"Leonardo da Vinci" Painter-God
| ID | 13207718 |
|---|---|
| Movie Name | "Leonardo da Vinci" Painter-God |
| Release Name | Leonardo.da.Vinci.S01E02.[Painter-God].AMZN.WEB-DL.1080p.MVO+DVO |
| Year | 2024 |
| Kind | tv |
| Language | Romanian |
| IMDB ID | 31259204 |
| Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sprijină-ne şi să devină membru VIP
pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,779 --> 00:00:20,547
Anticii descriau omul
drept o lume în miniatură,
3
00:00:21,007 --> 00:00:27,105
fiindcă e compus
din pământ, apă, aer și foc,
4
00:00:27,844 --> 00:00:30,999
iar trupul său seamănă
cu cel al planetei.
5
00:00:31,834 --> 00:00:37,501
Precum omul, are în el oase,
suportul și scheletul cărnii sale,
6
00:00:38,066 --> 00:00:42,193
așa și planeta are stâncile,
suporturile pământului.
7
00:00:43,524 --> 00:00:46,186
Precum omul are un lac de sânge,
8
00:00:46,220 --> 00:00:49,316
unde plămânii se umflă
și se contractă la respirație,
9
00:00:49,844 --> 00:00:53,789
așa și corpul pământului
are mareea sa oceanică,
10
00:00:53,823 --> 00:00:57,884
ce crește și scade
la fiecare șase ore,
11
00:00:58,531 --> 00:01:00,396
ca și cum lumea ar respira.
12
00:01:03,320 --> 00:01:09,180
Există o idee antică
preluată și dezvoltată intens de el,
13
00:01:09,251 --> 00:01:12,401
cea a relației dintre
microcosmos și macrocosmos.
14
00:01:12,500 --> 00:01:14,771
Microcosmosul e corpul nostru,
15
00:01:15,363 --> 00:01:17,973
iar macrocosmosul e întregul
sistem exterior,
16
00:01:18,007 --> 00:01:20,171
inclusiv „corpul Pământului”,
cum îl numea el.
17
00:01:21,129 --> 00:01:23,443
Leonardo dă acestei idei o forță vizuală.
18
00:01:24,153 --> 00:01:27,750
Desenează părți ale corpului
și părți ale Pământului,
19
00:01:28,114 --> 00:01:32,060
o analogie care se manifestă grafic
în desenele sale.
20
00:01:33,069 --> 00:01:39,209
Astfel, el oferă microcosmosului
o viață nouă, o nouă viață vizuală.
21
00:01:41,358 --> 00:01:44,800
Istoria civilizației are
personalități uimitoare
22
00:01:44,810 --> 00:01:48,223
care par să aparțină
simultan la două lumi.
23
00:01:48,288 --> 00:01:50,408
Așa a fost Shakespeare.
Bach, dintre muzicieni,
24
00:01:50,416 --> 00:01:53,844
seamănă mult cu el:
în multe privințe, un om al trecutului,
25
00:01:54,132 --> 00:01:57,702
dar și un vizionar
al viitorului muzicii.
26
00:01:58,416 --> 00:02:01,656
Leonardo a fost, probabil,
cel mai mare dintre ei.
27
00:02:03,867 --> 00:02:08,781
În multe sensuri, era un gânditor
pre-științific, deci pre-modernist.
28
00:02:08,899 --> 00:02:12,079
De aceea, în multe privințe,
el încă aparține antichității.
29
00:02:12,536 --> 00:02:15,086
Dar, totodată,
libertatea sa intelectuală,
30
00:02:15,132 --> 00:02:17,937
nemulțumirea față de cunoștințele primite,
31
00:02:18,066 --> 00:02:22,726
spiritul său neliniștit se potrivesc
cu modernitatea
32
00:02:22,797 --> 00:02:24,910
și cu spiritul cercetării științifice.
33
00:02:42,824 --> 00:02:45,999
Guvernatorul castelului a fost capturat.
34
00:02:46,742 --> 00:02:49,780
Familia Visconti a fost exilată,
iar fiul lor, ucis.
35
00:02:50,672 --> 00:02:55,154
Ducele și-a pierdut statul,
averea și libertatea,
36
00:02:55,706 --> 00:02:59,076
și niciun proiect de-al său
nu a fost finalizat.
37
00:03:02,352 --> 00:03:06,394
Pe 10 aprilie 1500, Ludovico Sforza,
38
00:03:06,451 --> 00:03:09,349
patronul lui Leonardo da Vinci
timp de peste un deceniu,
39
00:03:09,753 --> 00:03:13,999
a fost capturat și închis de armata
franceză a lui Ludovic al XII-lea.
40
00:03:16,257 --> 00:03:19,576
Până atunci, Leonardo
plecase deja la Veneția
41
00:03:19,837 --> 00:03:22,890
cu prietenul său,
matematicianul Luca Pacioli.
42
00:03:24,499 --> 00:03:27,523
În drum, s-a oprit la Mantova,
43
00:03:27,650 --> 00:03:30,070
unde a schițat portretul Isabellei d'Este,
44
00:03:30,246 --> 00:03:33,486
o protectoare a artelor
rafinată și influentă,
45
00:03:33,596 --> 00:03:36,662
care dorea o lucrare de Leonardo
pentru colecția sa.
46
00:03:38,158 --> 00:03:40,698
Îl va ruga ani la rând
să-i picteze un tablou,
47
00:03:40,756 --> 00:03:42,610
pe care el nu-l va face niciodată.
48
00:03:44,445 --> 00:03:46,966
Leonardo a stat în Veneția
mai puțin de o lună,
49
00:03:48,363 --> 00:03:50,999
apoi a pornit spre sud, către Toscana.
50
00:03:52,409 --> 00:03:55,902
Anul 1500 a fost crucial pentru Leonardo,
51
00:03:55,996 --> 00:04:02,468
atunci începând să caute un nou patron.
52
00:04:03,112 --> 00:04:05,500
Avea numeroase oferte.
53
00:04:05,599 --> 00:04:09,365
Leonardo era cel mai căutat artist
din Italia.
54
00:04:09,499 --> 00:04:13,331
Marchiza Isabella d'Este
dorea să-i comande o pictură.
55
00:04:13,471 --> 00:04:19,300
Veneția ar fi vrut să-l rețină
ca sculptor și scenograf.
56
00:04:19,584 --> 00:04:22,839
Desigur, era încă foarte
respectat și ca pictor.
57
00:04:23,308 --> 00:04:28,100
Mai mult, în jurul său
plutea o aură de mister,
58
00:04:28,145 --> 00:04:31,666
fiind recunoscut
și respectat pretutindeni,
59
00:04:31,706 --> 00:04:34,570
el, probabil,
începând să conștientizeze asta.
60
00:04:35,495 --> 00:04:37,399
Când s-a întors la Florența,
61
00:04:37,482 --> 00:04:40,250
unde nu fusese prea fericit în tinerețe,
62
00:04:40,303 --> 00:04:42,073
a fost primit ca un erou.
63
00:04:44,654 --> 00:04:46,004
În deceniile următoare,
64
00:04:46,053 --> 00:04:50,991
își va extinde cercetările științifice,
va găsi un patron ideal
65
00:04:51,046 --> 00:04:54,161
și-și va transpune toată experiența
într-o capodoperă
66
00:04:54,261 --> 00:04:57,105
ce va deveni
cea mai faimoasă pictură din lume.
67
00:04:57,561 --> 00:05:00,105
PARTEA A DOUA
68
00:05:02,000 --> 00:05:06,995
PICTOR - DUMNEZEU
69
00:05:11,243 --> 00:05:14,243
În anii de după plecarea
lui Leonardo din Florența,
70
00:05:14,299 --> 00:05:19,326
orașul își pierduse deschiderea
care îl făcuse centrul Renașterii.
71
00:05:20,377 --> 00:05:24,187
Angrenată într-un conflict nesfârșit
cu Pisa
72
00:05:24,215 --> 00:05:26,747
și confruntată cu un colaps economic,
73
00:05:26,748 --> 00:05:31,890
Florența și-a exilat conducătorul,
Piero de' Medici, în 1494
74
00:05:32,096 --> 00:05:36,559
și l-a adoptat pe înflăcăratul
și elocventul călugăr reformator
75
00:05:36,659 --> 00:05:38,854
care credea că Dumnezeu
vorbea prin el.
76
00:05:39,829 --> 00:05:43,459
Girolamo Savonarola
a criticat Vaticanul
77
00:05:43,519 --> 00:05:46,777
pentru corupția sa
și i-a îndemnat pe florentini
78
00:05:46,834 --> 00:05:50,915
să renunțe la desfrâu,
altfel vor înfrunta mânia Domnului.
79
00:05:52,317 --> 00:05:56,267
„Pocăiește-te, Florența”, spunea el,
„până nu e prea târziu”.
80
00:05:57,170 --> 00:05:59,386
Savonarola a fost
un predicator impresionant,
81
00:05:59,452 --> 00:06:01,539
pentru că a înțeles puterea cuvântului.
82
00:06:02,057 --> 00:06:04,678
Și a folosit-o pentru
a-i intimida pe oameni,
83
00:06:04,780 --> 00:06:06,917
pentru a-i convinge
că au mers prea departe,
84
00:06:06,937 --> 00:06:12,617
că vanitatea, bijuteriile și arta lor
85
00:06:12,678 --> 00:06:15,999
exprimă sentimente umane,
nu devoțiune față de Dumnezeu.
86
00:06:16,186 --> 00:06:18,366
Și la un moment dat, oamenii l-au urmat
87
00:06:18,457 --> 00:06:22,037
de frică, fiindcă superstiția
era încă foarte puternică.
88
00:06:25,559 --> 00:06:27,708
Urmașii săi au adunat picturi,
89
00:06:27,731 --> 00:06:30,885
măști de carnaval, parfumuri, zaruri,
90
00:06:30,910 --> 00:06:34,004
oglinzi și alte „vanități”,
91
00:06:34,816 --> 00:06:39,018
le-au îngrămădit în Piazza
della Signoria și le-au dat foc.
92
00:06:43,546 --> 00:06:46,773
Dar până în 1498, Florența se săturase
93
00:06:46,826 --> 00:06:51,617
de pietatea lui Savonarola
și l-a condamnat ca eretic.
94
00:06:54,472 --> 00:06:57,402
A fost spânzurat și ars în piață.
95
00:06:59,262 --> 00:07:02,568
Florența în care s-a întors Leonardo
96
00:07:02,623 --> 00:07:08,803
era, din păcate, diferită
de cea părăsită în 1482,
97
00:07:08,901 --> 00:07:11,995
nu în ultimul rând fiindcă
mulți dintre cunoscuții săi,
98
00:07:12,166 --> 00:07:15,786
ca Domenico Ghirlandaio și Verrocchio,
99
00:07:15,890 --> 00:07:18,760
muriseră între timp.
Mai mult, în anii 1490,
100
00:07:18,805 --> 00:07:22,300
Florența suferise un exod al creierelor,
101
00:07:22,478 --> 00:07:26,163
în mare parte din cauza
lui Girolamo Savonarola.
102
00:07:29,000 --> 00:07:32,598
Tatăl lui Leonardo, ser Piero,
la 74 de ani,
103
00:07:32,636 --> 00:07:36,201
încă notar, locuia cu a patra sa soție
104
00:07:36,233 --> 00:07:40,225
și copiii lor în cartierul florentin
San Piero Maggiore.
105
00:07:41,773 --> 00:07:43,838
Artistul s-a stabilit în apropiere,
106
00:07:43,893 --> 00:07:46,816
la biserica Santissima Annunziata,
107
00:07:47,103 --> 00:07:50,169
ai cărei călugări,
clienți vechi ai lui ser Piero,
108
00:07:50,259 --> 00:07:54,399
i-au comandat lui Leonardo
un tablou cu Fecioara Maria,
109
00:07:54,411 --> 00:07:59,195
pruncul Iisus și mama Mariei, Sfânta Ana.
110
00:08:00,507 --> 00:08:04,139
Din nou, nu s-a grăbit
să-și mulțumească patronii.
111
00:08:04,783 --> 00:08:08,784
„Viața lui Leonardo e agitată și haotică”,
a spus un preot.
112
00:08:09,831 --> 00:08:14,498
„Prioritatea lui e geometria, și are
foarte puțină răbdare pentru pensulă. ”
113
00:08:15,856 --> 00:08:18,910
Matematica nu era singura lui preocupare.
114
00:08:19,342 --> 00:08:21,314
Pe dealurile din sudul orașului,
115
00:08:21,334 --> 00:08:24,474
a schițat vila
unui bogat negustor florentin,
116
00:08:24,590 --> 00:08:28,315
a consiliat o biserică
privind îmbunătățirea canalizării,
117
00:08:28,455 --> 00:08:31,462
iar alta,
privind reconstrucția clopotniței,
118
00:08:31,478 --> 00:08:33,482
prăbușite într-un cutremur.
119
00:08:34,237 --> 00:08:38,999
A vizitat și ruinele vilei
împăratului Hadrian de lângă Roma.
120
00:08:39,768 --> 00:08:43,478
În cele din urmă, a creat
o schiță la scară reală
121
00:08:43,499 --> 00:08:47,688
pentru Fecioara cu Pruncul
și Sfânta Ana, acum pierdut.
122
00:08:48,366 --> 00:08:50,666
Dar când acest așa-zis carton
123
00:08:50,707 --> 00:08:54,413
a fost expus două zile
la Santissima Annunziata,
124
00:08:54,593 --> 00:08:57,105
a stârnit o senzație incredibilă.
125
00:08:57,540 --> 00:09:01,550
„Toți, de la mic la mare,
s-au adunat în procesiune solemnă
126
00:09:01,600 --> 00:09:03,669
să vadă minunile lui Leonardo”,
127
00:09:03,712 --> 00:09:06,230
scria biograful său, Giorgio Vasari.
128
00:09:06,464 --> 00:09:09,483
„Întreaga populație era uimită. ”
129
00:09:10,723 --> 00:09:14,127
A expus desenul pregătitor,
130
00:09:14,193 --> 00:09:16,043
doar o parte din viitoarea pictură.
131
00:09:16,105 --> 00:09:21,104
Timp de două zile,
Florența a stat la coadă să-l admire.
132
00:09:21,226 --> 00:09:24,305
A fost o adevărată întoarcere
a fiului risipitor
133
00:09:24,326 --> 00:09:28,326
și un moment de glorie absolută pentru el.
134
00:09:28,710 --> 00:09:33,461
Nu era pictura terminată,
ci doar geneza ei.
135
00:09:33,554 --> 00:09:37,184
Și pentru prima dată
în cultura occidentală,
136
00:09:37,358 --> 00:09:42,155
oamenii s-au arătat interesați
de procesul de creație.
137
00:09:42,459 --> 00:09:47,183
Desenul a fost scos din atelier
și arătat publicului.
138
00:09:47,283 --> 00:09:49,365
Era ceva cu totul nou.
139
00:09:50,537 --> 00:09:52,847
Deși nu a reușit din nou să livreze
140
00:09:52,898 --> 00:09:54,915
la timp pictura finală,
Leonardo a continuat
141
00:09:54,925 --> 00:09:59,640
să exploreze tema Fecioarei
cu Pruncul și Sfânta Ana,
142
00:09:59,762 --> 00:10:04,479
creând un al doilea carton,
cu pruncul Ioan Botezătorul,
143
00:10:04,679 --> 00:10:06,796
și, în cele din urmă,
a finalizat pictura.
144
00:10:09,691 --> 00:10:14,123
Pe 15 aprilie 1502,
Leonardo a împlinit 50 de ani.
145
00:10:15,015 --> 00:10:19,500
În căutarea unui patron,
s-a alăturat unui alt om puternic
146
00:10:19,510 --> 00:10:22,999
care avea nevoie de un inginer militar
și cartograf.
147
00:10:23,841 --> 00:10:28,223
Cesare Borgia, fiul brutal
al Papei Alexandru al VI-lea
148
00:10:28,267 --> 00:10:30,475
și comandant al armatei papale,
149
00:10:30,527 --> 00:10:33,237
plănuia o campanie
de supunere a Romagnei,
150
00:10:33,281 --> 00:10:37,031
un teritoriu rebel la est de Florența.
151
00:10:38,437 --> 00:10:41,337
Borgia era un oportunist,
152
00:10:41,376 --> 00:10:46,560
un fel de gangster printre conducătorii
din teritoriile îndepărtate ale Romagnei.
153
00:10:47,098 --> 00:10:50,367
Și, dintr-o dată, pune mâna
pe o bucată uriașă de pământ
154
00:10:50,435 --> 00:10:52,964
și devine un jucător important
155
00:10:53,025 --> 00:10:56,441
în politica de forță a peninsulei,
aproape peste noapte.
156
00:10:57,045 --> 00:10:59,145
În timp ce restul Florenței se temea
157
00:10:59,208 --> 00:11:02,651
că Borgia și armata sa
vor ajunge curând la porțile orașului,
158
00:11:02,977 --> 00:11:05,544
Leonardo a plecat la noul său patron.
159
00:11:07,168 --> 00:11:08,998
Călătorind prin zonele rurale,
160
00:11:09,001 --> 00:11:11,999
Leonardo schița desișurile
scăldate în soare.
161
00:11:13,306 --> 00:11:16,333
Când un corp luminat de soare
162
00:11:16,384 --> 00:11:19,423
trece printre ramurile dese ale copacilor,
163
00:11:19,741 --> 00:11:22,231
produce la fel de multe umbre
164
00:11:22,330 --> 00:11:25,999
câte ramuri sunt între soare
și corpul respectiv.
165
00:11:28,095 --> 00:11:31,437
Compune o armonie
din diversele căderi de apă,
166
00:11:31,489 --> 00:11:37,677
cum ai văzut la fântâna din Rimini
pe 8 august 1502.
167
00:11:38,226 --> 00:11:41,277
Așa se poartă strugurii în Cesena.
168
00:11:42,345 --> 00:11:45,275
În orașele și satele cucerite
de armata lui Borgia,
169
00:11:45,305 --> 00:11:47,897
Leonardo inspecta fortificațiile,
170
00:11:47,990 --> 00:11:52,671
măsurând distanțele cu pași
și calculându-le cu un compas.
171
00:11:53,961 --> 00:11:58,176
Aduna date topografice
și desena hărți detaliate
172
00:11:58,267 --> 00:12:02,999
cu dealuri și munți,
cu lacuri și râuri din estul Toscanei.
173
00:12:04,003 --> 00:12:06,846
Spre toamnă, Leonardo a ajuns la Imola,
174
00:12:06,993 --> 00:12:12,999
un oraș fortificat la poalele Apeninilor,
unde Borgia își stabilise curtea.
175
00:12:14,347 --> 00:12:16,967
Acolo i s-a alăturat un tânăr diplomat,
176
00:12:17,042 --> 00:12:18,976
trimis de Republica Florentină
177
00:12:19,022 --> 00:12:22,784
să afle intențiile lui Borgia,
Niccolò Machiavelli.
178
00:12:24,655 --> 00:12:28,596
În acea iarnă, în timp ce Borgia
înăbușea brutal revoltele,
179
00:12:28,787 --> 00:12:33,192
și Machiavelli ținea Florența la curent
prin rapoartele sale atente,
180
00:12:33,591 --> 00:12:37,429
Leonardo a creat
o hartă aeriană detaliată a Imolei.
181
00:12:38,667 --> 00:12:43,187
Leonardo a conceput
cea mai bună invenție militară a sa,
182
00:12:43,199 --> 00:12:44,987
care nu era o mașină,
183
00:12:45,077 --> 00:12:47,687
ci o hartă văzută de sus,
184
00:12:47,757 --> 00:12:52,764
fiindcă realiza că informația
este cea mai puternică armă.
185
00:12:53,420 --> 00:12:57,914
Nu avea un avion,
așa că a străbătut orașul pe jos
186
00:12:57,959 --> 00:13:00,662
și și-a imaginat cum ar trebui
să arate de sus.
187
00:13:01,832 --> 00:13:05,242
La începutul lui 1503,
Borgia a cucerit Siena,
188
00:13:05,386 --> 00:13:08,744
dar, după moartea tatălui său,
Papa Alexandru al VI-lea,
189
00:13:09,233 --> 00:13:11,666
noul papă l-a arestat pe Borgia.
190
00:13:12,482 --> 00:13:16,116
A fost exilat din Italia
și, în cele din urmă, ucis
191
00:13:16,188 --> 00:13:17,804
într-o ambuscadă în Spania.
192
00:13:19,445 --> 00:13:22,295
Niccolò Machiavelli va scrie ulterior
193
00:13:22,319 --> 00:13:25,634
un tratat influent
despre puterea politică,
194
00:13:25,720 --> 00:13:30,340
bazat parțial pe observațiile
pătrunzătoare despre Borgia.
195
00:13:32,652 --> 00:13:37,372
Nu se știe exact ce a văzut Leonardo
în slujba lui Borgia,
196
00:13:37,453 --> 00:13:40,695
dar cu siguranță a înțeles
prețul brutal al războiului.
197
00:13:43,272 --> 00:13:45,817
„E o nebunie bestială”, scria el.
198
00:13:46,917 --> 00:13:52,288
Se pare că latura brutală,
aspră și sângeroasă
199
00:13:52,320 --> 00:13:56,000
a lui Cesare Borgia
l-a marcat profund pe Leonardo,
200
00:13:56,006 --> 00:14:01,752
care, neobișnuit pentru un inginer
militar, era antimilitarist convins:
201
00:14:01,877 --> 00:14:07,595
ura războiul,
îi repugnau afacerile militare.
202
00:14:07,896 --> 00:14:10,900
Îl interesau ca o provocare tehnică,
203
00:14:10,948 --> 00:14:15,948
și, în mod abstract, proiecta
cu plăcere mașini de luptă.
204
00:14:16,020 --> 00:14:22,378
Dar vărsarea de sânge în sine îi provoca
oroare și-i contrazicea principiile morale.
205
00:14:24,693 --> 00:14:26,980
În primăvara anului 1503,
206
00:14:27,125 --> 00:14:29,576
Leonardo s-a întors din nou la Florența,
207
00:14:29,679 --> 00:14:32,999
unde a cumpărat o mică fermă
pe dealurile de lângă oraș.
208
00:14:35,037 --> 00:14:37,387
Mai târziu în acel an,
a început să picteze portretul
209
00:14:37,465 --> 00:14:42,224
soției lui Francesco del Giocondo,
un bogat negustor de mătase.
210
00:14:44,285 --> 00:14:47,727
S-a implicat și într-un nou proiect
care i-a permis să-și exploreze
211
00:14:47,760 --> 00:14:50,929
vechea pasiune: apa.
212
00:14:51,699 --> 00:14:54,717
De-a lungul vieții sale,
213
00:14:54,834 --> 00:15:01,181
Leonardo a scris șapte secțiuni
diferite ale unui tratat,
214
00:15:01,223 --> 00:15:04,719
unul foarte ambițios,
pe care l-a dedicat apei.
215
00:15:05,291 --> 00:15:07,765
Era atât de fascinat de apă,
216
00:15:07,824 --> 00:15:12,646
încât a încercat chiar
să-i înțeleagă structura moleculară.
217
00:15:13,970 --> 00:15:17,777
Observă mișcarea suprafeței apei,
218
00:15:18,091 --> 00:15:22,371
care seamănă cu unduirea părului
și are două mișcări:
219
00:15:22,456 --> 00:15:25,539
una urmărește curentul de suprafață,
220
00:15:25,658 --> 00:15:28,726
cealaltă formează liniile vârtejurilor.
221
00:15:29,482 --> 00:15:32,522
Tema apei era importantă
222
00:15:32,607 --> 00:15:36,378
fiindcă putea dezvolta modele
pentru a controla energia apei.
223
00:15:36,679 --> 00:15:38,855
Apa poate fi distructivă pentru om.
224
00:15:38,938 --> 00:15:43,480
Omul nu poate trăi fără ea,
dar trebuie s-o stăpânească.
225
00:15:45,166 --> 00:15:47,170
La cererea lui Machiavelli,
226
00:15:47,208 --> 00:15:50,996
Republica Florentină l-a angajat
pe Leonardo să facă hărți militare
227
00:15:51,024 --> 00:15:55,789
și să ofere consultanță pentru
un proiect major legat de râul Arno.
228
00:15:56,803 --> 00:16:01,285
Florența plănuia să recucerească
orașul strategic Pisa,
229
00:16:01,358 --> 00:16:05,371
situat la gura râului Arno,
la 70 de kilometri spre vest.
230
00:16:06,742 --> 00:16:11,899
Machiavelli spera să devieze râul
și să taie accesul Pisei la mare.
231
00:16:13,115 --> 00:16:15,395
Leonardo a calculat că ar fi nevoie
232
00:16:15,433 --> 00:16:19,531
de 1.300.000 de ore
pentru a săpa un șanț
233
00:16:19,604 --> 00:16:21,596
care să schimbe cursul râului Arno.
234
00:16:22,496 --> 00:16:26,555
A dezvoltat ideea devierii râului Arno,
235
00:16:26,886 --> 00:16:28,996
și oamenii au început să sape canale,
236
00:16:29,061 --> 00:16:31,211
cu costuri enorme.
237
00:16:31,880 --> 00:16:34,556
Nu a funcționat.
238
00:16:36,132 --> 00:16:37,553
Leonardo nu a fost singurul autor
239
00:16:37,624 --> 00:16:40,738
al acestei idei,
dar i-a pătat reputația.
240
00:16:40,995 --> 00:16:42,774
Și l-a ajutat să înțeleagă că,
241
00:16:42,850 --> 00:16:45,990
în loc să comanzi râului Arno
pe unde să curgă,
242
00:16:45,999 --> 00:16:48,988
trebuie să acționezi cu subtilitate
243
00:16:49,043 --> 00:16:51,424
ca să-l faci să-și schimbe direcția.
244
00:16:52,811 --> 00:16:57,801
Un râu ale cărui ape trebuie deviate
dintr-o albie în alta
245
00:16:57,890 --> 00:17:03,219
trebuie abordat prin persuasiune,
nicidecum prin forță sau violență.
246
00:17:04,342 --> 00:17:06,872
Leonardo a proiectat și un canal
247
00:17:06,996 --> 00:17:10,316
care ar fi ocolit porțiunile
ne-navigabile ale râului Arno
248
00:17:10,400 --> 00:17:12,796
și ar fi oferit Florenței acces la mare.
249
00:17:14,169 --> 00:17:19,348
În 1502, navigatorul florentin
Amerigo Vespucci
250
00:17:19,433 --> 00:17:22,202
s-a întors dintr-o
călătorie transatlantică
251
00:17:22,263 --> 00:17:26,419
și a afirmat că pământul descoperit
nu era Asia,
252
00:17:26,518 --> 00:17:28,046
ci un continent separat.
253
00:17:29,251 --> 00:17:32,071
Canalul ar fi permis Republicii
254
00:17:32,101 --> 00:17:35,999
să participe direct
la explorarea Lumii Noi,
255
00:17:36,743 --> 00:17:39,703
dar lucrările la acest proiect costisitor
nu au început niciodată.
256
00:17:42,369 --> 00:17:45,029
Deși niciuna dintre ideile îndrăznețe
ale lui Leonardo
257
00:17:45,041 --> 00:17:47,584
de a stăpâni râul Arno
nu s-a materializat,
258
00:17:48,278 --> 00:17:51,658
a început curând să-și adune
observațiile și concluziile
259
00:17:51,734 --> 00:17:55,443
despre hidrodinamică,
geologie și astronomie
260
00:17:55,617 --> 00:17:59,457
într-un tratat ce încerca
să explice forțele
261
00:17:59,514 --> 00:18:02,273
care au modelat Pământul
de-a lungul mileniilor.
262
00:18:06,753 --> 00:18:11,306
În toamnă, Republica i-a comandat
să picteze o frescă gigantică
263
00:18:11,326 --> 00:18:15,559
pe unul dintre pereții
Marii Săli a Consiliului,
264
00:18:15,622 --> 00:18:18,144
unde se întrunea Signoria.
265
00:18:18,767 --> 00:18:21,999
Ar fi fost de trei ori mai mare
decât „Cina cea de Taină”
266
00:18:22,005 --> 00:18:24,944
și ar fi comemorat triumful Florenței
asupra Milanului
267
00:18:24,960 --> 00:18:28,999
pe câmpia de la Anghiari,
cu peste 60 de ani în urmă.
268
00:18:31,316 --> 00:18:33,476
Bătălia de la Anghiari era încă vie
269
00:18:33,534 --> 00:18:38,124
în memoria colectivă;
un detașament florentin
270
00:18:38,209 --> 00:18:40,808
a învins o armată milaneză
superioară numeric.
271
00:18:40,934 --> 00:18:45,094
Probabil, de la Leonardo se aștepta
272
00:18:45,180 --> 00:18:47,577
o scenă de luptă captivantă,
273
00:18:47,670 --> 00:18:51,405
cu rânduri de călăreți
și comandanți viteji.
274
00:18:52,370 --> 00:18:55,070
I s-a oferit un atelier într-o încăpere
275
00:18:55,129 --> 00:18:56,851
destinată vizitelor papale
276
00:18:56,920 --> 00:18:59,116
din biserica Santa Maria Novella.
277
00:18:59,806 --> 00:19:03,974
În timp ce muncitorii montau
schelele și acopereau ferestrele
278
00:19:04,000 --> 00:19:05,999
pentru ca el să poată lucra,
279
00:19:06,742 --> 00:19:09,643
Leonardo nota idei compoziționale,
280
00:19:09,755 --> 00:19:12,489
crea modele de soldați din ceară
281
00:19:12,589 --> 00:19:14,239
și umplea carnete
282
00:19:14,323 --> 00:19:17,383
cu schițe de cai în diverse ipostaze.
283
00:19:18,444 --> 00:19:22,859
Oferă o descriere detaliată a modului
în care trebuie pictate bătăliile,
284
00:19:22,911 --> 00:19:25,401
descriind tot ce se întâmplă în ele,
285
00:19:25,459 --> 00:19:27,340
apoi spune că trebuie calculat
286
00:19:27,452 --> 00:19:31,405
praful din aer și cât de strălucitor
e sus față de jos.
287
00:19:32,261 --> 00:19:37,138
La început, redă fumul artileriei
amestecat în aer
288
00:19:37,182 --> 00:19:41,635
cu praful stârnit de mișcarea
cailor și a luptătorilor.
289
00:19:43,482 --> 00:19:47,346
Praful, fiind pământesc, are greutate.
290
00:19:48,295 --> 00:19:51,644
Partea mai ușoară se ridică mai sus,
291
00:19:51,731 --> 00:19:54,661
deci va fi mai puțin vizibilă
292
00:19:54,708 --> 00:19:58,343
și va părea aproape de culoarea aerului.
293
00:20:00,685 --> 00:20:04,873
E un ghid extraordinar pentru
pictură, pe care l-am asemănat
294
00:20:04,926 --> 00:20:07,469
cu un storyboard de film,
295
00:20:07,624 --> 00:20:10,454
deși chiar și un film cu greu
ar putea surprinde așa ceva.
296
00:20:11,472 --> 00:20:16,632
Unii pot fi arătați dezarmați
și doborâți de dușman,
297
00:20:17,250 --> 00:20:20,520
năpustindu-se asupra lui
cu dinții și unghiile,
298
00:20:20,725 --> 00:20:23,529
într-o răzbunare nemiloasă și furioasă.
299
00:20:24,342 --> 00:20:28,338
Poți vedea un cal fără călăreț,
alergând spre inamic
300
00:20:28,450 --> 00:20:30,700
cu coama fluturând în vânt,
301
00:20:30,902 --> 00:20:33,512
semănând distrugere cu copitele.
302
00:20:35,037 --> 00:20:39,115
Și niciun petic de pământ neted
303
00:20:39,177 --> 00:20:41,597
nu trebuie să fie neîmbibat de sânge.
304
00:20:43,529 --> 00:20:46,739
Leonardo se străduia
să redea cu acuratețe
305
00:20:46,772 --> 00:20:50,168
„pazzia bestialissima”, frenezia
bestială, cum numea el războiul.
306
00:20:51,162 --> 00:20:53,555
E o adevărată nebunie.
307
00:20:53,651 --> 00:20:57,511
De aceea, atât caii, cât și personajele
308
00:20:57,529 --> 00:21:00,792
încep să capete expresii similare
309
00:21:00,815 --> 00:21:03,993
de furie dementă.
310
00:21:04,511 --> 00:21:06,659
Lucrează cu mare atenție
311
00:21:06,746 --> 00:21:09,956
la juxtapunerea grimaselor lor.
312
00:21:18,453 --> 00:21:22,929
Miercuri, 9 iulie 1504,
313
00:21:23,005 --> 00:21:24,567
la ora șapte,
314
00:21:24,619 --> 00:21:27,156
s-a stins din viață ser Piero da Vinci,
315
00:21:27,257 --> 00:21:29,737
notar la Palazzo del Podestà,
316
00:21:29,748 --> 00:21:33,189
tatăl meu, la 80 de ani.
317
00:21:33,681 --> 00:21:37,427
A lăsat în urmă zece fii și două fiice.
318
00:21:39,857 --> 00:21:43,782
Ser Piero i-a asigurat fiului său
Leonardo un post de ucenic
319
00:21:43,844 --> 00:21:46,595
la Andrea del Verrocchio
320
00:21:47,056 --> 00:21:48,586
și l-a ajutat mai târziu să obțină
321
00:21:48,684 --> 00:21:50,999
unele dintre cele mai importante comenzi,
322
00:21:51,527 --> 00:21:53,357
dar nu se știe aproape nimic
323
00:21:53,583 --> 00:21:56,282
despre relația lui Leonardo cu tatăl său.
324
00:21:57,547 --> 00:22:00,825
Nu a existat un testament.
Fiind nelegitim,
325
00:22:00,914 --> 00:22:03,853
nu avea drept legal la moștenire.
326
00:22:04,517 --> 00:22:07,999
Ceilalți copii ai tatălui său
au luat totul.
327
00:22:09,221 --> 00:22:12,127
Leonardo s-a întors
la lucrul la scena de bătălie.
328
00:22:13,776 --> 00:22:17,620
Spre sfârșitul verii lui 1504,
Signoria florentină
329
00:22:17,690 --> 00:22:20,773
a comandat o a doua frescă
pentru sala consiliului.
330
00:22:21,884 --> 00:22:25,912
Noua comandă i-a revenit unui
tânăr artist talentat și capricios,
331
00:22:25,965 --> 00:22:27,885
care, la 29 de ani,
332
00:22:27,968 --> 00:22:30,758
crease deja câteva sculpturi
333
00:22:30,812 --> 00:22:34,537
ce aveau să devină printre cele
mai cunoscute opere ale Renașterii.
334
00:22:35,863 --> 00:22:39,130
Michelangelo di Lodovico Buonarroti
335
00:22:39,210 --> 00:22:40,860
fusese pentru o vreme ucenicul
336
00:22:40,964 --> 00:22:43,777
marelui maestru florentin Ghirlandaio
337
00:22:44,164 --> 00:22:47,511
și s-a bucurat de patronajul
lui Lorenzo de' Medici.
338
00:22:47,585 --> 00:22:51,000
Apoi a plecat la Roma,
unde a sculptat magnificul
339
00:22:51,021 --> 00:22:55,341
grup statuar de marmură „Pietà”,
340
00:22:55,524 --> 00:22:57,500
pe care l-a și semnat,
un gest îndrăzneț,
341
00:22:57,510 --> 00:23:00,509
aproape fără precedent
pentru acea vreme.
342
00:23:01,718 --> 00:23:04,868
Într-o scrisoare către tatăl său,
Michelangelo susținea
343
00:23:04,929 --> 00:23:07,487
că a făcut „imposibilul posibil”.
344
00:23:08,827 --> 00:23:14,688
Revenit la Florența, a aflat
că întoarcerea lui Leonardo
345
00:23:14,709 --> 00:23:16,539
era principalul subiect de discuție.
346
00:23:16,812 --> 00:23:21,712
Michelangelo avea un caracter
destul de dificil.
347
00:23:21,764 --> 00:23:24,774
Era un singuratic, cu toane.
348
00:23:24,852 --> 00:23:28,062
Un om foarte pasional și discret,
349
00:23:28,114 --> 00:23:32,233
era opusul direct al lui Leonardo.
350
00:23:33,463 --> 00:23:35,699
Următoarea lucrare a lui Michelangelo,
351
00:23:35,738 --> 00:23:38,999
o statuie de marmură
de 5 metri a lui David,
352
00:23:39,491 --> 00:23:43,081
avea să devină un simbol
al mândriei civice florentine.
353
00:23:45,634 --> 00:23:49,135
Nu evidenția toți mușchii
în desenele tale,
354
00:23:49,185 --> 00:23:51,675
deoarece mușchii nu sunt vizibili
355
00:23:51,685 --> 00:23:56,327
decât dacă membrele respective
sunt tensionate.
356
00:23:56,912 --> 00:24:00,956
Altfel, vei desena un sac de nuci,
357
00:24:01,010 --> 00:24:02,770
nu un corp uman.
358
00:24:06,105 --> 00:24:10,515
La o ședință dedicată discutării
locului de amplasare a statuii,
359
00:24:10,622 --> 00:24:15,999
Leonardo a propus instalarea ei
în Loggia, în spatele unui zid jos.
360
00:24:18,058 --> 00:24:19,848
Comitetul nu a fost de acord.
361
00:24:20,005 --> 00:24:22,776
„David” a fost instalat
la intrarea principală
362
00:24:22,866 --> 00:24:24,599
a primăriei din Florența.
363
00:24:25,811 --> 00:24:29,027
Leonardo voia să-l îndepărteze nu
doar pe „David” al lui Michelangelo,
364
00:24:29,060 --> 00:24:31,123
ci și pe Michelangelo însuși.
365
00:24:31,504 --> 00:24:33,664
A fost oarecum un disident
366
00:24:33,789 --> 00:24:36,070
în acea ședință,
căci toți ceilalți erau,
367
00:24:36,102 --> 00:24:38,422
așa cum era de așteptat,
impresionați de colosala
368
00:24:38,477 --> 00:24:41,905
sculptură a musculosului „David”.
369
00:24:43,227 --> 00:24:45,777
Leonardo a trebuit
să accepte apariția
370
00:24:45,833 --> 00:24:50,733
acestui mare geniu, aflat
la apogeul forțelor sale,
371
00:24:50,824 --> 00:24:55,688
capabil să creeze ceva
cu adevărat colosal.
372
00:24:56,058 --> 00:25:01,066
Probabil, Leonardo s-a confruntat
și cu o criză de încredere.
373
00:25:01,754 --> 00:25:05,793
Îngrijorați de lentoarea lui Leonardo
la „Bătălia de la Anghiari”,
374
00:25:05,896 --> 00:25:10,415
autoritățile florentine i-au cerut
să înceapă imediat pictura.
375
00:25:13,661 --> 00:25:15,251
Vineri,
376
00:25:15,353 --> 00:25:18,043
când a bătut ora unu,
377
00:25:18,108 --> 00:25:20,588
am început să desenez.
378
00:25:20,653 --> 00:25:23,295
De îndată ce am trasat prima linie,
379
00:25:23,404 --> 00:25:26,999
vremea s-a stricat, iar clopotul
a început să sune,
380
00:25:27,360 --> 00:25:29,244
chemând oamenii la judecată.
381
00:25:30,494 --> 00:25:33,485
În aceeași clipă a început să plouă,
382
00:25:33,716 --> 00:25:36,139
o ploaie ce a ținut până seara.
383
00:25:36,652 --> 00:25:38,524
Parcă s-a făcut noapte.
384
00:25:39,565 --> 00:25:41,441
Leonardo trebuia să facă totul perfect.
385
00:25:41,855 --> 00:25:45,445
Vedea în natură un sistem complex.
386
00:25:45,583 --> 00:25:47,313
Complexă din punct de vedere optic,
387
00:25:47,358 --> 00:25:49,078
mișcarea în sine e complexă,
388
00:25:49,119 --> 00:25:51,226
și voia ca pictura să reflecte asta.
389
00:25:52,400 --> 00:25:55,124
Dar să atingi un asemenea nivel
390
00:25:55,352 --> 00:25:58,112
de conformitate cu legile naturii,
391
00:25:58,131 --> 00:26:03,885
să poți stăpâni
mișcarea psihologică și fizică
392
00:26:03,944 --> 00:26:05,959
e, în cele din urmă, imposibil.
393
00:26:10,014 --> 00:26:12,899
În acea toamnă,
în timp ce scena centrală
394
00:26:12,961 --> 00:26:15,828
a frescei lui Leonardo prindea contur
395
00:26:15,860 --> 00:26:18,070
pe peretele vestic al sălii consiliului,
396
00:26:18,161 --> 00:26:22,022
a oprit lucrul,
abandonând o altă comandă.
397
00:26:23,288 --> 00:26:26,968
Nu putem spune cu certitudine
398
00:26:27,118 --> 00:26:28,384
care a fost problema:
399
00:26:28,399 --> 00:26:32,984
tehnica experimentală defectuoasă
aplicată pe perete,
400
00:26:33,021 --> 00:26:35,311
sau rivalitatea cu Michelangelo,
401
00:26:35,371 --> 00:26:38,167
pe care, din anumite motive,
nu o putea suporta.
402
00:26:38,227 --> 00:26:44,454
Confruntarea celor doi artiști
a fost extrem de publică.
403
00:26:44,544 --> 00:26:47,506
Era o tradiție florentină:
404
00:26:47,585 --> 00:26:52,858
să pui artiștii într-o competiție publică
și să-l alegi pe cel mai bun.
405
00:26:53,575 --> 00:26:56,386
E puțin probabil ca Michelangelo
să fi început
406
00:26:56,423 --> 00:27:00,246
fresca pe care trebuia s-o picteze
pe peretele opus;
407
00:27:00,688 --> 00:27:03,999
s-a păstrat doar o copie
a schiței sale pe carton.
408
00:27:05,439 --> 00:27:08,039
În final, Florența l-a însărcinat
pe Giorgio Vasari
409
00:27:08,124 --> 00:27:11,270
să înlocuiască pictura neterminată
a lui Leonardo,
410
00:27:11,645 --> 00:27:16,472
dar nu înainte să inspire alți
artiști să-i reproducă lucrarea.
411
00:27:19,761 --> 00:27:22,827
Pictura redă brutalitatea războiului,
412
00:27:22,882 --> 00:27:25,122
nu gloria și laurii.
413
00:27:25,152 --> 00:27:29,072
E o încăierare de cai înspăimântați
414
00:27:29,165 --> 00:27:32,371
și soldați furioși,
luptându-se între ei.
415
00:27:32,862 --> 00:27:34,999
E o imagine înfricoșătoare.
416
00:27:35,601 --> 00:27:39,523
Există ceva nihilist
în ceea ce a rămas
417
00:27:39,588 --> 00:27:41,278
din „Bătălia de la Anghiari”,
418
00:27:41,323 --> 00:27:46,052
această faimoasă imagine
a doi călăreți ciocnindu-se.
419
00:27:46,076 --> 00:27:48,520
Nu e o luptă între bine și rău,
420
00:27:48,565 --> 00:27:52,495
nici între noblețe și noblețe.
421
00:27:52,559 --> 00:27:54,796
E violență contra violență.
422
00:27:55,613 --> 00:27:57,465
O persoană care a văzut-o
423
00:27:57,563 --> 00:27:59,921
a vorbit cu entuziasm despre
această operă neterminată:
424
00:28:00,681 --> 00:28:03,162
„Urcați scările spre Sala Mare,
425
00:28:03,395 --> 00:28:06,417
priviți cu atenție
grupul de cai și oameni,
426
00:28:06,591 --> 00:28:09,345
o parte din scena de bătălie
a lui Leonardo da Vinci.
427
00:28:10,268 --> 00:28:13,611
Vi se va părea o minune”.
428
00:28:21,147 --> 00:28:26,555
Pasărea e un mecanism
ce acționează după legi matematice,
429
00:28:26,786 --> 00:28:29,436
pe care omul are puterea
să-l construiască
430
00:28:29,501 --> 00:28:32,036
cu toate mișcările sale,
431
00:28:32,193 --> 00:28:34,336
dar nu și cu toată puterea sa.
432
00:28:35,049 --> 00:28:38,842
Într-o astfel de mașină ar lipsi
doar sufletul păsării,
433
00:28:39,936 --> 00:28:42,596
pe care omul trebuie să-l imite.
434
00:28:44,272 --> 00:28:47,500
Leonardo s-a întors la un subiect
435
00:28:47,531 --> 00:28:50,532
ce l-a captivat întreaga viață.
436
00:28:59,498 --> 00:29:01,720
Am scris atât de detaliat
despre uliu pentru că,
437
00:29:01,774 --> 00:29:03,693
se pare, el e destinul meu,
438
00:29:04,564 --> 00:29:07,999
căci, în prima amintire a copilăriei,
439
00:29:09,237 --> 00:29:15,679
eram în leagăn și a venit la mine un
uliu, mi-a deschis gura cu coada sa
440
00:29:16,375 --> 00:29:19,364
și de multe ori m-a lovit peste buze.
441
00:29:22,227 --> 00:29:24,647
Are această viziune a uliului,
442
00:29:24,693 --> 00:29:26,483
o pasăre de pradă care zboară spre el
443
00:29:26,731 --> 00:29:29,821
și îi introduce coada în gură,
444
00:29:30,146 --> 00:29:31,752
ca și cum ar fi un șaman
445
00:29:31,842 --> 00:29:34,604
căruia un animal îi dezvăluie
secretele naturii.
446
00:29:35,031 --> 00:29:38,171
Această idee a așa-zisului destin,
447
00:29:38,217 --> 00:29:39,877
pe care aș numi-o obsesie,
448
00:29:39,975 --> 00:29:43,850
îl îndeamnă de acum înainte
să studieze lumea păsărilor.
449
00:29:45,125 --> 00:29:48,990
Putem presupune că,
pe măsură ce îmbătrânește,
450
00:29:49,084 --> 00:29:53,534
începe să se vadă tot mai mult
451
00:29:53,634 --> 00:29:59,922
ca un mare filozof, gânditor, magician.
452
00:29:59,985 --> 00:30:03,165
O anumită voce profetică
453
00:30:03,211 --> 00:30:07,941
începe să se manifeste tot mai mult
în manuscrisele sale
454
00:30:07,999 --> 00:30:11,400
din perioada matură și târzie.
455
00:30:12,153 --> 00:30:14,999
A continuat să proiecteze
mașini de zbor,
456
00:30:15,451 --> 00:30:18,317
dar acum abordarea sa
a devenit mai științifică.
457
00:30:18,461 --> 00:30:20,967
Desena păsări care
plonjau și se înălțau
458
00:30:21,017 --> 00:30:22,816
deasupra dealurilor Florenței,
459
00:30:22,883 --> 00:30:26,325
notând cum aripile lor comprimau aerul
460
00:30:26,491 --> 00:30:28,999
și cum foloseau curenții
pentru a se înălța și a plana.
461
00:30:31,807 --> 00:30:35,914
Ulterior, în atelier,
Leonardo își rafina desenele
462
00:30:35,974 --> 00:30:38,786
și reelabora analiza modelelor de vânt,
463
00:30:38,857 --> 00:30:41,281
a aerodinamicii și a gravitației.
464
00:30:42,363 --> 00:30:44,999
Când o pasăre vrea să se înalțe,
465
00:30:45,501 --> 00:30:47,851
își ridică oasele umerilor
466
00:30:47,934 --> 00:30:50,642
și bate din aripi spre sine,
467
00:30:50,793 --> 00:30:55,759
comprimând aerul între
vârfurile aripilor și piept,
468
00:30:55,886 --> 00:30:58,759
ceea ce o face să se ridice.
469
00:30:59,883 --> 00:31:03,653
În schițele sale,
desena mișcările aerului.
470
00:31:03,843 --> 00:31:07,353
Trebuie folosită rezistența corpului
471
00:31:07,432 --> 00:31:10,464
ca aripile să lucreze
astfel încât să-l ridice.
472
00:31:12,787 --> 00:31:16,671
E o înțelegere subtilă
a principiilor aerodinamicii.
473
00:31:17,409 --> 00:31:20,609
A înțeles pe deplin
474
00:31:20,633 --> 00:31:23,740
planarea dinamică și cum păsările
folosesc gravitația
475
00:31:24,150 --> 00:31:25,940
pentru a acumula energie
476
00:31:26,141 --> 00:31:28,421
și vântul însuși pentru a plana.
477
00:31:30,768 --> 00:31:36,315
Mai târziu, și-a adunat observațiile
într-un manuscris compact, codex,
478
00:31:36,375 --> 00:31:38,336
dedicat zborului păsărilor.
479
00:31:39,510 --> 00:31:42,580
Toate principiile cercetate de Leonardo
480
00:31:42,659 --> 00:31:45,542
despre ceea ce face o pasăre să zboare
481
00:31:45,609 --> 00:31:49,571
sunt mereu bazate
pe demonstrații geometrice.
482
00:31:49,712 --> 00:31:53,220
Este un dialog constant
483
00:31:53,286 --> 00:31:55,666
cu geometria și matematica.
484
00:31:56,035 --> 00:32:00,851
Avea o capacitate de observare
absolut incredibilă.
485
00:32:01,712 --> 00:32:07,154
De pidă, codexul său are câteva
desene ale zborului păsărilor,
486
00:32:07,164 --> 00:32:08,994
păsări în plin zbor,
487
00:32:09,096 --> 00:32:11,470
unde notează că o aripă coboară,
488
00:32:11,509 --> 00:32:15,101
în timp ce coada se rotește,
făcând pasărea să-și schimbe direcția.
489
00:32:15,110 --> 00:32:18,486
Cine ar putea observa așa ceva?
Leonardo a văzut.
490
00:32:20,542 --> 00:32:23,000
Deși a continuat
să studieze păsările
491
00:32:23,012 --> 00:32:26,824
încă mulți ani, Leonardo nu
și-a realizat niciodată visul
492
00:32:26,880 --> 00:32:30,345
de a construi un aparat de zbor
cu propulsie umană.
493
00:32:32,049 --> 00:32:36,447
Cineva avea să reușească
de-abia peste 500 de ani.
494
00:32:37,902 --> 00:32:42,321
Pentru Leonardo, visarea
și imaginația erau esențiale.
495
00:32:42,424 --> 00:32:48,366
Îl interesa mai puțin să materializeze
ce inventa și visa.
496
00:32:49,955 --> 00:32:52,405
E valabil și pentru visul de a zbura.
497
00:32:52,828 --> 00:32:58,392
La un moment dat, acest vis
devine aproape o profeție.
498
00:33:05,428 --> 00:33:07,416
Artistul Vasari
499
00:33:07,466 --> 00:33:11,681
surprinde cu exactitate
ceea ce Leonardo a urmărit adesea.
500
00:33:12,443 --> 00:33:14,599
Vorbește elocvent
501
00:33:14,687 --> 00:33:19,633
despre abilitatea lui Leonardo
de a reda mișcarea și emoțiile
502
00:33:19,725 --> 00:33:21,934
cu doar câteva tușe de pensulă.
503
00:33:22,459 --> 00:33:26,585
Ne arată ceva „între văzut și nevăzut”,
504
00:33:26,843 --> 00:33:29,899
ceva între ce vezi și ce nu vezi.
505
00:33:30,155 --> 00:33:32,955
Cu toții avem o astfel de experiență.
506
00:33:33,071 --> 00:33:36,211
Cu coada ochiului, vedem un gest,
507
00:33:36,312 --> 00:33:39,161
o expresie a feței,
o mișcare a buzelor.
508
00:33:39,558 --> 00:33:43,082
O vedem, dar imediat dispare,
509
00:33:43,115 --> 00:33:45,598
n-o putem analiza sau reține.
510
00:33:45,850 --> 00:33:49,160
De obicei, un artist
nu poate surprinde asta,
511
00:33:49,205 --> 00:33:50,860
dar Leonardo reușește.
512
00:33:51,933 --> 00:33:56,750
Influența tehnicilor
și a viziunii sale a fost imensă.
513
00:33:56,809 --> 00:34:00,223
E greu de imaginat marile
capodopere occidentale,
514
00:34:00,290 --> 00:34:03,159
pictura venețiană
din a doua jumătate a secolului XV
515
00:34:03,169 --> 00:34:06,120
și începutul secolului al XVI-lea,
pictura lui Giorgione,
516
00:34:06,162 --> 00:34:09,665
Bellini și Tițian fără exemplul optic
al lui Leonardo.
517
00:34:10,849 --> 00:34:15,143
Deși ceva a venit și din nord,
sub forma picturii în ulei,
518
00:34:15,165 --> 00:34:17,937
e clar că multe s-au răspândit
519
00:34:18,086 --> 00:34:20,536
din Florența și Roma către Veneția.
520
00:34:20,626 --> 00:34:23,769
Această idee, tipică lui Leonardo,
521
00:34:23,851 --> 00:34:29,082
că trebuie să vedem lumea ca un model
minunat, efemer, de lumină și culoare,
522
00:34:29,146 --> 00:34:31,547
nu ca o serie de forme standard
523
00:34:31,611 --> 00:34:33,625
aranjate într-un spațiu bidimensional.
524
00:34:35,551 --> 00:34:37,781
În primăvara anului 1506,
525
00:34:37,852 --> 00:34:41,332
Leonardo a fost chemat înapoi
la Milano, ocupat de francezi,
526
00:34:41,395 --> 00:34:45,085
de un judecător care a decis
că artistul nu livrase
527
00:34:45,140 --> 00:34:46,983
panoul central al unui altar,
528
00:34:47,081 --> 00:34:49,841
comandat lui și colegilor săi
529
00:34:49,970 --> 00:34:51,980
cu peste 20 de ani în urmă.
530
00:34:52,927 --> 00:34:56,357
Consiliul Florenței,
care încă aștepta de la Leonardo
531
00:34:56,400 --> 00:34:58,436
să termine „Bătălia de la Anghiari”,
532
00:34:58,724 --> 00:35:01,498
i-a acordat cu greu o pauză de trei luni.
533
00:35:02,518 --> 00:35:05,403
Administratorii francezi din Milano
s-au bucurat
534
00:35:05,454 --> 00:35:09,484
să-l vadă pe Leonardo în oraș,
unde „Cina cea de Taină”
535
00:35:09,630 --> 00:35:12,654
îl impresionase atât de mult
pe regele Ludovic al XII-lea.
536
00:35:13,842 --> 00:35:18,864
Guvernatorul Charles d'Amboise
i-a aprobat multe proiecte lui Leonardo,
537
00:35:18,899 --> 00:35:22,778
inclusiv planuri pentru o vilă
și o grădină somptuoase,
538
00:35:22,974 --> 00:35:26,588
și spectacole de teatru
pentru a distra curtea.
539
00:35:27,750 --> 00:35:29,972
„Trebuie să recunoaștem, l-am îndrăgit
540
00:35:30,036 --> 00:35:33,166
chiar înainte să-l cunoaștem personal”,
scria d'Amboise,
541
00:35:33,276 --> 00:35:37,090
lăudând „puterea extraordinară
a talentelor lui Leonardo”.
542
00:35:38,754 --> 00:35:41,791
Pauza de trei luni a lui Leonardo
s-a încheiat.
543
00:35:41,976 --> 00:35:45,944
Când d'Amboise a cerut
prelungirea șederii sale la Milano,
544
00:35:46,390 --> 00:35:49,983
șeful consiliului florentin,
Piero Soderini,
545
00:35:50,079 --> 00:35:52,382
l-a numit pe Leonardo „trândav”.
546
00:35:53,453 --> 00:35:58,223
Florentinii încep să scrie neîncetat,
547
00:35:58,261 --> 00:36:02,261
susținând că e inacceptabil;
contractul era semnat, banii, plătiți.
548
00:36:02,541 --> 00:36:04,857
Leonardo se preface că nu aude,
549
00:36:04,887 --> 00:36:10,277
iar regele Franței,
un om mult mai influent
550
00:36:10,381 --> 00:36:12,359
decât magistrații florentini,
551
00:36:12,401 --> 00:36:15,996
spune: „Nu, e la dispoziția mea
și rămâne aici”.
552
00:36:19,774 --> 00:36:23,851
Dar când unchiul său, Francesco,
a murit în 1507,
553
00:36:23,942 --> 00:36:26,191
lăsându-i totul nepotului său iubit,
554
00:36:26,968 --> 00:36:29,629
artistul a fost nevoit să revină
la Florența,
555
00:36:29,814 --> 00:36:34,348
unde frații și surorile sale vitrege,
deciși să-l lase iar fără moștenire,
556
00:36:34,427 --> 00:36:36,537
au contestat testamentul în instanță.
557
00:36:38,144 --> 00:36:41,376
A fost o perioadă foarte complicată.
558
00:36:42,068 --> 00:36:45,925
Francesco a fost, în esență, persoana
559
00:36:46,105 --> 00:36:49,935
cea mai prezentă în viața lui Leonardo
560
00:36:49,978 --> 00:36:52,334
cât timp a crescut în Vinci.
561
00:36:52,911 --> 00:36:55,275
În timp ce procesul se prelungea,
562
00:36:55,455 --> 00:36:58,113
Leonardo s-a dedicat finalizării
563
00:36:58,213 --> 00:37:00,861
notițelor adunate
în aproape două decenii
564
00:37:00,877 --> 00:37:03,608
despre teoria și practica picturii.
565
00:37:08,398 --> 00:37:10,678
Dacă pictorul dorește să vadă
566
00:37:10,713 --> 00:37:14,999
frumuseți fermecătoare,
are puterea de a le crea.
567
00:37:17,213 --> 00:37:19,893
Dacă vrea să vadă monștri înfiorători,
568
00:37:19,912 --> 00:37:24,647
sau ceva amuzant, ridicol sau sfâșietor,
569
00:37:25,655 --> 00:37:28,245
el e stăpânul și creatorul lor.
570
00:37:29,141 --> 00:37:31,781
Într-adevăr, tot ce există
571
00:37:31,868 --> 00:37:35,652
în Univers, ca esență,
ființă sau imaginație,
572
00:37:35,721 --> 00:37:39,593
el are mai întâi în minte, apoi în mâini,
573
00:37:40,222 --> 00:37:47,370
și sunt atât de perfecte, încât pot
genera o armonie ideală la fel de rapid
574
00:37:47,458 --> 00:37:51,160
ca o singură privire,
la fel ca lucrurile reale.
575
00:37:52,090 --> 00:37:54,720
În „Tratatul despre pictură”,
folosește mereu persoana a doua.
576
00:37:54,768 --> 00:37:57,288
Se adresează cu „tu”,
577
00:37:57,352 --> 00:37:58,972
ceea ce-mi place foarte mult.
578
00:37:59,116 --> 00:38:01,179
Dar uneori pare că vorbește
cu sine însuși,
579
00:38:01,260 --> 00:38:04,037
așa cum facem și noi:
„Trebuie să-ți iasă asta”.
580
00:38:04,078 --> 00:38:06,778
Seamănă cu o conversație cu sine,
581
00:38:06,849 --> 00:38:09,210
în care încearcă să clarifice ceva.
582
00:38:09,741 --> 00:38:12,641
De exemplu, când vrea să spună
583
00:38:12,737 --> 00:38:16,268
că nu toate umbrele au aceeași culoare,
explică:
584
00:38:16,333 --> 00:38:19,245
„Dacă vezi o femeie în alb pe o pajiște,
585
00:38:19,395 --> 00:38:21,645
partea ei orientată spre soare
586
00:38:21,709 --> 00:38:24,489
va fi albă, reflectând razele soarelui.
587
00:38:24,544 --> 00:38:28,464
Partea aflată lângă pajiște
va reflecta pajiștea. ”
588
00:38:28,640 --> 00:38:30,290
E magnific.
589
00:38:32,007 --> 00:38:33,967
A subliniat mereu că,
590
00:38:34,057 --> 00:38:35,817
atunci când privești lumea,
591
00:38:35,929 --> 00:38:38,619
trebuie să încerci să vezi
nu ce te aștepți să vezi,
592
00:38:38,688 --> 00:38:42,535
cum ar fi o față, un umăr, un trunchi,
ci ceea ce e înăuntru.
593
00:38:43,672 --> 00:38:47,122
Leonardo era profund conștient
de posibilitatea
594
00:38:47,162 --> 00:38:49,187
acestei proiecții a imaginației
595
00:38:49,328 --> 00:38:53,738
în locuri unde nimeni nu s-ar gândi
să caute forme figurative.
596
00:38:55,215 --> 00:38:58,335
Când privești un perete pătat
597
00:38:58,422 --> 00:39:00,740
sau pietre de diverse feluri,
598
00:39:00,912 --> 00:39:03,332
dacă trebuie să inventezi o scenă,
599
00:39:03,462 --> 00:39:07,032
vei vedea asemănări
cu diverse peisaje,
600
00:39:07,077 --> 00:39:09,469
împodobite cu munți, râuri,
601
00:39:09,548 --> 00:39:12,368
stânci, copaci, câmpii,
602
00:39:12,409 --> 00:39:16,148
văi și dealuri în nenumărate feluri.
603
00:39:16,291 --> 00:39:19,965
În plus, poți vedea bătălii
și figuri în mișcare,
604
00:39:20,076 --> 00:39:22,992
chipuri și veșminte ciudate
605
00:39:23,183 --> 00:39:26,043
și o infinitate de alte lucruri,
606
00:39:26,284 --> 00:39:30,564
pe care le poți reduce la o formă
bună și completă.
607
00:39:33,084 --> 00:39:40,064
Leonardo îmbină rigoarea științifică
cu sensibilitatea unui poet.
608
00:39:40,100 --> 00:39:44,964
Vrea să lase loc libertății de creație
și imaginației.
609
00:39:44,999 --> 00:39:51,064
Imaginația lui Leonardo
are o anumită libertate captivantă
610
00:39:51,074 --> 00:39:56,564
care îi conferă o modernitate
remarcabilă pentru epoca sa.
611
00:39:57,342 --> 00:40:01,632
Patru secole mai târziu,
pictorul german Max Ernst
612
00:40:01,770 --> 00:40:03,680
își amintea că sfatul lui Leonardo
613
00:40:03,699 --> 00:40:07,211
de a căuta forme familiare
în locuri neașteptate,
614
00:40:07,282 --> 00:40:10,772
pe pereți, în pete, în nori,
615
00:40:10,860 --> 00:40:14,099
i-a provocat o
„obsesie vizuală insuportabilă”,
616
00:40:14,176 --> 00:40:17,699
făcându-l să examineze
la nesfârșit dușumelele.
617
00:40:18,953 --> 00:40:21,993
Leonardo, mai mult ca oricine,
a fost artistul
618
00:40:22,059 --> 00:40:26,459
care i-a eliberat pe maeștrii
artelor vizuale
619
00:40:26,522 --> 00:40:30,580
de rolul de meșteșugari talentați,
620
00:40:30,641 --> 00:40:33,991
ridicându-i la rolul
pe care îl au astăzi,
621
00:40:34,043 --> 00:40:37,970
de vizionari și filozofi,
un fel de prinți ai minții.
622
00:40:38,565 --> 00:40:42,792
Oamenii au înțeles imediat că Leonardo
era un om de altă factură.
623
00:40:43,156 --> 00:40:47,078
Au văzut că talentele lui
erau diferite de ale altora.
624
00:40:47,162 --> 00:40:50,230
Leonardo și-a construit imaginea
625
00:40:50,310 --> 00:40:53,285
de poet, filozof,
626
00:40:53,315 --> 00:40:56,289
cineva care a depășit simplul meșteșug,
627
00:40:56,315 --> 00:41:00,569
și, într-adevăr, a fost primul artist,
628
00:41:00,728 --> 00:41:02,999
cel puțin în istoria occidentală,
care a jucat acest rol.
629
00:41:04,737 --> 00:41:09,180
Într-o zi, Leonardo a vizitat
spitalul Santa Maria Nuova,
630
00:41:09,364 --> 00:41:11,219
unde și-a păstrat ani de zile
631
00:41:11,284 --> 00:41:14,891
desenele, manuscrisele, cărțile
632
00:41:15,018 --> 00:41:16,369
și economiile.
633
00:41:16,947 --> 00:41:20,298
În acea zi, venise să viziteze un bolnav.
634
00:41:21,970 --> 00:41:26,162
Un bătrân,
cu câteva ore înainte de a muri,
635
00:41:26,244 --> 00:41:29,307
i-a spus că avea peste o sută de ani
636
00:41:29,785 --> 00:41:32,754
și că nu simțea nicio problemă fizică,
637
00:41:32,820 --> 00:41:34,556
în afară de slăbiciune.
638
00:41:35,244 --> 00:41:40,814
Astfel, pe un pat din spitalul
Santa Maria Nuova din Florența,
639
00:41:40,854 --> 00:41:44,468
fără vreo mișcare
sau vreun semn de suferință,
640
00:41:44,643 --> 00:41:47,283
s-a stins din viață.
641
00:41:48,355 --> 00:41:50,874
I-am disecat corpul
642
00:41:50,995 --> 00:41:53,872
ca să aflu cauza
acestei morți liniștite.
643
00:41:55,500 --> 00:41:57,625
Trecuseră aproape douăzeci de ani
644
00:41:57,730 --> 00:42:01,234
de la prima lui încercare
de a cartografia corpul uman,
645
00:42:01,433 --> 00:42:06,345
o încercare ce a dus
la o cercetare revoluționară a craniului
646
00:42:06,398 --> 00:42:11,406
și la ilustrația devenită unul dintre
cele mai faimoase desene din istorie,
647
00:42:11,416 --> 00:42:13,239
„Omul Vitruvian”.
648
00:42:14,509 --> 00:42:17,171
Fascinația sa pentru corpul uman
649
00:42:17,290 --> 00:42:19,440
și convingerea sa că un pictor
650
00:42:19,554 --> 00:42:22,300
trebuie să-i cunoască forma externă
și internă
651
00:42:22,355 --> 00:42:25,234
nu s-au diminuat, dar ideile sale
652
00:42:25,286 --> 00:42:27,666
despre sistemul nervos și circulator
653
00:42:27,745 --> 00:42:31,876
se bazau încă pe învățăturile
medicului grec Galen,
654
00:42:31,920 --> 00:42:35,199
ale cărui teorii eronate
despre circulație și respirație
655
00:42:35,239 --> 00:42:37,209
au rămas general acceptate
656
00:42:37,246 --> 00:42:40,373
timp de peste 1.500 de ani
după moartea sa.
657
00:42:42,105 --> 00:42:44,565
Galen a fost un medic
din secolul al II-lea,
658
00:42:44,616 --> 00:42:47,364
care a scris mult pe acest subiect.
659
00:42:47,925 --> 00:42:51,999
Scrierile lui au format baza înțelegerii
660
00:42:52,541 --> 00:42:57,398
anatomiei și fiziologiei
pentru mai mult de 1.500 de ani.
661
00:42:57,742 --> 00:43:01,192
El susținea că sângele e produs
continuu în ficat,
662
00:43:01,349 --> 00:43:05,567
iar inima servește pentru
a amesteca și încălzi sângele
663
00:43:05,652 --> 00:43:08,352
și interacționează direct
cu căile respiratorii
664
00:43:08,414 --> 00:43:11,169
pentru a le curăța de spiritele rele.
665
00:43:12,066 --> 00:43:14,276
Medicii din Bologna efectuau
666
00:43:14,491 --> 00:43:17,561
disecții publice pe cadavrele
criminalilor condamnați
667
00:43:17,613 --> 00:43:20,621
pentru studenții lor încă de la
începutul secolului al XIV-lea.
668
00:43:22,113 --> 00:43:25,646
Pentru Leonardo,
a fost o oportunitate
669
00:43:25,723 --> 00:43:28,695
de a combina cercetarea
științifică riguroasă
670
00:43:28,776 --> 00:43:30,766
cu măiestria artistică
671
00:43:30,876 --> 00:43:33,806
și de a contesta teoriile
incontestabile ale lui Galen.
672
00:43:36,110 --> 00:43:40,310
Era vară. Nu existau metode
de a conserva cadavrele.
673
00:43:40,423 --> 00:43:43,226
Leonardo trebuia să facă totul
în mai puțin de trei zile,
674
00:43:43,229 --> 00:43:46,493
altfel mirosul devenea insuportabil.
675
00:43:46,566 --> 00:43:52,111
Și nu uitați, diseca trupul, îl studia,
676
00:43:52,195 --> 00:43:54,913
apoi schița imediat ceea ce vedea.
677
00:43:55,185 --> 00:43:58,327
E o sarcină extrem de dificilă.
678
00:43:58,731 --> 00:44:02,518
Dar desenele sale
erau incredibil de precise.
679
00:44:02,870 --> 00:44:09,537
Voia să meargă mai departe,
să încerce să dezlege misterul vieții.
680
00:44:10,226 --> 00:44:13,311
A desenat vasele de sânge
de la gâtul bătrânului,
681
00:44:13,374 --> 00:44:15,464
din torace și din partea superioară
a trunchiului,
682
00:44:15,534 --> 00:44:17,994
nervii și vasele de sânge ale capului.
683
00:44:19,148 --> 00:44:21,474
Apoi a trecut la abdomen,
684
00:44:21,544 --> 00:44:24,551
stomac, ficat, vezică urinară și rinichi.
685
00:44:25,202 --> 00:44:27,882
A luat notițe despre intestinul
gros și subțire
686
00:44:27,901 --> 00:44:30,533
și despre importanța inimii
în încălzirea sângelui,
687
00:44:30,589 --> 00:44:33,792
o teorie a lui Galen
care se va dovedi falsă.
688
00:44:36,220 --> 00:44:38,580
Din nou, s-a întors la natură
689
00:44:38,647 --> 00:44:40,855
pentru a-și înțelege
mai bine descoperirile,
690
00:44:40,953 --> 00:44:44,157
comparând arterele și venele
cu ramurile copacilor,
691
00:44:44,285 --> 00:44:48,255
iar inima cu sămânța
din care crește copacul.
692
00:44:49,662 --> 00:44:53,537
De ce venele bătrânilor
devin atât de lungi
693
00:44:53,651 --> 00:44:57,640
și sinuoase, când înainte erau drepte,
694
00:44:57,769 --> 00:45:00,389
iar pereții se îngroașă atât de mult
695
00:45:00,461 --> 00:45:02,808
încât blochează circulația sângelui.
696
00:45:03,552 --> 00:45:08,631
Aceasta duce la moartea celor
în vârstă, fără nicio altă boală.
697
00:45:09,587 --> 00:45:12,899
Concluziile trase din acea
disecție au fost uimitoare.
698
00:45:13,001 --> 00:45:17,881
A spus: „Am văzut că artera
ce înconjoară inima s-a colmatat,
699
00:45:17,994 --> 00:45:19,360
exact ca un râu. ”
700
00:45:21,837 --> 00:45:24,147
Ca inginer hidrotehnician,
701
00:45:24,257 --> 00:45:26,777
știa că un râu colmatat
nu curge cum trebuie,
702
00:45:26,829 --> 00:45:28,504
și asta provoacă tot felul de probleme.
703
00:45:28,843 --> 00:45:34,567
Bătrânul a murit din cauza
colmatării sistemului de vase de sânge.
704
00:45:35,457 --> 00:45:37,937
Pe această bază, a făcut
prima descriere din istorie
705
00:45:37,985 --> 00:45:40,519
a aterosclerozei coronariene.
706
00:45:40,576 --> 00:45:43,000
Nu e doar o observație întâmplătoare,
707
00:45:43,015 --> 00:45:45,132
de genul „Apropo, asta l-a ucis”.
708
00:45:45,194 --> 00:45:46,961
A continuat să descrie
709
00:45:47,035 --> 00:45:50,683
sinuozitatea vaselor și spunea:
„Vreau să disec
710
00:45:50,729 --> 00:45:52,999
tineri și bătrâni, animale și păsări,
711
00:45:53,051 --> 00:45:55,999
să încerc să înțeleg ce se întâmplă
în aceste vase. ”
712
00:45:57,167 --> 00:46:00,545
Amploarea cercetărilor lui Leonardo creștea.
713
00:46:00,938 --> 00:46:04,658
Plănuia să scrie o carte
care să descrie anatomia
714
00:46:04,747 --> 00:46:07,591
de la embrion la adult,
715
00:46:07,610 --> 00:46:10,280
proporțiile lor, scheletul,
716
00:46:10,329 --> 00:46:13,826
sistemul muscular și natura simțurilor.
717
00:46:14,949 --> 00:46:18,395
Modul meu de a reprezenta corpul uman
718
00:46:18,467 --> 00:46:23,758
vă va fi la fel de clar ca și cum
un om real ar sta în fața voastră.
719
00:46:24,002 --> 00:46:27,812
Motivul e că, dacă vreți
să cunoașteți în detaliu
720
00:46:27,854 --> 00:46:31,234
părțile corpului uman,
721
00:46:31,244 --> 00:46:35,670
voi sau ochiul vostru trebuie
să-l vedeți din diverse unghiuri,
722
00:46:35,704 --> 00:46:41,775
privindu-l de jos și de sus,
și din lateral, rotindu-l
723
00:46:41,829 --> 00:46:44,464
și căutând originea fiecărei părți.
724
00:46:44,983 --> 00:46:48,469
În acest fel, anatomia naturală
725
00:46:48,550 --> 00:46:51,380
vă va fi suficientă pentru a înțelege.
726
00:46:52,520 --> 00:46:56,050
Pentru Leonardo, corpul uman
727
00:46:56,079 --> 00:47:02,400
era o lume minunată și neexplorată.
728
00:47:02,410 --> 00:47:06,300
Tocmai de aceea, într-unul din
manuscrisele sale de anatomie,
729
00:47:06,310 --> 00:47:09,222
afirmă limpede:
730
00:47:09,310 --> 00:47:15,700
„Aceste desene ale mele vor fi
asemenea hărților unui atlas. ”
731
00:47:16,000 --> 00:47:22,400
Fiindcă vor servi drept ghid
în călătoria prin corpul uman.
732
00:47:25,411 --> 00:47:29,496
Într-un studiu ambițios
al interiorului trunchiului feminin,
733
00:47:29,584 --> 00:47:34,211
Leonardo a combinat cunoștințele
de anatomie umană și bovină,
734
00:47:34,348 --> 00:47:37,667
creând un desen tridimensional detaliat
735
00:47:37,775 --> 00:47:40,366
al principalelor organe
și al sistemului circulator.
736
00:47:41,140 --> 00:47:43,447
Conținea și inexactități:
737
00:47:43,546 --> 00:47:47,412
inima sa avea două ventricule, nu patru,
738
00:47:47,454 --> 00:47:50,414
dar a fost cea mai completă
încercare a sa de a reda
739
00:47:50,461 --> 00:47:52,251
ceea ce el numea
740
00:47:52,318 --> 00:47:54,999
„cosmografia lumii mici”.
741
00:47:59,159 --> 00:48:01,399
A examinat sistemul respirator,
742
00:48:01,441 --> 00:48:03,331
sistemul circulator,
743
00:48:03,386 --> 00:48:05,774
sistemul urogenital.
744
00:48:06,666 --> 00:48:09,514
A reușit să cartografieze totul
745
00:48:09,572 --> 00:48:13,092
într-un singur desen uluitor.
746
00:48:13,210 --> 00:48:15,520
Viziunea corpului femeii
747
00:48:15,585 --> 00:48:19,588
ca trup al Pământului,
ca microcosmos și macrocosmos.
748
00:48:19,635 --> 00:48:21,573
E o declarație grandioasă
749
00:48:21,620 --> 00:48:23,830
a unității a tot ce există în natură.
750
00:48:27,767 --> 00:48:29,973
Mai târziu, Leonardo s-a împrietenit
751
00:48:30,082 --> 00:48:32,185
cu un tânăr medic, profesor de anatomie
752
00:48:32,236 --> 00:48:34,287
la Universitatea din Pavia,
753
00:48:34,348 --> 00:48:36,594
Marcantonio della Torre.
754
00:48:37,618 --> 00:48:41,090
Când della Torre făcea disecții
pentru studenți,
755
00:48:41,196 --> 00:48:43,292
Leonardo schița.
756
00:48:44,423 --> 00:48:48,743
A dezvoltat o abordare metodică
757
00:48:48,776 --> 00:48:52,335
pentru vizualizarea unei disecții
758
00:48:52,384 --> 00:48:55,544
și redarea ei în desen.
759
00:48:55,992 --> 00:48:57,330
Despre cauza respirației...
760
00:48:57,419 --> 00:49:00,548
Causa dell'alitare...
causa del moto del core...
761
00:49:00,609 --> 00:49:02,029
Despre cauza mișcării...
762
00:49:02,081 --> 00:49:06,898
Îl vedem arătând strat cu strat
învelișul pielii,
763
00:49:07,701 --> 00:49:11,475
apoi, stratificat, mușchii,
764
00:49:12,306 --> 00:49:16,297
și în final, structura osoasă.
765
00:49:19,251 --> 00:49:23,099
Vedem această „despachetare” a straturilor.
766
00:49:23,133 --> 00:49:27,366
Lacrimile vin din inimă, nu din creier.
767
00:49:27,564 --> 00:49:31,454
E un artist care a pătruns
768
00:49:31,531 --> 00:49:36,274
și a studiat în detaliu
funcționarea corpului,
769
00:49:36,325 --> 00:49:41,599
prezentând-o într-un mod ce transmite
770
00:49:41,696 --> 00:49:44,416
toată informația științifică.
771
00:49:44,523 --> 00:49:47,426
E un fenomen complet nou.
772
00:49:47,536 --> 00:49:53,476
E un artist care se află
în avangarda descoperirilor științifice.
773
00:49:53,519 --> 00:49:57,583
E cel mai uimitor de consecvent mod
774
00:49:57,630 --> 00:50:00,912
de a cunoaște anatomia văzut vreodată.
775
00:50:03,267 --> 00:50:05,467
Desenul său cu un făt în uter,
776
00:50:05,501 --> 00:50:08,299
în cerneală maro și cretă roșie,
777
00:50:08,416 --> 00:50:13,430
va fi recunoscut ca o cercetare
de pionierat în anatomia embrionară,
778
00:50:14,304 --> 00:50:17,301
dar și o captivantă operă de artă.
779
00:50:19,016 --> 00:50:21,438
Copilul nu respiră,
780
00:50:21,600 --> 00:50:24,677
fiindcă stă permanent în apă.
781
00:50:25,308 --> 00:50:29,747
N-are nevoie să respire,
fiindcă e însuflețit
782
00:50:29,832 --> 00:50:33,693
și hrănit prin viața și hrana mamei.
783
00:50:34,219 --> 00:50:37,267
Prin urmare, unul și același suflet
784
00:50:37,331 --> 00:50:40,639
guvernează și hrănește ambele trupuri.
785
00:50:42,599 --> 00:50:45,678
De-a lungul anilor, Leonardo a adunat
786
00:50:45,726 --> 00:50:48,670
o colecție vastă de desene anatomice,
787
00:50:48,768 --> 00:50:52,362
bazate pe zeci de disecții
umane și animale.
788
00:50:53,447 --> 00:50:56,998
Deși n-a publicat niciunul în timpul vieții,
789
00:50:57,135 --> 00:50:59,615
ilustrațiile sale, chiar și azi,
790
00:50:59,699 --> 00:51:02,385
uimesc prin precizia lor remarcabilă.
791
00:51:02,998 --> 00:51:07,894
Însă dorința sa de a cunoaște
fiecare fibră a corpului uman
792
00:51:07,989 --> 00:51:10,445
e evidentă în fiecare pictură,
793
00:51:10,516 --> 00:51:14,844
inclusiv în cea neterminată,
„Sfântul Ieronim în pustiu”.
794
00:51:16,082 --> 00:51:18,899
Artiștii îl pictau adesea
pe Sfântul Ieronim
795
00:51:18,969 --> 00:51:22,109
ca pe un pustnic pocăit,
lovindu-se cu o piatră în piept,
796
00:51:22,156 --> 00:51:25,123
veștejind sub soarele
nemilos al deșertului.
797
00:51:25,680 --> 00:51:29,651
Legenda spune că a câștigat
devotamentul unui leu
798
00:51:29,730 --> 00:51:32,220
scoțându-i un spin din labă.
799
00:51:36,600 --> 00:51:39,990
Leonardo a redat cu o precizie
remarcabilă oasele și mușchii
800
00:51:40,026 --> 00:51:42,956
de sub pielea umărului și gâtului
lui Ieronim,
801
00:51:43,015 --> 00:51:46,355
pentru a arăta suferința profundă
a sfântului.
802
00:51:50,784 --> 00:51:54,360
Dacă privim la ceea ce numim
triunghiul anterior al gâtului,
803
00:51:54,413 --> 00:51:57,133
cu capul Sf. Ieronim întors într-o parte,
804
00:51:57,185 --> 00:52:02,790
vedem clar mușchii
sternocleidomastoidieni și scaleni.
805
00:52:02,817 --> 00:52:05,976
Poziția corpului și mișcarea capului,
806
00:52:06,080 --> 00:52:08,181
controlul și mușchii în acțiune,
807
00:52:08,281 --> 00:52:11,333
toate ne spun multe despre ce gândește
808
00:52:11,571 --> 00:52:14,999
și ce simte o persoană.
809
00:52:23,449 --> 00:52:25,593
Până în aprilie 1508,
810
00:52:25,599 --> 00:52:30,530
litigiul cu frații lui vitregi
s-a încheiat în favoarea sa,
811
00:52:30,625 --> 00:52:33,739
iar Leonardo a părăsit Florența,
revenind la Milano.
812
00:52:35,317 --> 00:52:38,974
În același an, a predat noua versiune
813
00:52:39,030 --> 00:52:42,777
a altarului cunoscut azi
ca „Fecioara între stânci”,
814
00:52:43,493 --> 00:52:47,999
punând capăt unei dispute
de aproape 20 de ani.
815
00:52:50,208 --> 00:52:54,148
Când s-a stabilit cu anturajul său
la o parohie,
816
00:52:54,248 --> 00:52:56,909
li s-a alăturat Francesco Melzi,
817
00:52:56,953 --> 00:52:59,373
un băiat educat de 14 ani,
818
00:52:59,420 --> 00:53:02,327
fiul unui inginer
și căpitan militar milanez.
819
00:53:03,246 --> 00:53:05,999
Melzi venise să învețe pictura,
820
00:53:06,439 --> 00:53:09,619
dar ca asistent personal al lui Leonardo
821
00:53:09,672 --> 00:53:12,069
a devenit indispensabil
822
00:53:12,129 --> 00:53:15,780
și, probabil, mai apropiat
de maestru ca oricine,
823
00:53:15,896 --> 00:53:19,151
inclusiv partenerul și amantul său, Salai.
824
00:53:19,875 --> 00:53:24,985
Francesco Melzi era mai mult
un secretar, un copist,
825
00:53:25,295 --> 00:53:27,939
un companion mai intelectual decât Salai.
826
00:53:28,347 --> 00:53:29,999
Melzi era aristocrat,
827
00:53:30,066 --> 00:53:32,666
pe când Salai provenea
din clasa muncitoare.
828
00:53:32,730 --> 00:53:35,787
Probabil exista o oarecare tensiune
între ei,
829
00:53:35,789 --> 00:53:40,297
având roluri diferite
în cercul lui Leonardo.
830
00:53:41,044 --> 00:53:43,144
Datorită lui Melzi, în viitor,
831
00:53:43,174 --> 00:53:46,608
multe manuscrise ale lui Leonardo
s-au păstrat.
832
00:53:47,916 --> 00:53:50,065
Înainte de a merge mai departe,
833
00:53:50,144 --> 00:53:52,852
voi face experimente,
834
00:53:52,983 --> 00:53:56,476
căci intenția mea este întâi
să experimentez,
835
00:53:56,588 --> 00:53:58,569
apoi să demonstrez prin raționament
836
00:53:58,634 --> 00:54:01,757
de ce experiența se desfășoară astfel.
837
00:54:02,833 --> 00:54:05,222
Aceasta e regula de căpătâi
838
00:54:05,295 --> 00:54:09,999
pentru cei ce cercetează
fenomenele naturii.
839
00:54:10,359 --> 00:54:15,671
Deși natura pornește de la cauză
și se termină cu experiența,
840
00:54:15,769 --> 00:54:18,809
noi trebuie să urmăm calea inversă,
841
00:54:18,926 --> 00:54:22,163
adică, pornind de la experiență
842
00:54:22,244 --> 00:54:25,466
și folosind-o pentru a cerceta cauza.
843
00:54:26,897 --> 00:54:29,390
Deși savanții musulmani
din Orientul Mijlociu
844
00:54:29,431 --> 00:54:32,676
își testau de mult teoriile
prin experimente,
845
00:54:33,437 --> 00:54:35,847
majoritatea filosofilor naturali europeni
846
00:54:35,937 --> 00:54:38,948
îl urmau pe Aristotel,
847
00:54:39,314 --> 00:54:43,658
ale cărui concluzii
se bazau exclusiv pe observație.
848
00:54:46,350 --> 00:54:53,289
Anii săi de formare au coincis
cu zorii revoluției științifice.
849
00:54:54,463 --> 00:54:59,441
Ea s-a dezvoltat restrângând
întrebările pe care și le punea.
850
00:55:00,354 --> 00:55:02,824
Mintea lui Leonardo încă gândea altfel.
851
00:55:02,843 --> 00:55:03,899
El se întreba:
852
00:55:03,941 --> 00:55:07,431
„Dar dacă privim totul deodată?
Cum rezolvăm asta? ”
853
00:55:09,140 --> 00:55:13,999
Dar avea acea curiozitate
și inteligență neobosite
854
00:55:14,048 --> 00:55:17,418
și acea veșnică nemulțumire
față de soluțiile găsite,
855
00:55:17,436 --> 00:55:22,453
care erau inima focului prometeic
al revoluției științifice.
856
00:55:22,539 --> 00:55:25,676
A crede că Leonardo
a ajutat la aprinderea
857
00:55:26,828 --> 00:55:29,490
acestui foc nu e o greșeală.
858
00:55:29,945 --> 00:55:32,755
Lucrările și notițele sale timpurii
859
00:55:32,791 --> 00:55:34,621
erau influențate de Aristotel,
860
00:55:35,029 --> 00:55:38,999
dar cu vârsta, a devenit tot mai mult
un om de știință.
861
00:55:39,152 --> 00:55:43,648
Se vede că avea o abordare mai analitică,
862
00:55:43,704 --> 00:55:48,053
combinând experimentul direct cu teoria.
863
00:55:49,150 --> 00:55:53,895
Forța se naște din lipsă sau exces;
864
00:55:53,994 --> 00:55:59,337
e fiica mișcării materiale
și nepoata mișcării spirituale,
865
00:55:59,436 --> 00:56:02,518
mama și originea grvitației.
866
00:56:03,432 --> 00:56:07,791
Gravitația e limitată de apă și pământ,
867
00:56:08,043 --> 00:56:11,015
dar această forță e nelimitată,
868
00:56:11,075 --> 00:56:14,624
căci prin ea s-ar putea mișca
lumi infinite,
869
00:56:14,672 --> 00:56:18,843
dacă s-ar crea instrumentele
din care forța ar izvorî.
870
00:56:21,815 --> 00:56:25,500
A înțeles că oricărui obiect
de la o anume înălțime
871
00:56:25,584 --> 00:56:27,990
îi trebuie același timp
să ajungă la pământ.
872
00:56:28,295 --> 00:56:32,350
A realizat foarte repede
că există accelerație.
873
00:56:32,521 --> 00:56:34,691
Leonardo a înțeles că gravitația
874
00:56:34,755 --> 00:56:37,563
face obiectele în cădere să accelereze.
875
00:56:37,749 --> 00:56:41,673
Vrând să măsoare forța,
a conceput un experiment.
876
00:56:42,945 --> 00:56:44,943
A umplut o carafă cu nisip,
877
00:56:45,075 --> 00:56:49,255
apoi a vărsat-o, mișcând-o paralel
cu pământul,
878
00:56:49,307 --> 00:56:51,389
mărind viteza treptat.
879
00:56:52,640 --> 00:56:56,428
Când nisipul a format un triunghi
dreptunghic isoscel,
880
00:56:56,518 --> 00:56:59,940
a realizat că accelerația sa laterală
881
00:57:00,095 --> 00:57:03,999
coincidea cu cea a nisipului în cădere,
datorită gravitației.
882
00:57:05,110 --> 00:57:08,597
În experimentele sale
a testat diverse accelerații
883
00:57:08,715 --> 00:57:12,131
și a demonstrat modelele de nisip,
884
00:57:12,205 --> 00:57:16,449
arătând că exact când atinge valoarea „g”
885
00:57:16,502 --> 00:57:20,444
de 9,81 m/s², cunoscută azi,
886
00:57:20,491 --> 00:57:22,841
obține exact acel triunghi.
887
00:57:23,342 --> 00:57:26,898
Leonardo a numit asta
„echivalarea mișcării”,
888
00:57:27,008 --> 00:57:29,239
ceea ce i-a permis
să calculeze aproximativ
889
00:57:29,285 --> 00:57:31,805
constanta gravitațională a Pământului.
890
00:57:32,086 --> 00:57:35,886
Va mai trece un secol până
la experimentele lui Galileo
891
00:57:35,933 --> 00:57:39,593
ce vor demonstra efectul universal
al gravitației,
892
00:57:40,046 --> 00:57:43,886
și mai mult până când Newton și Einstein,
893
00:57:43,956 --> 00:57:47,884
folosind calculul matematic
inexistent pe vremea lui Leonardo,
894
00:57:48,034 --> 00:57:50,901
vor defini și explica gravitația.
895
00:57:51,244 --> 00:57:53,580
Să nu uităm că în Renaștere
896
00:57:53,660 --> 00:57:59,851
nu existau microscoape, telescoape
sau instrumente avansate.
897
00:57:59,912 --> 00:58:05,702
Dar Leonardo avea ceva mai bun: ochii săi.
898
00:58:05,780 --> 00:58:11,699
În notițele sale, vedem cum se antrena
să descompună formele,
899
00:58:11,789 --> 00:58:13,689
să descompună mișcările,
900
00:58:13,715 --> 00:58:17,415
pentru a le asimila și reda mai rapid.
901
00:58:17,486 --> 00:58:22,458
Leonardo a avut talentul
științific incredibil
902
00:58:22,461 --> 00:58:27,464
de a-și transforma ochii
într-un instrument de cercetare.
903
00:58:27,600 --> 00:58:29,444
Asta arată clar că avea
904
00:58:29,495 --> 00:58:34,771
imaginația și capacitatea
de a crea un experiment
905
00:58:34,844 --> 00:58:38,352
pentru a-și testa propria teorie,
906
00:58:38,427 --> 00:58:44,342
o calitate rară
chiar și la un om de știință bun.
907
00:58:44,407 --> 00:58:47,964
Pentru el, era o întrebare arzătoare,
908
00:58:48,063 --> 00:58:51,980
o enigmă pe care voia s-o rezolve,
909
00:58:52,011 --> 00:58:55,973
și asta, cred, e trăsătura unui geniu.
910
00:58:57,568 --> 00:59:01,878
Într-un manuscris despre lumea fizică
și mecanica ei,
911
00:59:01,898 --> 00:59:07,079
Leonardo a adunat teorii
și observații despre geologie,
912
00:59:07,153 --> 00:59:10,223
astronomie și, mai ales, despre apă.
913
00:59:10,651 --> 00:59:13,287
Apa e mobilă și observabilă.
914
00:59:13,363 --> 00:59:15,678
Poți vedea ce se întâmplă în ea,
915
00:59:15,747 --> 00:59:20,119
iar el și-a îmbunătățit observația
creând rezervoare experimentale.
916
00:59:20,531 --> 00:59:25,148
Apa se vărsa dintr-o deschizătură
în rezervor,
917
00:59:25,204 --> 00:59:28,000
iar el folosea semințe
de mei pentru a vedea
918
00:59:28,021 --> 00:59:32,331
și a înțelege ce se întâmplă în apă.
919
00:59:32,416 --> 00:59:36,136
Apa personifica mișcarea naturii,
920
00:59:36,178 --> 00:59:39,675
dar avea avantajul de a fi mobilă, vizibilă
921
00:59:39,749 --> 00:59:42,135
și accesibilă experimentelor.
922
00:59:43,232 --> 00:59:46,854
Filosofii naturali, încă de la Aristotel,
923
00:59:46,962 --> 00:59:50,188
credeau că ploaia
nu e singura sursă de apă
924
00:59:50,215 --> 00:59:52,514
pentru izvoarele și pâraiele de munte.
925
00:59:53,982 --> 00:59:56,444
Vrând să testeze aceste teorii,
926
00:59:56,513 --> 00:59:59,373
Leonardo a revenit la vechea analogie
927
00:59:59,563 --> 01:00:02,334
dintre microcosmos și macrocosmos.
928
01:00:03,534 --> 01:00:06,563
Așa cum sângele urcă
929
01:00:06,608 --> 01:00:10,561
și se revarsă dintr-o
venă spartă pe frunte,
930
01:00:10,608 --> 01:00:13,978
la fel, din adâncul mării,
931
01:00:14,020 --> 01:00:16,560
apa urcă pe vârfurile munților,
932
01:00:16,611 --> 01:00:19,422
unde, prin „venele” lor sparte,
933
01:00:19,472 --> 01:00:23,206
curge înapoi spre mare.
934
01:00:24,124 --> 01:00:26,374
Când a încercat să explice
935
01:00:26,436 --> 01:00:28,986
cum ajunge apa pe vârful muntelui
936
01:00:29,058 --> 01:00:33,733
prin analogia cu sângele,
a realizat că era greșit,
937
01:00:33,808 --> 01:00:38,390
fiindcă a testat, arătând
că apa încălzită se poate mișca.
938
01:00:38,562 --> 01:00:42,061
Apa oceanului nu poate ajunge
939
01:00:42,136 --> 01:00:45,611
de la baza munților
până la vârfurile lor.
940
01:00:46,222 --> 01:00:50,846
A analizat multe soluții propuse,
941
01:00:50,900 --> 01:00:53,876
a făcut experimente, unele originale,
942
01:00:53,903 --> 01:00:57,693
altele copiate, precum sifonarea.
943
01:00:57,869 --> 01:01:00,254
Leonardo a făcut multe schițe,
944
01:01:00,351 --> 01:01:01,968
gândindu-se la ce se întâmplă
945
01:01:02,024 --> 01:01:04,894
și la gravitație,
așa cum o înțelegea el,
946
01:01:04,979 --> 01:01:08,411
și nimic nu se potrivea,
așa că a continuat.
947
01:01:09,103 --> 01:01:12,156
În final, a concluzionat corect
948
01:01:12,252 --> 01:01:15,222
că doar precipitațiile aduceau apa
949
01:01:15,261 --> 01:01:17,426
care curgea de pe vârfurile munților.
950
01:01:19,250 --> 01:01:20,869
Studiind valea,
951
01:01:20,928 --> 01:01:25,548
Leonardo a observat
fosile marine în rocile
952
01:01:25,660 --> 01:01:28,477
sculptate de râu de-a lungul secolelor.
953
01:01:29,122 --> 01:01:33,825
Mulți considerau fosilele
o dovadă a potopului biblic,
954
01:01:33,893 --> 01:01:36,423
care a inundat întreaga planetă.
955
01:01:37,904 --> 01:01:41,294
Leonardo accepta Biblia
ca pe o carte a revelației,
956
01:01:41,396 --> 01:01:45,556
a sfinților, și spunea: „Las
deoparte sfintele scripturi,
957
01:01:45,662 --> 01:01:47,620
căci ele sunt adevărul suprem”,
958
01:01:47,778 --> 01:01:51,265
iar asta îi dădea libertatea
să descrie natura.
959
01:01:51,343 --> 01:01:56,524
A văzut dovezi că anumite ființe
au trăit și au murit,
960
01:01:56,594 --> 01:01:58,214
colonii vii, reale,
961
01:01:58,277 --> 01:02:00,860
și nu fuseseră pur și simplu
lăsate acolo de potop.
962
01:02:02,104 --> 01:02:05,166
Mai întâi, trebuie să vedem
dacă Marele Potop
963
01:02:05,215 --> 01:02:09,521
a fost cauzat de ploaie
sau de ridicarea mării,
964
01:02:10,420 --> 01:02:15,430
apoi să ne asigurăm că nici ploaia,
nici râurile
965
01:02:15,508 --> 01:02:19,292
sau mările revărsate n-ar fi putut
urca scoicile,
966
01:02:19,399 --> 01:02:23,105
fiind grele, pe culmile munților.
967
01:02:24,701 --> 01:02:27,601
Leonardo a descoperit
968
01:02:27,856 --> 01:02:34,298
că totul pe Pământ
e într-o continuă mișcare.
969
01:02:34,398 --> 01:02:39,919
Munții, vârfurile munților,
970
01:02:39,939 --> 01:02:44,419
cu milioane de ani în urmă,
puteau fi sub apă.
971
01:02:45,636 --> 01:02:51,142
Dar această idee contrazicea
narațiunea biblică.
972
01:02:51,395 --> 01:02:54,999
A concluzionat că Pământul
trebuie să fie foarte vechi,
973
01:02:55,074 --> 01:02:57,244
o idee controversată,
974
01:02:57,292 --> 01:03:00,122
fiindcă însemna că Pământul,
975
01:03:00,185 --> 01:03:05,379
analitic vorbind, nu a fost
creat în 7 zile și 7 nopți.
976
01:03:07,146 --> 01:03:10,695
Leonardo purta în el
toate întrebările lumii.
977
01:03:11,792 --> 01:03:16,047
Caietele lui erau un dialog cu lumea
și cu el însuși.
978
01:03:16,429 --> 01:03:19,889
Nu conta dacă observația empirică
979
01:03:19,971 --> 01:03:21,733
ducea la o confirmare.
980
01:03:21,877 --> 01:03:23,497
Avea multe idei greșite,
981
01:03:23,575 --> 01:03:26,515
și nu toate erau originale;
982
01:03:26,585 --> 01:03:29,788
prelucra multe idei din trecut.
983
01:03:30,672 --> 01:03:36,880
Cred că progresul cunoașterii
și al minții umane nu e liniar,
984
01:03:36,966 --> 01:03:38,938
ci constă în mici revoluții.
985
01:03:41,607 --> 01:03:45,943
Pentru artiștii Renașterii,
inclusiv Leonardo, era important
986
01:03:45,993 --> 01:03:51,629
să contribuie la acest proiect
extraordinar, aproape ca de la NASA,
987
01:03:51,674 --> 01:03:54,124
de a cuceri lumea vizuală.
988
01:03:54,217 --> 01:03:58,291
Una din inovațiile lui Leonardo
e perspectiva aeriană:
989
01:03:58,390 --> 01:04:01,280
ideea că atmosfera prin care privim
990
01:04:01,337 --> 01:04:03,122
schimbă percepția lucrurilor.
991
01:04:03,173 --> 01:04:06,723
În lucrările lui Leonardo apare o ceață.
992
01:04:06,810 --> 01:04:11,244
Trage o linie
și o estompează intenționat,
993
01:04:11,293 --> 01:04:15,848
creează aluzii și efecte optice,
implicând privitorul în tablou,
994
01:04:15,991 --> 01:04:19,681
pentru a adânci, a îmbogăți
995
01:04:19,806 --> 01:04:23,186
și a înnobila ceea ce nu putem
distinge clar.
996
01:04:23,280 --> 01:04:25,486
Aceasta a fost contribuția lui.
997
01:04:27,131 --> 01:04:29,733
Deasupra lacului Como, spre Germania,
998
01:04:29,769 --> 01:04:31,805
se află valea Chiavenna,
999
01:04:31,861 --> 01:04:35,435
unde râul Mera se varsă într-un lac.
1000
01:04:36,359 --> 01:04:41,066
Aici se înalță munți uriași, sterpi,
cu stânci masive.
1001
01:04:42,271 --> 01:04:45,763
Nu pot fi traversați decât pe jos.
1002
01:04:47,864 --> 01:04:50,716
Călătorind în munții de la nord de Milano,
1003
01:04:50,944 --> 01:04:54,600
Leonardo a observat
cum fenomenele atmosferice,
1004
01:04:54,650 --> 01:04:57,294
lumina, ceața, aburul,
1005
01:04:57,354 --> 01:04:59,794
dar și altitudinea și distanța,
1006
01:04:59,905 --> 01:05:02,975
influențau aspectul peisajului,
1007
01:05:03,080 --> 01:05:07,500
intensitatea culorilor
și claritatea detaliilor.
1008
01:05:08,380 --> 01:05:13,200
Leonardo vrea să surprindă
realitatea cerului și a norilor
1009
01:05:13,220 --> 01:05:16,000
în diferite condiții atmosferice,
1010
01:05:16,080 --> 01:05:19,999
cu o ceață difuză la orizont
1011
01:05:20,180 --> 01:05:22,290
și nuanțe schimbătoare de albastru.
1012
01:05:23,431 --> 01:05:26,601
A reflectat la modul în care atmosfera
1013
01:05:26,650 --> 01:05:30,532
afectează culoarea și lumina la distanță.
1014
01:05:31,734 --> 01:05:35,123
Așa creează infinitul.
1015
01:05:36,818 --> 01:05:40,272
Afirm că azurul aerului
1016
01:05:40,312 --> 01:05:42,473
nu e culoarea sa proprie,
1017
01:05:42,569 --> 01:05:45,876
ci se datorează umidității calde,
evaporate în atomi
1018
01:05:45,962 --> 01:05:51,999
minusculi, de care se refractă
razele soarelui,
1019
01:05:52,245 --> 01:05:56,285
făcându-i strălucitori
sub întunericul infinit
1020
01:05:56,316 --> 01:05:59,366
al sferei de foc de deasupra lor.
1021
01:06:00,293 --> 01:06:03,953
Devine obsedat de existența
1022
01:06:04,071 --> 01:06:08,510
unor gradații infinite de ton și culoare.
1023
01:06:09,648 --> 01:06:13,462
Apar și calități eterice, indivizibile.
1024
01:06:14,420 --> 01:06:17,800
Îl interesa însăși natura lucrurilor.
1025
01:06:17,831 --> 01:06:21,999
Leonardo spunea: „Nu pictez peisajul,
1026
01:06:22,398 --> 01:06:24,999
pictez realitatea”.
1027
01:06:27,378 --> 01:06:29,529
Întors în atelierul din Milano,
1028
01:06:29,601 --> 01:06:34,544
Leonardo a reluat o temă
la care lucrase ani la rând,
1029
01:06:34,820 --> 01:06:38,783
Fecioara cu Pruncul
și mama ei, Sfânta Ana.
1030
01:06:39,930 --> 01:06:45,270
De când cartonul său a făcut senzație
la Florența,
1031
01:06:45,285 --> 01:06:48,666
a schițat pruncul cu un miel
1032
01:06:48,818 --> 01:06:52,213
și a creat un alt carton la scară reală,
1033
01:06:52,241 --> 01:06:54,999
incluzându-l pe pruncul Ioan Botezătorul.
1034
01:06:56,239 --> 01:06:59,226
Acum, a început să lucreze la pictură.
1035
01:07:01,134 --> 01:07:03,814
Într-un desen pregătitor al Fecioarei,
1036
01:07:03,836 --> 01:07:07,596
Leonardo i-a explorat trăsăturile
folosind sfumato,
1037
01:07:08,026 --> 01:07:10,585
amestecând umbrele atât de subtil,
1038
01:07:10,674 --> 01:07:12,970
încât contururile ei aproape dispăreau.
1039
01:07:14,063 --> 01:07:17,266
Linia însăși nu are materie,
1040
01:07:17,339 --> 01:07:20,999
nici substanță, și poate fi numită
1041
01:07:21,085 --> 01:07:23,777
o idee imaginară, nu un obiect real.
1042
01:07:24,546 --> 01:07:28,649
Ca atare, ea nu ocupă spațiu.
1043
01:07:30,168 --> 01:07:32,943
Asta i-a fost misiunea vieții.
1044
01:07:32,979 --> 01:07:37,440
Se întreba cum poți explica
aparența lucrurilor fără linii,
1045
01:07:37,524 --> 01:07:39,342
care nu se văd în natură.
1046
01:07:39,945 --> 01:07:46,272
Așa apare sfumato, legat de modelarea
figurilor și poziția lor în spațiu.
1047
01:07:46,772 --> 01:07:51,251
Cel mai greu e să faci să pară
că există aer în jur.
1048
01:07:51,373 --> 01:07:54,389
Leonardo insista că în natură
nu există linii.
1049
01:07:54,452 --> 01:07:59,778
Există margini, și când desenezi
trasezi marginea, dar e nenatural.
1050
01:07:59,859 --> 01:08:01,511
Spunea că în natură nu există linii,
1051
01:08:01,554 --> 01:08:04,570
doar o suprafață ce întâlnește
o altă suprafață.
1052
01:08:04,631 --> 01:08:07,888
Nu există o linie.
1053
01:08:08,281 --> 01:08:11,783
Când obiectele sunt la distanță de ochi,
1054
01:08:11,850 --> 01:08:14,944
marginile lor se văd neclar.
1055
01:08:15,480 --> 01:08:20,810
A spus odată că ochiul
nu cunoaște marginea unui corp.
1056
01:08:21,912 --> 01:08:24,909
Toate corpurile există în spațiu
1057
01:08:26,268 --> 01:08:28,999
și toate sunt dimensionale.
1058
01:08:30,186 --> 01:08:35,705
Spațiul se reduce
la relațiile dintre lucruri.
1059
01:08:37,561 --> 01:08:41,999
Când desenezi o figură,
trebuie să-i desenezi spatele și fața.
1060
01:08:42,742 --> 01:08:47,881
Trebuie să ții cont de distanța
dintre obiecte
1061
01:08:47,974 --> 01:08:51,441
și să poți desena partea pe care n-o vezi,
1062
01:08:52,023 --> 01:08:54,993
apoi să continui desenul
din acea parte invizibilă
1063
01:08:54,999 --> 01:08:58,456
spre cea vizibilă în tablou.
1064
01:08:58,835 --> 01:09:01,650
Trebuie să privești lumea cu raze X.
1065
01:09:03,932 --> 01:09:09,627
Stâncile și vârfurile îndepărtate,
schițate de el cu migală,
1066
01:09:09,639 --> 01:09:13,777
vor defini spațiul alocat personajelor.
1067
01:09:16,125 --> 01:09:19,999
Pe o placă de plop de 165x105 cm,
1068
01:09:20,009 --> 01:09:22,579
Leonardo a explorat starea morală
1069
01:09:22,631 --> 01:09:27,251
a Sfintei Ana, a Mariei și a lui Iisus,
dar și natura.
1070
01:09:27,835 --> 01:09:31,465
Se desfășoară o scenă reală
între cele trei figuri:
1071
01:09:31,537 --> 01:09:35,667
bunica, Sf. Ana, fiica ei, Fecioara Maria,
și Iisus.
1072
01:09:36,429 --> 01:09:43,777
Jucându-se cu mielul, Iisus prevestește
sacrificiul său, patimile de pe cruce.
1073
01:09:44,210 --> 01:09:47,936
În timpul jocului, se întoarce
pentru a se asigura
1074
01:09:48,054 --> 01:09:51,655
că mama și bunica i-au înțeles mesajul.
1075
01:09:52,800 --> 01:09:57,985
Sfânta Ana înțelege: are un
zâmbet minunat, semn că știe.
1076
01:09:58,255 --> 01:10:03,285
Maria e surprinsă în plină
tranziție între melancolie,
1077
01:10:03,295 --> 01:10:06,585
durerea presimțirii
că-și va pierde fiul
1078
01:10:06,595 --> 01:10:10,000
și bucuria de a înțelege
că acest sacrificiu
1079
01:10:10,005 --> 01:10:12,195
se face pentru mântuirea omenirii.
1080
01:10:17,505 --> 01:10:21,686
Vedem aici manifestarea deplină
1081
01:10:21,699 --> 01:10:27,623
a tuturor cunoștințelor științifice
și artistice ale lui Leonardo,
1082
01:10:28,218 --> 01:10:30,791
transpuse în pictură.
1083
01:10:31,023 --> 01:10:36,713
Dacă privim prim-planul,
mai ales stratificarea stâncilor,
1084
01:10:36,781 --> 01:10:40,999
creează o perspectivă aeriană continuă
1085
01:10:41,117 --> 01:10:44,385
din prim-plan până în depărtare.
1086
01:10:44,800 --> 01:10:49,736
Scopul său era să creeze
iluzia spațiului infinit.
1087
01:10:56,675 --> 01:11:00,712
Leonardo a lucrat ani la rând la pictură,
1088
01:11:00,889 --> 01:11:03,688
dar, ca multe din lucrările sale,
1089
01:11:03,772 --> 01:11:05,881
și aceasta va rămâne neterminată.
1090
01:11:07,272 --> 01:11:10,381
A termina o operă
e ca și cum ai muri puțin.
1091
01:11:10,472 --> 01:11:15,351
Leonardo nu se îndură să se despartă
de ultimele sale opere.
1092
01:11:15,411 --> 01:11:20,381
Se agață de ele, neîncheiate,
și nu le finalizează niciodată.
1093
01:11:20,411 --> 01:11:25,311
Le poartă cu sine
în ultimii 10-15 ani de viață.
1094
01:11:27,841 --> 01:11:30,151
În decembrie 1511,
1095
01:11:30,161 --> 01:11:32,670
o alianță de orașe-stat italiene
a atacat Milano,
1096
01:11:32,699 --> 01:11:36,746
încercând să alunge armata franceză
din peninsulă.
1097
01:11:38,728 --> 01:11:42,688
În toiul acestor tulburări
și a unei epidemii de ciumă,
1098
01:11:42,930 --> 01:11:44,970
Leonardo și anturajul său s-au mutat
1099
01:11:45,014 --> 01:11:48,080
la vila elevului său, Francesco Melzi,
1100
01:11:48,123 --> 01:11:52,123
în valea râului Adda,
la nord-est de Milano.
1101
01:11:53,578 --> 01:11:57,088
Acolo, a explorat valea și dealurile,
1102
01:11:57,106 --> 01:11:59,994
făcând planuri de îmbunătățire a vilei.
1103
01:12:01,756 --> 01:12:06,730
Noaptea, studia mișcarea
luminii de la o lumânare.
1104
01:12:06,784 --> 01:12:10,702
Ni-l putem imagina pe Leonardo
lucrând noaptea la masa sa,
1105
01:12:10,749 --> 01:12:13,520
luminată, desigur, de lumânări.
1106
01:12:14,479 --> 01:12:17,526
Se oprește o clipă, privește în jur,
1107
01:12:17,603 --> 01:12:23,992
la baza lumânării se formează o sferă
luminoasă, și descrie pe două pagini
1108
01:12:24,055 --> 01:12:28,795
dinamica acestei lumini,
1109
01:12:28,799 --> 01:12:33,516
apoi cum,
din forma circulară inițială,
1110
01:12:33,607 --> 01:12:37,887
devine piramidală, și de ce se ascute,
1111
01:12:37,957 --> 01:12:40,787
și ce se întâmplă cu aerul
1112
01:12:40,850 --> 01:12:44,865
care se încălzește, creând vârtejuri.
1113
01:12:45,268 --> 01:12:49,655
Putea găsi toate legile naturii
în flacăra unei lumânări.
1114
01:12:50,162 --> 01:12:52,549
Toate acționau simultan.
1115
01:12:53,671 --> 01:12:58,731
La Villa Melzi, Leonardo a reluat
studiile anatomice,
1116
01:12:58,812 --> 01:13:02,472
disecând inimi de taur
ca să vadă cum circulă sângele
1117
01:13:02,550 --> 01:13:04,486
prin ventriculele și valvele lor.
1118
01:13:05,863 --> 01:13:09,088
A înțeles că inima umană
nu are două camere,
1119
01:13:09,163 --> 01:13:12,673
cum credeau anatomiștii
din secolul al II-lea,
1120
01:13:12,772 --> 01:13:14,999
ci patru.
1121
01:13:16,300 --> 01:13:19,810
„Un instrument uimitor,
inventat de maestrul suprem”,
1122
01:13:19,849 --> 01:13:21,840
scria sub un desen.
1123
01:13:23,240 --> 01:13:26,475
A dedus perfect corect
1124
01:13:26,541 --> 01:13:30,325
că valvele încep să se închidă
cât sângele încă mai curge,
1125
01:13:30,396 --> 01:13:34,377
și a corelat asta cu alte cunoștințe,
concluzionând
1126
01:13:34,422 --> 01:13:36,462
că asta se întâmplă cu sângele:
1127
01:13:36,533 --> 01:13:40,073
formează vârtejuri,
iar vârtejul format
1128
01:13:40,081 --> 01:13:42,652
cât sângele încă iese din inimă
1129
01:13:42,748 --> 01:13:45,492
deschide valvele,
1130
01:13:45,662 --> 01:13:47,999
care se închid în armonie perfectă.
1131
01:13:48,172 --> 01:13:52,099
Apoi s-a întrebat: „Dar dacă greșesc? ”
1132
01:13:52,454 --> 01:13:56,531
A creat un experiment
pentru a demonstra.
1133
01:13:57,093 --> 01:13:59,370
Și-a dat instrucțiuni
1134
01:13:59,458 --> 01:14:04,628
să toarne ceară fierbinte
în inima unui vițel,
1135
01:14:04,875 --> 01:14:09,986
apoi să folosească modelul de ceară,
să-l facă din sticlă,
1136
01:14:10,250 --> 01:14:14,380
să cumpere mătase și să croiască
1137
01:14:14,413 --> 01:14:16,880
valvele inimii de vițel,
1138
01:14:17,137 --> 01:14:20,916
să le coasă și să creeze,
1139
01:14:20,962 --> 01:14:25,172
probabil, prima valvă cardiacă
sintetică din istorie.
1140
01:14:25,258 --> 01:14:27,778
Apoi a folosit apă, o pompă manuală
1141
01:14:27,833 --> 01:14:31,737
și semințe de iarbă pentru vizualizare,
1142
01:14:31,810 --> 01:14:34,982
observând cum se formează fluxul
1143
01:14:35,114 --> 01:14:37,800
când valva se deschide și se închide.
1144
01:14:38,243 --> 01:14:40,988
A fost prima valvă
sintetică din istorie,
1145
01:14:41,062 --> 01:14:44,446
similară cu cele folosite azi.
1146
01:14:44,516 --> 01:14:45,882
Dar nu s-a oprit aici.
1147
01:14:45,985 --> 01:14:49,866
A explicat de ce valva
aortică sau pulmonară
1148
01:14:49,952 --> 01:14:51,206
trebuie să aibă trei,
1149
01:14:51,284 --> 01:14:54,339
nu două sau patru foițe,
folosind o demonstrație
1150
01:14:54,383 --> 01:14:56,126
geometrică elegantă.
1151
01:14:56,547 --> 01:15:00,377
Peste 450 de ani, oamenii de știință,
1152
01:15:00,463 --> 01:15:02,699
folosind imagistica modernă,
1153
01:15:02,899 --> 01:15:05,999
i-au confirmat teoria.
1154
01:15:07,165 --> 01:15:10,265
De ce? De ce făcea toate astea?
1155
01:15:10,354 --> 01:15:11,974
Nu era nicio nevoie.
1156
01:15:12,217 --> 01:15:15,637
Cardiologia nu exista,
nu se putea face nimic cu asta,
1157
01:15:15,671 --> 01:15:17,050
nu era util nimănui.
1158
01:15:17,162 --> 01:15:20,357
Era cunoaștere pură
de dragul cunoașterii.
1159
01:15:23,365 --> 01:15:25,766
Cunoștințele din tinerețe
1160
01:15:25,878 --> 01:15:28,310
opresc răul bătrâneții.
1161
01:15:29,507 --> 01:15:34,999
Dacă înțelegi că bătrânețea
se hrănește cu înțelepciune,
1162
01:15:35,602 --> 01:15:38,130
te vei purta în tinerețe
1163
01:15:38,183 --> 01:15:41,999
astfel încât bătrânețea
să-ți fie mereu sătulă.
1164
01:15:44,100 --> 01:15:46,799
Leonardo împlinise șaizeci de ani.
1165
01:15:46,991 --> 01:15:50,849
Francesco Melzi l-a desenat
în cretă roșie.
1166
01:15:51,985 --> 01:15:55,225
Una dintre cele mai frumoase observații
1167
01:15:55,325 --> 01:15:57,178
din notele sale este:
1168
01:15:57,613 --> 01:16:01,772
„Priviți cum, la plecare, tânjim
1169
01:16:01,885 --> 01:16:05,545
după țara natală și starea anterioară,
1170
01:16:05,712 --> 01:16:08,742
ca molia după flacără.
1171
01:16:09,389 --> 01:16:13,153
Dar omul care dorește fiecare zi nouă,
1172
01:16:13,221 --> 01:16:15,793
crezând că vin prea lent,
1173
01:16:16,144 --> 01:16:20,999
nu înțelege că tânjește
după propria distrugere”.
1174
01:16:22,813 --> 01:16:27,148
În martie 1513,
Leonardo s-a întors la Milano,
1175
01:16:27,208 --> 01:16:30,137
unde mercenarii elvețieni
i-au alungat pe francezi,
1176
01:16:30,187 --> 01:16:33,989
iar fiul lui Sforza a devenit noul duce.
1177
01:16:35,512 --> 01:16:39,521
Situația politică se schimba
în toată Peninsula Italică.
1178
01:16:40,957 --> 01:16:44,584
În anul precedent,
după aproape 20 de ani de exil,
1179
01:16:44,676 --> 01:16:49,136
familia Medici, condusă
de Giovanni și Giuliano,
1180
01:16:49,261 --> 01:16:51,415
recâștigase puterea în Florența.
1181
01:16:52,431 --> 01:16:56,531
Când Papa Iuliu al II-lea
a murit în martie 1513,
1182
01:16:56,644 --> 01:17:00,541
conclavul l-a ales pe Giovanni
ca succesor.
1183
01:17:01,247 --> 01:17:03,599
Și-a luat numele de Leon al X-lea.
1184
01:17:05,011 --> 01:17:07,727
Giuliano l-a urmat la Vatican
1185
01:17:07,822 --> 01:17:10,999
și curând l-a invitat pe Leonardo
să li se alăture.
1186
01:17:12,182 --> 01:17:15,417
Mulți mari artiști italieni
făceau deja parte
1187
01:17:15,476 --> 01:17:18,597
din curtea Vaticanului,
inclusiv Michelangelo,
1188
01:17:18,677 --> 01:17:22,919
care terminase recent fresca
de pe tavanul Capelei Sixtine,
1189
01:17:24,144 --> 01:17:27,636
și Rafael Sanzio,
un artist de 30 de ani
1190
01:17:27,687 --> 01:17:31,237
din Urbino,
puternic influențat de Leonardo.
1191
01:17:32,578 --> 01:17:37,125
Rafael a devenit rapid o vedetă la Roma
și favoritul Papei.
1192
01:17:38,033 --> 01:17:40,063
Într-o capodoperă recentă
1193
01:17:40,102 --> 01:17:43,428
pentru Palatul Papal,
„Școala din Atena”,
1194
01:17:43,530 --> 01:17:46,252
Rafael a înfățișat filosofii antici greci
1195
01:17:46,332 --> 01:17:48,999
cu chipul său și al contemporanilor lui.
1196
01:17:49,834 --> 01:17:52,847
Platon, unul din personajele centrale,
1197
01:17:53,108 --> 01:17:54,983
a fost modelat după Leonardo.
1198
01:17:56,380 --> 01:18:00,018
La Roma era Michelangelo,
dar mai ales Rafael:
1199
01:18:00,093 --> 01:18:06,835
îi eclipsa pe toți, era artistul
dorit de toți, steaua în ascensiune.
1200
01:18:06,945 --> 01:18:10,808
Leonardo era deja în vârstă,
din altă generație.
1201
01:18:10,924 --> 01:18:13,370
Dar nu de aceea s-a dus la Roma.
1202
01:18:13,436 --> 01:18:18,936
S-a dus să-și continue experimentele,
să facă ce voia.
1203
01:18:19,458 --> 01:18:21,984
În acea toamnă, Giuliano de' Medici
1204
01:18:22,094 --> 01:18:26,310
l-a cazat pe Leonardo
și anturajul său în Villa
1205
01:18:26,387 --> 01:18:29,334
Belvedere de la Vatican,
alocându-i o rentă.
1206
01:18:30,825 --> 01:18:33,731
Papa Leon i-a comandat o pictură,
1207
01:18:33,859 --> 01:18:35,870
dar a devenit frustrat.
1208
01:18:36,769 --> 01:18:40,184
„Omul ăsta n-o să facă nimic niciodată”,
se plângea Papa.
1209
01:18:40,806 --> 01:18:44,788
„Se gândește deja la sfârșit,
fără să fi început lucrul. ”
1210
01:18:46,650 --> 01:18:49,850
Renta i-a permis să se ocupe de botanică,
1211
01:18:49,917 --> 01:18:52,555
matematică și arhitectură,
1212
01:18:52,652 --> 01:18:54,999
dar și să distreze curtea.
1213
01:18:56,059 --> 01:18:59,569
Odată, când grădinarul vilei
a găsit o șopârlă ciudată,
1214
01:18:59,656 --> 01:19:03,435
Leonardo i-a pus aripi,
coarne și barbă
1215
01:19:03,556 --> 01:19:07,261
și o ținea într-o cutie
ca să-și sperie prietenii.
1216
01:19:09,563 --> 01:19:12,201
Totuși, Leonardo era nefericit la Roma.
1217
01:19:12,796 --> 01:19:16,612
Se plângea că noul său asistent
era necioplit și trândav,
1218
01:19:16,729 --> 01:19:20,323
că autoritățile îl împiedicau
să facă disecții,
1219
01:19:20,597 --> 01:19:23,512
și a început să scrie codificat,
1220
01:19:23,589 --> 01:19:27,333
temându-se că un producător
german de oglinzi îl spionează.
1221
01:19:33,144 --> 01:19:36,908
Întuneric, vânt,
1222
01:19:37,026 --> 01:19:39,986
furtună pe mare,
1223
01:19:40,027 --> 01:19:43,146
păduri în flăcări.
1224
01:19:44,227 --> 01:19:49,999
Spre finele vieții, Leonardo a realizat
o serie de desene spectaculoase,
1225
01:19:50,627 --> 01:19:52,346
profund tulburătoare,
1226
01:19:53,257 --> 01:19:55,292
în care înfățișează sfârșitul lumii.
1227
01:19:56,372 --> 01:20:01,417
Aerul era întunecat de ploaia deasă,
care cădea oblic.
1228
01:20:01,461 --> 01:20:05,421
În jur, copaci seculari,
1229
01:20:05,670 --> 01:20:09,701
smulși din rădăcini și sfâșiați
de furia vântului.
1230
01:20:10,828 --> 01:20:16,399
Îl bântuia constant această
permanentă amintire a morții.
1231
01:20:16,448 --> 01:20:20,568
Moartea individuală e banală
și nu așa de rea,
1232
01:20:20,618 --> 01:20:22,518
dar există și moartea planetei.
1233
01:20:26,968 --> 01:20:32,376
Pentru Leonardo,
Pământul e un organism viu,
1234
01:20:32,443 --> 01:20:37,043
care, la fel ca trupul uman,
e sortit pieirii.
1235
01:20:39,791 --> 01:20:42,199
Asta îl îngrijora și îl fascina,
1236
01:20:42,481 --> 01:20:47,081
dar vedea în ea și un fel de poezie.
1237
01:20:47,271 --> 01:20:48,999
Fulgere din cer...
1238
01:20:49,629 --> 01:20:52,242
cutremure și munți prăbușindu-se...
1239
01:20:52,341 --> 01:20:53,664
...e ruina di monti...
1240
01:20:53,757 --> 01:20:57,769
și peste aceste urgii, nori întunecați,
1241
01:20:57,828 --> 01:21:00,378
sfâșiați de fulgere bifurcate,
1242
01:21:00,464 --> 01:21:04,634
luminând din toate părțile bezna adâncă.
1243
01:21:11,735 --> 01:21:14,035
Mă întreb dacă desenele potopului
1244
01:21:14,135 --> 01:21:16,361
nu sunt, parțial, un autoportret.
1245
01:21:16,874 --> 01:21:18,990
În ele e o enigmă,
1246
01:21:19,051 --> 01:21:22,652
un torent de gândire la apusul vieții,
1247
01:21:22,763 --> 01:21:25,493
fierberea tuturor acestor idei.
1248
01:21:30,026 --> 01:21:35,118
În 1516, Giuliano de' Medici
a murit de tuberculoză.
1249
01:21:36,074 --> 01:21:40,517
Rămas fără protector,
Leonardo a acceptat o invitație
1250
01:21:40,615 --> 01:21:44,182
care, pentru prima dată,
l-a dus în afara Italiei.
1251
01:21:45,140 --> 01:21:49,770
Francisc I, regele carismatic al Franței
în vârstă 20 de ani,
1252
01:21:49,817 --> 01:21:52,867
își clădea o curte la castelul său
din Amboise,
1253
01:21:52,911 --> 01:21:57,098
pentru a-și consolida reputația
de monarh luminat și cultivat.
1254
01:21:58,542 --> 01:22:01,854
Leonardo, acum la 64 de ani,
1255
01:22:01,969 --> 01:22:05,289
și-a strâns lucrurile și, pe un catâr,
1256
01:22:05,340 --> 01:22:07,571
cu Francesco Melzi, Salai
1257
01:22:07,650 --> 01:22:10,440
și un nou servitor, Battista de Vilanis,
1258
01:22:10,549 --> 01:22:14,864
a pornit spre nord, peste Alpi,
spre Valea Loarei din Franța.
1259
01:22:15,660 --> 01:22:17,704
Nu spera să se mai întoarcă.
1260
01:22:19,828 --> 01:22:23,266
Regele l-a instalat la Château de Cloux,
1261
01:22:23,366 --> 01:22:27,503
un conac elegant lângă castelul său
din Amboise.
1262
01:22:28,782 --> 01:22:31,414
Îi plătea lui Leonardo o rentă generoasă
1263
01:22:31,521 --> 01:22:35,605
și i-a dat o servitoare care să-i gătească.
1264
01:22:36,922 --> 01:22:42,126
Francisc I era ambițios nu doar militar,
ci și cultural.
1265
01:22:42,223 --> 01:22:46,648
Cunoștea Renașterea
și capodoperele maeștrilor italieni
1266
01:22:46,768 --> 01:22:50,999
și voia să se asocieze
cu acea cultură renascentistă,
1267
01:22:51,383 --> 01:22:56,047
iar Leonardo ar fi fost o atracție
la curtea lui Francisc.
1268
01:22:56,096 --> 01:22:59,533
Putea spune: „Îl am aici pe
cel mai mare artist din lume”.
1269
01:23:00,154 --> 01:23:05,999
Regele Francisc I voia ca Leonardo
să-i fie Aristotel.
1270
01:23:06,319 --> 01:23:08,666
Alexandru l-a avut pe Aristotel,
1271
01:23:08,686 --> 01:23:14,555
care i-a format mintea,
1272
01:23:14,608 --> 01:23:19,908
în special ambițiile științifice
și politice.
1273
01:23:20,203 --> 01:23:23,711
Acest tânăr rege înflăcărat
avea nevoie
1274
01:23:23,734 --> 01:23:27,712
de un mentor înțelept, experimentat,
care să-l învețe totul.
1275
01:23:32,335 --> 01:23:37,335
Leonardo avea, la acea vreme,
cele mai vaste cunoștințe,
1276
01:23:37,804 --> 01:23:40,014
iar regele voia să profite de asta.
1277
01:23:42,095 --> 01:23:46,015
Sculptorul italian Benvenuto Cellini
spunea că Francisc
1278
01:23:46,079 --> 01:23:48,999
„era captivat de marile calități
ale lui Leonardo”.
1279
01:23:50,334 --> 01:23:55,832
Regele „nu credea că există pe lume
un alt om care să știe atât de multe”.
1280
01:23:57,240 --> 01:24:01,009
Regele Francisc a fost,
probabil, cel ce a înțeles
1281
01:24:01,012 --> 01:24:03,799
cel mai bine sufletul lui Leonardo.
1282
01:24:03,882 --> 01:24:06,956
I-a înțeles setea de libertate.
1283
01:24:07,002 --> 01:24:12,164
Când l-a invitat în Franța,
spre deosebire de alți patroni,
1284
01:24:12,261 --> 01:24:17,861
nu i-a cerut nimic. Nicio pictură,
1285
01:24:17,908 --> 01:24:22,577
niciun tun, niciun proiect.
1286
01:24:22,636 --> 01:24:25,836
Nu i-a impus nimic.
I-a dat libertate.
1287
01:24:25,889 --> 01:24:31,100
I-a spus: „Leonardo, fă ce vrei.
Studiază ce vrei.
1288
01:24:31,103 --> 01:24:37,189
Bucură-te de ceea ce
ți-a plăcut toată viața”.
1289
01:24:37,296 --> 01:24:40,504
Poate că atunci,
Leonardo a fost fericit.
1290
01:24:41,311 --> 01:24:44,574
Leonardo își găsise, în sfârșit,
patronul ideal.
1291
01:24:45,268 --> 01:24:48,603
Organiza spectacole, ca la Milano,
1292
01:24:48,678 --> 01:24:52,808
și schița un nou palat regal
la Romorantin,
1293
01:24:52,999 --> 01:24:54,999
care n-a mai fost construit.
1294
01:24:56,315 --> 01:25:00,298
Un mic atac cerebral
i-a îngreunat pictura,
1295
01:25:01,100 --> 01:25:03,906
dar a continuat să deseneze și să predea.
1296
01:25:04,927 --> 01:25:06,999
Avea probleme cu vederea,
1297
01:25:07,109 --> 01:25:11,709
cumpăra ochelari cu lentile albastre.
1298
01:25:11,834 --> 01:25:16,858
Poate a avut un atac cerebral
sau probleme cardiace, nu se știe.
1299
01:25:17,703 --> 01:25:23,999
Mintea îi funcționa perfect,
dar corpul începea să-l trădeze.
1300
01:25:25,437 --> 01:25:27,777
În octombrie 1517,
1301
01:25:27,881 --> 01:25:34,293
Leonardo a fost vizitat de un cunoscut
din Roma, cardinalul Luigi d'Aragona.
1302
01:25:35,225 --> 01:25:37,326
Făcându-i turul atelierului,
1303
01:25:37,386 --> 01:25:40,186
Leonardo i-a arătat
cu mândrie manuscrisele,
1304
01:25:40,342 --> 01:25:44,842
descrise de asistentul cardinalului
drept „un număr infinit de volume”,
1305
01:25:44,962 --> 01:25:47,292
și câteva picturi neterminate
1306
01:25:47,391 --> 01:25:49,385
aduse cu el de la Roma.
1307
01:25:50,218 --> 01:25:55,585
Printre ele, misteriosul și senzualul
portret al Sf. Ioan Botezătorul
1308
01:25:55,671 --> 01:25:59,295
și o imagine a Fecioarei cu Pruncul
și Sf. Ana.
1309
01:26:02,097 --> 01:26:06,677
Leonardo le-a arătat și portretul
Lisei del Giocondo,
1310
01:26:06,751 --> 01:26:09,851
soția unui bogat negustor
de mătase florentin,
1311
01:26:09,970 --> 01:26:12,999
comandat cu 14 ani în urmă.
1312
01:26:14,851 --> 01:26:18,411
La acea vreme, ea avea 24 de ani
1313
01:26:18,746 --> 01:26:20,689
și era mamă a cinci copii.
1314
01:26:22,374 --> 01:26:26,255
Leonardo a purtat pictura cu el
din Florența la Milano,
1315
01:26:26,303 --> 01:26:29,933
apoi la Roma, și în final
peste Alpi, în Franța.
1316
01:26:31,461 --> 01:26:34,661
Ca multe din lucrările sale, cu timpul,
1317
01:26:34,782 --> 01:26:37,207
a devenit mai mult
decât o simplă comandă.
1318
01:26:38,914 --> 01:26:43,861
A investit în ea cunoștințele
despre microcosmos, corpul femeii,
1319
01:26:43,931 --> 01:26:48,395
corpul naturii, mișcarea părului,
1320
01:26:49,644 --> 01:26:53,700
lumina pe suprafețe,
perspectiva atmosferică.
1321
01:26:54,405 --> 01:26:57,375
A luat acest subiect simplu
1322
01:26:57,443 --> 01:26:59,793
și l-a transformat în ceva magnific.
1323
01:27:00,152 --> 01:27:03,982
Nu mai e doar o asemănare funcțională,
1324
01:27:04,099 --> 01:27:06,340
ci devine o declarație
despre femeia în natură,
1325
01:27:07,091 --> 01:27:09,678
o declarație despre femeia iubită,
1326
01:27:09,740 --> 01:27:11,998
comparabilă cu poezia italiană
1327
01:27:12,650 --> 01:27:16,330
despre femeia idealizată
până la sublim,
1328
01:27:16,394 --> 01:27:18,536
și într-un fel, de neimaginat.
1329
01:27:21,843 --> 01:27:24,591
Pământul are un suflet viu,
1330
01:27:24,688 --> 01:27:27,588
și carnea sa este solul.
1331
01:27:27,699 --> 01:27:31,383
Oasele sale sunt straturile de rocă
1332
01:27:31,766 --> 01:27:33,836
ce formează munții.
1333
01:27:40,275 --> 01:27:43,280
Sângele său sunt venele de apă.
1334
01:27:45,471 --> 01:27:49,330
Rezervorul de sânge din jurul inimii
e oceanul.
1335
01:27:50,919 --> 01:27:54,689
Respirația sa,
fluxul și refluxul sângelui
1336
01:27:54,798 --> 01:28:01,198
prin puls, e ca pe Pământ
fluxul și refluxul mărilor.
1337
01:28:03,038 --> 01:28:08,138
Există o descriere superbă a lui
Giorgio Vasari, din secolul XVI,
1338
01:28:08,256 --> 01:28:15,826
unde descrie normal trăsăturile Lisei,
1339
01:28:15,916 --> 01:28:20,026
apoi se oprește brusc la baza gâtului ei.
1340
01:28:21,780 --> 01:28:27,370
Spune că sub pielea ei
aproape transparentă, diafană,
1341
01:28:27,442 --> 01:28:32,642
se poate vedea fluxul sângelui,
chiar și bătaia pulsului.
1342
01:28:33,352 --> 01:28:40,654
Descrierea ne spune că, dacă
luăm în serios astfel de picturi,
1343
01:28:40,747 --> 01:28:46,047
trebuie să acceptăm că vedem
o inimă ce bate,
1344
01:28:47,093 --> 01:28:52,987
o minte ce gândește,
un om ce simte emoții,
1345
01:28:53,706 --> 01:28:59,796
iar zâmbetul ei pare să sugereze
întreaga ei lume interioară.
1346
01:29:00,776 --> 01:29:05,999
Ne spune că e punctul final
al unui drum foarte lung,
1347
01:29:06,635 --> 01:29:09,970
început în antichitate și ajuns,
în final, la Leonardo.
1348
01:29:11,036 --> 01:29:15,245
Leonardo credea că scopul suprem
și cea mai grea sarcină a picturii
1349
01:29:15,280 --> 01:29:21,995
este să creezi iluzia vieții.
1350
01:29:23,638 --> 01:29:29,485
Și, desigur, cel ce reușește,
1351
01:29:29,545 --> 01:29:35,639
devine un artist-zeu, căci doar Dumnezeu
poate da viață unei ființe neînsuflețite.
1352
01:29:36,475 --> 01:29:42,651
Poate că acesta e apogeul călătoriei
lui Leonardo ca om de știință și artist.
1353
01:29:55,385 --> 01:29:59,521
Sufletul părăsește trupul
cu atâta reticență,
1354
01:30:00,718 --> 01:30:04,585
și cred că durerea și tristețea sa
1355
01:30:05,253 --> 01:30:07,369
nu sunt fără temei.
1356
01:30:10,000 --> 01:30:14,700
Spre sfârșitul vieții, pare pe alocuri
stăpânit de o oarecare amărăciune.
1357
01:30:14,720 --> 01:30:16,569
Răzbate un sentiment de deziluzie.
1358
01:30:16,601 --> 01:30:21,769
Își dă seama că nu va apuca
să-și termine toate proiectele.
1359
01:30:23,253 --> 01:30:26,969
Obiectivele lui Leonardo sunt irealizabile.
1360
01:30:27,233 --> 01:30:28,969
Și e conștient de asta.
1361
01:30:29,223 --> 01:30:34,869
Fiecare pas înainte nu face decât
să-i confirme că sunt imposibile.
1362
01:30:35,383 --> 01:30:37,869
Un proiect nu trebuie abandonat
1363
01:30:37,879 --> 01:30:40,000
doar fiindcă e imposibil de terminat.
Ba din contră.
1364
01:30:40,013 --> 01:30:43,369
Poate că tocmai de aici
îi vine măreția, noblețea.
1365
01:30:45,982 --> 01:30:48,442
De-a lungul anilor, Leonardo a umplut
1366
01:30:48,504 --> 01:30:51,993
mii de pagini de caiete
cu o colecție uimitoare
1367
01:30:52,092 --> 01:30:53,962
de observații și fabule,
1368
01:30:54,054 --> 01:30:57,277
liste de cumpărături
și sfaturi pentru artiști,
1369
01:30:57,356 --> 01:31:00,541
schițe de chipuri și elemente din natură.
1370
01:31:01,331 --> 01:31:04,356
Acum, în momente de liniște, a revenit
1371
01:31:04,364 --> 01:31:08,792
la problemele geometrice care
mereu l-au nedumerit și bucurat.
1372
01:31:09,881 --> 01:31:12,650
Desena cercuri și arce în pătrate,
1373
01:31:12,756 --> 01:31:15,156
încercând, ca și cu ani în urmă,
1374
01:31:15,271 --> 01:31:18,988
să rezolve vechea problemă
a cvadraturii cercului.
1375
01:31:21,053 --> 01:31:27,497
Pe o pagină dedicată vechii probleme
a geometriei euclidiene, s-a oprit.
1376
01:31:27,742 --> 01:31:29,209
Era ora prânzului.
1377
01:31:30,062 --> 01:31:31,782
„Și așa mai departe”, a scris,
1378
01:31:32,094 --> 01:31:34,039
„fiindcă supa se răcește”.
1379
01:31:35,761 --> 01:31:37,926
A fost una din ultimele sale însemnări.
1380
01:31:45,787 --> 01:31:48,038
Când sănătatea i s-a șubrezit,
1381
01:31:48,205 --> 01:31:50,357
Leonardo și-a pus afacerile în ordine.
1382
01:31:51,434 --> 01:31:55,099
Pe 23 aprilie 1519, în Amboise,
1383
01:31:55,365 --> 01:31:58,429
în fața notarului regal
și a șapte martori,
1384
01:31:58,559 --> 01:32:01,444
Leonardo și-a semnat testamentul.
1385
01:32:03,559 --> 01:32:06,629
Fraților care s-au luptat
cu el pentru moștenire
1386
01:32:06,778 --> 01:32:08,753
le-a lăsat o sumă considerabilă.
1387
01:32:10,259 --> 01:32:12,225
Și-a împărțit proprietatea din Milano
1388
01:32:12,264 --> 01:32:16,830
între servitorul Battista de Vilanis
și Salai,
1389
01:32:16,975 --> 01:32:19,029
care își construise deja o casă acolo.
1390
01:32:21,001 --> 01:32:25,609
Cea mai importantă moștenire
i-a revenit lui Francesco Melzi,
1391
01:32:25,969 --> 01:32:28,099
care era și executorul testamentar.
1392
01:32:29,030 --> 01:32:32,240
El moștenea pensia
și hainele lui Leonardo,
1393
01:32:32,357 --> 01:32:35,479
precum și moștenirea sa intelectuală
și artistică:
1394
01:32:35,882 --> 01:32:40,266
toate cărțile, manuscrisele
și picturile pe care le avea.
1395
01:32:43,482 --> 01:32:46,682
Leonardo da Vinci
a murit nouă zile mai târziu,
1396
01:32:46,733 --> 01:32:50,899
pe 2 mai 1519, la 67 de ani.
1397
01:32:55,555 --> 01:32:59,461
A fost înmormântat în biserica
Saint-Florentin din Amboise.
1398
01:33:01,487 --> 01:33:03,997
„Pentru nenumăratele sale calități divine”,
1399
01:33:04,152 --> 01:33:05,972
relata Giorgio Vasari,
1400
01:33:06,154 --> 01:33:09,945
„numele și faima sa
nu se vor stinge niciodată”.
1401
01:33:13,775 --> 01:33:16,364
„E imposibil să exprim durerea
1402
01:33:16,404 --> 01:33:19,751
pe care mi-a pricinuit-o moartea sa”,
scria Francesco Melzi.
1403
01:33:20,345 --> 01:33:24,283
„Natura nu poate reproduce
un asemenea om”.
1404
01:33:27,182 --> 01:33:30,882
Un artist poate oferi lumii
un singur lucru:
1405
01:33:30,953 --> 01:33:33,564
șansa de a o privi într-un mod nou.
1406
01:33:34,154 --> 01:33:36,749
Să vezi lumea prin ochii lui
1407
01:33:36,842 --> 01:33:39,472
e cel mai mare dar al unui artist,
1408
01:33:39,558 --> 01:33:42,378
iar Leonardo l-a adus.
1409
01:33:44,232 --> 01:33:47,665
Foarte puțini artiști ne oferă
sufletul sau mintea lor.
1410
01:33:48,328 --> 01:33:50,449
Leonardo ni le-a oferit pe ambele.
1411
01:33:58,708 --> 01:34:01,433
Leonardo a murit ca o legendă,
1412
01:34:01,504 --> 01:34:04,994
dar la începutul secolului al XVII-lea,
dacă întrebai
1413
01:34:05,042 --> 01:34:08,786
cum erau picturile lui Leonardo,
răspunsul nu venea ușor.
1414
01:34:08,881 --> 01:34:10,273
Sunt puține.
1415
01:34:10,313 --> 01:34:12,623
Nu sunt accesibile public, așa că
1416
01:34:12,685 --> 01:34:17,300
imaginea publică despre Leonardo
și opera sa era neclară.
1417
01:34:24,204 --> 01:34:27,237
Deși puține lucrări de-ale sale
puteau fi văzute,
1418
01:34:27,366 --> 01:34:30,263
scrierile lui despre teoria artei
au început să circule
1419
01:34:30,303 --> 01:34:33,033
printre artiști la mijlocul
secolului al XVI-lea,
1420
01:34:33,835 --> 01:34:38,187
inițial ca manuscrise extrase
din cartea sa despre pictură,
1421
01:34:38,284 --> 01:34:42,580
apoi în ediții tipărite în italiană
și franceză.
1422
01:34:43,582 --> 01:34:47,087
Cartea completă,
compilată de Francesco Melzi,
1423
01:34:47,192 --> 01:34:50,482
a fost redescoperită la Vatican
1424
01:34:50,535 --> 01:34:52,666
și publicată în 1817.
1425
01:34:54,862 --> 01:34:57,732
În secolul al XIX-lea,
mai mulți scriitori
1426
01:34:57,749 --> 01:35:01,867
au început să sape mai adânc,
oferind noi perspective
1427
01:35:01,962 --> 01:35:04,542
și acoperind capodoperele lui Leonardo
1428
01:35:04,593 --> 01:35:06,047
cu laude lirice.
1429
01:35:07,415 --> 01:35:10,234
„E mai bătrână decât
stâncile unde stă”,
1430
01:35:10,253 --> 01:35:12,721
scria Walter Pater despre „Mona Lisa”.
1431
01:35:13,456 --> 01:35:16,999
A numit-o simbolul ideii moderne.
1432
01:35:19,546 --> 01:35:22,206
Istoricii au descoperit noi documente:
1433
01:35:22,425 --> 01:35:26,015
scrisori, contracte, testamente,
1434
01:35:26,140 --> 01:35:29,310
cu mai multe fapte și nuanțe
1435
01:35:29,413 --> 01:35:31,273
despre viața sa.
1436
01:35:32,343 --> 01:35:35,723
Pe măsură ce interesul academic creștea,
1437
01:35:36,019 --> 01:35:38,123
creștea și importanța sa culturală.
1438
01:35:39,730 --> 01:35:42,580
Într-o carte din 1910,
1439
01:35:42,672 --> 01:35:45,467
psihanalistul austriac Sigmund Freud
1440
01:35:45,539 --> 01:35:48,469
a analizat amintirea lui Leonardo
1441
01:35:48,579 --> 01:35:51,222
despre o pasăre ce l-a vizitat în leagăn.
1442
01:35:53,097 --> 01:35:55,017
Potrivit lui Freud,
1443
01:35:55,035 --> 01:35:58,443
pasărea o personifica pe Caterina,
mama lui Leonardo.
1444
01:36:00,882 --> 01:36:06,114
În 1911, un muncitor italian
a ascuns „Mona Lisa” sub haină
1445
01:36:06,124 --> 01:36:08,851
și a furat-o de la Luvru,
1446
01:36:08,970 --> 01:36:11,185
unde era expusă din 1804.
1447
01:36:14,823 --> 01:36:16,773
La peste doi ani de la furt,
1448
01:36:16,840 --> 01:36:20,020
autoritățile l-au prins pe hoț
când încerca să vândă pictura
1449
01:36:20,030 --> 01:36:22,297
unui anticar din Florența.
1450
01:36:24,703 --> 01:36:29,113
Capodopera lui Leonardo
era la apogeul faimei.
1451
01:36:30,818 --> 01:36:34,766
Suprarealistul Marcel Duchamp
1452
01:36:34,840 --> 01:36:38,851
a luat o carte poștală ieftină
cu „Mona Lisa”
1453
01:36:38,942 --> 01:36:41,442
și i-a desenat o mustață și o barbă.
1454
01:36:42,297 --> 01:36:45,524
Apare un afiș cu Mona Lisa
fumând un joint,
1455
01:36:45,569 --> 01:36:49,899
lucrarea lui Andy Warhol,
„Treizeci e mai bine decât una”,
1456
01:36:50,824 --> 01:36:52,824
„Mona Lisa” a lui Nat King Cole,
1457
01:36:52,864 --> 01:36:54,864
Cole Porter, „You're the Top”,
1458
01:36:54,925 --> 01:36:57,125
Bob Dylan, „Visions of Johanna”.
1459
01:36:58,343 --> 01:36:59,823
„Pe Mona Lisa trebuie s-o fi apucat
1460
01:36:59,877 --> 01:37:02,187
tristețea drumului,
se vede după zâmbet. ”
1461
01:37:03,497 --> 01:37:06,017
Domnule ministru, Statele Unite
1462
01:37:06,884 --> 01:37:09,604
vă mulțumesc pentru acest împrumut
1463
01:37:09,877 --> 01:37:13,087
de la principala putere artistică a lumii.
1464
01:37:29,573 --> 01:37:32,001
„Cina cea de Taină” abia a supraviețuit
1465
01:37:32,009 --> 01:37:35,344
unui raid aerian aliat
în al Doilea Război Mondial,
1466
01:37:35,688 --> 01:37:39,424
cât și multor încercări eșuate
de restaurare.
1467
01:37:40,613 --> 01:37:43,988
Dar eforturi recente, mai sofisticate,
de a salva fresca,
1468
01:37:44,067 --> 01:37:46,000
ce începuse să se cojească de pe perete
1469
01:37:46,014 --> 01:37:49,877
încă din timpul vieții lui Leonardo,
au conservat-o
1470
01:37:49,942 --> 01:37:53,999
pentru vizitatorii ce se îngrămădesc
la fosta mănăstire.
1471
01:37:58,011 --> 01:38:04,781
În ultimele decenii, ingineri, chirurgi,
piloți, dramaturgi,
1472
01:38:04,953 --> 01:38:10,343
arhitecți și artiști din toată lumea
au extras înțelepciune și inspirație
1473
01:38:10,353 --> 01:38:14,473
din colecția neprețuită
de caiete și desene,
1474
01:38:14,682 --> 01:38:18,635
rodul unei vieți întregi de căutare
neobosită a lui Leonardo.
1475
01:38:21,117 --> 01:38:26,525
În fiecare epocă, oamenii au proiectat
asupra lui Leonardo
1476
01:38:26,956 --> 01:38:31,591
propriile dorințe și aspirații,
reflectând valorile vremii.
1477
01:38:34,248 --> 01:38:38,948
A fost o perioadă când Leonardo
era văzut ca un supraom
1478
01:38:39,725 --> 01:38:47,225
sau ca imaginea ideală a revoluției
tehnologice a lumii moderne.
1479
01:38:48,922 --> 01:38:54,422
Leonardo a fost o figură
atât de polivalentă și fluidă,
1480
01:38:54,432 --> 01:38:56,672
atât de greu de clasificat,
1481
01:38:56,719 --> 01:39:01,219
încât fiecare dintre noi
poate găsi în el ceva personal.
1482
01:39:01,304 --> 01:39:06,199
Probabil, fiecare epocă va găsi
în Leonardo ceva din ea însăși.
1483
01:39:08,443 --> 01:39:10,723
Leonardo, Leonardo, Leonardo!
1484
01:39:10,809 --> 01:39:12,293
Trăiască Leonardo!
1485
01:39:12,437 --> 01:39:14,167
Pentru 400 de milioane de dolari,
1486
01:39:14,245 --> 01:39:17,075
„Salvator Mundi” de Leonardo se vinde,
1487
01:39:17,161 --> 01:39:18,973
400 de milioane de dolari.
1488
01:39:19,053 --> 01:39:21,913
Lotul e vândut!
1489
01:39:22,598 --> 01:39:27,111
Sir Kenneth Clark l-a numit
cel mai curios om din istorie.
1490
01:39:27,370 --> 01:39:31,330
Era mereu curios. Voia mereu să știe.
1491
01:39:31,412 --> 01:39:33,989
Și poate mai important decât picturile,
1492
01:39:34,092 --> 01:39:38,092
decât enigmatica „Lisa”
și „Cina cea de Taină”,
1493
01:39:38,610 --> 01:39:41,246
e viziunea lui Leonardo ca om
1494
01:39:41,344 --> 01:39:44,716
care nu a renunțat niciodată
la căutarea adevărului.
1495
01:39:51,117 --> 01:39:54,796
Capacitatea lui Leonardo
de a surprinde viața
1496
01:39:54,799 --> 01:39:58,777
face aceste imagini
atemporale și universale.
1497
01:40:00,454 --> 01:40:03,248
Picturile sale sunt inimitabile
1498
01:40:03,268 --> 01:40:06,999
și reprezintă apogeul măiestriei.
1499
01:40:08,726 --> 01:40:11,740
Această abordare bazată
pe cunoaștere universală
1500
01:40:11,745 --> 01:40:16,056
ne mișcă, fiindcă ne regăsim în ea.
1501
01:40:16,128 --> 01:40:18,428
Toți avem pasiunile noastre.
1502
01:40:19,162 --> 01:40:23,262
Într-o oarecare măsură, ne vedem
pe noi înșine în Leonardo da Vinci.
1503
01:40:24,450 --> 01:40:29,458
Lucrările sale au fantezie,
mister, ambiguitate,
1504
01:40:29,890 --> 01:40:36,333
elemente ce ne fac să săpăm mai
adânc, să căutăm și să înțelegem.
1505
01:40:38,644 --> 01:40:40,739
Iubea lumea.
1506
01:40:40,838 --> 01:40:44,967
Nimic nu i se părea plictisitor,
monoton sau banal.
1507
01:40:45,085 --> 01:40:47,016
Totul era o minune.
1508
01:40:47,666 --> 01:40:50,936
Se afla într-o stare de fericire,
1509
01:40:51,221 --> 01:40:55,242
fiindcă lumea e atât de abundentă.
E atât de bogată.
1510
01:40:55,289 --> 01:40:58,319
E cu adevărat așa cum a văzut-o el.
1511
01:40:58,627 --> 01:41:02,277
Și cu cât privim mai atent,
cu atât devine mai bogată,
1512
01:41:02,333 --> 01:41:07,528
și cu atât ne înțelegem mai bine
locul într-un mecanism uimitor.
1513
01:41:14,133 --> 01:41:17,928
Traducerea și adaptarea: jarvis
1514
01:41:18,133 --> 01:41:21,928
Sincronizarea: nikușor
1515
01:41:22,305 --> 01:42:22,430
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm