"Built in Birmingham: Brady & the Blues" Episode #1.1

ID13207665
Movie Name"Built in Birmingham: Brady & the Blues" Episode #1.1
Release Name Built.In.Birmingham.Brady.and.The.Blues.S01E01.No.Fear.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID37626655
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,320 --> 00:00:21,040 É a tua primeira vez na cidade, Tom? 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,200 Sim. 4 00:00:23,280 --> 00:00:25,320 Viajei até cá para ver… 5 00:00:27,280 --> 00:00:28,400 … esta equipa incrível 6 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 e esta grande cidade. 7 00:00:30,480 --> 00:00:31,760 ÍCONES DO BIRMINGHAM 8 00:00:31,840 --> 00:00:34,560 Eles adoram o clube, não é? Qual é o outro clube? 9 00:00:35,280 --> 00:00:36,320 O Aston Villa. 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,720 - O Aston Villa está na Premier League? - Sim. 11 00:00:41,440 --> 00:00:42,960 - É uma equipa boa? - Sim. 12 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Que se fodam. 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,520 Vamos fodê-los também. 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,800 A aquisição do Birmingham City foi concluída esta tarde. 15 00:00:54,880 --> 00:00:58,520 A lenda da NFL, Tom Brady, tornou-se um dono minoritário do clube. 16 00:00:58,600 --> 00:00:59,720 OS BLUES 17 00:01:00,320 --> 00:01:03,000 No início, pensei que era um disparate. 18 00:01:03,080 --> 00:01:05,080 Tom Brady? Quem é? 19 00:01:05,160 --> 00:01:07,840 - Ele… - Ele foi atleta, não foi? 20 00:01:08,760 --> 00:01:09,840 Tom Brady. 21 00:01:09,920 --> 00:01:12,000 Este tipo é especial. 22 00:01:12,080 --> 00:01:14,320 Ele reescreveu os livros de história da NFL. 23 00:01:14,840 --> 00:01:17,120 Dez participações no Super Bowl. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,520 Ele ganhou sete. 25 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 O quarterback dos New England Patriots, Tom Brady. 26 00:01:22,200 --> 00:01:23,920 A sua liderança, a sua vontade 27 00:01:24,000 --> 00:01:26,760 de superar desafios vezes sem conta. 28 00:01:26,840 --> 00:01:28,320 Ele provou que é o GOAT. 29 00:01:28,400 --> 00:01:31,560 Nunca apostes contra o Tom Brady. Não sejas tolo. 30 00:01:31,640 --> 00:01:32,800 O MAIOR DE TODOS OS TEMPOS 31 00:01:32,880 --> 00:01:35,840 Essa equipa de futebol vai ter uma surpresa. 32 00:01:38,880 --> 00:01:43,400 O que ele percebe sobre futebol deve caber num selo. 33 00:01:44,920 --> 00:01:47,200 Porque é que há pessoas agora interessadas em nós? 34 00:01:47,280 --> 00:01:48,680 Há anos que não prestamos. 35 00:01:50,520 --> 00:01:53,520 Estou a cagar-me para o que fizeram aqui. Não estava cá. 36 00:01:55,320 --> 00:01:56,880 Nunca tenho medo de nada. 37 00:01:58,080 --> 00:02:02,200 O corajoso Saint Andrew E os seus 12 apóstolos 38 00:02:02,280 --> 00:02:04,960 Vê o teu sonho concretizar-se 39 00:02:06,000 --> 00:02:09,680 Bloqueado momentaneamente Com as mãos sobre a cabeça 40 00:02:10,320 --> 00:02:14,000 Nunca deixes que te digam Que somos outra coisa que não um Blue 41 00:02:15,840 --> 00:02:18,360 FEITO NO BIRMINGHAM: BRADY E OS BLUES 42 00:02:19,600 --> 00:02:21,560 Birmingham era apenas uma aldeia. 43 00:02:21,640 --> 00:02:25,600 Algumas casas com caminhos de cabras que atravessavam campos abertos. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,080 Ao longo dos anos, a comunidade cresceu e prosperou. 45 00:02:32,160 --> 00:02:35,000 Os caminhos de cabras tornaram-se as ruas da cidade atuais. 46 00:02:39,000 --> 00:02:42,520 Há magia no ritmo de uma grande cidade quando começa o dia. 47 00:02:43,200 --> 00:02:45,200 A segunda maior cidade de Inglaterra. 48 00:02:46,400 --> 00:02:48,160 Eu cresci em Birmingham. 49 00:02:48,240 --> 00:02:51,640 Os meus antepassados trabalharam e viveram no canal. 50 00:02:53,080 --> 00:02:55,440 É onde fica agora o estádio do Birmingham City, além. 51 00:02:55,520 --> 00:02:58,000 O Aston Villa fica daquele lado. 52 00:02:58,920 --> 00:03:00,040 Não quero ir para lá. 53 00:03:01,840 --> 00:03:04,720 As pessoas de Birmingham não partilham o entusiasmo… 54 00:03:04,800 --> 00:03:05,960 CRIADOR DE PEAKY BLINDERS 55 00:03:06,040 --> 00:03:07,360 … pela cidade, mas deviam. 56 00:03:09,240 --> 00:03:12,360 Porque este sempre foi um local onde as coisas são feitas. 57 00:03:13,480 --> 00:03:17,320 Ferro e aço. O brilho e as faíscas do metal fundido. 58 00:03:17,400 --> 00:03:20,120 Foi aqui que começou a Revolução Industrial. 59 00:03:22,280 --> 00:03:25,640 Carros, correntes, armas. 60 00:03:25,720 --> 00:03:28,160 É dura, é difícil e fumegante. 61 00:03:29,040 --> 00:03:30,800 Mas geração após geração, 62 00:03:31,880 --> 00:03:34,520 o importante sempre foi o esforço das pessoas. 63 00:03:35,720 --> 00:03:37,520 Meio quilo de peixe. Fresco como eu. 64 00:03:37,600 --> 00:03:38,800 Obrigado, querida. 65 00:03:38,880 --> 00:03:40,240 Sou Brummie com orgulho. 66 00:03:40,920 --> 00:03:42,440 Os Brummies são pessoas boas. 67 00:03:42,520 --> 00:03:43,920 Trabalhadores. 68 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 ADEPTO DOS BLUES 69 00:03:45,080 --> 00:03:46,400 Honestos. Somos diretos. 70 00:03:47,320 --> 00:03:49,080 Dizem que Birmingham é um pardieiro, mas é o nosso pardieiro. 71 00:03:49,160 --> 00:03:50,160 ADEPTO DOS BLUES 72 00:03:52,160 --> 00:03:54,840 E as pessoas e essa resistência 73 00:03:55,960 --> 00:03:58,720 alimentaram-me a imaginação para fazer Peaky Blinders. 74 00:03:59,800 --> 00:04:00,920 Os Peaky Blinders vêm aí. 75 00:04:02,120 --> 00:04:08,080 Não se metam com os cabrões dos Peaky Blinders! 76 00:04:09,680 --> 00:04:12,160 Há um grupo de pessoas que, visto de fora, 77 00:04:12,240 --> 00:04:14,680 podemos chamar-lhes desfavorecidos. 78 00:04:15,480 --> 00:04:17,240 Mas eles têm uma atitude arrogante. 79 00:04:17,320 --> 00:04:19,360 E têm autoconfiança. 80 00:04:22,600 --> 00:04:24,520 ESTA É A TUA CIDADE 81 00:04:24,600 --> 00:04:27,680 Se conseguirmos passar isso para o campo de futebol, 82 00:04:27,760 --> 00:04:30,440 ficarei muito feliz. 83 00:04:31,920 --> 00:04:33,560 É sempre tão movimentado de dia? 84 00:04:33,640 --> 00:04:36,120 Não, este pessoal vai a caminho do Saint Andrew. 85 00:04:36,200 --> 00:04:37,280 Para rezar? 86 00:04:37,360 --> 00:04:38,520 No dia de São Nunca. 87 00:04:38,600 --> 00:04:41,000 O Saint Andrew é um estádio. Os Blues vão jogar. 88 00:04:45,240 --> 00:04:47,080 - Junte este. - Muito obrigada. 89 00:04:47,160 --> 00:04:48,600 - Duas libras, querido. - Sim. 90 00:04:48,680 --> 00:04:51,640 Esperemos que a nova geração de crianças 91 00:04:51,720 --> 00:04:57,040 possa ver o Birmingham City ser a melhor equipa de futebol do mundo. 92 00:05:02,640 --> 00:05:04,160 Já apoio os Blues há… 93 00:05:04,240 --> 00:05:05,640 ADEPTOS DOS BLUES 94 00:05:05,720 --> 00:05:07,760 - … uns 36 anos? - Desde que te fiz. 95 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 A maioria dos adeptos dos Blues nascem, não são criados. 96 00:05:15,920 --> 00:05:18,080 Cresci mesmo ao lado do estádio. 97 00:05:18,920 --> 00:05:20,080 Lembro-me de me ir deitar… 98 00:05:20,160 --> 00:05:21,360 STEWARD E ADEPTA DO BIRMINGHAM CITY 99 00:05:21,440 --> 00:05:23,080 … e a luz do estádio entrar no quarto. 100 00:05:26,240 --> 00:05:29,320 O Birmingham pode ser um grande clube. 101 00:05:30,800 --> 00:05:32,160 Pertence a uma grande cidade. 102 00:05:32,760 --> 00:05:34,080 Tem o nome da cidade. 103 00:05:35,400 --> 00:05:36,880 Força, Blues! 104 00:05:37,840 --> 00:05:39,440 Nunca fomos um clube com glamour. 105 00:05:39,520 --> 00:05:41,840 Boa. Malta, se gostam dos vlogues, não se esqueçam… 106 00:05:41,920 --> 00:05:44,400 Sempre fomos corajosos e intensos. 107 00:05:44,480 --> 00:05:46,560 VLOGGER E ADEPTO DOS BLUES 108 00:05:47,440 --> 00:05:50,600 A defesa do Birmingham está nervosa em Wembley e está a marcar mal. 109 00:05:51,520 --> 00:05:53,200 O Manchester aproveita a vantagem. 110 00:05:54,240 --> 00:05:57,560 O Birmingham tem sido pioneiro 111 00:05:57,640 --> 00:06:01,200 em foder jogos de futebol desde 1875. 112 00:06:01,280 --> 00:06:03,400 E ninguém o faz melhor que eles. 113 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 Ele remata. 114 00:06:05,240 --> 00:06:07,840 E é golo. O Manchester leva a taça para casa. 115 00:06:07,920 --> 00:06:10,000 116 PERDE A FINAL DA TAÇA DE INGLATERRA 117 00:06:10,080 --> 00:06:12,600 Não tivemos sucesso, pois não? Temos sido uma merda. 118 00:06:15,640 --> 00:06:16,840 119 DESCIDA DE DIVISÃO 120 00:06:16,920 --> 00:06:19,720 Foram anos de mediocridade. 121 00:06:20,600 --> 00:06:21,840 Foda-se. 122 00:06:21,920 --> 00:06:23,480 BLUES DESCEM COM ORGULHO 1994 - DESCIDA DE DIVISÃO 123 00:06:23,560 --> 00:06:25,000 Darren Purse bate bem. 124 00:06:26,160 --> 00:06:27,440 Mas falhou. 125 00:06:27,520 --> 00:06:28,760 1999 - 2000 - 2001 DERROTA NOS PLAY-OFFS 126 00:06:28,840 --> 00:06:31,640 Há que sentir empatia pelo Birmingham. 127 00:06:32,320 --> 00:06:33,720 Que desilusão. 128 00:06:33,800 --> 00:06:34,840 129 DERROTA NA FINAL DA TAÇA 130 00:06:34,920 --> 00:06:36,560 Estiveram tão perto, inacreditável. 131 00:06:38,840 --> 00:06:41,560 Sofremos durante décadas. 132 00:06:41,640 --> 00:06:42,840 2006 - DESCIDA DE DIVISÃO 133 00:06:42,920 --> 00:06:46,320 Com a descida de divisão, Steve Bruce parecia cansado e emocionado. 134 00:06:46,400 --> 00:06:47,880 TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY 2001- 2007 135 00:06:47,960 --> 00:06:49,600 Tive de despedir técnicos, jogadores. 136 00:06:49,680 --> 00:06:53,520 A passagem do Birmingham City pelo topo foi curta. 137 00:06:53,600 --> 00:06:54,600 138 DESCIDA DE DIVISÃO 139 00:06:54,680 --> 00:06:56,640 O que espera do futuro do Birmingham City? 140 00:06:56,720 --> 00:06:58,840 DONO DO BIRMINGHAM CITY 2009 - 2014 141 00:06:58,920 --> 00:07:00,000 Uma equipa internacional. 142 00:07:00,840 --> 00:07:04,040 Tivemos donos que não deram em nada. 143 00:07:04,640 --> 00:07:07,560 É o fim da linha na Premier League para o Birmingham City. 144 00:07:07,640 --> 00:07:08,680 145 DESCIDA DE DIVISÃO 146 00:07:08,760 --> 00:07:10,560 É uma sensação muito familiar. 147 00:07:11,800 --> 00:07:13,040 148 DONO DETIDO 149 00:07:13,120 --> 00:07:16,400 O dono do Birmingham City, Carson Yeung, foi condenado a seis anos de prisão 150 00:07:16,480 --> 00:07:17,520 por lavagem de dinheiro. 151 00:07:17,600 --> 00:07:20,080 A aquisição da Trillion Trophy Asia finalmente põe fim… 152 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 153 NOVOS DONOS 154 00:07:21,240 --> 00:07:23,160 … a sete anos conturbados dos Blues. 155 00:07:23,240 --> 00:07:26,400 O Birmingham City sofrerá uma perda imediata de nove pontos… 156 00:07:26,480 --> 00:07:27,640 157 PERDA DE PONTOS 158 00:07:27,720 --> 00:07:31,640 … por violar as regras da EFL de rentabilidade e sustentabilidade. 159 00:07:31,720 --> 00:07:34,520 Demitam a direção! Demitam a direção! 160 00:07:34,600 --> 00:07:36,880 As pessoas têm uma grande paixão pelo clube. 161 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 Chamem alguém que queira apoiar o Birmingham City. 162 00:07:40,200 --> 00:07:42,080 Queremos o nosso clube de volta! 163 00:07:42,160 --> 00:07:44,800 Às vezes, ultrapassa os limites e torna-se um pouco mais grave. 164 00:07:47,600 --> 00:07:51,040 Os adeptos têm fama de causar problemas e violência. 165 00:07:51,560 --> 00:07:54,280 Que grande vergonha. 166 00:07:55,880 --> 00:07:58,120 RECEÇÃO 167 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 É preciso explorar essa resistência 168 00:08:07,480 --> 00:08:09,440 e dar-lhe um rumo diferente. 169 00:08:13,880 --> 00:08:15,520 MIAMI FEVEREIRO DE 2023 170 00:08:15,600 --> 00:08:16,680 Bom dia, malta. 171 00:08:17,520 --> 00:08:20,080 Vou direto ao assunto. 172 00:08:20,720 --> 00:08:23,040 Vou reformar-me. De vez. 173 00:08:24,200 --> 00:08:26,240 - Temos notícias de última hora. - Notícias importantes. 174 00:08:26,320 --> 00:08:27,840 Tom Brady vai reformar-se! 175 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 BRADY ANUNCIA REFORMA 176 00:08:32,240 --> 00:08:36,160 Para um jogador que foi selecionado daquela forma 177 00:08:36,240 --> 00:08:38,440 e tornar-se o melhor de todos os tempos, 178 00:08:38,520 --> 00:08:40,120 é uma história incrível. 179 00:08:40,800 --> 00:08:42,080 QUARTERBACK 01 - BRADY, T. 180 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 181 22 ANOS 182 00:08:43,240 --> 00:08:46,920 Eu nem sabia se ia entrar para a equipa quando fui selecionado para os Patriots. 183 00:08:48,240 --> 00:08:49,640 Eu era o quarto quarterback. 184 00:08:50,200 --> 00:08:52,720 No primeiro ano, não joguei muito. 185 00:08:53,640 --> 00:08:55,200 Depois, no segundo ano, 186 00:08:55,280 --> 00:08:57,000 o quarterback titular lesionou-se. 187 00:08:57,560 --> 00:08:59,680 E eu disse: "Quando me colocarem a jogar, 188 00:08:59,760 --> 00:09:01,720 nunca mais me vão tirar." 189 00:09:03,920 --> 00:09:06,480 Sete títulos do Super Bowl. Cinco vezes o Melhor Jogador na final. 190 00:09:06,560 --> 00:09:08,200 Três vezes o Melhor Jogador da NFL. 191 00:09:08,280 --> 00:09:10,200 És o melhor quarterback do mundo, meu. 192 00:09:10,280 --> 00:09:11,360 Adoro-te. 193 00:09:12,000 --> 00:09:13,240 Ele não só trouxe esperança, 194 00:09:13,320 --> 00:09:16,560 como também melhorou milhares de outros jogadores da NFL. 195 00:09:19,800 --> 00:09:21,240 Vinte e dois anos depois, 196 00:09:21,320 --> 00:09:22,600 estava na hora de sair. 197 00:09:23,840 --> 00:09:27,000 Obrigado, malta, por me permitirem viver o meu grande sonho. 198 00:09:27,520 --> 00:09:29,800 Não mudaria nada. 199 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 Adoro-vos a todos. 200 00:09:34,400 --> 00:09:36,560 Ele fez tudo o que era possível fazer. 201 00:09:36,640 --> 00:09:39,280 Não lhe falta alcançar nada. 202 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 Faça o que fizer, 203 00:09:42,320 --> 00:09:44,320 ele vai encarar isso com a mesma ética 204 00:09:44,400 --> 00:09:47,040 que fez dele o melhor jogador de futebol americano de sempre. 205 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 E AGORA, TOM BRADY? 206 00:09:55,120 --> 00:09:58,480 Depois de me reformar, fiquei a pensar nos próximos passos. 207 00:09:59,080 --> 00:10:01,120 ESTÁDIO NRG - 5 DE FEVEREIRO DE 2017 208 00:10:01,200 --> 00:10:03,760 E então, o meu amigo Wags ligou-me. 209 00:10:06,640 --> 00:10:08,480 NOVA IORQUE 210 00:10:12,480 --> 00:10:14,080 SÓCIO 211 00:10:14,160 --> 00:10:16,440 Trabalhei vários anos como contabilista certificado 212 00:10:16,520 --> 00:10:19,080 em Boston, Nova Iorque e nas Ilhas Caimão. 213 00:10:19,160 --> 00:10:21,360 Depois, fui trabalhar para Wall Street. 214 00:10:24,840 --> 00:10:27,160 Por fim, fundei a Knighthead Capital Management. 215 00:10:29,440 --> 00:10:32,200 Apaixonei-me por recuperar empresas. 216 00:10:32,280 --> 00:10:33,480 BANCO - SEGURO - AÇÕES 217 00:10:34,440 --> 00:10:36,320 Quanto mais fodida estiver, melhor. 218 00:10:36,400 --> 00:10:38,640 É a forma mais idiota de ganhar dinheiro 219 00:10:38,720 --> 00:10:42,920 porque os retornos a longo prazo dos ativos em dificuldades são negativos. 220 00:10:43,520 --> 00:10:48,640 Mas gosto de provar que tenho razão. É aí que eu e o Tom somos parecidos. 221 00:10:57,120 --> 00:10:59,920 O Wag é um grande amigo meu há muito tempo. 222 00:11:00,000 --> 00:11:01,560 Ele era adepto dos Patriots, 223 00:11:01,640 --> 00:11:04,000 conhecemo-nos e sempre nos demos bem. 224 00:11:05,560 --> 00:11:07,920 Ele queria investir numa equipa de futebol. 225 00:11:09,080 --> 00:11:10,320 VENDAS 226 00:11:11,000 --> 00:11:13,360 Havia uma equipa da Premier League à venda, 227 00:11:13,440 --> 00:11:16,440 e ele disse: "Eles estão a ser uns grandes chatos. 228 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Dizem uma coisa, depois fazem outra. 229 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 Não sei se queremos isto." 230 00:11:22,560 --> 00:11:25,120 Logo após decidirmos que aquele não era o negócio certo, 231 00:11:25,200 --> 00:11:28,040 surgiu a oportunidade do Birmingham. 232 00:11:30,040 --> 00:11:32,360 É a segunda maior cidade do Reino Unido. 233 00:11:32,440 --> 00:11:35,800 E há muito tempo que há um grande desinvestimento. 234 00:11:37,080 --> 00:11:39,840 E pensámos que podíamos ganhar dinheiro, ter um bom retorno, 235 00:11:40,680 --> 00:11:42,120 que é o nosso objetivo final. 236 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 DESPESAS 237 00:11:43,280 --> 00:11:44,880 Não podíamos perder a oportunidade. 238 00:11:48,360 --> 00:11:49,360 13 DE JULHO DE 2023 239 00:11:49,440 --> 00:11:53,160 A Knighthead Capital Management adquiriu o controlo total do St. Andrew 240 00:11:53,240 --> 00:11:54,840 e 45% do clube 241 00:11:54,920 --> 00:11:58,080 com o restante a surgir oportunamente. 242 00:11:58,680 --> 00:12:00,040 EMPENHADO! 243 00:12:00,120 --> 00:12:01,920 O que aconteceu no passado 244 00:12:02,000 --> 00:12:05,680 deixou o clube numa situação financeira fragilizada. 245 00:12:05,760 --> 00:12:07,520 Temos de melhorar isso. 246 00:12:07,600 --> 00:12:09,920 - É tudo novo, a fachada. - A parte da frente. 247 00:12:10,000 --> 00:12:12,880 - O ecrã LED é novinho. Eu… - Lindo. 248 00:12:13,560 --> 00:12:15,280 Quanto gastámos nessas melhorias? 249 00:12:15,360 --> 00:12:16,880 Seis milhões de libras. 250 00:12:16,960 --> 00:12:18,120 Eis uma novidade. 251 00:12:18,200 --> 00:12:21,760 Vou oficialmente fazer parte do Birmingham City Football Club. 252 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 O BRADY É UM BLUE 253 00:12:22,920 --> 00:12:25,720 Brady é agora o sócio minoritário do Birmingham City, 254 00:12:25,800 --> 00:12:28,760 um clube do Championship, segunda divisão do futebol inglês. 255 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 BRADY ENTRA NO MUNDO DO FUTEBOL 256 00:12:29,920 --> 00:12:32,080 O Brady quer apenas promover a marca? 257 00:12:32,160 --> 00:12:33,640 BRADY - O BILIONÁRIO 258 00:12:33,720 --> 00:12:35,280 Ele não veio para se promover. 259 00:12:35,360 --> 00:12:36,600 DO SUPER BOWL PARA O BULL RING 260 00:12:36,680 --> 00:12:38,600 Não vou assumir funções executivas. 261 00:12:38,680 --> 00:12:40,360 O meu papel é de visionário. 262 00:12:40,440 --> 00:12:41,440 OS AMIGOS DE BRADY 263 00:12:41,520 --> 00:12:43,200 Tivemos um sucesso sem precedentes. 264 00:12:43,280 --> 00:12:44,800 O nosso principal objetivo é 265 00:12:44,880 --> 00:12:47,680 dar ao Birmingham aquilo que fez o Tom ganhar. 266 00:12:47,760 --> 00:12:49,720 A FÓRMULA VENCEDORA DE BRADY PARA APOIAR OS BLUES 267 00:12:49,800 --> 00:12:53,400 Não tenho nenhuma experiência no Reino Unido. 268 00:12:53,480 --> 00:12:55,600 Mas sei o que é liderança, o que é um bom treinador, 269 00:12:55,680 --> 00:12:58,880 o que é um bom trabalho de equipa e sei o que é um bom treino. 270 00:12:58,960 --> 00:13:01,880 Mais importante ainda, sei que gosto de ser o desfavorecido. 271 00:13:02,720 --> 00:13:06,320 Há uma música que diz: "Haja o que houver, continua até ao fim da estrada." 272 00:13:06,400 --> 00:13:08,240 E eu estarei nessa estrada convosco. 273 00:13:08,320 --> 00:13:10,600 O FUTURO É AZUL REAL 274 00:13:10,680 --> 00:13:13,520 Os novos donos estão a falar bem, 275 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 estão a tomar medidas positivas… 276 00:13:15,600 --> 00:13:16,880 FUTURO PROMISSOR PARA OS BLUES, DIZ WAGNER 277 00:13:16,960 --> 00:13:19,400 … têm muito dinheiro e planos. 278 00:13:20,000 --> 00:13:22,800 Isto pode ser um renascimento dos Blues. 279 00:13:22,880 --> 00:13:24,520 Já tivemos tantos renascimentos, 280 00:13:24,600 --> 00:13:26,400 mas foram sempre gravidezes imaginárias. 281 00:13:26,920 --> 00:13:28,280 CANTAREMOS ESTA CANÇÃO 282 00:13:28,360 --> 00:13:32,040 12 DE AGOSTO DE 2023 - PRIMEIRO JOGO EM CASA DA ÉPOCA 2023/24 283 00:13:34,840 --> 00:13:37,040 - O pub sabe que vamos lá? - Bem… 284 00:13:37,120 --> 00:13:38,680 - O pub sabe, os adeptos não. - Sim. 285 00:13:39,840 --> 00:13:41,600 Temos de ter cautela. 286 00:13:41,680 --> 00:13:43,600 - Não gosto disto. - Pois. 287 00:13:47,360 --> 00:13:49,080 Vou ficar perto de ti. 288 00:13:49,160 --> 00:13:50,360 Quando entrarmos… 289 00:13:51,080 --> 00:13:52,320 Vamos falar um pouco aqui. 290 00:13:52,400 --> 00:13:54,720 Vamos apertar as mãos dos adeptos e das crianças? 291 00:13:54,800 --> 00:13:56,280 - Sim. Não há crianças. - Vou assinar… 292 00:13:56,360 --> 00:13:58,280 Serão apenas adeptos. 293 00:13:58,360 --> 00:14:01,000 Apertamos a mão, bebemos uma cerveja e vamos embora. 294 00:14:01,920 --> 00:14:03,840 Vamos ficar lá uns 15 minutos. 295 00:14:09,520 --> 00:14:10,960 Graças a Deus! Tom! 296 00:14:11,040 --> 00:14:13,040 - Tom, é rápido. - Tom, podes apertar-me a mão? 297 00:14:17,000 --> 00:14:21,040 EUA! EUA! EUA! EUA! 298 00:14:21,120 --> 00:14:22,640 Bem-vindos ao clube, novos donos. 299 00:14:22,720 --> 00:14:24,680 É brutal. É mesmo brutal. 300 00:14:24,760 --> 00:14:25,960 Como estás, meu? 301 00:14:26,040 --> 00:14:27,240 - Chamo-me Leo. - Prazer. 302 00:14:27,320 --> 00:14:30,160 - És uma lenda. - Obrigado. Prazer em conhecer-te, amigo. 303 00:14:30,240 --> 00:14:31,760 - Obrigado por salvares o clube. - Obrigado. 304 00:14:31,840 --> 00:14:33,360 - É tudo para nós. - Esperemos. 305 00:14:33,440 --> 00:14:35,240 Obrigado… Não, a sério. Muito obrigado. 306 00:14:35,320 --> 00:14:36,720 Não vos quero desiludir. 307 00:14:37,360 --> 00:14:38,520 Não serias o primeiro. 308 00:14:39,040 --> 00:14:41,080 Parece que estou a sonhar. 309 00:14:41,160 --> 00:14:44,080 E continuo à espera que o alarme toque e me acorde. 310 00:14:45,640 --> 00:14:49,280 Eu compararia Birmingham a lugares como Cleveland, Cincinnati ou Pittsburgh 311 00:14:49,360 --> 00:14:50,920 que são cidades de trabalhadores. 312 00:14:51,000 --> 00:14:53,280 Mas o que têm em comum? Adoram desporto. 313 00:14:53,360 --> 00:14:55,040 Adoram juntar-se. 314 00:14:55,120 --> 00:14:57,120 E o nosso clube tem um grande apoio. 315 00:14:57,200 --> 00:14:58,800 OS BLUES DE TOM BRADY 316 00:14:58,880 --> 00:15:02,200 À medida que avançarmos 317 00:15:02,280 --> 00:15:04,720 Cantaremos esta canção 318 00:15:04,800 --> 00:15:08,360 Para os rapazes de azul real 319 00:15:08,440 --> 00:15:09,880 INÉDITO TOM BRADY EM SMALL HEATH 320 00:15:09,960 --> 00:15:11,440 Acho que nunca me senti 321 00:15:11,520 --> 00:15:13,840 tão otimista em relação ao Birmingham City. 322 00:15:14,480 --> 00:15:16,840 TOM BRADY CHEGA A BIRMINGHAM OS ADEPTOS RECEBEM TOM TERRIFIC 323 00:15:16,920 --> 00:15:20,800 Estamos a entrar numa nova era dos Blues. Não a treta que às vezes somos. 324 00:15:20,880 --> 00:15:23,320 E eles vão trazer uma mentalidade americana. 325 00:15:24,440 --> 00:15:25,600 Estão aqui para ganhar. 326 00:15:25,680 --> 00:15:27,040 RECEÇÃO DO HOTEL 327 00:15:30,760 --> 00:15:33,200 Passámos momentos difíceis, mas agora vamos melhorar. 328 00:15:33,280 --> 00:15:34,560 - Sim. - Vamos melhorar. 329 00:15:34,640 --> 00:15:36,320 - Cuidado. Estamos a chegar. - Sim. 330 00:15:49,200 --> 00:15:52,040 BEM-VINDOS AO ST. ANDREW 331 00:15:58,080 --> 00:16:01,760 - EUA! EUA! EUA! EUA! - Adeus, pessoal. 332 00:16:08,880 --> 00:16:11,240 As mentalidades britânica e americana são diferentes. 333 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 Tudo bem? 334 00:16:12,840 --> 00:16:15,800 Especialmente no que diz respeito a este clube. 335 00:16:17,080 --> 00:16:19,680 Talvez não possamos ganhar, mas aceitamos isso. 336 00:16:21,400 --> 00:16:23,920 Os americanos têm uma abordagem mais visionária. 337 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 É muito mais voltada para o futuro. 338 00:16:26,080 --> 00:16:27,080 Temos um túnel novo. 339 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 BIRMINGHAM EM ASCENSÃO 340 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 - Está muito melhor. - Sim. 341 00:16:31,120 --> 00:16:32,840 - Isto é inédito. - Isso. Obrigado. 342 00:16:32,920 --> 00:16:34,080 Esta é a sala de reuniões. 343 00:16:34,160 --> 00:16:35,440 TREINADOR PRINCIPAL 344 00:16:35,520 --> 00:16:37,040 Os rapazes estarão aqui às 13h30. 345 00:16:37,120 --> 00:16:39,840 Vamos analisar o jogo e a abordagem ao Leeds para hoje. 346 00:16:39,920 --> 00:16:43,800 Ontem, os rapazes trabalharam bem… É óbvio que estão ansiosos pelo jogo. 347 00:16:43,880 --> 00:16:46,320 O importante é: para onde vamos? Como vamos lá chegar? 348 00:16:47,480 --> 00:16:50,480 É isto que vamos conseguir e acreditamos que somos capazes. 349 00:16:51,840 --> 00:16:54,440 Uma relutância em aceitar a derrota, 350 00:16:54,520 --> 00:16:57,600 que acho que se manifesta mais claramente no Tom Brady. 351 00:16:57,680 --> 00:16:59,800 - Tudo bem? Tom. - Tudo bem? Prazer. 352 00:16:59,880 --> 00:17:02,120 - Como estás? Lukas. Prazer. - Olá, Lukas. Como estás? 353 00:17:02,200 --> 00:17:06,040 Espero que os dois se complementem. 354 00:17:06,120 --> 00:17:11,440 E, juntos, será um pragmatismo que resultará em sucesso. 355 00:17:11,520 --> 00:17:13,440 SALA DE ENTREVISTAS RÁPIDAS DO DIA DO JOGO 356 00:17:13,520 --> 00:17:14,520 Tudo bem, malta? 357 00:17:16,600 --> 00:17:18,880 Sentei-me nessas cadeiras muito tempo. 358 00:17:18,960 --> 00:17:21,680 É a primeira vez que não o faço em 32 anos. 359 00:17:21,760 --> 00:17:24,000 Adoro fazer parte disto com vocês. 360 00:17:24,080 --> 00:17:27,360 Sei que este é um lugar sagrado para todos nós. 361 00:17:27,960 --> 00:17:31,360 PRIMEIRO JOGO EM CASA DA ÉPOCA 2023/24 362 00:17:31,440 --> 00:17:33,720 O investimento dos EUA traz esperança para o futuro. 363 00:17:33,800 --> 00:17:36,960 Mas fazer pontos na classificação… 364 00:17:37,040 --> 00:17:37,920 CLASSIFICAÇÃO 365 00:17:38,000 --> 00:17:39,760 … é o trabalho que tem de ser feito. 366 00:17:41,080 --> 00:17:42,560 SOMOS BIRMINGHAM 367 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 Hoje têm um grande jogo. 368 00:17:44,600 --> 00:17:46,720 Nunca há uma coisa certa que alguém possa dizer. 369 00:17:46,800 --> 00:17:50,320 Nunca há um único dia, uma única reunião, um único treino ou um único jogo 370 00:17:50,400 --> 00:17:51,480 que determine uma época. 371 00:17:52,520 --> 00:17:56,640 Tom Brady e Tom Wagner já estão no estádio. 372 00:17:57,240 --> 00:17:58,720 Olá, pessoal. Obrigado. 373 00:17:59,240 --> 00:18:03,400 Ninguém quer perder o renascimento do Birmingham City. 374 00:18:06,200 --> 00:18:08,880 O que é preciso é que se comprometam uns com os outros, 375 00:18:08,960 --> 00:18:12,160 todos os dias têm de decidir o que querem ser. 376 00:18:20,160 --> 00:18:22,760 Procura causar problemas para o Leeds, dentro da área. 377 00:18:24,240 --> 00:18:25,480 Esteve muito bem. 378 00:18:26,280 --> 00:18:27,280 Quando comecei, 379 00:18:27,360 --> 00:18:29,960 estava no fundo do poço da NFL. 380 00:18:30,480 --> 00:18:32,720 E foi muito trabalho, dia após dia, 381 00:18:32,800 --> 00:18:35,480 para finalmente chegar aonde queria chegar. 382 00:18:37,920 --> 00:18:39,120 É muito trabalho árduo. 383 00:18:39,720 --> 00:18:42,200 Mas sabem uma coisa? A merda do futebol é duro. 384 00:18:42,280 --> 00:18:43,680 Venham para este lado! 385 00:18:44,920 --> 00:18:46,400 Tem de fazer o passe certo. 386 00:18:48,160 --> 00:18:50,080 Penálti para os Blues! 387 00:18:52,360 --> 00:18:56,120 Um momento importante na história do Birmingham City Football Club. 388 00:19:00,960 --> 00:19:03,160 Vou acompanhar-vos em cada etapa. 389 00:19:03,880 --> 00:19:05,760 Por isso, deem-lhes uma coça. 390 00:19:12,000 --> 00:19:14,720 E ouçam a multidão! 391 00:19:16,600 --> 00:19:18,200 Um clube ressuscitado! 392 00:19:18,800 --> 00:19:20,480 Uma massa associativa renascida! 393 00:19:22,760 --> 00:19:25,200 Os Blues ousam sonhar novamente! 394 00:19:26,360 --> 00:19:29,040 Um início de sonho da nova era no St. Andrew. 395 00:19:29,120 --> 00:19:32,200 FIM DO JOGO 396 00:19:35,520 --> 00:19:38,320 - Vamos, Blues! - Ganhámos! 397 00:19:42,240 --> 00:19:43,520 Não se trata de vaidade. 398 00:19:43,600 --> 00:19:46,000 Temos de sujar as mãos 399 00:19:46,520 --> 00:19:48,200 e encarar o desafio. 400 00:19:48,280 --> 00:19:50,160 Eu não… De que raio tenho medo? 401 00:19:50,680 --> 00:19:53,160 Não tenho medo. Não tenho medo nenhum. 402 00:19:54,560 --> 00:19:57,840 Se não resultar, não será porque não dei o meu melhor. 403 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Apenas não resultou. 404 00:20:05,000 --> 00:20:07,680 Em 1906, isto era um terreno baldio. 405 00:20:10,560 --> 00:20:13,360 Quando o Birmingham City se mudou para o novo estádio 406 00:20:13,440 --> 00:20:14,960 no início do séc. XX, 407 00:20:15,480 --> 00:20:17,680 ciganos acamparam no local. 408 00:20:17,760 --> 00:20:19,360 Mandaram-nos embora, 409 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 para que as obras pudessem começar. 410 00:20:22,480 --> 00:20:25,320 Eles não saíram sem resistir. E, como gesto de despedida, 411 00:20:25,400 --> 00:20:28,440 o líder deles decidiu que teria a última palavra 412 00:20:29,040 --> 00:20:30,560 e amaldiçoou o local. 413 00:20:35,080 --> 00:20:38,600 Ouvi dizer que há cavalos mortos no canto do campo. 414 00:20:39,120 --> 00:20:43,080 E quando está nevoeiro, surge sempre desse canto alegadamente amaldiçoado. 415 00:20:43,160 --> 00:20:44,560 ADEPTA DOS BLUES 416 00:20:46,280 --> 00:20:51,520 A maldição contra o clube não ajuda, aparentemente, na percentagem de vitórias. 417 00:20:53,320 --> 00:20:55,320 Acho que todos num desporto profissional… 418 00:20:55,400 --> 00:20:56,480 TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY 1982 - 1986 419 00:20:56,560 --> 00:20:57,880 … são algo supersticiosos. 420 00:20:57,960 --> 00:20:59,360 Um treinador, Ron Saunders, 421 00:20:59,440 --> 00:21:03,160 obrigou os jogadores a jogar com chuteiras de solas vermelhas. 422 00:21:03,240 --> 00:21:05,200 Disseram-lhe que ajudaria, mas não ajudou. 423 00:21:05,280 --> 00:21:07,440 Enquanto Ron Saunders espera que alguém 424 00:21:07,520 --> 00:21:09,560 venha remover a maldição do campo, 425 00:21:09,640 --> 00:21:11,840 não posso deixar de me perguntar se ele percebe 426 00:21:11,920 --> 00:21:14,240 que é o 13.º treinador do clube desde a guerra. 427 00:21:15,400 --> 00:21:18,200 Não quero que nenhum jogador entre em campo com medo. 428 00:21:18,280 --> 00:21:19,880 Vou mudar as coisas, rapazes. 429 00:21:19,960 --> 00:21:21,920 Se quiserem fazer parte disso, ótimo. Ótimo. 430 00:21:22,000 --> 00:21:23,640 TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY 1993 - 1996 431 00:21:24,360 --> 00:21:28,720 O Barry Fry decidiu que tinha uma solução para acabar com a maldição 432 00:21:28,800 --> 00:21:30,520 e urinou em todas as bandeiras de canto. 433 00:21:30,600 --> 00:21:31,840 ADEPTA DOS BLUES 434 00:21:32,840 --> 00:21:36,160 Se resultar, és um herói, se não resultar, estás em apuros. 435 00:21:36,240 --> 00:21:37,800 Vamos! 436 00:21:38,600 --> 00:21:39,880 Raios partam! 437 00:21:45,600 --> 00:21:48,280 Os Blues estão de volta. É uma nova era e estamos aqui. 438 00:21:48,360 --> 00:21:50,680 Hoje foram três pontos bem ganhos. 439 00:21:50,760 --> 00:21:53,480 Essa maldição só vai durar, talvez, um pouco mais. 440 00:21:54,600 --> 00:21:57,040 Devíamos ser mais otimistas como adeptos dos Blues. 441 00:21:57,120 --> 00:22:00,120 Devíamos começar a olhar para cima e não para baixo. 442 00:22:00,200 --> 00:22:04,160 E quem sabe? Talvez voltemos a olhar para cima e saiamos do Championship. 443 00:22:04,240 --> 00:22:08,080 Não nos vamos precipitar, mas vamos festejar. Vivam os Blues. 444 00:22:10,360 --> 00:22:13,960 Na nossa versão do futebol, as melhores equipas sobem de divisão. 445 00:22:14,480 --> 00:22:16,440 A Premier League é o topo da pirâmide. 446 00:22:16,960 --> 00:22:19,480 O Birmingham está logo abaixo, no Championship. 447 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 Os benefícios da subida são ganhar mais dinheiro, exposição global 448 00:22:24,080 --> 00:22:25,760 e, com sorte, troféus. 449 00:22:26,280 --> 00:22:27,960 Mas há um outro lado da moeda. 450 00:22:28,480 --> 00:22:31,520 Se terminar entre os três últimos, descerá de divisão, 451 00:22:31,600 --> 00:22:34,600 que é completamente o oposto de onde queremos estar. 452 00:22:40,320 --> 00:22:43,320 Vemos o clube a subir à Premier League. 453 00:22:43,840 --> 00:22:46,240 Se não o podes dizer, não o podes fazer. 454 00:22:48,360 --> 00:22:50,200 É muito difícil mudar uma cultura. 455 00:22:50,800 --> 00:22:54,280 A única forma de o fazer é ter um compromisso firme 456 00:22:54,360 --> 00:22:57,080 para alcançar o melhor possível. 457 00:22:57,160 --> 00:22:59,960 Isso tem de estar enraizado em tudo. 458 00:23:00,040 --> 00:23:01,200 ESTÁDIO ST. ANDREW TRATADORES DE RELVA 459 00:23:03,400 --> 00:23:05,760 É a forma como se limpa o estádio depois de um jogo. 460 00:23:06,800 --> 00:23:09,600 É a forma como os jogadores recuperam. 461 00:23:10,360 --> 00:23:11,360 LOJA DOS BLUES SOMOS BIRMINGHAM 462 00:23:11,440 --> 00:23:14,120 É a forma como atraímos patrocínios de topo 463 00:23:14,200 --> 00:23:15,720 necessários para gerar receitas. 464 00:23:15,800 --> 00:23:17,640 Se forem a Nova Iorque ou a Los Angeles, 465 00:23:17,720 --> 00:23:20,800 verão pessoas a usar a camisola do Birmingham City. 466 00:23:22,760 --> 00:23:27,680 Aquilo em que estamos a trabalhar será único no futebol inglês. 467 00:23:27,760 --> 00:23:28,840 Não haverá nada igual. 468 00:23:28,920 --> 00:23:31,160 Mas prometo aos adeptos que é viável. 469 00:23:31,240 --> 00:23:33,000 E prometi à cidade que é viável. 470 00:23:33,080 --> 00:23:35,160 Não vou pedir desculpa por ser otimista. 471 00:23:35,240 --> 00:23:38,560 Não vou pedir desculpa por termos ambições ousadas. 472 00:23:38,640 --> 00:23:40,240 Não vou mesmo, 473 00:23:40,320 --> 00:23:42,800 nem vou mudar o rumo que estamos a dar a este clube. 474 00:23:42,880 --> 00:23:44,160 Pelo que nos foi dito, 475 00:23:44,760 --> 00:23:45,880 o céu é o limite. 476 00:23:46,440 --> 00:23:47,600 Vamos para o topo. 477 00:23:47,680 --> 00:23:51,360 Pensamos: "Meu Deus, desta vez… Por favor, que seja diferente." 478 00:23:51,440 --> 00:23:52,960 Juntos, não vamos falhar. 479 00:23:54,200 --> 00:23:55,280 Não vamos falhar. 480 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 Para que este clube tenha sucesso, 481 00:23:59,240 --> 00:24:03,080 todos os elementos da organização têm de ser alterados. 482 00:24:05,560 --> 00:24:07,040 9 DE OUTUBRO DE 2023 483 00:24:07,120 --> 00:24:09,200 O Birmingham despediu o treinador John Eustace. 484 00:24:09,280 --> 00:24:12,240 Isso vem na sequência de uma vitória do Birmingham por 3-1 485 00:24:12,320 --> 00:24:14,120 no fim de semana contra o West Brom, 486 00:24:14,200 --> 00:24:18,080 ocupando o sexto lugar no Championship. 487 00:24:18,160 --> 00:24:19,880 O DESPEDIMENTO DE EUSTACE CHOCA ADEPTOS DOS BLUES 488 00:24:19,960 --> 00:24:24,760 Eustace deixa o cargo após 15 meses, tendo ajudado a estabilizar… 489 00:24:24,840 --> 00:24:26,800 John Eustace estava no caminho certo. 490 00:24:26,880 --> 00:24:29,840 Há muito tempo que os Blues não estavam tão bem no Championship. 491 00:24:29,920 --> 00:24:31,800 … podem ter tomado a decisão errada. 492 00:24:31,880 --> 00:24:33,280 O futebol que jogámos este ano… 493 00:24:33,360 --> 00:24:36,280 O que está a acontecer? Porque estamos a mudar as coisas agora? 494 00:24:36,360 --> 00:24:38,840 Acho que é incrivelmente injusto para com o John Eustace. 495 00:24:38,920 --> 00:24:41,880 Eles não merecem sucesso quando tratam as pessoas dessa forma. 496 00:24:42,480 --> 00:24:44,400 Muitas pessoas dizem: "É só futebol…" 497 00:24:44,480 --> 00:24:46,000 Não se entra no clube e se destrói… 498 00:24:46,080 --> 00:24:47,440 ADEPTO DOS BLUES 499 00:24:47,520 --> 00:24:49,320 … tudo o que foi feito em dois anos. 500 00:24:49,400 --> 00:24:51,480 Em qualquer organização, não é o correto. 501 00:24:51,560 --> 00:24:53,640 Os Blues têm estado bem no início da época. 502 00:24:53,720 --> 00:24:55,560 Esta situação é repugnante. 503 00:24:55,640 --> 00:24:57,320 Por que raio alguém… 504 00:24:57,400 --> 00:24:59,440 Temos uma declaração do Birmingham. 505 00:25:00,840 --> 00:25:04,480 "O novo treinador da equipa será anunciado nos próximos dias, 506 00:25:04,560 --> 00:25:10,680 criando uma identidade e um estilo de jogo claro e sem medo." 507 00:25:14,640 --> 00:25:16,000 12 DE OUTUBRO DE 2023 508 00:25:25,840 --> 00:25:30,160 TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY 509 00:25:30,240 --> 00:25:32,760 O Wayne Rooney chegou e nós pensámos: "O quê?" 510 00:25:33,680 --> 00:25:35,720 Uma nova era tem de começar. 511 00:25:35,800 --> 00:25:38,480 Temos o prazer de dar as boas-vindas ao Wayne Rooney 512 00:25:38,560 --> 00:25:41,920 como treinador do Birmingham City. 513 00:25:42,920 --> 00:25:43,960 Rooney chuta! 514 00:25:44,040 --> 00:25:45,720 Meu Deus! 515 00:25:46,800 --> 00:25:49,240 O Wayne Rooney foi um dos melhores futebolistas 516 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 que Inglaterra já teve. 517 00:25:51,600 --> 00:25:54,200 Rooney faz um remate espetacular! 518 00:25:55,640 --> 00:25:57,320 Mas ele é um treinador inexperiente. 519 00:25:57,400 --> 00:26:00,160 Não escolhemos alguém com 20 anos de experiência. 520 00:26:00,760 --> 00:26:02,240 Espaço para Rooney na área. 521 00:26:02,320 --> 00:26:04,320 É fantástico! 522 00:26:05,080 --> 00:26:06,320 ROO NO COMANDO! 523 00:26:06,400 --> 00:26:10,480 É quase como se os donos tivessem dito: "Eustace? Ninguém o conhece. 524 00:26:11,520 --> 00:26:14,240 Vamos pôr um dos jogadores ingleses 525 00:26:14,320 --> 00:26:17,760 mais reconhecidos da última geração, 526 00:26:17,840 --> 00:26:21,000 só para atrair a atenção para o Birmingham City." 527 00:26:21,680 --> 00:26:23,200 VERDADEIRO BLUE! 528 00:26:23,280 --> 00:26:27,560 Ao ver as ambições do clube, aonde querem chegar, fiquei empolgado. 529 00:26:27,640 --> 00:26:29,960 E estou muito feliz por fazer parte disso. 530 00:26:30,960 --> 00:26:34,360 MIDDLESBROUGH ESTÁDIO RIVERSIDE 531 00:26:35,040 --> 00:26:37,560 O PRIMEIRO JOGO DE WAYNE ROONEY 532 00:26:37,640 --> 00:26:39,960 Com o despedimento controverso de John Eustace, 533 00:26:40,040 --> 00:26:42,520 a pressão para subir à Premier League 534 00:26:42,600 --> 00:26:44,000 está maior que nunca. 535 00:26:44,400 --> 00:26:45,880 CLASSIFICAÇÃO 536 00:26:50,120 --> 00:26:52,600 É uma verdade tão simples. 537 00:26:53,120 --> 00:26:56,240 A vitória é sinónimo de aceitação. 538 00:26:56,320 --> 00:26:59,080 A derrota é sinónimo de insatisfação. 539 00:27:00,320 --> 00:27:03,120 Passa para trás para Bielik. Boa tentativa. Boa defesa. 540 00:27:05,640 --> 00:27:07,880 Agora Rogers recupera a bola para o Middlesbrough. 541 00:27:07,960 --> 00:27:09,160 Os Blues têm de recuar. 542 00:27:09,240 --> 00:27:11,040 Recebe a bola de Crooks. Golo! 543 00:27:14,360 --> 00:27:15,360 FIM DO JOGO 544 00:27:15,440 --> 00:27:17,800 O primeiro jogo de Rooney no Birmingham é uma derrota. 545 00:27:19,440 --> 00:27:22,720 Que competências tem o Wayne para treinar o Birmingham City? 546 00:27:22,800 --> 00:27:25,800 Nenhuma. Absolutamente nenhuma. 547 00:27:28,280 --> 00:27:32,240 Sim. Outra oportunidade quando a bola chega a Delap. 548 00:27:32,880 --> 00:27:35,320 Mas que merda foi aquela? 549 00:27:37,800 --> 00:27:39,120 Que pesadelo para o Birmingham. 550 00:27:39,200 --> 00:27:40,920 FIM DO JOGO 551 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Lá vamos nós outra vez. 552 00:27:43,600 --> 00:27:44,760 Duas derrotas em dois jogos. 553 00:27:47,240 --> 00:27:50,040 Entendo os assobios após alguns jogos. 554 00:27:50,120 --> 00:27:53,400 - Após dois jogos. - Sim, porque a decisão não faz sentido. 555 00:27:54,160 --> 00:27:56,360 O Southampton domina os Blues. 556 00:27:56,440 --> 00:27:57,440 Mais um! 557 00:27:58,040 --> 00:28:00,560 Três derrotas seguidas para Rooney. 558 00:28:02,200 --> 00:28:04,920 Eu não teria escolhido o Rooney. Mas ele é o nosso treinador. 559 00:28:05,000 --> 00:28:06,360 Por isso, temos de o apoiar. 560 00:28:09,440 --> 00:28:12,440 Wayne Rooney, mais uma derrota. 561 00:28:13,400 --> 00:28:15,320 Atualmente, ele perdeu a paixão. 562 00:28:15,400 --> 00:28:16,720 Vamos apoiá-lo neste jogo. 563 00:28:16,800 --> 00:28:18,320 - Vamos aproveitar. - Sim. 564 00:28:20,720 --> 00:28:23,480 Mais uma derrota para os Blues de Rooney, 565 00:28:23,560 --> 00:28:26,000 caindo na classificação. 566 00:28:27,480 --> 00:28:28,360 CLASSIFICAÇÃO 567 00:28:28,440 --> 00:28:31,360 Os donos devem estar a questionar a sua decisão. 568 00:28:35,320 --> 00:28:38,760 NOVEMBRO DE 2023 569 00:28:40,320 --> 00:28:41,560 É a segunda vez que venho cá 570 00:28:41,640 --> 00:28:44,760 e quero ver a equipa num ambiente de treino. 571 00:28:46,080 --> 00:28:47,240 Tento compor as coisas. 572 00:28:49,440 --> 00:28:52,880 Chama-se Centro de Inovação e Desempenho de Elite. 573 00:28:53,400 --> 00:28:55,600 Estás a ir para o sítio certo? Não me parece. 574 00:28:56,120 --> 00:28:57,840 Porque não amplias o mapa, meu? 575 00:28:58,440 --> 00:29:01,080 Birmingham City Football Club. 576 00:29:01,160 --> 00:29:03,280 Este é o dono. Ele não sabe onde fica… 577 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 AGENTE DE TOM 578 00:29:04,440 --> 00:29:06,000 … o seu centro de treinos. 579 00:29:07,480 --> 00:29:10,560 Sinceramente, já estou farto de vocês. 580 00:29:12,640 --> 00:29:14,760 Birmingham é uma cidade grande. 581 00:29:16,880 --> 00:29:17,960 Birmingham. 582 00:29:19,600 --> 00:29:20,600 Birmingham. 583 00:29:21,280 --> 00:29:23,160 Meu, não digas o H. 584 00:29:23,240 --> 00:29:25,880 - Vai-te foder, meu. - É ótimo estar aqui em Birmingham. 585 00:29:26,680 --> 00:29:28,200 Birmingham. 586 00:29:30,120 --> 00:29:31,120 Vira à esquerda. 587 00:29:31,880 --> 00:29:34,760 Tu és o dono. Deixa-nos conduzir. 588 00:29:35,280 --> 00:29:37,560 Sinceramente, vocês têm de pensar num nome para mim 589 00:29:37,640 --> 00:29:39,440 que demonstre o vosso respeito. 590 00:29:40,040 --> 00:29:42,200 - Como Vossa Alteza ou… - Imperador. 591 00:29:43,560 --> 00:29:45,040 - Meu Salvador. - Sim. 592 00:29:45,600 --> 00:29:47,520 Qualquer um desses dois serve. 593 00:29:47,600 --> 00:29:49,800 Mas, Tom, estávamos a ganhar antes de chegares 594 00:29:49,880 --> 00:29:51,480 e de te envolveres. 595 00:29:52,880 --> 00:29:54,840 O que posso oferecer que mais ninguém pode? 596 00:29:54,920 --> 00:29:57,720 Acho que percebo o que vejo, o que assisto, 597 00:29:57,800 --> 00:30:00,960 o que ouço, como treinamos, como nos preparamos 598 00:30:01,040 --> 00:30:03,360 e sei avaliar a nossa própria equipa. 599 00:30:05,280 --> 00:30:07,080 Chegou ao seu destino. 600 00:30:09,040 --> 00:30:10,200 É no exterior? 601 00:30:10,920 --> 00:30:15,120 Eles têm um contentor como centro de desempenho. 602 00:30:15,200 --> 00:30:17,800 Pessoal, respeitem. Há muito para melhorar. 603 00:30:17,880 --> 00:30:22,040 - É esta a equipa de merda que compraste? - Esta é a joia de Birmingham. 604 00:30:22,120 --> 00:30:23,120 - Boa. - Tudo bem? 605 00:30:23,200 --> 00:30:25,400 - Olá, Tom. É bom ver-te. - Tudo bem? Sim, e tu? 606 00:30:25,480 --> 00:30:27,080 - Estacionem ali. Deem a volta. - Boa. 607 00:30:27,160 --> 00:30:28,560 Há um espaço atrás e ao lado. 608 00:30:28,640 --> 00:30:30,080 - Obrigado. - Perfeito, obrigado. 609 00:30:30,160 --> 00:30:31,520 CAMPO DE TREINO CONTINUA! 610 00:30:31,600 --> 00:30:33,120 Parece a Secundária Dulaney. 611 00:30:33,200 --> 00:30:36,040 Está escrito a lápis de cera: "Estacionamento do dono." 612 00:30:36,120 --> 00:30:38,680 Estou mesmo farto das vossas críticas. 613 00:30:39,360 --> 00:30:40,400 Cara séria, pessoal. 614 00:30:40,480 --> 00:30:41,480 Finjam todos. 615 00:30:41,560 --> 00:30:42,560 Cara séria. 616 00:30:44,600 --> 00:30:46,160 - Tudo bem? - Tudo, e tu? 617 00:30:46,240 --> 00:30:48,160 - Ótimo. É bom ver-vos. - Tudo bem. Sim. 618 00:30:50,280 --> 00:30:52,240 Acredito na disciplina e na responsabilidade 619 00:30:52,320 --> 00:30:55,400 e acho que isso tem de começar pelo topo da organização. 620 00:30:57,960 --> 00:31:02,760 Desde o dono, passando pelo CEO, pelo diretor-geral, até ao treinador. 621 00:31:02,840 --> 00:31:03,880 Então? Estás bem? 622 00:31:03,960 --> 00:31:04,960 - Como estás? - Tudo bem. 623 00:31:05,040 --> 00:31:06,040 É bom ver-te, amigo. 624 00:31:06,120 --> 00:31:08,160 - Se começarmos com dois como antes… - Sim? 625 00:31:08,240 --> 00:31:10,040 … acho que ele terá espaço para… 626 00:31:12,960 --> 00:31:14,800 Garante que está tudo arrumado. 627 00:31:16,480 --> 00:31:19,800 Não podemos pedir disciplina e seriedade aos jogadores se nós não o formos. 628 00:31:20,440 --> 00:31:21,600 Tudo bem? 629 00:31:21,680 --> 00:31:23,160 - Prazer. Estás bem? - Estou. 630 00:31:24,040 --> 00:31:25,640 - Marcaste há dois jogos? - Sim. 631 00:31:25,720 --> 00:31:27,200 AVANÇADO DO BIRMINGHAM CITY 632 00:31:27,280 --> 00:31:28,360 Devia marcar em todos. 633 00:31:32,280 --> 00:31:33,320 Aqui neva muito? 634 00:31:33,400 --> 00:31:36,480 Não muito, mas é muito nublado… 635 00:31:36,560 --> 00:31:39,040 No verão, quando vens fazer a pré-temporada… 636 00:31:39,120 --> 00:31:42,080 - Sim. - … às 9 da manhã é de noite. 637 00:31:42,160 --> 00:31:44,720 - E pensas: "Foda-se." - Sim. 638 00:31:44,800 --> 00:31:46,320 - É difícil. - Sim. 639 00:31:46,400 --> 00:31:47,520 É igual. 640 00:31:47,600 --> 00:31:49,600 Chegávamos às 6 da manhã, ainda era de noite. 641 00:31:49,680 --> 00:31:52,000 Ias treinar, voltavas e vias os vídeos, 642 00:31:52,080 --> 00:31:54,040 saías às 16h30 e já era de noite. 643 00:31:54,520 --> 00:31:56,240 Chegas a casa e pensas: "Que dia." 644 00:31:56,320 --> 00:31:57,960 - Um dia daqueles. - Sim. 645 00:31:58,040 --> 00:32:00,120 Só consegues superar isso se ganhares. 646 00:32:00,200 --> 00:32:01,560 - Sim. - Porque, como tudo, 647 00:32:01,640 --> 00:32:04,000 torna-se cada vez mais difícil. 648 00:32:04,080 --> 00:32:05,440 - Sim. - Percebes? 649 00:32:05,520 --> 00:32:08,240 É o que todos tentam fazer. É mais fácil falar do que fazer. 650 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Sim. 651 00:32:11,440 --> 00:32:13,280 Então, tu… vais à reunião? 652 00:32:13,360 --> 00:32:15,400 Sim, adoraria. Não quero ser uma distração… 653 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 - Como disse… - É… 654 00:32:16,920 --> 00:32:18,600 Adoro estar aqui e ver-vos 655 00:32:18,680 --> 00:32:21,160 e sinceramente agradeço todo o vosso trabalho árduo. 656 00:32:21,240 --> 00:32:23,080 - Sei que houve muitas mudanças, mas… - Sim. 657 00:32:23,160 --> 00:32:24,480 … tentamos fazer o nosso melhor. 658 00:32:24,560 --> 00:32:27,360 Também quero falar contigo antes da reunião e… 659 00:32:29,120 --> 00:32:31,080 E mostrar-te coisas que estamos a fazer. 660 00:32:32,720 --> 00:32:35,080 - Para que possas perceber melhor. - Excelente. 661 00:32:36,360 --> 00:32:37,520 Excelente. 662 00:32:43,840 --> 00:32:46,880 Temos uma reunião com os defesas. 663 00:32:47,800 --> 00:32:49,840 Eles vão entrar depois de eu falar com vocês. 664 00:32:49,920 --> 00:32:55,160 Observem o Dion aqui e reparem no espaço em que ele entra. 665 00:32:55,240 --> 00:32:56,360 Estão a vê-lo? 666 00:32:57,280 --> 00:32:58,800 Ele não marca em cima. 667 00:32:59,440 --> 00:33:00,880 Deixa-o virar-se… 668 00:33:00,960 --> 00:33:01,960 Este espaço aqui… 669 00:33:02,040 --> 00:33:03,320 - Sim. É melhor… - … é grande. 670 00:33:03,400 --> 00:33:05,960 - Queres que os dois… - Sim, são pequenos detalhes… 671 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 - Para ganhar. - … que eles têm de melhorar. 672 00:33:08,120 --> 00:33:09,560 Acontece. 673 00:33:09,640 --> 00:33:11,480 Todos fazem merda, é a realidade do desporto. 674 00:33:11,560 --> 00:33:12,920 - Sim. - Não somos perfeitos. 675 00:33:13,000 --> 00:33:15,520 Todos fazemos merda, mas quando isso acontece, 676 00:33:15,600 --> 00:33:18,360 temos alguém que nos pode ajudar? Ou, às vezes, não é possível 677 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 e temos de compensar o erro. 678 00:33:22,200 --> 00:33:27,520 A nossa prioridade é trabalho árduo, disciplina, comunicação e resiliência. 679 00:33:27,600 --> 00:33:29,080 Tudo bem. É bom ver-te. 680 00:33:29,160 --> 00:33:33,000 E essas prioridades refletem as ações e os comportamentos. 681 00:33:33,600 --> 00:33:36,520 Se o deixares fora de jogo, ele terá de correr para voltar a entrar. 682 00:33:36,600 --> 00:33:38,960 O treinador deve transmitir esses valores. 683 00:33:39,480 --> 00:33:41,640 … a importância de intervir. 684 00:33:42,200 --> 00:33:43,600 Aqui está. 685 00:33:43,680 --> 00:33:44,760 Queres fazer isto? 686 00:33:46,760 --> 00:33:49,000 Ontem falámos sobre a importância de intervir. 687 00:33:49,640 --> 00:33:51,920 Os defesas têm de avançar. 688 00:33:52,000 --> 00:33:55,200 Se eles quiserem passar a bola para ele, vão lá e dão cabo dele. 689 00:34:07,920 --> 00:34:10,760 - Eles jogam no Championship… - Sim. 690 00:34:10,840 --> 00:34:12,360 - … e não na Premier League. - Sim. 691 00:34:12,440 --> 00:34:17,160 Todos nós já passámos por isso na vida, chutámos a bola e corremos, 692 00:34:17,240 --> 00:34:20,000 mas é uma concentração total durante 90 minutos. 693 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 Qual é a diferença entre futebol e futebol americano? Nenhuma. 694 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 Nenhuma. 695 00:34:29,440 --> 00:34:32,720 Eu treinava como se fosse o Super Bowl. 696 00:34:32,800 --> 00:34:36,120 Em todos os jogos, fazíamos um turno de dois minutos no final do jogo, 697 00:34:36,200 --> 00:34:38,080 e eu marcava um touchdown nos treinos. 698 00:34:38,160 --> 00:34:40,800 Eu ficava ali parado, tipo: "Foda-se, ganhámos o jogo." 699 00:34:40,880 --> 00:34:42,440 - Apesar de ser treino. - Sim. 700 00:34:42,520 --> 00:34:44,240 E os meus colegas de equipa pensavam: 701 00:34:44,320 --> 00:34:45,760 "É assim que vamos fazer." 702 00:34:45,840 --> 00:34:48,520 Quando passei a profissional, todos diziam: 703 00:34:48,600 --> 00:34:50,440 "Pois, isto é só o treino." 704 00:34:50,520 --> 00:34:54,280 E eu cheguei e disse: "Não, que se foda. Isto é a sério." 705 00:34:56,760 --> 00:34:58,920 Pressiona-os. Eles têm de se esforçar. 706 00:34:59,000 --> 00:35:00,760 - Sim. - Percebes? 707 00:35:00,840 --> 00:35:03,360 Mas, não, eles são um bom grupo de rapazes, sinceramente. 708 00:35:03,440 --> 00:35:05,400 - Sim. - Estão a tentar. 709 00:35:05,480 --> 00:35:08,600 - Eles tentam, mas falta-lhes o foco. - Sim. 710 00:35:11,520 --> 00:35:13,000 Temos um longo caminho. 711 00:35:14,400 --> 00:35:15,520 Lá chegaremos. 712 00:35:24,640 --> 00:35:27,120 A ética de trabalho do nosso treinador preocupa-me. 713 00:35:28,960 --> 00:35:30,960 Um pouco apático demais? 714 00:35:31,640 --> 00:35:32,760 Quer dizer… 715 00:35:33,720 --> 00:35:36,360 Não sei, mas não tenho um bom pressentimento. 716 00:35:42,280 --> 00:35:45,520 Bem-vindo ao St. Andrew numa tarde fria de novembro. 717 00:35:45,600 --> 00:35:47,880 Após oito jogos a cargo de Wayne Rooney, 718 00:35:47,960 --> 00:35:50,000 os Blues não têm impressionado. 719 00:35:50,080 --> 00:35:54,480 Eles querem obter um resultado sob o olhar atento de Tom Brady. 720 00:35:55,400 --> 00:35:58,800 CLASSIFICAÇÃO 721 00:36:01,040 --> 00:36:04,240 Não somos uma das equipas que as outras temem enfrentar. 722 00:36:11,880 --> 00:36:14,880 Mais uma exibição sem inspiração da equipa da casa. 723 00:36:15,480 --> 00:36:18,960 E os ânimos em St. Andrew começam a exaltar-se. 724 00:36:22,400 --> 00:36:23,800 Nunca derrotamos uma equipa boa. 725 00:36:23,880 --> 00:36:26,560 Desperdiçamos as oportunidades. Sofremos sempre golos. 726 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Estamos sempre atrás. Não controlamos a bola. 727 00:36:28,720 --> 00:36:30,080 A nossa técnica é desleixada. 728 00:36:32,000 --> 00:36:36,120 O Birmingham City continuará a descer na classificação. 729 00:36:36,200 --> 00:36:39,880 Contrataram um treinador sem a experiência adequada. 730 00:36:39,960 --> 00:36:42,160 Não conseguimos vitórias consecutivas. 731 00:36:45,000 --> 00:36:46,880 Puta que pariu! 732 00:36:46,960 --> 00:36:49,480 Ele não está a extrair o melhor dos jogadores. 733 00:36:49,560 --> 00:36:50,640 Não está! 734 00:36:50,720 --> 00:36:53,440 E qualquer… Qualquer cego vê isso. 735 00:36:53,520 --> 00:36:55,200 - Ele é uma merda. - É uma merda. 736 00:36:56,800 --> 00:36:58,920 No futebol, dizemos: "Só ganhas se evitares perder." 737 00:36:59,000 --> 00:37:01,560 Pois, nós perdemos quase todos os jogos. 738 00:37:01,640 --> 00:37:06,040 Gooch remata. Grande oportunidade e Roberts tira em cima da linha. 739 00:37:06,120 --> 00:37:09,120 Mas a bola entra com um belo efeito. 740 00:37:09,200 --> 00:37:10,960 - É chocante, amigo. - Completamente. 741 00:37:11,040 --> 00:37:12,120 É mesmo mau. 742 00:37:12,200 --> 00:37:13,600 FIM DO JOGO 743 00:37:13,680 --> 00:37:16,520 É sempre uma tarefa árdua e não conseguimos sair da cepa torta. 744 00:37:18,000 --> 00:37:20,200 Porque é que este treinador ainda está cá? 745 00:37:21,760 --> 00:37:23,480 Belo passe de Rutter. 746 00:37:24,720 --> 00:37:26,840 Firpo cruza… Summerville! 747 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 FIM DO JOGO 748 00:37:29,400 --> 00:37:30,880 O Leeds dominou. 749 00:37:30,960 --> 00:37:32,240 Puta que pariu. 750 00:37:34,640 --> 00:37:36,360 Metemo-nos num grande buraco. 751 00:37:39,880 --> 00:37:41,040 CLASSIFICAÇÃO 752 00:37:41,920 --> 00:37:43,200 Neste momento, 753 00:37:43,960 --> 00:37:47,080 não sei para onde vamos. Não sei qual é a resposta. 754 00:37:48,600 --> 00:37:51,680 E não gosto disto. Não gosto nada disto. 755 00:37:56,680 --> 00:38:00,880 O Tom Brady está a incutir a crença de que perder não é uma opção. 756 00:38:01,720 --> 00:38:06,560 E se isso acontecer, têm mesmo de fazer alguma coisa. 757 00:38:09,840 --> 00:38:13,720 Três, dois, um. 758 00:38:14,400 --> 00:38:15,720 Bum. 759 00:38:17,640 --> 00:38:18,960 24 HORAS DEPOIS 760 00:38:19,040 --> 00:38:22,320 Última hora. O Birmingham despediu Wayne Rooney do cargo de treinador. 761 00:38:22,400 --> 00:38:23,480 CONDENADO DESDE O INÍCIO 762 00:38:23,560 --> 00:38:26,280 Após somente duas vitórias em 15 jogos disputados, 763 00:38:26,360 --> 00:38:28,160 o Birmingham City decidiu. Acabou-se. 764 00:38:28,240 --> 00:38:29,360 QUEM SE SEGUE NOS BLUES? 765 00:38:29,440 --> 00:38:31,600 Nunca houve base para a nomeação. Sem substância… 766 00:38:31,680 --> 00:38:33,040 BIRMINGHAM DESPEDE WAYNE ROONEY 767 00:38:33,120 --> 00:38:35,120 … dados, inteligência, raciocínio. 768 00:38:35,200 --> 00:38:37,720 Nada na nomeação me pareceu ser a nomeação certa, 769 00:38:37,800 --> 00:38:39,000 e vê como a situação se agravou. 770 00:38:47,400 --> 00:38:53,320 Tínhamos a ideia de que podíamos começar a desenvolver uma cultura diferente. 771 00:38:53,400 --> 00:38:56,280 No que diz respeito à nossa abordagem em campo. 772 00:38:56,360 --> 00:39:01,240 E estávamos convencidos de que havia uma pessoa 773 00:39:01,320 --> 00:39:04,440 capaz de acelerar essa mudança. 774 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 Não resultou. 775 00:39:06,880 --> 00:39:09,880 E, em última análise, assumimos toda a responsabilidade. 776 00:39:09,960 --> 00:39:11,240 A culpa é nossa. 777 00:39:12,680 --> 00:39:14,200 Recebi alguns bons conselhos. 778 00:39:14,280 --> 00:39:17,520 Tipo: "Não chegues lá e faças mudanças radicais. 779 00:39:17,600 --> 00:39:20,920 Vocês têm tempo." E claro, fizemos mudanças radicais. 780 00:39:21,400 --> 00:39:23,160 E as mudanças radicais… 781 00:39:24,320 --> 00:39:25,600 E a culpa foi nossa. 782 00:39:25,680 --> 00:39:28,400 A PIOR EQUIPA DA LIGA 783 00:39:30,400 --> 00:39:34,120 ÚLTIMO JOGO DA ÉPOCA DE 2023/24 784 00:39:34,200 --> 00:39:35,280 Era contra o Norwich. 785 00:39:36,640 --> 00:39:41,000 Se ganhássemos, havia uma hipótese de não descermos de divisão. 786 00:39:41,960 --> 00:39:45,520 No entanto, isso dependia de outros clubes não ganharem. 787 00:39:45,600 --> 00:39:48,520 Porque se eles ganhassem, acabariam com mais pontos que nós. 788 00:39:49,760 --> 00:39:53,440 Acontece que o Blackburn era treinado pelo John Eustace, 789 00:39:53,520 --> 00:39:57,840 que foi substituído pelo Wayne Rooney no Birmingham. 790 00:39:57,920 --> 00:40:02,560 Então, ele era uma pessoa que tinha o destino do Birmingham nas mãos. 791 00:40:06,200 --> 00:40:07,400 Tudo bem? 792 00:40:10,560 --> 00:40:11,560 Tudo bem aí? 793 00:40:12,520 --> 00:40:13,520 Estão todos bem? 794 00:40:14,320 --> 00:40:17,160 Não consegui dormir nada 795 00:40:17,240 --> 00:40:18,880 na noite anterior ao último jogo. 796 00:40:18,960 --> 00:40:20,560 - Prontos para o grande dia? - Sim. 797 00:40:20,640 --> 00:40:23,200 - Hoje vão fazer muito barulho? - Vamos! 798 00:40:23,280 --> 00:40:24,680 O quê? Certo… 799 00:40:24,760 --> 00:40:27,440 Acordava a meio da noite, tipo… 800 00:40:27,520 --> 00:40:29,440 Lembrava-me de algo. 801 00:40:31,520 --> 00:40:33,560 Está tudo bem. Acho que podemos… 802 00:40:33,640 --> 00:40:37,920 Senti o peso de milhares de adeptos 803 00:40:38,000 --> 00:40:39,240 nos meus ombros. 804 00:40:40,720 --> 00:40:43,280 É disso que precisamos. É disso que precisamos hoje. 805 00:40:43,360 --> 00:40:45,080 SÓ PARA ADEPTOS DA CASA 806 00:40:45,680 --> 00:40:47,440 Dez minutos para começar. Como estás? 807 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 Estou a borrar-me todo. 808 00:40:49,360 --> 00:40:50,640 Cá estamos outra vez. 809 00:40:50,720 --> 00:40:53,040 Estou a ficar farto disto, mas sabes? 810 00:40:53,120 --> 00:40:54,880 Já o fizemos antes, fá-lo-emos novamente. 811 00:40:57,360 --> 00:40:59,160 Chegou a hora. 812 00:41:01,520 --> 00:41:03,720 Se os Blues descessem de divisão hoje, 813 00:41:03,800 --> 00:41:07,640 será a pior classificação do clube em 30 anos. 814 00:41:10,360 --> 00:41:14,320 Tom Wagner, o comandante saúda as tropas antes da batalha. 815 00:41:14,400 --> 00:41:17,560 Com um exército de 27 mil soldados atrás deles. 816 00:41:18,320 --> 00:41:20,640 Não quero descer de divisão, porra. 817 00:41:20,720 --> 00:41:24,400 Porque isso causa um enorme… É muito prejudicial para o que fazemos. 818 00:41:28,760 --> 00:41:33,520 O mais importante, obviamente, é evitar a descida de divisão, 819 00:41:33,600 --> 00:41:35,840 mas não creio que desçamos. 820 00:41:38,240 --> 00:41:41,200 Não quero ser excessivamente otimista ou ingénuo. 821 00:41:41,280 --> 00:41:45,360 Apenas acho que temos uma equipa suficientemente boa para evitar isso. 822 00:41:47,200 --> 00:41:49,280 As probabilidades estão contra nós. 823 00:41:50,040 --> 00:41:54,320 A tarefa de hoje dos Blues resume-se a uma palavra: ganhar. 824 00:42:00,280 --> 00:42:02,760 Antigamente, havia um tipo com um rádio. 825 00:42:02,840 --> 00:42:05,800 Ele tinha um pequeno auricular e ia partilhando os resultados. 826 00:42:07,120 --> 00:42:09,280 Mas todos tinham os telemóveis na mão 827 00:42:09,360 --> 00:42:11,840 porque havia umas quatro equipas que podiam descer. 828 00:42:25,240 --> 00:42:26,800 Que belo corte de Bielik. 829 00:42:26,880 --> 00:42:28,200 Muito bem! 830 00:42:28,720 --> 00:42:31,280 Muito bem! Vamos. 831 00:42:37,560 --> 00:42:39,960 Ele falhou! Falhou! 832 00:42:44,360 --> 00:42:45,360 Está bem. 833 00:42:46,880 --> 00:42:49,360 Foi marcado o primeiro grande golo da tarde. 834 00:42:49,440 --> 00:42:52,920 O Sheffield Wednesday ganha frente ao Sunderland. 835 00:42:53,000 --> 00:42:57,560 Os Blues perderam uma das suas tábuas de salvação. 836 00:43:03,080 --> 00:43:07,800 Keshi Anderson remata e a bola sobra para Jay Stansfield! 837 00:43:11,400 --> 00:43:13,600 O Plymouth está a fazer o que precisa de fazer… 838 00:43:14,560 --> 00:43:16,720 … derrotando o Hull por 1-0. 839 00:43:21,080 --> 00:43:23,040 Bom cruzamento… Era Bielik. 840 00:43:23,880 --> 00:43:27,000 Os Blues ainda não fizeram a tal jogada decisiva até agora. 841 00:43:28,560 --> 00:43:31,200 A bola passa por cima e Miyoshi vai aproveitar. 842 00:43:31,280 --> 00:43:32,360 Corre! 843 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 - Koji Miyoshi… - Sim! 844 00:43:34,240 --> 00:43:35,560 … cai. 845 00:43:37,400 --> 00:43:40,760 E o árbitro rejeita as reclamações com indiferença. 846 00:43:40,840 --> 00:43:44,920 Puta que pariu! Estás a dois metros dessa merda. Levanta a bandeira! 847 00:43:46,200 --> 00:43:48,360 E acaba uma primeira parte frustrante. 848 00:43:53,440 --> 00:43:55,840 Eu disse: "Pronto. Vamos descer." 849 00:43:55,920 --> 00:43:59,280 E a Sra. Otimista disse: "Talvez não." 850 00:44:05,360 --> 00:44:06,840 Paik está em jogo. 851 00:44:06,920 --> 00:44:08,960 E Keshi Anderson remata! 852 00:44:09,040 --> 00:44:10,520 Bloqueio corajoso. 853 00:44:11,760 --> 00:44:13,800 São momentos difíceis para os Blues. 854 00:44:13,880 --> 00:44:16,040 Precisamos de marcar. 855 00:44:20,320 --> 00:44:21,320 Anderson… 856 00:44:22,200 --> 00:44:23,640 Desviada. 857 00:44:24,400 --> 00:44:26,560 - Boa! - Golo! 858 00:44:28,000 --> 00:44:29,200 Pandemónio! 859 00:44:29,840 --> 00:44:31,040 - Esperança! - Golo! 860 00:44:31,120 --> 00:44:34,000 Um golo que pode ser muito importante para os Blues. 861 00:44:34,880 --> 00:44:36,520 Vejam o que isso significa para eles. 862 00:44:38,320 --> 00:44:41,640 Até agora, não chega para ficarmos no Championship. 863 00:44:41,720 --> 00:44:45,800 Uma das três equipas acima de nós terá de perder pontos para resistirmos. 864 00:44:47,400 --> 00:44:48,720 E este é Ethan Laird, 865 00:44:48,800 --> 00:44:50,680 Jutkiewicz posiciona-se no meio. É para o grandalhão! 866 00:44:53,440 --> 00:44:54,440 Não acredito. 867 00:44:55,240 --> 00:44:57,360 O Blackburn está a ganhar no King Power. 868 00:44:58,200 --> 00:45:01,520 John Eustace volta para assombrar os Blues. 869 00:45:04,200 --> 00:45:05,880 A cada minuto que passava, 870 00:45:05,960 --> 00:45:08,480 começava a perceber que ia realmente acontecer. 871 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 Vamos mesmo descer de divisão. 872 00:45:10,840 --> 00:45:14,680 O Blackburn marcou o segundo golo e mantém-se no Championship. 873 00:45:15,840 --> 00:45:19,600 Os Blues já não podem fazer nada para mudar o seu destino. 874 00:45:24,560 --> 00:45:25,560 E acabou-se. 875 00:45:25,640 --> 00:45:26,800 FIM DO JOGO 876 00:45:26,880 --> 00:45:30,160 Apesar de hoje ter feito o que era preciso aqui no Saint Andrew, 877 00:45:30,240 --> 00:45:31,720 em Knighthead Park, 878 00:45:31,800 --> 00:45:36,920 o Birmingham City desceu para a League One. 879 00:45:43,920 --> 00:45:46,720 Senhoras e senhores, demonstrando o apreço por vocês 880 00:45:46,800 --> 00:45:48,960 e por todo o vosso apoio nesta época, 881 00:45:49,040 --> 00:45:51,320 eis a nossa equipa de 23/24. 882 00:45:54,120 --> 00:45:56,520 Acho que foi quase um alívio. 883 00:45:56,600 --> 00:45:59,720 Porque deixamos de ter aquela sensação habitual: 884 00:45:59,800 --> 00:46:02,640 "Vamos descer? Não vamos? Vamos conseguir? Não vamos?" 885 00:46:03,600 --> 00:46:05,240 Mas, pronto, agora já está. 886 00:46:06,480 --> 00:46:10,000 A KOP 887 00:46:13,400 --> 00:46:16,640 A verdade é que as nossas decisões não deram resultado. 888 00:46:20,560 --> 00:46:24,200 Talvez este ano, fiquem connosco. Vamos voltar. 889 00:46:24,840 --> 00:46:26,680 Eu sei. Vamos voltar. 890 00:46:30,240 --> 00:46:35,640 Passei uma hora e meia após o jogo em pé na bancada, 891 00:46:35,720 --> 00:46:37,120 a falar com adeptos. 892 00:46:37,200 --> 00:46:39,080 - Confiamos em vocês. - Eu não… Eu sei. 893 00:46:39,160 --> 00:46:40,240 Confiamos em vocês. 894 00:46:40,320 --> 00:46:41,760 - Obrigado. - Percebes? 895 00:46:43,000 --> 00:46:44,960 Dada a desilusão da descida de divisão, 896 00:46:45,040 --> 00:46:47,760 foi algo que me desgastou emocionalmente. 897 00:46:47,840 --> 00:46:51,560 Mas achei importante ouvir o que todos tinham a dizer. 898 00:46:57,120 --> 00:47:00,960 Quando cheguei, não esperava ficar tão ligado emocionalmente 899 00:47:01,040 --> 00:47:03,680 ao clube e aos adeptos. 900 00:47:04,560 --> 00:47:06,680 - Tudo conspirou contra nós. - Eu sei. 901 00:47:06,760 --> 00:47:09,680 - É um azar inacreditável. - Estamos amaldiçoados. 902 00:47:12,920 --> 00:47:17,480 Se acredito na maldição? Não. Má gestão? Sem dúvida. 903 00:47:20,880 --> 00:47:22,040 POLÍCIA 904 00:47:22,120 --> 00:47:24,000 Fiquem ou livrem-se de metade da equipa. 905 00:47:24,080 --> 00:47:25,360 - A sério. - Sim, certo. 906 00:47:25,440 --> 00:47:26,840 Porque não temos coragem. 907 00:47:30,080 --> 00:47:33,480 Espero ansiosamente para ver o que vai acontecer. 908 00:47:35,000 --> 00:47:38,360 Todos os adeptos, saiam do relvado 909 00:47:38,440 --> 00:47:40,200 e regressem à bancada, por favor. 910 00:47:40,280 --> 00:47:43,120 Estamos a tentar tornar esta equipa uma equipa de topo. 911 00:47:44,280 --> 00:47:46,120 Mas a verdade é que foi um ano de merda. 912 00:47:46,960 --> 00:47:48,520 Qual é o problema? Jogadores ou treinador? 913 00:47:48,600 --> 00:47:51,040 Já mudámos de treinador. São mesmo os jogadores. 914 00:47:51,120 --> 00:47:53,440 O treinador não pode entrar e marcar um golo. 915 00:47:57,400 --> 00:47:59,600 Eles eram preguiçosos, mimados. 916 00:48:00,080 --> 00:48:02,280 E quando se é preguiçoso e mimado, 917 00:48:02,360 --> 00:48:03,880 não há hipóteses de ter sucesso. 918 00:48:03,960 --> 00:48:08,240 Saiam do relvado e voltem para as bancadas, por favor. 919 00:48:08,320 --> 00:48:11,640 Temos de mudar todas as pessoas que estão associadas às derrotas. 920 00:48:11,720 --> 00:48:14,800 Por isso, acho que neste verão muitas pessoas vão sair. 921 00:48:14,880 --> 00:48:17,160 Haverá um ambiente completamente diferente 922 00:48:17,240 --> 00:48:19,800 quando chegarem para competir no próximo ano. 923 00:48:22,640 --> 00:48:24,640 Vamos dar cabo deles. 924 00:48:26,080 --> 00:48:27,680 Vamos fazer o que tem de ser feito. 925 00:48:30,960 --> 00:48:33,080 NO PRÓXIMO EPISÓDIO… 926 00:48:33,800 --> 00:48:34,880 Uma liga nova. 927 00:48:34,960 --> 00:48:38,920 Um novo ambiente e uma equipa repleta de novos jogadores. 928 00:48:40,240 --> 00:48:42,120 As pessoas estão à espera que falhes. 929 00:48:43,080 --> 00:48:47,160 Para ganharmos troféus, temos de ganhar jogos importantes. 930 00:48:47,240 --> 00:48:51,240 Espectadores famosos neste grande jogo da League One. 931 00:48:54,920 --> 00:48:55,920 Wrexham, 932 00:48:57,120 --> 00:48:58,520 vamos dar-vos uma coça. 933 00:49:35,320 --> 00:49:37,320 Legendas: Edmundo Moreira 933 00:49:38,305 --> 00:50:38,367 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm