"Maria Kallio" Äidittömät
ID | 13207852 |
---|---|
Movie Name | "Maria Kallio" Äidittömät |
Release Name | Detective Maria Kallio S02E01 Senza madre_Track04 |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 29365317 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
*
3
00:00:18,766 --> 00:00:23,100
PASTORE: Care sorelle, lo scopo
del matrimonio è formare una famiglia
4
00:00:23,133 --> 00:00:25,500
per il bene
di tutte le persone coinvolte
5
00:00:25,533 --> 00:00:27,733
e per la conservazione
della società.
6
00:00:28,300 --> 00:00:31,400
L'istituto del matrimonio
è un'unione permanente,
7
00:00:31,433 --> 00:00:34,566
in modo tale che i membri
della famiglia possano creare insieme
8
00:00:34,600 --> 00:00:35,666
una casa felice.
9
00:00:36,233 --> 00:00:38,300
Alla presenza di questi testimoni,
10
00:00:38,333 --> 00:00:43,200
desideri tu Satu Maarit Nummelin
prendere come tua legittima sposa
11
00:00:43,233 --> 00:00:47,100
la qui presente
Kirsti Ingrid Grotenfelt?
12
00:00:47,133 --> 00:00:48,133
Sì.
13
00:00:48,466 --> 00:00:49,466
Lo voglio.
14
00:00:50,333 --> 00:00:54,333
PASTORE: E tu, Kirsti Ingrid
Grotenfelt, vuoi prendere
15
00:00:54,366 --> 00:00:59,100
come tua legittima sposa
la qui presente Satu Maarit Nummelin?
16
00:00:59,333 --> 00:01:00,566
Sì, lo voglio.
17
00:01:14,333 --> 00:01:17,000
KIRSTI: Te ne vai?
DONNA: Sì, devo scappare.
18
00:01:17,033 --> 00:01:19,366
KIRSTI: Grazie di tutto,
mi ha fatto piacere vederti.
19
00:01:19,400 --> 00:01:22,333
- Tanti auguri, tesoro. Ciao.
- Grazie. Ciao.
20
00:01:22,366 --> 00:01:25,166
E' incredibile, ti sei sposata!
E' pazzesco!
21
00:01:25,200 --> 00:01:26,533
Satu è perfetta per me.
22
00:01:26,566 --> 00:01:27,800
Sì, è vero.
23
00:01:28,000 --> 00:01:29,266
E tu lo sei per lei.
24
00:01:31,066 --> 00:01:33,100
Come hai capito
che era quella giusta?
25
00:01:33,133 --> 00:01:35,133
Maria, ho seguito il cuore.
26
00:01:35,166 --> 00:01:36,733
Ah, mia moglie!
27
00:01:37,733 --> 00:01:40,666
- Allora, come ti senti?
- Felice.
28
00:01:40,700 --> 00:01:43,500
Temo che Iida abbia fatto
i bisognini. Le cambio il pannolino.
29
00:01:43,533 --> 00:01:45,300
Tieni la borsa. Grazie.
30
00:01:46,133 --> 00:01:47,666
(ridendo) A chi lo dici!
31
00:02:25,666 --> 00:02:29,166
ANNTI: Ce la caviamo benissimo
noi due. Vero, coniglietto?
32
00:02:30,600 --> 00:02:33,300
Che ne diresti se stasera
andassimo alla sauna?
33
00:02:33,733 --> 00:02:35,333
Mangia tutto piccola,
34
00:02:35,366 --> 00:02:38,533
purtroppo le tettine di mamma vanno
alla stazione di polizia, oggi.
35
00:02:38,566 --> 00:02:42,300
Non dire così, è come se le mie tette
fossero separate dal corpo.
36
00:02:42,333 --> 00:02:43,333
Sono adorabili.
37
00:02:44,500 --> 00:02:47,133
Forse avrei dovuto prendere
il congedo maternità.
38
00:02:47,166 --> 00:02:50,066
Ma hai detto che avresti lasciato
la tua squadra in balia di Strom.
39
00:02:50,100 --> 00:02:52,033
Esatto, devo andare a salvarli.
40
00:02:52,066 --> 00:02:55,233
Ammm!
Io e Iida staremo alla grande.
41
00:02:55,266 --> 00:02:58,633
Abbiamo un mucchio di cose da fare
insieme. Vero, piccolina?
42
00:02:58,666 --> 00:03:01,100
Tra poco comincia
il Club della baby music,
43
00:03:01,133 --> 00:03:02,500
poi abbiamo il gruppo dei papà,
44
00:03:02,533 --> 00:03:06,066
e poi dobbiamo revisionare un po'
di tesi di dottorato, vero?
45
00:03:06,100 --> 00:03:07,300
Quale gruppo dei papà?
46
00:03:07,333 --> 00:03:10,100
Molti papà della zona si riuniscono
al nuovo parco giochi
47
00:03:10,133 --> 00:03:12,166
ogni martedì e giovedì mattina.
48
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
Ok.
49
00:03:13,700 --> 00:03:15,566
E' un parco giochi bellissimo.
50
00:03:15,600 --> 00:03:19,466
Ci sono i cavalli a dondolo,
lo scivolo a forma di elefante...
51
00:03:19,500 --> 00:03:21,666
Non avrei dovuto
riprendere il lavoro.
52
00:03:22,266 --> 00:03:24,533
No, sta' tranquilla,
noi ce la caveremo.
53
00:03:25,200 --> 00:03:26,633
Tu ami troppo il tuo lavoro.
54
00:03:29,133 --> 00:03:30,133
E' vero.
55
00:03:32,766 --> 00:03:35,266
Ciao, tesoro. La mamma deve andare.
56
00:03:38,233 --> 00:03:40,300
Facciamo "ciao" alla mamma! Ciao!
57
00:03:42,333 --> 00:03:43,333
E' andata via.
58
00:03:44,066 --> 00:03:47,066
(MUSICA RITMATA)
59
00:03:48,533 --> 00:03:49,566
- Ciao.
- Ciao.
60
00:03:51,433 --> 00:03:52,500
Salve.
61
00:03:53,200 --> 00:03:54,700
- Buongiorno.
- Buongiorno.
62
00:04:03,566 --> 00:04:05,100
TASKINEN: Maria!
- Ciao.
63
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Bentornata.
64
00:04:07,266 --> 00:04:09,433
Ah, avete rinnovato l'ufficio.
65
00:04:09,466 --> 00:04:14,066
Eh, dà più un senso di apertura,
un senso di collaborazione,
66
00:04:14,100 --> 00:04:15,300
di lavoro di squadra.
67
00:04:15,333 --> 00:04:18,066
Veramente a me dà più l'idea
di un acquario.
68
00:04:19,333 --> 00:04:20,400
Non ti piace?
69
00:04:20,433 --> 00:04:24,800
Sì, ma, insomma, secondo me le
indagini richiedono più riservatezza.
70
00:04:25,000 --> 00:04:28,066
Quanto a quella non c'è
nessun problema, guarda.
71
00:04:29,000 --> 00:04:30,666
"Omicidio uno, due e tre".
72
00:04:31,433 --> 00:04:32,733
Che sono questi gruppi?
73
00:04:32,766 --> 00:04:35,300
Apertura e comunicazione.
74
00:04:35,333 --> 00:04:37,666
La comunicazione è
il nostro strumento più forte.
75
00:04:37,700 --> 00:04:41,100
Il messaggio raggiunge la persona
giusta in una frazione di secondo.
76
00:04:41,133 --> 00:04:44,033
In questo modo, risolviamo i casi
con la massima efficienza.
77
00:04:44,066 --> 00:04:45,566
Che cos'è, una gara per caso?
78
00:04:45,600 --> 00:04:47,100
Guarda un po' chi c'è!
79
00:04:47,533 --> 00:04:49,066
Ciao, buongiorno.
80
00:04:50,566 --> 00:04:52,633
- Che piacere vederti.
- Fa piacere anche a me.
81
00:04:52,666 --> 00:04:55,333
Facciamo a gara con le unità
di altre città per chi raggiunge
82
00:04:55,366 --> 00:04:57,733
la più alta percentuale
di risoluzione dei crimini.
83
00:04:57,766 --> 00:04:59,333
La più alta e la più veloce.
84
00:04:59,366 --> 00:05:02,700
Patkis, vale anche per te.
La velocità è fondamentale.
85
00:05:03,366 --> 00:05:05,700
PATKIS: Questo cos'è?
- E' una novità per te.
86
00:05:05,733 --> 00:05:08,400
Ho buttato la vecchia poltrona,
non sosteneva la schiena.
87
00:05:08,433 --> 00:05:10,566
Questa invece aiuta
a rinforzare i muscoli.
88
00:05:10,600 --> 00:05:13,766
Comunque io penso che i gruppi
WhatsApp siano più esposti ai rischi
89
00:05:13,800 --> 00:05:15,000
delle telefonate.
90
00:05:15,033 --> 00:05:17,800
I messaggi crittografati
garantiscono la massima sicurezza,
91
00:05:18,000 --> 00:05:21,400
e abbiamo anche ingaggiato una nuova
società per la protezione dei dati.
92
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
Ehi, Patkis, sembra che oggi sarai tu
il nostro capo della comunicazione.
93
00:05:27,033 --> 00:05:28,033
Capito?
94
00:05:28,066 --> 00:05:29,066
Ricevuto.
95
00:05:32,266 --> 00:05:34,266
PATKIS: Si è fissato
con l'efficienza.
96
00:05:34,300 --> 00:05:36,366
Dev'essere tutto funzionale
e veloce.
97
00:05:36,400 --> 00:05:38,133
Per me non ha abbastanza lavoro.
98
00:05:38,166 --> 00:05:40,200
Compie 60 anni il mese prossimo.
99
00:05:41,100 --> 00:05:42,200
Però questa è bella.
100
00:05:42,233 --> 00:05:43,800
MARIA: E' perfetta per te.
101
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Buongiorno.
102
00:05:46,366 --> 00:05:47,400
Buongiorno.
103
00:05:50,166 --> 00:05:51,166
Quella cos'è?
104
00:05:52,166 --> 00:05:54,033
Sì, so che ti siamo mancati.
105
00:05:54,066 --> 00:05:57,233
E devo confessare che anche tu
ci sei mancata molto.
106
00:06:00,000 --> 00:06:02,333
Wow! Espresso!
107
00:06:02,366 --> 00:06:03,466
PATKIS: Oh, oh, oh!
108
00:06:05,200 --> 00:06:07,266
Volevi fare una buona impressione?
109
00:06:07,300 --> 00:06:09,300
Voglio solo
che tu stia bene con noi.
110
00:06:11,033 --> 00:06:13,800
TASKINEN: Ragazzi, è stato trovato
un cadavere a Nuuksio.
111
00:06:14,000 --> 00:06:16,366
Occupatene tu, Maria.
Omicidio numero uno.
112
00:06:16,400 --> 00:06:19,333
Patkis, oggi dovrai
rinunciare al tennis.
113
00:06:21,166 --> 00:06:22,166
Tennis?
114
00:06:23,666 --> 00:06:25,133
Omicidio numero uno.
115
00:06:25,166 --> 00:06:28,200
(LINEA LIBERA)
116
00:06:32,333 --> 00:06:33,433
Non risponde.
117
00:06:35,000 --> 00:06:36,300
Hai idea di dove sia?
118
00:06:36,633 --> 00:06:38,533
Non sento Strom da ieri sera.
119
00:06:39,333 --> 00:06:41,300
Non hai mai chiamato
mentre eri in congedo.
120
00:06:41,333 --> 00:06:42,733
No, ma ve la siete cavata.
121
00:06:42,766 --> 00:06:44,333
Certo, benissimo.
122
00:06:46,500 --> 00:06:48,666
Ehi, che piacere rivederti.
123
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
A chi lo dici!
124
00:06:51,766 --> 00:06:54,500
PULKKA: E' talmente congelata
che non riesco a girarla.
125
00:06:54,533 --> 00:06:58,266
Stanotte la temperatura era
sottozero, è un pezzo di ghiaccio.
126
00:06:58,300 --> 00:07:01,133
Da una prima occhiata,
niente segni di violenza.
127
00:07:01,166 --> 00:07:03,300
La casa più vicina è
a cinque chilometri.
128
00:07:03,333 --> 00:07:05,000
Sì, ho controllato anch'io.
129
00:07:05,033 --> 00:07:07,666
Accanto al parcheggio
c'è una fermata dell'autobus.
130
00:07:07,700 --> 00:07:10,100
Portiamola da Kristi
per farla scongelare.
131
00:07:10,333 --> 00:07:11,333
D'accordo.
132
00:07:12,200 --> 00:07:15,633
La faremo scongelare
delicatamente con il vapore.
133
00:07:15,666 --> 00:07:17,666
Hai fatto tardi con Strom ieri sera?
134
00:07:18,133 --> 00:07:19,200
Non molto.
135
00:07:20,666 --> 00:07:22,500
Ce l'ho messa tutta
e ho vinto io.
136
00:07:23,033 --> 00:07:24,200
E così se n'è andato.
137
00:07:25,266 --> 00:07:29,200
Maria, in una tasca della vittima,
ho trovato 300 euro,
138
00:07:29,233 --> 00:07:30,266
messi in una busta.
139
00:07:30,733 --> 00:07:34,166
Quindi non è stato un omicidio
a scopo di rapina.
140
00:07:38,400 --> 00:07:41,100
(SCATTI)
141
00:07:42,633 --> 00:07:46,800
La pattuglia l'accompagnerà a casa,
la contatteremo in caso di necessità.
142
00:07:52,300 --> 00:07:54,533
Hai cominciato a giocare
a tennis con Strom?
143
00:07:55,133 --> 00:07:58,166
No, siamo passati al gioco d'azzardo.
144
00:07:58,200 --> 00:08:00,200
Ok. Davvero?
145
00:08:00,233 --> 00:08:02,300
Certo, hai qualcosa in contrario?
146
00:08:02,333 --> 00:08:03,500
No, affatto.
147
00:08:04,533 --> 00:08:06,633
Mi fa piacere
che stiate bene insieme.
148
00:08:08,166 --> 00:08:09,666
Però tu ci sei mancata molto.
149
00:08:10,800 --> 00:08:13,266
(MOTORE SI AVVIA)
150
00:08:14,433 --> 00:08:17,400
Di' a Patkis di controllare
gli autobus di ieri
151
00:08:17,433 --> 00:08:19,233
e di parlare con gli autisti.
152
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Ok.
153
00:08:21,366 --> 00:08:26,100
Ecco fatto. E ora, ragazzi,
date un'occhiata in questo punto.
154
00:08:29,600 --> 00:08:33,433
Se sentite odore di alcol, non è
il cadavere, mi sono fatta un goccio.
155
00:08:34,033 --> 00:08:36,766
Le hanno sparato
da una distanza ravvicinata.
156
00:08:36,800 --> 00:08:39,166
Io ho trovato solo il foro d'entrata.
157
00:08:39,200 --> 00:08:43,100
Per caso avete trovato un proiettile
o un bossolo dove è stata rinvenuta?
158
00:08:43,133 --> 00:08:45,466
Pulkka non ha ancora finito
i rilevamenti.
159
00:08:46,266 --> 00:08:47,433
Perché non c'è sangue?
160
00:08:47,700 --> 00:08:49,633
KOIVU: Magari è stato lavato via.
161
00:08:50,066 --> 00:08:52,433
MARIA: Perché lo avrebbero fatto?
- Intuito.
162
00:08:53,400 --> 00:08:56,666
Ultimamente i ragazzi si sono
lanciati in intuizioni spericolate,
163
00:08:56,700 --> 00:08:59,533
forse è arrivato il momento
di rimetterli in riga.
164
00:09:00,100 --> 00:09:01,800
Pulkka ha lasciato questo.
165
00:09:02,000 --> 00:09:05,633
Era sul suo dito indice,
è un anello di laurea.
166
00:09:05,666 --> 00:09:10,166
Si è laureata all'Università
di Helsinki il 15 maggio del 2005.
167
00:09:11,766 --> 00:09:15,533
A proposito di anelli, Kirsti,
le mie congratulazioni.
168
00:09:15,566 --> 00:09:17,500
Ah, grazie, Koivu.
169
00:09:17,533 --> 00:09:20,266
Cosa non si farebbe
per il bene della società!
170
00:09:20,300 --> 00:09:24,066
Per me sposarsi è attivismo sociale
nella sua forma migliore.
171
00:09:24,100 --> 00:09:25,700
Se entro domani non scopriamo chi è,
172
00:09:25,733 --> 00:09:28,333
parti pure con l'identificazione
del corpo.
173
00:09:28,366 --> 00:09:31,800
Prelievo del DNA
e teniamo i contatti con Pulkka.
174
00:09:34,033 --> 00:09:35,066
- Ciao.
- Ciao.
175
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
Ciao.
176
00:09:36,133 --> 00:09:39,500
Ho parlato con l'autista
dell'autobus in servizio a Nuuksio.
177
00:09:40,233 --> 00:09:41,266
Che hai saputo?
178
00:09:41,300 --> 00:09:44,566
Sembra che un passeggero sia salito
sull'autobus alla fermata
179
00:09:44,600 --> 00:09:47,133
di Punjonsuo alle 22:15.
180
00:09:47,166 --> 00:09:49,233
Nessuna segnalazione
di persone scomparse
181
00:09:49,266 --> 00:09:51,700
e non c'è un registro
per gli anelli di laurea.
182
00:09:51,733 --> 00:09:53,000
Però guarda.
183
00:09:54,333 --> 00:09:58,100
L'elenco dei nomi per la consegna
dei diplomi di laurea del 15 maggio.
184
00:09:58,133 --> 00:10:00,566
Sono 356, di cui 211 donne.
185
00:10:00,800 --> 00:10:04,466
- Facoltà di Lettere e Filosofia.
- Mh-mh. Lì ci vanno più le donne.
186
00:10:05,166 --> 00:10:08,333
Puoi controllare se qualcuna abita
vicino alla fermata di Punjonsuo?
187
00:10:08,366 --> 00:10:09,366
Certo.
188
00:10:11,266 --> 00:10:12,266
Cappuccino?
189
00:10:12,633 --> 00:10:13,633
Grazie.
190
00:10:14,466 --> 00:10:15,566
Siamo solo noi tre?
191
00:10:16,200 --> 00:10:20,100
Sì. Taskinen ha detto che Strom
aveva delle ferie arretrate.
192
00:10:20,133 --> 00:10:23,766
Non mi sembra corretto. Doveva
dirlo a me, sono il suo superiore.
193
00:10:23,800 --> 00:10:25,033
Siamo fortunati.
194
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
Che c'è?
195
00:10:26,633 --> 00:10:29,366
Una corrispondenza: Elina Rosberg.
196
00:10:34,600 --> 00:10:35,700
Sì, è lei.
197
00:10:39,466 --> 00:10:42,800
E l'indirizzo è "Proprio Spazio".
198
00:10:43,000 --> 00:10:45,800
E' una specie di casa famiglia.
"Proprio Spazio".
199
00:10:46,000 --> 00:10:47,600
Vicino alla fermata di Punjonsuo.
200
00:10:47,633 --> 00:10:51,633
KOIVU: E' una casa di accoglienza
per donne che hanno subito violenze.
201
00:10:52,666 --> 00:10:55,533
La proprietaria è Aira Rosberg.
202
00:11:06,133 --> 00:11:08,300
Ho controllato tutte le stanze.
203
00:11:08,333 --> 00:11:11,133
Elina non c'è,
le altre sono tutte presenti.
204
00:11:11,366 --> 00:11:13,300
Ha lasciato il telefono in stanza.
205
00:11:13,700 --> 00:11:15,733
Signora, lei conosce bene Elina?
206
00:11:16,533 --> 00:11:18,200
Certo, è mia nipote.
207
00:11:19,233 --> 00:11:21,366
Ha una sua foto recente?
208
00:11:37,600 --> 00:11:39,366
Sediamoci, è meglio.
209
00:11:40,366 --> 00:11:41,800
Io resto in piedi, grazie.
210
00:11:43,133 --> 00:11:45,166
Abbiamo una brutta notizia da darle.
211
00:11:46,600 --> 00:11:49,100
Stamattina Elina
è stata trovata morta.
212
00:11:50,133 --> 00:11:51,400
Mi dispiace molto.
213
00:11:59,433 --> 00:12:00,600
Cosa...?
214
00:12:03,800 --> 00:12:05,266
Cos'è successo?
215
00:12:06,066 --> 00:12:07,800
Le indagini sono ancora in corso.
216
00:12:08,266 --> 00:12:10,566
NIINA: Ieri eravamo
tutte insieme a Elina.
217
00:12:10,600 --> 00:12:13,266
Dopo la sauna lei è andata
nella sua stanza.
218
00:12:14,200 --> 00:12:15,633
Come può essere morta?
219
00:12:16,266 --> 00:12:19,100
Sospettiamo che sia stata vittima
di un omicidio.
220
00:12:21,366 --> 00:12:22,733
Quindi le hanno sparato?
221
00:12:24,366 --> 00:12:27,266
- Qualcuno ha sentito uno sparo?
JOHANNA: No.
222
00:12:28,433 --> 00:12:29,666
No, niente.
223
00:12:30,800 --> 00:12:32,333
E' una cosa orribile.
224
00:12:38,566 --> 00:12:40,533
Ciao, amore. Come sta andando?
225
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
Ok.
226
00:12:44,100 --> 00:12:46,600
Senti, io ne ho ancora per un po'.
227
00:12:46,633 --> 00:12:49,300
Temo che dovremo rimandare
la sauna a domani.
228
00:12:52,233 --> 00:12:53,233
Che sta facendo?
229
00:12:54,366 --> 00:12:55,800
Da' un bacio a Iida per me.
230
00:12:57,166 --> 00:12:59,366
Anzi, tanti baci. Ciao, ciao.
231
00:13:01,200 --> 00:13:02,700
Come se la cavano senza di te?
232
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
Bene.
233
00:13:04,733 --> 00:13:09,233
Allora, Niina dice che Elina
è uscita di corsa dalla sauna
234
00:13:09,266 --> 00:13:10,533
prima delle 22:00.
235
00:13:11,033 --> 00:13:12,566
C'erano altre ragazze?
236
00:13:12,600 --> 00:13:16,800
No, no, Niina è rimasta
nella sauna da sola.
237
00:13:17,000 --> 00:13:18,200
E dov'erano le altre?
238
00:13:20,166 --> 00:13:23,733
Aira e Johanna hanno passato
tutta la serata a fare un puzzle.
239
00:13:25,766 --> 00:13:29,333
AIRA: E' stata Elina ad avere l'idea
di creare un centro
240
00:13:29,366 --> 00:13:31,033
per donne vittime di abusi.
241
00:13:32,066 --> 00:13:33,800
Qui le ragazze sono al sicuro.
242
00:13:37,666 --> 00:13:41,366
Elina aveva sempre tante idee
e un cuore d'oro.
243
00:13:43,366 --> 00:13:45,466
Elina aveva qualche parente?
244
00:13:45,500 --> 00:13:47,733
Una famiglia sua o dei fratelli?
245
00:13:49,766 --> 00:13:51,633
Lei era come una figlia per me.
246
00:13:55,500 --> 00:13:57,166
Non aveva figli suoi.
247
00:13:58,000 --> 00:14:01,166
Da giovane aveva avuto
delle relazioni molto violente.
248
00:14:03,666 --> 00:14:09,000
Mio fratello Ari purtroppo era
un alcolizzato all'ultimo stadio.
249
00:14:09,466 --> 00:14:11,733
E' stato un grosso peso
per tutte e due.
250
00:14:14,333 --> 00:14:18,266
Sono esperienze che segnano.
Lasciano cicatrici indelebili.
251
00:14:22,733 --> 00:14:24,733
KOIVU: Cosa avete fatto ieri sera?
252
00:14:25,533 --> 00:14:29,300
Abbiamo fatto un puzzle
e poi siamo andate tutte a dormire.
253
00:14:31,000 --> 00:14:33,566
Elina aveva qualche preoccupazione?
254
00:14:33,600 --> 00:14:35,400
E' uscita da sola, di notte.
255
00:14:39,533 --> 00:14:42,633
Ci fa vedere le riprese
delle videocamere di sicurezza?
256
00:14:45,100 --> 00:14:48,133
KOIVU: Hanno investito parecchio
per il sistema di sorveglianza.
257
00:14:48,166 --> 00:14:49,766
Dobbiamo mandare il filmato
a Patkis.
258
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
Sì.
259
00:14:53,000 --> 00:14:56,400
Elina ci teneva ad avere
delle telecamere di sicurezza.
260
00:14:56,433 --> 00:14:59,733
Sapeva che alcune donne
venivano picchiate a casa
261
00:14:59,766 --> 00:15:02,300
e spesso gli uomini
le seguivano fin qui.
262
00:15:03,366 --> 00:15:06,666
Elina diceva che bisognava
essere previdenti.
263
00:15:07,233 --> 00:15:09,533
Quando ha visto Elina
per l'ultima volta?
264
00:15:10,200 --> 00:15:11,366
Rispondi.
265
00:15:14,333 --> 00:15:15,700
Ieri, nel pomeriggio.
266
00:15:21,166 --> 00:15:24,800
Elina ha aiutato Johanna a scappare
da una relazione violenta.
267
00:15:25,433 --> 00:15:27,066
Di cosa ha paura Johanna?
268
00:15:27,100 --> 00:15:29,700
Ha lasciato otto figli
a Ostrobothnia.
269
00:15:29,733 --> 00:15:32,766
Non ce la faceva più a resistere.
Qui si sta curando.
270
00:15:34,533 --> 00:15:35,533
Grazie.
271
00:15:40,000 --> 00:15:41,733
Mi fa vedere i video di ieri?
272
00:15:51,733 --> 00:15:53,033
Le posso parlare?
273
00:15:59,033 --> 00:16:00,200
Dio mi punirà.
274
00:16:01,533 --> 00:16:04,033
Non avrei mai dovuto lasciare
i miei figli.
275
00:16:06,366 --> 00:16:08,066
Perché se ne è andata di casa?
276
00:16:13,566 --> 00:16:15,100
Non ce la facevo più.
277
00:16:19,333 --> 00:16:21,100
Ho conosciuto Elina su un sito.
278
00:16:21,533 --> 00:16:24,566
Mi ha comprato un biglietto
dell'autobus
279
00:16:24,600 --> 00:16:26,766
e si è occupata di tutti i documenti
280
00:16:26,800 --> 00:16:29,033
che servivano per chiedere
il divorzio.
281
00:16:30,466 --> 00:16:33,500
Ha assunto un avvocato
per farmi riavere i bambini.
282
00:16:36,266 --> 00:16:38,766
I suoi figli quando li ha sentiti
l'ultima volta?
283
00:16:42,100 --> 00:16:43,466
Tantissimo tempo fa.
284
00:16:46,366 --> 00:16:48,533
Elina invece era in contatto
con loro?
285
00:16:49,433 --> 00:16:50,433
No.
286
00:16:51,200 --> 00:16:52,466
Perché avrebbe dovuto?
287
00:16:52,766 --> 00:16:55,266
Sono i miei figli, Elina aiutava me.
288
00:16:58,166 --> 00:17:00,766
C'è in atto una battaglia legale
per la custodia?
289
00:17:01,700 --> 00:17:05,633
Doveva cominciare la settimana
prossima, ma ora...
290
00:17:07,466 --> 00:17:09,033
..si fermerà tutto.
291
00:17:14,200 --> 00:17:17,433
Elina era coinvolta in tutte
le azioni legali intentate
292
00:17:17,466 --> 00:17:19,566
dalle donne ospiti
della casa di accoglienza.
293
00:17:19,600 --> 00:17:21,400
PATKIS: Ho visionato le riprese.
294
00:17:21,433 --> 00:17:24,066
Nessuno è uscito dal cancello
della casa dopo la vittima.
295
00:17:24,100 --> 00:17:26,666
Della sauna che hai scoperto?
296
00:17:26,700 --> 00:17:28,766
Niente, lì non ci sono telecamere.
297
00:17:28,800 --> 00:17:31,533
Quelle della casa mostrano
chiaramente che Elina è tornata
298
00:17:31,566 --> 00:17:33,366
dalla sauna alle 21:50.
299
00:17:33,666 --> 00:17:36,000
Poi è riuscita alle 22:05.
300
00:17:36,666 --> 00:17:40,066
Niina invece è tornata
dalla sauna a mezzanotte e cinque.
301
00:17:40,100 --> 00:17:42,166
Poi nessuno è più entrato o uscito.
302
00:17:42,733 --> 00:17:45,500
Ok, che Kristi inizi
l'identificazione.
303
00:17:45,533 --> 00:17:48,733
KOIVU: Già chiamata.
Però ha detto che stasera ha da fare.
304
00:17:49,266 --> 00:17:50,333
Sì è appena sposata.
305
00:17:51,200 --> 00:17:54,400
Senti, ho appena controllato
il conto bancario della vittima.
306
00:17:54,433 --> 00:17:56,766
L'altro ieri aveva prelevato
300 euro.
307
00:17:56,800 --> 00:17:59,166
Quindi forse
doveva incontrare qualcuno.
308
00:18:00,366 --> 00:18:02,566
Che cosa hai scoperto
su Johanna Santti?
309
00:18:03,100 --> 00:18:05,066
Ehm, Santti...
310
00:18:05,100 --> 00:18:08,200
Il figlio più piccolo ha due anni,
il più grande ne ha 18.
311
00:18:08,233 --> 00:18:09,766
In mezzo ce ne sono altri sei.
312
00:18:09,800 --> 00:18:12,366
Ha chiesto il divorzio,
la causa è ancora in corso.
313
00:18:12,400 --> 00:18:14,300
I tabulati telefonici arrivano?
314
00:18:14,333 --> 00:18:15,666
PATKIS: Li avremo domani.
315
00:18:16,266 --> 00:18:20,333
Su vari forum di internet
ci sono persone che minacciano
316
00:18:20,366 --> 00:18:23,466
apertamente Elina per il suo intenso
attivismo a favore delle donne,
317
00:18:23,500 --> 00:18:26,300
perché viene visto come un pericolo
per le parti coinvolte.
318
00:18:26,333 --> 00:18:29,500
Nessun nome che conosciamo
tra quelli che la minacciano?
319
00:18:29,533 --> 00:18:33,166
Nessun legame col crimine
organizzato, solo casi familiari.
320
00:18:33,700 --> 00:18:35,600
Ciao! Sei tornata, grande.
321
00:18:35,633 --> 00:18:39,000
MARIA: Dillo che ti sono mancata
da morire! Abbracciami.
322
00:18:39,666 --> 00:18:43,233
Hai saputo che Susanna e Strom
sono ai primi posti nella soluzione
323
00:18:43,266 --> 00:18:44,400
dei casi? Ciao.
324
00:18:44,433 --> 00:18:45,433
Mio caro.
325
00:18:45,466 --> 00:18:49,433
Tu e Strom siete una vera coppia
d'assi. Avete mai del tempo libero?
326
00:18:49,466 --> 00:18:52,200
Ho tutto il tempo libero occupato
dalle serate di canasta
327
00:18:52,233 --> 00:18:53,633
con te e Pertsa.
328
00:18:54,066 --> 00:18:55,466
Serate di canasta?
329
00:18:55,733 --> 00:18:57,233
Esattamente.
330
00:18:57,266 --> 00:18:59,633
KOIVU: Susanna, un po' di pizza?
SUSANNA: Sì.
331
00:19:07,566 --> 00:19:09,600
Ha preso il latte
e si è addormentata.
332
00:19:16,366 --> 00:19:17,400
E a me niente latte?
333
00:19:17,433 --> 00:19:19,133
- Smettila, stupido.
- Perché?
334
00:19:19,166 --> 00:19:22,200
Te l'ho già detto,
smettila di volere il mio latte.
335
00:19:23,200 --> 00:19:24,433
Tu non sei il mio capo.
336
00:19:24,766 --> 00:19:29,033
Noi due siamo intercambiabili.
C'è una bella differenza.
337
00:19:29,066 --> 00:19:30,766
- Bella differenza?
- Bella differenza.
338
00:19:30,800 --> 00:19:32,500
Questo dove l'hai imparato?
339
00:19:32,533 --> 00:19:36,366
Su una chat di padri
in congedo parentale a tempo pieno?
340
00:19:40,433 --> 00:19:42,166
(CELLULARE SQUILLA)
341
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
Oh, scusa.
342
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
MARIA: Pronto?
343
00:19:45,633 --> 00:19:47,733
PATKIS: Ho il tabulato telefonico
di Elina.
344
00:19:47,766 --> 00:19:50,333
Il giorno prima della sua morte
ha ricevuto tre chiamate
345
00:19:50,366 --> 00:19:54,033
dallo stesso cellulare prepagato
e ha inviato un messaggio:
346
00:19:54,066 --> 00:19:58,533
"Qui c'è posto per tutti voi otto,
però ci vorrà un po' di tempo".
347
00:19:58,566 --> 00:20:01,433
Quindi Elina era in contatto
con i figli di Johanna.
348
00:20:01,466 --> 00:20:06,133
Senti, prenota un volo per Oulu.
Andiamo a dare un'occhiata.
349
00:20:06,166 --> 00:20:07,166
E avverti Koivu.
350
00:20:07,466 --> 00:20:08,766
PATKIS: D'accordo.
- Ciao.
351
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
Ciao.
352
00:20:10,466 --> 00:20:11,533
Oulu?
353
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Sì, domani.
354
00:20:13,800 --> 00:20:15,033
Torno in giornata.
355
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
Ok.
356
00:20:16,633 --> 00:20:18,733
Però potresti tirarti un po' di latte
357
00:20:18,766 --> 00:20:20,800
così Iida non andrà in crisi
di astinenza.
358
00:20:21,000 --> 00:20:22,133
Sì, d'accordo.
359
00:20:22,733 --> 00:20:25,633
-E magari una goccia di quel latte...
-Ti ho detto che devi smetterla!
360
00:20:25,666 --> 00:20:27,733
- Solo una goccia.
- No, neanche una goccia.
361
00:20:28,466 --> 00:20:31,233
- E dai, solo un po'.
- La vuoi smettere? Ehi.
362
00:20:41,033 --> 00:20:43,033
MARIA: Dov'era l'altro ieri sera?
363
00:20:43,466 --> 00:20:45,766
Ero a casa,
come tutte le sere della mia vita.
364
00:20:45,800 --> 00:20:47,066
Perché me lo chiede?
365
00:20:47,400 --> 00:20:49,500
Come si è organizzato
con i suoi figli?
366
00:20:51,133 --> 00:20:53,800
E' successo qualcosa a Johanna?
Per questo siete qui?
367
00:20:54,000 --> 00:20:55,266
Conosceva Elina Rosberg?
368
00:20:55,300 --> 00:20:56,300
No.
369
00:20:56,733 --> 00:20:57,800
Perché dovrei?
370
00:20:58,400 --> 00:20:59,666
E' una amica di Johanna.
371
00:20:59,700 --> 00:21:02,666
Allora andate da lei.
Insomma, che è successo a Johanna?
372
00:21:02,700 --> 00:21:05,133
Niente.
Ma vorremmo parlare con i suoi figli.
373
00:21:05,166 --> 00:21:07,766
Abbiamo quattro vacche
che stanno per partorire.
374
00:21:07,800 --> 00:21:09,500
Non abbiamo tempo da perdere.
375
00:21:11,333 --> 00:21:12,433
Aspetteremo.
376
00:21:18,166 --> 00:21:20,600
Quanto ci mettono queste vacche
a partorire?
377
00:21:21,600 --> 00:21:24,100
Sarebbe ingiusto
se un vitello nascesse più in fretta
378
00:21:24,133 --> 00:21:25,666
di un essere umano, non trovi?
379
00:21:26,766 --> 00:21:28,433
D'accordo, hai ragione tu.
380
00:21:29,033 --> 00:21:30,700
Sei più esperta in materia.
381
00:21:31,733 --> 00:21:33,000
E' stato doloroso?
382
00:21:34,066 --> 00:21:35,400
Sì, molto doloroso.
383
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
(PORTA SI APRE)
384
00:21:42,266 --> 00:21:43,266
Oh!
385
00:21:48,366 --> 00:21:51,166
MARIA: Ma quando ti mettono
il bambino fra le braccia
386
00:21:51,200 --> 00:21:54,066
credo che sia il momento
più felice della tua vita.
387
00:22:00,366 --> 00:22:01,366
Lo immagino.
388
00:22:03,300 --> 00:22:05,700
E' anche il mio
più grande desiderio.
389
00:22:07,266 --> 00:22:09,666
Chissà cosa si prova a stringere...
390
00:22:11,433 --> 00:22:13,466
..il proprio figlio tra le braccia.
391
00:22:29,266 --> 00:22:33,000
SANTTI: Sono tutti qui
gli orfani di madre.
392
00:22:34,266 --> 00:22:36,133
Fate pure le vostre domande.
393
00:22:38,800 --> 00:22:41,166
Siete mai usciti di casa
questa settimana?
394
00:22:41,200 --> 00:22:44,066
SANTTI: Vanno a scuola
come tutti gli altri bambini.
395
00:22:44,100 --> 00:22:46,033
Noi siamo una famiglia normale.
396
00:22:46,333 --> 00:22:48,266
Devo andare a bruciare
il vitello morto,
397
00:22:48,300 --> 00:22:50,400
quindi sbrigatevi
a fargli le domande.
398
00:22:50,433 --> 00:22:53,600
I ragazzi sono tutti minorenni,
devo essere presente io.
399
00:22:53,633 --> 00:22:55,366
Johannes ha 18 anni, se non sbaglio.
400
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
Li ha appena compiuti.
401
00:22:58,300 --> 00:23:01,700
Allora ragazzi, il nome
"Elina Rosberg" vi dice qualcosa?
402
00:23:02,366 --> 00:23:05,200
Raakel, metti su il caffè.
403
00:23:05,233 --> 00:23:07,000
(piangendo) Papà!
404
00:23:07,033 --> 00:23:08,366
- Che c'è?
- Papà!
405
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Calmati.
406
00:23:10,300 --> 00:23:11,300
Calmati.
407
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Smettila.
408
00:23:15,066 --> 00:23:18,333
Sentite, vi lascio il mio nome
e il mio numero di telefono.
409
00:23:18,366 --> 00:23:22,533
Chiamatemi subito se doveste
ricordare qualcosa. Qualunque cosa.
410
00:23:23,433 --> 00:23:26,466
E' importante che mi diciate
tutto quello che sapete su Elina.
411
00:23:26,500 --> 00:23:28,700
Perché? Perché è così importante?
412
00:23:28,733 --> 00:23:32,000
Perché Elina Rosberg,
l'amica di vostra madre, è morta.
413
00:23:32,033 --> 00:23:33,700
SANTTI: Noi non c'entriamo.
414
00:23:33,733 --> 00:23:36,333
Dio ha punito chi ha portato via
la loro madre.
415
00:23:37,000 --> 00:23:40,733
Io non ho fatto niente, ma di certo
non piangerò per la sua morte.
416
00:23:42,233 --> 00:23:44,300
Riportate a casa mia moglie.
417
00:23:44,333 --> 00:23:47,033
Questi bambini hanno bisogno
della loro madre.
418
00:23:47,066 --> 00:23:50,033
(BAMBINA PIANGE)
419
00:23:56,166 --> 00:23:57,166
Ehi!
420
00:23:58,300 --> 00:24:00,600
Potete darli a mia madre?
Li ho fatti io.
421
00:24:00,633 --> 00:24:02,500
Sarà un inverno molto freddo.
422
00:24:02,533 --> 00:24:05,300
Vedrai che presto
sarai di nuovo con la tua mamma.
423
00:24:05,333 --> 00:24:07,433
Anche l'amico della mamma l'ha detto.
424
00:24:08,533 --> 00:24:09,533
Chi?
425
00:24:10,666 --> 00:24:12,166
Un tizio che ha chiamato.
426
00:24:12,500 --> 00:24:14,533
E cosa voleva da voi questo tizio?
427
00:24:15,266 --> 00:24:16,266
Non lo so.
428
00:24:16,300 --> 00:24:17,400
Ha detto il suo nome?
429
00:24:17,566 --> 00:24:20,533
No. Ha detto che presto
la mamma verrà a prenderci.
430
00:24:22,033 --> 00:24:23,500
Ricordi quando ha chiamato?
431
00:24:24,066 --> 00:24:25,666
Mi sembra l'altro ieri.
432
00:24:26,700 --> 00:24:29,700
Dove ci porteranno?
Non voglio andare via da casa mia.
433
00:24:30,300 --> 00:24:32,100
Ce l'avete un cellulare?
434
00:24:32,133 --> 00:24:34,666
No, abbiamo solo il fisso.
435
00:24:40,100 --> 00:24:43,000
(altoparlante) Il volo AY19
in partenza per Helsinki
436
00:24:43,033 --> 00:24:45,600
è stato cancellato
per un guasto all'aeromobile.
437
00:24:45,633 --> 00:24:48,766
Il prossimo volo è previsto
per domani alle 5:30.
438
00:24:48,800 --> 00:24:50,633
Oh, che facciamo?
439
00:24:51,033 --> 00:24:52,566
Possiamo affittare un'auto.
440
00:24:54,066 --> 00:24:56,500
Cerchiamo un hotel.
Ho bisogno di dormire.
441
00:24:59,000 --> 00:25:02,333
(MUSICA ROCK IN SOTTOFONDO)
442
00:25:02,366 --> 00:25:05,300
Con chi ti messaggi? Con Anni?
443
00:25:06,233 --> 00:25:08,133
Non devo mica dirti tutto di me.
444
00:25:08,166 --> 00:25:10,666
Mh, no, hai ragione.
445
00:25:11,566 --> 00:25:13,200
Ognuno ha la propria vita.
446
00:25:13,733 --> 00:25:14,800
Cosa hai detto?
447
00:25:15,000 --> 00:25:16,600
No, niente.
448
00:25:21,166 --> 00:25:22,366
Andiamo a ballare.
449
00:25:23,533 --> 00:25:25,066
Che sono, un sostituto?
450
00:25:25,100 --> 00:25:27,233
Sì, balliamo. Su, forza!
451
00:25:31,200 --> 00:25:33,366
Guarda che sono
un pessimo ballerino.
452
00:25:33,400 --> 00:25:34,633
Io non direi.
453
00:25:36,266 --> 00:25:38,100
Basta che ti lasci un po' andare.
454
00:25:41,033 --> 00:25:42,400
Così va meglio?
455
00:25:45,133 --> 00:25:49,000
(MUSICA ROMANTICA IN SOTTOFONDO)
456
00:26:06,766 --> 00:26:10,133
Ehi, aspetta.
Una foto per Taskinen.
457
00:26:13,333 --> 00:26:15,100
La mamma si rilassa al lavoro.
458
00:26:15,133 --> 00:26:17,300
- Dai, non chiamarmi "mamma".
- Perché no?
459
00:26:17,333 --> 00:26:18,566
Io mica ti chiamo papà.
460
00:26:18,600 --> 00:26:19,800
Perché, dovresti?
461
00:26:22,100 --> 00:26:23,300
Guarda che bella foto.
462
00:26:27,466 --> 00:26:28,566
Accidenti!
463
00:26:29,366 --> 00:26:31,200
Aspetta, torno tra un attimo.
464
00:26:36,000 --> 00:26:37,166
- Grazie.
- Prego.
465
00:26:43,100 --> 00:26:44,300
C'è qualche problema?
466
00:26:45,566 --> 00:26:46,566
No.
467
00:26:47,233 --> 00:26:49,000
Perché il tuo capo è una donna?
468
00:26:49,700 --> 00:26:53,500
Ora che Maria è tornata,
non sei più venuto al lavoro.
469
00:26:54,700 --> 00:26:56,066
Sostituisci Koivu.
470
00:26:56,633 --> 00:26:58,366
Non so giocare a canasta.
471
00:26:58,400 --> 00:26:59,400
Ti insegno io.
472
00:27:01,800 --> 00:27:04,100
A condizione che torni al lavoro.
473
00:27:13,666 --> 00:27:15,200
Dai, insegnami.
474
00:27:24,633 --> 00:27:27,066
(SCATTO)
475
00:27:31,000 --> 00:27:32,100
- Eccomi.
- Ciao.
476
00:27:32,566 --> 00:27:34,500
Non mandare la foto a Taskinen.
477
00:27:35,133 --> 00:27:36,400
E perché no?
478
00:27:36,766 --> 00:27:39,800
Beh, ballavamo troppo stretti.
479
00:27:40,566 --> 00:27:43,000
Ah, scusa. Colpa mia.
480
00:27:43,033 --> 00:27:44,033
Sta' tranquilla.
481
00:27:45,133 --> 00:27:47,333
Grazie. Grazie mille.
482
00:27:48,600 --> 00:27:50,700
- Al tuo rientro al lavoro.
- Mh-mh.
483
00:27:54,300 --> 00:27:55,500
- Ahh...
- Ah!
484
00:27:57,066 --> 00:27:58,233
Allora?
485
00:27:58,266 --> 00:27:59,566
Oh, oh!
486
00:27:59,633 --> 00:28:03,466
Non è stato poi tanto male
fare gli straordinari ieri sera, eh?
487
00:28:04,700 --> 00:28:06,633
Mi sento una vera schifezza.
488
00:28:07,733 --> 00:28:10,066
Ti sei ritagliata
del tempo per allenarti?
489
00:28:10,100 --> 00:28:11,100
Perché?
490
00:28:11,133 --> 00:28:12,666
Dopo la nascita dei bambini,
491
00:28:12,700 --> 00:28:15,266
Camille si è affrettata
a tornare al lavoro
492
00:28:15,300 --> 00:28:18,566
e purtroppo non ha più dedicato
neanche un minuto a fare sport.
493
00:28:18,600 --> 00:28:21,366
Ehi, io non ci vengo a giocare
a tennis con te.
494
00:28:21,400 --> 00:28:22,733
E io non mi arrendo.
495
00:28:23,200 --> 00:28:25,433
- Mh.
Com'è andata a Oulu?
496
00:28:25,766 --> 00:28:28,800
Elina Rosberg era in contatto
con i figli di Johanna.
497
00:28:29,000 --> 00:28:33,066
E comunque la polizia di Oulu
si è decisa ad aprire un'indagine.
498
00:28:33,700 --> 00:28:37,366
Patkis è al deposito degli autobus
per fare altre ricerche.
499
00:28:37,566 --> 00:28:38,566
Buongiorno.
500
00:28:40,166 --> 00:28:42,000
Non dirmi che sei andato
in palestra.
501
00:28:42,033 --> 00:28:44,233
Non te lo dico,
sai già che ci sono andato.
502
00:28:44,566 --> 00:28:45,666
Guardate un po' qua.
503
00:28:46,266 --> 00:28:48,300
(video) VALTTERI:
Hanno trovato l'assassino?
504
00:28:48,333 --> 00:28:50,733
Perché la polizia non fa
una dichiarazione ufficiale?
505
00:28:50,766 --> 00:28:52,633
Le indagini sono ancora in corso.
506
00:28:53,200 --> 00:28:55,133
- Oh!
- Vedere.
507
00:28:55,166 --> 00:28:58,700
VALTTERI: Conferma che si tratta
di un omicidio a sfondo sessuale?
508
00:28:58,733 --> 00:29:01,300
La polizia rilascerà presto
altre informazioni.
509
00:29:01,566 --> 00:29:03,766
Come faceva a sapere
che se ne occupa Pulkka?
510
00:29:03,800 --> 00:29:07,666
TASKINEN: Penso sia proprio ora
di organizzare una conferenza stampa.
511
00:29:07,700 --> 00:29:10,733
(CELLULARE SQUILLA)
Oh, cavolo. Scusate, devo rispondere.
512
00:29:10,766 --> 00:29:11,766
Taskinen.
513
00:29:13,066 --> 00:29:14,600
- Ciao.
MARIA: Ciao. KOIVU: Ciao.
514
00:29:14,633 --> 00:29:17,500
Venti minuti prima che Elina Rosberg
salisse sull'autobus,
515
00:29:17,533 --> 00:29:19,666
alla fermata vicino
alla casa di accoglienza,
516
00:29:19,700 --> 00:29:23,200
un certo Valtteri Immonen era sceso
a quella stessa fermata.
517
00:29:25,633 --> 00:29:26,633
Aiutami.
518
00:29:27,633 --> 00:29:28,633
Ahh!
519
00:29:39,333 --> 00:29:41,166
Che sappiamo di questo Immonen?
520
00:29:42,166 --> 00:29:44,366
Valtteri Immonen è un giornalista.
521
00:29:44,400 --> 00:29:47,466
Ma praticamente scrive solo di abusi
domestici contro le donne.
522
00:29:47,500 --> 00:29:49,600
Telefono e indirizzo sono riservati.
523
00:29:50,300 --> 00:29:53,433
E' possibile
che Immonen avesse incontrato Elina?
524
00:29:53,466 --> 00:29:57,133
Ma non dentro la casa di accoglienza,
dalle telecamere non risulta nulla.
525
00:29:59,233 --> 00:30:00,233
Però...
526
00:30:00,733 --> 00:30:02,133
MARIA: "Però" cosa?
527
00:30:02,166 --> 00:30:04,166
Nella sauna non ci sono telecamere.
528
00:30:07,066 --> 00:30:08,566
Che cosa sappiamo di Niina?
529
00:30:09,366 --> 00:30:13,133
Oltre al fatto che è rimasta nella
sauna dopo che Elina è andata via.
530
00:30:13,166 --> 00:30:15,733
KOIVU: Dunque, vediamo,
ha studiato giornalismo.
531
00:30:15,766 --> 00:30:18,333
E, in effetti,
fa la giornalista da parecchi anni.
532
00:30:18,366 --> 00:30:20,300
E' un'amica di Elina e non è sposata.
533
00:30:20,333 --> 00:30:22,366
Si è traferita
nella casa di accoglienza
534
00:30:22,400 --> 00:30:25,266
solo perché voleva fare
un'esperienza di vita.
535
00:30:25,300 --> 00:30:28,166
Per lei la relazione sentimentale è
una struttura di potere
536
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
che va cambiata.
537
00:30:29,233 --> 00:30:30,600
Quindi non ha una relazione?
538
00:30:30,633 --> 00:30:31,666
Ce l'ha, eccome.
539
00:30:32,266 --> 00:30:33,466
E anche più di una.
540
00:30:39,000 --> 00:30:41,700
Qui l'ingresso agli uomini
è severamente vietato.
541
00:30:42,333 --> 00:30:46,100
MARIA: Quindi non c'erano ospiti
la sera in cui Elina è scomparsa?
542
00:30:50,100 --> 00:30:54,400
Un mio amico voleva vedere
dove abito. Siamo andati nella sauna.
543
00:30:56,033 --> 00:30:57,300
Questo non è vietato.
544
00:30:57,333 --> 00:30:59,000
AIRA: Ci sono le regole.
545
00:31:00,733 --> 00:31:04,733
Non mi piace considerare una persona
soltanto in base al genere,
546
00:31:04,766 --> 00:31:05,766
è limitante.
547
00:31:05,800 --> 00:31:08,100
Il suo amico per caso è
Valtteri Immonen?
548
00:31:09,266 --> 00:31:10,266
Sì.
549
00:31:11,333 --> 00:31:13,100
Che cosa ha fatto dopo la sauna?
550
00:31:15,133 --> 00:31:17,300
Sono rientrata
e sono andata a dormire.
551
00:31:21,500 --> 00:31:22,500
Che c'è?
552
00:31:24,500 --> 00:31:29,166
Non crederete...?
Come potete pensare una cosa simile?
553
00:31:30,166 --> 00:31:31,466
Conoscevo Elina...
554
00:31:32,266 --> 00:31:37,666
..da quando avevamo quattro anni,
era una persona importante per me.
555
00:31:39,566 --> 00:31:41,266
La mia più cara amica.
556
00:31:41,766 --> 00:31:44,200
Ha i contatti di Valtteri per caso?
557
00:31:45,533 --> 00:31:47,633
- Sì.
- Può darmeli?
558
00:31:52,466 --> 00:31:54,400
Allora, a che ora è andato via?
559
00:31:55,433 --> 00:31:57,066
Sono andato via in taxi.
560
00:31:57,533 --> 00:32:00,266
Verificate all'agenzia dei taxi,
se volete.
561
00:32:00,300 --> 00:32:01,666
Le ho chiesto che ora era.
562
00:32:01,700 --> 00:32:03,266
Circa mezzanotte.
563
00:32:04,133 --> 00:32:08,133
E' andato spesso lì, nonostante
l'ingresso agli uomini fosse vietato?
564
00:32:09,500 --> 00:32:10,500
Un paio di volte.
565
00:32:11,000 --> 00:32:14,766
Per scrivere un articolo sul dilagare
della violenza contro le donne.
566
00:32:16,666 --> 00:32:20,233
Già, ho visto l'intervista
che ha fatto a uno dei nostri.
567
00:32:20,266 --> 00:32:23,100
Volevo scrivere un pezzo
sull'omicidio di Elina.
568
00:32:23,600 --> 00:32:26,366
La polizia che non fa il suo dovere
mi fa impazzire.
569
00:32:27,700 --> 00:32:29,500
La polizia non fa il suo dovere?
570
00:32:31,333 --> 00:32:34,233
Non arresta mai gli stupratori
e gli uomini violenti.
571
00:32:34,800 --> 00:32:38,566
Pensa che Elina sia morta in
conseguenza di una violenza sessuale?
572
00:32:38,600 --> 00:32:41,000
Non avete letto cosa
scrivono su Elina?
573
00:32:41,766 --> 00:32:45,233
Aveva ricevuto minacce di morte
perché difendeva il diritto di aborto
574
00:32:45,266 --> 00:32:46,266
delle donne.
575
00:32:47,166 --> 00:32:49,066
C'è addirittura una pagina sui social
576
00:32:49,100 --> 00:32:51,366
in cui la gente le augura
di finire uccisa.
577
00:32:52,100 --> 00:32:55,733
Ha sempre combattuto perché le donne
avessero una vita migliore.
578
00:32:56,366 --> 00:32:57,800
E quindi è stata uccisa.
579
00:33:04,366 --> 00:33:07,433
PATKIS: Ecco,
la pagina è stata cancellata.
580
00:33:08,133 --> 00:33:11,066
La ricevuta del taxi corrisponde
al suo orario di partenza,
581
00:33:11,100 --> 00:33:13,700
l'autista ha confermato
di aver portato Immonen a casa sua
582
00:33:13,733 --> 00:33:16,633
a Helsinki. Non avrebbe avuto
il tempo di ucciderla.
583
00:33:16,666 --> 00:33:19,433
Puoi scoprire a chi appartiene
quel profilo internet?
584
00:33:19,466 --> 00:33:20,466
Ok, ci provo.
585
00:33:22,366 --> 00:33:24,500
Perché Elina è stata uccisa
proprio adesso?
586
00:33:24,533 --> 00:33:27,566
Che cosa ha fatto per far arrabbiare
tanto i suoi nemici?
587
00:33:29,200 --> 00:33:31,133
Ciao, è arrivata la star.
588
00:33:31,166 --> 00:33:33,266
Hai avuto più di 500 visualizzazioni.
589
00:33:33,300 --> 00:33:35,733
Sei ufficialmente
la nostra nuova mascotte.
590
00:33:36,266 --> 00:33:40,266
L'orsetto Pulkka, il miglior amico
per prendere sonno la sera.
591
00:33:40,300 --> 00:33:42,233
Consegnato direttamente a casa tua.
592
00:33:42,266 --> 00:33:43,633
Non sarebbe niente male.
593
00:33:43,666 --> 00:33:45,033
Io me lo compro subito!
594
00:33:45,366 --> 00:33:47,066
Avete trovato il bossolo?
595
00:33:47,100 --> 00:33:51,433
Purtroppo no. E Kirsti non ha ancora
capito la causa della morte.
596
00:33:51,466 --> 00:33:55,466
A quanto pare, la vittima non è stata
colpita con un'arma tradizionale.
597
00:33:56,066 --> 00:33:58,533
Per questo non abbiamo trovato
il bossolo.
598
00:33:58,566 --> 00:34:01,633
Kirsti ha trovato della polvere
da sparo sul lobo frontale.
599
00:34:01,666 --> 00:34:04,466
La polvere da sparo ha paralizzato
le funzioni vitali della vittima
600
00:34:04,500 --> 00:34:06,366
che poi è morta per congelamento.
601
00:34:07,266 --> 00:34:11,300
Probabilmente è stata colpita
con una pistola per bestiame.
602
00:34:16,200 --> 00:34:18,033
Le dice niente questo attrezzo?
603
00:34:22,500 --> 00:34:25,366
E' una pistola che serve
per abbattere il bestiame.
604
00:34:32,300 --> 00:34:34,166
MARIA: Ne ha a casa una anche lei?
605
00:34:34,766 --> 00:34:36,300
Io non ce l'ho più una casa.
606
00:34:38,700 --> 00:34:40,266
Non posso più vivere là.
607
00:34:42,266 --> 00:34:44,633
Scusate, non mi sento bene.
608
00:34:50,133 --> 00:34:53,166
Johanna non può più sopportare
tutta questa sofferenza.
609
00:34:53,200 --> 00:34:55,033
(CELLULARE SQUILLA)
610
00:34:55,066 --> 00:34:56,066
Scusate.
611
00:34:56,666 --> 00:34:57,733
Pronto?
612
00:34:57,766 --> 00:35:00,766
PATKIS: E' appena arrivata una email
della polizia di Oulu.
613
00:35:00,800 --> 00:35:02,800
La sera precedente
alla morte di Elina,
614
00:35:03,000 --> 00:35:06,666
l'auto di Lasse Santti è stata vista
sulla strada diretta a sud.
615
00:35:07,100 --> 00:35:10,233
JOHANNA: Voglio morire.
Non ce la faccio più.
616
00:35:10,266 --> 00:35:12,166
Vedrai che si risolverà tutto.
617
00:35:12,500 --> 00:35:14,233
Hai preso i tabulati telefonici?
618
00:35:14,266 --> 00:35:16,566
PATKIS: Sì.
Lasse Santti è rimasto sempre a casa.
619
00:35:16,600 --> 00:35:21,166
Ok. Controlla quelli di Johanna
Santti. Fallo immediatamente.
620
00:35:21,200 --> 00:35:24,233
Per averli usa il nome di Taskinen.
621
00:35:24,266 --> 00:35:28,566
No! Non è vero che si risolverà.
622
00:35:29,666 --> 00:35:31,466
Non voglio più vivere!
623
00:35:31,500 --> 00:35:34,633
(JOHANNA PIANGE)
624
00:35:36,000 --> 00:35:38,433
MARIA: Ehi, Johanna! Johanna!
625
00:35:41,133 --> 00:35:42,800
La stanno portando in ospedale.
626
00:35:43,466 --> 00:35:45,233
La interrogheremo domattina.
627
00:35:45,766 --> 00:35:49,766
Ho la sensazione che Johanna sappia
molto di più di quanto voglia dirci.
628
00:35:55,566 --> 00:35:56,633
Grazie mille.
629
00:35:59,133 --> 00:36:01,400
Ti ho aggiunta
al nostro gruppo WhatsApp.
630
00:36:01,633 --> 00:36:04,333
"Informazioni di polizia".
Che roba è?
631
00:36:04,366 --> 00:36:06,566
Un sottogruppo,
al di là di quello ufficiale,
632
00:36:06,600 --> 00:36:09,300
per le comunicazioni di servizio.
Pulkka, Patkis, io e te.
633
00:36:09,333 --> 00:36:12,166
Ad esempio, qui c'è Pulkka che ha
staccato dal lavoro e si rilassa
634
00:36:12,200 --> 00:36:15,633
a casa, mentre si prepara
uno spuntino in tuta da ginnastica.
635
00:36:15,666 --> 00:36:18,033
Credo che i social
non facciano per me.
636
00:36:19,300 --> 00:36:21,333
Però aiutano a smussare gli spigoli.
637
00:36:30,133 --> 00:36:32,166
(NOTIFICA)
638
00:36:38,733 --> 00:36:40,433
Più che altro sembro solo.
639
00:36:41,000 --> 00:36:42,733
No, sembri fiducioso.
640
00:36:44,733 --> 00:36:46,666
(CELLULARE SQUILLA)
641
00:36:46,700 --> 00:36:48,700
Patkis. Dimmi tutto.
642
00:36:49,300 --> 00:36:52,566
PATKIS: Johanna Santti ha ricevuto
una chiamata dallo stesso cellulare
643
00:36:52,600 --> 00:36:55,633
che ha chiamato Elina Rosberg
prima che fosse uccisa.
644
00:36:56,633 --> 00:36:58,233
Andiamo, coraggio.
645
00:37:00,733 --> 00:37:03,400
Chi la chiamò la notte prima
che Elina morisse?
646
00:37:08,633 --> 00:37:09,633
Raakel.
647
00:37:11,800 --> 00:37:13,000
Sua figlia?
648
00:37:20,466 --> 00:37:23,200
Chi ha guidato l'auto di suo marito
fino a Nuuskio?
649
00:37:27,733 --> 00:37:30,733
(CELLULARE SQUILLA)
650
00:37:48,666 --> 00:37:50,766
(cellulare) JOHANNES: Mamma?
651
00:37:50,800 --> 00:37:54,600
- Johannes?
Sei alla stazione?
652
00:37:55,800 --> 00:37:57,400
Posso venirti a prendere?
653
00:38:00,366 --> 00:38:03,566
JOHANNES: La morte di Elina
è stata la vendetta di Dio.
654
00:38:03,600 --> 00:38:06,200
Lei ha cercato di allontanarti
dal Signore.
655
00:38:06,500 --> 00:38:09,500
Mi ha offerto dei soldi
perché venissimo tutti da te.
656
00:38:10,800 --> 00:38:13,333
Noi sappiamo distinguere
il bene dal male.
657
00:38:14,233 --> 00:38:17,200
Abbiamo sempre la possibilità
di scegliere.
658
00:38:17,233 --> 00:38:19,233
Tesoro, la mamma sta arrivando.
659
00:38:20,333 --> 00:38:23,466
(JOHANNA PIANGE)
660
00:38:37,366 --> 00:38:41,400
Johannes Santti è ricercato per
il brutale omicidio di Elina Rosberg.
661
00:38:42,700 --> 00:38:44,166
Mamma!
662
00:38:44,800 --> 00:38:46,566
Mamma!
663
00:38:48,600 --> 00:38:50,033
Mamma!
664
00:38:50,066 --> 00:38:52,400
Devi tornare a casa da noi!
665
00:38:56,333 --> 00:38:58,100
(cellulare) JOHANNES: Mamma!
666
00:39:20,400 --> 00:39:22,333
Ora devo andare a casa.
667
00:39:24,200 --> 00:39:25,200
Maria?
668
00:39:27,433 --> 00:39:29,033
E' bello che tu sia qui.
669
00:39:40,033 --> 00:39:43,033
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
669
00:39:44,305 --> 00:40:44,369
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm