"Maria Kallio" Earth Hour

ID13207858
Movie Name"Maria Kallio" Earth Hour
Release Name Detective Maria Kallio S02E07 L’ora della terra_Track04
Year2023
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID30203480
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,800 * 3 00:00:18,600 --> 00:00:21,566 Adesso espirate tutti molto lentamente. 4 00:00:26,133 --> 00:00:27,333 Bene, grazie. 5 00:00:28,100 --> 00:00:30,566 Le lezioni della prossima settimana sono al completo, 6 00:00:30,600 --> 00:00:32,633 ma il nostro sito si aggiorna continuamente, 7 00:00:32,666 --> 00:00:35,766 quindi potete controllare se si dovesse liberare qualcosa. 8 00:00:35,800 --> 00:00:39,166 Ho provato a prenotare per aprile, ma è tutto completo. 9 00:00:39,200 --> 00:00:42,633 Forse aggiungerò una lezione il martedì mattina. Ciao ciao. 10 00:00:42,666 --> 00:00:45,300 E mi raccomando, ricordate di spegnere le luci 11 00:00:45,333 --> 00:00:47,733 tra le venti e le ventuno. E' l'ora della Terra! 12 00:00:47,766 --> 00:00:49,333 - Certo. Ciao ciao. 13 00:01:22,366 --> 00:01:23,366 Allora, ce l'hai? 14 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Eh? 15 00:01:57,666 --> 00:01:58,666 Accomodatevi. 16 00:02:01,466 --> 00:02:04,266 Non eravamo dei papà a tempo pieno. 17 00:02:06,400 --> 00:02:07,400 Lavoravamo sodo. 18 00:02:10,633 --> 00:02:12,433 Qui a casa eravamo... 19 00:02:13,466 --> 00:02:15,400 ..solo dei civili. 20 00:02:16,633 --> 00:02:17,800 Come tutti gli altri. 21 00:02:18,000 --> 00:02:20,566 Parlavamo della vita, delle gioie... 22 00:02:21,666 --> 00:02:23,800 ..delle speranze, dei sogni... 23 00:02:26,333 --> 00:02:27,433 ..dei nostri figli. 24 00:02:30,300 --> 00:02:33,000 Eravamo particolarmente preoccupati per voi. 25 00:02:34,433 --> 00:02:36,700 Ma non sempre sapevamo come dirvelo. 26 00:02:43,200 --> 00:02:44,633 Pertsa non aveva paura. 27 00:02:46,733 --> 00:02:49,600 Io rimasi a fare il lavoro d'ufficio. 28 00:02:49,633 --> 00:02:50,633 Pertsa... 29 00:02:52,300 --> 00:02:53,700 ..voleva stare sul campo. 30 00:02:56,066 --> 00:02:58,600 E' morto nello stesso modo in cui ha vissuto. 31 00:02:59,666 --> 00:03:01,166 Con gli stivali ai piedi. 32 00:03:04,466 --> 00:03:05,800 Proteggendo chi amava. 33 00:03:07,666 --> 00:03:10,100 Miro, Susanna... 34 00:03:13,666 --> 00:03:15,200 Ora il lavoro ci aiuterà. 35 00:03:16,733 --> 00:03:18,266 Dobbiamo andare avanti. 36 00:03:20,000 --> 00:03:21,700 E' questo che lui avrebbe voluto. 37 00:03:26,433 --> 00:03:27,733 "Bon voyage", Pertsa. 38 00:03:31,100 --> 00:03:32,100 A Pertsa. 39 00:03:34,000 --> 00:03:35,166 TASKINEN: A Pertsa! 40 00:04:35,500 --> 00:04:37,766 Un appartamento in un condominio a Gesterby 41 00:04:37,800 --> 00:04:39,666 è stato distrutto da un incendio. 42 00:04:41,366 --> 00:04:44,566 All'interno i vigili del fuoco hanno trovato un cadavere. 43 00:04:50,466 --> 00:04:51,466 Coraggio. 44 00:05:14,600 --> 00:05:16,433 - Ciao. - Ciao. 45 00:05:22,233 --> 00:05:23,233 Come ti senti? 46 00:05:26,766 --> 00:05:28,000 Non te lo so dire. 47 00:05:29,600 --> 00:05:31,466 Io e Strom eravamo così diversi. 48 00:05:34,633 --> 00:05:39,166 Strom è stato uno degli ultimi a seguire la sua strada. 49 00:05:39,566 --> 00:05:41,700 Lui non faceva rapporti scritti. 50 00:05:43,033 --> 00:05:46,400 Le cose... le teneva per sé. 51 00:05:49,433 --> 00:05:50,700 L'avete identificata? 52 00:05:52,566 --> 00:05:55,300 Donna, di circa trent'anni. 53 00:05:55,800 --> 00:05:58,733 Abbiamo ancora pochi elementi. Ma guarda qui. 54 00:06:00,066 --> 00:06:01,100 MARIA: Che cos'è? 55 00:06:02,000 --> 00:06:04,233 E' un'ala d'angelo o di una farfalla? 56 00:06:04,266 --> 00:06:05,566 Magari entrambe. 57 00:06:06,566 --> 00:06:08,800 Scatta delle foto e mandale a Patkis. 58 00:06:12,033 --> 00:06:13,333 E' una casa disabitata. 59 00:06:15,000 --> 00:06:16,666 Sembra più un magazzino. 60 00:06:18,700 --> 00:06:20,633 PULKKA: Scattiamo un po' di foto. 61 00:06:44,400 --> 00:06:47,433 Kirsti, non faccio che pensare a quello che è successo. 62 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 Cosa avrei potuto fare? 63 00:06:51,400 --> 00:06:53,066 Ho fatto tutto il possibile? 64 00:06:54,666 --> 00:06:57,600 Come avrei potuto evitare che Strom entrasse là? 65 00:07:01,633 --> 00:07:03,300 Se n'è andato troppo presto. 66 00:07:06,033 --> 00:07:10,500 Secondo te si è sacrificato per Susanna e suo figlio Miro? 67 00:07:10,533 --> 00:07:11,733 Voleva morire? 68 00:07:12,466 --> 00:07:13,466 Strom? 69 00:07:14,066 --> 00:07:16,200 No, non si sarebbe mai ammazzato. 70 00:07:19,200 --> 00:07:23,166 Ha lavorato e se n'è andato come ha voluto. 71 00:07:23,200 --> 00:07:25,766 Se potessi decidere, anch'io lascerei questo mondo 72 00:07:25,800 --> 00:07:27,300 con gli stivali ai piedi. 73 00:07:30,066 --> 00:07:31,133 Ehi, Maria. 74 00:07:31,166 --> 00:07:35,066 Da oggi devi concentrati soltanto sulle cose che puoi cambiare. 75 00:07:36,133 --> 00:07:37,166 A che ti riferisci? 76 00:07:37,666 --> 00:07:40,600 Ho incontrato per caso Antti al supermercato. 77 00:07:45,233 --> 00:07:47,166 Una brillante insegnante di yoga. 78 00:07:49,433 --> 00:07:52,633 Fra tutte e due non si sa chi è più disperata. 79 00:07:52,666 --> 00:07:55,466 Comunque, le impronte dentali non serviranno. 80 00:07:56,366 --> 00:07:58,733 Kirsti potrà avere la serata libera. 81 00:08:01,533 --> 00:08:04,000 Chi è? Dove l'hai presa? 82 00:08:04,033 --> 00:08:06,033 Anu l'ha trovata online. 83 00:08:06,566 --> 00:08:10,500 Hashtag "Ghetto di Gesterby", postato questa settimana. 84 00:08:10,533 --> 00:08:14,800 "Sanni Vikstedt presenta il suo nuovo tatuaggio." 85 00:08:15,566 --> 00:08:18,333 E' una celebrità, ha partecipato a "Survivors". 86 00:08:18,366 --> 00:08:22,100 KOIVU: Circa otto anni fa, a quanto pare, ha cambiato vita 87 00:08:22,133 --> 00:08:25,066 ed è diventata una insegnante di yoga. 88 00:08:25,666 --> 00:08:27,600 Sarà vero che aveva cambiato vita? 89 00:08:27,633 --> 00:08:31,066 Ve lo farò sapere dopo l'esame tossicologico. 90 00:08:33,566 --> 00:08:35,733 MARIA: Secondo il vicino che ha dato l'allarme, 91 00:08:35,766 --> 00:08:37,700 nell'appartamento c'era un gran via-vai, 92 00:08:37,733 --> 00:08:39,633 ma a quanto pare non ci abitava nessuno. 93 00:08:39,666 --> 00:08:41,500 Appartamento B45. 94 00:08:41,533 --> 00:08:44,000 Contatta l'amministratore del condominio. 95 00:08:44,033 --> 00:08:45,166 Ok. 96 00:08:46,333 --> 00:08:48,533 E' stato postato alle 20:46. 97 00:08:49,600 --> 00:08:50,700 L'Ora della Terra. 98 00:08:51,566 --> 00:08:54,500 I vigili del fuoco però risulta che abbiano ricevuto la chiamata 99 00:08:54,533 --> 00:08:55,733 alle 01:12 di notte. 100 00:08:58,666 --> 00:09:00,366 Puoi ingrandirmi quella foto? 101 00:09:01,033 --> 00:09:02,566 PATKIS: Questa? MARIA: Sì. 102 00:09:03,266 --> 00:09:04,700 Il balcone della vittima. 103 00:09:04,733 --> 00:09:07,100 Immagino che non ci fossero telecamere. 104 00:09:07,133 --> 00:09:09,500 No, certo. Queste erano sui social. 105 00:09:11,633 --> 00:09:12,633 Ehi, aspetta. 106 00:09:14,133 --> 00:09:16,633 Lì dentro ci sono tre persone. 107 00:09:17,433 --> 00:09:19,100 MARIA: Sì, lei è la vittima. 108 00:09:19,133 --> 00:09:20,633 La riconosco dai capelli. 109 00:09:22,400 --> 00:09:24,000 Che cosa sappiamo di Sanni? 110 00:09:25,500 --> 00:09:27,466 Viveva da sola a Tapiola. 111 00:09:27,500 --> 00:09:30,433 Nessun precedente, nessun contatto telefonico. 112 00:09:30,466 --> 00:09:34,000 Insegnava yoga in una specie di palestra a Haukilahti. 113 00:09:34,033 --> 00:09:35,566 Single, niente figli. 114 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 I genitori vivono a Veklahti. 115 00:09:39,200 --> 00:09:40,400 Grazie, arrivederci. 116 00:09:42,133 --> 00:09:44,733 L'amministratore ha detto che l'appartamento è affittato 117 00:09:44,766 --> 00:09:46,533 a un certo Tero Honkamaa. 118 00:09:47,233 --> 00:09:48,600 Cercate Honkamaa. 119 00:09:48,633 --> 00:09:50,666 E voglio sapere tutto sulla vittima. 120 00:09:50,700 --> 00:09:54,233 Curriculum, passato, social, lavoro, amici. 121 00:09:54,266 --> 00:09:57,133 Con chi parlava in pausa pranzo, chi frequentava. 122 00:09:57,166 --> 00:10:01,133 Se aveva figli adottivi, chi partecipava alle lezioni di yoga. 123 00:10:01,166 --> 00:10:02,733 Date un'occhiata a questa notizia. 124 00:10:02,766 --> 00:10:06,766 Pare che celebrino il Ghetto di Gesterby su Youtube. 125 00:10:09,066 --> 00:10:11,433 Sono solo ragazzini delle scuole medie. 126 00:10:11,466 --> 00:10:13,333 Koivu, va a parlare con loro. 127 00:10:17,066 --> 00:10:19,033 La gang di Gesterby! 128 00:10:20,566 --> 00:10:21,566 Esatto. 129 00:10:29,733 --> 00:10:30,733 Come mai... 130 00:10:32,400 --> 00:10:34,500 Insomma, perché Sanni era a Gesterby? 131 00:10:36,566 --> 00:10:37,800 Chi c'era con lei? 132 00:10:38,733 --> 00:10:39,733 Era da sola? 133 00:10:40,700 --> 00:10:43,400 Come avete saputo della morte di vostra figlia? 134 00:10:44,266 --> 00:10:45,466 Ce l'ha detto Ville. 135 00:10:46,700 --> 00:10:47,733 Chi è Ville? 136 00:10:47,766 --> 00:10:50,733 E' nostro figlio, il gemello di Sanni. 137 00:10:52,633 --> 00:10:55,033 L'hanno bullizzata fino alla morte. 138 00:10:55,066 --> 00:10:56,333 Chi? 139 00:10:58,600 --> 00:11:01,666 Scopriremo cosa è successo a Sanni, tesoro. 140 00:11:02,766 --> 00:11:03,766 Condoglianze. 141 00:11:05,000 --> 00:11:07,233 Posso avere i contatti di suo figlio Ville? 142 00:11:07,266 --> 00:11:08,266 Sì, certo. 143 00:11:18,666 --> 00:11:20,100 Aspetti un attimo. 144 00:11:24,300 --> 00:11:27,366 Eravamo così felici che Sanni avesse cambiato vita. 145 00:11:29,000 --> 00:11:31,100 Aveva passato un periodo difficile 146 00:11:31,133 --> 00:11:34,300 dopo la notorietà ottenuta con "Survivors". 147 00:11:34,333 --> 00:11:36,366 Era anche stata bullizzata. 148 00:11:36,400 --> 00:11:38,333 In che modo era stata bullizzata? 149 00:11:38,366 --> 00:11:40,800 La insultavano perché aveva... 150 00:11:42,366 --> 00:11:44,300 ..preso un po' di peso, 151 00:11:44,333 --> 00:11:47,533 e fu proprio per questo che il disturbo alimentare, 152 00:11:47,566 --> 00:11:50,300 di cui già soffriva, si aggravò di più. 153 00:11:52,100 --> 00:11:54,500 Poi, per fortuna, trovò pace nello yoga, 154 00:11:54,533 --> 00:11:59,166 ma io sono convinto che la sua ansia non è mai passata del tutto. 155 00:12:01,100 --> 00:12:03,300 Quando ha sentito Sanni l'ultima volta? 156 00:12:04,333 --> 00:12:07,366 Kerstin si sentiva con lei tutti i giorni. 157 00:12:09,700 --> 00:12:12,366 Sanni le diceva sempre che andava tutto bene. 158 00:12:13,300 --> 00:12:14,566 E suo figlio Ville? 159 00:12:14,600 --> 00:12:17,200 Quando vi ha comunicato che Sanni era morta? 160 00:12:18,600 --> 00:12:20,533 Circa un'ora prima del suo arrivo. 161 00:12:21,633 --> 00:12:23,333 Era stato all'appartamento. 162 00:12:24,266 --> 00:12:26,400 Ho un appartamento a Gesterby. 163 00:12:27,666 --> 00:12:30,266 Non capisco perché Sanni è andata lì. 164 00:12:31,733 --> 00:12:33,333 Ci vive qualcuno lì? 165 00:12:33,366 --> 00:12:35,133 Sì, un affittuario. 166 00:12:35,700 --> 00:12:39,400 Non ricordo il nome, ma l'affitto me lo pagano i Servizi Sociali. 167 00:12:40,733 --> 00:12:43,166 Per caso l'inquilino si chiama Honkamaa? 168 00:12:43,800 --> 00:12:45,233 Sì, può darsi. 169 00:12:46,533 --> 00:12:47,666 Mi dispiace. 170 00:12:47,700 --> 00:12:49,800 Ma darò un'occhiata al contratto. 171 00:12:50,000 --> 00:12:52,333 Posso avere il numero di telefono di Sanni? 172 00:12:53,433 --> 00:12:58,100 Sanni cambiava numero spesso, ma questo dovrebbe essere l'ultimo. 173 00:12:59,100 --> 00:13:03,600 Era così sbadata che perdeva il telefono continuamente. 174 00:13:06,233 --> 00:13:08,366 Ha le chiavi dell'appartamento di Sanni? 175 00:13:09,233 --> 00:13:11,666 Sì, certo. Vado a prenderle. 176 00:13:11,700 --> 00:13:13,200 Ok, l'aspetto qui. 177 00:13:13,233 --> 00:13:14,233 Ok. 178 00:13:21,333 --> 00:13:22,566 - Ciao. MARIA: Ciao. 179 00:13:27,533 --> 00:13:29,233 Le chiavi di casa di Sanni. 180 00:13:29,666 --> 00:13:32,000 Tero Honkamaa è morto tre anni fa. 181 00:13:33,133 --> 00:13:35,800 Verifica chi paga l'affitto ai genitori di Sanni. 182 00:13:36,000 --> 00:13:38,033 Teniamo aperta ogni tipo di indagine. 183 00:13:38,066 --> 00:13:39,066 Sì. 184 00:13:39,600 --> 00:13:40,766 - A dopo. - Ciao. 185 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Salve. 186 00:13:51,400 --> 00:13:52,400 Salve. 187 00:13:52,433 --> 00:13:53,700 Ville Vikstedt. 188 00:13:53,733 --> 00:13:55,000 Maria Kallio. 189 00:13:55,033 --> 00:13:57,166 Ho saputo che vuole parlarmi. 190 00:13:57,200 --> 00:13:59,000 Sì. Posso entrare? 191 00:13:59,033 --> 00:14:00,033 Sì, certo. 192 00:14:04,000 --> 00:14:07,466 "Vieni, ti prego. Se non vieni morirò." 193 00:14:09,200 --> 00:14:11,066 Perché voleva che andasse da lei? 194 00:14:14,133 --> 00:14:16,700 E' una storia un po' complicata. 195 00:14:19,000 --> 00:14:22,033 Sapevo che Sanni andava spesso nella casa di Gesterby. 196 00:14:22,066 --> 00:14:25,800 E' di proprietà di nostro padre, ma è la casa in cui siamo cresciuti. 197 00:14:26,533 --> 00:14:27,566 Chi ci vive adesso? 198 00:14:29,266 --> 00:14:30,500 In realtà nessuno. 199 00:14:31,200 --> 00:14:34,000 Papà crede che sia affittata a Tero. 200 00:14:34,033 --> 00:14:35,033 Ma... 201 00:14:36,766 --> 00:14:39,600 ..in realtà la usano alcuni vecchi amici di Sanni. 202 00:14:39,633 --> 00:14:41,133 E chi è questo Tero? 203 00:14:42,500 --> 00:14:47,533 Un amico mio e di Sanni che frequentavamo alle scuole superiori. 204 00:14:48,433 --> 00:14:50,633 Purtroppo, Tero è morto qualche anno fa. 205 00:14:51,333 --> 00:14:52,333 Come è morto? 206 00:14:52,800 --> 00:14:54,233 L'hanno accoltellato. 207 00:14:55,400 --> 00:14:57,333 Il colpevole non si è mai trovato. 208 00:14:59,000 --> 00:15:00,666 Chi frequenta l'appartamento? 209 00:15:06,766 --> 00:15:12,766 Sono convinto che Sanni non fosse pulita come faceva credere a noi... 210 00:15:13,766 --> 00:15:15,066 ..la sua famiglia. 211 00:15:16,333 --> 00:15:18,533 Perché le chiese di vederla quella sera? 212 00:15:19,766 --> 00:15:21,200 Voleva delle medicine. 213 00:15:23,133 --> 00:15:24,366 Sanni era malata? 214 00:15:29,166 --> 00:15:32,166 O rivendeva i farmaci che lei le prescriveva? 215 00:15:36,000 --> 00:15:38,066 Forse è meglio che mi dica tutto. 216 00:15:44,433 --> 00:15:46,466 Sanni soffriva di stati ansiosi. 217 00:15:47,100 --> 00:15:51,433 Ero molto sollevato dal fatto che si stesse liberando dagli psicofarmaci. 218 00:15:51,466 --> 00:15:53,600 Ormai li prendeva da troppi anni. 219 00:15:53,633 --> 00:15:55,433 E glieli prescriveva. Perché? 220 00:15:58,033 --> 00:16:01,333 Perché volevo aiutarla a superare il peggio. 221 00:16:01,366 --> 00:16:04,800 Sostenerla nel suo percorso per liberarsi dai farmaci. 222 00:16:05,500 --> 00:16:07,533 Per riprendersi la sua vita. 223 00:16:10,466 --> 00:16:12,133 Dove si trovava quella sera? 224 00:16:14,633 --> 00:16:16,133 A casa della mia ragazza. 225 00:16:18,166 --> 00:16:21,366 E quando è andato nella casa dove è stata ritrovata Sanni? 226 00:16:22,633 --> 00:16:24,033 Stamattina. 227 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 Prima di venire al lavoro. 228 00:16:27,500 --> 00:16:29,000 La stavano portando via. 229 00:16:32,500 --> 00:16:36,033 Voglio i tabulati telefonici di Ville e Sani Vikstedt. 230 00:16:36,066 --> 00:16:37,066 Ok. 231 00:16:37,100 --> 00:16:41,400 Ville prescriveva a Sanni ansiolitici che poi lei rivendeva. 232 00:16:41,433 --> 00:16:45,600 Dobbiamo scoprire che cosa ha fatto Ville ieri notte e stamattina. 233 00:16:47,633 --> 00:16:49,600 - Vengono della casa di Sanni? - Sì. 234 00:16:50,233 --> 00:16:51,233 Allora? 235 00:16:51,266 --> 00:16:54,100 A quanto pare non veniva pulita da parecchio tempo. 236 00:16:54,133 --> 00:16:56,400 E' piena zeppa di sacchi della spazzatura. 237 00:16:56,433 --> 00:16:58,300 E c'erano bucce di frutta ovunque. 238 00:16:58,333 --> 00:17:02,166 Ok. Quindi forse non aveva il pieno controllo della sua vita. 239 00:17:02,200 --> 00:17:06,033 L'appartamento dove è stato trovato il corpo di Sanni era affittato 240 00:17:06,066 --> 00:17:07,700 a un certo Riku Karppanen. 241 00:17:07,733 --> 00:17:10,200 Ho ricevuto un messaggio dai servizi sociali. 242 00:17:13,366 --> 00:17:16,533 L'uomo ha precedenti per possesso di droga 243 00:17:16,566 --> 00:17:18,633 che risalgono a un paio di anni fa. 244 00:17:19,300 --> 00:17:22,300 C'è un Riksu tra i follower di Sanni 245 00:17:22,333 --> 00:17:26,033 che ha commentato l'Ora della Terra di Sanni postando un orsetto. 246 00:17:28,200 --> 00:17:29,233 Dov'è Koivu? 247 00:17:29,266 --> 00:17:31,633 E' andato a parlare coi ragazzi del ghetto. 248 00:17:33,600 --> 00:17:34,766 Vado a cercare Riku. 249 00:17:39,466 --> 00:17:41,233 Secondo te dove va a cercarlo? 250 00:17:43,066 --> 00:17:44,266 Non ne ho idea. 251 00:17:52,266 --> 00:17:55,166 (CELLULARE SQUILLA) 252 00:17:57,700 --> 00:17:59,033 - Ciao. KIRSTI: Ciao. 253 00:17:59,066 --> 00:18:00,600 Ho i risultati tossicologici. 254 00:18:00,633 --> 00:18:04,200 Come sospettavo, il suo nuovo stile di vita non era così limpido. 255 00:18:04,233 --> 00:18:06,600 L'organismo era pieno di ansiolitici che, 256 00:18:06,633 --> 00:18:09,366 a giudicare dallo stato dei reni, usava da anni. 257 00:18:09,400 --> 00:18:12,233 La causa del decesso è arresto cardiaco 258 00:18:12,266 --> 00:18:14,433 conseguente a un'overdose di farmaci. 259 00:18:15,066 --> 00:18:17,100 La morte è avvenuta durante la notte, 260 00:18:17,133 --> 00:18:19,266 non nelle prime ore del mattino. 261 00:18:19,733 --> 00:18:23,366 Ok, quindi l'appartamento è bruciato dopo che Sanni è morta. 262 00:18:24,166 --> 00:18:25,166 Che altro c'è? 263 00:18:25,200 --> 00:18:26,300 Allora... 264 00:18:26,333 --> 00:18:29,200 Quattro costole rotte, una a sinistra, tre a destra, 265 00:18:29,233 --> 00:18:31,600 alcune lesioni alla milza e un'emorragia interna, 266 00:18:31,633 --> 00:18:35,400 ma nonostante tutto questo, non è morta per dissanguamento. 267 00:18:36,000 --> 00:18:40,033 Quella poveretta è stata picchiata a sangue, con una violenza inaudita. 268 00:18:40,633 --> 00:18:41,633 Grazie. 269 00:18:45,533 --> 00:18:47,266 Ok, ragazzi. Grazie mille. 270 00:18:48,000 --> 00:18:50,066 Vi auguro buona giornata. Ciao. 271 00:18:52,433 --> 00:18:53,466 Pekka. 272 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 Ciao. 273 00:18:56,700 --> 00:18:58,633 Sei bravo a trattare con i ragazzi. 274 00:19:00,033 --> 00:19:02,466 Insomma, si fidano di te. 275 00:19:03,233 --> 00:19:04,666 Almeno c'è qualcuno che lo fa. 276 00:19:06,766 --> 00:19:08,600 Hai visto quella ragazza, per caso? 277 00:19:08,633 --> 00:19:10,400 Quella con i bambini piccoli? 278 00:19:10,433 --> 00:19:11,600 Di chi stai parlando? 279 00:19:11,633 --> 00:19:14,500 Quella che era seduta sulla panchina la prima volta, 280 00:19:14,533 --> 00:19:16,533 quando siamo venuti qui con Pulkka. 281 00:19:16,566 --> 00:19:19,566 Dovremo controllare l'elenco degli inquilini. 282 00:19:20,533 --> 00:19:24,100 Quelli erano i ragazzi del ghetto di Gesterby? 283 00:19:24,133 --> 00:19:25,133 Sì. 284 00:19:25,566 --> 00:19:28,066 Condividevano quasi tutti i post di Sanni. 285 00:19:28,100 --> 00:19:30,566 Erano suoi fan, lei era uscita dal ghetto. 286 00:19:31,633 --> 00:19:35,066 Quella sera non hanno visto né sentito niente di insolito. 287 00:19:35,700 --> 00:19:36,700 Ok. 288 00:19:38,033 --> 00:19:41,800 Perché Sanni postava da qui, se nemmeno ci viveva? 289 00:19:42,400 --> 00:19:46,233 Non c'entrava molto con la sua nuova immagine di insegnante di yoga. 290 00:19:47,133 --> 00:19:48,500 Che sei venuta a fare? 291 00:19:49,433 --> 00:19:51,400 Controlli come faccio il mio lavoro? 292 00:19:52,733 --> 00:19:54,300 Ma che stai dicendo? 293 00:20:03,166 --> 00:20:04,166 Maria Kallio. 294 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Ho trovato il contratto d'affitto. 295 00:20:07,700 --> 00:20:09,733 Sì, l'inquilino si chiama Honkamaa. 296 00:20:10,400 --> 00:20:12,066 Secondo i servizi sociali invece, 297 00:20:12,100 --> 00:20:14,766 nell'appartamento vive un certo Riku Karppanen. 298 00:20:14,800 --> 00:20:18,366 Riku? Non so chi sia, ma questo nome non mi è nuovo. 299 00:20:19,533 --> 00:20:20,533 Aspetti. 300 00:20:22,166 --> 00:20:25,500 Forse potrebbe essere un amico di gioventù di Sanni e Ville. 301 00:20:25,533 --> 00:20:28,100 Senta, abbiamo qualche novità. 302 00:20:29,000 --> 00:20:32,066 Sospettiamo che Sanni sia morta per arresto cardiaco. 303 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 Cosa? 304 00:20:35,733 --> 00:20:37,533 Aveva un problema al cuore? 305 00:20:37,566 --> 00:20:39,600 Ma Sanni stava benissimo. 306 00:20:40,700 --> 00:20:43,333 Le hanno trovato Benzodiazepine nel sangue. 307 00:20:48,466 --> 00:20:51,566 Comunque, se le dovesse venire in mente qualcos'altro, 308 00:20:51,600 --> 00:20:53,200 mi chiami immediatamente. 309 00:20:53,766 --> 00:20:55,633 D'accordo? Ciao. 310 00:20:55,666 --> 00:20:59,233 Riku Karppanen è un venditore presso il Motonet di Lommila. 311 00:20:59,700 --> 00:21:00,700 Ok. 312 00:21:02,166 --> 00:21:03,533 Perché questa freddezza? 313 00:21:04,233 --> 00:21:08,000 Facciamo il nostro lavoro e teniamo fuori le questioni personali. 314 00:21:09,266 --> 00:21:11,400 Spero che sia d'accordo anche tu. 315 00:21:15,266 --> 00:21:16,533 - Eccomi - Ciao. 316 00:21:16,566 --> 00:21:20,166 Sono andata alla sala yoga a controllare i conti. 317 00:21:20,200 --> 00:21:23,700 Il corso di yoga rendeva, ma la maggior parte del reddito di Sanni 318 00:21:23,733 --> 00:21:26,633 proveniva da collaborazioni commerciali con varie aziende. 319 00:21:26,666 --> 00:21:28,800 Cioè pubblicizzava prodotti sui social. 320 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Esatto. 321 00:21:30,033 --> 00:21:33,533 Entro domattina Patkis avrà le registrazioni delle telecamere 322 00:21:33,566 --> 00:21:36,300 all'ingresso della sala yoga dell'ultima sera di Sanni. 323 00:21:36,333 --> 00:21:37,633 Perfetto. Grazie. 324 00:21:37,666 --> 00:21:39,566 Per oggi pensi che possa bastare? 325 00:21:40,266 --> 00:21:41,266 Sì. 326 00:21:41,766 --> 00:21:42,766 Ottimo lavoro. 327 00:21:45,300 --> 00:21:48,800 PATKIS: Ok, va bene. Grazie. 328 00:21:51,533 --> 00:21:54,666 Koivu dice che Riku Karppanen ieri era al lavoro. 329 00:21:55,366 --> 00:21:56,366 Grazie. 330 00:21:57,033 --> 00:21:59,733 Ha staccato alle tredici ed è andato subito a casa 331 00:21:59,766 --> 00:22:01,433 della sua ragazza a Siuntio. 332 00:22:01,466 --> 00:22:03,400 Non lo ha mai guardato negli occhi. 333 00:22:04,033 --> 00:22:05,400 Questo lo faccio anch'io. 334 00:22:06,500 --> 00:22:08,400 Comunque, Koivu oggi non torna. 335 00:22:09,666 --> 00:22:10,666 Ok. 336 00:22:11,333 --> 00:22:13,300 Mettiamo Karppanen sotto sorveglianza? 337 00:22:13,333 --> 00:22:14,333 Sì. 338 00:22:17,566 --> 00:22:19,533 Ho i tabulati di Ville e Sanni. 339 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 Allora? 340 00:22:21,233 --> 00:22:25,066 C'è un messaggio che Sanni ha mandato a suo fratello, quella sera. 341 00:22:25,500 --> 00:22:29,600 Sanni ha ricevuto ben 53 messaggi da un telefono prepagato. 342 00:22:31,466 --> 00:22:35,166 "Maledetta grassona, consegna la roba o te la farò pagare." 343 00:22:36,033 --> 00:22:38,633 A chi vendeva le pillole che le dava suo fratello? 344 00:22:43,033 --> 00:22:44,733 Fammi un po' rivedere quella foto. 345 00:22:46,300 --> 00:22:47,300 Questa? 346 00:22:48,166 --> 00:22:49,266 Ci sono due persone. 347 00:22:49,300 --> 00:22:51,600 MARIA: Accidenti! Quello è Ville. 348 00:22:52,266 --> 00:22:53,366 PATKIS: Ville? 349 00:22:53,400 --> 00:22:55,500 Quindi Ville era a casa della sorella. 350 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 Ville! 351 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 Lei mi ha mentito. 352 00:23:15,800 --> 00:23:17,166 E' su questa foto. 353 00:23:20,366 --> 00:23:23,033 La arresto per l'omicidio di Sanni Vikstedt. 354 00:23:24,600 --> 00:23:25,766 Lei sbaglia. 355 00:23:27,100 --> 00:23:28,100 Perché? 356 00:23:28,133 --> 00:23:31,766 Ero andato da Sanni per prenderla e portarla a casa mia. 357 00:23:32,533 --> 00:23:34,266 Ma lei non voleva venire. 358 00:23:35,333 --> 00:23:37,233 Era una persona cocciuta. 359 00:23:38,100 --> 00:23:40,200 Non potevo trascinarla via con la forza. 360 00:23:40,233 --> 00:23:41,733 Chi è la terza persona? 361 00:23:44,666 --> 00:23:46,233 Non lo so, glielo giuro. 362 00:23:48,566 --> 00:23:50,566 Temo che ora mi stia dando la caccia. 363 00:23:51,733 --> 00:23:53,066 Era rimasto con lei. 364 00:23:53,100 --> 00:23:54,800 Che aspetto aveva? Me lo descriva. 365 00:23:55,400 --> 00:24:00,366 Era molto grosso, corpulento, con la barba e un orecchino. 366 00:24:01,266 --> 00:24:03,266 E aveva anche un tatuaggio sul collo. 367 00:24:03,300 --> 00:24:05,000 Che tipo di tatuaggio? 368 00:24:05,466 --> 00:24:09,266 Sembrava un elmetto. Sì, era il tatuaggio di un elmetto. 369 00:24:10,066 --> 00:24:11,066 Lo disegni. 370 00:24:16,500 --> 00:24:19,000 Il nome "Riku Karppanen" le dice qualcosa? 371 00:24:20,233 --> 00:24:22,533 Sì, certo. Veniva a scuola con me e Sanni. 372 00:24:22,566 --> 00:24:24,000 Perché me lo chiede? 373 00:24:24,033 --> 00:24:27,066 Risulta essere l'affittuario della casa di Gesterby. 374 00:24:28,433 --> 00:24:30,200 Sa se era in contatto con Sanni? 375 00:24:31,033 --> 00:24:32,566 Spero proprio di no. 376 00:24:33,166 --> 00:24:34,733 Perché? Non le piaceva? 377 00:24:37,300 --> 00:24:39,500 Riku cominciò a drogarsi già alle medie. 378 00:24:43,800 --> 00:24:45,233 Le faccio una proposta. 379 00:24:46,100 --> 00:24:47,500 Per ora non la arresterò. 380 00:25:01,566 --> 00:25:02,633 Maria! 381 00:25:03,533 --> 00:25:04,800 Come mai qui a quest'ora? 382 00:25:05,000 --> 00:25:06,600 Ho delle cose da sistemare. 383 00:25:08,733 --> 00:25:09,800 Come ti senti? 384 00:25:13,000 --> 00:25:16,066 Beh... più che altro sono arrabbiato. 385 00:25:17,166 --> 00:25:21,000 Negli anni passati ero arrabbiato perché Strom era una persona 386 00:25:21,033 --> 00:25:23,366 tremendamente difficile da controllare. 387 00:25:23,400 --> 00:25:25,100 Ora lo sono perché non c'è più. 388 00:25:28,033 --> 00:25:29,033 Ti capisco. 389 00:25:32,066 --> 00:25:33,666 Vi conoscevate fin da ragazzi. 390 00:25:34,533 --> 00:25:37,233 Eravamo a scuola insieme e poi lo stesso lavoro. 391 00:25:42,533 --> 00:25:43,533 Come va il caso? 392 00:25:45,333 --> 00:25:46,333 Procede. 393 00:25:46,366 --> 00:25:47,366 Non ne dubito. 394 00:25:48,000 --> 00:25:49,266 Ma devi riposarti. 395 00:25:50,400 --> 00:25:52,733 Non c'è bisogno che faccia tutto stasera. 396 00:25:52,766 --> 00:25:54,533 Continuerai domani mattina. 397 00:25:55,200 --> 00:25:57,166 A casa ti stanno aspettando. 398 00:26:27,433 --> 00:26:28,800 KOIVU: Perfetto, grazie. 399 00:26:35,366 --> 00:26:37,466 Certo che non è facile accontentarti. 400 00:26:37,500 --> 00:26:38,600 Perché? 401 00:26:38,633 --> 00:26:40,533 Tu ci sei riuscito benissimo. 402 00:26:45,200 --> 00:26:47,033 Venivamo sempre qui con Strom. 403 00:26:49,366 --> 00:26:50,366 Davvero? 404 00:26:53,533 --> 00:26:55,366 Era il vostro ritrovo? 405 00:26:58,533 --> 00:26:59,533 Già. 406 00:27:04,400 --> 00:27:06,733 (NOTIFICA CELLULARE) 407 00:27:06,766 --> 00:27:08,400 Ti è arrivato un messaggio. 408 00:27:20,666 --> 00:27:21,666 A Strom. 409 00:27:24,100 --> 00:27:25,100 A Strom. 410 00:27:33,100 --> 00:27:34,100 Amore! 411 00:27:36,066 --> 00:27:37,066 Ciao. 412 00:27:37,100 --> 00:27:38,100 Ciao. 413 00:27:41,233 --> 00:27:43,766 - Shh, shh, shh. - Ciao, tesoro. - Adesso dormi. 414 00:27:44,666 --> 00:27:45,666 Shh. 415 00:27:46,433 --> 00:27:49,666 - Adesso Iida fa la ninna. - Ora dormi, amore. 416 00:27:50,733 --> 00:27:54,666 Perché non mi hai detto che Strom è morto durante l'operazione a Inkoo? 417 00:27:58,600 --> 00:28:00,266 Non mi parli più. 418 00:28:01,633 --> 00:28:02,633 Antti... 419 00:28:06,666 --> 00:28:08,666 ..lo sai che non sempre posso farlo. 420 00:28:08,700 --> 00:28:10,066 No, non vuoi. 421 00:28:10,566 --> 00:28:15,066 Tieni sempre tutto per te, e lasci me e Iida qui a casa a preoccuparci. 422 00:28:17,466 --> 00:28:19,000 Adesso possiamo dormire? 423 00:28:22,166 --> 00:28:23,166 Sono distrutta. 424 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 Sì. 425 00:28:31,233 --> 00:28:32,233 Dormiamo. 426 00:28:38,066 --> 00:28:39,066 ANTTI: Maria. 427 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 Maria! 428 00:28:41,466 --> 00:28:43,200 C'è un uomo che chiede di te. 429 00:28:49,066 --> 00:28:50,233 - Salve. - Salve. 430 00:28:51,333 --> 00:28:52,366 Allora? 431 00:28:52,400 --> 00:28:55,333 Ho fatto quello che mi ha chiesto. 432 00:28:57,333 --> 00:29:00,166 Sono sicuro che il tizio tatuato mi stia seguendo. 433 00:29:01,000 --> 00:29:02,133 Che è successo? 434 00:29:03,000 --> 00:29:04,733 Ho contattato Riku Karppanen. 435 00:29:04,766 --> 00:29:09,466 Mi ha... Mi ha risposto, e dovevamo vederci stamattina, ma non è venuto. 436 00:29:09,500 --> 00:29:11,100 Dov'era l'appuntamento? 437 00:29:11,133 --> 00:29:12,666 Stazione di servizio Teboil. 438 00:29:12,700 --> 00:29:15,733 Gli ho... Gli ho detto che volevo parlare di Sanni. 439 00:29:17,033 --> 00:29:18,333 Aveva visto Sanni? 440 00:29:18,366 --> 00:29:19,500 Non lo so. 441 00:29:20,200 --> 00:29:22,300 Ma mi ha detto che Sanni era nei guai. 442 00:29:22,700 --> 00:29:24,533 Aveva litigato con qualcuno. 443 00:29:25,166 --> 00:29:26,300 Per che cosa? 444 00:29:27,066 --> 00:29:28,066 Non lo so. 445 00:29:29,666 --> 00:29:31,700 Però mi è sembrato molto spaventato. 446 00:29:32,300 --> 00:29:35,033 Ok. Allora lo seguiremo. 447 00:29:35,066 --> 00:29:40,600 Adesso... vada a casa o al lavoro. Torni alla tua vita normale. 448 00:29:41,666 --> 00:29:43,333 Mia sorella è morta. 449 00:29:44,700 --> 00:29:46,466 Niente è più normale, ormai. 450 00:29:48,400 --> 00:29:49,400 Niente. 451 00:29:52,166 --> 00:29:53,766 - Ok, ci sentiamo. - Sì. 452 00:29:59,766 --> 00:30:01,500 Ti porti il lavoro a casa, adesso? 453 00:30:01,533 --> 00:30:03,033 Non mi va di parlarne ora. 454 00:30:03,066 --> 00:30:05,066 Quell'uomo è convolto nel tuo caso, vero? 455 00:30:05,100 --> 00:30:08,800 Andrò da qualche altra parte, così tu e Iida potrete restare da soli. 456 00:30:09,000 --> 00:30:11,566 Possiamo uscire adesso, o c'è qualcuno che ci spia? 457 00:30:11,600 --> 00:30:13,033 Potete uscire. 458 00:30:13,066 --> 00:30:14,800 Perfetto! Grazie mille, Maria. 459 00:30:17,066 --> 00:30:18,066 Accidenti! 460 00:30:19,500 --> 00:30:21,200 Questo passeggino fa schifo! 461 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 Come ti senti? 462 00:30:36,133 --> 00:30:38,066 Pertsa avrebbe voluto vivere qui. 463 00:30:38,100 --> 00:30:41,433 Per il momento ci resto io e mi occupo dei bambini. 464 00:30:42,733 --> 00:30:45,433 Ma ho già scritto a Taskinen che torno al lavoro. 465 00:30:45,466 --> 00:30:47,633 Non ci so stare a casa senza far niente. 466 00:30:48,266 --> 00:30:49,266 Guarda. 467 00:30:54,800 --> 00:30:56,633 La vittima dell'incendio di Gesterby? 468 00:30:56,666 --> 00:30:57,666 Sì. 469 00:30:58,433 --> 00:31:02,133 Eevert, vai a vedere se tuo padre ha preparato la colazione. 470 00:31:09,633 --> 00:31:12,333 Questo qui l'abbiamo seguito un paio di mesi fa. 471 00:31:12,366 --> 00:31:13,666 Antsu Jokinen. 472 00:31:14,666 --> 00:31:17,533 Frequenta spesso la zona vicino a Kirkonummi. 473 00:31:18,333 --> 00:31:20,700 E' originario di Pori, sospettato di spaccio 474 00:31:20,733 --> 00:31:23,433 e di un omicidio avvenuto a Kantvick tre anni fa. 475 00:31:24,300 --> 00:31:27,500 Un ragazzo fu accoltellato e abbandonato in mezzo alla spazzatura. 476 00:31:27,533 --> 00:31:30,300 Jokinen fu visto nei dintorni, la sera della morte. 477 00:31:30,333 --> 00:31:32,433 La vittima si chiamava Tero Honkamaa? 478 00:31:32,466 --> 00:31:34,200 Sì, può essere. 479 00:31:34,233 --> 00:31:36,566 Ma non ero ancora a Lankaari in quel periodo, 480 00:31:36,600 --> 00:31:38,466 quindi non ricordo esattamente. 481 00:31:38,500 --> 00:31:39,500 "Lankaari"? 482 00:31:40,600 --> 00:31:42,000 Strom diceva così. 483 00:31:42,033 --> 00:31:45,066 Chiamava "Lankaari" la polizia di Lansi. 484 00:31:49,466 --> 00:31:51,366 Come lo rintraccio Antsu Jokinen? 485 00:31:52,033 --> 00:31:54,533 Fammi fare qualche chiamata, ti faccio sapere. 486 00:31:55,666 --> 00:31:56,666 Susanna... 487 00:31:58,066 --> 00:31:59,133 ..ce la caveremo. 488 00:32:00,166 --> 00:32:01,166 Per forza. 489 00:32:08,166 --> 00:32:09,166 Grazie. 490 00:32:11,033 --> 00:32:14,800 Ville Vikstedt ha confermato che Antsu Jokinen era nell'appartamento 491 00:32:15,000 --> 00:32:17,166 la sera in cui Sanni è stata uccisa. 492 00:32:17,600 --> 00:32:19,100 Dove possiamo trovarlo? 493 00:32:19,133 --> 00:32:20,733 Al Teboil di Kirkonummi. 494 00:32:20,766 --> 00:32:23,233 Ci siamo, finalmente. 495 00:32:24,433 --> 00:32:25,433 Parla. 496 00:32:29,266 --> 00:32:32,133 - La targa si legge benissimo. - Di chi è quell'auto? 497 00:32:32,533 --> 00:32:33,800 Riku Karppanen. 498 00:32:34,700 --> 00:32:36,266 Vado al Motonet. 499 00:32:42,300 --> 00:32:44,033 Riku oggi non è andato al lavoro. 500 00:32:44,066 --> 00:32:45,066 KOIVU: Ah-ha. 501 00:32:45,100 --> 00:32:46,633 Non risponde mai al telefono. 502 00:32:46,666 --> 00:32:50,433 Il suo capo dice che ha provato a chiamarlo almeno dieci volte. 503 00:32:51,100 --> 00:32:54,666 Chiedi a Patkis di mandarmi la geolocalizzazione appena possibile. 504 00:32:54,700 --> 00:32:56,300 Ok, tranquilla. - Grazie. 505 00:32:56,333 --> 00:32:57,333 Senti, Koivu... 506 00:33:00,600 --> 00:33:03,600 ..fare complimenti non è mai stato il mio forte, ma... 507 00:33:05,266 --> 00:33:07,166 ..sei davvero un bravo poliziotto. 508 00:33:07,800 --> 00:33:09,166 Ok. 509 00:33:09,200 --> 00:33:11,633 Mi fa piacere. Ti ringrazio. 510 00:33:13,500 --> 00:33:15,400 Non può tornare tutto come prima? 511 00:33:16,133 --> 00:33:18,133 Mi dispiace, ma credo proprio di no. 512 00:33:18,166 --> 00:33:20,366 Le cose tra noi non stanno come pensavo. 513 00:33:22,100 --> 00:33:23,633 Ma possiamo lavorare insieme? 514 00:33:23,666 --> 00:33:24,733 Vedremo. 515 00:33:25,733 --> 00:33:27,033 E' Maria? 516 00:33:27,433 --> 00:33:28,433 Passamela. 517 00:33:29,366 --> 00:33:31,000 KOIVU: Sei in vivavoce. 518 00:33:31,033 --> 00:33:34,800 Ci hanno appena avvisato che Riku Karppanen è stato ritrovato morto 519 00:33:35,000 --> 00:33:37,100 in un fossato nelle vicinanze di Vols. 520 00:33:37,133 --> 00:33:40,000 Una pattuglia è sul posto, e Pulkka sta per arrivare. 521 00:33:42,600 --> 00:33:44,266 Ok, grazie, Patkis. 522 00:33:44,666 --> 00:33:46,633 Vado a parlare con il padre di Sanni. 523 00:33:46,666 --> 00:33:49,066 Ok, ti raggiungo subito, ci vediamo lì. 524 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 Ok. 525 00:33:54,800 --> 00:33:56,066 Non capisco. 526 00:33:57,666 --> 00:33:59,700 JUKKA: In cosa era coinvolta Sanni? 527 00:34:02,066 --> 00:34:05,233 Mi dispiace, ma non abbiamo quasi più niente di lei. 528 00:34:05,266 --> 00:34:08,366 Per caso ha foto di Sanni di quando andava alle medie? 529 00:34:09,066 --> 00:34:10,400 Sì, penso di sì. 530 00:34:29,100 --> 00:34:31,333 Le dispiace se gli diamo un'occhiata? 531 00:34:37,533 --> 00:34:39,066 KOIVU: Cosa stiamo cercando? 532 00:34:39,100 --> 00:34:41,766 Tero e Riku andavano a scuola con Sanni e Ville. 533 00:34:46,033 --> 00:34:49,300 Sospetto che uno dei loro amici sia coinvolto nella morte di Sanni. 534 00:34:49,333 --> 00:34:50,600 E Antsu Jokinen? 535 00:34:51,733 --> 00:34:53,233 Ha dieci anni più di loro. 536 00:34:56,733 --> 00:34:58,233 Questo dev'essere Riku. 537 00:35:01,100 --> 00:35:02,100 Sembra carino. 538 00:35:05,133 --> 00:35:06,500 Troppi orsacchiotti. 539 00:35:17,200 --> 00:35:18,200 Mi scusi... 540 00:35:19,466 --> 00:35:20,733 ..chi è questa ragazza? 541 00:35:22,700 --> 00:35:23,800 E' Minttu. 542 00:35:24,000 --> 00:35:25,766 La migliore amica di Sanni. 543 00:35:25,800 --> 00:35:27,800 Sono rimaste amiche nel tempo? 544 00:35:29,166 --> 00:35:32,133 Purtroppo, Minttu cominciò a drogarsi. 545 00:35:33,233 --> 00:35:37,233 Eravamo preoccupati per Sanni, quindi io e Kerstin fummo costretti 546 00:35:37,266 --> 00:35:40,000 a separarle per il bene di nostra figlia. 547 00:35:40,033 --> 00:35:42,300 Sanni era affascinata da Minttu. 548 00:35:42,333 --> 00:35:44,133 Qual è il cognome di Minttu? 549 00:35:44,633 --> 00:35:50,600 Da ragazza era Oksanen, poi ha avuto molti uomini e molti mariti, 550 00:35:50,633 --> 00:35:53,100 quindi immagino anche molti cognomi. 551 00:35:53,133 --> 00:35:56,066 Potrebbe essere questa la "Minttu" di cui parliamo? 552 00:35:59,166 --> 00:36:03,466 Minttu "Angel Butterfly", quattro figli. 553 00:36:04,100 --> 00:36:05,666 Minttu "Angel Butterfly". 554 00:36:05,700 --> 00:36:08,000 Beh, tipico nome da tossica. 