The Immortal Ascension
ID | 13207826 |
---|---|
Movie Name | The Immortal Ascension |
Release Name | The.Immortal.Ascension.S01E03.NF.x264.540p |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 28512830 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:20,980 --> 00:00:24,300
♪Chasing wind, I set out afar♪
3
00:00:24,540 --> 00:00:27,780
♪The road ahead lost, my voice unheard♪
4
00:00:27,980 --> 00:00:29,900
♪I've tasted joy and sorrow♪
5
00:00:30,060 --> 00:00:33,420
♪Laying low, I plan every move♪
6
00:00:33,620 --> 00:00:36,940
♪With a mortal heart and lingering ties♪
7
00:00:37,140 --> 00:00:38,860
♪I'm roaming far and wide♪
8
00:00:39,220 --> 00:00:42,500
♪A twist of fate in desperate times♪
9
00:00:42,780 --> 00:00:46,020
♪A bond that outlives the dust of life♪
10
00:00:47,300 --> 00:00:50,700
♪Still chasing what immortality means♪
11
00:00:51,540 --> 00:00:56,140
♪Even eternity flashes by in a blink♪
12
00:00:59,980 --> 00:01:01,860
♪Don't mock my ordinary life♪
13
00:01:02,180 --> 00:01:05,860
♪I fight alone as chaos shakes the world♪
14
00:01:08,980 --> 00:01:10,900
♪Don't scorn my humble roots♪
15
00:01:11,140 --> 00:01:14,380
♪Kind at heart, ruthless when I must be♪
16
00:01:14,620 --> 00:01:16,540
♪Fate stirs with joy and grief beneath♪
17
00:01:16,780 --> 00:01:18,660
♪I hold the tide between life and death♪
18
00:01:19,100 --> 00:01:21,020
♪Faith carries me through endless dark♪
19
00:01:21,300 --> 00:01:23,180
♪And I return with a heart refined♪
20
00:01:27,020 --> 00:01:30,740
♪Forged by trial, I rise through three realms♪
21
00:01:30,740 --> 00:01:33,380
♪Reborn in the wheel of fate♪
22
00:01:33,380 --> 00:01:34,580
[The Immortal Ascension]
23
00:01:34,580 --> 00:01:35,780
[Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu]
24
00:01:35,780 --> 00:01:36,980
[serialized in www.qidian.com under China Literature Limited]
25
00:01:37,060 --> 00:01:39,940
[Episode 3]
26
00:01:44,420 --> 00:01:47,020
[Longevity Art, Tier 5]
27
00:01:47,400 --> 00:01:48,460
He's back.
28
00:01:49,590 --> 00:01:50,650
And he brought someone with him.
29
00:02:10,790 --> 00:02:11,980
Who's the one in the mask?
30
00:02:14,960 --> 00:02:17,010
How's the cultivation coming along?
31
00:02:18,470 --> 00:02:19,410
You're asking too early.
32
00:02:19,840 --> 00:02:20,820
It's not time yet.
33
00:02:24,320 --> 00:02:26,180
The world is so vast,
34
00:02:26,560 --> 00:02:28,050
but no matter where I go,
35
00:02:28,560 --> 00:02:30,730
I always worry about you.
36
00:02:31,110 --> 00:02:33,330
Physician Mo's face is looking more and more lifeless.
37
00:02:40,390 --> 00:02:41,490
Show me your hand.
38
00:02:42,000 --> 00:02:43,050
Since you lied to me first,
39
00:02:43,870 --> 00:02:45,130
I see no reason to tell you the truth.
40
00:02:46,480 --> 00:02:47,740
The power of Tier 5
41
00:02:48,200 --> 00:02:50,460
is that it lets me control my internal qi.
42
00:02:51,430 --> 00:02:53,210
If I hold it at Tier 3,
43
00:02:53,870 --> 00:02:55,180
he won't notice my progress.
44
00:03:02,200 --> 00:03:04,850
I told you not to play tricks in front of me.
45
00:03:07,950 --> 00:03:09,290
So, how will you deal with me?
46
00:03:10,840 --> 00:03:11,540
Not bad.
47
00:03:11,640 --> 00:03:13,050
You're exactly who I want.
48
00:03:14,480 --> 00:03:16,410
Even now, you're keeping calm.
49
00:03:16,840 --> 00:03:18,900
But don't worry. You'll be fine.
50
00:03:19,310 --> 00:03:20,930
Your year's not up yet.
51
00:03:22,230 --> 00:03:24,130
But it's already been so long.
52
00:03:25,560 --> 00:03:26,620
Why is your cultivation
53
00:03:26,640 --> 00:03:28,460
still stuck at Tier 3?
54
00:03:30,560 --> 00:03:31,330
I did my best.
55
00:03:35,760 --> 00:03:36,850
Do you know
56
00:03:37,760 --> 00:03:40,180
what I gave you last time?
57
00:03:42,350 --> 00:03:43,770
Take this now.
58
00:03:49,520 --> 00:03:51,890
That pill is called Corpse Worm Pill.
59
00:03:52,750 --> 00:03:54,380
Actually, it's not really a pill.
60
00:03:55,520 --> 00:03:58,570
It's a worm egg crafted with a secret method.
61
00:03:59,960 --> 00:04:01,260
Once swallowed,
62
00:04:01,360 --> 00:04:03,450
it hides in your body.
63
00:04:03,800 --> 00:04:04,850
But don't worry.
64
00:04:06,030 --> 00:04:08,540
You'll be completely safe for now.
65
00:04:08,910 --> 00:04:10,060
As long as
66
00:04:10,910 --> 00:04:11,980
you take my antidote
67
00:04:13,870 --> 00:04:15,010
on time
68
00:04:15,150 --> 00:04:16,610
within a year,
69
00:04:17,360 --> 00:04:19,730
that egg will dissolve on its own
70
00:04:20,000 --> 00:04:21,940
without leaving any side effects.
71
00:04:22,470 --> 00:04:23,780
Otherwise...
72
00:04:28,310 --> 00:04:31,290
it'll absorb nutrients inside you,
73
00:04:31,840 --> 00:04:33,290
hatch,
74
00:04:33,870 --> 00:04:34,890
and then
75
00:04:34,910 --> 00:04:37,450
start eating every last one of your organs,
76
00:04:38,000 --> 00:04:40,170
until you die slowly
77
00:04:40,630 --> 00:04:42,500
in unspeakable pain.
78
00:04:46,000 --> 00:04:46,850
Besides,
79
00:04:47,470 --> 00:04:48,450
a few days ago,
80
00:04:49,000 --> 00:04:50,380
I went to Qingniu Town.
81
00:04:52,080 --> 00:04:53,850
From a distance, I saw your whole family
82
00:04:54,870 --> 00:04:56,100
doing just fine.
83
00:04:56,560 --> 00:04:57,690
Even munching on big flatbreads.
84
00:04:59,150 --> 00:05:00,850
And your little sister,
85
00:05:01,870 --> 00:05:03,100
she's grown into a lovely young lady.
86
00:05:03,750 --> 00:05:04,730
Quite the beauty.
87
00:05:04,840 --> 00:05:05,450
I swear!
88
00:05:06,710 --> 00:05:07,450
In three months,
89
00:05:08,560 --> 00:05:09,660
I'll reach Tier 4.
90
00:05:10,120 --> 00:05:10,890
Now...
91
00:05:11,590 --> 00:05:13,260
that's more like it!
92
00:05:20,520 --> 00:05:21,260
All right then.
93
00:05:21,520 --> 00:05:22,130
I'll stay right here
94
00:05:22,360 --> 00:05:23,290
for the next few months.
95
00:05:23,520 --> 00:05:24,690
I'm not going anywhere else.
96
00:05:28,870 --> 00:05:30,450
I went through hell
97
00:05:30,470 --> 00:05:31,870
to find these pills for you.
98
00:05:32,000 --> 00:05:33,570
It'll greatly help your cultivation.
99
00:05:37,240 --> 00:05:38,520
For the next three months,
100
00:05:38,680 --> 00:05:40,220
do whatever you like.
101
00:05:41,120 --> 00:05:43,260
Rest assured, I won't be watching you anymore.
102
00:05:44,400 --> 00:05:45,290
But...
103
00:05:46,400 --> 00:05:49,500
if you haven't made it by then,
104
00:05:52,030 --> 00:05:53,370
then it'll be
105
00:05:53,390 --> 00:05:56,410
the end for both of us.
106
00:06:08,160 --> 00:06:09,540
Only three months left.
107
00:06:10,720 --> 00:06:11,850
I've got to make the most of it.
108
00:06:31,190 --> 00:06:34,290
That brat even learned to make poison!
109
00:06:34,480 --> 00:06:36,220
I never taught him anything like that!
110
00:06:36,720 --> 00:06:37,930
This little punk
111
00:06:39,240 --> 00:06:41,020
is so ruthless.
112
00:06:41,360 --> 00:06:43,370
Ungrateful to the core.
113
00:06:45,950 --> 00:06:47,100
I've only just started cultivating.
114
00:06:47,680 --> 00:06:49,250
I can't rely on normal tactics
115
00:06:49,800 --> 00:06:51,050
to defeat someone like Physician Mo.
116
00:06:52,310 --> 00:06:53,610
Li Feiyu found me a manual
117
00:06:53,950 --> 00:06:55,460
called the Blink Sword Technique.
118
00:06:56,160 --> 00:06:57,410
He said it was perfect
119
00:06:57,510 --> 00:06:58,810
for someone like me with no foundation.
120
00:07:00,270 --> 00:07:01,730
But it's less of a sword technique
121
00:07:02,310 --> 00:07:04,020
and more like an assassination art.
122
00:07:04,950 --> 00:07:05,730
It's all
123
00:07:06,000 --> 00:07:07,290
about using your surroundings,
124
00:07:07,480 --> 00:07:08,250
setting traps,
125
00:07:08,800 --> 00:07:09,930
and manipulating light and shadows
126
00:07:10,310 --> 00:07:11,220
to mislead your enemy,
127
00:07:12,430 --> 00:07:13,050
so you can land
128
00:07:13,750 --> 00:07:14,980
a fatal strike.
129
00:08:05,340 --> 00:08:08,380
[Longevity Art, Tier 6]
130
00:08:18,870 --> 00:08:20,580
I've finally reached Tier 6.
131
00:08:21,800 --> 00:08:22,490
All my five senses
132
00:08:22,920 --> 00:08:24,050
have grown sharper.
133
00:08:25,390 --> 00:08:26,930
From the gurgle of distant streams
134
00:08:27,720 --> 00:08:28,540
to the flutter
135
00:08:28,830 --> 00:08:30,340
of nearby insect's wings,
136
00:08:31,310 --> 00:08:32,810
I can sense it all with perfect clarity.
137
00:09:00,750 --> 00:09:02,220
I give up!
138
00:09:03,270 --> 00:09:04,410
Teaching a disciple
139
00:09:04,920 --> 00:09:06,100
really is exhausting work!
140
00:09:06,800 --> 00:09:09,370
How do you get faster by the day?
141
00:09:09,870 --> 00:09:10,980
You're just a good master.
142
00:09:17,270 --> 00:09:18,140
Take this.
143
00:09:21,430 --> 00:09:23,050
It matches your Blink Sword Technique
144
00:09:23,600 --> 00:09:24,250
perfectly.
145
00:09:26,070 --> 00:09:26,700
Thanks.
146
00:09:32,600 --> 00:09:33,410
I'm heading back now.
147
00:09:36,240 --> 00:09:36,900
Han Li.
148
00:09:38,870 --> 00:09:39,610
I don't know
149
00:09:39,630 --> 00:09:41,140
what you've been through lately.
150
00:09:42,560 --> 00:09:43,930
But no matter what happens,
151
00:09:44,830 --> 00:09:46,140
don't face it alone.
152
00:09:47,160 --> 00:09:48,410
Send a message by pigeon if you must.
153
00:09:50,560 --> 00:09:51,290
Take care.
154
00:10:03,630 --> 00:10:04,980
Three months are up.
155
00:10:06,510 --> 00:10:07,170
Physician Mo,
156
00:10:08,390 --> 00:10:09,060
I'm coming for you.
157
00:10:22,510 --> 00:10:23,370
For this day,
158
00:10:24,200 --> 00:10:25,420
I've done all the prep I could.
159
00:10:26,670 --> 00:10:27,700
I'm not afraid anymore.
160
00:10:49,600 --> 00:10:51,370
Right on time, aren't you?
161
00:10:53,320 --> 00:10:53,890
Where's the antidote?
162
00:10:56,510 --> 00:10:58,130
Have you reached Tier 4?
163
00:10:58,320 --> 00:10:59,010
Where's the antidote?
164
00:11:07,150 --> 00:11:09,100
When people fight to survive,
165
00:11:09,960 --> 00:11:11,820
they always tap into
166
00:11:12,030 --> 00:11:14,420
unimaginable potential.
167
00:11:27,720 --> 00:11:28,530
Here. Take it.
168
00:11:40,630 --> 00:11:41,700
I have one more question.
169
00:11:44,080 --> 00:11:45,130
Speak up.
170
00:11:46,390 --> 00:11:47,060
Did Zhang Tie
171
00:11:49,440 --> 00:11:50,770
really go home?
172
00:11:55,240 --> 00:11:55,980
Of course.
173
00:11:59,750 --> 00:12:00,530
You're lying!
174
00:12:01,750 --> 00:12:02,770
I made a pact with him.
175
00:12:03,270 --> 00:12:04,130
If we didn't amount to anything,
176
00:12:04,670 --> 00:12:05,820
we'd never go home!
177
00:12:08,720 --> 00:12:09,580
See?
178
00:12:10,670 --> 00:12:12,850
You only half believe me.
179
00:12:14,240 --> 00:12:16,010
You act all cautious,
180
00:12:16,600 --> 00:12:18,420
but you're laughably naïve.
181
00:12:19,720 --> 00:12:22,100
You already knew the answer,
182
00:12:24,750 --> 00:12:26,130
so why even ask?
183
00:12:33,550 --> 00:12:34,770
You had me cultivated to Tier 4
184
00:12:35,790 --> 00:12:37,180
to help you detox and heal.
185
00:12:39,790 --> 00:12:40,890
That was a lie too, wasn't it?
186
00:12:46,550 --> 00:12:47,650
I'll tell you
187
00:12:49,790 --> 00:12:51,180
whatever you want to know.
188
00:12:55,390 --> 00:12:56,490
It's chilly out here.
189
00:12:58,670 --> 00:12:59,130
Come on,
190
00:13:00,150 --> 00:13:01,180
let's talk inside.
191
00:13:06,550 --> 00:13:07,180
Come on.
192
00:13:50,600 --> 00:13:52,130
The heavens are on my side.
193
00:13:55,720 --> 00:13:57,850
You really reached Tier 4!
194
00:14:00,550 --> 00:14:02,060
I'm not going to die!
195
00:14:02,750 --> 00:14:05,370
I'm only 37.
196
00:14:05,840 --> 00:14:08,700
I've barely started living!
197
00:14:11,790 --> 00:14:13,300
Strange, isn't it?
198
00:14:14,440 --> 00:14:16,770
I look so old at my 37.
199
00:14:17,150 --> 00:14:18,530
Anyone would think
200
00:14:18,550 --> 00:14:20,580
I'm pushing eighty and on death's door.
201
00:14:21,720 --> 00:14:23,940
If not for the strange poison in my body
202
00:14:23,960 --> 00:14:25,890
that I've struggled to keep down,
203
00:14:27,480 --> 00:14:30,130
why would I go through all this trouble?
204
00:14:33,840 --> 00:14:34,420
Come on.
205
00:14:35,480 --> 00:14:36,130
Han Li.
206
00:14:37,550 --> 00:14:39,730
Today marks the end
207
00:14:40,200 --> 00:14:41,700
of our master-disciple bond.
208
00:14:44,550 --> 00:14:46,300
Show me what you've got.
209
00:14:47,440 --> 00:14:48,460
Let me see
210
00:14:48,480 --> 00:14:49,770
what you've prepared.
211
00:15:50,390 --> 00:15:52,370
In less than three months,
212
00:15:57,240 --> 00:15:59,820
you've already made this much progress.
213
00:16:01,030 --> 00:16:04,010
You really keep surprising me.
214
00:16:10,390 --> 00:16:12,730
But my reputation
215
00:16:12,870 --> 00:16:14,820
wasn't built
216
00:16:15,030 --> 00:16:16,610
on medicine alone.
217
00:16:35,320 --> 00:16:37,180
Think you can take me on?
218
00:17:04,750 --> 00:17:07,460
[Silver Demon Palm]
My signature technique,
219
00:17:07,670 --> 00:17:09,300
the Silver Demon Palm,
220
00:17:14,670 --> 00:17:17,730
returns to the world today.
221
00:17:29,910 --> 00:17:32,340
Easy, my dear disciple.
222
00:17:34,440 --> 00:17:36,770
It'll all be over soon.
223
00:17:59,750 --> 00:18:01,650
You little brat!
224
00:18:02,030 --> 00:18:05,100
Hiding tricks up your sleeve, huh?
225
00:18:26,120 --> 00:18:27,700
You dared poison me?
226
00:18:27,790 --> 00:18:29,820
You've got some nerve!
227
00:18:58,960 --> 00:19:00,140
"Hide cleverness with clumsiness."
228
00:19:02,110 --> 00:19:03,050
You taught me that.
229
00:19:20,400 --> 00:19:21,420
Armored Puppet!
230
00:19:39,880 --> 00:19:41,700
"Hide cleverness with clumsiness."
231
00:19:42,480 --> 00:19:44,180
That's what I taught you.
232
00:19:54,440 --> 00:19:55,140
Armored Puppet.
233
00:20:46,480 --> 00:20:47,570
Stop struggling.
234
00:20:48,070 --> 00:20:49,940
He's a puppet I made myself.
235
00:20:50,240 --> 00:20:51,770
He only listens to me.
236
00:21:08,880 --> 00:21:10,220
Relax,
237
00:21:10,440 --> 00:21:11,250
Han Li.
238
00:21:12,160 --> 00:21:14,420
We were master and disciple, after all.
239
00:21:14,790 --> 00:21:16,700
I won't let you suffer too much.
240
00:21:17,160 --> 00:21:18,090
Did you
241
00:21:18,310 --> 00:21:19,730
do the same to Zhang Tie?
242
00:21:24,830 --> 00:21:26,090
Take a guess.
243
00:21:26,720 --> 00:21:28,460
He saw you as a second father,
244
00:21:28,550 --> 00:21:30,090
and you still harmed him?
245
00:21:30,640 --> 00:21:32,810
I had no choice.
246
00:21:34,720 --> 00:21:36,810
He didn't have a spirit root.
247
00:21:38,350 --> 00:21:39,380
And
248
00:21:39,590 --> 00:21:41,460
he couldn't practice the Longevity Art.
249
00:21:42,110 --> 00:21:44,010
So to me,
250
00:21:44,400 --> 00:21:46,420
he was useless.
251
00:21:49,640 --> 00:21:50,940
Mo Juren!
252
00:21:53,880 --> 00:21:55,010
Stop wasting time talking to him.
253
00:21:55,160 --> 00:21:56,380
Do it now!
254
00:21:56,510 --> 00:21:57,700
What's the rush?
255
00:22:00,030 --> 00:22:01,220
At this point,
256
00:22:02,200 --> 00:22:05,050
as long as your Seven Ghost Soul-Devouring Curse works,
257
00:22:06,680 --> 00:22:08,050
he's not going anywhere.
258
00:22:08,480 --> 00:22:09,530
Who are you talking to?
259
00:22:10,550 --> 00:22:11,570
Whose voice is that?
260
00:24:04,640 --> 00:24:06,220
Don't be afraid.
261
00:24:06,920 --> 00:24:08,660
Don't resist.
262
00:24:09,920 --> 00:24:11,660
Just enjoy
263
00:24:11,790 --> 00:24:15,490
this grand feast I've spent years preparing.
264
00:24:17,310 --> 00:24:18,570
I can hardly wait
265
00:24:18,720 --> 00:24:20,530
the thrill of rebirth.
266
00:24:25,110 --> 00:24:29,570
Seven Ghost Soul-Devouring Curse!
267
00:24:52,000 --> 00:24:52,660
Who are you?
268
00:24:59,440 --> 00:25:00,330
Take a look.
269
00:25:02,030 --> 00:25:03,860
This is what I used to look like.
270
00:25:13,750 --> 00:25:14,570
No need to be scared.
271
00:25:15,200 --> 00:25:17,090
It won't hurt that much!
272
00:25:17,880 --> 00:25:18,770
Relax.
273
00:25:19,200 --> 00:25:20,050
In just a moment,
274
00:25:20,350 --> 00:25:22,730
it'll all be over.
275
00:25:23,030 --> 00:25:24,380
Hurry, use the immobilizing talisman!
276
00:25:24,480 --> 00:25:25,980
Don't let him bite his tongue!
277
00:25:41,750 --> 00:25:43,290
Do it faster!
278
00:25:43,680 --> 00:25:45,290
All that you've achieved
279
00:25:46,110 --> 00:25:47,900
won't be in vain!
280
00:25:48,750 --> 00:25:49,940
Everything you are
281
00:25:50,440 --> 00:25:53,180
now belongs to us!
282
00:26:00,540 --> 00:26:03,980
[In Han Li's Consciousness Sea]
283
00:26:22,680 --> 00:26:23,900
Give me your body.
284
00:26:24,240 --> 00:26:26,420
Give it all to your master.
285
00:26:26,720 --> 00:26:28,220
Give it to me.
286
00:26:28,590 --> 00:26:29,460
Give it to me!
287
00:26:29,830 --> 00:26:30,530
Give it to me!
288
00:26:30,960 --> 00:26:31,770
Mine...
289
00:26:32,590 --> 00:26:33,420
It's mine!
290
00:26:33,510 --> 00:26:35,140
Give up everything you have,
291
00:26:35,160 --> 00:26:36,010
and hand it over!
292
00:26:36,350 --> 00:26:37,460
Hand it over!
293
00:26:37,510 --> 00:26:39,250
Give it all to your master!
294
00:26:39,550 --> 00:26:40,700
Hand it over!
295
00:26:41,070 --> 00:26:42,220
Hand it over!
296
00:26:42,750 --> 00:26:43,570
Hand it over!
297
00:26:43,590 --> 00:26:46,050
You're mine!
298
00:26:46,920 --> 00:26:47,570
You belong to me!
299
00:26:47,590 --> 00:26:48,380
Give it to me!
300
00:26:48,640 --> 00:26:50,380
- Give it to me! - Give it to me!
301
00:26:50,550 --> 00:26:51,460
Hand it over!
302
00:26:51,640 --> 00:26:52,380
Hand it over!
303
00:26:52,550 --> 00:26:53,620
- Give it to me!- Give it to me!
304
00:26:53,830 --> 00:26:54,420
Hand it over!
305
00:26:54,590 --> 00:26:55,010
No!
306
00:26:55,270 --> 00:26:56,620
This is my body!
307
00:26:56,680 --> 00:26:58,090
All of you, get out!
308
00:27:11,680 --> 00:27:12,770
How is he breaking free?
309
00:27:13,480 --> 00:27:14,980
Didn't you say I could possess him
310
00:27:15,750 --> 00:27:16,860
with your curse?
311
00:27:17,000 --> 00:27:18,380
The mantra I gave you
312
00:27:19,000 --> 00:27:21,050
only holds four tiers power.
313
00:27:21,790 --> 00:27:22,570
But he's
314
00:27:23,240 --> 00:27:25,140
also reached Tier 4.
315
00:27:25,400 --> 00:27:26,010
So basically,
316
00:27:26,960 --> 00:27:28,050
you wanted me and him
317
00:27:28,400 --> 00:27:29,530
to wear each other down,
318
00:27:29,720 --> 00:27:31,460
so you could swoop in and take over?
319
00:27:31,750 --> 00:27:33,180
What do you think?
320
00:27:35,030 --> 00:27:36,730
You sly little snake.
321
00:27:36,750 --> 00:27:38,570
I won't let you take him.
322
00:27:38,880 --> 00:27:40,220
He's my disciple!
323
00:27:40,550 --> 00:27:41,980
Enough talking.
324
00:27:42,550 --> 00:27:44,700
Let's settle this with skill!
325
00:28:19,550 --> 00:28:20,380
Tier 6?
326
00:28:20,960 --> 00:28:21,940
He tricked us.
327
00:28:22,110 --> 00:28:23,700
He's reached Tier 6!
328
00:28:29,440 --> 00:28:31,860
Oh, Han Li...
329
00:28:33,000 --> 00:28:34,770
Looks like...
330
00:28:36,510 --> 00:28:38,380
I really underestimated you.
331
00:28:39,000 --> 00:28:40,090
"Do good with discretion."
332
00:28:41,200 --> 00:28:42,330
That's what you taught me too.
333
00:28:42,880 --> 00:28:45,490
You truly are my worthy disciple.
334
00:28:47,310 --> 00:28:48,330
It's come to this.
335
00:28:50,640 --> 00:28:51,810
Got anything else to say?
336
00:28:57,350 --> 00:28:58,180
No.
337
00:29:09,550 --> 00:29:10,570
Nothing at all.
338
00:29:14,590 --> 00:29:15,700
That man just now
339
00:29:15,830 --> 00:29:16,700
is named Yu Zitong.
340
00:29:17,680 --> 00:29:18,860
Once you're out,
341
00:29:19,030 --> 00:29:20,860
don't believe a word he says.
342
00:29:21,440 --> 00:29:23,010
Kill him immediately.
343
00:29:23,640 --> 00:29:25,050
A primordial spirit's weakest point is poison.
344
00:29:26,440 --> 00:29:28,980
Use what you used on me.
345
00:29:30,070 --> 00:29:31,490
That's enough.
346
00:29:32,720 --> 00:29:33,490
Also,
347
00:29:34,200 --> 00:29:35,220
he fears the light.
348
00:29:46,070 --> 00:29:46,810
Goodbye,
349
00:29:48,590 --> 00:29:49,330
Master.
350
00:31:27,000 --> 00:31:27,460
And you?
351
00:31:29,000 --> 00:31:30,220
Got anything left to say?
352
00:31:31,030 --> 00:31:32,180
My name is Yu Zitong.
353
00:31:32,720 --> 00:31:34,090
I come from a cultivator clan.
354
00:31:37,270 --> 00:31:38,700
You're a cultivator,
355
00:31:40,000 --> 00:31:41,250
and well-connected.
356
00:31:42,350 --> 00:31:43,010
Got it.
357
00:31:44,160 --> 00:31:45,220
If you
358
00:31:45,920 --> 00:31:47,290
help me find another body
359
00:31:47,400 --> 00:31:48,330
so I can start over,
360
00:31:49,350 --> 00:31:50,490
I will, in return,
361
00:31:50,640 --> 00:31:51,860
recommend you to my clan!
362
00:31:53,030 --> 00:31:54,860
Don't believe a word he says.
363
00:31:55,510 --> 00:31:57,090
Kill him immediately.
364
00:31:57,640 --> 00:31:58,980
A soul's weakest point is poison.
365
00:32:00,510 --> 00:32:03,090
Use what you used on me.
366
00:32:05,110 --> 00:32:06,050
In the world of cultivation,
367
00:32:06,240 --> 00:32:07,490
everything becomes easier
368
00:32:07,590 --> 00:32:08,810
with a strong clan behind you!
369
00:32:09,640 --> 00:32:10,420
How does that sound?
370
00:32:13,000 --> 00:32:14,010
You said the same thing
371
00:32:15,270 --> 00:32:16,730
to Physician Mo, didn't you?
372
00:32:18,000 --> 00:32:19,380
That lowly mortal,
373
00:32:19,750 --> 00:32:21,700
how could he ever compare to us?
374
00:32:24,920 --> 00:32:25,660
Fair point.
375
00:32:26,590 --> 00:32:28,420
But he asked me to give you something.
376
00:32:37,350 --> 00:32:37,810
Get lost!
377
00:32:53,310 --> 00:32:53,980
Come out.
378
00:32:55,830 --> 00:32:56,420
Show yourself!
379
00:33:12,070 --> 00:33:12,770
Also,
380
00:33:14,440 --> 00:33:15,380
he fears the light.
381
00:33:18,750 --> 00:33:19,490
Let me out!
382
00:33:19,960 --> 00:33:20,700
What are you doing?
383
00:33:28,240 --> 00:33:29,090
Let me out!
384
00:33:29,830 --> 00:33:31,490
Let me out now!
385
00:33:37,680 --> 00:33:39,620
Whatever happened between you and Physician Mo,
386
00:33:40,480 --> 00:33:41,980
I couldn't care less.
387
00:33:42,960 --> 00:33:44,490
I just want to stay alive.
388
00:33:45,880 --> 00:33:46,810
I don't hurt others,
389
00:33:47,720 --> 00:33:49,330
and I won't let others hurt me!
390
00:34:19,030 --> 00:34:20,220
Without Physician Mo's command,
391
00:34:20,720 --> 00:34:21,490
this guy
392
00:34:21,880 --> 00:34:23,090
is totally still.
393
00:35:06,240 --> 00:35:06,860
This place
394
00:35:07,880 --> 00:35:09,180
should suit your tastes.
395
00:35:10,310 --> 00:35:11,460
No one will bother you here,
396
00:35:12,680 --> 00:35:13,860
because no one knows
397
00:35:14,640 --> 00:35:15,810
you're no longer alive.
398
00:35:18,510 --> 00:35:19,250
Master,
399
00:35:20,480 --> 00:35:21,330
just rest here,
400
00:35:22,440 --> 00:35:23,700
in peace.
401
00:35:39,350 --> 00:35:40,250
You old bastard,
402
00:35:40,880 --> 00:35:42,140
you won't let me go even in death.
403
00:35:55,840 --> 00:35:57,210
Disciple Han Li,
404
00:35:57,510 --> 00:35:59,300
if you're reading this letter,
405
00:35:59,590 --> 00:36:01,740
it means I've lost,
406
00:36:01,880 --> 00:36:03,210
and you've won.
407
00:36:03,800 --> 00:36:05,090
Congratulations.
408
00:36:06,480 --> 00:36:08,860
I only tried body possession out of desperation.
409
00:36:09,400 --> 00:36:10,380
It was fate.
410
00:36:10,480 --> 00:36:11,210
It was destiny.
411
00:36:11,670 --> 00:36:13,300
Now that I'm dead,
412
00:36:13,480 --> 00:36:16,050
there's no point talking about who's right or wrong.
413
00:36:16,230 --> 00:36:17,860
It'd just be laughable.
414
00:36:18,840 --> 00:36:21,490
As for the Silver Demon Palm poison in you,
415
00:36:22,480 --> 00:36:24,340
I've left you some antidote.
416
00:36:25,000 --> 00:36:26,690
It'll keep it suppressed for a few months.
417
00:36:29,400 --> 00:36:30,980
But to fully cure it,
418
00:36:31,670 --> 00:36:35,130
you'll need my family heirloom, the Sunwarm Jade.
419
00:36:36,110 --> 00:36:36,740
Han Li,
420
00:36:37,440 --> 00:36:40,340
I've never owed anyone an explanation.
421
00:36:40,960 --> 00:36:43,090
Victory or defeat, fate decides it all.
422
00:36:43,960 --> 00:36:45,860
But my wife and daughter
423
00:36:46,110 --> 00:36:47,530
have nothing to do with this.
424
00:36:48,550 --> 00:36:51,420
I trust you'll know what to do.
425
00:36:54,670 --> 00:36:56,210
You kept asking me
426
00:36:56,480 --> 00:36:58,210
what happened to Zhang Tie.
427
00:36:59,230 --> 00:37:00,650
Sadly, in this world,
428
00:37:01,150 --> 00:37:02,940
there's no Zhang Tie left.
429
00:37:04,030 --> 00:37:05,860
I never meant to kill him,
430
00:37:06,400 --> 00:37:08,530
but he uncovered my secret.
431
00:37:08,840 --> 00:37:09,980
So I had no choice
432
00:37:10,070 --> 00:37:12,260
but to use his body to forge
433
00:37:12,710 --> 00:37:14,780
a soulless, mindless puppet.
434
00:37:15,590 --> 00:37:17,460
I named him Armored Puppet.
435
00:37:24,000 --> 00:37:26,650
That puppet's mind was completely wiped.
436
00:37:27,190 --> 00:37:28,130
It moves at the sound of a bell.
437
00:37:28,960 --> 00:37:30,490
Bind it with your blood,
438
00:37:31,000 --> 00:37:32,780
and it obeys your will.
439
00:37:34,740 --> 00:37:39,180
♪In dreams, the fragments of dreams remain♪
440
00:37:40,940 --> 00:37:45,300
♪A slanting moon falls into heaven's mirrored lake♪
441
00:37:47,500 --> 00:37:49,700
♪Time slips by, yet my steps still linger♪
442
00:37:50,500 --> 00:37:52,540
♪The scenery returns, faint and tender♪
443
00:37:53,580 --> 00:37:59,660
♪Unforgettable, easier to remember than to let go♪
444
00:38:01,660 --> 00:38:06,060
♪We say the past is smoke and haze...♪
445
00:38:07,480 --> 00:38:08,420
Blockhead, time to go!
446
00:38:11,670 --> 00:38:12,300
Tie.
447
00:38:12,630 --> 00:38:13,300
I've got pancakes too!
448
00:38:13,670 --> 00:38:15,650
My father made these for me after borrowing three bowls of flour from Uncle Niu.
449
00:38:17,110 --> 00:38:17,690
Blockhead,
450
00:38:18,160 --> 00:38:19,170
why don't you wear it?
451
00:38:19,320 --> 00:38:20,170
It looks better on you.
452
00:38:20,320 --> 00:38:21,260
You can alternate between the two.
453
00:38:21,260 --> 00:38:26,420
♪Eyes veiled in dust, times have changed...♪
454
00:38:29,880 --> 00:38:31,050
All souls in this world
455
00:38:31,960 --> 00:38:32,940
eventually end like a song.
456
00:38:35,030 --> 00:38:36,050
From now on,
457
00:38:39,000 --> 00:38:39,900
you'll be called Qu Hun.
458
00:38:40,300 --> 00:38:45,260
♪Looking back, I'm on the mountaintop. Time forgotten, memory won't stop♪
459
00:38:46,700 --> 00:38:52,820
♪Was it yesterday? Or was it tomorrow?♪
460
00:38:53,900 --> 00:38:58,980
♪As oceans shift and lands replace, nothing will remain the same♪
461
00:38:59,820 --> 00:39:02,340
♪Even times will change, time will wear down♪
462
00:39:02,940 --> 00:39:05,220
♪The words that have been spoken♪
463
00:39:07,020 --> 00:39:09,700
♪Only this longing♪
464
00:39:10,620 --> 00:39:15,700
♪Will cross centuries♪
465
00:39:17,420 --> 00:39:23,580
♪And last eternally♪
466
00:39:29,000 --> 00:39:30,490
Physician Mo left behind tons of secret texts.
467
00:39:31,280 --> 00:39:32,300
The world outside is dangerous.
468
00:39:33,030 --> 00:39:34,610
I need to learn a few more skills
469
00:39:35,000 --> 00:39:36,210
before I leave here.
470
00:39:36,210 --> 00:39:39,180
[Medical Recipes and Herb Manuals]
471
00:39:45,300 --> 00:39:46,260
[Longevity Art]
472
00:39:46,280 --> 00:39:47,260
Longevity Art...
473
00:39:48,590 --> 00:39:50,490
So that's what I've practiced.
474
00:39:53,230 --> 00:39:54,210
Why is there only half of it?
475
00:40:04,000 --> 00:40:04,900
Moving objects from a distance,
476
00:40:05,400 --> 00:40:06,490
is called the Object Control Spell.
477
00:40:07,880 --> 00:40:08,780
Heaven's Eye Spell
478
00:40:09,110 --> 00:40:10,940
is a spell that reveals
479
00:40:11,230 --> 00:40:12,940
the depth of one's cultivation power.
480
00:40:14,840 --> 00:40:15,900
Back then,
481
00:40:16,190 --> 00:40:17,340
Yu Zitong must've used this spell
482
00:40:18,000 --> 00:40:18,960
to instantly recognize
483
00:40:18,960 --> 00:40:19,940
that I had reached Tier 6.
484
00:40:21,110 --> 00:40:21,860
But among them all,
485
00:40:22,230 --> 00:40:23,320
the hardest spell to master
486
00:40:24,030 --> 00:40:25,210
has to be Fireball Technique.
487
00:40:26,320 --> 00:40:26,860
If used right,
488
00:40:27,280 --> 00:40:28,380
this one spell
489
00:40:29,320 --> 00:40:30,780
can be devastatingly powerful.
490
00:41:58,670 --> 00:42:00,130
Eighty-one strikes of the alarm bell.
491
00:42:01,440 --> 00:42:03,210
The Wild Wolves Gang actually made it here?
492
00:42:03,840 --> 00:42:05,300
Qu Hun, run!
493
00:42:21,420 --> 00:42:23,700
[Jia Tianlong, Leader of the Wild Wolves Gang]
494
00:42:24,110 --> 00:42:26,170
You've kept us down for years.
495
00:42:26,590 --> 00:42:28,420
Today, I'm here to settle the score!
496
00:42:31,580 --> 00:42:33,220
[Wang Juechu, Leader of the Seven Mysteries Sect]
497
00:42:44,510 --> 00:42:45,570
Kill!
498
00:42:45,840 --> 00:42:46,610
Kill them all!
499
00:43:14,000 --> 00:43:14,740
Master Wang,
500
00:43:15,070 --> 00:43:16,340
do you really want mutual destruction?
501
00:43:16,670 --> 00:43:17,530
Master Jia,
502
00:43:19,320 --> 00:43:20,780
I won't let the Seven Mysteries Sect
503
00:43:20,800 --> 00:43:22,420
be destroyed in front of my eyes.
504
00:43:22,800 --> 00:43:23,980
If I trigger the mechanism,
505
00:43:24,590 --> 00:43:25,980
the mountain will crumble!
506
00:43:29,190 --> 00:43:31,010
If you don't want us both dead,
507
00:43:32,360 --> 00:43:33,900
maybe hear me out first.
508
00:43:36,110 --> 00:43:36,980
Master Wang,
509
00:43:38,400 --> 00:43:39,570
what do you have in mind?
510
00:43:40,320 --> 00:43:41,380
Stop the mechanism, and we'll talk!
511
00:43:53,440 --> 00:43:53,820
Qu Hun,
512
00:43:54,000 --> 00:43:54,460
hurry!
513
00:44:05,590 --> 00:44:06,300
Wait!
514
00:44:07,030 --> 00:44:07,530
Back off.
515
00:44:16,920 --> 00:44:17,420
Han Li!
516
00:44:18,360 --> 00:44:19,130
My good buddy!
517
00:44:20,000 --> 00:44:21,490
I knew you'd show up in need.
518
00:44:21,800 --> 00:44:22,650
They've already broken through.
519
00:44:23,110 --> 00:44:23,980
Go, protect the master with me!
520
00:44:24,980 --> 00:44:26,820
[Blood Duel Pact]
521
00:44:30,760 --> 00:44:31,260
I,
522
00:44:31,760 --> 00:44:33,030
Sect Master Wang Juechu,
523
00:44:33,230 --> 00:44:34,570
hereby agree with Jia Tianlong
524
00:44:35,110 --> 00:44:36,860
to settle this by a blood duel.
525
00:44:37,880 --> 00:44:38,690
Ten men each.
526
00:44:39,960 --> 00:44:41,210
Fight to the death.
527
00:44:42,110 --> 00:44:43,490
Li Zhanling of the Seven Mysteries Sect!
528
00:44:43,550 --> 00:44:44,690
Liu Chong of the Seven Mysteries Sect!
529
00:44:47,070 --> 00:44:48,130
Count me in!
530
00:44:52,280 --> 00:44:53,690
Li Feiyu of Outer Blade Hall is here!
531
00:44:54,670 --> 00:44:56,170
Who's got the guts to fight me to the death?
532
00:44:57,000 --> 00:44:58,380
I really didn't want to get involved,
533
00:44:59,110 --> 00:45:01,090
but I can't just watch him walk into death.
534
00:45:04,840 --> 00:45:05,860
I won't sign the pact,
535
00:45:06,590 --> 00:45:07,050
but I'll fight
536
00:45:07,590 --> 00:45:08,090
right alongside you.
537
00:45:09,550 --> 00:45:10,380
You're a physician.
538
00:45:11,280 --> 00:45:11,860
Why are you even in this fight?
539
00:45:11,880 --> 00:45:12,560
Step back!
540
00:45:12,800 --> 00:45:13,780
All of you, stand down!
541
00:45:14,030 --> 00:45:14,530
I'll handle this!
542
00:45:15,920 --> 00:45:16,570
Mentor Lu is here!
543
00:45:16,840 --> 00:45:17,760
We're going to crush them!
544
00:45:17,880 --> 00:45:18,490
Mentor Lu,
545
00:45:18,490 --> 00:45:19,130
kill them!
546
00:45:33,980 --> 00:45:35,500
[Master Jinguang]
547
00:45:36,190 --> 00:45:36,820
Jia Tianlong,
548
00:45:37,550 --> 00:45:39,130
are you trying to make a fool of me?
549
00:45:44,590 --> 00:45:45,940
Even a lion goes full force
550
00:45:46,190 --> 00:45:47,380
when it's fighting a rabbit.
551
00:45:48,760 --> 00:45:49,820
Forgive the offense!
552
00:45:58,380 --> 00:45:58,940
[Heaven's Eye Spell]
553
00:45:58,960 --> 00:45:59,740
He's a cultivator?
554
00:46:06,110 --> 00:46:07,300
His tier's even lower than mine.
555
00:46:07,440 --> 00:46:08,980
We have a true cultivator on our side.
556
00:46:10,110 --> 00:46:11,490
Didn't expect that, huh?
557
00:46:28,070 --> 00:46:28,690
Mentor!
558
00:46:28,960 --> 00:46:29,820
Nice!
559
00:46:30,230 --> 00:46:31,740
Very nice!
560
00:46:31,840 --> 00:46:32,530
You demon freak!
561
00:46:33,110 --> 00:46:34,130
How dare you act so wildly!
562
00:46:40,630 --> 00:46:41,310
You worthless insect.
563
00:46:41,320 --> 00:46:42,360
You've got a death wish!
564
00:46:59,800 --> 00:47:01,090
Know your place!
565
00:47:02,860 --> 00:47:04,380
None of you are walking out alive today!
566
00:47:16,050 --> 00:47:17,420
Why won't this thing obey me?
567
00:47:27,280 --> 00:47:28,570
A cultivator!
568
00:47:39,150 --> 00:47:40,090
Han Li...
569
00:47:41,760 --> 00:47:42,530
Leave it to me.
570
00:47:46,280 --> 00:47:47,050
Senior Li.
571
00:48:00,190 --> 00:48:01,010
This thing isn't bad.
572
00:48:01,550 --> 00:48:02,210
I'll take it.
573
00:48:02,920 --> 00:48:03,340
Hey, you!
574
00:48:04,000 --> 00:48:05,010
Which family are you from?
575
00:48:08,150 --> 00:48:09,170
Which family do you belong to?
576
00:48:10,510 --> 00:48:11,940
I'm from the Ye family of Qinling,
577
00:48:12,320 --> 00:48:13,170
just passing through
578
00:48:13,230 --> 00:48:14,380
on my way to Tainan Valley.
579
00:48:14,480 --> 00:48:15,490
I don't want any trouble.
580
00:48:15,800 --> 00:48:16,690
Since you're here,
581
00:48:17,110 --> 00:48:18,340
I'll back off.
582
00:48:18,960 --> 00:48:20,010
What nonsense is this?
583
00:48:20,840 --> 00:48:21,820
The Ye family from Qinling?
584
00:48:23,710 --> 00:48:24,610
I've heard of them.
585
00:48:26,840 --> 00:48:27,900
So why did you interfere?
586
00:48:29,110 --> 00:48:29,860
I...
587
00:48:30,190 --> 00:48:31,570
I just took his offering.
588
00:48:31,710 --> 00:48:32,420
So I made an exception.
589
00:48:32,510 --> 00:48:33,530
I didn't mean to offend you!
590
00:48:35,110 --> 00:48:35,570
An exception, huh?
591
00:48:36,510 --> 00:48:38,460
As cultivators, we really shouldn't meddle
592
00:48:38,590 --> 00:48:39,690
in mortal affairs.
593
00:48:40,710 --> 00:48:41,170
But...
594
00:48:41,400 --> 00:48:42,860
I had no choice.
595
00:48:45,710 --> 00:48:46,570
Since you've admitted your mistake,
596
00:48:47,480 --> 00:48:48,210
take back
597
00:48:49,230 --> 00:48:49,780
your flying sword talisman.
598
00:48:51,230 --> 00:48:52,570
Then I'll accept your kindness.
599
00:48:52,710 --> 00:48:54,260
And you might want to stay away
600
00:48:54,280 --> 00:48:54,980
from these mortal insects,
601
00:48:55,150 --> 00:48:56,460
or you'll end up tainted too.
602
00:49:06,110 --> 00:49:09,090
- Great! - Great!
603
00:49:24,510 --> 00:49:25,340
What kind of treasure is this?
604
00:49:26,150 --> 00:49:27,610
Even the Fireball Technique can't burn it.
605
00:49:27,610 --> 00:49:28,700
[Command Seal]
606
00:49:31,440 --> 00:49:33,070
- Great! - Great!
607
00:49:33,320 --> 00:49:34,130
Master Jia.
608
00:49:34,880 --> 00:49:35,690
Where are you heading?
609
00:49:37,590 --> 00:49:38,420
Master,
610
00:49:38,840 --> 00:49:39,740
let's talk this through.
611
00:49:40,670 --> 00:49:42,530
I've got no quarrel with you.
612
00:49:42,840 --> 00:49:43,940
If you'd just spare me,
613
00:49:44,280 --> 00:49:44,940
I'd gladly
614
00:49:45,280 --> 00:49:46,590
reward you handsomely!
615
00:49:52,190 --> 00:49:53,530
You've killed countless innocents.
616
00:49:54,400 --> 00:49:55,650
Ever think this day would come?
617
00:49:58,280 --> 00:49:59,340
I might spare the others,
618
00:50:00,000 --> 00:50:00,650
but you...
619
00:50:01,920 --> 00:50:03,610
You're the one I'll never forgive.
620
00:50:06,320 --> 00:50:07,380
Will you take your own life
621
00:50:08,760 --> 00:50:09,610
or shall I do it for you?
622
00:50:12,670 --> 00:50:13,740
Everyone of the Wild Wolves Gang!
623
00:50:14,030 --> 00:50:14,940
Kill!
624
00:50:18,760 --> 00:50:19,490
Kill him!
625
00:50:20,230 --> 00:50:20,780
Charge!
626
00:50:21,150 --> 00:50:22,050
Kill him!
627
00:50:25,360 --> 00:50:27,170
I'm dead either way...
628
00:50:30,710 --> 00:50:31,740
Master!
629
00:50:46,320 --> 00:50:48,380
Master, you saved the sect today.
630
00:50:48,840 --> 00:50:50,050
I owe you a great debt.
631
00:50:50,800 --> 00:50:52,530
How would you like to be repaid?
632
00:50:56,920 --> 00:50:58,340
I'll give you the position of Deputy Sect Master,
633
00:50:58,920 --> 00:50:59,980
one thousand taels of silver.
634
00:51:00,550 --> 00:51:02,820
And all elders and disciples will obey your orders.
635
00:51:03,800 --> 00:51:04,260
But,
636
00:51:04,480 --> 00:51:05,820
only after I pass away,
637
00:51:06,550 --> 00:51:07,210
the sect
638
00:51:07,440 --> 00:51:08,300
will finally be yours.
639
00:51:09,150 --> 00:51:09,780
What do you say?
640
00:51:17,400 --> 00:51:19,260
Why don't you first call off the ambush
641
00:51:20,280 --> 00:51:20,900
hiding out?
642
00:51:38,030 --> 00:51:39,210
They were probably
643
00:51:39,510 --> 00:51:40,690
put there by Elder Zhang.
644
00:51:43,030 --> 00:51:43,650
Master,
645
00:51:44,760 --> 00:51:46,860
I meant no disrespect.
646
00:51:47,510 --> 00:51:48,340
As sect leader,
647
00:51:48,440 --> 00:51:49,900
there are things I simply can't control.
648
00:51:50,510 --> 00:51:51,820
When you found
649
00:51:52,000 --> 00:51:52,820
your own sect,
650
00:51:53,190 --> 00:51:54,090
you'll understand.
651
00:51:56,920 --> 00:51:57,940
Don't worry, Master Wang.
652
00:51:58,440 --> 00:51:59,170
I won't
653
00:51:59,590 --> 00:52:00,460
be staying for long.
654
00:52:01,480 --> 00:52:02,940
After today,
655
00:52:03,800 --> 00:52:05,260
I'll be gone for good.
656
00:52:06,070 --> 00:52:07,170
But before I go,
657
00:52:08,070 --> 00:52:08,940
there's a deal
658
00:52:09,320 --> 00:52:10,010
I'd like to strike,
659
00:52:10,320 --> 00:52:11,860
one that benefits both of us.
660
00:52:13,080 --> 00:52:14,670
Of course. No problem.
661
00:52:19,320 --> 00:52:20,940
You haven't even heard my terms yet.
662
00:52:23,030 --> 00:52:23,940
Please, go ahead.
663
00:52:26,590 --> 00:52:27,980
Take Li Feiyu as your final disciple.
664
00:52:28,440 --> 00:52:28,860
Besides,
665
00:52:29,960 --> 00:52:31,840
appoint him as head of the Outer Blade Hall.
666
00:52:34,960 --> 00:52:35,380
Done.
667
00:52:36,230 --> 00:52:37,050
Anything else?
668
00:52:38,920 --> 00:52:41,420
He's in love with Elder Zhang's third daughter, Zhang Xiu'er.
669
00:52:42,550 --> 00:52:44,170
But Elder Zhang disapproves because he's poor.
670
00:52:44,960 --> 00:52:45,570
I'll talk to him.
671
00:52:45,670 --> 00:52:46,420
It's not a big deal.
672
00:52:46,880 --> 00:52:47,570
Anything else?
673
00:52:50,440 --> 00:52:51,170
I have a third uncle.
674
00:52:51,880 --> 00:52:52,900
He's just an outer disciple.
675
00:52:54,000 --> 00:52:54,530
He was the one
676
00:52:55,110 --> 00:52:56,570
who brought me to the Seven Mysteries Sect.
677
00:52:56,960 --> 00:52:58,010
If something happens to him later,
678
00:52:58,710 --> 00:53:00,300
- I hope you'll take care of him. - Of course.
679
00:53:00,710 --> 00:53:01,260
No problem at all.
680
00:53:05,280 --> 00:53:05,940
As for me,
681
00:53:06,230 --> 00:53:07,610
I won't let you go unrewarded.
682
00:53:09,960 --> 00:53:10,530
This one
683
00:53:11,000 --> 00:53:12,740
is a rare treasure, the Essence Pill.
684
00:53:13,070 --> 00:53:13,780
Keep it.
685
00:53:14,110 --> 00:53:15,170
It might just save your life
686
00:53:15,840 --> 00:53:16,490
in a critical moment.
687
00:53:21,440 --> 00:53:22,770
I got everything you've said.
688
00:53:23,330 --> 00:53:25,360
I accept it all.
689
00:53:26,670 --> 00:53:27,340
Farewell.
690
00:53:32,820 --> 00:53:35,860
♪That day I first saw you♪
691
00:53:36,420 --> 00:53:39,460
♪We held close, hearts full of joy♪
692
00:53:41,180 --> 00:53:44,220
♪We made a promise to reunite♪
693
00:53:45,180 --> 00:53:48,300
♪And walked into the unknown♪
694
00:53:49,660 --> 00:53:52,620
♪But now that we've met again...♪
695
00:53:54,760 --> 00:53:56,780
I've always been a loner.
696
00:53:57,030 --> 00:53:58,420
Never thought I'd find
697
00:53:58,480 --> 00:54:00,210
a true friend like you.
698
00:54:00,590 --> 00:54:01,820
I may not be good at much,
699
00:54:02,030 --> 00:54:04,010
but I've never feared a fight!
700
00:54:05,320 --> 00:54:06,740
Since we're brothers now,
701
00:54:08,190 --> 00:54:09,210
if anyone ever dares
702
00:54:09,510 --> 00:54:10,820
to mess with you,
703
00:54:12,550 --> 00:54:14,130
just give them my name,
704
00:54:15,070 --> 00:54:15,860
Li Feiyu!
705
00:54:16,280 --> 00:54:17,090
Someday,
706
00:54:17,280 --> 00:54:19,490
- my name will echo across the Tiannan Continent! - Deal!
707
00:54:19,840 --> 00:54:21,860
Li Feiyu!
708
00:54:22,630 --> 00:54:25,010
Li Feiyu!
709
00:54:27,260 --> 00:54:30,860
♪There's still hardship ahead♪
710
00:54:31,460 --> 00:54:34,060
♪Even as cold winds blow...♪
711
00:54:34,070 --> 00:54:36,340
Farewell, Master Han!
712
00:54:39,220 --> 00:54:42,780
♪We're just fleeting mortals♪
713
00:54:43,460 --> 00:54:46,980
♪Time slipped by before we knew♪
714
00:54:47,420 --> 00:54:51,020
♪Yet we burn that spark of light♪
715
00:54:51,620 --> 00:54:55,100
♪Into this starry sky♪
716
00:54:55,820 --> 00:54:59,220
♪Starlight fades into the Milky Way♪
717
00:54:59,780 --> 00:55:03,340
♪While the mayfly dies in the whirlpool...♪
718
00:55:05,630 --> 00:55:07,170
This time, I really am leaving.
719
00:55:08,800 --> 00:55:09,340
Han Li!
720
00:55:11,800 --> 00:55:14,650
I caught a fish!
721
00:55:15,400 --> 00:55:16,490
What a big one!
722
00:55:16,800 --> 00:55:17,340
Come on!
723
00:55:17,440 --> 00:55:18,130
Let's get a fire going!
724
00:55:20,580 --> 00:55:24,020
♪But my heart has never rested♪
725
00:55:24,540 --> 00:55:28,100
♪Ever chasing, still searching on♪
726
00:55:28,660 --> 00:55:32,180
♪Through all the joy and sorrow♪
727
00:55:32,940 --> 00:55:36,340
♪How do I choose the way?♪
728
00:55:36,900 --> 00:55:40,420
♪Now we part, so far apart...♪
729
00:55:42,230 --> 00:55:43,130
Six years have passed.
730
00:55:44,000 --> 00:55:44,980
Everything's changed.
731
00:55:45,840 --> 00:55:46,610
No one's left.
732
00:55:49,880 --> 00:55:52,130
Remember what I told you.
733
00:55:56,190 --> 00:55:57,940
Staying alive is what matters most.
734
00:55:58,480 --> 00:56:00,210
If you can't win,
735
00:56:01,030 --> 00:56:03,130
just run.
736
00:56:03,710 --> 00:56:04,690
Got that?
737
00:56:07,480 --> 00:56:10,780
Don't forget you started as a mortal.
738
00:56:12,590 --> 00:56:14,130
Even if you become immortal,
739
00:56:15,760 --> 00:56:18,210
act like a human being.
740
00:56:22,590 --> 00:56:24,210
Just imagine how you'll mess
741
00:56:24,230 --> 00:56:26,260
with those cocky immortals,
742
00:56:28,230 --> 00:56:29,300
I can't help
743
00:56:29,550 --> 00:56:30,860
but laugh out loud.
744
00:56:34,280 --> 00:56:34,980
Sure.
745
00:56:35,880 --> 00:56:37,380
Just rest in peace.
746
00:56:37,420 --> 00:56:40,580
♪The ones before once told me♪
747
00:56:41,060 --> 00:56:44,620
♪There's still hardship ahead♪
748
00:56:45,220 --> 00:56:48,780
♪Even as cold winds blow...♪
749
00:56:48,800 --> 00:56:52,300
Why should only immortals soar through the skies,
750
00:56:53,190 --> 00:56:54,050
while we mortals
751
00:56:54,190 --> 00:56:55,940
stay trapped like frogs in a well?
752
00:56:57,880 --> 00:56:58,570
Han Li,
753
00:56:59,150 --> 00:57:01,420
there's so much beauty in this world.
754
00:57:03,630 --> 00:57:05,170
Go see it
755
00:57:05,440 --> 00:57:06,980
in my place.
756
00:57:09,380 --> 00:57:12,980
♪Starlight fades into the Milky Way...♪
757
00:57:15,710 --> 00:57:16,530
Goodbye,
758
00:57:17,280 --> 00:57:18,010
Physician Mo,
759
00:57:18,880 --> 00:57:19,530
Zhang Tie,
760
00:57:20,920 --> 00:57:21,820
and Shenshou Valley.
761
00:57:21,860 --> 00:57:25,380
♪Playing the fleeting game of life♪
762
00:57:25,900 --> 00:57:29,460
♪Each step of fate's game unclear♪
763
00:57:30,140 --> 00:57:33,660
♪Who can guess the ending?♪
764
00:57:34,180 --> 00:57:37,740
♪But my heart has never rested♪
765
00:57:38,380 --> 00:57:41,780
♪Ever chasing, still searching on♪
766
00:57:42,620 --> 00:57:45,860
♪Through all the joy and sorrow♪
767
00:57:46,780 --> 00:57:50,020
♪How do I choose the way...♪
768
00:57:51,960 --> 00:57:52,460
I'm off.
769
00:57:53,670 --> 00:57:54,900
The pills I left you
770
00:57:55,320 --> 00:57:56,050
are enough to last ten years.
771
00:57:56,960 --> 00:57:58,050
Even without the Bone Agony Pill,
772
00:57:58,050 --> 00:57:58,920
[For Li]
773
00:57:58,920 --> 00:57:59,940
you'll become a great hero.
774
00:58:01,550 --> 00:58:02,300
Don't worry about me.
775
00:58:02,880 --> 00:58:03,380
Take care of yourself too.
776
00:58:04,920 --> 00:58:06,090
I believe the day will come
777
00:58:06,800 --> 00:58:07,460
when your name
778
00:58:08,230 --> 00:58:09,650
echoes across the Tiannan Continent.
779
00:58:11,070 --> 00:58:12,090
Han Li!
780
00:58:13,360 --> 00:58:14,570
Han Li, remember this:
781
00:58:15,280 --> 00:58:16,210
Before the name Li Feiyu
782
00:58:16,230 --> 00:58:17,940
shakes the Tiannan Continent,
783
00:58:19,110 --> 00:58:20,050
I won't die.
784
00:58:20,550 --> 00:58:21,740
And you're not allowed to die either.
785
00:58:48,420 --> 00:58:53,740
♪Shards of dreams inside a dream♪
786
00:58:54,980 --> 00:59:00,380
♪A pale moon falls into mirrored skies♪
787
00:59:00,500 --> 00:59:03,700
♪Years slipped by as I lingered on♪
788
00:59:03,940 --> 00:59:06,180
♪Old scenes rise again♪
789
00:59:06,580 --> 00:59:09,420
♪Too hard to forget♪
790
00:59:09,940 --> 00:59:13,900
♪Easier just to miss♪
791
00:59:14,740 --> 00:59:20,220
♪They say the past fades like smoke♪
792
00:59:21,380 --> 00:59:26,660
♪But looking back still stirs the ache♪
793
00:59:27,260 --> 00:59:30,300
♪This noisy world, this lonely page♪
794
00:59:30,580 --> 00:59:32,700
♪Swept away by time♪
795
00:59:33,340 --> 00:59:35,980
♪Eyes once looked far♪
796
00:59:36,460 --> 00:59:40,420
♪Now lost in the shift♪
797
00:59:40,900 --> 00:59:43,740
♪Autumn winds stir♪
798
00:59:44,020 --> 00:59:45,940
♪Smoke curls once more♪
799
00:59:46,380 --> 00:59:48,820
♪Like clouds on the edge of sky♪
800
00:59:49,140 --> 00:59:52,660
♪Returning to my eyes♪
801
00:59:53,220 --> 00:59:56,180
♪Looking back from the mountaintop♪
802
00:59:56,500 --> 00:59:59,420
♪Time lost its name♪
803
00:59:59,820 --> 01:00:02,660
♪Was it yesterday♪
804
01:00:03,060 --> 01:00:06,620
♪Or tomorrow?♪
805
01:00:06,980 --> 01:00:09,820
♪The world has changed♪
806
01:00:10,220 --> 01:00:12,060
♪Beyond recall♪
807
01:00:12,620 --> 01:00:14,340
♪Time will fade♪
808
01:00:14,740 --> 01:00:19,540
♪All the words ever spoken♪
809
01:00:20,220 --> 01:00:23,100
♪Only this longing remains♪
810
01:00:23,580 --> 01:00:28,860
♪Crossing centuries and days♪
811
01:00:29,980 --> 01:00:36,620
♪In a fleeting moment we call eternity♪
812
01:00:37,100 --> 01:00:46,820
♪In a fleeting moment called eternity♪
813
01:00:47,305 --> 01:01:47,377