"Big City Greens" Rehashed History/Unplanned
ID | 13207731 |
---|---|
Movie Name | "Big City Greens" Rehashed History/Unplanned |
Release Name | Big.City.Greens.S04E30A.Rehashed.History.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 32162093 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
[♪ theme music playing]
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
3
00:00:13,430 --> 00:00:15,473
<i>♪ One, two...
One, two three, four ♪</i>
4
00:00:15,474 --> 00:00:19,061
<i>♪ La, la, la,
la, la, la, la, la ♪</i>
5
00:00:20,729 --> 00:00:22,855
<i>♪ Na na na na na na na na ♪</i>
6
00:00:22,856 --> 00:00:25,442
<i>♪ La, la, la, la, la ♪</i>
7
00:00:32,532 --> 00:00:34,701
[announcer] <i>Hater Smasher!</i>
8
00:00:39,498 --> 00:00:41,749
- Oh, that's a big hater.
- Smash 'em, Cricket!
9
00:00:41,750 --> 00:00:44,252
[Cricket] Trying.
Eh, he's too quick.
10
00:00:44,253 --> 00:00:46,462
- Remy, could you...
- On it.
11
00:00:46,463 --> 00:00:49,382
- Ooh, Cricket, could you...
- Wipin' away your sweat now.
12
00:00:49,383 --> 00:00:51,384
- Ah, I got an eyelash.
- Here, make a wish.
13
00:00:51,385 --> 00:00:53,803
[blows] Ooh, ooh, ooh!
Watch out for his hater beam!
14
00:00:53,804 --> 00:00:56,723
- [exclaiming]
- [announcer] <i>You win!</i>
15
00:01:00,060 --> 00:01:03,187
- Whoa!
- Whoo! Yeah!
16
00:01:03,188 --> 00:01:05,231
[both cheering, exclaiming]
17
00:01:05,232 --> 00:01:06,524
My, my, my.
18
00:01:06,525 --> 00:01:08,734
You two are the image
of best friendship.
19
00:01:08,735 --> 00:01:10,778
Y'all have been
ever since you first met.
20
00:01:10,779 --> 00:01:12,697
Well, that ain't exactly true.
21
00:01:12,698 --> 00:01:15,658
Our friendship almost ended
before it even
got off the ground!
22
00:01:15,659 --> 00:01:18,244
Cricket's talking about
our first ever friend outing.
23
00:01:18,245 --> 00:01:22,581
We don't bring it up much,
'cause it makes
one of us look bad.
24
00:01:22,582 --> 00:01:25,293
Yes, it does.
25
00:01:25,294 --> 00:01:27,086
What exactly happened?
26
00:01:27,087 --> 00:01:31,758
Well, the story begins right
after we moved to Big City.
27
00:01:33,760 --> 00:01:36,178
Oh, geez,
he's ten minutes late!
28
00:01:36,179 --> 00:01:37,514
What if he doesn't show up?
29
00:01:38,390 --> 00:01:39,724
[screaming]
30
00:01:39,725 --> 00:01:42,143
- Cricket!
- Remy! Sorry I'm late.
31
00:01:42,144 --> 00:01:45,271
I would have been here
sooner, but I saw this
super shiny penny.
32
00:01:45,272 --> 00:01:47,523
But then a squirrel took it
and climbed up a tree.
33
00:01:47,524 --> 00:01:50,276
So I climbed up after it,
and then I caught this bird.
34
00:01:50,277 --> 00:01:51,569
[cooing]
35
00:01:51,570 --> 00:01:53,404
Anyway,
what'd you wanna show me?
36
00:01:53,405 --> 00:01:55,197
Oh, nothing.
37
00:01:55,198 --> 00:01:58,159
Just my favorite place
in the whole world,
38
00:01:58,160 --> 00:02:01,787
the Big City Science
and History Museum.
39
00:02:01,788 --> 00:02:03,664
I come here all the time.
40
00:02:03,665 --> 00:02:07,335
In fact,
I'm a gold level member.
41
00:02:07,336 --> 00:02:11,172
As a gold member,
I'm allowed to bring
one free guest with me.
42
00:02:11,173 --> 00:02:13,758
Remy, I would be honored
to be your guest.
43
00:02:13,759 --> 00:02:15,760
- Let's do this!
- Yeah!
44
00:02:15,761 --> 00:02:18,472
[both stammering]
45
00:02:20,390 --> 00:02:22,100
Heh. We'll work on that later.
46
00:02:22,601 --> 00:02:24,352
Whoa.
47
00:02:24,353 --> 00:02:26,270
This place is amazing.
48
00:02:26,271 --> 00:02:28,689
Really? You like it? I mean,
I think the museum is fun,
49
00:02:28,690 --> 00:02:32,526
but I'm not sure
if it's fun for other people
and aah, now I'm rambling!
50
00:02:32,527 --> 00:02:34,487
Oh, what the heck
is this thing?
51
00:02:34,488 --> 00:02:36,322
Allow me.
52
00:02:36,323 --> 00:02:39,533
<i>Welcome to the Big City
Science and History Museum,</i>
53
00:02:39,534 --> 00:02:43,746
<i>where we strive to swell
every brain with knowledge!</i>
54
00:02:43,747 --> 00:02:45,915
Yeesh, what the heck's
wrong with that thing?
55
00:02:45,916 --> 00:02:48,292
Why, absolutely nothing,
my dear boy.
56
00:02:48,293 --> 00:02:49,752
- [both yelp]
- [laughs]
57
00:02:49,753 --> 00:02:52,213
Another excellent
entrance, sir!
58
00:02:52,214 --> 00:02:54,799
Cricket, I'd like to introduce
you to my idol,
59
00:02:54,800 --> 00:02:56,509
Dr. Ponderstein.
60
00:02:56,510 --> 00:02:58,552
Not only is he
the museum curator,
61
00:02:58,553 --> 00:03:02,431
but he also decides who gets
the Elite Platinum Membership.
62
00:03:02,432 --> 00:03:05,685
That's correct, Remy.
If you play your cards right,
63
00:03:05,686 --> 00:03:08,979
then one day you could be
in the Platinum Club.
64
00:03:08,980 --> 00:03:11,565
Puh-Puh-Puh-Puh... Platinum?
65
00:03:11,566 --> 00:03:14,860
Oh, and I see you've brought
a hungry new vessel
66
00:03:14,861 --> 00:03:17,321
to our place of learning.
Well done.
67
00:03:17,322 --> 00:03:20,324
Now come along, boys.
There's so much to be learned.
68
00:03:20,325 --> 00:03:24,370
- [both laugh]
- I don't know why
we're laughing, but okay.
69
00:03:24,371 --> 00:03:27,540
First up, Horse Couture
of the French Nobility.
70
00:03:27,541 --> 00:03:29,834
- No touching!
- [groans]
71
00:03:29,835 --> 00:03:33,254
Here we have Greco-Roman
snail wrestling.
72
00:03:33,255 --> 00:03:37,341
Some Baby Kings
and my personal favorite,
73
00:03:37,342 --> 00:03:41,220
the royal handkerchief
collection of Prince Dankmire.
74
00:03:41,221 --> 00:03:42,430
[blowing]
75
00:03:42,431 --> 00:03:45,433
Now, who here wants to see
the tiny heart of a worker ant
76
00:03:45,434 --> 00:03:47,977
enlarged three hundred times
to scale?
77
00:03:47,978 --> 00:03:50,271
- [all agreeing]
- Wow, that sounds incredible.
78
00:03:50,272 --> 00:03:52,356
Isn't this place great,
Cricket?
79
00:03:52,357 --> 00:03:54,567
Cricket? Come on, Cricket.
80
00:03:54,568 --> 00:03:56,777
There's a strict
no lingering policy.
81
00:03:56,778 --> 00:03:59,405
I wanna show you something.
Get over here, pal.
82
00:03:59,406 --> 00:04:03,284
- Puh-puh-puh-puh-pal?
- Quickly, right this way.
83
00:04:03,285 --> 00:04:04,535
Move along.
84
00:04:04,536 --> 00:04:07,538
Uh, coming. [chuckling]
85
00:04:07,539 --> 00:04:10,583
Pal. So, Cricket, what do
you want to show me?
86
00:04:10,584 --> 00:04:12,710
Oh, nothing.
Just kidding. It's this.
87
00:04:12,711 --> 00:04:14,879
I look so distinguished.
88
00:04:14,880 --> 00:04:16,464
[gasps] You touched it.
89
00:04:16,465 --> 00:04:18,507
The sign says
we can't do that.
90
00:04:18,508 --> 00:04:21,427
Yeah, but look what happens
when I touch that.
91
00:04:21,428 --> 00:04:23,512
[gasps] Do touch!
92
00:04:23,513 --> 00:04:24,890
Go on, give it a try.
93
00:04:25,891 --> 00:04:28,310
[grunts]
You can do this, Remy.
94
00:04:29,519 --> 00:04:31,312
- Got it!
- Nice one.
95
00:04:31,313 --> 00:04:33,314
Now go on, give her a spin.
96
00:04:33,315 --> 00:04:34,273
[blowing]
97
00:04:34,274 --> 00:04:36,984
Huh, it's a lot scratchier
than I expected.
98
00:04:36,985 --> 00:04:39,779
Gosh, I've seen this hanky
so many times,
99
00:04:39,780 --> 00:04:42,781
but I had no idea
what it actually felt like.
100
00:04:42,782 --> 00:04:44,950
See, you're learning
all kinds of new stuff.
101
00:04:44,951 --> 00:04:47,411
What else in here have
you always wanted to touch?
102
00:04:47,412 --> 00:04:48,455
Well...
103
00:04:49,539 --> 00:04:50,831
[♪ music playing on record]
104
00:04:50,832 --> 00:04:53,585
[both laughing]
105
00:04:55,086 --> 00:04:56,755
[giggles] Mmm.
106
00:04:58,882 --> 00:05:00,884
[both laughing]
107
00:05:03,595 --> 00:05:05,763
Remy, this is the most fun
I've ever had.
108
00:05:05,764 --> 00:05:08,474
Me, too. I've always wanted
to ride a dinosaur.
109
00:05:08,475 --> 00:05:11,060
Dinosaur? I thought this
was just a really big chicken.
110
00:05:11,061 --> 00:05:14,605
What? Delinquents.
Get off of that exhibit.
111
00:05:14,606 --> 00:05:17,733
Wow. I didn't know
people rode dinosaurs.
112
00:05:17,734 --> 00:05:20,528
No! Unlearn that.
It's inaccurate.
113
00:05:20,529 --> 00:05:22,821
- Uh-oh.
- Come on, Remy.
Follow my lead.
114
00:05:22,822 --> 00:05:24,657
Hup. [yelps]
115
00:05:24,658 --> 00:05:25,784
Whoa! [grunts]
116
00:05:26,409 --> 00:05:27,785
Wait for me.
117
00:05:27,786 --> 00:05:30,412
Whoa!
118
00:05:30,413 --> 00:05:32,623
The jig is up, hooligan.
119
00:05:32,624 --> 00:05:34,625
[gasps] Remy?
120
00:05:34,626 --> 00:05:38,712
The museum and I are
very disappointed in you.
121
00:05:38,713 --> 00:05:42,925
I'm afraid I have no choice
but to revoke your museum
gold membership.
122
00:05:42,926 --> 00:05:44,510
No! Not that!
123
00:05:44,511 --> 00:05:46,804
I won't be allowed in
the Butterfly Garden anymore!
124
00:05:46,805 --> 00:05:49,056
And the Monarch Chrysalis
has just hatched!
125
00:05:49,057 --> 00:05:51,642
- I know. Emma's stunning.
- [Cricket] Psst, Remy!
126
00:05:51,643 --> 00:05:53,435
Remy, get out of there!
127
00:05:53,436 --> 00:05:55,020
[grunts, laughs]
128
00:05:55,021 --> 00:05:56,730
What a dolt!
129
00:05:56,731 --> 00:05:59,733
It's as if this boy's brain
is totally empty.
130
00:05:59,734 --> 00:06:02,903
Which means he'd be
the perfect specimen
131
00:06:02,904 --> 00:06:05,698
for my new education
experiment.
132
00:06:05,699 --> 00:06:07,825
[Remy] Um, Dr. Ponderstein,
133
00:06:07,826 --> 00:06:09,827
I'm really sorry I caused
all that trouble,
134
00:06:09,828 --> 00:06:12,705
but I promise I will do
whatever it takes
135
00:06:12,706 --> 00:06:14,415
to get my gold status back.
136
00:06:14,416 --> 00:06:17,376
Whatever it takes, you say?
137
00:06:17,377 --> 00:06:19,128
Forget about gold, Remy.
138
00:06:19,129 --> 00:06:22,423
I have a platinum opportunity
for you.
139
00:06:22,424 --> 00:06:24,842
[laughs maliciously]
140
00:06:24,843 --> 00:06:27,553
Oh, man, oh, man.
I hope Remy's okay...
141
00:06:27,554 --> 00:06:29,471
- [Remy] Cricket!
- [gasps]
142
00:06:29,472 --> 00:06:31,599
- Cricket!
- Remy!
143
00:06:31,600 --> 00:06:34,059
Boy, am I glad to see you.
I knew you'd get away.
144
00:06:34,060 --> 00:06:36,478
[chuckles nervously]
Yep, sure did.
145
00:06:36,479 --> 00:06:40,649
Everything is now good
and not bad.
146
00:06:40,650 --> 00:06:42,568
Now, uh... follow me.
147
00:06:42,569 --> 00:06:45,654
I want... need...
show you something.
148
00:06:45,655 --> 00:06:48,073
Well, that all sounds
perfectly normal to me.
Let's go.
149
00:06:48,074 --> 00:06:50,034
Whoa. Oh, look.
150
00:06:50,035 --> 00:06:51,994
These fellers
don't wear shoes either.
151
00:06:51,995 --> 00:06:53,746
These are my people.
152
00:06:53,747 --> 00:06:55,789
Ha. I'm glad
you like it, Cricket.
153
00:06:55,790 --> 00:06:58,542
But I think you'll appreciate
the exhibit even more
154
00:06:58,543 --> 00:07:01,128
if you take five steps
this way.
155
00:07:01,129 --> 00:07:03,381
Ooh, you're right.
This ain't bad.
156
00:07:04,257 --> 00:07:06,175
Look, Remy,
I'm real sorry about before.
157
00:07:06,176 --> 00:07:07,926
I never meant for you
to get in trouble.
158
00:07:07,927 --> 00:07:11,555
From now on,
I won't do anything to harm
your museum status.
159
00:07:11,556 --> 00:07:14,433
Wow, Cricket.
That's so nice of you.
160
00:07:14,434 --> 00:07:15,309
Don't worry.
161
00:07:15,310 --> 00:07:18,562
Ponderstein gave me
a second chance.
162
00:07:18,563 --> 00:07:19,938
I'm just glad
we're back together.
163
00:07:19,939 --> 00:07:21,607
A couple of pals. [yells]
164
00:07:21,608 --> 00:07:22,941
What's going on?
165
00:07:22,942 --> 00:07:24,902
Oh, foolish boy.
166
00:07:24,903 --> 00:07:28,489
A Neanderthal would never use
a 19th-century
Portuguese butterfly net.
167
00:07:28,490 --> 00:07:31,200
But you don't know that.
You don't know anything.
168
00:07:31,201 --> 00:07:33,118
Great work, Remy.
169
00:07:33,119 --> 00:07:35,537
As promised,
here's your reward.
170
00:07:35,538 --> 00:07:37,122
You've earned it.
171
00:07:37,123 --> 00:07:41,251
- Wha-- Remy, you did this
on purpose? How could you?
- [laughing maniacally]
172
00:07:41,252 --> 00:07:44,004
You traitor!
I thought we were pals!
173
00:07:44,005 --> 00:07:47,174
[echoing] Pals! Pals! Pals!
174
00:07:47,175 --> 00:07:50,095
Well, I'm finally platinum.
175
00:07:50,929 --> 00:07:52,763
Yay.
176
00:07:52,764 --> 00:07:54,640
[yelps] What is this place?
177
00:07:54,641 --> 00:07:56,642
You're in my private study,
178
00:07:56,643 --> 00:08:00,896
where you'll be undergoing
my experimental
education procedure.
179
00:08:00,897 --> 00:08:03,816
No, I hate books.
They're just boring trees.
180
00:08:03,817 --> 00:08:07,696
Time to teach you a lesson.
Literally.
181
00:08:09,781 --> 00:08:10,989
Wait, TVs?
182
00:08:10,990 --> 00:08:12,241
Huh. That ain't so bad.
183
00:08:12,242 --> 00:08:14,952
[Ponderstein on TV]
<i>The History of Wax.</i>
184
00:08:14,953 --> 00:08:16,036
Wait, what is this?
185
00:08:16,037 --> 00:08:18,997
<i>Why we yawn.
How dust forms.
Why ants dream.</i>
186
00:08:18,998 --> 00:08:20,958
<i>How we see.
Pregnancy: explored.</i>
187
00:08:20,959 --> 00:08:22,876
<i>Carpets, rugs and more.
How cars work.</i>
188
00:08:22,877 --> 00:08:25,796
No, it's all boring lessons
and stuff.
189
00:08:25,797 --> 00:08:29,049
Yes, it's called education.
190
00:08:29,050 --> 00:08:33,303
Now sit back and let
your sponge of a brain
soak it up.
191
00:08:33,304 --> 00:08:35,806
- [laughs evilly]
- No, no, no!
192
00:08:35,807 --> 00:08:38,809
Platinum Boy coming through.
193
00:08:38,810 --> 00:08:41,562
And it only cost me
my friendship.
194
00:08:41,563 --> 00:08:43,021
Hmm.
195
00:08:43,022 --> 00:08:44,565
[Ponderstein]
<i>Louie and Kirk were</i>
196
00:08:44,566 --> 00:08:46,692
<i>famous 19th-century explorers,</i>
197
00:08:46,693 --> 00:08:50,696
<i>but their profound,
world-changing discoveries
don't matter.</i>
198
00:08:50,697 --> 00:08:53,949
<i>What really made them special
was their friendship.</i>
199
00:08:53,950 --> 00:08:55,784
<i>No matter what trials
they faced,</i>
200
00:08:55,785 --> 00:08:57,327
<i>the two never lost sight</i>
201
00:08:57,328 --> 00:08:59,121
<i>of what was most important,</i>
202
00:08:59,122 --> 00:09:00,581
<i>each other.</i>
203
00:09:00,582 --> 00:09:02,041
[laughs]
204
00:09:02,042 --> 00:09:04,835
I gotta save my pal.
205
00:09:04,836 --> 00:09:07,838
Blegh, metamorphosis, mildew.
206
00:09:07,839 --> 00:09:11,717
Oh, yes, it's working.
He's absorbing it.
207
00:09:11,718 --> 00:09:14,094
Oh, I need to commemorate
this occasion with a photo.
208
00:09:14,095 --> 00:09:17,182
I'll be back with my
20th century film camera.
209
00:09:18,683 --> 00:09:20,059
Hmm.
210
00:09:20,060 --> 00:09:22,853
Now, smile and say cheese.
211
00:09:22,854 --> 00:09:27,065
- [gasps] Baby King?
What are you doing here?
- [creaking]
212
00:09:27,066 --> 00:09:28,859
- [Remy yelps]
- Remy?
213
00:09:28,860 --> 00:09:30,903
Come on, Cricket.
Snap out of it!
214
00:09:30,904 --> 00:09:33,155
Rembrandt... Rem... Remy...
Remy?
215
00:09:33,156 --> 00:09:35,407
What are you doing here,
you traitor? You Brutus!
216
00:09:35,408 --> 00:09:38,118
You Benedict Arnold!
Oh, shoot, dang,
I learned a lot.
217
00:09:38,119 --> 00:09:40,370
I'm sorry, Cricket.
I got so caught up in trying
218
00:09:40,371 --> 00:09:42,331
- to climb the ranks,
I forgot--
- It's fine.
219
00:09:42,332 --> 00:09:44,958
Just get me out of here, then
you and your platinum pals
220
00:09:44,959 --> 00:09:46,085
can do whatever you want.
221
00:09:46,086 --> 00:09:47,377
- Cricket, I'm...
- Aah!
222
00:09:47,378 --> 00:09:50,047
End of the line, Remy.
I'll make it simple.
223
00:09:50,048 --> 00:09:52,883
Give up your friend or
give up your platinum status.
224
00:09:52,884 --> 00:09:54,343
Your choice.
225
00:09:54,344 --> 00:09:57,721
Go ahead, Remy.
I know how much
you love being platinum.
226
00:09:57,722 --> 00:09:58,931
No!
227
00:09:58,932 --> 00:10:00,933
I've had more fun today
with Cricket
228
00:10:00,934 --> 00:10:03,769
than I have the last
400 times I've been here.
229
00:10:03,770 --> 00:10:07,314
And that's saying something
because this place
is sensational.
230
00:10:07,315 --> 00:10:08,857
He's my pal.
231
00:10:08,858 --> 00:10:11,777
And that means way more to me
than some stupid card.
232
00:10:11,778 --> 00:10:13,696
So you can have it back.
233
00:10:14,697 --> 00:10:16,616
Whoa! Ha, you missed.
234
00:10:17,784 --> 00:10:18,785
[bells ding]
235
00:10:21,955 --> 00:10:24,957
[Ponderstein] No!
Dinosaurs landing on the moon?
236
00:10:24,958 --> 00:10:26,250
Impossible!
237
00:10:26,251 --> 00:10:30,212
Electricity being discovered
by wolves?
238
00:10:30,213 --> 00:10:34,174
- Hey, I didn't know that.
- No, you know that isn't true.
239
00:10:34,175 --> 00:10:37,094
Oh, this is all wrong.
240
00:10:37,095 --> 00:10:39,137
- [crackling]
- [yelling]
241
00:10:39,138 --> 00:10:42,683
- Uh, we should
probably just...
- Yep.
242
00:10:42,684 --> 00:10:46,103
Wow, that got pretty crazy.
Usually it's not like that.
243
00:10:46,104 --> 00:10:48,772
- Yeah, my brain hurts,
but I still had fun.
- [siren wails]
244
00:10:48,773 --> 00:10:49,982
Thanks for bringing me.
245
00:10:49,983 --> 00:10:52,985
Remy, are you really all right
giving up your museum card?
246
00:10:52,986 --> 00:10:55,821
That's okay.
I've learned all I can
from that place anyway.
247
00:10:55,822 --> 00:10:57,990
I think I learned more
from hanging out with you.
248
00:10:57,991 --> 00:11:00,409
Same here.
Now put 'er there, pal!
249
00:11:00,410 --> 00:11:02,703
[both exclaiming]
250
00:11:02,704 --> 00:11:04,746
- Yeah!
- We did it!
251
00:11:04,747 --> 00:11:06,791
- One more time?
- Don't push it, Remy.
252
00:11:07,876 --> 00:11:09,084
So now you know why
253
00:11:09,085 --> 00:11:12,129
we don't like to talk about
what happened at that museum.
254
00:11:12,130 --> 00:11:14,673
Yes, that reason being
you betrayed me
255
00:11:14,674 --> 00:11:16,383
all for some stupid
membership card.
256
00:11:16,384 --> 00:11:19,011
It wasn't stupid.
And if you actually cared,
257
00:11:19,012 --> 00:11:20,846
I wouldn't have had
to betray you.
258
00:11:20,847 --> 00:11:23,181
Oh, whatever.
This was all your fault.
259
00:11:23,182 --> 00:11:25,684
- This was all your fault?
- Now, now, boys.
260
00:11:25,685 --> 00:11:27,185
Perhaps you're looking
at this wrong.
261
00:11:27,186 --> 00:11:29,521
The reason your friendship
is so strong now
262
00:11:29,522 --> 00:11:32,900
is because of the trials
and tribulations of that day.
263
00:11:32,901 --> 00:11:36,361
So really, whoever's at fault
is the person responsible
264
00:11:36,362 --> 00:11:38,739
for solidifying
a wonderful friendship.
265
00:11:38,740 --> 00:11:42,367
So what you're saying is
it was my selfishness
266
00:11:42,368 --> 00:11:45,495
that saved the day.
This was all my fault.
267
00:11:45,496 --> 00:11:48,207
What? I betrayed you.
268
00:11:48,208 --> 00:11:50,375
Our awesome friendship
is totally on me.
269
00:11:50,376 --> 00:11:52,336
Oh, please.
270
00:11:52,337 --> 00:11:55,213
Without me, we never
would have gone through
our enemies-to-friends arc.
271
00:11:55,214 --> 00:11:57,716
But I was the one
who betrayed your trust.
272
00:11:57,717 --> 00:11:59,051
Oh, come on.
No, no, Remy.
273
00:11:59,052 --> 00:12:00,845
- [continues indistinctly]
- It was me.
274
00:12:01,305 --> 00:13:01,443
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org