The Immortal Ascension

ID13207826
Movie NameThe Immortal Ascension
Release Name The.Immortal.Ascension.S01E03.NF.x264.540p
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID28512830
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:20,980 --> 00:00:24,300 ♪Chasing wind, I set out afar♪ 3 00:00:24,540 --> 00:00:27,780 ♪The road ahead lost, my voice unheard♪ 4 00:00:27,980 --> 00:00:29,900 ♪I've tasted joy and sorrow♪ 5 00:00:30,060 --> 00:00:33,420 ♪Laying low, I plan every move♪ 6 00:00:33,620 --> 00:00:36,940 ♪With a mortal heart and lingering ties♪ 7 00:00:37,140 --> 00:00:38,860 ♪I'm roaming far and wide♪ 8 00:00:39,220 --> 00:00:42,500 ♪A twist of fate in desperate times♪ 9 00:00:42,780 --> 00:00:46,020 ♪A bond that outlives the dust of life♪ 10 00:00:47,300 --> 00:00:50,700 ♪Still chasing what immortality means♪ 11 00:00:51,540 --> 00:00:56,140 ♪Even eternity flashes by in a blink♪ 12 00:00:59,980 --> 00:01:01,860 ♪Don't mock my ordinary life♪ 13 00:01:02,180 --> 00:01:05,860 ♪I fight alone as chaos shakes the world♪ 14 00:01:08,980 --> 00:01:10,900 ♪Don't scorn my humble roots♪ 15 00:01:11,140 --> 00:01:14,380 ♪Kind at heart, ruthless when I must be♪ 16 00:01:14,620 --> 00:01:16,540 ♪Fate stirs with joy and grief beneath♪ 17 00:01:16,780 --> 00:01:18,660 ♪I hold the tide between life and death♪ 18 00:01:19,100 --> 00:01:21,020 ♪Faith carries me through endless dark♪ 19 00:01:21,300 --> 00:01:23,180 ♪And I return with a heart refined♪ 20 00:01:27,020 --> 00:01:30,740 ♪Forged by trial, I rise through three realms♪ 21 00:01:30,740 --> 00:01:33,380 ♪Reborn in the wheel of fate♪ 22 00:01:33,380 --> 00:01:34,580 [The Immortal Ascension] 23 00:01:34,580 --> 00:01:35,780 [Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu] 24 00:01:35,780 --> 00:01:36,980 [serialized in www.qidian.com under China Literature Limited] 25 00:01:37,060 --> 00:01:39,940 [Episode 3] 26 00:01:44,420 --> 00:01:47,020 [Longevity Art, Tier 5] 27 00:01:47,400 --> 00:01:48,460 He's back. 28 00:01:49,590 --> 00:01:50,650 And he brought someone with him. 29 00:02:10,790 --> 00:02:11,980 Who's the one in the mask? 30 00:02:14,960 --> 00:02:17,010 How's the cultivation coming along? 31 00:02:18,470 --> 00:02:19,410 You're asking too early. 32 00:02:19,840 --> 00:02:20,820 It's not time yet. 33 00:02:24,320 --> 00:02:26,180 The world is so vast, 34 00:02:26,560 --> 00:02:28,050 but no matter where I go, 35 00:02:28,560 --> 00:02:30,730 I always worry about you. 36 00:02:31,110 --> 00:02:33,330 Physician Mo's face is looking more and more lifeless. 37 00:02:40,390 --> 00:02:41,490 Show me your hand. 38 00:02:42,000 --> 00:02:43,050 Since you lied to me first, 39 00:02:43,870 --> 00:02:45,130 I see no reason to tell you the truth. 40 00:02:46,480 --> 00:02:47,740 The power of Tier 5 41 00:02:48,200 --> 00:02:50,460 is that it lets me control my internal qi. 42 00:02:51,430 --> 00:02:53,210 If I hold it at Tier 3, 43 00:02:53,870 --> 00:02:55,180 he won't notice my progress. 44 00:03:02,200 --> 00:03:04,850 I told you not to play tricks in front of me. 45 00:03:07,950 --> 00:03:09,290 So, how will you deal with me? 46 00:03:10,840 --> 00:03:11,540 Not bad. 47 00:03:11,640 --> 00:03:13,050 You're exactly who I want. 48 00:03:14,480 --> 00:03:16,410 Even now, you're keeping calm. 49 00:03:16,840 --> 00:03:18,900 But don't worry. You'll be fine. 50 00:03:19,310 --> 00:03:20,930 Your year's not up yet. 51 00:03:22,230 --> 00:03:24,130 But it's already been so long. 52 00:03:25,560 --> 00:03:26,620 Why is your cultivation 53 00:03:26,640 --> 00:03:28,460 still stuck at Tier 3? 54 00:03:30,560 --> 00:03:31,330 I did my best. 55 00:03:35,760 --> 00:03:36,850 Do you know 56 00:03:37,760 --> 00:03:40,180 what I gave you last time? 57 00:03:42,350 --> 00:03:43,770 Take this now. 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,890 That pill is called Corpse Worm Pill. 59 00:03:52,750 --> 00:03:54,380 Actually, it's not really a pill. 60 00:03:55,520 --> 00:03:58,570 It's a worm egg crafted with a secret method. 61 00:03:59,960 --> 00:04:01,260 Once swallowed, 62 00:04:01,360 --> 00:04:03,450 it hides in your body. 63 00:04:03,800 --> 00:04:04,850 But don't worry. 64 00:04:06,030 --> 00:04:08,540 You'll be completely safe for now. 65 00:04:08,910 --> 00:04:10,060 As long as 66 00:04:10,910 --> 00:04:11,980 you take my antidote 67 00:04:13,870 --> 00:04:15,010 on time 68 00:04:15,150 --> 00:04:16,610 within a year, 69 00:04:17,360 --> 00:04:19,730 that egg will dissolve on its own 70 00:04:20,000 --> 00:04:21,940 without leaving any side effects. 71 00:04:22,470 --> 00:04:23,780 Otherwise... 72 00:04:28,310 --> 00:04:31,290 it'll absorb nutrients inside you, 73 00:04:31,840 --> 00:04:33,290 hatch, 74 00:04:33,870 --> 00:04:34,890 and then 75 00:04:34,910 --> 00:04:37,450 start eating every last one of your organs, 76 00:04:38,000 --> 00:04:40,170 until you die slowly 77 00:04:40,630 --> 00:04:42,500 in unspeakable pain. 78 00:04:46,000 --> 00:04:46,850 Besides, 79 00:04:47,470 --> 00:04:48,450 a few days ago, 80 00:04:49,000 --> 00:04:50,380 I went to Qingniu Town. 81 00:04:52,080 --> 00:04:53,850 From a distance, I saw your whole family 82 00:04:54,870 --> 00:04:56,100 doing just fine. 83 00:04:56,560 --> 00:04:57,690 Even munching on big flatbreads. 84 00:04:59,150 --> 00:05:00,850 And your little sister, 85 00:05:01,870 --> 00:05:03,100 she's grown into a lovely young lady. 86 00:05:03,750 --> 00:05:04,730 Quite the beauty. 87 00:05:04,840 --> 00:05:05,450 I swear! 88 00:05:06,710 --> 00:05:07,450 In three months, 89 00:05:08,560 --> 00:05:09,660 I'll reach Tier 4. 90 00:05:10,120 --> 00:05:10,890 Now... 91 00:05:11,590 --> 00:05:13,260 that's more like it! 92 00:05:20,520 --> 00:05:21,260 All right then. 93 00:05:21,520 --> 00:05:22,130 I'll stay right here 94 00:05:22,360 --> 00:05:23,290 for the next few months. 95 00:05:23,520 --> 00:05:24,690 I'm not going anywhere else. 96 00:05:28,870 --> 00:05:30,450 I went through hell 97 00:05:30,470 --> 00:05:31,870 to find these pills for you. 98 00:05:32,000 --> 00:05:33,570 It'll greatly help your cultivation. 99 00:05:37,240 --> 00:05:38,520 For the next three months, 100 00:05:38,680 --> 00:05:40,220 do whatever you like. 101 00:05:41,120 --> 00:05:43,260 Rest assured, I won't be watching you anymore. 102 00:05:44,400 --> 00:05:45,290 But... 103 00:05:46,400 --> 00:05:49,500 if you haven't made it by then, 104 00:05:52,030 --> 00:05:53,370 then it'll be 105 00:05:53,390 --> 00:05:56,410 the end for both of us. 106 00:06:08,160 --> 00:06:09,540 Only three months left. 107 00:06:10,720 --> 00:06:11,850 I've got to make the most of it. 108 00:06:31,190 --> 00:06:34,290 That brat even learned to make poison! 109 00:06:34,480 --> 00:06:36,220 I never taught him anything like that! 110 00:06:36,720 --> 00:06:37,930 This little punk 111 00:06:39,240 --> 00:06:41,020 is so ruthless. 112 00:06:41,360 --> 00:06:43,370 Ungrateful to the core. 113 00:06:45,950 --> 00:06:47,100 I've only just started cultivating. 114 00:06:47,680 --> 00:06:49,250 I can't rely on normal tactics 115 00:06:49,800 --> 00:06:51,050 to defeat someone like Physician Mo. 116 00:06:52,310 --> 00:06:53,610 Li Feiyu found me a manual 117 00:06:53,950 --> 00:06:55,460 called the Blink Sword Technique. 118 00:06:56,160 --> 00:06:57,410 He said it was perfect 119 00:06:57,510 --> 00:06:58,810 for someone like me with no foundation. 120 00:07:00,270 --> 00:07:01,730 But it's less of a sword technique 121 00:07:02,310 --> 00:07:04,020 and more like an assassination art. 122 00:07:04,950 --> 00:07:05,730 It's all 123 00:07:06,000 --> 00:07:07,290 about using your surroundings, 124 00:07:07,480 --> 00:07:08,250 setting traps, 125 00:07:08,800 --> 00:07:09,930 and manipulating light and shadows 126 00:07:10,310 --> 00:07:11,220 to mislead your enemy, 127 00:07:12,430 --> 00:07:13,050 so you can land 128 00:07:13,750 --> 00:07:14,980 a fatal strike. 129 00:08:05,340 --> 00:08:08,380 [Longevity Art, Tier 6] 130 00:08:18,870 --> 00:08:20,580 I've finally reached Tier 6. 131 00:08:21,800 --> 00:08:22,490 All my five senses 132 00:08:22,920 --> 00:08:24,050 have grown sharper. 133 00:08:25,390 --> 00:08:26,930 From the gurgle of distant streams 134 00:08:27,720 --> 00:08:28,540 to the flutter 135 00:08:28,830 --> 00:08:30,340 of nearby insect's wings, 136 00:08:31,310 --> 00:08:32,810 I can sense it all with perfect clarity. 137 00:09:00,750 --> 00:09:02,220 I give up! 138 00:09:03,270 --> 00:09:04,410 Teaching a disciple 139 00:09:04,920 --> 00:09:06,100 really is exhausting work! 140 00:09:06,800 --> 00:09:09,370 How do you get faster by the day? 141 00:09:09,870 --> 00:09:10,980 You're just a good master. 142 00:09:17,270 --> 00:09:18,140 Take this. 143 00:09:21,430 --> 00:09:23,050 It matches your Blink Sword Technique 144 00:09:23,600 --> 00:09:24,250 perfectly. 145 00:09:26,070 --> 00:09:26,700 Thanks. 146 00:09:32,600 --> 00:09:33,410 I'm heading back now. 147 00:09:36,240 --> 00:09:36,900 Han Li. 148 00:09:38,870 --> 00:09:39,610 I don't know 149 00:09:39,630 --> 00:09:41,140 what you've been through lately. 150 00:09:42,560 --> 00:09:43,930 But no matter what happens, 151 00:09:44,830 --> 00:09:46,140 don't face it alone. 152 00:09:47,160 --> 00:09:48,410 Send a message by pigeon if you must. 153 00:09:50,560 --> 00:09:51,290 Take care. 154 00:10:03,630 --> 00:10:04,980 Three months are up. 155 00:10:06,510 --> 00:10:07,170 Physician Mo, 156 00:10:08,390 --> 00:10:09,060 I'm coming for you. 157 00:10:22,510 --> 00:10:23,370 For this day, 158 00:10:24,200 --> 00:10:25,420 I've done all the prep I could. 159 00:10:26,670 --> 00:10:27,700 I'm not afraid anymore. 160 00:10:49,600 --> 00:10:51,370 Right on time, aren't you? 161 00:10:53,320 --> 00:10:53,890 Where's the antidote? 162 00:10:56,510 --> 00:10:58,130 Have you reached Tier 4? 163 00:10:58,320 --> 00:10:59,010 Where's the antidote? 164 00:11:07,150 --> 00:11:09,100 When people fight to survive, 165 00:11:09,960 --> 00:11:11,820 they always tap into 166 00:11:12,030 --> 00:11:14,420 unimaginable potential. 167 00:11:27,720 --> 00:11:28,530 Here. Take it. 168 00:11:40,630 --> 00:11:41,700 I have one more question. 169 00:11:44,080 --> 00:11:45,130 Speak up. 170 00:11:46,390 --> 00:11:47,060 Did Zhang Tie 171 00:11:49,440 --> 00:11:50,770 really go home? 172 00:11:55,240 --> 00:11:55,980 Of course. 173 00:11:59,750 --> 00:12:00,530 You're lying! 174 00:12:01,750 --> 00:12:02,770 I made a pact with him. 175 00:12:03,270 --> 00:12:04,130 If we didn't amount to anything, 176 00:12:04,670 --> 00:12:05,820 we'd never go home! 177 00:12:08,720 --> 00:12:09,580 See? 178 00:12:10,670 --> 00:12:12,850 You only half believe me. 179 00:12:14,240 --> 00:12:16,010 You act all cautious, 180 00:12:16,600 --> 00:12:18,420 but you're laughably naïve. 181 00:12:19,720 --> 00:12:22,100 You already knew the answer, 182 00:12:24,750 --> 00:12:26,130 so why even ask? 183 00:12:33,550 --> 00:12:34,770 You had me cultivated to Tier 4 184 00:12:35,790 --> 00:12:37,180 to help you detox and heal. 185 00:12:39,790 --> 00:12:40,890 That was a lie too, wasn't it? 186 00:12:46,550 --> 00:12:47,650 I'll tell you 187 00:12:49,790 --> 00:12:51,180 whatever you want to know. 188 00:12:55,390 --> 00:12:56,490 It's chilly out here. 189 00:12:58,670 --> 00:12:59,130 Come on, 190 00:13:00,150 --> 00:13:01,180 let's talk inside. 191 00:13:06,550 --> 00:13:07,180 Come on. 192 00:13:50,600 --> 00:13:52,130 The heavens are on my side. 193 00:13:55,720 --> 00:13:57,850 You really reached Tier 4! 194 00:14:00,550 --> 00:14:02,060 I'm not going to die! 195 00:14:02,750 --> 00:14:05,370 I'm only 37. 196 00:14:05,840 --> 00:14:08,700 I've barely started living! 197 00:14:11,790 --> 00:14:13,300 Strange, isn't it? 198 00:14:14,440 --> 00:14:16,770 I look so old at my 37. 199 00:14:17,150 --> 00:14:18,530 Anyone would think 200 00:14:18,550 --> 00:14:20,580 I'm pushing eighty and on death's door. 201 00:14:21,720 --> 00:14:23,940 If not for the strange poison in my body 202 00:14:23,960 --> 00:14:25,890 that I've struggled to keep down, 203 00:14:27,480 --> 00:14:30,130 why would I go through all this trouble? 204 00:14:33,840 --> 00:14:34,420 Come on. 205 00:14:35,480 --> 00:14:36,130 Han Li. 206 00:14:37,550 --> 00:14:39,730 Today marks the end 207 00:14:40,200 --> 00:14:41,700 of our master-disciple bond. 208 00:14:44,550 --> 00:14:46,300 Show me what you've got. 209 00:14:47,440 --> 00:14:48,460 Let me see 210 00:14:48,480 --> 00:14:49,770 what you've prepared. 211 00:15:50,390 --> 00:15:52,370 In less than three months, 212 00:15:57,240 --> 00:15:59,820 you've already made this much progress. 213 00:16:01,030 --> 00:16:04,010 You really keep surprising me. 214 00:16:10,390 --> 00:16:12,730 But my reputation 215 00:16:12,870 --> 00:16:14,820 wasn't built 216 00:16:15,030 --> 00:16:16,610 on medicine alone. 217 00:16:35,320 --> 00:16:37,180 Think you can take me on? 218 00:17:04,750 --> 00:17:07,460 [Silver Demon Palm] My signature technique, 219 00:17:07,670 --> 00:17:09,300 the Silver Demon Palm, 220 00:17:14,670 --> 00:17:17,730 returns to the world today. 221 00:17:29,910 --> 00:17:32,340 Easy, my dear disciple. 222 00:17:34,440 --> 00:17:36,770 It'll all be over soon. 223 00:17:59,750 --> 00:18:01,650 You little brat! 224 00:18:02,030 --> 00:18:05,100 Hiding tricks up your sleeve, huh? 225 00:18:26,120 --> 00:18:27,700 You dared poison me? 226 00:18:27,790 --> 00:18:29,820 You've got some nerve! 227 00:18:58,960 --> 00:19:00,140 "Hide cleverness with clumsiness." 228 00:19:02,110 --> 00:19:03,050 You taught me that. 229 00:19:20,400 --> 00:19:21,420 Armored Puppet! 230 00:19:39,880 --> 00:19:41,700 "Hide cleverness with clumsiness." 231 00:19:42,480 --> 00:19:44,180 That's what I taught you. 232 00:19:54,440 --> 00:19:55,140 Armored Puppet. 233 00:20:46,480 --> 00:20:47,570 Stop struggling. 234 00:20:48,070 --> 00:20:49,940 He's a puppet I made myself. 235 00:20:50,240 --> 00:20:51,770 He only listens to me. 236 00:21:08,880 --> 00:21:10,220 Relax, 237 00:21:10,440 --> 00:21:11,250 Han Li. 238 00:21:12,160 --> 00:21:14,420 We were master and disciple, after all. 239 00:21:14,790 --> 00:21:16,700 I won't let you suffer too much. 240 00:21:17,160 --> 00:21:18,090 Did you 241 00:21:18,310 --> 00:21:19,730 do the same to Zhang Tie? 242 00:21:24,830 --> 00:21:26,090 Take a guess. 243 00:21:26,720 --> 00:21:28,460 He saw you as a second father, 244 00:21:28,550 --> 00:21:30,090 and you still harmed him? 245 00:21:30,640 --> 00:21:32,810 I had no choice. 246 00:21:34,720 --> 00:21:36,810 He didn't have a spirit root. 247 00:21:38,350 --> 00:21:39,380 And 248 00:21:39,590 --> 00:21:41,460 he couldn't practice the Longevity Art. 249 00:21:42,110 --> 00:21:44,010 So to me, 250 00:21:44,400 --> 00:21:46,420 he was useless. 251 00:21:49,640 --> 00:21:50,940 Mo Juren! 252 00:21:53,880 --> 00:21:55,010 Stop wasting time talking to him. 253 00:21:55,160 --> 00:21:56,380 Do it now! 254 00:21:56,510 --> 00:21:57,700 What's the rush? 255 00:22:00,030 --> 00:22:01,220 At this point, 256 00:22:02,200 --> 00:22:05,050 as long as your Seven Ghost Soul-Devouring Curse works, 257 00:22:06,680 --> 00:22:08,050 he's not going anywhere. 258 00:22:08,480 --> 00:22:09,530 Who are you talking to? 259 00:22:10,550 --> 00:22:11,570 Whose voice is that? 260 00:24:04,640 --> 00:24:06,220 Don't be afraid. 261 00:24:06,920 --> 00:24:08,660 Don't resist. 262 00:24:09,920 --> 00:24:11,660 Just enjoy 263 00:24:11,790 --> 00:24:15,490 this grand feast I've spent years preparing. 264 00:24:17,310 --> 00:24:18,570 I can hardly wait 265 00:24:18,720 --> 00:24:20,530 the thrill of rebirth. 266 00:24:25,110 --> 00:24:29,570 Seven Ghost Soul-Devouring Curse! 267 00:24:52,000 --> 00:24:52,660 Who are you? 268 00:24:59,440 --> 00:25:00,330 Take a look. 269 00:25:02,030 --> 00:25:03,860 This is what I used to look like. 270 00:25:13,750 --> 00:25:14,570 No need to be scared. 271 00:25:15,200 --> 00:25:17,090 It won't hurt that much! 272 00:25:17,880 --> 00:25:18,770 Relax. 273 00:25:19,200 --> 00:25:20,050 In just a moment, 274 00:25:20,350 --> 00:25:22,730 it'll all be over. 275 00:25:23,030 --> 00:25:24,380 Hurry, use the immobilizing talisman! 276 00:25:24,480 --> 00:25:25,980 Don't let him bite his tongue! 277 00:25:41,750 --> 00:25:43,290 Do it faster! 278 00:25:43,680 --> 00:25:45,290 All that you've achieved 279 00:25:46,110 --> 00:25:47,900 won't be in vain! 280 00:25:48,750 --> 00:25:49,940 Everything you are 281 00:25:50,440 --> 00:25:53,180 now belongs to us! 282 00:26:00,540 --> 00:26:03,980 [In Han Li's Consciousness Sea] 283 00:26:22,680 --> 00:26:23,900 Give me your body. 284 00:26:24,240 --> 00:26:26,420 Give it all to your master. 285 00:26:26,720 --> 00:26:28,220 Give it to me. 286 00:26:28,590 --> 00:26:29,460 Give it to me! 287 00:26:29,830 --> 00:26:30,530 Give it to me! 288 00:26:30,960 --> 00:26:31,770 Mine... 289 00:26:32,590 --> 00:26:33,420 It's mine! 290 00:26:33,510 --> 00:26:35,140 Give up everything you have, 291 00:26:35,160 --> 00:26:36,010 and hand it over! 292 00:26:36,350 --> 00:26:37,460 Hand it over! 293 00:26:37,510 --> 00:26:39,250 Give it all to your master! 294 00:26:39,550 --> 00:26:40,700 Hand it over! 295 00:26:41,070 --> 00:26:42,220 Hand it over! 296 00:26:42,750 --> 00:26:43,570 Hand it over! 297 00:26:43,590 --> 00:26:46,050 You're mine! 298 00:26:46,920 --> 00:26:47,570 You belong to me! 299 00:26:47,590 --> 00:26:48,380 Give it to me! 300 00:26:48,640 --> 00:26:50,380 - Give it to me! - Give it to me! 301 00:26:50,550 --> 00:26:51,460 Hand it over! 302 00:26:51,640 --> 00:26:52,380 Hand it over! 303 00:26:52,550 --> 00:26:53,620 - Give it to me!- Give it to me! 304 00:26:53,830 --> 00:26:54,420 Hand it over! 305 00:26:54,590 --> 00:26:55,010 No! 306 00:26:55,270 --> 00:26:56,620 This is my body! 307 00:26:56,680 --> 00:26:58,090 All of you, get out! 308 00:27:11,680 --> 00:27:12,770 How is he breaking free? 309 00:27:13,480 --> 00:27:14,980 Didn't you say I could possess him 310 00:27:15,750 --> 00:27:16,860 with your curse? 311 00:27:17,000 --> 00:27:18,380 The mantra I gave you 312 00:27:19,000 --> 00:27:21,050 only holds four tiers power. 313 00:27:21,790 --> 00:27:22,570 But he's 314 00:27:23,240 --> 00:27:25,140 also reached Tier 4. 315 00:27:25,400 --> 00:27:26,010 So basically, 316 00:27:26,960 --> 00:27:28,050 you wanted me and him 317 00:27:28,400 --> 00:27:29,530 to wear each other down, 318 00:27:29,720 --> 00:27:31,460 so you could swoop in and take over? 319 00:27:31,750 --> 00:27:33,180 What do you think? 320 00:27:35,030 --> 00:27:36,730 You sly little snake. 321 00:27:36,750 --> 00:27:38,570 I won't let you take him. 322 00:27:38,880 --> 00:27:40,220 He's my disciple! 323 00:27:40,550 --> 00:27:41,980 Enough talking. 324 00:27:42,550 --> 00:27:44,700 Let's settle this with skill! 325 00:28:19,550 --> 00:28:20,380 Tier 6? 326 00:28:20,960 --> 00:28:21,940 He tricked us. 327 00:28:22,110 --> 00:28:23,700 He's reached Tier 6! 328 00:28:29,440 --> 00:28:31,860 Oh, Han Li... 329 00:28:33,000 --> 00:28:34,770 Looks like... 330 00:28:36,510 --> 00:28:38,380 I really underestimated you. 331 00:28:39,000 --> 00:28:40,090 "Do good with discretion." 332 00:28:41,200 --> 00:28:42,330 That's what you taught me too. 333 00:28:42,880 --> 00:28:45,490 You truly are my worthy disciple. 334 00:28:47,310 --> 00:28:48,330 It's come to this. 335 00:28:50,640 --> 00:28:51,810 Got anything else to say? 336 00:28:57,350 --> 00:28:58,180 No. 337 00:29:09,550 --> 00:29:10,570 Nothing at all. 338 00:29:14,590 --> 00:29:15,700 That man just now 339 00:29:15,830 --> 00:29:16,700 is named Yu Zitong. 340 00:29:17,680 --> 00:29:18,860 Once you're out, 341 00:29:19,030 --> 00:29:20,860 don't believe a word he says. 342 00:29:21,440 --> 00:29:23,010 Kill him immediately. 343 00:29:23,640 --> 00:29:25,050 A primordial spirit's weakest point is poison. 344 00:29:26,440 --> 00:29:28,980 Use what you used on me. 345 00:29:30,070 --> 00:29:31,490 That's enough. 346 00:29:32,720 --> 00:29:33,490 Also, 347 00:29:34,200 --> 00:29:35,220 he fears the light. 348 00:29:46,070 --> 00:29:46,810 Goodbye, 349 00:29:48,590 --> 00:29:49,330 Master. 350 00:31:27,000 --> 00:31:27,460 And you? 351 00:31:29,000 --> 00:31:30,220 Got anything left to say? 352 00:31:31,030 --> 00:31:32,180 My name is Yu Zitong. 353 00:31:32,720 --> 00:31:34,090 I come from a cultivator clan. 354 00:31:37,270 --> 00:31:38,700 You're a cultivator, 355 00:31:40,000 --> 00:31:41,250 and well-connected. 356 00:31:42,350 --> 00:31:43,010 Got it. 357 00:31:44,160 --> 00:31:45,220 If you 358 00:31:45,920 --> 00:31:47,290 help me find another body 359 00:31:47,400 --> 00:31:48,330 so I can start over, 360 00:31:49,350 --> 00:31:50,490 I will, in return, 361 00:31:50,640 --> 00:31:51,860 recommend you to my clan! 362 00:31:53,030 --> 00:31:54,860 Don't believe a word he says. 363 00:31:55,510 --> 00:31:57,090 Kill him immediately. 364 00:31:57,640 --> 00:31:58,980 A soul's weakest point is poison. 365 00:32:00,510 --> 00:32:03,090 Use what you used on me. 366 00:32:05,110 --> 00:32:06,050 In the world of cultivation, 367 00:32:06,240 --> 00:32:07,490 everything becomes easier 368 00:32:07,590 --> 00:32:08,810 with a strong clan behind you! 369 00:32:09,640 --> 00:32:10,420 How does that sound? 370 00:32:13,000 --> 00:32:14,010 You said the same thing 371 00:32:15,270 --> 00:32:16,730 to Physician Mo, didn't you? 372 00:32:18,000 --> 00:32:19,380 That lowly mortal, 373 00:32:19,750 --> 00:32:21,700 how could he ever compare to us? 374 00:32:24,920 --> 00:32:25,660 Fair point. 375 00:32:26,590 --> 00:32:28,420 But he asked me to give you something. 376 00:32:37,350 --> 00:32:37,810 Get lost! 377 00:32:53,310 --> 00:32:53,980 Come out. 378 00:32:55,830 --> 00:32:56,420 Show yourself! 379 00:33:12,070 --> 00:33:12,770 Also, 380 00:33:14,440 --> 00:33:15,380 he fears the light. 381 00:33:18,750 --> 00:33:19,490 Let me out! 382 00:33:19,960 --> 00:33:20,700 What are you doing? 383 00:33:28,240 --> 00:33:29,090 Let me out! 384 00:33:29,830 --> 00:33:31,490 Let me out now! 385 00:33:37,680 --> 00:33:39,620 Whatever happened between you and Physician Mo, 386 00:33:40,480 --> 00:33:41,980 I couldn't care less. 387 00:33:42,960 --> 00:33:44,490 I just want to stay alive. 388 00:33:45,880 --> 00:33:46,810 I don't hurt others, 389 00:33:47,720 --> 00:33:49,330 and I won't let others hurt me! 390 00:34:19,030 --> 00:34:20,220 Without Physician Mo's command, 391 00:34:20,720 --> 00:34:21,490 this guy 392 00:34:21,880 --> 00:34:23,090 is totally still. 393 00:35:06,240 --> 00:35:06,860 This place 394 00:35:07,880 --> 00:35:09,180 should suit your tastes. 395 00:35:10,310 --> 00:35:11,460 No one will bother you here, 396 00:35:12,680 --> 00:35:13,860 because no one knows 397 00:35:14,640 --> 00:35:15,810 you're no longer alive. 398 00:35:18,510 --> 00:35:19,250 Master, 399 00:35:20,480 --> 00:35:21,330 just rest here, 400 00:35:22,440 --> 00:35:23,700 in peace. 401 00:35:39,350 --> 00:35:40,250 You old bastard, 402 00:35:40,880 --> 00:35:42,140 you won't let me go even in death. 403 00:35:55,840 --> 00:35:57,210 Disciple Han Li, 404 00:35:57,510 --> 00:35:59,300 if you're reading this letter, 405 00:35:59,590 --> 00:36:01,740 it means I've lost, 406 00:36:01,880 --> 00:36:03,210 and you've won. 407 00:36:03,800 --> 00:36:05,090 Congratulations. 408 00:36:06,480 --> 00:36:08,860 I only tried body possession out of desperation. 409 00:36:09,400 --> 00:36:10,380 It was fate. 410 00:36:10,480 --> 00:36:11,210 It was destiny. 411 00:36:11,670 --> 00:36:13,300 Now that I'm dead, 412 00:36:13,480 --> 00:36:16,050 there's no point talking about who's right or wrong. 413 00:36:16,230 --> 00:36:17,860 It'd just be laughable. 414 00:36:18,840 --> 00:36:21,490 As for the Silver Demon Palm poison in you, 415 00:36:22,480 --> 00:36:24,340 I've left you some antidote. 416 00:36:25,000 --> 00:36:26,690 It'll keep it suppressed for a few months. 417 00:36:29,400 --> 00:36:30,980 But to fully cure it, 418 00:36:31,670 --> 00:36:35,130 you'll need my family heirloom, the Sunwarm Jade. 419 00:36:36,110 --> 00:36:36,740 Han Li, 420 00:36:37,440 --> 00:36:40,340 I've never owed anyone an explanation. 421 00:36:40,960 --> 00:36:43,090 Victory or defeat, fate decides it all. 422 00:36:43,960 --> 00:36:45,860 But my wife and daughter 423 00:36:46,110 --> 00:36:47,530 have nothing to do with this. 424 00:36:48,550 --> 00:36:51,420 I trust you'll know what to do. 425 00:36:54,670 --> 00:36:56,210 You kept asking me 426 00:36:56,480 --> 00:36:58,210 what happened to Zhang Tie. 427 00:36:59,230 --> 00:37:00,650 Sadly, in this world, 428 00:37:01,150 --> 00:37:02,940 there's no Zhang Tie left. 429 00:37:04,030 --> 00:37:05,860 I never meant to kill him, 430 00:37:06,400 --> 00:37:08,530 but he uncovered my secret. 431 00:37:08,840 --> 00:37:09,980 So I had no choice 432 00:37:10,070 --> 00:37:12,260 but to use his body to forge 433 00:37:12,710 --> 00:37:14,780 a soulless, mindless puppet. 434 00:37:15,590 --> 00:37:17,460 I named him Armored Puppet. 435 00:37:24,000 --> 00:37:26,650 That puppet's mind was completely wiped. 436 00:37:27,190 --> 00:37:28,130 It moves at the sound of a bell. 437 00:37:28,960 --> 00:37:30,490 Bind it with your blood, 438 00:37:31,000 --> 00:37:32,780 and it obeys your will. 439 00:37:34,740 --> 00:37:39,180 ♪In dreams, the fragments of dreams remain♪ 440 00:37:40,940 --> 00:37:45,300 ♪A slanting moon falls into heaven's mirrored lake♪ 441 00:37:47,500 --> 00:37:49,700 ♪Time slips by, yet my steps still linger♪ 442 00:37:50,500 --> 00:37:52,540 ♪The scenery returns, faint and tender♪ 443 00:37:53,580 --> 00:37:59,660 ♪Unforgettable, easier to remember than to let go♪ 444 00:38:01,660 --> 00:38:06,060 ♪We say the past is smoke and haze...♪ 445 00:38:07,480 --> 00:38:08,420 Blockhead, time to go! 446 00:38:11,670 --> 00:38:12,300 Tie. 447 00:38:12,630 --> 00:38:13,300 I've got pancakes too! 448 00:38:13,670 --> 00:38:15,650 My father made these for me after borrowing three bowls of flour from Uncle Niu. 449 00:38:17,110 --> 00:38:17,690 Blockhead, 450 00:38:18,160 --> 00:38:19,170 why don't you wear it? 451 00:38:19,320 --> 00:38:20,170 It looks better on you. 452 00:38:20,320 --> 00:38:21,260 You can alternate between the two. 453 00:38:21,260 --> 00:38:26,420 ♪Eyes veiled in dust, times have changed...♪ 454 00:38:29,880 --> 00:38:31,050 All souls in this world 455 00:38:31,960 --> 00:38:32,940 eventually end like a song. 456 00:38:35,030 --> 00:38:36,050 From now on, 457 00:38:39,000 --> 00:38:39,900 you'll be called Qu Hun. 458 00:38:40,300 --> 00:38:45,260 ♪Looking back, I'm on the mountaintop. Time forgotten, memory won't stop♪ 459 00:38:46,700 --> 00:38:52,820 ♪Was it yesterday? Or was it tomorrow?♪ 460 00:38:53,900 --> 00:38:58,980 ♪As oceans shift and lands replace, nothing will remain the same♪ 461 00:38:59,820 --> 00:39:02,340 ♪Even times will change, time will wear down♪ 462 00:39:02,940 --> 00:39:05,220 ♪The words that have been spoken♪ 463 00:39:07,020 --> 00:39:09,700 ♪Only this longing♪ 464 00:39:10,620 --> 00:39:15,700 ♪Will cross centuries♪ 465 00:39:17,420 --> 00:39:23,580 ♪And last eternally♪ 466 00:39:29,000 --> 00:39:30,490 Physician Mo left behind tons of secret texts. 467 00:39:31,280 --> 00:39:32,300 The world outside is dangerous. 468 00:39:33,030 --> 00:39:34,610 I need to learn a few more skills 469 00:39:35,000 --> 00:39:36,210 before I leave here. 470 00:39:36,210 --> 00:39:39,180 [Medical Recipes and Herb Manuals] 471 00:39:45,300 --> 00:39:46,260 [Longevity Art] 472 00:39:46,280 --> 00:39:47,260 Longevity Art... 473 00:39:48,590 --> 00:39:50,490 So that's what I've practiced. 474 00:39:53,230 --> 00:39:54,210 Why is there only half of it? 475 00:40:04,000 --> 00:40:04,900 Moving objects from a distance, 476 00:40:05,400 --> 00:40:06,490 is called the Object Control Spell. 477 00:40:07,880 --> 00:40:08,780 Heaven's Eye Spell 478 00:40:09,110 --> 00:40:10,940 is a spell that reveals 479 00:40:11,230 --> 00:40:12,940 the depth of one's cultivation power. 480 00:40:14,840 --> 00:40:15,900 Back then, 481 00:40:16,190 --> 00:40:17,340 Yu Zitong must've used this spell 482 00:40:18,000 --> 00:40:18,960 to instantly recognize 483 00:40:18,960 --> 00:40:19,940 that I had reached Tier 6. 484 00:40:21,110 --> 00:40:21,860 But among them all, 485 00:40:22,230 --> 00:40:23,320 the hardest spell to master 486 00:40:24,030 --> 00:40:25,210 has to be Fireball Technique. 487 00:40:26,320 --> 00:40:26,860 If used right, 488 00:40:27,280 --> 00:40:28,380 this one spell 489 00:40:29,320 --> 00:40:30,780 can be devastatingly powerful. 490 00:41:58,670 --> 00:42:00,130 Eighty-one strikes of the alarm bell. 491 00:42:01,440 --> 00:42:03,210 The Wild Wolves Gang actually made it here? 492 00:42:03,840 --> 00:42:05,300 Qu Hun, run! 493 00:42:21,420 --> 00:42:23,700 [Jia Tianlong, Leader of the Wild Wolves Gang] 494 00:42:24,110 --> 00:42:26,170 You've kept us down for years. 495 00:42:26,590 --> 00:42:28,420 Today, I'm here to settle the score! 496 00:42:31,580 --> 00:42:33,220 [Wang Juechu, Leader of the Seven Mysteries Sect] 497 00:42:44,510 --> 00:42:45,570 Kill! 498 00:42:45,840 --> 00:42:46,610 Kill them all! 499 00:43:14,000 --> 00:43:14,740 Master Wang, 500 00:43:15,070 --> 00:43:16,340 do you really want mutual destruction? 501 00:43:16,670 --> 00:43:17,530 Master Jia, 502 00:43:19,320 --> 00:43:20,780 I won't let the Seven Mysteries Sect 503 00:43:20,800 --> 00:43:22,420 be destroyed in front of my eyes. 504 00:43:22,800 --> 00:43:23,980 If I trigger the mechanism, 505 00:43:24,590 --> 00:43:25,980 the mountain will crumble! 506 00:43:29,190 --> 00:43:31,010 If you don't want us both dead, 507 00:43:32,360 --> 00:43:33,900 maybe hear me out first. 508 00:43:36,110 --> 00:43:36,980 Master Wang, 509 00:43:38,400 --> 00:43:39,570 what do you have in mind? 510 00:43:40,320 --> 00:43:41,380 Stop the mechanism, and we'll talk! 511 00:43:53,440 --> 00:43:53,820 Qu Hun, 512 00:43:54,000 --> 00:43:54,460 hurry! 513 00:44:05,590 --> 00:44:06,300 Wait! 514 00:44:07,030 --> 00:44:07,530 Back off. 515 00:44:16,920 --> 00:44:17,420 Han Li! 516 00:44:18,360 --> 00:44:19,130 My good buddy! 517 00:44:20,000 --> 00:44:21,490 I knew you'd show up in need. 518 00:44:21,800 --> 00:44:22,650 They've already broken through. 519 00:44:23,110 --> 00:44:23,980 Go, protect the master with me! 520 00:44:24,980 --> 00:44:26,820 [Blood Duel Pact] 521 00:44:30,760 --> 00:44:31,260 I, 522 00:44:31,760 --> 00:44:33,030 Sect Master Wang Juechu, 523 00:44:33,230 --> 00:44:34,570 hereby agree with Jia Tianlong 524 00:44:35,110 --> 00:44:36,860 to settle this by a blood duel. 525 00:44:37,880 --> 00:44:38,690 Ten men each. 526 00:44:39,960 --> 00:44:41,210 Fight to the death. 527 00:44:42,110 --> 00:44:43,490 Li Zhanling of the Seven Mysteries Sect! 528 00:44:43,550 --> 00:44:44,690 Liu Chong of the Seven Mysteries Sect! 529 00:44:47,070 --> 00:44:48,130 Count me in! 530 00:44:52,280 --> 00:44:53,690 Li Feiyu of Outer Blade Hall is here! 531 00:44:54,670 --> 00:44:56,170 Who's got the guts to fight me to the death? 532 00:44:57,000 --> 00:44:58,380 I really didn't want to get involved, 533 00:44:59,110 --> 00:45:01,090 but I can't just watch him walk into death. 534 00:45:04,840 --> 00:45:05,860 I won't sign the pact, 535 00:45:06,590 --> 00:45:07,050 but I'll fight 536 00:45:07,590 --> 00:45:08,090 right alongside you. 537 00:45:09,550 --> 00:45:10,380 You're a physician. 538 00:45:11,280 --> 00:45:11,860 Why are you even in this fight? 539 00:45:11,880 --> 00:45:12,560 Step back! 540 00:45:12,800 --> 00:45:13,780 All of you, stand down! 541 00:45:14,030 --> 00:45:14,530 I'll handle this! 542 00:45:15,920 --> 00:45:16,570 Mentor Lu is here! 543 00:45:16,840 --> 00:45:17,760 We're going to crush them! 544 00:45:17,880 --> 00:45:18,490 Mentor Lu, 545 00:45:18,490 --> 00:45:19,130 kill them! 546 00:45:33,980 --> 00:45:35,500 [Master Jinguang] 547 00:45:36,190 --> 00:45:36,820 Jia Tianlong, 548 00:45:37,550 --> 00:45:39,130 are you trying to make a fool of me? 549 00:45:44,590 --> 00:45:45,940 Even a lion goes full force 550 00:45:46,190 --> 00:45:47,380 when it's fighting a rabbit. 551 00:45:48,760 --> 00:45:49,820 Forgive the offense! 552 00:45:58,380 --> 00:45:58,940 [Heaven's Eye Spell] 553 00:45:58,960 --> 00:45:59,740 He's a cultivator? 554 00:46:06,110 --> 00:46:07,300 His tier's even lower than mine. 555 00:46:07,440 --> 00:46:08,980 We have a true cultivator on our side. 556 00:46:10,110 --> 00:46:11,490 Didn't expect that, huh? 557 00:46:28,070 --> 00:46:28,690 Mentor! 558 00:46:28,960 --> 00:46:29,820 Nice! 559 00:46:30,230 --> 00:46:31,740 Very nice! 560 00:46:31,840 --> 00:46:32,530 You demon freak! 561 00:46:33,110 --> 00:46:34,130 How dare you act so wildly! 562 00:46:40,630 --> 00:46:41,310 You worthless insect. 563 00:46:41,320 --> 00:46:42,360 You've got a death wish! 564 00:46:59,800 --> 00:47:01,090 Know your place! 565 00:47:02,860 --> 00:47:04,380 None of you are walking out alive today! 566 00:47:16,050 --> 00:47:17,420 Why won't this thing obey me? 567 00:47:27,280 --> 00:47:28,570 A cultivator! 568 00:47:39,150 --> 00:47:40,090 Han Li... 569 00:47:41,760 --> 00:47:42,530 Leave it to me. 570 00:47:46,280 --> 00:47:47,050 Senior Li. 571 00:48:00,190 --> 00:48:01,010 This thing isn't bad. 572 00:48:01,550 --> 00:48:02,210 I'll take it. 573 00:48:02,920 --> 00:48:03,340 Hey, you! 574 00:48:04,000 --> 00:48:05,010 Which family are you from? 575 00:48:08,150 --> 00:48:09,170 Which family do you belong to? 576 00:48:10,510 --> 00:48:11,940 I'm from the Ye family of Qinling, 577 00:48:12,320 --> 00:48:13,170 just passing through 578 00:48:13,230 --> 00:48:14,380 on my way to Tainan Valley. 579 00:48:14,480 --> 00:48:15,490 I don't want any trouble. 580 00:48:15,800 --> 00:48:16,690 Since you're here, 581 00:48:17,110 --> 00:48:18,340 I'll back off. 582 00:48:18,960 --> 00:48:20,010 What nonsense is this? 583 00:48:20,840 --> 00:48:21,820 The Ye family from Qinling? 584 00:48:23,710 --> 00:48:24,610 I've heard of them. 585 00:48:26,840 --> 00:48:27,900 So why did you interfere? 586 00:48:29,110 --> 00:48:29,860 I... 587 00:48:30,190 --> 00:48:31,570 I just took his offering. 588 00:48:31,710 --> 00:48:32,420 So I made an exception. 589 00:48:32,510 --> 00:48:33,530 I didn't mean to offend you! 590 00:48:35,110 --> 00:48:35,570 An exception, huh? 591 00:48:36,510 --> 00:48:38,460 As cultivators, we really shouldn't meddle 592 00:48:38,590 --> 00:48:39,690 in mortal affairs. 593 00:48:40,710 --> 00:48:41,170 But... 594 00:48:41,400 --> 00:48:42,860 I had no choice. 595 00:48:45,710 --> 00:48:46,570 Since you've admitted your mistake, 596 00:48:47,480 --> 00:48:48,210 take back 597 00:48:49,230 --> 00:48:49,780 your flying sword talisman. 598 00:48:51,230 --> 00:48:52,570 Then I'll accept your kindness. 599 00:48:52,710 --> 00:48:54,260 And you might want to stay away 600 00:48:54,280 --> 00:48:54,980 from these mortal insects, 601 00:48:55,150 --> 00:48:56,460 or you'll end up tainted too. 602 00:49:06,110 --> 00:49:09,090 - Great! - Great! 603 00:49:24,510 --> 00:49:25,340 What kind of treasure is this? 604 00:49:26,150 --> 00:49:27,610 Even the Fireball Technique can't burn it. 605 00:49:27,610 --> 00:49:28,700 [Command Seal] 606 00:49:31,440 --> 00:49:33,070 - Great! - Great! 607 00:49:33,320 --> 00:49:34,130 Master Jia. 608 00:49:34,880 --> 00:49:35,690 Where are you heading? 609 00:49:37,590 --> 00:49:38,420 Master, 610 00:49:38,840 --> 00:49:39,740 let's talk this through. 611 00:49:40,670 --> 00:49:42,530 I've got no quarrel with you. 612 00:49:42,840 --> 00:49:43,940 If you'd just spare me, 613 00:49:44,280 --> 00:49:44,940 I'd gladly 614 00:49:45,280 --> 00:49:46,590 reward you handsomely! 615 00:49:52,190 --> 00:49:53,530 You've killed countless innocents. 616 00:49:54,400 --> 00:49:55,650 Ever think this day would come? 617 00:49:58,280 --> 00:49:59,340 I might spare the others, 618 00:50:00,000 --> 00:50:00,650 but you... 619 00:50:01,920 --> 00:50:03,610 You're the one I'll never forgive. 620 00:50:06,320 --> 00:50:07,380 Will you take your own life 621 00:50:08,760 --> 00:50:09,610 or shall I do it for you? 622 00:50:12,670 --> 00:50:13,740 Everyone of the Wild Wolves Gang! 623 00:50:14,030 --> 00:50:14,940 Kill! 624 00:50:18,760 --> 00:50:19,490 Kill him! 625 00:50:20,230 --> 00:50:20,780 Charge! 626 00:50:21,150 --> 00:50:22,050 Kill him! 627 00:50:25,360 --> 00:50:27,170 I'm dead either way... 628 00:50:30,710 --> 00:50:31,740 Master! 629 00:50:46,320 --> 00:50:48,380 Master, you saved the sect today. 630 00:50:48,840 --> 00:50:50,050 I owe you a great debt. 631 00:50:50,800 --> 00:50:52,530 How would you like to be repaid? 632 00:50:56,920 --> 00:50:58,340 I'll give you the position of Deputy Sect Master, 633 00:50:58,920 --> 00:50:59,980 one thousand taels of silver. 634 00:51:00,550 --> 00:51:02,820 And all elders and disciples will obey your orders. 635 00:51:03,800 --> 00:51:04,260 But, 636 00:51:04,480 --> 00:51:05,820 only after I pass away, 637 00:51:06,550 --> 00:51:07,210 the sect 638 00:51:07,440 --> 00:51:08,300 will finally be yours. 639 00:51:09,150 --> 00:51:09,780 What do you say? 640 00:51:17,400 --> 00:51:19,260 Why don't you first call off the ambush 641 00:51:20,280 --> 00:51:20,900 hiding out? 642 00:51:38,030 --> 00:51:39,210 They were probably 643 00:51:39,510 --> 00:51:40,690 put there by Elder Zhang. 644 00:51:43,030 --> 00:51:43,650 Master, 645 00:51:44,760 --> 00:51:46,860 I meant no disrespect. 646 00:51:47,510 --> 00:51:48,340 As sect leader, 647 00:51:48,440 --> 00:51:49,900 there are things I simply can't control. 648 00:51:50,510 --> 00:51:51,820 When you found 649 00:51:52,000 --> 00:51:52,820 your own sect, 650 00:51:53,190 --> 00:51:54,090 you'll understand. 651 00:51:56,920 --> 00:51:57,940 Don't worry, Master Wang. 652 00:51:58,440 --> 00:51:59,170 I won't 653 00:51:59,590 --> 00:52:00,460 be staying for long. 654 00:52:01,480 --> 00:52:02,940 After today, 655 00:52:03,800 --> 00:52:05,260 I'll be gone for good. 656 00:52:06,070 --> 00:52:07,170 But before I go, 657 00:52:08,070 --> 00:52:08,940 there's a deal 658 00:52:09,320 --> 00:52:10,010 I'd like to strike, 659 00:52:10,320 --> 00:52:11,860 one that benefits both of us. 660 00:52:13,080 --> 00:52:14,670 Of course. No problem. 661 00:52:19,320 --> 00:52:20,940 You haven't even heard my terms yet. 662 00:52:23,030 --> 00:52:23,940 Please, go ahead. 663 00:52:26,590 --> 00:52:27,980 Take Li Feiyu as your final disciple. 664 00:52:28,440 --> 00:52:28,860 Besides, 665 00:52:29,960 --> 00:52:31,840 appoint him as head of the Outer Blade Hall. 666 00:52:34,960 --> 00:52:35,380 Done. 667 00:52:36,230 --> 00:52:37,050 Anything else? 668 00:52:38,920 --> 00:52:41,420 He's in love with Elder Zhang's third daughter, Zhang Xiu'er. 669 00:52:42,550 --> 00:52:44,170 But Elder Zhang disapproves because he's poor. 670 00:52:44,960 --> 00:52:45,570 I'll talk to him. 671 00:52:45,670 --> 00:52:46,420 It's not a big deal. 672 00:52:46,880 --> 00:52:47,570 Anything else? 673 00:52:50,440 --> 00:52:51,170 I have a third uncle. 674 00:52:51,880 --> 00:52:52,900 He's just an outer disciple. 675 00:52:54,000 --> 00:52:54,530 He was the one 676 00:52:55,110 --> 00:52:56,570 who brought me to the Seven Mysteries Sect. 677 00:52:56,960 --> 00:52:58,010 If something happens to him later, 678 00:52:58,710 --> 00:53:00,300 - I hope you'll take care of him. - Of course. 679 00:53:00,710 --> 00:53:01,260 No problem at all. 680 00:53:05,280 --> 00:53:05,940 As for me, 681 00:53:06,230 --> 00:53:07,610 I won't let you go unrewarded. 682 00:53:09,960 --> 00:53:10,530 This one 683 00:53:11,000 --> 00:53:12,740 is a rare treasure, the Essence Pill. 684 00:53:13,070 --> 00:53:13,780 Keep it. 685 00:53:14,110 --> 00:53:15,170 It might just save your life 686 00:53:15,840 --> 00:53:16,490 in a critical moment. 687 00:53:21,440 --> 00:53:22,770 I got everything you've said. 688 00:53:23,330 --> 00:53:25,360 I accept it all. 689 00:53:26,670 --> 00:53:27,340 Farewell. 690 00:53:32,820 --> 00:53:35,860 ♪That day I first saw you♪ 691 00:53:36,420 --> 00:53:39,460 ♪We held close, hearts full of joy♪ 692 00:53:41,180 --> 00:53:44,220 ♪We made a promise to reunite♪ 693 00:53:45,180 --> 00:53:48,300 ♪And walked into the unknown♪ 694 00:53:49,660 --> 00:53:52,620 ♪But now that we've met again...♪ 695 00:53:54,760 --> 00:53:56,780 I've always been a loner. 696 00:53:57,030 --> 00:53:58,420 Never thought I'd find 697 00:53:58,480 --> 00:54:00,210 a true friend like you. 698 00:54:00,590 --> 00:54:01,820 I may not be good at much, 699 00:54:02,030 --> 00:54:04,010 but I've never feared a fight! 700 00:54:05,320 --> 00:54:06,740 Since we're brothers now, 701 00:54:08,190 --> 00:54:09,210 if anyone ever dares 702 00:54:09,510 --> 00:54:10,820 to mess with you, 703 00:54:12,550 --> 00:54:14,130 just give them my name, 704 00:54:15,070 --> 00:54:15,860 Li Feiyu! 705 00:54:16,280 --> 00:54:17,090 Someday, 706 00:54:17,280 --> 00:54:19,490 - my name will echo across the Tiannan Continent! - Deal! 707 00:54:19,840 --> 00:54:21,860 Li Feiyu! 708 00:54:22,630 --> 00:54:25,010 Li Feiyu! 709 00:54:27,260 --> 00:54:30,860 ♪There's still hardship ahead♪ 710 00:54:31,460 --> 00:54:34,060 ♪Even as cold winds blow...♪ 711 00:54:34,070 --> 00:54:36,340 Farewell, Master Han! 712 00:54:39,220 --> 00:54:42,780 ♪We're just fleeting mortals♪ 713 00:54:43,460 --> 00:54:46,980 ♪Time slipped by before we knew♪ 714 00:54:47,420 --> 00:54:51,020 ♪Yet we burn that spark of light♪ 715 00:54:51,620 --> 00:54:55,100 ♪Into this starry sky♪ 716 00:54:55,820 --> 00:54:59,220 ♪Starlight fades into the Milky Way♪ 717 00:54:59,780 --> 00:55:03,340 ♪While the mayfly dies in the whirlpool...♪ 718 00:55:05,630 --> 00:55:07,170 This time, I really am leaving. 719 00:55:08,800 --> 00:55:09,340 Han Li! 720 00:55:11,800 --> 00:55:14,650 I caught a fish! 721 00:55:15,400 --> 00:55:16,490 What a big one! 722 00:55:16,800 --> 00:55:17,340 Come on! 723 00:55:17,440 --> 00:55:18,130 Let's get a fire going! 724 00:55:20,580 --> 00:55:24,020 ♪But my heart has never rested♪ 725 00:55:24,540 --> 00:55:28,100 ♪Ever chasing, still searching on♪ 726 00:55:28,660 --> 00:55:32,180 ♪Through all the joy and sorrow♪ 727 00:55:32,940 --> 00:55:36,340 ♪How do I choose the way?♪ 728 00:55:36,900 --> 00:55:40,420 ♪Now we part, so far apart...♪ 729 00:55:42,230 --> 00:55:43,130 Six years have passed. 730 00:55:44,000 --> 00:55:44,980 Everything's changed. 731 00:55:45,840 --> 00:55:46,610 No one's left. 732 00:55:49,880 --> 00:55:52,130 Remember what I told you. 733 00:55:56,190 --> 00:55:57,940 Staying alive is what matters most. 734 00:55:58,480 --> 00:56:00,210 If you can't win, 735 00:56:01,030 --> 00:56:03,130 just run. 736 00:56:03,710 --> 00:56:04,690 Got that? 737 00:56:07,480 --> 00:56:10,780 Don't forget you started as a mortal. 738 00:56:12,590 --> 00:56:14,130 Even if you become immortal, 739 00:56:15,760 --> 00:56:18,210 act like a human being. 740 00:56:22,590 --> 00:56:24,210 Just imagine how you'll mess 741 00:56:24,230 --> 00:56:26,260 with those cocky immortals, 742 00:56:28,230 --> 00:56:29,300 I can't help 743 00:56:29,550 --> 00:56:30,860 but laugh out loud. 744 00:56:34,280 --> 00:56:34,980 Sure. 745 00:56:35,880 --> 00:56:37,380 Just rest in peace. 746 00:56:37,420 --> 00:56:40,580 ♪The ones before once told me♪ 747 00:56:41,060 --> 00:56:44,620 ♪There's still hardship ahead♪ 748 00:56:45,220 --> 00:56:48,780 ♪Even as cold winds blow...♪ 749 00:56:48,800 --> 00:56:52,300 Why should only immortals soar through the skies, 750 00:56:53,190 --> 00:56:54,050 while we mortals 751 00:56:54,190 --> 00:56:55,940 stay trapped like frogs in a well? 752 00:56:57,880 --> 00:56:58,570 Han Li, 753 00:56:59,150 --> 00:57:01,420 there's so much beauty in this world. 754 00:57:03,630 --> 00:57:05,170 Go see it 755 00:57:05,440 --> 00:57:06,980 in my place. 756 00:57:09,380 --> 00:57:12,980 ♪Starlight fades into the Milky Way...♪ 757 00:57:15,710 --> 00:57:16,530 Goodbye, 758 00:57:17,280 --> 00:57:18,010 Physician Mo, 759 00:57:18,880 --> 00:57:19,530 Zhang Tie, 760 00:57:20,920 --> 00:57:21,820 and Shenshou Valley. 761 00:57:21,860 --> 00:57:25,380 ♪Playing the fleeting game of life♪ 762 00:57:25,900 --> 00:57:29,460 ♪Each step of fate's game unclear♪ 763 00:57:30,140 --> 00:57:33,660 ♪Who can guess the ending?♪ 764 00:57:34,180 --> 00:57:37,740 ♪But my heart has never rested♪ 765 00:57:38,380 --> 00:57:41,780 ♪Ever chasing, still searching on♪ 766 00:57:42,620 --> 00:57:45,860 ♪Through all the joy and sorrow♪ 767 00:57:46,780 --> 00:57:50,020 ♪How do I choose the way...♪ 768 00:57:51,960 --> 00:57:52,460 I'm off. 769 00:57:53,670 --> 00:57:54,900 The pills I left you 770 00:57:55,320 --> 00:57:56,050 are enough to last ten years. 771 00:57:56,960 --> 00:57:58,050 Even without the Bone Agony Pill, 772 00:57:58,050 --> 00:57:58,920 [For Li] 773 00:57:58,920 --> 00:57:59,940 you'll become a great hero. 774 00:58:01,550 --> 00:58:02,300 Don't worry about me. 775 00:58:02,880 --> 00:58:03,380 Take care of yourself too. 776 00:58:04,920 --> 00:58:06,090 I believe the day will come 777 00:58:06,800 --> 00:58:07,460 when your name 778 00:58:08,230 --> 00:58:09,650 echoes across the Tiannan Continent. 779 00:58:11,070 --> 00:58:12,090 Han Li! 780 00:58:13,360 --> 00:58:14,570 Han Li, remember this: 781 00:58:15,280 --> 00:58:16,210 Before the name Li Feiyu 782 00:58:16,230 --> 00:58:17,940 shakes the Tiannan Continent, 783 00:58:19,110 --> 00:58:20,050 I won't die. 784 00:58:20,550 --> 00:58:21,740 And you're not allowed to die either. 785 00:58:48,420 --> 00:58:53,740 ♪Shards of dreams inside a dream♪ 786 00:58:54,980 --> 00:59:00,380 ♪A pale moon falls into mirrored skies♪ 787 00:59:00,500 --> 00:59:03,700 ♪Years slipped by as I lingered on♪ 788 00:59:03,940 --> 00:59:06,180 ♪Old scenes rise again♪ 789 00:59:06,580 --> 00:59:09,420 ♪Too hard to forget♪ 790 00:59:09,940 --> 00:59:13,900 ♪Easier just to miss♪ 791 00:59:14,740 --> 00:59:20,220 ♪They say the past fades like smoke♪ 792 00:59:21,380 --> 00:59:26,660 ♪But looking back still stirs the ache♪ 793 00:59:27,260 --> 00:59:30,300 ♪This noisy world, this lonely page♪ 794 00:59:30,580 --> 00:59:32,700 ♪Swept away by time♪ 795 00:59:33,340 --> 00:59:35,980 ♪Eyes once looked far♪ 796 00:59:36,460 --> 00:59:40,420 ♪Now lost in the shift♪ 797 00:59:40,900 --> 00:59:43,740 ♪Autumn winds stir♪ 798 00:59:44,020 --> 00:59:45,940 ♪Smoke curls once more♪ 799 00:59:46,380 --> 00:59:48,820 ♪Like clouds on the edge of sky♪ 800 00:59:49,140 --> 00:59:52,660 ♪Returning to my eyes♪ 801 00:59:53,220 --> 00:59:56,180 ♪Looking back from the mountaintop♪ 802 00:59:56,500 --> 00:59:59,420 ♪Time lost its name♪ 803 00:59:59,820 --> 01:00:02,660 ♪Was it yesterday♪ 804 01:00:03,060 --> 01:00:06,620 ♪Or tomorrow?♪ 805 01:00:06,980 --> 01:00:09,820 ♪The world has changed♪ 806 01:00:10,220 --> 01:00:12,060 ♪Beyond recall♪ 807 01:00:12,620 --> 01:00:14,340 ♪Time will fade♪ 808 01:00:14,740 --> 01:00:19,540 ♪All the words ever spoken♪ 809 01:00:20,220 --> 01:00:23,100 ♪Only this longing remains♪ 810 01:00:23,580 --> 01:00:28,860 ♪Crossing centuries and days♪ 811 01:00:29,980 --> 01:00:36,620 ♪In a fleeting moment we call eternity♪ 812 01:00:37,100 --> 01:00:46,820 ♪In a fleeting moment called eternity♪ 813 01:00:47,305 --> 01:01:47,377