"Maria Kallio" Earth Hour
ID | 13207858 |
---|---|
Movie Name | "Maria Kallio" Earth Hour |
Release Name | Detective Maria Kallio S02E07 L’ora della terra_Track04 |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 30203480 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
*
3
00:00:18,600 --> 00:00:21,566
Adesso espirate tutti
molto lentamente.
4
00:00:26,133 --> 00:00:27,333
Bene, grazie.
5
00:00:28,100 --> 00:00:30,566
Le lezioni della prossima settimana
sono al completo,
6
00:00:30,600 --> 00:00:32,633
ma il nostro sito
si aggiorna continuamente,
7
00:00:32,666 --> 00:00:35,766
quindi potete controllare
se si dovesse liberare qualcosa.
8
00:00:35,800 --> 00:00:39,166
Ho provato a prenotare
per aprile, ma è tutto completo.
9
00:00:39,200 --> 00:00:42,633
Forse aggiungerò una lezione
il martedì mattina. Ciao ciao.
10
00:00:42,666 --> 00:00:45,300
E mi raccomando,
ricordate di spegnere le luci
11
00:00:45,333 --> 00:00:47,733
tra le venti e le ventuno.
E' l'ora della Terra!
12
00:00:47,766 --> 00:00:49,333
- Certo.
Ciao ciao.
13
00:01:22,366 --> 00:01:23,366
Allora, ce l'hai?
14
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Eh?
15
00:01:57,666 --> 00:01:58,666
Accomodatevi.
16
00:02:01,466 --> 00:02:04,266
Non eravamo dei papà a tempo pieno.
17
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
Lavoravamo sodo.
18
00:02:10,633 --> 00:02:12,433
Qui a casa eravamo...
19
00:02:13,466 --> 00:02:15,400
..solo dei civili.
20
00:02:16,633 --> 00:02:17,800
Come tutti gli altri.
21
00:02:18,000 --> 00:02:20,566
Parlavamo della vita, delle gioie...
22
00:02:21,666 --> 00:02:23,800
..delle speranze, dei sogni...
23
00:02:26,333 --> 00:02:27,433
..dei nostri figli.
24
00:02:30,300 --> 00:02:33,000
Eravamo particolarmente
preoccupati per voi.
25
00:02:34,433 --> 00:02:36,700
Ma non sempre sapevamo come dirvelo.
26
00:02:43,200 --> 00:02:44,633
Pertsa non aveva paura.
27
00:02:46,733 --> 00:02:49,600
Io rimasi a fare il lavoro d'ufficio.
28
00:02:49,633 --> 00:02:50,633
Pertsa...
29
00:02:52,300 --> 00:02:53,700
..voleva stare sul campo.
30
00:02:56,066 --> 00:02:58,600
E' morto nello stesso modo
in cui ha vissuto.
31
00:02:59,666 --> 00:03:01,166
Con gli stivali ai piedi.
32
00:03:04,466 --> 00:03:05,800
Proteggendo chi amava.
33
00:03:07,666 --> 00:03:10,100
Miro, Susanna...
34
00:03:13,666 --> 00:03:15,200
Ora il lavoro ci aiuterà.
35
00:03:16,733 --> 00:03:18,266
Dobbiamo andare avanti.
36
00:03:20,000 --> 00:03:21,700
E' questo che lui avrebbe voluto.
37
00:03:26,433 --> 00:03:27,733
"Bon voyage", Pertsa.
38
00:03:31,100 --> 00:03:32,100
A Pertsa.
39
00:03:34,000 --> 00:03:35,166
TASKINEN: A Pertsa!
40
00:04:35,500 --> 00:04:37,766
Un appartamento
in un condominio a Gesterby
41
00:04:37,800 --> 00:04:39,666
è stato distrutto da un incendio.
42
00:04:41,366 --> 00:04:44,566
All'interno i vigili del fuoco
hanno trovato un cadavere.
43
00:04:50,466 --> 00:04:51,466
Coraggio.
44
00:05:14,600 --> 00:05:16,433
- Ciao.
- Ciao.
45
00:05:22,233 --> 00:05:23,233
Come ti senti?
46
00:05:26,766 --> 00:05:28,000
Non te lo so dire.
47
00:05:29,600 --> 00:05:31,466
Io e Strom eravamo così diversi.
48
00:05:34,633 --> 00:05:39,166
Strom è stato uno degli ultimi
a seguire la sua strada.
49
00:05:39,566 --> 00:05:41,700
Lui non faceva rapporti scritti.
50
00:05:43,033 --> 00:05:46,400
Le cose... le teneva per sé.
51
00:05:49,433 --> 00:05:50,700
L'avete identificata?
52
00:05:52,566 --> 00:05:55,300
Donna, di circa trent'anni.
53
00:05:55,800 --> 00:05:58,733
Abbiamo ancora pochi elementi.
Ma guarda qui.
54
00:06:00,066 --> 00:06:01,100
MARIA: Che cos'è?
55
00:06:02,000 --> 00:06:04,233
E' un'ala d'angelo o di una farfalla?
56
00:06:04,266 --> 00:06:05,566
Magari entrambe.
57
00:06:06,566 --> 00:06:08,800
Scatta delle foto e mandale a Patkis.
58
00:06:12,033 --> 00:06:13,333
E' una casa disabitata.
59
00:06:15,000 --> 00:06:16,666
Sembra più un magazzino.
60
00:06:18,700 --> 00:06:20,633
PULKKA: Scattiamo un po' di foto.
61
00:06:44,400 --> 00:06:47,433
Kirsti, non faccio che pensare
a quello che è successo.
62
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
Cosa avrei potuto fare?
63
00:06:51,400 --> 00:06:53,066
Ho fatto tutto il possibile?
64
00:06:54,666 --> 00:06:57,600
Come avrei potuto evitare
che Strom entrasse là?
65
00:07:01,633 --> 00:07:03,300
Se n'è andato troppo presto.
66
00:07:06,033 --> 00:07:10,500
Secondo te si è sacrificato
per Susanna e suo figlio Miro?
67
00:07:10,533 --> 00:07:11,733
Voleva morire?
68
00:07:12,466 --> 00:07:13,466
Strom?
69
00:07:14,066 --> 00:07:16,200
No, non si sarebbe mai ammazzato.
70
00:07:19,200 --> 00:07:23,166
Ha lavorato e se n'è andato
come ha voluto.
71
00:07:23,200 --> 00:07:25,766
Se potessi decidere,
anch'io lascerei questo mondo
72
00:07:25,800 --> 00:07:27,300
con gli stivali ai piedi.
73
00:07:30,066 --> 00:07:31,133
Ehi, Maria.
74
00:07:31,166 --> 00:07:35,066
Da oggi devi concentrati soltanto
sulle cose che puoi cambiare.
75
00:07:36,133 --> 00:07:37,166
A che ti riferisci?
76
00:07:37,666 --> 00:07:40,600
Ho incontrato per caso Antti
al supermercato.
77
00:07:45,233 --> 00:07:47,166
Una brillante insegnante di yoga.
78
00:07:49,433 --> 00:07:52,633
Fra tutte e due non si sa
chi è più disperata.
79
00:07:52,666 --> 00:07:55,466
Comunque, le impronte dentali
non serviranno.
80
00:07:56,366 --> 00:07:58,733
Kirsti potrà avere la serata libera.
81
00:08:01,533 --> 00:08:04,000
Chi è? Dove l'hai presa?
82
00:08:04,033 --> 00:08:06,033
Anu l'ha trovata online.
83
00:08:06,566 --> 00:08:10,500
Hashtag "Ghetto di Gesterby",
postato questa settimana.
84
00:08:10,533 --> 00:08:14,800
"Sanni Vikstedt presenta
il suo nuovo tatuaggio."
85
00:08:15,566 --> 00:08:18,333
E' una celebrità,
ha partecipato a "Survivors".
86
00:08:18,366 --> 00:08:22,100
KOIVU: Circa otto anni fa,
a quanto pare, ha cambiato vita
87
00:08:22,133 --> 00:08:25,066
ed è diventata
una insegnante di yoga.
88
00:08:25,666 --> 00:08:27,600
Sarà vero che aveva cambiato vita?
89
00:08:27,633 --> 00:08:31,066
Ve lo farò sapere
dopo l'esame tossicologico.
90
00:08:33,566 --> 00:08:35,733
MARIA: Secondo il vicino
che ha dato l'allarme,
91
00:08:35,766 --> 00:08:37,700
nell'appartamento
c'era un gran via-vai,
92
00:08:37,733 --> 00:08:39,633
ma a quanto pare
non ci abitava nessuno.
93
00:08:39,666 --> 00:08:41,500
Appartamento B45.
94
00:08:41,533 --> 00:08:44,000
Contatta l'amministratore
del condominio.
95
00:08:44,033 --> 00:08:45,166
Ok.
96
00:08:46,333 --> 00:08:48,533
E' stato postato alle 20:46.
97
00:08:49,600 --> 00:08:50,700
L'Ora della Terra.
98
00:08:51,566 --> 00:08:54,500
I vigili del fuoco però risulta
che abbiano ricevuto la chiamata
99
00:08:54,533 --> 00:08:55,733
alle 01:12 di notte.
100
00:08:58,666 --> 00:09:00,366
Puoi ingrandirmi quella foto?
101
00:09:01,033 --> 00:09:02,566
PATKIS: Questa?
MARIA: Sì.
102
00:09:03,266 --> 00:09:04,700
Il balcone della vittima.
103
00:09:04,733 --> 00:09:07,100
Immagino
che non ci fossero telecamere.
104
00:09:07,133 --> 00:09:09,500
No, certo. Queste erano sui social.
105
00:09:11,633 --> 00:09:12,633
Ehi, aspetta.
106
00:09:14,133 --> 00:09:16,633
Lì dentro ci sono tre persone.
107
00:09:17,433 --> 00:09:19,100
MARIA: Sì, lei è la vittima.
108
00:09:19,133 --> 00:09:20,633
La riconosco dai capelli.
109
00:09:22,400 --> 00:09:24,000
Che cosa sappiamo di Sanni?
110
00:09:25,500 --> 00:09:27,466
Viveva da sola a Tapiola.
111
00:09:27,500 --> 00:09:30,433
Nessun precedente,
nessun contatto telefonico.
112
00:09:30,466 --> 00:09:34,000
Insegnava yoga in una specie di
palestra a Haukilahti.
113
00:09:34,033 --> 00:09:35,566
Single, niente figli.
114
00:09:36,500 --> 00:09:38,500
I genitori vivono a Veklahti.
115
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
Grazie, arrivederci.
116
00:09:42,133 --> 00:09:44,733
L'amministratore ha detto
che l'appartamento è affittato
117
00:09:44,766 --> 00:09:46,533
a un certo Tero Honkamaa.
118
00:09:47,233 --> 00:09:48,600
Cercate Honkamaa.
119
00:09:48,633 --> 00:09:50,666
E voglio sapere tutto sulla vittima.
120
00:09:50,700 --> 00:09:54,233
Curriculum, passato,
social, lavoro, amici.
121
00:09:54,266 --> 00:09:57,133
Con chi parlava in pausa pranzo,
chi frequentava.
122
00:09:57,166 --> 00:10:01,133
Se aveva figli adottivi,
chi partecipava alle lezioni di yoga.
123
00:10:01,166 --> 00:10:02,733
Date un'occhiata a questa notizia.
124
00:10:02,766 --> 00:10:06,766
Pare che celebrino
il Ghetto di Gesterby su Youtube.
125
00:10:09,066 --> 00:10:11,433
Sono solo ragazzini
delle scuole medie.
126
00:10:11,466 --> 00:10:13,333
Koivu, va a parlare con loro.
127
00:10:17,066 --> 00:10:19,033
La gang di Gesterby!
128
00:10:20,566 --> 00:10:21,566
Esatto.
129
00:10:29,733 --> 00:10:30,733
Come mai...
130
00:10:32,400 --> 00:10:34,500
Insomma, perché Sanni era a Gesterby?
131
00:10:36,566 --> 00:10:37,800
Chi c'era con lei?
132
00:10:38,733 --> 00:10:39,733
Era da sola?
133
00:10:40,700 --> 00:10:43,400
Come avete saputo
della morte di vostra figlia?
134
00:10:44,266 --> 00:10:45,466
Ce l'ha detto Ville.
135
00:10:46,700 --> 00:10:47,733
Chi è Ville?
136
00:10:47,766 --> 00:10:50,733
E' nostro figlio,
il gemello di Sanni.
137
00:10:52,633 --> 00:10:55,033
L'hanno bullizzata fino alla morte.
138
00:10:55,066 --> 00:10:56,333
Chi?
139
00:10:58,600 --> 00:11:01,666
Scopriremo cosa è successo
a Sanni, tesoro.
140
00:11:02,766 --> 00:11:03,766
Condoglianze.
141
00:11:05,000 --> 00:11:07,233
Posso avere i contatti
di suo figlio Ville?
142
00:11:07,266 --> 00:11:08,266
Sì, certo.
143
00:11:18,666 --> 00:11:20,100
Aspetti un attimo.
144
00:11:24,300 --> 00:11:27,366
Eravamo così felici
che Sanni avesse cambiato vita.
145
00:11:29,000 --> 00:11:31,100
Aveva passato un periodo difficile
146
00:11:31,133 --> 00:11:34,300
dopo la notorietà
ottenuta con "Survivors".
147
00:11:34,333 --> 00:11:36,366
Era anche stata bullizzata.
148
00:11:36,400 --> 00:11:38,333
In che modo era stata bullizzata?
149
00:11:38,366 --> 00:11:40,800
La insultavano perché aveva...
150
00:11:42,366 --> 00:11:44,300
..preso un po' di peso,
151
00:11:44,333 --> 00:11:47,533
e fu proprio per questo
che il disturbo alimentare,
152
00:11:47,566 --> 00:11:50,300
di cui già soffriva,
si aggravò di più.
153
00:11:52,100 --> 00:11:54,500
Poi, per fortuna,
trovò pace nello yoga,
154
00:11:54,533 --> 00:11:59,166
ma io sono convinto che la sua ansia
non è mai passata del tutto.
155
00:12:01,100 --> 00:12:03,300
Quando ha sentito Sanni
l'ultima volta?
156
00:12:04,333 --> 00:12:07,366
Kerstin si sentiva con lei
tutti i giorni.
157
00:12:09,700 --> 00:12:12,366
Sanni le diceva sempre
che andava tutto bene.
158
00:12:13,300 --> 00:12:14,566
E suo figlio Ville?
159
00:12:14,600 --> 00:12:17,200
Quando vi ha comunicato
che Sanni era morta?
160
00:12:18,600 --> 00:12:20,533
Circa un'ora prima del suo arrivo.
161
00:12:21,633 --> 00:12:23,333
Era stato all'appartamento.
162
00:12:24,266 --> 00:12:26,400
Ho un appartamento a Gesterby.
163
00:12:27,666 --> 00:12:30,266
Non capisco
perché Sanni è andata lì.
164
00:12:31,733 --> 00:12:33,333
Ci vive qualcuno lì?
165
00:12:33,366 --> 00:12:35,133
Sì, un affittuario.
166
00:12:35,700 --> 00:12:39,400
Non ricordo il nome, ma l'affitto
me lo pagano i Servizi Sociali.
167
00:12:40,733 --> 00:12:43,166
Per caso l'inquilino
si chiama Honkamaa?
168
00:12:43,800 --> 00:12:45,233
Sì, può darsi.
169
00:12:46,533 --> 00:12:47,666
Mi dispiace.
170
00:12:47,700 --> 00:12:49,800
Ma darò un'occhiata al contratto.
171
00:12:50,000 --> 00:12:52,333
Posso avere il numero
di telefono di Sanni?
172
00:12:53,433 --> 00:12:58,100
Sanni cambiava numero spesso,
ma questo dovrebbe essere l'ultimo.
173
00:12:59,100 --> 00:13:03,600
Era così sbadata che perdeva
il telefono continuamente.
174
00:13:06,233 --> 00:13:08,366
Ha le chiavi
dell'appartamento di Sanni?
175
00:13:09,233 --> 00:13:11,666
Sì, certo. Vado a prenderle.
176
00:13:11,700 --> 00:13:13,200
Ok, l'aspetto qui.
177
00:13:13,233 --> 00:13:14,233
Ok.
178
00:13:21,333 --> 00:13:22,566
- Ciao.
MARIA: Ciao.
179
00:13:27,533 --> 00:13:29,233
Le chiavi di casa di Sanni.
180
00:13:29,666 --> 00:13:32,000
Tero Honkamaa è morto tre anni fa.
181
00:13:33,133 --> 00:13:35,800
Verifica chi paga l'affitto
ai genitori di Sanni.
182
00:13:36,000 --> 00:13:38,033
Teniamo aperta ogni tipo di indagine.
183
00:13:38,066 --> 00:13:39,066
Sì.
184
00:13:39,600 --> 00:13:40,766
- A dopo.
- Ciao.
185
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Salve.
186
00:13:51,400 --> 00:13:52,400
Salve.
187
00:13:52,433 --> 00:13:53,700
Ville Vikstedt.
188
00:13:53,733 --> 00:13:55,000
Maria Kallio.
189
00:13:55,033 --> 00:13:57,166
Ho saputo che vuole parlarmi.
190
00:13:57,200 --> 00:13:59,000
Sì. Posso entrare?
191
00:13:59,033 --> 00:14:00,033
Sì, certo.
192
00:14:04,000 --> 00:14:07,466
"Vieni, ti prego.
Se non vieni morirò."
193
00:14:09,200 --> 00:14:11,066
Perché voleva che andasse da lei?
194
00:14:14,133 --> 00:14:16,700
E' una storia un po' complicata.
195
00:14:19,000 --> 00:14:22,033
Sapevo che Sanni andava spesso
nella casa di Gesterby.
196
00:14:22,066 --> 00:14:25,800
E' di proprietà di nostro padre,
ma è la casa in cui siamo cresciuti.
197
00:14:26,533 --> 00:14:27,566
Chi ci vive adesso?
198
00:14:29,266 --> 00:14:30,500
In realtà nessuno.
199
00:14:31,200 --> 00:14:34,000
Papà crede che sia affittata a Tero.
200
00:14:34,033 --> 00:14:35,033
Ma...
201
00:14:36,766 --> 00:14:39,600
..in realtà la usano
alcuni vecchi amici di Sanni.
202
00:14:39,633 --> 00:14:41,133
E chi è questo Tero?
203
00:14:42,500 --> 00:14:47,533
Un amico mio e di Sanni che
frequentavamo alle scuole superiori.
204
00:14:48,433 --> 00:14:50,633
Purtroppo,
Tero è morto qualche anno fa.
205
00:14:51,333 --> 00:14:52,333
Come è morto?
206
00:14:52,800 --> 00:14:54,233
L'hanno accoltellato.
207
00:14:55,400 --> 00:14:57,333
Il colpevole non si è mai trovato.
208
00:14:59,000 --> 00:15:00,666
Chi frequenta l'appartamento?
209
00:15:06,766 --> 00:15:12,766
Sono convinto che Sanni non fosse
pulita come faceva credere a noi...
210
00:15:13,766 --> 00:15:15,066
..la sua famiglia.
211
00:15:16,333 --> 00:15:18,533
Perché le chiese
di vederla quella sera?
212
00:15:19,766 --> 00:15:21,200
Voleva delle medicine.
213
00:15:23,133 --> 00:15:24,366
Sanni era malata?
214
00:15:29,166 --> 00:15:32,166
O rivendeva i farmaci
che lei le prescriveva?
215
00:15:36,000 --> 00:15:38,066
Forse è meglio che mi dica tutto.
216
00:15:44,433 --> 00:15:46,466
Sanni soffriva di stati ansiosi.
217
00:15:47,100 --> 00:15:51,433
Ero molto sollevato dal fatto che si
stesse liberando dagli psicofarmaci.
218
00:15:51,466 --> 00:15:53,600
Ormai li prendeva da troppi anni.
219
00:15:53,633 --> 00:15:55,433
E glieli prescriveva. Perché?
220
00:15:58,033 --> 00:16:01,333
Perché volevo aiutarla
a superare il peggio.
221
00:16:01,366 --> 00:16:04,800
Sostenerla nel suo percorso
per liberarsi dai farmaci.
222
00:16:05,500 --> 00:16:07,533
Per riprendersi la sua vita.
223
00:16:10,466 --> 00:16:12,133
Dove si trovava quella sera?
224
00:16:14,633 --> 00:16:16,133
A casa della mia ragazza.
225
00:16:18,166 --> 00:16:21,366
E quando è andato nella casa
dove è stata ritrovata Sanni?
226
00:16:22,633 --> 00:16:24,033
Stamattina.
227
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
Prima di venire al lavoro.
228
00:16:27,500 --> 00:16:29,000
La stavano portando via.
229
00:16:32,500 --> 00:16:36,033
Voglio i tabulati telefonici
di Ville e Sani Vikstedt.
230
00:16:36,066 --> 00:16:37,066
Ok.
231
00:16:37,100 --> 00:16:41,400
Ville prescriveva a Sanni ansiolitici
che poi lei rivendeva.
232
00:16:41,433 --> 00:16:45,600
Dobbiamo scoprire che cosa ha fatto
Ville ieri notte e stamattina.
233
00:16:47,633 --> 00:16:49,600
- Vengono della casa di Sanni?
- Sì.
234
00:16:50,233 --> 00:16:51,233
Allora?
235
00:16:51,266 --> 00:16:54,100
A quanto pare non veniva pulita
da parecchio tempo.
236
00:16:54,133 --> 00:16:56,400
E' piena zeppa di sacchi
della spazzatura.
237
00:16:56,433 --> 00:16:58,300
E c'erano bucce di frutta ovunque.
238
00:16:58,333 --> 00:17:02,166
Ok. Quindi forse non aveva
il pieno controllo della sua vita.
239
00:17:02,200 --> 00:17:06,033
L'appartamento dove è stato trovato
il corpo di Sanni era affittato
240
00:17:06,066 --> 00:17:07,700
a un certo Riku Karppanen.
241
00:17:07,733 --> 00:17:10,200
Ho ricevuto un messaggio
dai servizi sociali.
242
00:17:13,366 --> 00:17:16,533
L'uomo ha precedenti
per possesso di droga
243
00:17:16,566 --> 00:17:18,633
che risalgono
a un paio di anni fa.
244
00:17:19,300 --> 00:17:22,300
C'è un Riksu tra i follower di Sanni
245
00:17:22,333 --> 00:17:26,033
che ha commentato l'Ora della Terra
di Sanni postando un orsetto.
246
00:17:28,200 --> 00:17:29,233
Dov'è Koivu?
247
00:17:29,266 --> 00:17:31,633
E' andato a parlare
coi ragazzi del ghetto.
248
00:17:33,600 --> 00:17:34,766
Vado a cercare Riku.
249
00:17:39,466 --> 00:17:41,233
Secondo te dove va a cercarlo?
250
00:17:43,066 --> 00:17:44,266
Non ne ho idea.
251
00:17:52,266 --> 00:17:55,166
(CELLULARE SQUILLA)
252
00:17:57,700 --> 00:17:59,033
- Ciao.
KIRSTI: Ciao.
253
00:17:59,066 --> 00:18:00,600
Ho i risultati tossicologici.
254
00:18:00,633 --> 00:18:04,200
Come sospettavo, il suo nuovo stile
di vita non era così limpido.
255
00:18:04,233 --> 00:18:06,600
L'organismo era pieno
di ansiolitici che,
256
00:18:06,633 --> 00:18:09,366
a giudicare dallo stato dei reni,
usava da anni.
257
00:18:09,400 --> 00:18:12,233
La causa del decesso
è arresto cardiaco
258
00:18:12,266 --> 00:18:14,433
conseguente a un'overdose di farmaci.
259
00:18:15,066 --> 00:18:17,100
La morte è avvenuta
durante la notte,
260
00:18:17,133 --> 00:18:19,266
non nelle prime ore del mattino.
261
00:18:19,733 --> 00:18:23,366
Ok, quindi l'appartamento è bruciato
dopo che Sanni è morta.
262
00:18:24,166 --> 00:18:25,166
Che altro c'è?
263
00:18:25,200 --> 00:18:26,300
Allora...
264
00:18:26,333 --> 00:18:29,200
Quattro costole rotte,
una a sinistra, tre a destra,
265
00:18:29,233 --> 00:18:31,600
alcune lesioni alla milza
e un'emorragia interna,
266
00:18:31,633 --> 00:18:35,400
ma nonostante tutto questo,
non è morta per dissanguamento.
267
00:18:36,000 --> 00:18:40,033
Quella poveretta è stata picchiata
a sangue, con una violenza inaudita.
268
00:18:40,633 --> 00:18:41,633
Grazie.
269
00:18:45,533 --> 00:18:47,266
Ok, ragazzi. Grazie mille.
270
00:18:48,000 --> 00:18:50,066
Vi auguro buona giornata. Ciao.
271
00:18:52,433 --> 00:18:53,466
Pekka.
272
00:18:53,500 --> 00:18:54,500
Ciao.
273
00:18:56,700 --> 00:18:58,633
Sei bravo a trattare con i ragazzi.
274
00:19:00,033 --> 00:19:02,466
Insomma, si fidano di te.
275
00:19:03,233 --> 00:19:04,666
Almeno c'è qualcuno che lo fa.
276
00:19:06,766 --> 00:19:08,600
Hai visto quella ragazza, per caso?
277
00:19:08,633 --> 00:19:10,400
Quella con i bambini piccoli?
278
00:19:10,433 --> 00:19:11,600
Di chi stai parlando?
279
00:19:11,633 --> 00:19:14,500
Quella che era seduta
sulla panchina la prima volta,
280
00:19:14,533 --> 00:19:16,533
quando siamo venuti qui con Pulkka.
281
00:19:16,566 --> 00:19:19,566
Dovremo controllare
l'elenco degli inquilini.
282
00:19:20,533 --> 00:19:24,100
Quelli erano i ragazzi
del ghetto di Gesterby?
283
00:19:24,133 --> 00:19:25,133
Sì.
284
00:19:25,566 --> 00:19:28,066
Condividevano quasi tutti
i post di Sanni.
285
00:19:28,100 --> 00:19:30,566
Erano suoi fan,
lei era uscita dal ghetto.
286
00:19:31,633 --> 00:19:35,066
Quella sera non hanno visto
né sentito niente di insolito.
287
00:19:35,700 --> 00:19:36,700
Ok.
288
00:19:38,033 --> 00:19:41,800
Perché Sanni postava da qui,
se nemmeno ci viveva?
289
00:19:42,400 --> 00:19:46,233
Non c'entrava molto con la sua nuova
immagine di insegnante di yoga.
290
00:19:47,133 --> 00:19:48,500
Che sei venuta a fare?
291
00:19:49,433 --> 00:19:51,400
Controlli come faccio il mio lavoro?
292
00:19:52,733 --> 00:19:54,300
Ma che stai dicendo?
293
00:20:03,166 --> 00:20:04,166
Maria Kallio.
294
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Ho trovato il contratto d'affitto.
295
00:20:07,700 --> 00:20:09,733
Sì, l'inquilino si chiama Honkamaa.
296
00:20:10,400 --> 00:20:12,066
Secondo i servizi sociali invece,
297
00:20:12,100 --> 00:20:14,766
nell'appartamento vive
un certo Riku Karppanen.
298
00:20:14,800 --> 00:20:18,366
Riku? Non so chi sia,
ma questo nome non mi è nuovo.
299
00:20:19,533 --> 00:20:20,533
Aspetti.
300
00:20:22,166 --> 00:20:25,500
Forse potrebbe essere un amico
di gioventù di Sanni e Ville.
301
00:20:25,533 --> 00:20:28,100
Senta, abbiamo qualche novità.
302
00:20:29,000 --> 00:20:32,066
Sospettiamo che Sanni
sia morta per arresto cardiaco.
303
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
Cosa?
304
00:20:35,733 --> 00:20:37,533
Aveva un problema al cuore?
305
00:20:37,566 --> 00:20:39,600
Ma Sanni stava benissimo.
306
00:20:40,700 --> 00:20:43,333
Le hanno trovato
Benzodiazepine nel sangue.
307
00:20:48,466 --> 00:20:51,566
Comunque, se le dovesse venire
in mente qualcos'altro,
308
00:20:51,600 --> 00:20:53,200
mi chiami immediatamente.
309
00:20:53,766 --> 00:20:55,633
D'accordo? Ciao.
310
00:20:55,666 --> 00:20:59,233
Riku Karppanen è un venditore
presso il Motonet di Lommila.
311
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
Ok.
312
00:21:02,166 --> 00:21:03,533
Perché questa freddezza?
313
00:21:04,233 --> 00:21:08,000
Facciamo il nostro lavoro e
teniamo fuori le questioni personali.
314
00:21:09,266 --> 00:21:11,400
Spero che sia d'accordo anche tu.
315
00:21:15,266 --> 00:21:16,533
- Eccomi
- Ciao.
316
00:21:16,566 --> 00:21:20,166
Sono andata alla sala yoga
a controllare i conti.
317
00:21:20,200 --> 00:21:23,700
Il corso di yoga rendeva, ma
la maggior parte del reddito di Sanni
318
00:21:23,733 --> 00:21:26,633
proveniva da collaborazioni
commerciali con varie aziende.
319
00:21:26,666 --> 00:21:28,800
Cioè pubblicizzava
prodotti sui social.
320
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Esatto.
321
00:21:30,033 --> 00:21:33,533
Entro domattina Patkis avrà
le registrazioni delle telecamere
322
00:21:33,566 --> 00:21:36,300
all'ingresso della sala yoga
dell'ultima sera di Sanni.
323
00:21:36,333 --> 00:21:37,633
Perfetto. Grazie.
324
00:21:37,666 --> 00:21:39,566
Per oggi pensi che possa bastare?
325
00:21:40,266 --> 00:21:41,266
Sì.
326
00:21:41,766 --> 00:21:42,766
Ottimo lavoro.
327
00:21:45,300 --> 00:21:48,800
PATKIS: Ok, va bene. Grazie.
328
00:21:51,533 --> 00:21:54,666
Koivu dice che Riku Karppanen
ieri era al lavoro.
329
00:21:55,366 --> 00:21:56,366
Grazie.
330
00:21:57,033 --> 00:21:59,733
Ha staccato alle tredici
ed è andato subito a casa
331
00:21:59,766 --> 00:22:01,433
della sua ragazza a Siuntio.
332
00:22:01,466 --> 00:22:03,400
Non lo ha mai guardato negli occhi.
333
00:22:04,033 --> 00:22:05,400
Questo lo faccio anch'io.
334
00:22:06,500 --> 00:22:08,400
Comunque, Koivu oggi non torna.
335
00:22:09,666 --> 00:22:10,666
Ok.
336
00:22:11,333 --> 00:22:13,300
Mettiamo Karppanen
sotto sorveglianza?
337
00:22:13,333 --> 00:22:14,333
Sì.
338
00:22:17,566 --> 00:22:19,533
Ho i tabulati di Ville e Sanni.
339
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
Allora?
340
00:22:21,233 --> 00:22:25,066
C'è un messaggio che Sanni ha
mandato a suo fratello, quella sera.
341
00:22:25,500 --> 00:22:29,600
Sanni ha ricevuto ben 53 messaggi
da un telefono prepagato.
342
00:22:31,466 --> 00:22:35,166
"Maledetta grassona, consegna la roba
o te la farò pagare."
343
00:22:36,033 --> 00:22:38,633
A chi vendeva le pillole
che le dava suo fratello?
344
00:22:43,033 --> 00:22:44,733
Fammi un po' rivedere quella foto.
345
00:22:46,300 --> 00:22:47,300
Questa?
346
00:22:48,166 --> 00:22:49,266
Ci sono due persone.
347
00:22:49,300 --> 00:22:51,600
MARIA: Accidenti! Quello è Ville.
348
00:22:52,266 --> 00:22:53,366
PATKIS: Ville?
349
00:22:53,400 --> 00:22:55,500
Quindi Ville era a casa
della sorella.
350
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
Ville!
351
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
Lei mi ha mentito.
352
00:23:15,800 --> 00:23:17,166
E' su questa foto.
353
00:23:20,366 --> 00:23:23,033
La arresto per l'omicidio
di Sanni Vikstedt.
354
00:23:24,600 --> 00:23:25,766
Lei sbaglia.
355
00:23:27,100 --> 00:23:28,100
Perché?
356
00:23:28,133 --> 00:23:31,766
Ero andato da Sanni per prenderla
e portarla a casa mia.
357
00:23:32,533 --> 00:23:34,266
Ma lei non voleva venire.
358
00:23:35,333 --> 00:23:37,233
Era una persona cocciuta.
359
00:23:38,100 --> 00:23:40,200
Non potevo trascinarla via
con la forza.
360
00:23:40,233 --> 00:23:41,733
Chi è la terza persona?
361
00:23:44,666 --> 00:23:46,233
Non lo so, glielo giuro.
362
00:23:48,566 --> 00:23:50,566
Temo che ora mi stia dando la caccia.
363
00:23:51,733 --> 00:23:53,066
Era rimasto con lei.
364
00:23:53,100 --> 00:23:54,800
Che aspetto aveva? Me lo descriva.
365
00:23:55,400 --> 00:24:00,366
Era molto grosso, corpulento,
con la barba e un orecchino.
366
00:24:01,266 --> 00:24:03,266
E aveva anche un tatuaggio sul collo.
367
00:24:03,300 --> 00:24:05,000
Che tipo di tatuaggio?
368
00:24:05,466 --> 00:24:09,266
Sembrava un elmetto.
Sì, era il tatuaggio di un elmetto.
369
00:24:10,066 --> 00:24:11,066
Lo disegni.
370
00:24:16,500 --> 00:24:19,000
Il nome "Riku Karppanen"
le dice qualcosa?
371
00:24:20,233 --> 00:24:22,533
Sì, certo.
Veniva a scuola con me e Sanni.
372
00:24:22,566 --> 00:24:24,000
Perché me lo chiede?
373
00:24:24,033 --> 00:24:27,066
Risulta essere l'affittuario
della casa di Gesterby.
374
00:24:28,433 --> 00:24:30,200
Sa se era in contatto con Sanni?
375
00:24:31,033 --> 00:24:32,566
Spero proprio di no.
376
00:24:33,166 --> 00:24:34,733
Perché? Non le piaceva?
377
00:24:37,300 --> 00:24:39,500
Riku cominciò a drogarsi
già alle medie.
378
00:24:43,800 --> 00:24:45,233
Le faccio una proposta.
379
00:24:46,100 --> 00:24:47,500
Per ora non la arresterò.
380
00:25:01,566 --> 00:25:02,633
Maria!
381
00:25:03,533 --> 00:25:04,800
Come mai qui a quest'ora?
382
00:25:05,000 --> 00:25:06,600
Ho delle cose da sistemare.
383
00:25:08,733 --> 00:25:09,800
Come ti senti?
384
00:25:13,000 --> 00:25:16,066
Beh... più che altro sono arrabbiato.
385
00:25:17,166 --> 00:25:21,000
Negli anni passati ero arrabbiato
perché Strom era una persona
386
00:25:21,033 --> 00:25:23,366
tremendamente difficile
da controllare.
387
00:25:23,400 --> 00:25:25,100
Ora lo sono perché non c'è più.
388
00:25:28,033 --> 00:25:29,033
Ti capisco.
389
00:25:32,066 --> 00:25:33,666
Vi conoscevate fin da ragazzi.
390
00:25:34,533 --> 00:25:37,233
Eravamo a scuola insieme
e poi lo stesso lavoro.
391
00:25:42,533 --> 00:25:43,533
Come va il caso?
392
00:25:45,333 --> 00:25:46,333
Procede.
393
00:25:46,366 --> 00:25:47,366
Non ne dubito.
394
00:25:48,000 --> 00:25:49,266
Ma devi riposarti.
395
00:25:50,400 --> 00:25:52,733
Non c'è bisogno
che faccia tutto stasera.
396
00:25:52,766 --> 00:25:54,533
Continuerai domani mattina.
397
00:25:55,200 --> 00:25:57,166
A casa ti stanno aspettando.
398
00:26:27,433 --> 00:26:28,800
KOIVU: Perfetto, grazie.
399
00:26:35,366 --> 00:26:37,466
Certo che non è facile accontentarti.
400
00:26:37,500 --> 00:26:38,600
Perché?
401
00:26:38,633 --> 00:26:40,533
Tu ci sei riuscito benissimo.
402
00:26:45,200 --> 00:26:47,033
Venivamo sempre qui con Strom.
403
00:26:49,366 --> 00:26:50,366
Davvero?
404
00:26:53,533 --> 00:26:55,366
Era il vostro ritrovo?
405
00:26:58,533 --> 00:26:59,533
Già.
406
00:27:04,400 --> 00:27:06,733
(NOTIFICA CELLULARE)
407
00:27:06,766 --> 00:27:08,400
Ti è arrivato un messaggio.
408
00:27:20,666 --> 00:27:21,666
A Strom.
409
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
A Strom.
410
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
Amore!
411
00:27:36,066 --> 00:27:37,066
Ciao.
412
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
Ciao.
413
00:27:41,233 --> 00:27:43,766
- Shh, shh, shh.
- Ciao, tesoro. - Adesso dormi.
414
00:27:44,666 --> 00:27:45,666
Shh.
415
00:27:46,433 --> 00:27:49,666
- Adesso Iida fa la ninna.
- Ora dormi, amore.
416
00:27:50,733 --> 00:27:54,666
Perché non mi hai detto che Strom è
morto durante l'operazione a Inkoo?
417
00:27:58,600 --> 00:28:00,266
Non mi parli più.
418
00:28:01,633 --> 00:28:02,633
Antti...
419
00:28:06,666 --> 00:28:08,666
..lo sai che non sempre posso farlo.
420
00:28:08,700 --> 00:28:10,066
No, non vuoi.
421
00:28:10,566 --> 00:28:15,066
Tieni sempre tutto per te, e lasci
me e Iida qui a casa a preoccuparci.
422
00:28:17,466 --> 00:28:19,000
Adesso possiamo dormire?
423
00:28:22,166 --> 00:28:23,166
Sono distrutta.
424
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
Sì.
425
00:28:31,233 --> 00:28:32,233
Dormiamo.
426
00:28:38,066 --> 00:28:39,066
ANTTI: Maria.
427
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
Maria!
428
00:28:41,466 --> 00:28:43,200
C'è un uomo che chiede di te.
429
00:28:49,066 --> 00:28:50,233
- Salve.
- Salve.
430
00:28:51,333 --> 00:28:52,366
Allora?
431
00:28:52,400 --> 00:28:55,333
Ho fatto quello che mi ha chiesto.
432
00:28:57,333 --> 00:29:00,166
Sono sicuro che il tizio
tatuato mi stia seguendo.
433
00:29:01,000 --> 00:29:02,133
Che è successo?
434
00:29:03,000 --> 00:29:04,733
Ho contattato Riku Karppanen.
435
00:29:04,766 --> 00:29:09,466
Mi ha... Mi ha risposto, e dovevamo
vederci stamattina, ma non è venuto.
436
00:29:09,500 --> 00:29:11,100
Dov'era l'appuntamento?
437
00:29:11,133 --> 00:29:12,666
Stazione di servizio Teboil.
438
00:29:12,700 --> 00:29:15,733
Gli ho... Gli ho detto
che volevo parlare di Sanni.
439
00:29:17,033 --> 00:29:18,333
Aveva visto Sanni?
440
00:29:18,366 --> 00:29:19,500
Non lo so.
441
00:29:20,200 --> 00:29:22,300
Ma mi ha detto
che Sanni era nei guai.
442
00:29:22,700 --> 00:29:24,533
Aveva litigato con qualcuno.
443
00:29:25,166 --> 00:29:26,300
Per che cosa?
444
00:29:27,066 --> 00:29:28,066
Non lo so.
445
00:29:29,666 --> 00:29:31,700
Però mi è sembrato molto spaventato.
446
00:29:32,300 --> 00:29:35,033
Ok. Allora lo seguiremo.
447
00:29:35,066 --> 00:29:40,600
Adesso... vada a casa o al lavoro.
Torni alla tua vita normale.
448
00:29:41,666 --> 00:29:43,333
Mia sorella è morta.
449
00:29:44,700 --> 00:29:46,466
Niente è più normale, ormai.
450
00:29:48,400 --> 00:29:49,400
Niente.
451
00:29:52,166 --> 00:29:53,766
- Ok, ci sentiamo.
- Sì.
452
00:29:59,766 --> 00:30:01,500
Ti porti il lavoro a casa, adesso?
453
00:30:01,533 --> 00:30:03,033
Non mi va di parlarne ora.
454
00:30:03,066 --> 00:30:05,066
Quell'uomo è convolto
nel tuo caso, vero?
455
00:30:05,100 --> 00:30:08,800
Andrò da qualche altra parte, così
tu e Iida potrete restare da soli.
456
00:30:09,000 --> 00:30:11,566
Possiamo uscire adesso,
o c'è qualcuno che ci spia?
457
00:30:11,600 --> 00:30:13,033
Potete uscire.
458
00:30:13,066 --> 00:30:14,800
Perfetto! Grazie mille, Maria.
459
00:30:17,066 --> 00:30:18,066
Accidenti!
460
00:30:19,500 --> 00:30:21,200
Questo passeggino fa schifo!
461
00:30:33,500 --> 00:30:34,500
Come ti senti?
462
00:30:36,133 --> 00:30:38,066
Pertsa avrebbe voluto vivere qui.
463
00:30:38,100 --> 00:30:41,433
Per il momento ci resto io
e mi occupo dei bambini.
464
00:30:42,733 --> 00:30:45,433
Ma ho già scritto a Taskinen
che torno al lavoro.
465
00:30:45,466 --> 00:30:47,633
Non ci so stare a casa
senza far niente.
466
00:30:48,266 --> 00:30:49,266
Guarda.
467
00:30:54,800 --> 00:30:56,633
La vittima dell'incendio di Gesterby?
468
00:30:56,666 --> 00:30:57,666
Sì.
469
00:30:58,433 --> 00:31:02,133
Eevert, vai a vedere se tuo padre
ha preparato la colazione.
470
00:31:09,633 --> 00:31:12,333
Questo qui l'abbiamo
seguito un paio di mesi fa.
471
00:31:12,366 --> 00:31:13,666
Antsu Jokinen.
472
00:31:14,666 --> 00:31:17,533
Frequenta spesso
la zona vicino a Kirkonummi.
473
00:31:18,333 --> 00:31:20,700
E' originario di Pori,
sospettato di spaccio
474
00:31:20,733 --> 00:31:23,433
e di un omicidio
avvenuto a Kantvick tre anni fa.
475
00:31:24,300 --> 00:31:27,500
Un ragazzo fu accoltellato e
abbandonato in mezzo alla spazzatura.
476
00:31:27,533 --> 00:31:30,300
Jokinen fu visto nei dintorni,
la sera della morte.
477
00:31:30,333 --> 00:31:32,433
La vittima si chiamava
Tero Honkamaa?
478
00:31:32,466 --> 00:31:34,200
Sì, può essere.
479
00:31:34,233 --> 00:31:36,566
Ma non ero ancora a Lankaari
in quel periodo,
480
00:31:36,600 --> 00:31:38,466
quindi non ricordo esattamente.
481
00:31:38,500 --> 00:31:39,500
"Lankaari"?
482
00:31:40,600 --> 00:31:42,000
Strom diceva così.
483
00:31:42,033 --> 00:31:45,066
Chiamava "Lankaari"
la polizia di Lansi.
484
00:31:49,466 --> 00:31:51,366
Come lo rintraccio Antsu Jokinen?
485
00:31:52,033 --> 00:31:54,533
Fammi fare qualche chiamata,
ti faccio sapere.
486
00:31:55,666 --> 00:31:56,666
Susanna...
487
00:31:58,066 --> 00:31:59,133
..ce la caveremo.
488
00:32:00,166 --> 00:32:01,166
Per forza.
489
00:32:08,166 --> 00:32:09,166
Grazie.
490
00:32:11,033 --> 00:32:14,800
Ville Vikstedt ha confermato che
Antsu Jokinen era nell'appartamento
491
00:32:15,000 --> 00:32:17,166
la sera in cui Sanni è stata uccisa.
492
00:32:17,600 --> 00:32:19,100
Dove possiamo trovarlo?
493
00:32:19,133 --> 00:32:20,733
Al Teboil di Kirkonummi.
494
00:32:20,766 --> 00:32:23,233
Ci siamo, finalmente.
495
00:32:24,433 --> 00:32:25,433
Parla.
496
00:32:29,266 --> 00:32:32,133
- La targa si legge benissimo.
- Di chi è quell'auto?
497
00:32:32,533 --> 00:32:33,800
Riku Karppanen.
498
00:32:34,700 --> 00:32:36,266
Vado al Motonet.
499
00:32:42,300 --> 00:32:44,033
Riku oggi non è andato al lavoro.
500
00:32:44,066 --> 00:32:45,066
KOIVU: Ah-ha.
501
00:32:45,100 --> 00:32:46,633
Non risponde mai al telefono.
502
00:32:46,666 --> 00:32:50,433
Il suo capo dice che ha provato
a chiamarlo almeno dieci volte.
503
00:32:51,100 --> 00:32:54,666
Chiedi a Patkis di mandarmi la
geolocalizzazione appena possibile.
504
00:32:54,700 --> 00:32:56,300
Ok, tranquilla.
- Grazie.
505
00:32:56,333 --> 00:32:57,333
Senti, Koivu...
506
00:33:00,600 --> 00:33:03,600
..fare complimenti
non è mai stato il mio forte, ma...
507
00:33:05,266 --> 00:33:07,166
..sei davvero un bravo poliziotto.
508
00:33:07,800 --> 00:33:09,166
Ok.
509
00:33:09,200 --> 00:33:11,633
Mi fa piacere. Ti ringrazio.
510
00:33:13,500 --> 00:33:15,400
Non può tornare tutto come prima?
511
00:33:16,133 --> 00:33:18,133
Mi dispiace, ma credo proprio di no.
512
00:33:18,166 --> 00:33:20,366
Le cose tra noi
non stanno come pensavo.
513
00:33:22,100 --> 00:33:23,633
Ma possiamo lavorare insieme?
514
00:33:23,666 --> 00:33:24,733
Vedremo.
515
00:33:25,733 --> 00:33:27,033
E' Maria?
516
00:33:27,433 --> 00:33:28,433
Passamela.
517
00:33:29,366 --> 00:33:31,000
KOIVU: Sei in vivavoce.
518
00:33:31,033 --> 00:33:34,800
Ci hanno appena avvisato che Riku
Karppanen è stato ritrovato morto
519
00:33:35,000 --> 00:33:37,100
in un fossato
nelle vicinanze di Vols.
520
00:33:37,133 --> 00:33:40,000
Una pattuglia è sul posto,
e Pulkka sta per arrivare.
521
00:33:42,600 --> 00:33:44,266
Ok, grazie, Patkis.
522
00:33:44,666 --> 00:33:46,633
Vado a parlare
con il padre di Sanni.
523
00:33:46,666 --> 00:33:49,066
Ok, ti raggiungo subito,
ci vediamo lì.
524
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
Ok.
525
00:33:54,800 --> 00:33:56,066
Non capisco.
526
00:33:57,666 --> 00:33:59,700
JUKKA: In cosa era coinvolta Sanni?
527
00:34:02,066 --> 00:34:05,233
Mi dispiace, ma non abbiamo
quasi più niente di lei.
528
00:34:05,266 --> 00:34:08,366
Per caso ha foto di Sanni
di quando andava alle medie?
529
00:34:09,066 --> 00:34:10,400
Sì, penso di sì.
530
00:34:29,100 --> 00:34:31,333
Le dispiace se gli diamo un'occhiata?
531
00:34:37,533 --> 00:34:39,066
KOIVU: Cosa stiamo cercando?
532
00:34:39,100 --> 00:34:41,766
Tero e Riku andavano a scuola
con Sanni e Ville.
533
00:34:46,033 --> 00:34:49,300
Sospetto che uno dei loro amici
sia coinvolto nella morte di Sanni.
534
00:34:49,333 --> 00:34:50,600
E Antsu Jokinen?
535
00:34:51,733 --> 00:34:53,233
Ha dieci anni più di loro.
536
00:34:56,733 --> 00:34:58,233
Questo dev'essere Riku.
537
00:35:01,100 --> 00:35:02,100
Sembra carino.
538
00:35:05,133 --> 00:35:06,500
Troppi orsacchiotti.
539
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
Mi scusi...
540
00:35:19,466 --> 00:35:20,733
..chi è questa ragazza?
541
00:35:22,700 --> 00:35:23,800
E' Minttu.
542
00:35:24,000 --> 00:35:25,766
La migliore amica di Sanni.
543
00:35:25,800 --> 00:35:27,800
Sono rimaste amiche nel tempo?
544
00:35:29,166 --> 00:35:32,133
Purtroppo,
Minttu cominciò a drogarsi.
545
00:35:33,233 --> 00:35:37,233
Eravamo preoccupati per Sanni,
quindi io e Kerstin fummo costretti
546
00:35:37,266 --> 00:35:40,000
a separarle
per il bene di nostra figlia.
547
00:35:40,033 --> 00:35:42,300
Sanni era affascinata da Minttu.
548
00:35:42,333 --> 00:35:44,133
Qual è il cognome di Minttu?
549
00:35:44,633 --> 00:35:50,600
Da ragazza era Oksanen, poi
ha avuto molti uomini e molti mariti,
550
00:35:50,633 --> 00:35:53,100
quindi immagino anche molti cognomi.
551
00:35:53,133 --> 00:35:56,066
Potrebbe essere questa
la "Minttu" di cui parliamo?
552
00:35:59,166 --> 00:36:03,466
Minttu "Angel Butterfly",
quattro figli.
553
00:36:04,100 --> 00:36:05,666
Minttu "Angel Butterfly".
554
00:36:05,700 --> 00:36:08,000
Beh, tipico nome da tossica.
555
00:36:08,033 --> 00:36:12,233
L'ultimo marito di Minttu
è Antero Jokinen.
556
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
Antsu.
557
00:36:17,300 --> 00:36:19,766
(TELEFONO SQUILLA)
558
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
Ciao, Susanna.
559
00:36:21,000 --> 00:36:23,633
Ho avuto informazioni
su Antsu Jokinen. - Dimmi.
560
00:36:23,666 --> 00:36:27,033
Gestisce un'attività
alla stazione di servizio Teboil.
561
00:36:27,066 --> 00:36:28,100
Grazie mille.
562
00:36:30,433 --> 00:36:31,566
Ci vado con Anu.
563
00:36:33,466 --> 00:36:37,166
Sì, chiedi un mandato di cattura
per Angel Butterfly e Jokinen.
564
00:36:37,200 --> 00:36:38,233
io vado a Gesterby.
565
00:36:55,300 --> 00:36:58,266
va bene pollo teriyaki
e salsa piccante?
566
00:36:58,300 --> 00:36:59,433
Sì, grazie.
567
00:37:02,400 --> 00:37:04,466
Il mio fascicolo è così dettagliato?
568
00:37:05,366 --> 00:37:07,166
E il mio, invece, cosa dice?
569
00:37:18,433 --> 00:37:20,666
Cosa faresti
se non fossi un poliziotto?
570
00:37:22,066 --> 00:37:25,666
Con l'esperienza che mi sono fatto,
sarei un ottimo spacciatore.
571
00:37:26,300 --> 00:37:28,666
- Una carriera dalla parte sbagliata?
- Mhm.
572
00:37:30,766 --> 00:37:32,300
Vogliamo farlo insieme?
573
00:37:44,266 --> 00:37:45,433
Sei affascinante.
574
00:37:46,733 --> 00:37:47,800
E intelligente.
575
00:37:48,733 --> 00:37:50,766
Sono certa che saresti un buon padre.
576
00:37:55,566 --> 00:37:56,566
Ci stai provando?
577
00:38:01,400 --> 00:38:02,733
Ti ho imbarazzato?
578
00:38:04,300 --> 00:38:06,233
Nessuno mi ha mai detto certe cose.
579
00:38:08,033 --> 00:38:09,366
Io l'ho appena fatto.
580
00:38:15,266 --> 00:38:18,000
(radio) MARIA: L'auto di Antsu
mi è appena passata davanti
581
00:38:18,033 --> 00:38:20,533
al bivio per Gesterby.
Tra poco sono da Minttu.
582
00:38:23,100 --> 00:38:24,633
Tra cinque minuti arriviamo.
583
00:38:24,666 --> 00:38:27,200
Una pattuglia sta seguendo
Antsu Jokinen.
584
00:38:32,566 --> 00:38:34,666
Perché non l'hai mai lasciata
in pace?
585
00:38:34,700 --> 00:38:36,200
Che cosa stai dicendo?
586
00:38:37,033 --> 00:38:40,000
Io? Ma se era lei
che mi stava sempre addosso!
587
00:38:40,033 --> 00:38:42,700
Quella poverina faceva parte
di un club di Winnie The Pooh,
588
00:38:42,733 --> 00:38:44,100
non voleva crescere!
589
00:38:44,600 --> 00:38:47,266
Ma che cavolo di problemi avete
voi fratelli?
590
00:38:49,600 --> 00:38:53,166
Patkis, mandami dei rinforzi.
Sto andando a casa di Minttu.
591
00:38:53,200 --> 00:38:55,066
Ville Vikstedt è appena entrato.
592
00:38:55,100 --> 00:38:56,166
Ricevuto.
593
00:38:57,666 --> 00:39:01,433
Koivu ha confermato che una
pattuglia ha catturato Antsu Jokinen.
594
00:39:01,466 --> 00:39:03,133
L'hanno preso in custodia.
595
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
Bene.
596
00:39:09,766 --> 00:39:11,800
VILLE: L'hai uccisa tu, maledetta!
597
00:39:12,000 --> 00:39:13,800
Sei sempre stata
invidiosa di lei,
598
00:39:14,000 --> 00:39:16,100
perché Sanni
non aveva bisogno di te.
599
00:39:16,133 --> 00:39:18,200
MINTTU: Smettila,
sei uno psicopatico!
600
00:39:18,233 --> 00:39:20,566
Te lo giuro, è stata lei
ad appiccare il fuoco!
601
00:39:20,600 --> 00:39:22,733
VILLE: Hai ucciso anche Riku!
Assassina.
602
00:39:22,766 --> 00:39:25,333
Ho dovuto farlo perché
voleva andare alla polizia.
603
00:39:25,366 --> 00:39:28,033
- Hai distrutto Sanni!
- Polizia! Lasciala andare!
604
00:39:28,066 --> 00:39:29,066
Polizia!
605
00:39:31,100 --> 00:39:32,633
Ehi! Ferma! Ferma!
606
00:39:38,166 --> 00:39:40,366
Lasciatemi! Lasciatemi!
607
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
Lasciatemi!
608
00:39:43,200 --> 00:39:45,366
Lasciatemi!
- Prendi un asciugamano.
609
00:39:49,766 --> 00:39:52,466
KOIVU: Ce la farai.
L'ambulanza sta arrivando.
610
00:40:12,200 --> 00:40:13,200
Che stai facendo?
611
00:40:14,200 --> 00:40:17,166
Vado alla casa in campagna. A pulire.
612
00:40:18,233 --> 00:40:20,200
A pulire a quest'ora?
613
00:40:23,633 --> 00:40:25,500
Maria, lo so che sei stanca morta.
614
00:40:26,800 --> 00:40:28,500
Hai troppi pensieri in testa.
615
00:40:31,466 --> 00:40:32,466
Ehi...
616
00:40:34,166 --> 00:40:35,166
..parla con me.
617
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
Ok.
618
00:40:40,166 --> 00:40:41,166
Come vuoi.
619
00:40:43,500 --> 00:40:46,600
La maestra di yoga
è stata trovata morta bruciata.
620
00:40:46,633 --> 00:40:49,166
Prima di bruciare
aveva assunto ansiolitici.
621
00:40:50,333 --> 00:40:55,400
E, a quanto pare, un'ex compagna
di scuola e il suo compagno
622
00:40:55,433 --> 00:40:58,466
l'avevano picchiata a sangue
riducendola in fin di vita.
623
00:41:00,300 --> 00:41:04,700
L'amica ha anche ferito allo stomaco
il fratello della vittima
624
00:41:04,733 --> 00:41:05,733
con un coltello.
625
00:41:07,400 --> 00:41:09,233
Spero che riescano a salvarlo.
626
00:41:10,566 --> 00:41:12,433
Questa è stata la mia giornata.
627
00:41:15,233 --> 00:41:16,233
La tua?
628
00:41:20,800 --> 00:41:24,133
Ora capisci perché vado
un po' in campagna a riprendermi?
629
00:41:31,033 --> 00:41:32,300
Tu e Iida ve la caverete?
630
00:41:32,733 --> 00:41:33,733
Sì...
631
00:41:40,466 --> 00:41:42,066
..certo che ce la caveremo.
632
00:41:46,633 --> 00:41:49,633
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
632
00:41:50,305 --> 00:42:50,673
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm