"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang F***s Up Abbott Elementary
ID | 13207723 |
---|---|
Movie Name | "It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang F***s Up Abbott Elementary |
Release Name | Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E01 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 13622888 |
Format | ssa |
[Script Info]
; Script generated by FFmpeg/Lavc61.11.100
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 384
PlayResY: 288
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,16,&Hffffff,&Hffffff,&H0,&H0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:14.68,0:00:17.31,Default,,0,0,0,,{\i1}كما قد تتذكرون،\Nمنذ فترة قصيرة{\i0}
Dialogue: 0,0:00:17.31,0:00:19.11,Default,,0,0,0,,{\i1}كان لدينا بعض المتطوعين\Nفي المدرسة.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:19.11,0:00:20.44,Default,,0,0,0,,اكتشفنا أنهم كانوا هنا\Nلأداء خدمة مجتمعية.
Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:21.91,Default,,0,0,0,,لم أكن قلقًا.
Dialogue: 0,0:00:21.91,0:00:23.78,Default,,0,0,0,,أربعة أيام، عمل مجاني\Nثم غادروا.
Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:26.75,Default,,0,0,0,,لكن تم تنبيهنا إلى بعض\Nاللقطات الإضافية، إذا جاز التعبير.
Dialogue: 0,0:00:26.75,0:00:29.82,Default,,0,0,0,,اتضح أن هؤلاء المهرجين كانوا\Nيخططون لأكثر مما كنا نعلم.
Dialogue: 0,0:00:29.82,0:00:31.58,Default,,0,0,0,,{\i1}مرحبًا بكم في مدرسة أبوت الابتدائية،{\i0}
Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:33.32,Default,,0,0,0,,{\i1}أفضل مدرسة ابتدائية\Nفي الكون.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:33.32,0:00:34.95,Default,,0,0,0,,{\i1}ما القصة مع\Nكل هذه الكاميرات؟{\i0}
Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:36.79,Default,,0,0,0,,لدينا، مثل،\Nشيء مشابه لـ {\i1}Vanderpump{\i0}.
Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:38.46,Default,,0,0,0,,- لا تقلق بشأنه.\N- لا!
Dialogue: 0,0:00:38.89,0:00:40.76,Default,,0,0,0,,لا. أعتقد\Nأنني سأقضي وقتي\Nعلى الجانب الآخر من الكاميرا.
Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:42.46,Default,,0,0,0,,- شكرًا جزيلًا.\N- أرأيت؟
Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:43.96,Default,,0,0,0,,- نعم، حسنًا.\N- أفهم ذلك تمامًا.
Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:45.43,Default,,0,0,0,,أم
Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:47.63,Default,,0,0,0,,إذا انتهى\Nالتبادل الثقافي القوقازي،
Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:48.80,Default,,0,0,0,,فلنبدأ بالعمل المجاني.
Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:50.37,Default,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:00:50.37,0:00:54.24,Default,,0,0,0,,قبل أن نفعل ذلك،\Nهل يمكنني أنا وزوملائي التحدث؟
Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:55.54,Default,,0,0,0,,إذا أردت التحدث، تحدث.
Dialogue: 0,0:00:55.54,0:00:57.94,Default,,0,0,0,,على انفراد.\Nأعني، بعيدًا عن
Dialogue: 0,0:00:57.94,0:00:59.65,Default,,0,0,0,,- نعم. هذه مشكلة.\N- الكاميرات. نعم.
Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:01.28,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- إذا استطعنا فقط\Nألا نكون بالقرب منها.
Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:02.92,Default,,0,0,0,,- لن يستغرق الأمر سوى ثانية.\N- فرانك، فقط اذهب
Dialogue: 0,0:01:02.92,0:01:04.58,Default,,0,0,0,,- اذهب؟\N- نعم.
Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:06.39,Default,,0,0,0,,نعم. سنعود حالا\Nنعود حالا.
Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:08.39,Default,,0,0,0,,- نعم، بالطبع.\N- سنتجول\Nفي مدرستكم.
Dialogue: 0,0:01:08.39,0:01:10.22,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- نحتاج فقط إلى دقيقة.
Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:12.32,Default,,0,0,0,,- ماذا نفعل؟\N- اذهب، اذهب، اذهب. اذهب.
Dialogue: 0,0:01:13.09,0:01:14.49,Default,,0,0,0,,أغلق ذلك الباب\Nوأقفله.
Dialogue: 0,0:01:14.49,0:01:16.70,Default,,0,0,0,,- حسنًا. لدي فكرة.\N- فرانك،
Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:18.80,Default,,0,0,0,,لا تجعل هذا\Nأمرًا كبيرًا، من فضلك.
Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:20.63,Default,,0,0,0,,- مجرد دخول وخروج سريع.\N- كلما أسرعنا\Nفي إنجازه،
Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:21.97,Default,,0,0,0,,- كان ذلك أفضل.\N- أرى\Nفرصة هنا.
Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:23.67,Default,,0,0,0,,كيف تكون المدرسة\Nفرصة؟
Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:27.84,Default,,0,0,0,,إنها ليست مجرد مدرسة.\Nإنها منجم ذهب.
Dialogue: 0,0:01:28.68,0:01:30.84,Default,,0,0,0,,لا أصدق أن هؤلاء الأغبياء\Nنسوا أنهم يرتدون ميكروفونات.
Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:57.26,Default,,0,0,0,,- كيف تكون المدرسة منجم ذهب؟\N- الأنابيب النحاسية.
Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:59.26,Default,,0,0,0,,آلاف وآلاف\Nالياردات منها.
Dialogue: 0,0:01:59.77,0:02:02.23,Default,,0,0,0,,وهذا مبنى قديم.\Nيستخدمون النوع السميك.
Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:04.40,Default,,0,0,0,,أعني،\Nسياج سيجني ثروة
Dialogue: 0,0:02:04.40,0:02:05.70,Default,,0,0,0,,- من هذه الأشياء.\N- فرانك.
Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.24,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- لن نزيل الأنابيب النحاسية
Dialogue: 0,0:02:07.24,0:02:08.57,Default,,0,0,0,,- من مدرسة عامة.\N- حسنًا، لماذا لا؟
Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:10.13,Default,,0,0,0,,المدينة ستجبرهم\Nعلى فعل ذلك على أي حال.
Dialogue: 0,0:02:10.13,0:02:12.43,Default,,0,0,0,,وسينتهي بهم الأمر\Nبدفع تكلفته.\Nسنكون نقدم لهم خدمة.
Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:14.10,Default,,0,0,0,,حسنًا. توقف، توقف.\Nلن نفعل هذا، حسنًا؟
Dialogue: 0,0:02:14.10,0:02:16.40,Default,,0,0,0,,سنكتفي فقط\Nبالمرور خلال اليوم. حسنًا؟
Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:18.54,Default,,0,0,0,,ثم سنغادر\Nمن هنا بسرعة. لأنني
Dialogue: 0,0:02:19.17,0:02:22.04,Default,,0,0,0,,يا إلهي.\Nهذا القهوة مثل الحمأة.
Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:24.14,Default,,0,0,0,,ما القصة مع الوجبات الخفيفة؟\Nهل هي مجانية أم ماذا؟
Dialogue: 0,0:02:24.14,0:02:26.65,Default,,0,0,0,,يا رفاق، أنا مع دينيس.\Nإذا استطعت فقط الحصول\Nعلى توقيع هذا الإفراج،
Dialogue: 0,0:02:26.65,0:02:28.85,Default,,0,0,0,,فيمكننا الخروج من هنا\Nخلال أسبوع. حسنًا؟
Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:30.52,Default,,0,0,0,,انظروا، لا أريد الحصول على القمل\Nمن أحد هؤلاء الأطفال.
Dialogue: 0,0:02:30.52,0:02:33.05,Default,,0,0,0,,هل تعلمون أن\Nالسود لا يصابون بالقمل؟
Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:35.55,Default,,0,0,0,,دي، هذا، مثل، عنصري جدًا.
Dialogue: 0,0:02:35.56,0:02:36.79,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا. هذا مجرد علم.
Dialogue: 0,0:02:36.79,0:02:38.66,Default,,0,0,0,,القمل هو العنصري.
Dialogue: 0,0:02:38.66,0:02:40.53,Default,,0,0,0,,- حسنًا.\Nانتظر، انتظر.\N- قمل عنصري؟
Dialogue: 0,0:02:40.53,0:02:42.69,Default,,0,0,0,,هل تسمعون هذا الحديث؟\Nهذا نحن نحفر\Nحفرة أعمق.
Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:44.70,Default,,0,0,0,,من فضلكم، لا نفعل ذلك.\Nأتوسل إليكم جميعًا.
Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:47.50,Default,,0,0,0,,لماذا هذا الباب مغلق؟\Nومن أنتم؟
Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:49.64,Default,,0,0,0,,أوه، مرحبًا.\Nنحن متطوعوكم.
Dialogue: 0,0:02:49.64,0:02:51.50,Default,,0,0,0,,لا يفترض بكم\Nأن تكونوا هنا.\Nهذه غرفة المعلمين.
Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:53.04,Default,,0,0,0,,إذن، أين\Nغرفة المتطوعين؟
Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:54.77,Default,,0,0,0,,في الواقع، أم، سؤال. آسف.
Dialogue: 0,0:02:54.77,0:02:56.78,Default,,0,0,0,,هل أنت المسؤول\Nعن تنظيف أواني القهوة؟
Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:58.94,Default,,0,0,0,,لأنها، أم،\Nقذرة جدًا
Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:00.55,Default,,0,0,0,,وأنت لا تقوم بعمل جيد.
Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:01.55,Default,,0,0,0,,ما هذا؟
Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:03.82,Default,,0,0,0,,- توقف عن أكل ذلك.\N- نعم. توقف عن أكل ذلك.
Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:05.98,Default,,0,0,0,,أنا لست... ظننت أنه مجاني.\Nأليس مجانيًا؟
Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:08.05,Default,,0,0,0,,- اخرجوا من هنا.\N- اخرجوا من هنا.
Dialogue: 0,0:03:08.05,0:03:10.06,Default,,0,0,0,,- اخرجوا من هنا. قال.\N- ظننت أنها مجانية.
Dialogue: 0,0:03:10.06,0:03:12.12,Default,,0,0,0,,- اخرجوا من هنا.\Nهل تعلم؟\N- حسنًا. حسناً.
Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:14.53,Default,,0,0,0,,- إنه مجرد سوء تفاهم.\Nعلى الأرجح.\N- لا.
Dialogue: 0,0:03:14.53,0:03:16.60,Default,,0,0,0,,هذا الرجل سيكون مشكلة.\Nاعتنِ به.
Dialogue: 0,0:03:16.60,0:03:19.00,Default,,0,0,0,,لا يمكنني القول إنني مندهش\Nمن أي من هذا.
Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:20.73,Default,,0,0,0,,أعني، أعجبتني دي في البداية،
Dialogue: 0,0:03:20.73,0:03:22.57,Default,,0,0,0,,لكن الأمور أصبحت محرجة\Nعندما حاولت سرقتك.
Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:23.87,Default,,0,0,0,,لم يكن ذلك سيحدث أبدًا.
Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:25.77,Default,,0,0,0,,ومع ذلك، يمكن القول إنني\Nأحببتها أقل بعد ذلك.
Dialogue: 0,0:03:25.77,0:03:28.41,Default,,0,0,0,,لكن لم يكن\Nحتى رأيت اللقطات الإضافية
Dialogue: 0,0:03:28.41,0:03:31.94,Default,,0,0,0,,حتى تمكنت من إدراك\Nمدى كونها
Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:33.81,Default,,0,0,0,,ممم. أحتاج أن أقول كلمة سيئة.
Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:36.01,Default,,0,0,0,,- لا بأس. نعم.\N- نعم؟
Dialogue: 0,0:03:36.02,0:03:37.65,Default,,0,0,0,,- سأفعل. إنها سيئة جدًا.\N- تحدثنا عن هذا. تفضل.
Dialogue: 0,0:03:37.65,0:03:41.09,Default,,0,0,0,,مدى كونها\Nامرأة فظيعة تمامًا.
Dialogue: 0,0:03:41.09,0:03:43.42,Default,,0,0,0,,ظننت\Nأنك كنت ستناديها بـ"كلبة".
Dialogue: 0,0:03:43.42,0:03:45.66,Default,,0,0,0,,- لا. لم أشعر\Nأن ذلك كان قويًا بما فيه الكفاية.\N- حسنًا.
Dialogue: 0,0:03:45.66,0:03:49.16,Default,,0,0,0,,الكلبة يمكن أن تكون كلبًا جيدًا جدًا.\Nهذه المرأة ليست كذلك.
Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:53.53,Default,,0,0,0,,الصف، هل يمكنني الحصول على\Nانتباهكم لثانية واحدة؟
Dialogue: 0,0:03:53.53,0:03:56.60,Default,,0,0,0,,يتم تدريسكم\Nبواسطة عبقري.
Dialogue: 0,0:03:56.60,0:03:58.10,Default,,0,0,0,,والصف، إذا سمحت لي،
Dialogue: 0,0:03:58.10,0:04:00.94,Default,,0,0,0,,لديكم متطوع عبقري\Nيساعدكم.
Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:02.01,Default,,0,0,0,,آه.
Dialogue: 0,0:04:03.11,0:04:04.81,Default,,0,0,0,,- أنت. أنت.\N- أنت.
Dialogue: 0,0:04:04.81,0:04:06.55,Default,,0,0,0,,- لا، أنت.\N- إنه بالتأكيد أنت.
Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:08.41,Default,,0,0,0,,- الآن.\Nواحد، اثنان، ثلاثة. أنت.\N- أنت.
Dialogue: 0,0:04:10.85,0:04:13.79,Default,,0,0,0,,تراجع.\Nاذهب. اخرج هناك.\Nاخرج هناك. اخرج هناك.
Dialogue: 0,0:04:13.79,0:04:16.42,Default,,0,0,0,,حسنًا. لاحظت أنك تتبع\Nذلك الشخص كثيرًا؟
Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:19.56,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث مع ذلك؟\Nلا أشعر بأجواء النجوم منها.
Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:20.79,Default,,0,0,0,,إنها فاشلة. إنها فاشلة كبيرة.
Dialogue: 0,0:04:20.79,0:04:22.96,Default,,0,0,0,,لكن لدي فكرة:\Nاتبعني أنا،
Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:24.70,Default,,0,0,0,,اجعلني نجم\Nأيًا كان هذا،
Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:26.53,Default,,0,0,0,,وسأجعل هذا الشيء يتألق.\Nصحيح؟
Dialogue: 0,0:04:26.53,0:04:29.43,Default,,0,0,0,,سأسرق رجلها. سأفضحها\Nعلى أنها الفاشلة التي هي عليها.
Dialogue: 0,0:04:29.44,0:04:31.74,Default,,0,0,0,,ما رأيك؟\Nلنعمل معًا.
Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:33.67,Default,,0,0,0,,هاه؟ أوه.
Dialogue: 0,0:04:33.67,0:04:35.57,Default,,0,0,0,,- مرحبًا.\N- مرحبًا.
Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:37.64,Default,,0,0,0,,- لا يمكننا الانتظار\Nحتى تعود.\N- لا أطيق الانتظار للعودة.
Dialogue: 0,0:04:38.68,0:04:40.38,Default,,0,0,0,,يا إلهي.
Dialogue: 0,0:04:41.11,0:04:43.48,Default,,0,0,0,,أعني،\Nعن ماذا تتحدث؟
Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.42,Default,,0,0,0,,نجمة الشيء؟ ماذا؟
Dialogue: 0,0:04:45.42,0:04:47.15,Default,,0,0,0,,- لا أعرف.\Nإنها مجنونة. إنه... نعم.\N- إنها حقًا مجنونة.
Dialogue: 0,0:04:47.15,0:04:49.15,Default,,0,0,0,,- إذا كان هناك شيء، فإن آفا هي النجمة.\N- ممم.
Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:52.69,Default,,0,0,0,,- ربما بارب.\Nيمكن أن أكون أنا في هذه المرحلة.
Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:54.66,Default,,0,0,0,,- لكنك تعلم\N- بالتأكيد. نعم.
Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:55.63,Default,,0,0,0,,بالتأكيد؟
Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:58.83,Default,,0,0,0,,- ألا تعتقد أنني قد حصلت--\N- لا. لا. لا، بالتأكيد.
Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:00.47,Default,,0,0,0,,- أنت النجم.\N- التركيز
Dialogue: 0,0:05:00.47,0:05:01.93,Default,,0,0,0,,إنهم يمرون نوعًا ما\Nبتفسيري له.
Dialogue: 0,0:05:01.94,0:05:03.77,Default,,0,0,0,,- نعم. إنه لك. نعم.\N- حسنًا.
Dialogue: 0,0:05:03.77,0:05:05.47,Default,,0,0,0,,حسنًا، في الواقع،\Nهذا ليس ما يتعلق به الأمر.
Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:07.57,Default,,0,0,0,,- لا. بالضبط.\N- لأنه يتعلق بالأطفال.
Dialogue: 0,0:05:08.04,0:05:09.51,Default,,0,0,0,,لكن الأخبار الجيدة هي
Dialogue: 0,0:05:09.51,0:05:12.58,Default,,0,0,0,,أنها لم تكن منجذبة\Nلغريغوري على الإطلاق.
Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:16.52,Default,,0,0,0,,آسف.
Dialogue: 0,0:05:17.02,0:05:18.62,Default,,0,0,0,,كان يجب أن تكون كذلك. لا.
Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:22.85,Default,,0,0,0,,هؤلاء الحمقى\Nلم يتمكنوا حتى من التظاهر\Nبالتطوع لفترة طويلة.
Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:26.13,Default,,0,0,0,,في اليوم الأول، حاولوا\Nتجنيد رياضيين\Nلمدرستهم الثانوية القديمة.
Dialogue: 0,0:05:27.59,0:05:28.66,Default,,0,0,0,,يا.
Dialogue: 0,0:05:29.03,0:05:32.50,Default,,0,0,0,,يا، يا رجل. هه.\Nهذا المكان هو الأسوأ، يا رجل.
Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:34.53,Default,,0,0,0,,إنهم، مثل، يحاولون تمامًا، مثل،\Nتعليمي القراءة وأشياء من هذا القبيل.
Dialogue: 0,0:05:34.53,0:05:36.54,Default,,0,0,0,,وأنا فقط، مثل،\Nأتظاهر بالموافقة\Nوأكون مثل، "أوه.
Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:38.17,Default,,0,0,0,,تعلم. يمكنك مساعدتي."
Dialogue: 0,0:05:38.17,0:05:40.01,Default,,0,0,0,,لكن الأمر فقط مثل أنني أحاول\Nاضيع الوقت، تعلم؟
Dialogue: 0,0:05:40.01,0:05:41.74,Default,,0,0,0,,- مثل، إنه ممل جدًا. نعم.\N- نعم. نعم. أها.
Dialogue: 0,0:05:41.74,0:05:43.54,Default,,0,0,0,,- بالتأكيد.\N- ماذا يجعلونك تفعل؟
Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:45.84,Default,,0,0,0,,أم، حسنًا، لا يجعلونني\Nأفعل شيئًا حقًا،
Dialogue: 0,0:05:45.85,0:05:47.61,Default,,0,0,0,,لكنني قررت القيام بهذا.
Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:49.58,Default,,0,0,0,,أوه. ماذا... ماذا هذا؟
Dialogue: 0,0:05:49.58,0:05:51.65,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا\Nأخذت مجموعة من الأشياء\Nمن فصل العلوم
Dialogue: 0,0:05:51.65,0:05:53.72,Default,,0,0,0,,أها.\N- وأنا أقوم\Nبتجربة علمية هنا.
Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:55.69,Default,,0,0,0,,- هل هي قهوة؟\N- إنها قهوة.
Dialogue: 0,0:05:55.69,0:05:56.89,Default,,0,0,0,,استطعت شم رائحتها.
Dialogue: 0,0:05:56.89,0:05:58.66,Default,,0,0,0,,إنها أروع قهوة\Nستتذوقها على الإطلاق.
Dialogue: 0,0:05:58.66,0:06:00.56,Default,,0,0,0,,- لن تصدق ذلك.\N- يا رجل، رائع. أعطني كوبًا.
Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:02.19,Default,,0,0,0,,- أنا مثل والتر وايت\Nهنا.\N- نعم، بالتأكيد.
Dialogue: 0,0:06:02.20,0:06:03.80,Default,,0,0,0,,- يا رفاق.\N- هل تريد هذا؟\Nإنه جاهز.
Dialogue: 0,0:06:03.80,0:06:05.00,Default,,0,0,0,,لن تصدقوا\Nالأغبياء الذين حصلوا عليهم
Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:06.53,Default,,0,0,0,,كنجوم هذا الشيء.
Dialogue: 0,0:06:06.53,0:06:08.13,Default,,0,0,0,,- نجوم أي شيء؟\N- نعم.
Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.57,Default,,0,0,0,,برنامجهم الواقعي أو أيًا كان\Nما يجري لديهم.
Dialogue: 0,0:06:10.57,0:06:12.47,Default,,0,0,0,,- أوه، يا إلهي.\N- أوه، يا إلهي.
Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:14.14,Default,,0,0,0,,- أستمر في النسيان\Nعن هؤلاء الرجال.\N- نعم، نعم، نعم.
Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:16.51,Default,,0,0,0,,- نعم، أنا أيضًا.\N- سأستخدمه\Nكمنصة انطلاق.
Dialogue: 0,0:06:16.51,0:06:18.61,Default,,0,0,0,,- لدي زاوية.\N- لا، لا، لا.\Nلا نفعل زوايا، دي.
Dialogue: 0,0:06:18.61,0:06:20.58,Default,,0,0,0,,- ما الذي يفوح برائحة طيبة؟\N- قهوة.\Nعليك تجربتها.
Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:21.58,Default,,0,0,0,,- اصنع لها واحدًا.\N- هل تريدين واحدًا؟
Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:23.45,Default,,0,0,0,,- هذه قهوة؟ نعم.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:06:23.45,0:06:24.75,Default,,0,0,0,,إنها بطيئة جدًا،\Nلذا سأصنع لك واحدًا صغيرًا.
Dialogue: 0,0:06:24.75,0:06:26.62,Default,,0,0,0,,- راكون طليق.\N- ماذا؟
Dialogue: 0,0:06:26.62,0:06:28.42,Default,,0,0,0,,- حقًا؟\N- مرحبًا، مرحبًا. فرانك، فرانك.
Dialogue: 0,0:06:28.42,0:06:30.72,Default,,0,0,0,,نعم. أحضرت راكونًا\Nلإبقاء ذلك الخادم مشغولاً.
Dialogue: 0,0:06:31.09,0:06:33.43,Default,,0,0,0,,- أعطني قهوة، هاه؟\N- لطيف، يا رجل. حركة جيدة.
Dialogue: 0,0:06:33.43,0:06:34.89,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- لا، لا. فرانك، الكاميرات.
Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:36.60,Default,,0,0,0,,- يا. ما الأمر، يا أوغاد؟\N- أوه، تبًا.
Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:38.60,Default,,0,0,0,,هل رأيتم المواهب\Nفي هذه المدرسة؟
Dialogue: 0,0:06:38.60,0:06:41.10,Default,,0,0,0,,لا. لا. ماذا تقصد؟\Nنحن نفعل\Nشيئًا واحدًا فقط، حسنًا؟
Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:43.07,Default,,0,0,0,,أنتم تتحدثون\Nعن خمسة أشياء مختلفة.
Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:44.74,Default,,0,0,0,,من أجل المسيح،\Nأنتم في كل مكان.
Dialogue: 0,0:06:44.74,0:06:46.17,Default,,0,0,0,,أي موهبة؟\Nعن ماذا تتحدث؟
Dialogue: 0,0:06:46.17,0:06:48.41,Default,,0,0,0,,نعم. هناك أطفال، مثل،\Nأطول مني.
Dialogue: 0,0:06:48.41,0:06:50.44,Default,,0,0,0,,أقول إننا نجند واحدًا\Nلفريق كرة السلة\Nفي سانت جو.
Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:52.68,Default,,0,0,0,,- لا، لا، لا.\N- يا رجل. فكرة رائعة، يا رجل.
Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:54.95,Default,,0,0,0,,- لقد كانوا سيئين جدًا، يا أخي.\N- نحن نفعل\Nشيئًا واحدًا فقط. حسنًا؟
Dialogue: 0,0:06:54.95,0:06:57.55,Default,,0,0,0,,أريد خطًا مستقيمًا\Nإلى الجمعة. هذا كل شيء.
Dialogue: 0,0:06:57.55,0:06:59.52,Default,,0,0,0,,- حسنًا. حسناً.\N- إنه بحاجة إلى قهوة.
Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:01.12,Default,,0,0,0,,نعم. أحضر له بعض القهوة، يا رجل.\Nاصنع قهوة لـ
Dialogue: 0,0:07:01.12,0:07:02.79,Default,,0,0,0,,- قهوة، قهوة.\N- ماك، جرب قهوة.
Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:04.12,Default,,0,0,0,,- نعم. سأتناول قهوة.\N- إنها جيدة جدًا.
Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:05.69,Default,,0,0,0,,إنها متوازنة تمامًا\Nمن حيث الأس الهيدروجيني.
Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:07.53,Default,,0,0,0,,أستمر في النسيان عن\Nالكاميرات، يا رجل.
Dialogue: 0,0:07:07.53,0:07:09.70,Default,,0,0,0,,- أنساها\Nفي كل مرة، يا رجل.\N- تبًا. نعم.
Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:13.67,Default,,0,0,0,,من السهل النسيان عن\Nالكاميرات.
Dialogue: 0,0:07:13.67,0:07:15.93,Default,,0,0,0,,أحتفظ بالنقود معي\Nلجعل الأمور "تختفي".
Dialogue: 0,0:07:15.94,0:07:17.50,Default,,0,0,0,,لكنهم أخذوها\Nإلى المستوى التالي.
Dialogue: 0,0:07:20.51,0:07:22.01,Default,,0,0,0,,هذه فكرة جيدة.
Dialogue: 0,0:07:22.01,0:07:24.68,Default,,0,0,0,,الربح بالكامل\Nمن لاعب كرة سلة شاب.
Dialogue: 0,0:07:24.68,0:07:26.51,Default,,0,0,0,,مثل، سحب {\i1}Blind Side{\i0} عليهم.
Dialogue: 0,0:07:26.51,0:07:28.68,Default,,0,0,0,,- هل تبول في تلك الخزانة؟\N- أوه، إنها القهوة.
Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:31.65,Default,,0,0,0,,- شربت الكثير من القهوة. نعم.\N- إنها تمر من خلالك مباشرة، نعم.
Dialogue: 0,0:07:31.65,0:07:33.59,Default,,0,0,0,,لنفعل شيء {\i1}Blind Side{\i0}.
Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:35.09,Default,,0,0,0,,حسنًا، نعم.\Nلكن أعتقد أننا لسنا\Nمفترضين أن نقول "Blind Side"،
Dialogue: 0,0:07:35.09,0:07:37.19,Default,,0,0,0,,- لأنه، مثل، شيء--\N- لماذا؟
Dialogue: 0,0:07:37.19,0:07:39.66,Default,,0,0,0,,تم استنكاره،\Nلأنه كان، مثل،\Nشيء منقذ أبيض.
Dialogue: 0,0:07:39.66,0:07:41.56,Default,,0,0,0,,وأعتقد أن البيض\Nلم يعد من المفترض أن يساعدوا\Nالسود بعد الآن. صحيح؟
Dialogue: 0,0:07:41.56,0:07:42.76,Default,,0,0,0,,لا. هذا سوء تفاهم.
Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:44.90,Default,,0,0,0,,- حسنًا، جيد.\N- نعم. ترى،
Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:46.73,Default,,0,0,0,,سانت جو هي فرق\Nبيضاء في الغالب، لذا نحن نساعد\Nفريق كرة السلة.
Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:48.70,Default,,0,0,0,,نحن نساعد مدرسة بيضاء،\Nلذا لا بأس.
Dialogue: 0,0:07:48.70,0:07:51.47,Default,,0,0,0,,- انظر إلى ذلك. إنه طويل.\N- لا تقل "ذلك".\Nأعرف هذا على الأقل.
Dialogue: 0,0:07:51.47,0:07:53.81,Default,,0,0,0,,- لنذهب ونجنده.\Nلنذهب ونجنده.\N- كنت أعني ذلك الطفل الأسود.
Dialogue: 0,0:07:55.78,0:07:58.81,Default,,0,0,0,,يا، يا طفل. انظر إليك. واو.
Dialogue: 0,0:07:58.81,0:08:01.11,Default,,0,0,0,,واو، يا رجل.\Nرأيناك في الرواق.
Dialogue: 0,0:08:01.11,0:08:03.42,Default,,0,0,0,,- أعجبنا بكل ما رأيناه.\N- نعم فعلنا.
Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:04.85,Default,,0,0,0,,ما الذي سيستغرقه\Nلإقناعك
Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:06.99,Default,,0,0,0,,لمغادرة مكان مثل هذا\Nوالقدوم معنا؟
Dialogue: 0,0:08:06.99,0:08:09.02,Default,,0,0,0,,قد يكون لدينا وصول إلى لكزس\Nإذا أردت رحلة ممتعة.
Dialogue: 0,0:08:09.02,0:08:10.72,Default,,0,0,0,,- هل تحب الرحلات الممتعة؟\N- فرووم، فرووم.
Dialogue: 0,0:08:10.72,0:08:17.63,Default,,0,0,0,,ما هذا؟\Nما الذي يحدث هنا؟
Dialogue: 0,0:08:17.63,0:08:20.57,Default,,0,0,0,,- أم... حسنًا
Dialogue: 0,0:08:20.57,0:08:21.67,Default,,0,0,0,,لقد غادر. نعم.
Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:24.10,Default,,0,0,0,,\N- حسنًا، عليك المغادرة أيضًا.
Dialogue: 0,0:08:25.07,0:08:26.41,Default,,0,0,0,,ما ال
Dialogue: 0,0:08:26.41,0:08:27.77,Default,,0,0,0,,المسكين رودني.\Nكان خائفًا حقًا.
Dialogue: 0,0:08:28.14,0:08:29.64,Default,,0,0,0,,ربما كان جايكوب\Nقاطعهم،
Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:31.74,Default,,0,0,0,,أو ربما كان\Nعندما اكتشفوا
Dialogue: 0,0:08:31.74,0:08:34.18,Default,,0,0,0,,أن رودني أعمى قانونيًا\Nفي عين واحدة ولا يستطيع التصويب\Nبشكل جيد.
Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:36.55,Default,,0,0,0,,لا تعتقد أننا لم نحاول.\Nإنه فاشل.
Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:39.72,Default,,0,0,0,,مجند كرة سلة؟\Nأوه، الحمد لله.
Dialogue: 0,0:08:41.09,0:08:43.39,Default,,0,0,0,,كانت ذهني يذهب\Nإلى أماكن سيئة.
Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:47.56,Default,,0,0,0,,على أي حال، تخلوا عن تلك الفكرة\Nوانتقلوا إلى التالية
Dialogue: 0,0:08:47.56,0:08:48.93,Default,,0,0,0,,مثل واحد من أطفال اضطراب نقص الانتباه.
Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:52.56,Default,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي سأقوله هو،\Nقهوتهم كانت رائعة.
Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:58.04,Default,,0,0,0,,حسنًا. حصلت على لاتيه بالصويا واللوز\Nلغريغوري. ها نحن ذا.
Dialogue: 0,0:08:58.04,0:09:00.84,Default,,0,0,0,,- شكرًا جزيلًا.\N- حسنًا. وجانين. لديك
Dialogue: 0,0:09:00.84,0:09:02.94,Default,,0,0,0,,نعم. كان موكا غراندي\Nنصف كاف مع رذاذ من--
Dialogue: 0,0:09:02.94,0:09:04.61,Default,,0,0,0,,- رذاذ من الفانيليا.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:09:04.61,0:09:05.98,Default,,0,0,0,,حسنًا. لديها هنا.
Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:08.55,Default,,0,0,0,,- ها نحن ذا. استمتع. استمتع.\N- شكرًا. حسنًا. شكرًا.
Dialogue: 0,0:09:08.55,0:09:11.15,Default,,0,0,0,,كاتي، أتذكرك.
Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:12.72,Default,,0,0,0,,طلب معقد جدًا.
Dialogue: 0,0:09:13.55,0:09:15.12,Default,,0,0,0,,يجب أن أقول، يا رفاق.
Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:16.96,Default,,0,0,0,,هذه التجربة ليست سيئة\Nكما كنت أعتقد.
Dialogue: 0,0:09:16.96,0:09:18.69,Default,,0,0,0,,نعم. إنها جيدة، تعلم.
Dialogue: 0,0:09:18.69,0:09:20.03,Default,,0,0,0,,أعني، لمرة واحدة،\Nالبقاء هادئًا ربما\Nيؤتي ثماره بالنسبة لنا.
Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:21.89,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا. لعنة البقاء هادئًا.
Dialogue: 0,0:09:21.89,0:09:24.10,Default,,0,0,0,,أنا أحاول\Nجذب رجل تلك الغبية،\Nوهذا يعمل.
Dialogue: 0,0:09:24.10,0:09:26.67,Default,,0,0,0,,- لا. دي، قلت لا زوايا.\Nماذا تفعلين؟\N- عذرًا.
Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:28.13,Default,,0,0,0,,يا رفاق، عذرًا.\Nأنا أتطوع،
Dialogue: 0,0:09:28.13,0:09:30.50,Default,,0,0,0,,لذا يجب أن\Nأمر من هنا. نعم.
Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:33.41,Default,,0,0,0,,نعم. نعم، قالوا\Nإن المتطوعين\Nيجب أن يمروا من هنا.
Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:35.77,Default,,0,0,0,,لأننا لن\Nنفعل ذلك عادةً.
Dialogue: 0,0:09:35.78,0:09:37.54,Default,,0,0,0,,نحن أناس طيبون.\Nلكن كان علينا. لذا
Dialogue: 0,0:09:37.54,0:09:38.88,Default,,0,0,0,,ماذا، يا أخي؟ ماذا؟
Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:42.51,Default,,0,0,0,,يا رفاق، أنا حقًا، مثل،\Nغاضب جدًا من هذه المدرسة.
Dialogue: 0,0:09:42.52,0:09:45.15,Default,,0,0,0,,مثل، ليس لديهم فكرة عن كيفية\Nتعليم الناس، تعلم؟ مثل--
Dialogue: 0,0:09:45.15,0:09:47.65,Default,,0,0,0,,- ماذا، لا تتعلم القراءة؟\N- لا. ليس القراءة.
Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:49.69,Default,,0,0,0,,أعرف كيف أقرأ.\Nإنه 11 سبتمبر، يا رجل.
Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:51.46,Default,,0,0,0,,- ماذا-ماذا-ماذا؟\N- ماذا عن 11 سبتمبر؟
Dialogue: 0,0:09:51.46,0:09:52.72,Default,,0,0,0,,نعم؟
Dialogue: 0,0:09:52.73,0:09:54.49,Default,,0,0,0,,الأطفال لا يعرفون\Nشيئًا عنه، يا رجل.
Dialogue: 0,0:09:54.49,0:09:55.96,Default,,0,0,0,,- لا يعرفون ما هو.\N- ماذا؟
Dialogue: 0,0:09:56.66,0:09:58.50,Default,,0,0,0,,سمعت بضعة منهم يمزحون،
Dialogue: 0,0:09:58.50,0:10:00.57,Default,,0,0,0,,وكانوا يشاركون ميمات\Nمضحكة على الإنترنت.
Dialogue: 0,0:10:00.57,0:10:03.14,Default,,0,0,0,,وكانوا مثل،\N"أوه، نعم. أوه، ذلك؟ أعرف\Nنكتة الإنترنت تلك."
Dialogue: 0,0:10:03.14,0:10:04.67,Default,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,0:10:04.67,0:10:06.44,Default,,0,0,0,,- هكذا يعرفونها.\N- حسنًا. انتظر لحظة.
Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:08.01,Default,,0,0,0,,الآن يجب أن أتدخل،\Nلأن هذا مجنون.
Dialogue: 0,0:10:08.01,0:10:10.04,Default,,0,0,0,,- نعم،\Nهكذا هم الأطفال هذه الأيام.\N- ماذا؟
Dialogue: 0,0:10:10.04,0:10:11.61,Default,,0,0,0,,- الحادي عشر من سبتمبر مجرد\Nميم كبير بالنسبة لهم.\N- نعم، إنها نكتة كبيرة.
Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:13.61,Default,,0,0,0,,- هل هذا صحيح؟\N- نعم. إنها مثل بيرل هاربر.
Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:17.48,Default,,0,0,0,,أعني، تعلمون، هذا يحدث.\Nالجميع ينظر بعيدًا.
Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:19.72,Default,,0,0,0,,الآن كلنا\Nنشتري سيارات يابانية.
Dialogue: 0,0:10:19.72,0:10:21.85,Default,,0,0,0,,والآن العرب\Nيشترون الغولف منا.
Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:23.66,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- الغولف ليس للبيع، يا رجل.
Dialogue: 0,0:10:23.66,0:10:25.56,Default,,0,0,0,,أنقى رياضة\Nفي تاريخ البشرية؟
Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:27.03,Default,,0,0,0,,ما التالي، كرة القدم؟
Dialogue: 0,0:10:27.03,0:10:28.53,Default,,0,0,0,,- انتظر لحظة.\N- ماذا حدث\Nلـ"لا ننسى أبدًا"؟
Dialogue: 0,0:10:28.53,0:10:29.80,Default,,0,0,0,,قلنا إننا\Nلن ننسى أبدًا.
Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:31.56,Default,,0,0,0,,لقد عقدنا اتفاقًا\Nعلى ألا ننسى أبدًا.
Dialogue: 0,0:10:31.56,0:10:33.60,Default,,0,0,0,,لقد اتفقنا جماعيًا\Nعلى ألا ننسى أبدًا.
Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:35.80,Default,,0,0,0,,الأمر التالي الذي تعرفونه،\Nالآن المعسكرات تشتري فقط\Nأي سيارة نريدها؟
Dialogue: 0,0:10:35.80,0:10:37.94,Default,,0,0,0,,- أعني، ما هذا بحق الجحيم؟\N- هل ننسى فقط\Nما حدث؟
Dialogue: 0,0:10:37.94,0:10:39.57,Default,,0,0,0,,استمر هذا النقاش\Nلمدة طويلة جدًا.
Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:42.41,Default,,0,0,0,,أتذكر كل واحد من أسماء\Nهؤلاء المهاجمين اللعينين.
Dialogue: 0,0:10:42.41,0:10:43.88,Default,,0,0,0,,- كل واحد منهم.\N- بالطبع تفعل.
Dialogue: 0,0:10:43.88,0:10:45.64,Default,,0,0,0,,- محمد عطا.\N- ذلك الرجل!
Dialogue: 0,0:10:45.65,0:10:47.41,Default,,0,0,0,,- مروان الشحي!\N- زياد جراح!
Dialogue: 0,0:10:47.41,0:10:49.88,Default,,0,0,0,,بن لادن! مات مثل الكلب\Nفي التراب كما كان، يا رجل!
Dialogue: 0,0:10:49.88,0:10:51.78,Default,,0,0,0,,- هذا صحيح،.\N- هناك حيث ينتمي.
Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:54.72,Default,,0,0,0,,- رجال الإطفاء الذين سقطوا!\N- هل سننسى الناس عن\Nرجال الإطفاء؟
Dialogue: 0,0:10:56.92,0:10:59.52,Default,,0,0,0,,كان هؤلاء الأشخاص متحمسين،\Nلكنهم أغبياء جدًا.
Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:02.46,Default,,0,0,0,,لأنه في مرحلة ما\Nجادلوا أنفسهم مباشرةً\Nإلى نظريات المؤامرة.
Dialogue: 0,0:11:02.46,0:11:05.80,Default,,0,0,0,,- لذا يجب أن تكون خدعة.\N- بالطبع. نعم.
Dialogue: 0,0:11:05.80,0:11:08.10,Default,,0,0,0,,أعني، الفولاذ لن يذوب\Nعند تلك الحرارة.
Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:11.04,Default,,0,0,0,,أعني، جرب النار على الفولاذ\Nوانظر إن كان سيذوب. لن يذوب.
Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:13.04,Default,,0,0,0,,- جرب أنت.\N- تعلم ماذا؟
Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:15.04,Default,,0,0,0,,صاروخ أرسلته\Nحكومتكم الخاصة\Nربما هو ما كان.
Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:16.94,Default,,0,0,0,,- قرأت على الإنترنت\Nلم تكن هناك حتى طائرة.\N- حقًا؟
Dialogue: 0,0:11:16.94,0:11:18.81,Default,,0,0,0,,أبدأ أعتقد أنه لم يكن هناك حتى أبراج، يا رجل.
Dialogue: 0,0:11:18.81,0:11:20.58,Default,,0,0,0,,- لم أزرها أبدًا.\N- هل رأى أحد الأبراج؟
Dialogue: 0,0:11:20.58,0:11:23.42,Default,,0,0,0,,- بعيونك الخاصة،\Nليس صورة.\N- بالضبط. ليس صورة.
Dialogue: 0,0:11:23.42,0:11:25.62,Default,,0,0,0,,رأيت فقط صورًا\Nأظهرتها لي الحكومة.
Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:27.62,Default,,0,0,0,,إنهم يغيرون الناس الطقس الآن،\Nهل تعلم عن هذا؟
Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:29.69,Default,,0,0,0,,- إنهم يتحكمون بالطقس.\N- نعم. بالضفادع. رأيت ذلك.
Dialogue: 0,0:11:29.69,0:11:31.59,Default,,0,0,0,,- يتحكمون بالطقس.\N- نعم، بالضفادع.
Dialogue: 0,0:11:31.59,0:11:33.73,Default,,0,0,0,,- نعم، يطلقون الناس الضفادع هناك.\N- يطلقون الضفادع هناك؟
Dialogue: 0,0:11:33.73,0:11:37.16,Default,,0,0,0,,- يرمون الأعاصير على فلوريدا.\N- نعم. يخلق عاصفة هائلة.
Dialogue: 0,0:11:37.16,0:11:39.73,Default,,0,0,0,,- التحكم بالمحاصيل.\N- البرتقال.\Nهناك الكثير من البرتقال.
Dialogue: 0,0:11:43.20,0:11:45.19,Default,,0,0,0,,أعلم أن هذا يبدو مجنونًا لكنني أعتقد في مرحلة ما،
Dialogue: 0,0:11:45.19,0:11:47.06,Default,,0,0,0,,كان هؤلاء الأشخاص يحاولون الناس بدء فرقة موسيقية للفتيان.
Dialogue: 0,0:11:47.06,0:11:49.42,Default,,0,0,0,,حسنًا. تذكروا دمج الناس الكلمات الثلاث هنا.
Dialogue: 0,0:11:49.43,0:11:51.23,Default,,0,0,0,,{\i1}دارنيل لويس وجوردان كوكس،{\i0}
Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:53.06,Default,,0,0,0,,{\i1}من فضلكم، توجهوا إلى مكتب المدير.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:55.06,Default,,0,0,0,,ظننت أنه كان نوعًا ما غريبًا
Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:57.03,Default,,0,0,0,,عندما كانت آفا تطلب من أحد المتطوعين الناس إصدار الإعلانات.
Dialogue: 0,0:11:57.03,0:12:00.24,Default,,0,0,0,,- الآن، فكروا حقًا--\N- {\i1}لا. ماذا؟ في الواقع، انتظر{\i0}.
Dialogue: 0,0:12:00.24,0:12:01.97,Default,,0,0,0,,{\i1}نعم، آسف. اذهبوا إلى الحمام.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:03.94,Default,,0,0,0,,{\i1}لا، لا. لا تخبروهم الناس بالذهاب إلى الحمام.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:03.94,0:12:05.77,Default,,0,0,0,,{\i1}دينيس، الصوتيات أفضل.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:05.78,0:12:07.38,Default,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟ اطلب منهم الحضور إلى غرفة الموسيقى.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:07.38,0:12:09.04,Default,,0,0,0,,{\i1}نعم. حسنًا، حسناً.\Nدارنيل وجوردان،{\i0}
Dialogue: 0,0:12:09.05,0:12:11.11,Default,,0,0,0,,{\i1}من فضلكم، اذهبوا إلى غرفة الموسيقى أو أي شيء. شكرًا.{\i0}
Dialogue: 0,0:12:11.11,0:12:13.11,Default,,0,0,0,,{\i1}هل كنت تضغط على ذلك طوال الوقت؟{\i0}
Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:14.22,Default,,0,0,0,,- {\i1}ماذا؟ لا، أي شيء؟{\i0}\N- استمروا في عملكم.
Dialogue: 0,0:12:14.22,0:12:15.95,Default,,0,0,0,,سأعود حالا.
Dialogue: 0,0:12:15.95,0:12:18.02,Default,,0,0,0,,لذا كان علي الذهاب إلى هناك الناس وتفقد الأمر بنفسي.
Dialogue: 0,0:12:18.02,0:12:23.09,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ سأمارس الحب معك\كما تريد مني أن أفعل ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:12:23.09,0:12:29.20,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ وسأحتضنك بقوة\يا عزيزي، طوال الليل ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:12:29.20,0:12:32.10,Default,,0,0,0,,- أوه. هذا ما نريده.\N- نعم، نعم.
Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:34.10,Default,,0,0,0,,- هذا جيد.\N- قليلاً متقلب في بعض الأحيان.
Dialogue: 0,0:12:34.10,0:12:35.97,Default,,0,0,0,,- مغنٍ جيد جدًا.\N- لطيف جدًا.
Dialogue: 0,0:12:35.97,0:12:38.04,Default,,0,0,0,,- إنه قليلاً متقلب،\Nلكن لا بأس.\N- نعم؟ لكن
Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:40.98,Default,,0,0,0,,قلقي الرئيسي هو أنه يبدو نوعًا ما مثل المهووس.
Dialogue: 0,0:12:40.98,0:12:42.68,Default,,0,0,0,,تعلمون أننا لدينا بالفعل الناس مهووسنا.
Dialogue: 0,0:12:42.68,0:12:44.05,Default,,0,0,0,,- نحتاج إلى فتى سيء.\N- نحن نفعل.
Dialogue: 0,0:12:44.41,0:12:46.95,Default,,0,0,0,,هي، ستيفن، هل تقول إنك فتى سيء؟
Dialogue: 0,0:12:46.95,0:12:48.08,Default,,0,0,0,,لا أعرف.
Dialogue: 0,0:12:48.08,0:12:49.82,Default,,0,0,0,,- لا تعرف؟\N- لا تعرف، هاه؟
Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:51.42,Default,,0,0,0,,أشعر أن الفتى السيء سيعرف إذا كان سيئًا، صحيح؟
Dialogue: 0,0:12:51.42,0:12:53.09,Default,,0,0,0,,- نعم، قد يفعل.\N- أعتقد ذلك.
Dialogue: 0,0:12:53.09,0:12:54.92,Default,,0,0,0,,اللعنة. قلت لماك أن يحصل على قائمة الحجز.
Dialogue: 0,0:12:54.92,0:12:56.22,Default,,0,0,0,,نعم، لأن هكذا سنعثر--
Dialogue: 0,0:12:56.23,0:12:58.09,Default,,0,0,0,,هي، هي.\Nكيف حالنا؟ حسنًا.
Dialogue: 0,0:12:58.09,0:12:59.96,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث هنا؟
Dialogue: 0,0:12:59.96,0:13:02.96,Default,,0,0,0,,أم، نحن فقط نجري اختبارات.\Nحسنًا، قالت آفا إنه لا بأس.
Dialogue: 0,0:13:02.97,0:13:05.10,Default,,0,0,0,,قالت آفا إننا يمكننا استخدام الغرفة.
Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:07.10,Default,,0,0,0,,- وحصلنا عليها منها\N- بسرعة، أريد فقط العودة إلى الوراء.
Dialogue: 0,0:13:07.10,0:13:09.91,Default,,0,0,0,,أم، قالت آفا إنه لا بأس أن تسحبوا الأطفال من الفصل
Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:11.37,Default,,0,0,0,,- ليغنوا لكم؟\N- نعم.
Dialogue: 0,0:13:11.37,0:13:13.07,Default,,0,0,0,,نعم. وإلا كيف سنعرف من هو
Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:15.24,Default,,0,0,0,,كان نوعًا ما مثل فصل.\Nبطريقة ما، إنه فصل موسيقى.
Dialogue: 0,0:13:15.24,0:13:18.11,Default,,0,0,0,,أساسًا مثل،\Nنحن فقط نوعًا ما، مثل،\Nنبحث عن أطفال هنا،
Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:19.95,Default,,0,0,0,,وحصلنا على مجموعة جيدة جدًا.
Dialogue: 0,0:13:19.95,0:13:22.02,Default,,0,0,0,,تعلمون، لدينا مهووس ولدينا الفتى المجاور.
Dialogue: 0,0:13:22.02,0:13:24.09,Default,,0,0,0,,لدينا الشخص القبيح الذي الناس يشعرون بالأسف تجاهه، لكننا
Dialogue: 0,0:13:24.09,0:13:27.02,Default,,0,0,0,,إنه قبيح جدًا.\Nلكنه أقبح من
Dialogue: 0,0:13:27.02,0:13:28.36,Default,,0,0,0,,ربما قبيح جدًا.
Dialogue: 0,0:13:28.36,0:13:30.06,Default,,0,0,0,,- نعم، ربما قبيح جدًا.\N- الآن وجدنا فتى سيئًا.
Dialogue: 0,0:13:30.06,0:13:32.66,Default,,0,0,0,,ترون، الفتى السيء هو الأهم.
Dialogue: 0,0:13:32.66,0:13:37.27,Default,,0,0,0,,لأن الفتى السيء يجعل الناس الجزء الجنسي أقل غرابة.
Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:45.67,Default,,0,0,0,,نعم. لم أكن لأقول ذلك، لكن
Dialogue: 0,0:13:45.68,0:13:47.68,Default,,0,0,0,,هذا ليس السبب.\Nهذا ليس حقًا--
Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.84,Default,,0,0,0,,كان هذا شيئًا مجنونًا.\Nلم أرد التعامل معه،
Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:50.98,Default,,0,0,0,,لذا أخذته إلى آفا.
Dialogue: 0,0:13:53.12,0:13:54.15,Default,,0,0,0,,آفا.
Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:56.95,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- كان الآخرون محقين.
Dialogue: 0,0:13:56.95,0:13:58.79,Default,,0,0,0,,يجب أن يذهب هؤلاء المتطوعون.
Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:00.96,Default,,0,0,0,,لا. كنتِ محقة.\Nإنهم رائعون،\Nوسيبقون.
Dialogue: 0,0:14:00.96,0:14:03.69,Default,,0,0,0,,تبًا. قد أدبر لهم جريمة أخرى فقط لزيادة ساعاتهم.
Dialogue: 0,0:14:03.69,0:14:05.13,Default,,0,0,0,,- ماذا؟ ماذا؟ لا.
Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:07.73,Default,,0,0,0,,هل طلبت منك التوقف عن التبخير؟
Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:16.97,Default,,0,0,0,,حسنًا. كانت محقة.
Dialogue: 0,0:14:16.97,0:14:19.71,Default,,0,0,0,,بين القتال مع المعلمين،\Nوالتبول في الخزائن وشيء فرقة الفتيان،
Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:21.04,Default,,0,0,0,,كان يجب أن أطردهم.
Dialogue: 0,0:14:21.04,0:14:23.08,Default,,0,0,0,,لأن تلك المرأة البيضاء كانت متجهة إلى هناك.
Dialogue: 0,0:14:23.51,0:14:27.08,Default,,0,0,0,,ماذا تعنين بأنك لم تسجلي الناس القتال على الكاميرا؟
Dialogue: 0,0:14:27.08,0:14:28.82,Default,,0,0,0,,ما الخطب معك؟
Dialogue: 0,0:14:28.82,0:14:31.92,Default,,0,0,0,,تركت تلك المرأة تضربني لكي أبدو كضحية.
Dialogue: 0,0:14:31.92,0:14:34.09,Default,,0,0,0,,هل تعتقدين أنني لا أستطيع الناس ضربها؟
Dialogue: 0,0:14:34.09,0:14:36.32,Default,,0,0,0,,إنها صغيرة. يمكنني تدميرها.
Dialogue: 0,0:14:36.33,0:14:38.76,Default,,0,0,0,,كنت سأمزق شعرها.
Dialogue: 0,0:14:38.76,0:14:41.10,Default,,0,0,0,,كنت سأجعل هذه المدرسة بأكملها صلعاء إذا أردت،
Dialogue: 0,0:14:41.10,0:14:43.16,Default,,0,0,0,,أوه، لكن ذلك سيبدو مثل جريمة كراهية ما
Dialogue: 0,0:14:43.17,0:14:44.97,Default,,0,0,0,,في الإعلام الليبرالي.
Dialogue: 0,0:14:44.97,0:14:47.44,Default,,0,0,0,,ألن يحبوا ذلك.\Nلا. لن أفعل ذلك.
Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:50.94,Default,,0,0,0,,ما الخطب معكم؟\Nتسمون أنفسكم فريق تصوير؟
Dialogue: 0,0:14:50.94,0:14:53.68,Default,,0,0,0,,يا إلهي.\Nأخرجوا رؤوسكم من مؤخراتكم.
Dialogue: 0,0:14:54.21,0:14:55.68,Default,,0,0,0,,لا، لقد رأيت بعض الأشياء.
Dialogue: 0,0:14:55.68,0:14:57.98,Default,,0,0,0,,لكن البيض المجانين يضربون بشكل مختلف.
Dialogue: 0,0:14:57.98,0:14:59.75,Default,,0,0,0,,"دعيني أضربها؟"
Dialogue: 0,0:15:00.38,0:15:05.65,Default,,0,0,0,,لا. أنا لست شخصًا عنيفًا،\Nلكن إذا أردت ضرب أحد، سأفعل.
Dialogue: 0,0:15:06.22,0:15:07.92,Default,,0,0,0,,"دعيني أضربها."\Nقالت ذلك؟
Dialogue: 0,0:15:08.56,0:15:11.09,Default,,0,0,0,,لا. لا. وتعلمين ماذا؟\Nأنا لست غاضبة.
Dialogue: 0,0:15:11.09,0:15:14.90,Default,,0,0,0,,لست كذلك،\Nلأنني تجاوزت تلك المرأة تمامًا،
Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:18.77,Default,,0,0,0,,أم، لأنني شخص سعيد. لذا
Dialogue: 0,0:15:24.01,0:15:25.87,Default,,0,0,0,,أنا آسف جدًا. رأيت بعوضة.
Dialogue: 0,0:15:29.60,0:15:32.10,Default,,0,0,0,,تم تضليلي لأعتقد أنهم كانوا يصورون فيديو تعليميًا
Dialogue: 0,0:15:32.10,0:15:34.63,Default,,0,0,0,,على غرار أغنية بيلي جويل الناس "لم نبدأ النار."
Dialogue: 0,0:15:36.56,0:15:38.52,Default,,0,0,0,,لا أعرف كيف بحق الجحيم وصلوا إلى هذا.
Dialogue: 0,0:15:38.99,0:15:39.96,Default,,0,0,0,,- وداعًا. أراكم.
Dialogue: 0,0:15:40.33,0:15:43.46,Default,,0,0,0,,طرق، طرق، طرق.\Nلدي ماكياتو كراميل ساخن لميليسا.
Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:46.00,Default,,0,0,0,,هذا أنا.
Dialogue: 0,0:15:47.03,0:15:48.63,Default,,0,0,0,,- أوه، ها أنتِ.\N- شكرًا، دينيس.
Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:50.23,Default,,0,0,0,,من دواعي سروري.\Nبالتأكيد. هي، انطلقوا يا طيور.
Dialogue: 0,0:15:50.23,0:15:52.03,Default,,0,0,0,,- انطلقوا يا طيور.\N- هي، استمعي.
Dialogue: 0,0:15:52.03,0:15:53.63,Default,,0,0,0,,أم، هل يمكنني إزعاجك بسؤال؟
Dialogue: 0,0:15:53.63,0:15:55.47,Default,,0,0,0,,حول موضوع بيلي جويل على مقياس، واحد:
Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:58.77,Default,,0,0,0,,"لا أطيق موسيقاه" إلى عشرة:
Dialogue: 0,0:15:58.77,0:16:00.87,Default,,0,0,0,,"أعتقد أنه الموسيقي الأعظم في تاريخ الصوت،"
Dialogue: 0,0:16:00.88,0:16:03.84,Default,,0,0,0,,أين تضعين الرجل؟
Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:05.18,Default,,0,0,0,,سالب خمسة. لكن تعلمين من هو معجب كبير؟
Dialogue: 0,0:16:08.09,0:16:09.47,Default,,0,0,0,,مئة وخمسون.\Nمليون وعشرة. اللانهائية.
Dialogue: 0,0:16:09.47,0:16:11.30,Default,,0,0,0,,رائع. حسنًا، عظيم. نعم.
Dialogue: 0,0:16:11.30,0:16:13.17,Default,,0,0,0,,لذا نحن في الواقع نبحث عن توظيف معلمين
Dialogue: 0,0:16:13.17,0:16:15.24,Default,,0,0,0,,لمساعدتنا في أغنية صغيرة.
Dialogue: 0,0:16:18.52,0:16:21.42,Default,,0,0,0,,في تلك المرحلة، كان يجب أن أعرف أفضل
Dialogue: 0,0:16:21.42,0:16:23.29,Default,,0,0,0,,لكن، أم، أنا شغوف بأي شيء متعلق ببيلي جويل، لذا
Dialogue: 0,0:16:23.29,0:16:25.13,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- هذا مثير حقًا، يا رفاق.
Dialogue: 0,0:16:25.13,0:16:27.73,Default,,0,0,0,,حسنًا. إليكم ما سنفعله.
Dialogue: 0,0:16:27.73,0:16:29.86,Default,,0,0,0,,أنتم، المعلمون المعاصرون،
Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:30.99,Default,,0,0,0,,ستغنون كلمات محدثة
Dialogue: 0,0:16:30.99,0:16:32.39,Default,,0,0,0,,لأغنية بيلي جويل الكلاسيكية،
Dialogue: 0,0:16:32.39,0:16:34.53,Default,,0,0,0,,وسنعيد تمثيل اللحظات التاريخية الأيقونية
Dialogue: 0,0:16:34.53,0:16:36.50,Default,,0,0,0,,على الفيديو في تاريخ لاحق.
Dialogue: 0,0:16:38.16,0:16:39.92,Default,,0,0,0,,يا إلهي. هل يمكننا أن نكون جزءًا من ذلك أيضًا؟ لأن--
Dialogue: 0,0:16:39.92,0:16:41.32,Default,,0,0,0,,أشعر أنه لن يكون صحيحًا إذا لم تكونوا كذلك.
Dialogue: 0,0:16:41.32,0:16:43.16,Default,,0,0,0,,- هذا رائع.\Nدعونا نشركهم.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:16:43.16,0:16:45.02,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- نعم. حسنًا.
Dialogue: 0,0:16:45.02,0:16:46.99,Default,,0,0,0,,في الواقع، سأصور البروفة.
Dialogue: 0,0:16:46.99,0:16:48.29,Default,,0,0,0,,نعم، فقط صورها.\Nصوروا كل شيء.
Dialogue: 0,0:16:48.29,0:16:49.76,Default,,0,0,0,,حسنًا، سأتعثر في واحدة.
Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:51.00,Default,,0,0,0,,لا تقلقوا إذا أخطأتم.
Dialogue: 0,0:16:51.36,0:16:52.36,Default,,0,0,0,,- حسنًا. نعم.\N- دعونا نجربها للوقت.\Nحسنًا؟ أم
Dialogue: 0,0:16:52.36,0:16:54.17,Default,,0,0,0,,حسنًا. و
Dialogue: 0,0:16:54.17,0:16:56.57,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ كيتلين كلارك وأنجل ريس ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:16:57.98,0:16:59.68,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ الكابتن سولي اصطدم ببعض الإوز ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:02.08,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ الماريجوانا أصبحت قانونية ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:02.08,0:17:04.05,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ سعر النحاس في ارتفاع ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:04.05,0:17:06.05,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ كابرنيك يركع على ركبته ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:06.05,0:17:08.06,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ أوزمبيك يعالج السمنة ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:10.09,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Y2K كان مبالغًا فيه\أغلقوا جوانتانامو ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:11.96,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ لم نبدأ النار\كانت دائمًا مشتعلة ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:11.96,0:17:16.06,Default,,0,0,0,,{\i1}- ♪ دائمًا مشتعلة ♪\N- ♪ منذ أن بدأ العالم يدور ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:16.06,0:17:20.60,Default,,0,0,0,,{\i1}- ♪ منذ أن بدأ العالم يدور ♪\N- ♪ لم نبدأ النار ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:23.67,Default,,0,0,0,,{\i1}- ♪ لم نبدأ النار ♪\N- ♪ كانت دائمًا مشتعلة ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:23.67,0:17:26.27,Default,,0,0,0,,{\i1}- ♪ منذ أن بدأ العالم يدور ♪\N- ♪ إنها تدور دائمًا ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:26.27,0:17:29.51,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ لم نفعل، لم نفعل\لم نفعل، لم نفعل ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:29.51,0:17:31.65,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ لم نفعل\لم نفعل، لم نفعل ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:31.65,0:17:33.21,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ لم نبدأ النار ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:34.68,Default,,0,0,0,,في الواقع، هم من بدأوا النار.
Dialogue: 0,0:17:34.68,0:17:36.52,Default,,0,0,0,,أترى هذا؟\Nانظر، إنه لا يذبل حتى.
Dialogue: 0,0:17:36.52,0:17:38.02,Default,,0,0,0,,ماك، هذا غير قابل للتدمير.
Dialogue: 0,0:17:38.02,0:17:41.09,Default,,0,0,0,,أنت تقول لي إن مبنى بأكمله سينهار
Dialogue: 0,0:17:41.09,0:17:42.48,Default,,0,0,0,,لكن لا يمكننا حتى إذابة المقعد؟
Dialogue: 0,0:17:42.48,0:17:44.22,Default,,0,0,0,,- لا أعتقد ذلك. أوه.\N- أوه!
Dialogue: 0,0:17:44.22,0:17:45.92,Default,,0,0,0,,أوه، تبًا.\Nإنها تتصاعد على الحائط.
Dialogue: 0,0:17:45.92,0:17:47.22,Default,,0,0,0,,لكن في النهاية،\Nانهارت فكرة الأغنية بأكملها
Dialogue: 0,0:17:47.22,0:17:49.49,Default,,0,0,0,,عندما اكتشفوا شيئًا لم يعجبهم.
Dialogue: 0,0:17:49.49,0:17:51.46,Default,,0,0,0,,- واو. واو، يا رفاق.\Nكان هذا رائعًا.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:17:53.32,0:17:56.12,Default,,0,0,0,,- أحببته. يا رفاق.\N- تشارلي.
Dialogue: 0,0:17:56.12,0:18:00.26,Default,,0,0,0,,انظروا، يا رفاق. أنا متحمس جدًا ولا أطيق الانتظار حقًا
Dialogue: 0,0:18:00.26,0:18:02.19,Default,,0,0,0,,لأكون جزءًا من إعادة التمثيل.\Nأريد فقط أن أذكر ذلك مرة أخرى،
Dialogue: 0,0:18:02.19,0:18:05.19,Default,,0,0,0,,لكنني فقط فضولي، مثل،\Nلماذا تفعلون هذا؟
Dialogue: 0,0:18:05.20,0:18:08.06,Default,,0,0,0,,كنت فقط أتساءل.
Dialogue: 0,0:18:08.06,0:18:11.30,Default,,0,0,0,,- منصف. منصف.\N- نعم. هذا سؤال جيد.\Nمثل
Dialogue: 0,0:18:11.30,0:18:13.14,Default,,0,0,0,,لذا أدركنا أن الأطفال لا يعرفون شيئًا عن الحادي عشر من سبتمبر حقًا.
Dialogue: 0,0:18:13.14,0:18:15.30,Default,,0,0,0,,إنها مثل نكتة أو ميم بالنسبة لهم.
Dialogue: 0,0:18:15.31,0:18:16.94,Default,,0,0,0,,ومثل،\N"لا ننسى أبدًا"، تعلمون؟
Dialogue: 0,0:18:16.94,0:18:18.44,Default,,0,0,0,,قلنا، "لا ننسى أبدًا،"\Nويبدو أنهم نسوا.
Dialogue: 0,0:18:18.44,0:18:19.47,Default,,0,0,0,,أحب هذا.\Nأعني، أحب هذا.
Dialogue: 0,0:18:19.47,0:18:21.70,Default,,0,0,0,, بشرية تعلمت من بعضها البعض
Dialogue: 0,0:18:21.71,0:18:24.21,Default,,0,0,0,,من خلال طريقة الأغنية لأجيال
Dialogue: 0,0:18:24.21,0:18:26.38,Default,,0,0,0,,تسبق حتى أقدم المجتمعات.
Dialogue: 0,0:18:26.38,0:18:29.11,Default,,0,0,0,,- بالتأكيد.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:18:29.11,0:18:31.78,Default,,0,0,0,,كانت هذه الأغنية بالذات فعالة،
Dialogue: 0,0:18:31.78,0:18:33.03,Default,,0,0,0,,- أقول، في تعليمنا\N- كانت كبيرة بالنسبة لنا.
Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:35.17,Default,,0,0,0,,وشعرنا فقط أنها بحاجة إلى تحديث. صحيح.
Dialogue: 0,0:18:35.17,0:18:37.07,Default,,0,0,0,,- إنها بحاجة إلى تحديث.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:39.31,Default,,0,0,0,,وأحب أنكم فعلتموها تقريبًا أفضل من {\i1}Fall Out Boy{\i0}، تعلمون؟
Dialogue: 0,0:18:39.31,0:18:41.27,Default,,0,0,0,,- مع تغيير الكلمات وكل شيء.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:18:41.28,0:18:43.28,Default,,0,0,0,,حسنًا، لا، هذه أغنية بيلي جويل.
Dialogue: 0,0:18:43.28,0:18:44.88,Default,,0,0,0,,لا، لا. الفرقة {\i1}Fall Out Boy{\i0}،\Nلقد قاموا بالفعل بتحديث
Dialogue: 0,0:18:44.88,0:18:46.18,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- مثل، لهذه الأغنية.
Dialogue: 0,0:18:46.18,0:18:46.88,Default,,0,0,0,,غيروا كل الكلمات و
Dialogue: 0,0:18:50.50,0:18:51.17,Default,,0,0,0,,من هم {\i1}Fall Out Boy{\i0}؟
Dialogue: 0,0:18:51.17,0:18:52.50,Default,,0,0,0,,إنها فرقة إيمو قامت بتحديث جيد جدًا.\Nكان جيدًا حقًا.
Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:54.47,Default,,0,0,0,,- حسنًا.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:18:54.47,0:18:56.37,Default,,0,0,0,,- ظننت أن هذا هو السبب--\N- نعم.
Dialogue: 0,0:18:56.37,0:18:58.48,Default,,0,0,0,,هل تعتذرون للحظة؟
Dialogue: 0,0:18:58.48,0:19:00.44,Default,,0,0,0,,سنحتاج إلى
Dialogue: 0,0:19:00.44,0:19:02.31,Default,,0,0,0,,- سنحتاج فقط إلى دقيقة.\N- حسنًا.
Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:04.48,Default,,0,0,0,,هل هذا للذهاب للاستماع إلى نسختهم؟
Dialogue: 0,0:19:04.48,0:19:05.95,Default,,0,0,0,,- إلى\N- لا.
Dialogue: 0,0:19:05.95,0:19:07.15,Default,,0,0,0,,- لا.\N- أوه، حسنًا.
Dialogue: 0,0:19:07.52,0:19:09.45,Default,,0,0,0,,على ما يبدو، كان شيء {\i1}Fall Out Boy{\i0} هذا أمرًا كبيرًا بالنسبة لهم.
Dialogue: 0,0:19:09.45,0:19:10.49,Default,,0,0,0,,ابن العاهرة!
Dialogue: 0,0:19:11.82,0:19:13.69,Default,,0,0,0,,في كل مرة نحاول شيئًا واحدًا
Dialogue: 0,0:19:13.69,0:19:16.56,Default,,0,0,0,,هذا {\i1}Fall Out Boy{\i0} اللعين!
Dialogue: 0,0:19:16.56,0:19:17.96,Default,,0,0,0,,- الأوغاد اللعينون!\N- دائمًا خطوة أمامنا!\Nالأوغاد!
Dialogue: 0,0:19:17.96,0:19:19.83,Default,,0,0,0,,أعني، جينز إد هاردي.
Dialogue: 0,0:19:19.83,0:19:21.63,Default,,0,0,0,,- الشعر المدبب.\N- نعم!
Dialogue: 0,0:19:21.63,0:19:23.80,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى الكحل!\Nكان ذلك مظهري.
Dialogue: 0,0:19:23.80,0:19:25.76,Default,,0,0,0,,- سرقه مني.\N- كان ذلك مظهرك، ماك!
Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:26.83,Default,,0,0,0,,كان ذلك مظهرك!
Dialogue: 0,0:19:26.83,0:19:28.83,Default,,0,0,0,,- {\i1}Fall Out Boy{\i0} اللعين.\N- هذا {\i1}Fall Out Boy{\i0} اللعين.
Dialogue: 0,0:19:28.84,0:19:29.84,Default,,0,0,0,,ليس لدي شيء لهذا.
Dialogue: 0,0:19:29.84,0:19:31.84,Default,,0,0,0,,في كل سنواتي في تدريس المدرسة الابتدائية،
Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:33.64,Default,,0,0,0,,لم أرَ طالبًا من طلابي ينفجر غضبًا لمدة طويلة.
Dialogue: 0,0:19:34.14,0:19:35.64,Default,,0,0,0,,وكان هؤلاء بالغين كاملي النمو
Dialogue: 0,0:19:36.59,0:19:39.56,Default,,0,0,0,,مع فصوص أمامية متطورة بالكامل.
Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:44.70,Default,,0,0,0,,ظننت أنهم انتهوا.
Dialogue: 0,0:19:44.70,0:19:46.87,Default,,0,0,0,,لكن بعد ذلك، وجدت هذا الفيديو على الإنترنت.
Dialogue: 0,0:19:46.87,0:19:49.74,Default,,0,0,0,,كان بعنوان "{\i1}Fall Out Boy{\i0} لا يستطيع إيقافنا."
Dialogue: 0,0:19:49.74,0:19:51.21,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ كيتلين كلارك وأنجل ريس ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:19:51.21,0:19:52.74,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ الكابتن سولي اصطدم ببعض الإوز ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:19:52.74,0:19:55.54,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ الماريجوانا أصبحت قانونية ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:19:57.53,0:19:59.34,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ سعر النحاس في ارتفاع ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:19:59.34,0:20:01.90,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ كابرنيك يركع على ركبته ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:20:01.91,0:20:03.74,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ أوزمبيك يعالج السمنة ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:20:03.74,0:20:05.64,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Y2K كان مبالغًا فيه\أغلقوا جوانتانامو ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:08.61,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ لم نبدأ النار ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:20:08.61,0:20:10.31,Default,,0,0,0,,يجب أن أعترف لهؤلاء الأغبياء.
Dialogue: 0,0:20:10.31,0:20:12.48,Default,,0,0,0,,لأنني لم أحب الأصلية حقًا،
Dialogue: 0,0:20:12.48,0:20:16.59,Default,,0,0,0,,لأنني شعرت أن بيلي جويل لم يحاول حتى
Dialogue: 0,0:20:16.59,0:20:18.49,Default,,0,0,0,,مطابقة الكلمات مع الفيديو،
Dialogue: 0,0:20:18.49,0:20:20.19,Default,,0,0,0,,لكن هؤلاء الرجال،\Nاستغلوا المدرسة
Dialogue: 0,0:20:20.19,0:20:21.76,Default,,0,0,0,,لكل دقيقة من المحتوى الذي يمكنهم الحصول عليه.
Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:24.19,Default,,0,0,0,,ذكرني ذلك ببيت من أغنية DMX "ما الذي تريده."
Dialogue: 0,0:20:24.19,0:20:26.33,Default,,0,0,0,,"كانت هناك بريندا، لاتيشا، ليندا، فيليشيا."
Dialogue: 0,0:20:26.33,0:20:27.83,Default,,0,0,0,,لم أكن غاضبًا من ذلك.\Nكان ذلك رائعًا.
Dialogue: 0,0:20:27.83,0:20:30.50,Default,,0,0,0,,انظروا، في نهاية المطاف،\Nهل أحببت هؤلاء الأشخاص؟
Dialogue: 0,0:20:32.48,0:20:34.95,Default,,0,0,0,,لا. لم أفعل.
Dialogue: 0,0:20:34.95,0:20:37.72,Default,,0,0,0,,لكن سأعترف
Dialogue: 0,0:20:38.09,0:20:39.41,Default,,0,0,0,,أن ما فعلوه قبل أن يغادروا كان لطيفًا جدًا.
Dialogue: 0,0:20:39.41,0:20:42.75,Default,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا لكم جميعًا على حضوركم هنا.
Dialogue: 0,0:20:42.75,0:20:44.32,Default,,0,0,0,,من فضلكم، استمتعوا بجولة من المشروبات على حسابنا.
Dialogue: 0,0:20:44.32,0:20:46.02,Default,,0,0,0,,- جوني ووكر بلو.\N- لا مشروبات كحولية.
Dialogue: 0,0:20:46.02,0:20:49.39,Default,,0,0,0,,شاردونيه، من فضلك.
Dialogue: 0,0:20:49.39,0:20:50.54,Default,,0,0,0,,يا إلهي، ليس لدينا زجاجة مفتوحة بالفعل.
Dialogue: 0,0:20:50.54,0:20:52.64,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- حسنًا. هاينكن.
Dialogue: 0,0:20:52.65,0:20:54.04,Default,,0,0,0,,- حسنًا، لا مشروبات مستوردة.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:56.01,Default,,0,0,0,,يا يسوع المسيح.
Dialogue: 0,0:20:56.01,0:20:58.41,Default,,0,0,0,,ماذا عن شاي مثلج؟
Dialogue: 0,0:20:58.41,0:20:59.88,Default,,0,0,0,,- شاي مثلج.\Nأعتقد أن لدينا ثلجًا.\N- ممم.
Dialogue: 0,0:20:59.88,0:21:01.78,Default,,0,0,0,,لا. ليس لديكم ثلج.
Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:03.35,Default,,0,0,0,,- لقد تحققت بالفعل. و\N- نعم، لا.
Dialogue: 0,0:21:03.35,0:21:04.88,Default,,0,0,0,,نحن بعيدون عن الماء تمامًا.
Dialogue: 0,0:21:04.88,0:21:05.52,Default,,0,0,0,,- آسف.\N- لم نعد نقدم الماء في البار.
Dialogue: 0,0:21:05.52,0:21:08.89,Default,,0,0,0,,إنه شيء كامل.
Dialogue: 0,0:21:08.89,0:21:10.09,Default,,0,0,0,,أنا آسف جدًا،\Nلكن لماذا نحن هنا؟
Dialogue: 0,0:21:10.09,0:21:11.92,Default,,0,0,0,,- مثل، ما هذا؟\N- أوه، صحيح.
Dialogue: 0,0:21:11.92,0:21:13.62,Default,,0,0,0,,نعم، لا. منصف. أم، نعم.
Dialogue: 0,0:21:13.62,0:21:14.96,Default,,0,0,0,,حسنًا، استمعوا،\Nأردنا فقط أن نخبركم
Dialogue: 0,0:21:16.40,0:21:17.50,Default,,0,0,0,,أن تجربتنا معكم أثرت فينا حقًا.
Dialogue: 0,0:21:17.50,0:21:20.86,Default,,0,0,0,,تعلمون، فاجأتمونا بقلوبكم
Dialogue: 0,0:21:20.86,0:21:22.66,Default,,0,0,0,,ورعايتكم لهؤلاء الأطفال.
Dialogue: 0,0:21:24.53,0:21:26.00,Default,,0,0,0,,وبينما فرانك آسف لأنه لم يتمكن من الحضور اليوم،
Dialogue: 0,0:21:26.00,0:21:30.75,Default,,0,0,0,,لقد قدم هذه الهدية لغرفة المعلمين.
Dialogue: 0,0:21:31.04,0:21:31.50,Default,,0,0,0,,ماك.
Dialogue: 0,0:21:31.79,0:21:35.82,Default,,0,0,0,,- آلة إسبريسو جديدة.
Dialogue: 0,0:21:35.82,0:21:37.66,Default,,0,0,0,,لطيف، صحيح؟\Nليس لدينا حتى واحدة من هذه.
Dialogue: 0,0:21:39.09,0:21:41.06,Default,,0,0,0,,كونوا سعداء بقدر ما أنتم مشبعون بالكافيين.
Dialogue: 0,0:21:41.06,0:21:45.96,Default,,0,0,0,,ربما هم نوعًا ما لطفاء.\Nكان ذلك نوعًا ما لطيفًا.
Dialogue: 0,0:21:45.96,0:21:47.06,Default,,0,0,0,,- نعم. نعم.\N- نعم.
Dialogue: 0,0:21:47.06,0:21:49.57,Default,,0,0,0,,لم يكن ذلك لطيفًا جدًا.\Nتعالوا معي.
Dialogue: 0,0:21:51.69,0:21:56.06,Default,,0,0,0,,أعتقد أنهم استدرجونا إلى حانتهم حتى يتمكن الرجل العجوز من القيام بهذا.
Dialogue: 0,0:22:00.78,0:22:02.91,Default,,0,0,0,,لابد أنه اقتلع حوالي مئة قدم من النحاس.
Dialogue: 0,0:22:02.91,0:22:05.21,Default,,0,0,0,,لكن من الجانب الإيجابي،
Dialogue: 0,0:22:05.21,0:22:07.08,Default,,0,0,0,,كانت الدولة ستجبرنا على إزالة بعض الأنابيب القديمة،
Dialogue: 0,0:22:07.08,0:22:08.68,Default,,0,0,0,,لذا في الواقع، وفر علينا بضعة آلاف في تكاليف البناء.
Dialogue: 0,0:22:08.69,0:22:10.92,Default,,0,0,0,,سأفقد وظيفتي إذا رأى أحد هذا،\Nلذا احرقوا تلك الأشرطة.\N\N\Nلا تنسو التقيم قناتي علي اليوتيوب https://www.youtube.com/@tieto.Gamers.Haven419