"Maria Kallio" Cheer for the Liberty
ID | 13207861 |
---|---|
Movie Name | "Maria Kallio" Cheer for the Liberty |
Release Name | Detective Maria Kallio S02E10 Una vecchia conoscenza_Track04 |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 30205477 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
*
3
00:00:24,800 --> 00:00:27,800
*
4
00:00:28,600 --> 00:00:30,333
(SPARO)
5
00:00:43,233 --> 00:00:45,166
(TONFO)
6
00:01:01,633 --> 00:01:04,766
(ACQUA SCORRE)
7
00:01:08,000 --> 00:01:10,333
(NOTIFICA)
8
00:01:20,566 --> 00:01:21,800
Che cosa c'è?
9
00:01:22,000 --> 00:01:23,300
SUSANNA: Guarda sull'app.
10
00:01:23,333 --> 00:01:25,100
Ok. Vedo subito.
11
00:01:31,600 --> 00:01:34,466
"Colpi d'arma da fuoco
a Haukilahti".
12
00:01:34,733 --> 00:01:36,600
Venti minuti fa. Che è successo?
13
00:01:36,633 --> 00:01:39,566
SUSANNA: Hanno sparato a Rami Luoto,
in pieno giorno.
14
00:01:39,600 --> 00:01:43,066
Il fratellastro, nonché socio
d'affari di Tomi Liikanen, è morto.
15
00:01:43,100 --> 00:01:44,300
Rami Luoto.
16
00:01:45,333 --> 00:01:46,433
Qual è la tua idea?
17
00:01:47,366 --> 00:01:49,466
Beh, faceva parte degli Speed Bulls.
18
00:01:50,633 --> 00:01:52,733
Ho capito.
Senti, ci vediamo tra poco.
19
00:01:52,766 --> 00:01:54,033
Sì, ciao.
20
00:01:58,133 --> 00:01:59,500
Una vera esecuzione.
21
00:02:02,233 --> 00:02:05,500
SUSANNA: Soltanto le gang ammazzano
la gente così, in mezzo alla strada,
22
00:02:05,533 --> 00:02:07,366
in una bella giornata di primavera.
23
00:02:07,400 --> 00:02:09,300
Dimmi cosa sappiamo di Rami Luoto.
24
00:02:09,333 --> 00:02:12,033
Aveva avuto il minimo della pena
per produzione e spaccio
25
00:02:12,066 --> 00:02:13,500
di droghe sintetiche.
26
00:02:13,533 --> 00:02:15,566
Comunque pensavo
che fosse ancora in prigione.
27
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
A quanto pare, dentro era diventato
il vicecapo degli Speed Bulls
28
00:02:19,633 --> 00:02:22,633
o forse di una delle loro bande
affiliate, è da vedere.
29
00:02:25,733 --> 00:02:28,033
Se ci fosse ancora Strom
con i suoi contatti,
30
00:02:28,066 --> 00:02:29,800
forse questo non sarebbe successo.
31
00:02:30,000 --> 00:02:31,300
MARIA: Mh, vero.
32
00:02:32,233 --> 00:02:36,000
Ma ora dobbiamo cavarcela
senza Strom.
33
00:02:40,133 --> 00:02:43,066
Chi può far fuori il numero due
di una gang se non qualcuno
34
00:02:43,100 --> 00:02:45,800
di una gang rivale
che vuole salire nella gerarchia?
35
00:02:47,133 --> 00:02:50,733
Possiamo chiedere a Patkis qualcosa
sulle gang di motocilisti.
36
00:02:50,766 --> 00:02:54,000
Lui è abbastanza informato.
- Sì. Sentiamo lui intanto.
37
00:02:58,666 --> 00:03:01,066
Allora, dunque,
a quanto mi risulta,
38
00:03:01,100 --> 00:03:03,700
in Finlandia sono attive
sei bande di motociclisti.
39
00:03:03,733 --> 00:03:07,033
Cioè, intendi bande che si dedicano
ad attività criminali?
40
00:03:07,066 --> 00:03:10,600
Certo. E ci sono un paio di gang
straniere che avrebbero intenzione
41
00:03:10,633 --> 00:03:12,500
di prendere piede qui da noi.
42
00:03:12,533 --> 00:03:15,266
Di queste, quella arrivata
più di recente è la CFL,
43
00:03:15,300 --> 00:03:18,766
Cheer For Liberty, una specie
di gang di prova per entrare
44
00:03:18,800 --> 00:03:20,033
nei Master Rocks.
45
00:03:20,300 --> 00:03:22,633
C'era qualche telecamera
sulla scena del crimine?
46
00:03:22,666 --> 00:03:23,666
Certo.
47
00:03:27,433 --> 00:03:30,200
Possibile che non sia stato
fermato, visto che aveva la targa
48
00:03:30,233 --> 00:03:31,400
coperta in quel modo?
49
00:03:31,433 --> 00:03:34,000
Avrà tolto il nastro adesivo
appena era fuori dalla vista
50
00:03:34,033 --> 00:03:36,366
delle telecamere.
- Si può zoomare un po'?
51
00:03:40,300 --> 00:03:41,766
Non si vede qualcosa di utile?
52
00:03:41,800 --> 00:03:45,066
Ha dato sempre le spalle
alle telecamere. Sapeva dov'erano.
53
00:03:45,100 --> 00:03:46,533
Non si vede neanche l'arma.
54
00:03:47,033 --> 00:03:48,366
MARIA: Koivu,
55
00:03:48,400 --> 00:03:50,533
tu hai contatti negli Speed Bulls,
giusto?
56
00:03:50,566 --> 00:03:52,433
Sì, qualcuno ce l'ho.
57
00:03:54,000 --> 00:03:56,100
- Devo andare a chiedere?
- Mh-mh.
58
00:03:58,566 --> 00:03:59,733
Ok.
59
00:04:00,333 --> 00:04:01,666
Lavoriamo sull'omicidio
60
00:04:01,700 --> 00:04:04,400
finché non arriverà
la Polizia Criminale Nazionale
61
00:04:04,433 --> 00:04:05,700
a prendere in mano le indagini.
62
00:04:05,733 --> 00:04:09,200
Patkis, controlla le altre telecamere
vicino alla scena del crimine.
63
00:04:09,233 --> 00:04:13,133
Anu, qualcosa sulla vita di Rami
Luoto e i suoi contatti in prigione.
64
00:04:13,166 --> 00:04:14,166
Sì.
65
00:04:16,033 --> 00:04:18,133
Luoto indossava
un giubbotto antiproiettile,
66
00:04:18,166 --> 00:04:20,600
ma lo hanno colpito
con un dardo di acciaio rinforzato
67
00:04:20,633 --> 00:04:22,066
ad alta penetrazione.
68
00:04:22,466 --> 00:04:25,200
Capito. Pulkka ha detto
che gli hanno sparato alle spalle
69
00:04:25,233 --> 00:04:26,500
da distanza ravvicinata.
70
00:04:26,533 --> 00:04:29,266
Mh. Questo qua è il proiettile.
71
00:04:30,400 --> 00:04:32,366
Interessante. Che roba è?
72
00:04:32,400 --> 00:04:35,066
Ho fatto delle ricerche,
è molto interessante.
73
00:04:35,200 --> 00:04:38,166
Vedi, si tratta
di uno speciale proiettile a dardo.
74
00:04:39,100 --> 00:04:42,333
Furono sviluppati dall'esercito
americano negli anni '50.
75
00:04:42,366 --> 00:04:43,800
Lo possiamo dare a Pulkka.
76
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Allora?
77
00:04:47,666 --> 00:04:48,666
Che cosa?
78
00:04:48,700 --> 00:04:50,733
Beh, hai dato una risposta ad Antti?
79
00:04:56,633 --> 00:04:58,333
Mi dici che ci trovi in lui?
80
00:04:59,033 --> 00:05:01,600
Allora, intanto è un bravo padre.
81
00:05:01,633 --> 00:05:05,633
E' affidabile, non come me.
E' tanto affettuoso, non come me.
82
00:05:06,133 --> 00:05:07,466
Ci sa fare a letto.
83
00:05:08,233 --> 00:05:09,666
E quello forse anch'io.
84
00:05:09,700 --> 00:05:13,000
E poi mi sta a sentire,
io non lo ascolto quasi mai.
85
00:05:13,500 --> 00:05:16,066
Allora speriamo
che Antti ti riprenda.
86
00:05:16,100 --> 00:05:18,000
Ora comunque devo andare.
87
00:05:18,033 --> 00:05:21,066
Tu pensa che sono diventata una
che festeggia i primi sei mesi
88
00:05:21,100 --> 00:05:22,233
di matrimonio.
89
00:05:22,266 --> 00:05:23,433
Congratulazioni.
90
00:05:24,133 --> 00:05:25,366
Io continuo a lavorare.
91
00:05:25,400 --> 00:05:26,433
Sì.
92
00:05:27,000 --> 00:05:30,433
Tuulia Onninen è il legale
degli Speed Bulls.
93
00:05:30,466 --> 00:05:31,566
No, sul serio?
94
00:05:32,200 --> 00:05:36,266
Ah! Quella che poteva essere tua
collega e che ha ucciso il suo amico.
95
00:05:36,600 --> 00:05:39,300
Poi ti dico, è una lunga storia.
Va' avanti.
96
00:05:39,333 --> 00:05:42,566
Ha difeso Rami Luoto
quando è stato processato.
97
00:05:42,600 --> 00:05:45,133
Ho parlato con una guardia
carceraria che ha buttato lì
98
00:05:45,166 --> 00:05:47,566
un commento su una bella avvocatessa
che va spesso a trovare
99
00:05:47,600 --> 00:05:50,366
quelli della gang
che sono finiti in prigione.
100
00:05:50,400 --> 00:05:52,533
Tuulia è stata condannata
per omicidio.
101
00:05:52,566 --> 00:05:55,633
No, neanche per omicidio colposo.
102
00:05:55,666 --> 00:05:59,233
Solo per detenzione di droga
e le hanno dato il minimo.
103
00:05:59,266 --> 00:06:01,033
A che serve arrestare i criminali,
104
00:06:01,066 --> 00:06:03,733
se poi i giudici gli danno la libertà
in poco tempo?
105
00:06:05,200 --> 00:06:06,566
- Ciao.
- Ciao.
106
00:06:08,166 --> 00:06:10,366
Gli Speed Bulls hanno una nuova sede.
107
00:06:10,633 --> 00:06:13,666
Nella zona industriale di Veikkola,
ti ho mandato le coordinate.
108
00:06:13,700 --> 00:06:15,400
Ok. Vado a controllare.
109
00:06:16,366 --> 00:06:17,466
Sei su di giri?
110
00:06:22,133 --> 00:06:23,533
Io dico che hai bevuto.
111
00:06:23,566 --> 00:06:27,133
Sai, alle volte si devono fare
dei sacrifici.
112
00:06:27,166 --> 00:06:29,400
Allora?
Chi è il capo degli Speed Bulls?
113
00:06:29,433 --> 00:06:30,466
Con me non parlano.
114
00:06:31,200 --> 00:06:34,133
Li ho trovati,
diciamo, tanto silenziosi.
115
00:06:34,166 --> 00:06:36,033
La quiete prima della tempesta.
116
00:06:36,666 --> 00:06:39,366
Tuulia Onninen era l'avvocato
di Rami Luoto.
117
00:06:40,233 --> 00:06:44,333
Forse sarebbe stato il caso
che tu finissi i tuoi studi di legge.
118
00:06:44,366 --> 00:06:46,066
Guarda come ci siamo ridotti.
119
00:06:46,100 --> 00:06:47,200
PATKIS: Allora...
120
00:06:48,266 --> 00:06:51,800
Lì ci sono gli ex uffici di una
società di commercio all'ingrosso.
121
00:06:52,700 --> 00:06:54,266
Forse possiamo usarli.
122
00:06:54,300 --> 00:06:55,300
Verifico.
123
00:06:59,433 --> 00:07:01,800
MARIA: Incredibile
che Tuulia sia di nuovo in gioco.
124
00:07:02,000 --> 00:07:03,733
KOIVU: E' una che sa come muoversi.
125
00:07:03,766 --> 00:07:06,400
MARIA: Esatto.
Come avrà trovato Luoto?
126
00:07:06,433 --> 00:07:08,566
KOIVU: Sul Tinder per i criminali.
127
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
Visa!
128
00:07:22,600 --> 00:07:25,200
Ma guarda! Tranquillo, sono Koivu.
129
00:07:25,633 --> 00:07:27,166
Che cavolo ci fai qui?
130
00:07:27,200 --> 00:07:30,466
Ecco, siamo venuti
per sorvegliare certe attività.
131
00:07:30,500 --> 00:07:33,633
Qui stiamo lavorando noi della PCN.
132
00:07:33,666 --> 00:07:35,433
Beh, non sapevo che voi foste qui
133
00:07:35,466 --> 00:07:39,600
e neanche che tu fossi
nella Polizia Criminale Nazionale.
134
00:07:39,633 --> 00:07:41,500
Mi sono trasferito da Malmi a qui.
135
00:07:41,533 --> 00:07:45,233
Mi avevano detto che avevi
un qualche incarico sotto copertura.
136
00:07:47,133 --> 00:07:48,166
Ah, sì, scusa.
137
00:07:48,200 --> 00:07:52,066
Lei è la mia collega, Maria Kallio,
capo della squadra omicidi.
138
00:07:52,100 --> 00:07:53,533
Certo, ho presente.
139
00:07:55,100 --> 00:07:57,166
Hai arrestato Tuulia Onninen.
140
00:07:59,233 --> 00:08:02,766
Anzi,
l'avete arrestata entrambi, giusto?
141
00:08:04,733 --> 00:08:07,233
Voi stavate già tenendo d'occhio
Tuulia?
142
00:08:08,033 --> 00:08:09,200
E' tutto tranquillo.
143
00:08:09,233 --> 00:08:11,466
(CELLULARE VIBRA)
144
00:08:13,566 --> 00:08:14,566
Pronto?
145
00:08:14,600 --> 00:08:17,600
TASKINEN: Venite via da lì.
Ci sono delle grandi novità.
146
00:08:17,633 --> 00:08:19,600
Va bene. Ricevuto.
147
00:08:21,400 --> 00:08:23,466
Sì, non c'è bisogno
di tanta gente qui.
148
00:08:24,133 --> 00:08:26,033
Perciò, ciao.
149
00:08:28,466 --> 00:08:29,466
Addio.
150
00:08:30,700 --> 00:08:32,066
Sì, addio.
151
00:08:35,100 --> 00:08:36,800
Come, noi non dobbiamo indagare?
152
00:08:37,000 --> 00:08:41,066
La PCN ritiene che rientri in una
loro indagine a più ampio respiro.
153
00:08:41,100 --> 00:08:44,033
Sì, ma l'omicidio è avvenuto
nel nostro territorio.
154
00:08:44,066 --> 00:08:46,166
Infatti,
è quello che gli ho detto.
155
00:08:46,200 --> 00:08:48,633
ANU: Però alla fine potrebbe
non essere un problema.
156
00:08:48,666 --> 00:08:52,166
Proponiamo di condividere
le informazioni, di collaborare, no?
157
00:08:52,200 --> 00:08:55,066
Maria conosce Tuulia,
potrebbe avvicinarla.
158
00:08:55,100 --> 00:08:58,300
E poiché Tuulia è il legale
degli Speed Bulls, sono convinta
159
00:08:58,333 --> 00:09:01,666
che la PCN sia interessata
a che venga radiata dall'albo.
160
00:09:02,533 --> 00:09:03,633
Può essere un'idea.
161
00:09:04,266 --> 00:09:07,033
Quello che faceva la sorveglianza
era Visa Pihko, sai?
162
00:09:07,066 --> 00:09:10,600
Quel Visa Pihko che era a Malmi
quando c'eravamo noi
163
00:09:10,633 --> 00:09:12,766
e poi è andato a lavorare
sotto copertura?
164
00:09:12,800 --> 00:09:14,300
Sì, proprio lui.
165
00:09:14,333 --> 00:09:17,066
Chiediamo di intercettare
il telefono di Tuulia.
166
00:09:17,100 --> 00:09:20,633
E ma, in quanto legale, è protetta
dal diritto alla riservatezza.
167
00:09:21,233 --> 00:09:23,333
Possiamo ascoltare in via informale.
168
00:09:24,133 --> 00:09:26,766
(CELLULARE SQUILLA)
169
00:09:26,800 --> 00:09:28,100
Pronto? Susanna.
170
00:09:29,033 --> 00:09:30,300
D'accordo. Arrivo.
171
00:09:36,200 --> 00:09:37,700
SUSANNA: Come sta andando?
172
00:09:38,200 --> 00:09:40,366
La PCN vuole prendere in mano
le indagini.
173
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
Lo sapevo.
174
00:09:43,600 --> 00:09:44,700
Hai dormito poco?
175
00:09:45,133 --> 00:09:47,233
Eevert ha degli incubi spaventosi.
176
00:09:47,533 --> 00:09:48,566
E Miro, scusa?
177
00:09:49,233 --> 00:09:50,466
Non può pensarci lui?
178
00:09:51,200 --> 00:09:52,466
Ci sta provando, sì.
179
00:09:55,433 --> 00:09:58,500
Non potresti chiedere a Miro
delle gang?
180
00:10:00,000 --> 00:10:03,666
Spero che lui non sappia proprio
niente delle bande di motociclisti.
181
00:10:03,700 --> 00:10:05,566
Ci mancherebbe soltanto quello.
182
00:10:06,033 --> 00:10:08,800
C'è una nuova gang.
Cheer For Liberty.
183
00:10:09,466 --> 00:10:12,233
CFL. Se ne sa molto poco.
184
00:10:13,766 --> 00:10:16,100
Cercherò di darti l'informazione.
185
00:10:16,133 --> 00:10:17,133
Grazie.
186
00:10:17,733 --> 00:10:20,566
Come sta andando con Miro e Eevert?
187
00:10:22,233 --> 00:10:25,366
Ho l'impressione di sentire di più
la presenza di Pertsa
188
00:10:25,400 --> 00:10:26,666
quando loro sono con me.
189
00:10:42,266 --> 00:10:45,100
Sembra sia iniziata
la collaborazione con la PCN.
190
00:10:50,200 --> 00:10:53,033
Rami Luoto, lo tenevamo
d'occhio da tanto tempo.
191
00:10:53,500 --> 00:10:55,800
Ha conosciuto i motociclisti
in prigione.
192
00:10:56,500 --> 00:11:00,333
E poi, con la morte del fratello,
ha stretto ancora di più i contatti.
193
00:11:00,633 --> 00:11:03,433
Il laboratorio clandestino
che gestiva apparteneva a una sorta
194
00:11:03,466 --> 00:11:05,333
di sottogruppo degli Speed Bulls.
195
00:11:05,366 --> 00:11:08,033
Da quanto era uscito di prigione
Rami Luoto?
196
00:11:08,066 --> 00:11:09,100
Non era uscito.
197
00:11:09,466 --> 00:11:12,566
Aveva un permesso giornaliero
e l'hanno ammazzato.
198
00:11:12,600 --> 00:11:16,166
Quindi immagino abbiate informazioni
precise sui suoi movimenti.
199
00:11:16,200 --> 00:11:19,100
Niente cavigliera elettronica
quando si è in permesso.
200
00:11:19,133 --> 00:11:22,300
E allora non siete tanto più avanti
di noi nell'indagine.
201
00:11:24,633 --> 00:11:27,466
ELMO: Stiamo seguendo Tuulia Onninen
da molto tempo.
202
00:11:27,500 --> 00:11:31,000
E' stata rimessa in libertà
dalla custodia cautelare un anno fa.
203
00:11:31,033 --> 00:11:33,566
Con gli Speed Bull
ha un rapporto molto stretto.
204
00:11:33,600 --> 00:11:36,033
Aveva difeso la banda
nel procedimento intentato
205
00:11:36,066 --> 00:11:38,133
per chiedere il loro scioglimento.
206
00:11:38,400 --> 00:11:39,733
In seguito, ha difeso Rami Luto
207
00:11:39,766 --> 00:11:43,300
nel suo processo per droga
e reati finanziari quattro mesi fa.
208
00:11:44,033 --> 00:11:46,366
Stiamo sorvegliando la sede
degli Speed Bulls.
209
00:11:47,166 --> 00:11:50,233
Il rischio di essere scoperti
si raddoppia con due squadre.
210
00:11:50,266 --> 00:11:52,466
Avete idea
di chi possa averlo ucciso?
211
00:11:53,166 --> 00:11:56,133
Ci risulta che quel modello di
motocicletta sia usato dai membri
212
00:11:56,166 --> 00:11:59,200
dei Master Rocks
e degli Infernal Shooting Stars.
213
00:11:59,800 --> 00:12:04,600
E riguardo alla CFL e a chi
ne fa parte, ne sapete qualcosa?
214
00:12:05,433 --> 00:12:06,433
Non molto.
215
00:12:07,433 --> 00:12:09,466
La banda è attiva
da poco in Finlandia,
216
00:12:09,500 --> 00:12:12,333
non c'è stato tempo
di raccogliere informazioni.
217
00:12:12,633 --> 00:12:14,533
Allora come operiamo?
218
00:12:14,766 --> 00:12:17,100
Serve una cimice
per ascoltare Tuulia.
219
00:12:17,600 --> 00:12:18,666
Tu la conosci.
220
00:12:19,200 --> 00:12:21,766
Ma si insospettirebbe
se la contattassi.
221
00:12:22,266 --> 00:12:24,300
Fa' in modo che non ne abbia motivo.
222
00:12:25,333 --> 00:12:26,733
Un incontro casuale.
223
00:12:27,633 --> 00:12:28,633
Ok.
224
00:12:30,633 --> 00:12:32,233
Voglio tutto quello che avete.
225
00:12:32,600 --> 00:12:35,266
Ti faccio avere accesso
al nostro dipartimento.
226
00:12:35,300 --> 00:12:37,366
E dati sui suoi spostamenti.
227
00:12:37,700 --> 00:12:39,366
Vieni da noi domani mattina.
228
00:12:40,100 --> 00:12:42,066
E bada di non essere seguita.
229
00:12:49,233 --> 00:12:50,400
Dove stai andando?
230
00:12:51,333 --> 00:12:54,166
Devo fare delle commissioni,
mi presti l'auto?
231
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
E' un po' tardi.
232
00:12:56,000 --> 00:12:57,033
E con questo?
233
00:12:58,233 --> 00:12:59,233
No, niente.
234
00:13:00,333 --> 00:13:02,500
Tu sai qualcosa della gang CFL?
235
00:13:05,733 --> 00:13:06,733
Evita.
236
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
Che vuoi dire?
237
00:13:11,000 --> 00:13:12,533
Non devi fare stupidaggini.
238
00:13:21,000 --> 00:13:23,500
(MOTORE SI AVVIA)
239
00:13:28,100 --> 00:13:31,333
(CELLULARE SQUILLA)
240
00:13:33,333 --> 00:13:35,000
- Pronto?
TASKINEN: Ciao.
241
00:13:35,033 --> 00:13:39,033
Allora, senti, prima di andare alla
PCN, dovresti passare a casa mia.
242
00:13:39,066 --> 00:13:42,033
Mh, non so se ce la faccio,
devo essere lì tra un'ora.
243
00:13:42,066 --> 00:13:44,366
Devi venire. E' importante.
244
00:13:45,466 --> 00:13:48,100
Va bene. A dopo.
245
00:13:50,433 --> 00:13:51,766
Sei stata dal parrucchiere?
246
00:13:51,800 --> 00:13:53,766
No. Vai da qualche parte?
247
00:13:56,166 --> 00:13:58,733
Il sito web del nostro distretto
è stato hackerato.
248
00:13:58,766 --> 00:14:00,333
Ma come? Quando?
249
00:14:00,366 --> 00:14:01,366
Questa notte.
250
00:14:02,466 --> 00:14:04,133
Abbiamo lavorato a pieno regime
251
00:14:04,166 --> 00:14:06,300
e l'hackeraggio è stato bloccato
già da cinque ore.
252
00:14:06,333 --> 00:14:07,333
Bene.
253
00:14:07,366 --> 00:14:10,733
Però sono riusciti ad accedere
ai file personali.
254
00:14:10,766 --> 00:14:13,000
Non di tutti, ma di qualcuno.
255
00:14:13,033 --> 00:14:14,100
Quindi?
256
00:14:14,133 --> 00:14:17,366
Camilla ed io andiamo qualche giorno
nella nostra casa di Tenhola.
257
00:14:17,400 --> 00:14:18,566
Sai, per sicurezza.
258
00:14:19,166 --> 00:14:20,733
Ho ricevuto una minaccia di morte.
259
00:14:20,766 --> 00:14:22,233
Dici sul serio?
260
00:14:22,566 --> 00:14:25,300
Lavorerò da remoto,
usando una connessione sicura.
261
00:14:26,666 --> 00:14:29,566
Ascolta,
stamattina mi hanno informato
262
00:14:29,600 --> 00:14:32,666
che l'hacker ha avuto accesso
anche ai tuoi dati personali.
263
00:14:33,066 --> 00:14:35,133
Cioè quali? Che cosa hanno in mano?
264
00:14:35,166 --> 00:14:36,766
Numero di telefono, indirizzo?
265
00:14:36,800 --> 00:14:38,166
Devi cambiare tutto.
266
00:14:38,466 --> 00:14:40,233
Compreso il numero di Antti.
267
00:14:40,266 --> 00:14:43,100
E' indicato come il parente
più prossimo nei file.
268
00:14:43,766 --> 00:14:44,800
Mi raccomando.
269
00:14:45,800 --> 00:14:48,133
Ciao, tesoro!
Non sai quanto mi sei mancata!
270
00:14:48,166 --> 00:14:50,100
- Su, dai.
- Vieni dalla mamma.
271
00:14:50,133 --> 00:14:52,700
Oh, eccola qua! Quanto sei bella!
272
00:14:52,733 --> 00:14:54,633
Sai che morivo
dalla voglia di vederti?
273
00:14:54,666 --> 00:14:57,600
Io pensavo di portare Iida
al parco giochi qua vicino.
274
00:14:57,633 --> 00:14:59,500
L'hanno rinnovato. Vuoi venire?
275
00:15:01,533 --> 00:15:03,033
Sei molto elegante oggi.
276
00:15:04,366 --> 00:15:06,133
- Beh, sai...
Il lavoro.
277
00:15:07,266 --> 00:15:11,533
Ma l'hai trovato...
il tempo... per riflettere?
278
00:15:12,500 --> 00:15:14,200
Sei venuta per questo, vero?
279
00:15:15,600 --> 00:15:19,766
No, vedi, sono venuta perché
devi cambiare il numero di telefono.
280
00:15:20,433 --> 00:15:24,166
E' necessario tenere
un profilo il più basso possibile.
281
00:15:24,466 --> 00:15:26,400
Devi cambiare tutte le password.
282
00:15:26,433 --> 00:15:29,200
E' necessario che non ci sia modo
di risalire a te.
283
00:15:31,333 --> 00:15:33,533
Rimani qua, per ora,
non tornare a casa.
284
00:15:34,366 --> 00:15:35,700
Ma che è successo, scusa?
285
00:15:35,733 --> 00:15:40,133
Hanno hackerato i miei file.
Ma troveranno presto il responsabile.
286
00:15:41,566 --> 00:15:43,566
Come fai a sapere che lo troveranno?
287
00:15:44,666 --> 00:15:46,733
In effetti, non lo so, ma lo spero.
288
00:15:48,366 --> 00:15:53,266
Io pensavo che avessi preso una
decisione e fossi venuta a parlarne,
289
00:15:53,300 --> 00:15:54,300
invece...
290
00:15:55,533 --> 00:15:57,333
Antti, dammi ancora del tempo.
291
00:15:58,533 --> 00:15:59,600
Va bene?
292
00:16:00,666 --> 00:16:03,700
Certo, come no.
293
00:16:03,733 --> 00:16:06,400
Certo,
prenditi tutto il tempo che vuoi.
294
00:16:07,166 --> 00:16:09,066
Però, sai...
295
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Capisco.
296
00:16:11,200 --> 00:16:13,500
Andiamo a metterci
il cappello adesso.
297
00:16:13,533 --> 00:16:16,633
La mamma vedrai
che verrà con noi un'altra volta.
298
00:16:19,233 --> 00:16:20,566
- Ci vediamo.
- Ciao.
299
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
Ciao.
300
00:16:28,333 --> 00:16:29,633
- Salve.
- Salve.
301
00:16:29,666 --> 00:16:32,233
Sono Maria Kallio,
devo vedere Elmo Kinnunen.
302
00:16:32,266 --> 00:16:35,033
Avevo appuntamento alle dieci,
sono in ritardo.
303
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
A quest'ora non è in sede,
mi dispiace.
304
00:16:37,533 --> 00:16:41,200
Eh, ma avrei bisogno di parlargli.
Lei non avrebbe il suo numero?
305
00:16:41,233 --> 00:16:42,600
No, sono spiacente.
306
00:16:42,633 --> 00:16:44,733
- Non avete il suo numero?
Eh, no.
307
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Kallio.
308
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
Pihko.
309
00:16:51,033 --> 00:16:53,566
Può stampare un badge per Maria?
Viene da me.
310
00:16:54,366 --> 00:16:55,566
Le faccio da chaperon.
311
00:16:58,366 --> 00:16:59,366
Ecco a lei.
312
00:16:59,766 --> 00:17:00,766
Grazie mille.
313
00:17:02,600 --> 00:17:05,266
Ecco. Ora sei a posto.
314
00:17:07,266 --> 00:17:10,433
In effetti, stavo andando a mangiare.
315
00:17:18,133 --> 00:17:19,366
Qui si mangia bene.
316
00:17:21,100 --> 00:17:22,233
Tu non hai fame?
317
00:17:23,633 --> 00:17:26,666
Ho scoperto che tipo di arma
è stata usata per uccidere Luoto.
318
00:17:26,700 --> 00:17:29,033
Sul serio? Molto bene.
319
00:17:29,066 --> 00:17:31,733
Il proiettile che l'ha colpito
è una specie di dardo,
320
00:17:31,766 --> 00:17:34,766
un progetto sperimentale americano
degli anni '50.
321
00:17:34,800 --> 00:17:36,066
SPIW.
322
00:17:36,800 --> 00:17:38,066
Cosa?
323
00:17:38,100 --> 00:17:39,400
E' il suo acronimo.
324
00:17:39,433 --> 00:17:41,766
In Finlandia quel tipo di proiettile
è proibito,
325
00:17:41,800 --> 00:17:45,533
ma tre anni fa ne sono stati trovati
nel covo dei Master Rocks a Kervalla.
326
00:17:45,566 --> 00:17:47,000
Quindi già lo sapevi?
327
00:17:48,533 --> 00:17:49,533
Sì.
328
00:17:50,566 --> 00:17:53,166
Ma vai avanti, ascolto volentieri.
329
00:17:53,200 --> 00:17:56,600
Vuoi dire che ti piace sentire
una donna che parla di armi?
330
00:17:56,633 --> 00:18:00,466
Questo sarebbe quanto di più
sciovinista e non è proprio da me.
331
00:18:01,200 --> 00:18:03,066
Ma va' avanti, sono curioso.
332
00:18:08,266 --> 00:18:09,500
La sala monitoraggio.
333
00:18:13,733 --> 00:18:14,733
Prima gli ospiti.
334
00:18:19,166 --> 00:18:22,533
Salve. Lei è Maria,
il nostro contatto con Tuulia.
335
00:18:22,766 --> 00:18:23,766
- Salve.
- Salve.
336
00:18:23,800 --> 00:18:27,200
Falle vedere i luoghi che frequenta
abitualmente di Tuulia,
337
00:18:27,233 --> 00:18:29,433
così potrai incontrarla
"casualmente".
338
00:18:29,466 --> 00:18:31,600
ANALISTA: Questa è casa sua.
Poi c'è un minimarket,
339
00:18:31,633 --> 00:18:34,166
la palestra di CrossFit
e un ristorante.
340
00:18:34,200 --> 00:18:36,800
Va in palestra ogni sera,
tra le otto e le nove.
341
00:18:37,500 --> 00:18:39,266
Dove volete mettere la cimice?
342
00:18:40,333 --> 00:18:41,333
VISA: A casa sua.
343
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
Non funzionerà.
344
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Perché no?
345
00:18:44,033 --> 00:18:46,300
Perché capirà subito
le mie intenzioni.
346
00:18:46,333 --> 00:18:49,466
Beh, un po' di palestra insieme,
poi andate al ristorante
347
00:18:49,500 --> 00:18:50,666
e dopo salite da lei.
348
00:18:51,300 --> 00:18:53,033
E' uno schema che si ripete.
349
00:18:53,066 --> 00:18:55,466
Si tratta di essere
un po' disponibili.
350
00:18:56,100 --> 00:18:58,200
Da quanto tempo state
dietro a Tuulia?
351
00:18:58,233 --> 00:18:59,366
E, oltretutto,
352
00:18:59,400 --> 00:19:02,400
mi risulta che tu riesca
a reggere molto bene l'alcol.
353
00:19:03,700 --> 00:19:07,066
Il suo appartamento è un loft,
individua il posto migliore.
354
00:19:07,100 --> 00:19:10,100
VISA: Tuulia in casa ha una statua,
una ragazza con un gran seno
355
00:19:10,133 --> 00:19:11,566
e una gonna molto corta.
356
00:19:11,600 --> 00:19:15,066
Metti la cimice sotto la gonna,
lì non la noterà.
357
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
Come lo sapete?
358
00:19:16,666 --> 00:19:18,500
Visa è arrivato fino alla porta.
359
00:19:18,533 --> 00:19:22,733
Solo che Pera è entrato nell'androne
e ho dovuto filare via di corsa.
360
00:19:22,766 --> 00:19:23,800
Pera?
361
00:19:24,000 --> 00:19:27,766
Tuulia ha due guardie del corpo.
Li abbiamo chiamati Pera e Keke.
362
00:19:27,800 --> 00:19:31,433
Uno dei due rimane sempre in strada,
l'altro nel palazzo.
363
00:19:32,400 --> 00:19:36,333
Io ho qui un'app che si attiva
appena piazzi la cimice.
364
00:19:36,800 --> 00:19:40,366
Tu devi solo farla aderire
a una superficie dura,
365
00:19:40,400 --> 00:19:42,066
al resto ci penserò io da qui.
366
00:19:42,500 --> 00:19:47,433
Vedi di uscire senza che ti abbia
scoperto e io ti vengo a prendere.
367
00:19:49,500 --> 00:19:51,800
(CELLULARE SQUILLA)
368
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
Pronto?
369
00:19:54,533 --> 00:19:56,233
TASKINEN: Come sta andando?
370
00:19:56,600 --> 00:19:58,033
Qui è tutto tranquillo.
371
00:19:58,666 --> 00:20:01,766
Maria sembra sia stata inquadrata
nei ranghi della PCN.
372
00:20:02,733 --> 00:20:06,100
Mi raccomando, prudenza.
I post dell'hacker li vedi?
373
00:20:07,433 --> 00:20:08,433
Li vedo.
374
00:20:09,400 --> 00:20:12,333
Minacce esplicite alla vita
di agenti e funzionari.
375
00:20:13,466 --> 00:20:15,400
Ma saranno online ancora per poco.
376
00:20:16,233 --> 00:20:18,700
Certo, il dipartimento
informatico li rimuoverà.
377
00:20:18,733 --> 00:20:21,400
Avvertimi
se ci sono novità rilevanti.
378
00:20:21,433 --> 00:20:22,433
Sì.
379
00:20:22,466 --> 00:20:24,500
Te l'ho già detto
di essere prudente?
380
00:20:25,066 --> 00:20:26,766
- Lo hai detto.
Bene.
381
00:20:26,800 --> 00:20:28,100
A dopo.
382
00:20:31,433 --> 00:20:35,066
(MUSICA LOUNGE IN SOTTOFONDO)
383
00:20:52,033 --> 00:20:53,033
Ciao.
384
00:20:53,600 --> 00:20:55,466
Mi dai il solito? Grazie.
385
00:21:02,766 --> 00:21:03,766
Maria!
386
00:21:04,633 --> 00:21:05,633
Ciao!
387
00:21:05,666 --> 00:21:07,433
Tuulia. Ciao.
388
00:21:07,466 --> 00:21:08,633
Che ci fai qua?
389
00:21:08,666 --> 00:21:11,766
Ehm, sai, abito qui vicino e...
390
00:21:12,400 --> 00:21:15,533
Ma tu, scusa, non dovresti essere
da un'altra parte?
391
00:21:15,800 --> 00:21:17,133
Effettivamente.
392
00:21:18,733 --> 00:21:20,566
Lo prendi un altro?
393
00:21:21,433 --> 00:21:23,133
Ma, guarda, direi di sì.
394
00:21:23,166 --> 00:21:25,566
Se preferisci,
posso sedermi a un altro tavolo.
395
00:21:25,600 --> 00:21:28,400
Ma no, figurati, accomodati.
A me fa piacere.
396
00:21:28,433 --> 00:21:29,433
Ok.
397
00:21:31,100 --> 00:21:33,666
Scusa,
ci porti un altro bicchiere di vino?
398
00:21:33,700 --> 00:21:35,566
Anzi, no, una bottiglia.
399
00:21:35,600 --> 00:21:37,100
CAMERIERA: Sì, subito.
400
00:21:37,133 --> 00:21:38,133
TUULIA: Grazie.
401
00:21:39,233 --> 00:21:42,433
Oh, mamma! La figlia tua e di Antti?
402
00:21:42,800 --> 00:21:44,233
MARIA: Mh, già.
403
00:21:44,266 --> 00:21:45,666
Guarda che amore!
404
00:21:46,266 --> 00:21:47,266
E come si chiama?
405
00:21:47,300 --> 00:21:48,300
Iida.
406
00:21:49,000 --> 00:21:51,066
Non assomiglia affatto ad Antti.
407
00:21:51,566 --> 00:21:53,533
Sì, però è figlia sua.
408
00:21:53,566 --> 00:21:55,766
Ci sarebbe
qualche altra possibilità?
409
00:21:56,100 --> 00:21:57,100
Mi dai...
410
00:21:58,666 --> 00:22:01,366
Scusa. Non sono affari miei.
411
00:22:01,700 --> 00:22:04,566
Ci siamo separati, Antti e io.
412
00:22:05,400 --> 00:22:06,500
Accidenti.
413
00:22:07,500 --> 00:22:08,566
Mi dispiace molto.
414
00:22:09,666 --> 00:22:13,166
Antti è dolce per essere un uomo.
415
00:22:14,666 --> 00:22:16,066
Ce la caveremo.
416
00:22:17,233 --> 00:22:18,233
Ne sono sicura.
417
00:22:18,266 --> 00:22:20,366
Ma infatti non ne ho
il minimo dubbio.
418
00:22:20,400 --> 00:22:24,133
Tu cadi sempre in piedi,
sei fatta così. Un po' come me.
419
00:22:25,333 --> 00:22:28,333
Basta ricordarsi di flettere un po'
le ginocchia quando si atterra
420
00:22:28,366 --> 00:22:29,766
e il gioco è fatto.
421
00:22:35,400 --> 00:22:36,533
Alla separazione.
422
00:22:38,166 --> 00:22:39,166
Va bene.
423
00:22:40,266 --> 00:22:41,366
Alla separazione.
424
00:22:41,400 --> 00:22:42,433
Congratulazioni.
425
00:22:47,066 --> 00:22:49,000
(RISATE)
426
00:22:49,033 --> 00:22:51,400
Sul serio, era una cosa orrenda!
427
00:22:51,433 --> 00:22:54,033
E vogliamo parlare
dei tuoi capelli neri? Eh?
428
00:22:57,033 --> 00:22:59,000
TUULIA: Mi piacerebbe...
429
00:22:59,033 --> 00:23:01,033
(RISATE)
430
00:23:01,066 --> 00:23:02,733
Un po' tanto vino!
431
00:23:04,633 --> 00:23:07,500
Attenta! Oh!
Cerca di non finire per terra!
432
00:23:11,233 --> 00:23:13,033
Ecco qui. Benvenuta.
433
00:23:13,066 --> 00:23:14,200
Grazie.
434
00:23:15,500 --> 00:23:16,733
- Oh, Dio!
- Attenta!
435
00:23:18,433 --> 00:23:21,100
Ehi, sparisci.
Non ho più bisogno di te.
436
00:23:21,133 --> 00:23:22,366
PERA: E' una poliziotta.
437
00:23:22,400 --> 00:23:25,033
TUULIA: Certo.
Ed è anche completamente ubriaca.
438
00:23:25,066 --> 00:23:26,200
A lei ci penso io.
439
00:23:26,233 --> 00:23:28,133
Oppure vorresti partecipare?
440
00:23:28,633 --> 00:23:30,333
PERA: No, grazie. Sparisco.
441
00:23:32,633 --> 00:23:34,266
Che bella gonna.
442
00:23:35,100 --> 00:23:36,500
Che bella statua.
443
00:23:37,733 --> 00:23:39,100
TUULIA: Tu sei bella.
444
00:23:44,633 --> 00:23:46,666
E' da tanto che ti volevo.
445
00:23:50,666 --> 00:23:52,200
Hai delle belle mani.
446
00:23:53,733 --> 00:23:55,333
E hai un buon profumo.
447
00:24:03,733 --> 00:24:05,633
Non voglio che tu sia infelice.
448
00:24:27,766 --> 00:24:28,766
Levatela.
449
00:24:32,600 --> 00:24:34,433
TUULIA: Hai una pelle così liscia.
450
00:24:34,466 --> 00:24:35,800
MARIA: Anche tu, sai?
451
00:24:36,000 --> 00:24:38,700
(GEMITI)
452
00:25:00,700 --> 00:25:02,100
Mi dai un passaggio?
453
00:25:02,133 --> 00:25:04,300
Vai a farti fottere, poliziotta.
454
00:25:04,333 --> 00:25:06,100
Ok. Scusa.
455
00:25:27,500 --> 00:25:29,466
- Ciao.
- Buongiorno.
456
00:25:34,066 --> 00:25:36,766
(audio) PERA: Non abita vicino a te.
Ha preso la metro.
457
00:25:36,800 --> 00:25:39,800
TUULIA: Lei lavora a Espoo,
sarà andata lì.
458
00:25:40,733 --> 00:25:42,566
PERA: Ti accompagno al lavoro?
459
00:25:43,066 --> 00:25:46,133
TUULIA: Stavo dormendo.
Non ho bisogno di te adesso.
460
00:25:46,166 --> 00:25:47,566
Non mi rompere.
461
00:25:47,600 --> 00:25:51,300
Come fai a essere sicuro che Tuulia
sia coinvolta nell'omicidio di Luoto?
462
00:25:51,333 --> 00:25:52,400
Non lo sono, ma...
463
00:25:54,200 --> 00:25:55,300
..la voglio in galera.
464
00:25:55,566 --> 00:25:57,466
Non ti interessa la mia indagine.
465
00:25:58,233 --> 00:25:59,233
No, infatti.
466
00:26:01,133 --> 00:26:03,300
Mi interessa vedere
dove va ora Tuulia.
467
00:26:03,633 --> 00:26:07,066
Il tizio con il cane ha messo
un localizzatore sotto l'auto?
468
00:26:07,366 --> 00:26:09,233
La collaborazione dà risultati.
469
00:26:13,533 --> 00:26:15,100
La notte com'è andata?
470
00:26:17,166 --> 00:26:18,433
Voglio fare una doccia.
471
00:26:19,266 --> 00:26:22,466
Vieni a farla da noi.
Per un po' sta' nascosta.
472
00:26:25,233 --> 00:26:28,766
Usa questo. La password è Murmeli37.
473
00:26:29,566 --> 00:26:32,066
Ti dà l'accesso
a un nuovo account tutto tuo.
474
00:26:54,633 --> 00:26:56,833
(CELLULARE SQUILLA)
475
00:26:58,466 --> 00:27:01,266
- Beaktas.
- Ciao, sono Maria. Come va?
476
00:27:02,433 --> 00:27:05,433
Ehi. Ehi, ho Maria in linea.
Senti, aspetta.
477
00:27:05,466 --> 00:27:06,633
Ti metto in vivavoce.
478
00:27:10,400 --> 00:27:11,666
- Buongiorno.
Ciao.
479
00:27:11,700 --> 00:27:13,733
- Va tutto bene?
Sì.
480
00:27:14,766 --> 00:27:18,400
Questo è il mio nuovo numero.
E' stato preso l'hacker?
481
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
Non ancora.
482
00:27:21,300 --> 00:27:24,400
E abbiamo nuove informazioni,
per esempio sulla motocicletta?
483
00:27:24,433 --> 00:27:26,733
Ne abbiamo individuato
un paio dello stesso tipo
484
00:27:26,766 --> 00:27:28,633
a una stazione di servizio di Lohja.
485
00:27:28,666 --> 00:27:30,600
Ok. Fatele controllare.
486
00:27:31,266 --> 00:27:33,200
E memorizzate questo numero.
487
00:27:33,433 --> 00:27:34,800
- Certo.
Ci sentiamo.
488
00:27:34,833 --> 00:27:35,833
Prudenza.
489
00:27:46,666 --> 00:27:47,666
Si sta muovendo.
490
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Sì.
491
00:27:55,366 --> 00:28:00,500
Ehi, è ora, si sta muovendo.
Lascia l'insalata e vieni.
492
00:28:00,533 --> 00:28:02,100
- Arrivo.
- Su, corri!
493
00:28:02,133 --> 00:28:03,133
Mh-mh.
494
00:28:10,033 --> 00:28:12,833
- Di chi è quell'auto? Lo sai?
- No.
495
00:28:13,700 --> 00:28:15,200
E' arrivato in un attimo.
496
00:28:26,633 --> 00:28:29,200
- Riesci a vederlo?
- Ci sto provando.
497
00:28:35,566 --> 00:28:40,066
Ok. Vediamo se si ricava
qualcosa da una foto.
498
00:28:44,466 --> 00:28:47,733
L'avrei riconosciuto, se fosse
stato uno degli Speed Bulls.
499
00:28:47,766 --> 00:28:49,700
Abbiamo la cimice a casa di Tuulia.
500
00:28:51,733 --> 00:28:53,266
Si tratta di aspettare.
501
00:28:58,200 --> 00:29:00,666
Tu non sei stato
ad ascoltare ieri sera?
502
00:29:03,366 --> 00:29:04,366
Certo che no.
503
00:29:07,766 --> 00:29:09,833
(CELLULARE VIBRA)
504
00:29:14,433 --> 00:29:17,066
Me ne devo andare. Ho il mio lavoro.
505
00:29:17,833 --> 00:29:19,200
Aspetta ancora un po'.
506
00:29:21,600 --> 00:29:23,400
Ti ho già aiutato abbastanza.
507
00:29:24,366 --> 00:29:25,700
Me ne voglio andare.
508
00:29:25,733 --> 00:29:26,733
Ok.
509
00:29:35,600 --> 00:29:36,833
- Ciao.
- Ciao.
510
00:29:37,600 --> 00:29:40,133
Finalmente
abbiamo localizzato l'hacker.
511
00:29:44,466 --> 00:29:47,333
Voglio avere i tabulati
del telefono di Miro.
512
00:29:49,233 --> 00:29:50,233
Per quale motivo?
513
00:30:13,200 --> 00:30:14,333
La tua macchina?
514
00:30:14,566 --> 00:30:15,633
L'ha presa Miro.
515
00:30:18,066 --> 00:30:21,166
Ha avuto una reazione strana
quando ho menzionato la CFL.
516
00:30:22,100 --> 00:30:24,666
Mi ha guardata negli occhi
e ha detto "evita".
517
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
Evita?
518
00:30:28,033 --> 00:30:31,366
Posso usare quello
che mi hai appena detto?
519
00:30:32,133 --> 00:30:33,133
Per cosa?
520
00:30:34,533 --> 00:30:35,533
Fidati di me.
521
00:30:37,533 --> 00:30:39,200
Così perderò Eevert.
522
00:30:42,233 --> 00:30:45,133
Eevert e tutto,
se coinvolgi Miro nel caso.
523
00:30:46,533 --> 00:30:47,766
Fidati di me.
524
00:30:48,666 --> 00:30:51,466
KOIVU: Solo 64 sono passati
al secondo livello.
525
00:30:51,500 --> 00:30:52,500
Lo so.
526
00:30:53,066 --> 00:30:55,733
E' un corso costoso
e c'è anche l'attrezzatura.
527
00:30:55,766 --> 00:30:59,233
E' vero, ma col brevetto potremmo
partecipare a qualunque intervento
528
00:30:59,266 --> 00:31:00,533
che richieda un'immersione.
529
00:31:00,566 --> 00:31:03,133
Per potermelo permettere
mi servirebbe una promozione.
530
00:31:03,166 --> 00:31:04,166
In effetti.
531
00:31:06,266 --> 00:31:07,266
Ehi.
532
00:31:09,800 --> 00:31:11,266
- Buongiorno.
- Buongiorno.
533
00:31:11,300 --> 00:31:12,300
Buongiorno.
534
00:31:13,466 --> 00:31:14,466
Di', stai bene?
535
00:31:15,333 --> 00:31:16,333
Sì.
536
00:31:16,366 --> 00:31:17,366
Buongiorno.
537
00:31:17,533 --> 00:31:19,200
- Buongiorno.
- Buongiorno.
538
00:31:19,733 --> 00:31:20,733
Ce l'hai fatta?
539
00:31:23,533 --> 00:31:27,366
Dovete andare a Lohja.
Parlate con la polizia locale.
540
00:31:27,400 --> 00:31:30,766
Hanno fermato due che avevano la
stessa moto dell'assassino di Luoto.
541
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Noi due?
542
00:31:32,266 --> 00:31:33,733
Sì, voi due.
543
00:31:34,433 --> 00:31:35,733
Ma tu dove vai?
544
00:31:37,600 --> 00:31:39,433
Beh, io...
545
00:31:40,233 --> 00:31:42,600
Se mi succede qualcosa,
546
00:31:42,633 --> 00:31:46,066
la responsabilità della squadra
omicidi l'avrete voi due.
547
00:31:46,100 --> 00:31:49,800
Ma forse ci metteremo a disinnescare
bombe della Seconda guerra mondiale
548
00:31:49,833 --> 00:31:53,266
rimaste sul fondo del mare
e lasceremo perdere gli omicidi.
549
00:31:53,300 --> 00:31:54,633
Sembra molto romantico.
550
00:31:54,666 --> 00:31:56,200
Che ti dovrebbe capitare?
551
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
No, niente.
552
00:32:02,433 --> 00:32:03,566
Sii prudente.
553
00:32:07,800 --> 00:32:09,800
Mi raccomando.
- Sta' tranquillo.
554
00:32:16,233 --> 00:32:17,233
Ciao.
555
00:32:20,233 --> 00:32:21,566
- Dunque...
- Sì?
556
00:32:24,833 --> 00:32:26,466
E' di Tuulia questo numero.
557
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
Mh-mh.
558
00:32:28,433 --> 00:32:30,266
Perché Miro ha chiamato Tuulia?
559
00:32:30,300 --> 00:32:33,400
PATKIS: Ci sono chiamate di una
settimana prima dell'omicidio Luoto
560
00:32:33,433 --> 00:32:34,600
e un paio successive.
561
00:32:36,366 --> 00:32:38,366
Sull'hacker c'è qualche novità?
562
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
Niente.
563
00:32:39,733 --> 00:32:42,033
La posizione più frequente
da cui chiama?
564
00:32:42,066 --> 00:32:43,833
Corrisponde alla casa di Susanna.
565
00:32:44,333 --> 00:32:46,033
Ha navigato su internet?
566
00:32:48,700 --> 00:32:52,500
PATKIS: Ha ordinato una pizza,
qualche scommessa. Motociclette.
567
00:32:54,100 --> 00:32:55,100
Guarda chi c'è!
568
00:32:56,100 --> 00:32:58,766
Porca miseria,
sei cresciuto in fretta!
569
00:32:59,633 --> 00:33:00,700
Ciao.
570
00:33:07,466 --> 00:33:08,500
Andiamo di là.
571
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Ma certo.
572
00:33:12,700 --> 00:33:13,700
Ho le foto.
573
00:33:14,500 --> 00:33:16,166
Ok. Me le fai vedere?
574
00:33:16,200 --> 00:33:17,433
Ma certamente, sì.
575
00:33:18,566 --> 00:33:20,466
Stiamo collaborando, non è così?
576
00:33:26,366 --> 00:33:27,500
Questo chi è?
577
00:33:28,600 --> 00:33:29,633
Questo chi è?
578
00:33:34,433 --> 00:33:36,100
Quello è Saku Kilpinen.
579
00:33:36,566 --> 00:33:38,566
Il boss degli Speed Bulls.
580
00:33:38,600 --> 00:33:41,733
Sembra sia entrato nella gang
contemporaneamente a Rami Luoto.
581
00:33:41,766 --> 00:33:42,766
Bingo.
582
00:33:43,833 --> 00:33:47,166
Se dovessi decidere a chi di voi due
chiedere di venire a lavorare
583
00:33:47,200 --> 00:33:50,066
con noi, sarebbe un'ardua scelta.
584
00:33:51,066 --> 00:33:53,633
Perché scegliere uno
se puoi averli entrambi?
585
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
Hai ragione.
586
00:33:55,733 --> 00:33:56,733
Beh...
587
00:33:58,100 --> 00:33:59,466
..Tuulia ha parlato di te.
588
00:34:00,066 --> 00:34:01,533
Ah, sì? Cosa ha detto?
589
00:34:01,566 --> 00:34:02,666
Vieni a sentire.
590
00:34:06,266 --> 00:34:09,500
(audio) TUULIA: Bravo questo
Seldom Trash. Complimenti.
591
00:34:09,533 --> 00:34:10,833
Chi è Seldom Trash?
592
00:34:11,433 --> 00:34:15,033
E' un titolo in quelle gang:
sei diventato un assassino.
593
00:34:15,533 --> 00:34:17,233
(audio) UOMO: E che vuoi fare?
594
00:34:17,266 --> 00:34:18,533
TUULIA: Affari miei.
595
00:34:18,566 --> 00:34:22,066
UOMO: Adesso sono io il numero due
e me lo devi dire.
596
00:34:22,666 --> 00:34:24,366
TUULIA: Se finisci nei guai,
597
00:34:24,400 --> 00:34:26,666
ti do nomi e informazioni
su alcuni poliziotti.
598
00:34:26,700 --> 00:34:29,400
Ti metti in contatto
e gli dici due paroline.
599
00:34:29,433 --> 00:34:30,766
UOMO: Come li hai avuti?
600
00:34:30,800 --> 00:34:32,166
TUULIA: Affari miei.
601
00:34:32,200 --> 00:34:35,300
UOMO: Basta giochetti.
Dammi subito questi contatti.
602
00:34:35,833 --> 00:34:37,533
TUULIA: Va bene, te ne do uno.
603
00:34:38,400 --> 00:34:43,166
Maria Kallio, Haukilahdenranta 27 B.
L'hai segnato?
604
00:34:47,766 --> 00:34:49,233
Che bella amica che hai.
605
00:34:49,733 --> 00:34:51,233
Con chi stava parlando?
606
00:34:51,533 --> 00:34:55,133
Stiamo provando a identificarlo
col riconoscimento vocale.
607
00:34:57,466 --> 00:34:58,466
Che c'è?
608
00:34:59,066 --> 00:35:03,300
Saku Kilpinen è stato fermato per un
controllo dopo l'omicidio di Luoto.
609
00:35:03,333 --> 00:35:05,100
La motocicletta corrisponde.
610
00:35:05,533 --> 00:35:06,533
E la faccia.
611
00:35:06,566 --> 00:35:08,566
Segnaliamolo a tutte le pattuglie.
612
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Sì.
613
00:35:15,600 --> 00:35:19,300
Si beccherà una bella condanna,
ma ci serve un testimone.
614
00:35:22,533 --> 00:35:25,400
Qualcuno dei CFL ha ordinato
l'esecuzione di Luoto
615
00:35:25,433 --> 00:35:27,800
e ha dato a Tuulia le dritte
necessarie per entrare
616
00:35:27,833 --> 00:35:29,300
nel vostro database.
617
00:35:31,266 --> 00:35:33,033
E tu sai benissimo chi è.
618
00:35:33,333 --> 00:35:34,666
Lo hai riconosciuto.
619
00:35:36,766 --> 00:35:38,333
Basterà a farla condannare?
620
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
Certo.
621
00:35:40,666 --> 00:35:42,200
Ma abbiamo bisogno di Miro.
622
00:35:43,233 --> 00:35:44,600
Dove lo possiamo trovare?
623
00:35:46,500 --> 00:35:49,266
(CELLULARE SQUILLA)
624
00:35:50,666 --> 00:35:52,266
(cellulare) MARIA: Susanna.
625
00:35:52,300 --> 00:35:53,300
Perché mi chiami?
626
00:35:53,533 --> 00:35:55,133
Va' a prendere Eevert.
627
00:35:55,166 --> 00:35:57,666
Ma, scusa, perché?
E' successo qualcosa?
628
00:35:57,700 --> 00:35:59,666
Prendi Eevert. Subito.
629
00:36:01,466 --> 00:36:03,733
E' stato Miro
a passare le informazioni.
630
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
Mi fido di te.
631
00:36:07,700 --> 00:36:10,033
Non mi deludere,
qui faccio di testa mia.
632
00:36:20,766 --> 00:36:22,300
Penso che andrò a dormire.
633
00:36:23,200 --> 00:36:24,800
Ma che cosa cavolo hai fatto?
634
00:36:28,500 --> 00:36:29,500
Scusa...
635
00:36:31,233 --> 00:36:32,233
..che vuoi dire?
636
00:36:32,833 --> 00:36:36,300
Hai venduto delle informazioni?
Hai ucciso qualcuno?
637
00:36:36,766 --> 00:36:37,766
Non è così.
638
00:36:40,600 --> 00:36:43,166
E' che non voglio che mio padre
sia morto inutilmente.
639
00:36:43,200 --> 00:36:46,266
Anche se dovessi ammazzarli tutti,
non lo farai tornare in vita!
640
00:36:46,300 --> 00:36:49,133
- Io non ho ucciso nessuno!
- E allora chi è stato, eh?
641
00:36:51,500 --> 00:36:52,700
Squadra in movimento.
642
00:36:57,433 --> 00:37:01,233
Hai assoldato qualcuno. Finirai
di nuovo in prigione, lo capisci?
643
00:37:01,266 --> 00:37:05,433
Papà, Susu, ho sentito
un rumore strano qua fuori.
644
00:37:06,166 --> 00:37:09,233
(MUSICA DI TENSIONE)
645
00:37:26,300 --> 00:37:29,566
Miro si è servito di te per avere
accesso alle informazioni.
646
00:37:30,133 --> 00:37:32,133
Con quelle ha pagato il killer.
647
00:37:34,433 --> 00:37:35,666
Sappiamo che era qui.
648
00:37:37,066 --> 00:37:38,133
Dov'è adesso?
649
00:37:38,700 --> 00:37:40,200
Non lo so, mi dispiace.
650
00:37:40,733 --> 00:37:42,800
Susanna, stiamo dalla stessa parte.
651
00:37:45,666 --> 00:37:46,800
Non c'è nessuno.
652
00:37:47,766 --> 00:37:49,500
D'accordo. Ce ne andiamo.
653
00:37:54,833 --> 00:37:56,166
Il mio papà dov'è?
654
00:38:05,566 --> 00:38:07,133
Sapeva del nostro arrivo.
655
00:38:24,033 --> 00:38:29,600
(MUSICA DRAMMATICA)
656
00:38:51,366 --> 00:38:52,500
Mi sono decisa.
657
00:38:54,333 --> 00:38:58,800
Mi metterò il vestito... sai quello
lungo con cui è difficile correre,
658
00:38:58,833 --> 00:39:02,266
che costa un sacco di soldi
e che si mette una volta sola?
659
00:39:04,800 --> 00:39:06,233
Sposiamoci.
660
00:39:14,833 --> 00:39:16,400
Perché io ti amo.
661
00:39:18,300 --> 00:39:19,300
Ho trovato...
662
00:39:20,733 --> 00:39:22,566
..un appartamento per me e Iida.
663
00:39:24,333 --> 00:39:29,066
Perché? Possiamo tornare a casa,
abbiamo arrestato tutti.
664
00:39:29,766 --> 00:39:32,166
Non c'è più pericolo,
è tutto a posto.
665
00:39:33,400 --> 00:39:35,100
Non è tutto a posto.
666
00:39:39,233 --> 00:39:41,400
Ho avuto anche io
tempo per riflettere.
667
00:39:43,700 --> 00:39:44,700
E quindi...
668
00:39:47,400 --> 00:39:48,500
..penso che ormai...
669
00:39:50,166 --> 00:39:52,033
..viaggiamo su strade separate.
670
00:40:09,666 --> 00:40:11,100
Non lo credi anche tu?
671
00:40:34,200 --> 00:40:37,200
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
671
00:40:38,305 --> 00:41:38,339
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-