555 00:36:08,033 --> 00:36:12,233 L'ultimo marito di Minttu è Antero Jokinen. 556 00:36:12,800 --> 00:36:13,800 Antsu. 557 00:36:17,300 --> 00:36:19,766 (TELEFONO SQUILLA) 558 00:36:19,800 --> 00:36:20,800 Ciao, Susanna. 559 00:36:21,000 --> 00:36:23,633 Ho avuto informazioni su Antsu Jokinen. - Dimmi. 560 00:36:23,666 --> 00:36:27,033 Gestisce un'attività alla stazione di servizio Teboil. 561 00:36:27,066 --> 00:36:28,100 Grazie mille. 562 00:36:30,433 --> 00:36:31,566 Ci vado con Anu. 563 00:36:33,466 --> 00:36:37,166 Sì, chiedi un mandato di cattura per Angel Butterfly e Jokinen. 564 00:36:37,200 --> 00:36:38,233 io vado a Gesterby. 565 00:36:55,300 --> 00:36:58,266 va bene pollo teriyaki e salsa piccante? 566 00:36:58,300 --> 00:36:59,433 Sì, grazie. 567 00:37:02,400 --> 00:37:04,466 Il mio fascicolo è così dettagliato? 568 00:37:05,366 --> 00:37:07,166 E il mio, invece, cosa dice? 569 00:37:18,433 --> 00:37:20,666 Cosa faresti se non fossi un poliziotto? 570 00:37:22,066 --> 00:37:25,666 Con l'esperienza che mi sono fatto, sarei un ottimo spacciatore. 571 00:37:26,300 --> 00:37:28,666 - Una carriera dalla parte sbagliata? - Mhm. 572 00:37:30,766 --> 00:37:32,300 Vogliamo farlo insieme? 573 00:37:44,266 --> 00:37:45,433 Sei affascinante. 574 00:37:46,733 --> 00:37:47,800 E intelligente. 575 00:37:48,733 --> 00:37:50,766 Sono certa che saresti un buon padre. 576 00:37:55,566 --> 00:37:56,566 Ci stai provando? 577 00:38:01,400 --> 00:38:02,733 Ti ho imbarazzato? 578 00:38:04,300 --> 00:38:06,233 Nessuno mi ha mai detto certe cose. 579 00:38:08,033 --> 00:38:09,366 Io l'ho appena fatto. 580 00:38:15,266 --> 00:38:18,000 (radio) MARIA: L'auto di Antsu mi è appena passata davanti 581 00:38:18,033 --> 00:38:20,533 al bivio per Gesterby. Tra poco sono da Minttu. 582 00:38:23,100 --> 00:38:24,633 Tra cinque minuti arriviamo. 583 00:38:24,666 --> 00:38:27,200 Una pattuglia sta seguendo Antsu Jokinen. 584 00:38:32,566 --> 00:38:34,666 Perché non l'hai mai lasciata in pace? 585 00:38:34,700 --> 00:38:36,200 Che cosa stai dicendo? 586 00:38:37,033 --> 00:38:40,000 Io? Ma se era lei che mi stava sempre addosso! 587 00:38:40,033 --> 00:38:42,700 Quella poverina faceva parte di un club di Winnie The Pooh, 588 00:38:42,733 --> 00:38:44,100 non voleva crescere! 589 00:38:44,600 --> 00:38:47,266 Ma che cavolo di problemi avete voi fratelli? 590 00:38:49,600 --> 00:38:53,166 Patkis, mandami dei rinforzi. Sto andando a casa di Minttu. 591 00:38:53,200 --> 00:38:55,066 Ville Vikstedt è appena entrato. 592 00:38:55,100 --> 00:38:56,166 Ricevuto. 593 00:38:57,666 --> 00:39:01,433 Koivu ha confermato che una pattuglia ha catturato Antsu Jokinen. 594 00:39:01,466 --> 00:39:03,133 L'hanno preso in custodia. 595 00:39:03,600 --> 00:39:04,600 Bene. 596 00:39:09,766 --> 00:39:11,800 VILLE: L'hai uccisa tu, maledetta! 597 00:39:12,000 --> 00:39:13,800 Sei sempre stata invidiosa di lei, 598 00:39:14,000 --> 00:39:16,100 perché Sanni non aveva bisogno di te. 599 00:39:16,133 --> 00:39:18,200 MINTTU: Smettila, sei uno psicopatico! 600 00:39:18,233 --> 00:39:20,566 Te lo giuro, è stata lei ad appiccare il fuoco! 601 00:39:20,600 --> 00:39:22,733 VILLE: Hai ucciso anche Riku! Assassina. 602 00:39:22,766 --> 00:39:25,333 Ho dovuto farlo perché voleva andare alla polizia. 603 00:39:25,366 --> 00:39:28,033 - Hai distrutto Sanni! - Polizia! Lasciala andare! 604 00:39:28,066 --> 00:39:29,066 Polizia! 605 00:39:31,100 --> 00:39:32,633 Ehi! Ferma! Ferma! 606 00:39:38,166 --> 00:39:40,366 Lasciatemi! Lasciatemi! 607 00:39:41,600 --> 00:39:42,600 Lasciatemi! 608 00:39:43,200 --> 00:39:45,366 Lasciatemi! - Prendi un asciugamano. 609 00:39:49,766 --> 00:39:52,466 KOIVU: Ce la farai. L'ambulanza sta arrivando. 610 00:40:12,200 --> 00:40:13,200 Che stai facendo? 611 00:40:14,200 --> 00:40:17,166 Vado alla casa in campagna. A pulire. 612 00:40:18,233 --> 00:40:20,200 A pulire a quest'ora? 613 00:40:23,633 --> 00:40:25,500 Maria, lo so che sei stanca morta. 614 00:40:26,800 --> 00:40:28,500 Hai troppi pensieri in testa. 615 00:40:31,466 --> 00:40:32,466 Ehi... 616 00:40:34,166 --> 00:40:35,166 ..parla con me. 617 00:40:36,500 --> 00:40:37,500 Ok. 618 00:40:40,166 --> 00:40:41,166 Come vuoi. 619 00:40:43,500 --> 00:40:46,600 La maestra di yoga è stata trovata morta bruciata. 620 00:40:46,633 --> 00:40:49,166 Prima di bruciare aveva assunto ansiolitici. 621 00:40:50,333 --> 00:40:55,400 E, a quanto pare, un'ex compagna di scuola e il suo compagno 622 00:40:55,433 --> 00:40:58,466 l'avevano picchiata a sangue riducendola in fin di vita. 623 00:41:00,300 --> 00:41:04,700 L'amica ha anche ferito allo stomaco il fratello della vittima 624 00:41:04,733 --> 00:41:05,733 con un coltello. 625 00:41:07,400 --> 00:41:09,233 Spero che riescano a salvarlo. 626 00:41:10,566 --> 00:41:12,433 Questa è stata la mia giornata. 627 00:41:15,233 --> 00:41:16,233 La tua? 628 00:41:20,800 --> 00:41:24,133 Ora capisci perché vado un po' in campagna a riprendermi? 629 00:41:31,033 --> 00:41:32,300 Tu e Iida ve la caverete? 630 00:41:32,733 --> 00:41:33,733 Sì... 631 00:41:40,466 --> 00:41:42,066 ..certo che ce la caveremo. 632 00:41:46,633 --> 00:41:49,633 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 632 00:41:50,305 --> 00:42:50,673 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm