> 00:37:06,040
Gooch remata. Grande oportunidade
e Roberts tira em cima da linha.
739
00:37:06,120 --> 00:37:09,120
Mas a bola entra com um belo efeito.
740
00:37:09,200 --> 00:37:10,960
- É chocante, amigo.
- Completamente.
741
00:37:11,040 --> 00:37:12,120
É mesmo mau.
742
00:37:12,200 --> 00:37:13,600
FIM DO JOGO
743
00:37:13,680 --> 00:37:16,520
É sempre uma tarefa árdua
e não conseguimos sair da cepa torta.
744
00:37:18,000 --> 00:37:20,200
Porque é que este treinador ainda está cá?
745
00:37:21,760 --> 00:37:23,480
Belo passe de Rutter.
746
00:37:24,720 --> 00:37:26,840
Firpo cruza… Summerville!
747
00:37:28,120 --> 00:37:29,320
FIM DO JOGO
748
00:37:29,400 --> 00:37:30,880
O Leeds dominou.
749
00:37:30,960 --> 00:37:32,240
Puta que pariu.
750
00:37:34,640 --> 00:37:36,360
Metemo-nos num grande buraco.
751
00:37:39,880 --> 00:37:41,040
CLASSIFICAÇÃO
752
00:37:41,920 --> 00:37:43,200
Neste momento,
753
00:37:43,960 --> 00:37:47,080
não sei para onde vamos.
Não sei qual é a resposta.
754
00:37:48,600 --> 00:37:51,680
E não gosto disto. Não gosto nada disto.
755
00:37:56,680 --> 00:38:00,880
O Tom Brady está a incutir a crença
de que perder não é uma opção.
756
00:38:01,720 --> 00:38:06,560
E se isso acontecer,
têm mesmo de fazer alguma coisa.
757
00:38:09,840 --> 00:38:13,720
Três, dois, um.
758
00:38:14,400 --> 00:38:15,720
Bum.
759
00:38:17,640 --> 00:38:18,960
24 HORAS DEPOIS
760
00:38:19,040 --> 00:38:22,320
Última hora. O Birmingham despediu
Wayne Rooney do cargo de treinador.
761
00:38:22,400 --> 00:38:23,480
CONDENADO DESDE O INÍCIO
762
00:38:23,560 --> 00:38:26,280
Após somente duas vitórias
em 15 jogos disputados,
763
00:38:26,360 --> 00:38:28,160
o Birmingham City decidiu. Acabou-se.
764
00:38:28,240 --> 00:38:29,360
QUEM SE SEGUE NOS BLUES?
765
00:38:29,440 --> 00:38:31,600
Nunca houve base para a nomeação.
Sem substância…
766
00:38:31,680 --> 00:38:33,040
BIRMINGHAM DESPEDE WAYNE ROONEY
767
00:38:33,120 --> 00:38:35,120
… dados, inteligência, raciocínio.
768
00:38:35,200 --> 00:38:37,720
Nada na nomeação
me pareceu ser a nomeação certa,
769
00:38:37,800 --> 00:38:39,000
e vê como a situação se agravou.
770
00:38:47,400 --> 00:38:53,320
Tínhamos a ideia de que podíamos começar
a desenvolver uma cultura diferente.
771
00:38:53,400 --> 00:38:56,280
No que diz respeito
à nossa abordagem em campo.
772
00:38:56,360 --> 00:39:01,240
E estávamos convencidos
de que havia uma pessoa
773
00:39:01,320 --> 00:39:04,440
capaz de acelerar essa mudança.
774
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
Não resultou.
775
00:39:06,880 --> 00:39:09,880
E, em última análise,
assumimos toda a responsabilidade.
776
00:39:09,960 --> 00:39:11,240
A culpa é nossa.
777
00:39:12,680 --> 00:39:14,200
Recebi alguns bons conselhos.
778
00:39:14,280 --> 00:39:17,520
Tipo: "Não chegues lá
e faças mudanças radicais.
779
00:39:17,600 --> 00:39:20,920
Vocês têm tempo."
E claro, fizemos mudanças radicais.
780
00:39:21,400 --> 00:39:23,160
E as mudanças radicais…
781
00:39:24,320 --> 00:39:25,600
E a culpa foi nossa.
782
00:39:25,680 --> 00:39:28,400
A PIOR EQUIPA DA LIGA
783
00:39:30,400 --> 00:39:34,120
ÚLTIMO JOGO DA ÉPOCA DE 2023/24
784
00:39:34,200 --> 00:39:35,280
Era contra o Norwich.
785
00:39:36,640 --> 00:39:41,000
Se ganhássemos, havia uma hipótese
de não descermos de divisão.
786
00:39:41,960 --> 00:39:45,520
No entanto, isso dependia
de outros clubes não ganharem.
787
00:39:45,600 --> 00:39:48,520
Porque se eles ganhassem,
acabariam com mais pontos que nós.
788
00:39:49,760 --> 00:39:53,440
Acontece que o Blackburn
era treinado pelo John Eustace,
789
00:39:53,520 --> 00:39:57,840
que foi substituído
pelo Wayne Rooney no Birmingham.
790
00:39:57,920 --> 00:40:02,560
Então, ele era uma pessoa que tinha
o destino do Birmingham nas mãos.
791
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
Tudo bem?
792
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
Tudo bem aí?
793
00:40:12,520 --> 00:40:13,520
Estão todos bem?
794
00:40:14,320 --> 00:40:17,160
Não consegui dormir nada
795
00:40:17,240 --> 00:40:18,880
na noite anterior ao último jogo.
796
00:40:18,960 --> 00:40:20,560
- Prontos para o grande dia?
- Sim.
797
00:40:20,640 --> 00:40:23,200
- Hoje vão fazer muito barulho?
- Vamos!
798
00:40:23,280 --> 00:40:24,680
O quê? Certo…
799
00:40:24,760 --> 00:40:27,440
Acordava a meio da noite, tipo…
800
00:40:27,520 --> 00:40:29,440
Lembrava-me de algo.
801
00:40:31,520 --> 00:40:33,560
Está tudo bem. Acho que podemos…
802
00:40:33,640 --> 00:40:37,920
Senti o peso de milhares de adeptos
803
00:40:38,000 --> 00:40:39,240
nos meus ombros.
804
00:40:40,720 --> 00:40:43,280
É disso que precisamos.
É disso que precisamos hoje.
805
00:40:43,360 --> 00:40:45,080
SÓ PARA ADEPTOS DA CASA
806
00:40:45,680 --> 00:40:47,440
Dez minutos para começar. Como estás?
807
00:40:47,520 --> 00:40:48,520
Estou a borrar-me todo.
808
00:40:49,360 --> 00:40:50,640
Cá estamos outra vez.
809
00:40:50,720 --> 00:40:53,040
Estou a ficar farto disto, mas sabes?
810
00:40:53,120 --> 00:40:54,880
Já o fizemos antes, fá-lo-emos novamente.
811
00:40:57,360 --> 00:40:59,160
Chegou a hora.
812
00:41:01,520 --> 00:41:03,720
Se os Blues descessem de divisão hoje,
813
00:41:03,800 --> 00:41:07,640
será a pior classificação do clube
em 30 anos.
814
00:41:10,360 --> 00:41:14,320
Tom Wagner, o comandante
saúda as tropas antes da batalha.
815
00:41:14,400 --> 00:41:17,560
Com um exército de 27 mil soldados
atrás deles.
816
00:41:18,320 --> 00:41:20,640
Não quero descer de divisão, porra.
817
00:41:20,720 --> 00:41:24,400
Porque isso causa um enorme…
É muito prejudicial para o que fazemos.
818
00:41:28,760 --> 00:41:33,520
O mais importante, obviamente,
é evitar a descida de divisão,
819
00:41:33,600 --> 00:41:35,840
mas não creio que desçamos.
820
00:41:38,240 --> 00:41:41,200
Não quero ser excessivamente otimista
ou ingénuo.
821
00:41:41,280 --> 00:41:45,360
Apenas acho que temos uma equipa
suficientemente boa para evitar isso.
822
00:41:47,200 --> 00:41:49,280
As probabilidades estão contra nós.
823
00:41:50,040 --> 00:41:54,320
A tarefa de hoje dos Blues
resume-se a uma palavra: ganhar.
824
00:42:00,280 --> 00:42:02,760
Antigamente, havia um tipo com um rádio.
825
00:42:02,840 --> 00:42:05,800
Ele tinha um pequeno auricular
e ia partilhando os resultados.
826
00:42:07,120 --> 00:42:09,280
Mas todos tinham os telemóveis na mão
827
00:42:09,360 --> 00:42:11,840
porque havia umas quatro equipas
que podiam descer.
828
00:42:25,240 --> 00:42:26,800
Que belo corte de Bielik.
829
00:42:26,880 --> 00:42:28,200
Muito bem!
830
00:42:28,720 --> 00:42:31,280
Muito bem! Vamos.
831
00:42:37,560 --> 00:42:39,960
Ele falhou! Falhou!
832
00:42:44,360 --> 00:42:45,360
Está bem.
833
00:42:46,880 --> 00:42:49,360
Foi marcado
o primeiro grande golo da tarde.
834
00:42:49,440 --> 00:42:52,920
O Sheffield Wednesday
ganha frente ao Sunderland.
835
00:42:53,000 --> 00:42:57,560
Os Blues perderam
uma das suas tábuas de salvação.
836
00:43:03,080 --> 00:43:07,800
Keshi Anderson remata
e a bola sobra para Jay Stansfield!
837
00:43:11,400 --> 00:43:13,600
O Plymouth está a fazer
o que precisa de fazer…
838
00:43:14,560 --> 00:43:16,720
… derrotando o Hull por 1-0.
839
00:43:21,080 --> 00:43:23,040
Bom cruzamento… Era Bielik.
840
00:43:23,880 --> 00:43:27,000
Os Blues ainda não fizeram
a tal jogada decisiva até agora.
841
00:43:28,560 --> 00:43:31,200
A bola passa por cima
e Miyoshi vai aproveitar.
842
00:43:31,280 --> 00:43:32,360
Corre!
843
00:43:33,160 --> 00:43:34,160
- Koji Miyoshi…
- Sim!
844
00:43:34,240 --> 00:43:35,560
… cai.
845
00:43:37,400 --> 00:43:40,760
E o árbitro rejeita as reclamações
com indiferença.
846
00:43:40,840 --> 00:43:44,920
Puta que pariu! Estás a dois metros
dessa merda. Levanta a bandeira!
847
00:43:46,200 --> 00:43:48,360
E acaba uma primeira parte frustrante.
848
00:43:53,440 --> 00:43:55,840
Eu disse: "Pronto. Vamos descer."
849
00:43:55,920 --> 00:43:59,280
E a Sra. Otimista disse: "Talvez não."
850
00:44:05,360 --> 00:44:06,840
Paik está em jogo.
851
00:44:06,920 --> 00:44:08,960
E Keshi Anderson remata!
852
00:44:09,040 --> 00:44:10,520
Bloqueio corajoso.
853
00:44:11,760 --> 00:44:13,800
São momentos difíceis para os Blues.
854
00:44:13,880 --> 00:44:16,040
Precisamos de marcar.
855
00:44:20,320 --> 00:44:21,320
Anderson…
856
00:44:22,200 --> 00:44:23,640
Desviada.
857
00:44:24,400 --> 00:44:26,560
- Boa!
- Golo!
858
00:44:28,000 --> 00:44:29,200
Pandemónio!
859
00:44:29,840 --> 00:44:31,040
- Esperança!
- Golo!
860
00:44:31,120 --> 00:44:34,000
Um golo que pode ser
muito importante para os Blues.
861
00:44:34,880 --> 00:44:36,520
Vejam o que isso significa para eles.
862
00:44:38,320 --> 00:44:41,640
Até agora,
não chega para ficarmos no Championship.
863
00:44:41,720 --> 00:44:45,800
Uma das três equipas acima de nós
terá de perder pontos para resistirmos.
864
00:44:47,400 --> 00:44:48,720
E este é Ethan Laird,
865
00:44:48,800 --> 00:44:50,680
Jutkiewicz posiciona-se no meio.
É para o grandalhão!
866
00:44:53,440 --> 00:44:54,440
Não acredito.
867
00:44:55,240 --> 00:44:57,360
O Blackburn está a ganhar no King Power.
868
00:44:58,200 --> 00:45:01,520
John Eustace volta
para assombrar os Blues.
869
00:45:04,200 --> 00:45:05,880
A cada minuto que passava,
870
00:45:05,960 --> 00:45:08,480
começava a perceber
que ia realmente acontecer.
871
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
Vamos mesmo descer de divisão.
872
00:45:10,840 --> 00:45:14,680
O Blackburn marcou o segundo golo
e mantém-se no Championship.
873
00:45:15,840 --> 00:45:19,600
Os Blues já não podem fazer nada
para mudar o seu destino.
874
00:45:24,560 --> 00:45:25,560
E acabou-se.
875
00:45:25,640 --> 00:45:26,800
FIM DO JOGO
876
00:45:26,880 --> 00:45:30,160
Apesar de hoje ter feito o que era preciso
aqui no Saint Andrew,
877
00:45:30,240 --> 00:45:31,720
em Knighthead Park,
878
00:45:31,800 --> 00:45:36,920
o Birmingham City
desceu para a League One.
879
00:45:43,920 --> 00:45:46,720
Senhoras e senhores,
demonstrando o apreço por vocês
880
00:45:46,800 --> 00:45:48,960
e por todo o vosso apoio nesta época,
881
00:45:49,040 --> 00:45:51,320
eis a nossa equipa de 23/24.
882
00:45:54,120 --> 00:45:56,520
Acho que foi quase um alívio.
883
00:45:56,600 --> 00:45:59,720
Porque deixamos de ter
aquela sensação habitual:
884
00:45:59,800 --> 00:46:02,640
"Vamos descer? Não vamos?
Vamos conseguir? Não vamos?"
885
00:46:03,600 --> 00:46:05,240
Mas, pronto, agora já está.
886
00:46:06,480 --> 00:46:10,000
A KOP
887
00:46:13,400 --> 00:46:16,640
A verdade é que as nossas decisões
não deram resultado.
888
00:46:20,560 --> 00:46:24,200
Talvez este ano, fiquem connosco.
Vamos voltar.
889
00:46:24,840 --> 00:46:26,680
Eu sei. Vamos voltar.
890
00:46:30,240 --> 00:46:35,640
Passei uma hora e meia após o jogo
em pé na bancada,
891
00:46:35,720 --> 00:46:37,120
a falar com adeptos.
892
00:46:37,200 --> 00:46:39,080
- Confiamos em vocês.
- Eu não… Eu sei.
893
00:46:39,160 --> 00:46:40,240
Confiamos em vocês.
894
00:46:40,320 --> 00:46:41,760
- Obrigado.
- Percebes?
895
00:46:43,000 --> 00:46:44,960
Dada a desilusão da descida de divisão,
896
00:46:45,040 --> 00:46:47,760
foi algo que me desgastou emocionalmente.
897
00:46:47,840 --> 00:46:51,560
Mas achei importante ouvir
o que todos tinham a dizer.
898
00:46:57,120 --> 00:47:00,960
Quando cheguei, não esperava
ficar tão ligado emocionalmente
899
00:47:01,040 --> 00:47:03,680
ao clube e aos adeptos.
900
00:47:04,560 --> 00:47:06,680
- Tudo conspirou contra nós.
- Eu sei.
901
00:47:06,760 --> 00:47:09,680
- É um azar inacreditável.
- Estamos amaldiçoados.
902
00:47:12,920 --> 00:47:17,480
Se acredito na maldição? Não.
Má gestão? Sem dúvida.
903
00:47:20,880 --> 00:47:22,040
POLÍCIA
904
00:47:22,120 --> 00:47:24,000
Fiquem ou livrem-se de metade da equipa.
905
00:47:24,080 --> 00:47:25,360
- A sério.
- Sim, certo.
906
00:47:25,440 --> 00:47:26,840
Porque não temos coragem.
907
00:47:30,080 --> 00:47:33,480
Espero ansiosamente
para ver o que vai acontecer.
908
00:47:35,000 --> 00:47:38,360
Todos os adeptos, saiam do relvado
909
00:47:38,440 --> 00:47:40,200
e regressem à bancada, por favor.
910
00:47:40,280 --> 00:47:43,120
Estamos a tentar tornar esta equipa
uma equipa de topo.
911
00:47:44,280 --> 00:47:46,120
Mas a verdade é que foi um ano de merda.
912
00:47:46,960 --> 00:47:48,520
Qual é o problema? Jogadores ou treinador?
913
00:47:48,600 --> 00:47:51,040
Já mudámos de treinador.
São mesmo os jogadores.
914
00:47:51,120 --> 00:47:53,440
O treinador não pode entrar
e marcar um golo.
915
00:47:57,400 --> 00:47:59,600
Eles eram preguiçosos, mimados.
916
00:48:00,080 --> 00:48:02,280
E quando se é preguiçoso e mimado,
917
00:48:02,360 --> 00:48:03,880
não há hipóteses de ter sucesso.
918
00:48:03,960 --> 00:48:08,240
Saiam do relvado
e voltem para as bancadas, por favor.
919
00:48:08,320 --> 00:48:11,640
Temos de mudar todas as pessoas
que estão associadas às derrotas.
920
00:48:11,720 --> 00:48:14,800
Por isso, acho que neste verão
muitas pessoas vão sair.
921
00:48:14,880 --> 00:48:17,160
Haverá um ambiente completamente diferente
922
00:48:17,240 --> 00:48:19,800
quando chegarem
para competir no próximo ano.
923
00:48:22,640 --> 00:48:24,640
Vamos dar cabo deles.
924
00:48:26,080 --> 00:48:27,680
Vamos fazer o que tem de ser feito.
925
00:48:30,960 --> 00:48:33,080
NO PRÓXIMO EPISÓDIO…
926
00:48:33,800 --> 00:48:34,880
Uma liga nova.
927
00:48:34,960 --> 00:48:38,920
Um novo ambiente
e uma equipa repleta de novos jogadores.
928
00:48:40,240 --> 00:48:42,120
As pessoas estão à espera que falhes.
929
00:48:43,080 --> 00:48:47,160
Para ganharmos troféus,
temos de ganhar jogos importantes.
930
00:48:47,240 --> 00:48:51,240
Espectadores famosos
neste grande jogo da League One.
931
00:48:54,920 --> 00:48:55,920
Wrexham,
932
00:48:57,120 --> 00:48:58,520
vamos dar-vos uma coça.
933
00:49:35,320 --> 00:49:37,320
Legendas: Edmundo Moreira
933
00:49:38,305 --> 00:50:38,367
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm