"Maria Kallio" Cheer for the Liberty

ID13207861
Movie Name"Maria Kallio" Cheer for the Liberty
Release Name Detective Maria Kallio S02E10 Una vecchia conoscenza_Track04
Year2023
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID30205477
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,800 * 3 00:00:24,800 --> 00:00:27,800 * 4 00:00:28,600 --> 00:00:30,333 (SPARO) 5 00:00:43,233 --> 00:00:45,166 (TONFO) 6 00:01:01,633 --> 00:01:04,766 (ACQUA SCORRE) 7 00:01:08,000 --> 00:01:10,333 (NOTIFICA) 8 00:01:20,566 --> 00:01:21,800 Che cosa c'è? 9 00:01:22,000 --> 00:01:23,300 SUSANNA: Guarda sull'app. 10 00:01:23,333 --> 00:01:25,100 Ok. Vedo subito. 11 00:01:31,600 --> 00:01:34,466 "Colpi d'arma da fuoco a Haukilahti". 12 00:01:34,733 --> 00:01:36,600 Venti minuti fa. Che è successo? 13 00:01:36,633 --> 00:01:39,566 SUSANNA: Hanno sparato a Rami Luoto, in pieno giorno. 14 00:01:39,600 --> 00:01:43,066 Il fratellastro, nonché socio d'affari di Tomi Liikanen, è morto. 15 00:01:43,100 --> 00:01:44,300 Rami Luoto. 16 00:01:45,333 --> 00:01:46,433 Qual è la tua idea? 17 00:01:47,366 --> 00:01:49,466 Beh, faceva parte degli Speed Bulls. 18 00:01:50,633 --> 00:01:52,733 Ho capito. Senti, ci vediamo tra poco. 19 00:01:52,766 --> 00:01:54,033 Sì, ciao. 20 00:01:58,133 --> 00:01:59,500 Una vera esecuzione. 21 00:02:02,233 --> 00:02:05,500 SUSANNA: Soltanto le gang ammazzano la gente così, in mezzo alla strada, 22 00:02:05,533 --> 00:02:07,366 in una bella giornata di primavera. 23 00:02:07,400 --> 00:02:09,300 Dimmi cosa sappiamo di Rami Luoto. 24 00:02:09,333 --> 00:02:12,033 Aveva avuto il minimo della pena per produzione e spaccio 25 00:02:12,066 --> 00:02:13,500 di droghe sintetiche. 26 00:02:13,533 --> 00:02:15,566 Comunque pensavo che fosse ancora in prigione. 27 00:02:15,600 --> 00:02:19,600 A quanto pare, dentro era diventato il vicecapo degli Speed Bulls 28 00:02:19,633 --> 00:02:22,633 o forse di una delle loro bande affiliate, è da vedere. 29 00:02:25,733 --> 00:02:28,033 Se ci fosse ancora Strom con i suoi contatti, 30 00:02:28,066 --> 00:02:29,800 forse questo non sarebbe successo. 31 00:02:30,000 --> 00:02:31,300 MARIA: Mh, vero. 32 00:02:32,233 --> 00:02:36,000 Ma ora dobbiamo cavarcela senza Strom. 33 00:02:40,133 --> 00:02:43,066 Chi può far fuori il numero due di una gang se non qualcuno 34 00:02:43,100 --> 00:02:45,800 di una gang rivale che vuole salire nella gerarchia? 35 00:02:47,133 --> 00:02:50,733 Possiamo chiedere a Patkis qualcosa sulle gang di motocilisti. 36 00:02:50,766 --> 00:02:54,000 Lui è abbastanza informato. - Sì. Sentiamo lui intanto. 37 00:02:58,666 --> 00:03:01,066 Allora, dunque, a quanto mi risulta, 38 00:03:01,100 --> 00:03:03,700 in Finlandia sono attive sei bande di motociclisti. 39 00:03:03,733 --> 00:03:07,033 Cioè, intendi bande che si dedicano ad attività criminali? 40 00:03:07,066 --> 00:03:10,600 Certo. E ci sono un paio di gang straniere che avrebbero intenzione 41 00:03:10,633 --> 00:03:12,500 di prendere piede qui da noi. 42 00:03:12,533 --> 00:03:15,266 Di queste, quella arrivata più di recente è la CFL, 43 00:03:15,300 --> 00:03:18,766 Cheer For Liberty, una specie di gang di prova per entrare 44 00:03:18,800 --> 00:03:20,033 nei Master Rocks. 45 00:03:20,300 --> 00:03:22,633 C'era qualche telecamera sulla scena del crimine? 46 00:03:22,666 --> 00:03:23,666 Certo. 47 00:03:27,433 --> 00:03:30,200 Possibile che non sia stato fermato, visto che aveva la targa 48 00:03:30,233 --> 00:03:31,400 coperta in quel modo? 49 00:03:31,433 --> 00:03:34,000 Avrà tolto il nastro adesivo appena era fuori dalla vista 50 00:03:34,033 --> 00:03:36,366 delle telecamere. - Si può zoomare un po'? 51 00:03:40,300 --> 00:03:41,766 Non si vede qualcosa di utile? 52 00:03:41,800 --> 00:03:45,066 Ha dato sempre le spalle alle telecamere. Sapeva dov'erano. 53 00:03:45,100 --> 00:03:46,533 Non si vede neanche l'arma. 54 00:03:47,033 --> 00:03:48,366 MARIA: Koivu, 55 00:03:48,400 --> 00:03:50,533 tu hai contatti negli Speed Bulls, giusto? 56 00:03:50,566 --> 00:03:52,433 Sì, qualcuno ce l'ho. 57 00:03:54,000 --> 00:03:56,100 - Devo andare a chiedere? - Mh-mh. 58 00:03:58,566 --> 00:03:59,733 Ok. 59 00:04:00,333 --> 00:04:01,666 Lavoriamo sull'omicidio 60 00:04:01,700 --> 00:04:04,400 finché non arriverà la Polizia Criminale Nazionale 61 00:04:04,433 --> 00:04:05,700 a prendere in mano le indagini. 62 00:04:05,733 --> 00:04:09,200 Patkis, controlla le altre telecamere vicino alla scena del crimine. 63 00:04:09,233 --> 00:04:13,133 Anu, qualcosa sulla vita di Rami Luoto e i suoi contatti in prigione. 64 00:04:13,166 --> 00:04:14,166 Sì. 65 00:04:16,033 --> 00:04:18,133 Luoto indossava un giubbotto antiproiettile, 66 00:04:18,166 --> 00:04:20,600 ma lo hanno colpito con un dardo di acciaio rinforzato 67 00:04:20,633 --> 00:04:22,066 ad alta penetrazione. 68 00:04:22,466 --> 00:04:25,200 Capito. Pulkka ha detto che gli hanno sparato alle spalle 69 00:04:25,233 --> 00:04:26,500 da distanza ravvicinata. 70 00:04:26,533 --> 00:04:29,266 Mh. Questo qua è il proiettile. 71 00:04:30,400 --> 00:04:32,366 Interessante. Che roba è? 72 00:04:32,400 --> 00:04:35,066 Ho fatto delle ricerche, è molto interessante. 73 00:04:35,200 --> 00:04:38,166 Vedi, si tratta di uno speciale proiettile a dardo. 74 00:04:39,100 --> 00:04:42,333 Furono sviluppati dall'esercito americano negli anni '50. 75 00:04:42,366 --> 00:04:43,800 Lo possiamo dare a Pulkka. 76 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Allora? 77 00:04:47,666 --> 00:04:48,666 Che cosa? 78 00:04:48,700 --> 00:04:50,733 Beh, hai dato una risposta ad Antti? 79 00:04:56,633 --> 00:04:58,333 Mi dici che ci trovi in lui? 80 00:04:59,033 --> 00:05:01,600 Allora, intanto è un bravo padre. 81 00:05:01,633 --> 00:05:05,633 E' affidabile, non come me. E' tanto affettuoso, non come me. 82 00:05:06,133 --> 00:05:07,466 Ci sa fare a letto. 83 00:05:08,233 --> 00:05:09,666 E quello forse anch'io. 84 00:05:09,700 --> 00:05:13,000 E poi mi sta a sentire, io non lo ascolto quasi mai. 85 00:05:13,500 --> 00:05:16,066 Allora speriamo che Antti ti riprenda. 86 00:05:16,100 --> 00:05:18,000 Ora comunque devo andare. 87 00:05:18,033 --> 00:05:21,066 Tu pensa che sono diventata una che festeggia i primi sei mesi 88 00:05:21,100 --> 00:05:22,233 di matrimonio. 89 00:05:22,266 --> 00:05:23,433 Congratulazioni. 90 00:05:24,133 --> 00:05:25,366 Io continuo a lavorare. 91 00:05:25,400 --> 00:05:26,433 Sì. 92 00:05:27,000 --> 00:05:30,433 Tuulia Onninen è il legale degli Speed Bulls. 93 00:05:30,466 --> 00:05:31,566 No, sul serio? 94 00:05:32,200 --> 00:05:36,266 Ah! Quella che poteva essere tua collega e che ha ucciso il suo amico. 95 00:05:36,600 --> 00:05:39,300 Poi ti dico, è una lunga storia. Va' avanti. 96 00:05:39,333 --> 00:05:42,566 Ha difeso Rami Luoto quando è stato processato. 97 00:05:42,600 --> 00:05:45,133 Ho parlato con una guardia carceraria che ha buttato lì 98 00:05:45,166 --> 00:05:47,566 un commento su una bella avvocatessa che va spesso a trovare 99 00:05:47,600 --> 00:05:50,366 quelli della gang che sono finiti in prigione. 100 00:05:50,400 --> 00:05:52,533 Tuulia è stata condannata per omicidio. 101 00:05:52,566 --> 00:05:55,633 No, neanche per omicidio colposo. 102 00:05:55,666 --> 00:05:59,233 Solo per detenzione di droga e le hanno dato il minimo. 103 00:05:59,266 --> 00:06:01,033 A che serve arrestare i criminali, 104 00:06:01,066 --> 00:06:03,733 se poi i giudici gli danno la libertà in poco tempo? 105 00:06:05,200 --> 00:06:06,566 - Ciao. - Ciao. 106 00:06:08,166 --> 00:06:10,366 Gli Speed Bulls hanno una nuova sede. 107 00:06:10,633 --> 00:06:13,666 Nella zona industriale di Veikkola, ti ho mandato le coordinate. 108 00:06:13,700 --> 00:06:15,400 Ok. Vado a controllare. 109 00:06:16,366 --> 00:06:17,466 Sei su di giri? 110 00:06:22,133 --> 00:06:23,533 Io dico che hai bevuto. 111 00:06:23,566 --> 00:06:27,133 Sai, alle volte si devono fare dei sacrifici. 112 00:06:27,166 --> 00:06:29,400 Allora? Chi è il capo degli Speed Bulls? 113 00:06:29,433 --> 00:06:30,466 Con me non parlano. 114 00:06:31,200 --> 00:06:34,133 Li ho trovati, diciamo, tanto silenziosi. 115 00:06:34,166 --> 00:06:36,033 La quiete prima della tempesta. 116 00:06:36,666 --> 00:06:39,366 Tuulia Onninen era l'avvocato di Rami Luoto. 117 00:06:40,233 --> 00:06:44,333 Forse sarebbe stato il caso che tu finissi i tuoi studi di legge. 118 00:06:44,366 --> 00:06:46,066 Guarda come ci siamo ridotti. 119 00:06:46,100 --> 00:06:47,200 PATKIS: Allora... 120 00:06:48,266 --> 00:06:51,800 Lì ci sono gli ex uffici di una società di commercio all'ingrosso. 121 00:06:52,700 --> 00:06:54,266 Forse possiamo usarli. 122 00:06:54,300 --> 00:06:55,300 Verifico. 123 00:06:59,433 --> 00:07:01,800 MARIA: Incredibile che Tuulia sia di nuovo in gioco. 124 00:07:02,000 --> 00:07:03,733 KOIVU: E' una che sa come muoversi. 125 00:07:03,766 --> 00:07:06,400 MARIA: Esatto. Come avrà trovato Luoto? 126 00:07:06,433 --> 00:07:08,566 KOIVU: Sul Tinder per i criminali. 127 00:07:20,700 --> 00:07:21,700 Visa! 128 00:07:22,600 --> 00:07:25,200 Ma guarda! Tranquillo, sono Koivu. 129 00:07:25,633 --> 00:07:27,166 Che cavolo ci fai qui? 130 00:07:27,200 --> 00:07:30,466 Ecco, siamo venuti per sorvegliare certe attività. 131 00:07:30,500 --> 00:07:33,633 Qui stiamo lavorando noi della PCN. 132 00:07:33,666 --> 00:07:35,433 Beh, non sapevo che voi foste qui 133 00:07:35,466 --> 00:07:39,600 e neanche che tu fossi nella Polizia Criminale Nazionale. 134 00:07:39,633 --> 00:07:41,500 Mi sono trasferito da Malmi a qui. 135 00:07:41,533 --> 00:07:45,233 Mi avevano detto che avevi un qualche incarico sotto copertura. 136 00:07:47,133 --> 00:07:48,166 Ah, sì, scusa. 137 00:07:48,200 --> 00:07:52,066 Lei è la mia collega, Maria Kallio, capo della squadra omicidi. 138 00:07:52,100 --> 00:07:53,533 Certo, ho presente. 139 00:07:55,100 --> 00:07:57,166 Hai arrestato Tuulia Onninen. 140 00:07:59,233 --> 00:08:02,766 Anzi, l'avete arrestata entrambi, giusto? 141 00:08:04,733 --> 00:08:07,233 Voi stavate già tenendo d'occhio Tuulia? 142 00:08:08,033 --> 00:08:09,200 E' tutto tranquillo. 143 00:08:09,233 --> 00:08:11,466 (CELLULARE VIBRA) 144 00:08:13,566 --> 00:08:14,566 Pronto? 145 00:08:14,600 --> 00:08:17,600 TASKINEN: Venite via da lì. Ci sono delle grandi novità. 146 00:08:17,633 --> 00:08:19,600 Va bene. Ricevuto. 147 00:08:21,400 --> 00:08:23,466 Sì, non c'è bisogno di tanta gente qui. 148 00:08:24,133 --> 00:08:26,033 Perciò, ciao. 149 00:08:28,466 --> 00:08:29,466 Addio. 150 00:08:30,700 --> 00:08:32,066 Sì, addio. 151 00:08:35,100 --> 00:08:36,800 Come, noi non dobbiamo indagare? 152 00:08:37,000 --> 00:08:41,066 La PCN ritiene che rientri in una loro indagine a più ampio respiro. 153 00:08:41,100 --> 00:08:44,033 Sì, ma l'omicidio è avvenuto nel nostro territorio. 154 00:08:44,066 --> 00:08:46,166 Infatti, è quello che gli ho detto. 155 00:08:46,200 --> 00:08:48,633 ANU: Però alla fine potrebbe non essere un problema. 156 00:08:48,666 --> 00:08:52,166 Proponiamo di condividere le informazioni, di collaborare, no? 157 00:08:52,200 --> 00:08:55,066 Maria conosce Tuulia, potrebbe avvicinarla. 158 00:08:55,100 --> 00:08:58,300 E poiché Tuulia è il legale degli Speed Bulls, sono convinta 159 00:08:58,333 --> 00:09:01,666 che la PCN sia interessata a che venga radiata dall'albo. 160 00:09:02,533 --> 00:09:03,633 Può essere un'idea. 161 00:09:04,266 --> 00:09:07,033 Quello che faceva la sorveglianza era Visa Pihko, sai? 162 00:09:07,066 --> 00:09:10,600 Quel Visa Pihko che era a Malmi quando c'eravamo noi 163 00:09:10,633 --> 00:09:12,766 e poi è andato a lavorare sotto copertura? 164 00:09:12,800 --> 00:09:14,300 Sì, proprio lui. 165 00:09:14,333 --> 00:09:17,066 Chiediamo di intercettare il telefono di Tuulia. 166 00:09:17,100 --> 00:09:20,633 E ma, in quanto legale, è protetta dal diritto alla riservatezza. 167 00:09:21,233 --> 00:09:23,333 Possiamo ascoltare in via informale. 168 00:09:24,133 --> 00:09:26,766 (CELLULARE SQUILLA) 169 00:09:26,800 --> 00:09:28,100 Pronto? Susanna. 170 00:09:29,033 --> 00:09:30,300 D'accordo. Arrivo. 171 00:09:36,200 --> 00:09:37,700 SUSANNA: Come sta andando? 172 00:09:38,200 --> 00:09:40,366 La PCN vuole prendere in mano le indagini. 173 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 Lo sapevo. 174 00:09:43,600 --> 00:09:44,700 Hai dormito poco? 175 00:09:45,133 --> 00:09:47,233 Eevert ha degli incubi spaventosi. 176 00:09:47,533 --> 00:09:48,566 E Miro, scusa? 177 00:09:49,233 --> 00:09:50,466 Non può pensarci lui? 178 00:09:51,200 --> 00:09:52,466 Ci sta provando, sì. 179 00:09:55,433 --> 00:09:58,500 Non potresti chiedere a Miro delle gang? 180 00:10:00,000 --> 00:10:03,666 Spero che lui non sappia proprio niente delle bande di motociclisti. 181 00:10:03,700 --> 00:10:05,566 Ci mancherebbe soltanto quello. 182 00:10:06,033 --> 00:10:08,800 C'è una nuova gang. Cheer For Liberty. 183 00:10:09,466 --> 00:10:12,233 CFL. Se ne sa molto poco. 184 00:10:13,766 --> 00:10:16,100 Cercherò di darti l'informazione. 185 00:10:16,133 --> 00:10:17,133 Grazie. 186 00:10:17,733 --> 00:10:20,566 Come sta andando con Miro e Eevert? 187 00:10:22,233 --> 00:10:25,366 Ho l'impressione di sentire di più la presenza di Pertsa 188 00:10:25,400 --> 00:10:26,666 quando loro sono con me. 189 00:10:42,266 --> 00:10:45,100 Sembra sia iniziata la collaborazione con la PCN. 190 00:10:50,200 --> 00:10:53,033 Rami Luoto, lo tenevamo d'occhio da tanto tempo. 191 00:10:53,500 --> 00:10:55,800 Ha conosciuto i motociclisti in prigione. 192 00:10:56,500 --> 00:11:00,333 E poi, con la morte del fratello, ha stretto ancora di più i contatti. 193 00:11:00,633 --> 00:11:03,433 Il laboratorio clandestino che gestiva apparteneva a una sorta 194 00:11:03,466 --> 00:11:05,333 di sottogruppo degli Speed Bulls. 195 00:11:05,366 --> 00:11:08,033 Da quanto era uscito di prigione Rami Luoto? 196 00:11:08,066 --> 00:11:09,100 Non era uscito. 197 00:11:09,466 --> 00:11:12,566 Aveva un permesso giornaliero e l'hanno ammazzato. 198 00:11:12,600 --> 00:11:16,166 Quindi immagino abbiate informazioni precise sui suoi movimenti. 199 00:11:16,200 --> 00:11:19,100 Niente cavigliera elettronica quando si è in permesso. 200 00:11:19,133 --> 00:11:22,300 E allora non siete tanto più avanti di noi nell'indagine. 201 00:11:24,633 --> 00:11:27,466 ELMO: Stiamo seguendo Tuulia Onninen da molto tempo. 202 00:11:27,500 --> 00:11:31,000 E' stata rimessa in libertà dalla custodia cautelare un anno fa. 203 00:11:31,033 --> 00:11:33,566 Con gli Speed Bull ha un rapporto molto stretto. 204 00:11:33,600 --> 00:11:36,033 Aveva difeso la banda nel procedimento intentato 205 00:11:36,066 --> 00:11:38,133 per chiedere il loro scioglimento. 206 00:11:38,400 --> 00:11:39,733 In seguito, ha difeso Rami Luto 207 00:11:39,766 --> 00:11:43,300 nel suo processo per droga e reati finanziari quattro mesi fa. 208 00:11:44,033 --> 00:11:46,366 Stiamo sorvegliando la sede degli Speed Bulls. 209 00:11:47,166 --> 00:11:50,233 Il rischio di essere scoperti si raddoppia con due squadre. 210 00:11:50,266 --> 00:11:52,466 Avete idea di chi possa averlo ucciso? 211 00:11:53,166 --> 00:11:56,133 Ci risulta che quel modello di motocicletta sia usato dai membri 212 00:11:56,166 --> 00:11:59,200 dei Master Rocks e degli Infernal Shooting Stars. 213 00:11:59,800 --> 00:12:04,600 E riguardo alla CFL e a chi ne fa parte, ne sapete qualcosa? 214 00:12:05,433 --> 00:12:06,433 Non molto. 215 00:12:07,433 --> 00:12:09,466 La banda è attiva da poco in Finlandia, 216 00:12:09,500 --> 00:12:12,333 non c'è stato tempo di raccogliere informazioni. 217 00:12:12,633 --> 00:12:14,533 Allora come operiamo? 218 00:12:14,766 --> 00:12:17,100 Serve una cimice per ascoltare Tuulia. 219 00:12:17,600 --> 00:12:18,666 Tu la conosci. 220 00:12:19,200 --> 00:12:21,766 Ma si insospettirebbe se la contattassi. 221 00:12:22,266 --> 00:12:24,300 Fa' in modo che non ne abbia motivo. 222 00:12:25,333 --> 00:12:26,733 Un incontro casuale. 223 00:12:27,633 --> 00:12:28,633 Ok. 224 00:12:30,633 --> 00:12:32,233 Voglio tutto quello che avete. 225 00:12:32,600 --> 00:12:35,266 Ti faccio avere accesso al nostro dipartimento. 226 00:12:35,300 --> 00:12:37,366 E dati sui suoi spostamenti. 227 00:12:37,700 --> 00:12:39,366 Vieni da noi domani mattina. 228 00:12:40,100 --> 00:12:42,066 E bada di non essere seguita. 229 00:12:49,233 --> 00:12:50,400 Dove stai andando? 230 00:12:51,333 --> 00:12:54,166 Devo fare delle commissioni, mi presti l'auto? 231 00:12:54,200 --> 00:12:55,200 E' un po' tardi. 232 00:12:56,000 --> 00:12:57,033 E con questo? 233 00:12:58,233 --> 00:12:59,233 No, niente. 234 00:13:00,333 --> 00:13:02,500 Tu sai qualcosa della gang CFL? 235 00:13:05,733 --> 00:13:06,733 Evita. 236 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 Che vuoi dire? 237 00:13:11,000 --> 00:13:12,533 Non devi fare stupidaggini. 238 00:13:21,000 --> 00:13:23,500 (MOTORE SI AVVIA) 239 00:13:28,100 --> 00:13:31,333 (CELLULARE SQUILLA) 240 00:13:33,333 --> 00:13:35,000 - Pronto? TASKINEN: Ciao. 241 00:13:35,033 --> 00:13:39,033 Allora, senti, prima di andare alla PCN, dovresti passare a casa mia. 242 00:13:39,066 --> 00:13:42,033 Mh, non so se ce la faccio, devo essere lì tra un'ora. 243 00:13:42,066 --> 00:13:44,366 Devi venire. E' importante. 244 00:13:45,466 --> 00:13:48,100 Va bene. A dopo. 245 00:13:50,433 --> 00:13:51,766 Sei stata dal parrucchiere? 246 00:13:51,800 --> 00:13:53,766 No. Vai da qualche parte? 247 00:13:56,166 --> 00:13:58,733 Il sito web del nostro distretto è stato hackerato. 248 00:13:58,766 --> 00:14:00,333 Ma come? Quando? 249 00:14:00,366 --> 00:14:01,366 Questa notte. 250 00:14:02,466 --> 00:14:04,133 Abbiamo lavorato a pieno regime 251 00:14:04,166 --> 00:14:06,300 e l'hackeraggio è stato bloccato già da cinque ore. 252 00:14:06,333 --> 00:14:07,333 Bene. 253 00:14:07,366 --> 00:14:10,733 Però sono riusciti ad accedere ai file personali. 254 00:14:10,766 --> 00:14:13,000 Non di tutti, ma di qualcuno. 255 00:14:13,033 --> 00:14:14,100 Quindi? 256 00:14:14,133 --> 00:14:17,366 Camilla ed io andiamo qualche giorno nella nostra casa di Tenhola. 257 00:14:17,400 --> 00:14:18,566 Sai, per sicurezza. 258 00:14:19,166 --> 00:14:20,733 Ho ricevuto una minaccia di morte. 259 00:14:20,766 --> 00:14:22,233 Dici sul serio? 260 00:14:22,566 --> 00:14:25,300 Lavorerò da remoto, usando una connessione sicura. 261 00:14:26,666 --> 00:14:29,566 Ascolta, stamattina mi hanno informato 262 00:14:29,600 --> 00:14:32,666 che l'hacker ha avuto accesso anche ai tuoi dati personali. 263 00:14:33,066 --> 00:14:35,133 Cioè quali? Che cosa hanno in mano? 264 00:14:35,166 --> 00:14:36,766 Numero di telefono, indirizzo? 265 00:14:36,800 --> 00:14:38,166 Devi cambiare tutto. 266 00:14:38,466 --> 00:14:40,233 Compreso il numero di Antti. 267 00:14:40,266 --> 00:14:43,100 E' indicato come il parente più prossimo nei file. 268 00:14:43,766 --> 00:14:44,800 Mi raccomando. 269 00:14:45,800 --> 00:14:48,133 Ciao, tesoro! Non sai quanto mi sei mancata! 270 00:14:48,166 --> 00:14:50,100 - Su, dai. - Vieni dalla mamma. 271 00:14:50,133 --> 00:14:52,700 Oh, eccola qua! Quanto sei bella! 272 00:14:52,733 --> 00:14:54,633 Sai che morivo dalla voglia di vederti? 273 00:14:54,666 --> 00:14:57,600 Io pensavo di portare Iida al parco giochi qua vicino. 274 00:14:57,633 --> 00:14:59,500 L'hanno rinnovato. Vuoi venire? 275 00:15:01,533 --> 00:15:03,033 Sei molto elegante oggi. 276 00:15:04,366 --> 00:15:06,133 - Beh, sai... Il lavoro. 277 00:15:07,266 --> 00:15:11,533 Ma l'hai trovato... il tempo... per riflettere? 278 00:15:12,500 --> 00:15:14,200 Sei venuta per questo, vero? 279 00:15:15,600 --> 00:15:19,766 No, vedi, sono venuta perché devi cambiare il numero di telefono. 280 00:15:20,433 --> 00:15:24,166 E' necessario tenere un profilo il più basso possibile. 281 00:15:24,466 --> 00:15:26,400 Devi cambiare tutte le password. 282 00:15:26,433 --> 00:15:29,200 E' necessario che non ci sia modo di risalire a te. 283 00:15:31,333 --> 00:15:33,533 Rimani qua, per ora, non tornare a casa. 284 00:15:34,366 --> 00:15:35,700 Ma che è successo, scusa? 285 00:15:35,733 --> 00:15:40,133 Hanno hackerato i miei file. Ma troveranno presto il responsabile. 286 00:15:41,566 --> 00:15:43,566 Come fai a sapere che lo troveranno? 287 00:15:44,666 --> 00:15:46,733 In effetti, non lo so, ma lo spero. 288 00:15:48,366 --> 00:15:53,266 Io pensavo che avessi preso una decisione e fossi venuta a parlarne, 289 00:15:53,300 --> 00:15:54,300 invece... 290 00:15:55,533 --> 00:15:57,333 Antti, dammi ancora del tempo. 291 00:15:58,533 --> 00:15:59,600 Va bene? 292 00:16:00,666 --> 00:16:03,700 Certo, come no. 293 00:16:03,733 --> 00:16:06,400 Certo, prenditi tutto il tempo che vuoi. 294 00:16:07,166 --> 00:16:09,066 Però, sai... 295 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 Capisco. 296 00:16:11,200 --> 00:16:13,500 Andiamo a metterci il cappello adesso. 297 00:16:13,533 --> 00:16:16,633 La mamma vedrai che verrà con noi un'altra volta. 298 00:16:19,233 --> 00:16:20,566 - Ci vediamo. - Ciao. 299 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 Ciao. 300 00:16:28,333 --> 00:16:29,633 - Salve. - Salve. 301 00:16:29,666 --> 00:16:32,233 Sono Maria Kallio, devo vedere Elmo Kinnunen. 302 00:16:32,266 --> 00:16:35,033 Avevo appuntamento alle dieci, sono in ritardo. 303 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 A quest'ora non è in sede, mi dispiace. 304 00:16:37,533 --> 00:16:41,200 Eh, ma avrei bisogno di parlargli. Lei non avrebbe il suo numero? 305 00:16:41,233 --> 00:16:42,600 No, sono spiacente. 306 00:16:42,633 --> 00:16:44,733 - Non avete il suo numero? Eh, no. 307 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Kallio. 308 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 Pihko. 309 00:16:51,033 --> 00:16:53,566 Può stampare un badge per Maria? Viene da me. 310 00:16:54,366 --> 00:16:55,566 Le faccio da chaperon. 311 00:16:58,366 --> 00:16:59,366 Ecco a lei. 312 00:16:59,766 --> 00:17:00,766 Grazie mille. 313 00:17:02,600 --> 00:17:05,266 Ecco. Ora sei a posto. 314 00:17:07,266 --> 00:17:10,433 In effetti, stavo andando a mangiare. 315 00:17:18,133 --> 00:17:19,366 Qui si mangia bene. 316 00:17:21,100 --> 00:17:22,233 Tu non hai fame? 317 00:17:23,633 --> 00:17:26,666 Ho scoperto che tipo di arma è stata usata per uccidere Luoto. 318 00:17:26,700 --> 00:17:29,033 Sul serio? Molto bene. 319 00:17:29,066 --> 00:17:31,733 Il proiettile che l'ha colpito è una specie di dardo, 320 00:17:31,766 --> 00:17:34,766 un progetto sperimentale americano degli anni '50. 321 00:17:34,800 --> 00:17:36,066 SPIW. 322 00:17:36,800 --> 00:17:38,066 Cosa? 323 00:17:38,100 --> 00:17:39,400 E' il suo acronimo. 324 00:17:39,433 --> 00:17:41,766 In Finlandia quel tipo di proiettile è proibito, 325 00:17:41,800 --> 00:17:45,533 ma tre anni fa ne sono stati trovati nel covo dei Master Rocks a Kervalla. 326 00:17:45,566 --> 00:17:47,000 Quindi già lo sapevi? 327 00:17:48,533 --> 00:17:49,533 Sì. 328 00:17:50,566 --> 00:17:53,166 Ma vai avanti, ascolto volentieri. 329 00:17:53,200 --> 00:17:56,600 Vuoi dire che ti piace sentire una donna che parla di armi? 330 00:17:56,633 --> 00:18:00,466 Questo sarebbe quanto di più sciovinista e non è proprio da me. 331 00:18:01,200 --> 00:18:03,066 Ma va' avanti, sono curioso. 332 00:18:08,266 --> 00:18:09,500 La sala monitoraggio. 333 00:18:13,733 --> 00:18:14,733 Prima gli ospiti. 334 00:18:19,166 --> 00:18:22,533 Salve. Lei è Maria, il nostro contatto con Tuulia. 335 00:18:22,766 --> 00:18:23,766 - Salve. - Salve. 336 00:18:23,800 --> 00:18:27,200 Falle vedere i luoghi che frequenta abitualmente di Tuulia, 337 00:18:27,233 --> 00:18:29,433 così potrai incontrarla "casualmente". 338 00:18:29,466 --> 00:18:31,600 ANALISTA: Questa è casa sua. Poi c'è un minimarket, 339 00:18:31,633 --> 00:18:34,166 la palestra di CrossFit e un ristorante. 340 00:18:34,200 --> 00:18:36,800 Va in palestra ogni sera, tra le otto e le nove. 341 00:18:37,500 --> 00:18:39,266 Dove volete mettere la cimice? 342 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 VISA: A casa sua. 343 00:18:41,800 --> 00:18:42,800 Non funzionerà. 344 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Perché no? 345 00:18:44,033 --> 00:18:46,300 Perché capirà subito le mie intenzioni. 346 00:18:46,333 --> 00:18:49,466 Beh, un po' di palestra insieme, poi andate al ristorante 347 00:18:49,500 --> 00:18:50,666 e dopo salite da lei. 348 00:18:51,300 --> 00:18:53,033 E' uno schema che si ripete. 349 00:18:53,066 --> 00:18:55,466 Si tratta di essere un po' disponibili. 350 00:18:56,100 --> 00:18:58,200 Da quanto tempo state dietro a Tuulia? 351 00:18:58,233 --> 00:18:59,366 E, oltretutto, 352 00:18:59,400 --> 00:19:02,400 mi risulta che tu riesca a reggere molto bene l'alcol. 353 00:19:03,700 --> 00:19:07,066 Il suo appartamento è un loft, individua il posto migliore. 354 00:19:07,100 --> 00:19:10,100 VISA: Tuulia in casa ha una statua, una ragazza con un gran seno 355 00:19:10,133 --> 00:19:11,566 e una gonna molto corta. 356 00:19:11,600 --> 00:19:15,066 Metti la cimice sotto la gonna, lì non la noterà. 357 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 Come lo sapete? 358 00:19:16,666 --> 00:19:18,500 Visa è arrivato fino alla porta. 359 00:19:18,533 --> 00:19:22,733 Solo che Pera è entrato nell'androne e ho dovuto filare via di corsa. 360 00:19:22,766 --> 00:19:23,800 Pera? 361 00:19:24,000 --> 00:19:27,766 Tuulia ha due guardie del corpo. Li abbiamo chiamati Pera e Keke. 362 00:19:27,800 --> 00:19:31,433 Uno dei due rimane sempre in strada, l'altro nel palazzo. 363 00:19:32,400 --> 00:19:36,333 Io ho qui un'app che si attiva appena piazzi la cimice. 364 00:19:36,800 --> 00:19:40,366 Tu devi solo farla aderire a una superficie dura, 365 00:19:40,400 --> 00:19:42,066 al resto ci penserò io da qui. 366 00:19:42,500 --> 00:19:47,433 Vedi di uscire senza che ti abbia scoperto e io ti vengo a prendere. 367 00:19:49,500 --> 00:19:51,800 (CELLULARE SQUILLA) 368 00:19:53,500 --> 00:19:54,500 Pronto? 369 00:19:54,533 --> 00:19:56,233 TASKINEN: Come sta andando? 370 00:19:56,600 --> 00:19:58,033 Qui è tutto tranquillo. 371 00:19:58,666 --> 00:20:01,766 Maria sembra sia stata inquadrata nei ranghi della PCN. 372 00:20:02,733 --> 00:20:06,100 Mi raccomando, prudenza. I post dell'hacker li vedi? 373 00:20:07,433 --> 00:20:08,433 Li vedo. 374 00:20:09,400 --> 00:20:12,333 Minacce esplicite alla vita di agenti e funzionari. 375 00:20:13,466 --> 00:20:15,400 Ma saranno online ancora per poco. 376 00:20:16,233 --> 00:20:18,700 Certo, il dipartimento informatico li rimuoverà. 377 00:20:18,733 --> 00:20:21,400 Avvertimi se ci sono novità rilevanti. 378 00:20:21,433 --> 00:20:22,433 Sì. 379 00:20:22,466 --> 00:20:24,500 Te l'ho già detto di essere prudente? 380 00:20:25,066 --> 00:20:26,766 - Lo hai detto. Bene. 381 00:20:26,800 --> 00:20:28,100 A dopo. 382 00:20:31,433 --> 00:20:35,066 (MUSICA LOUNGE IN SOTTOFONDO) 383 00:20:52,033 --> 00:20:53,033 Ciao. 384 00:20:53,600 --> 00:20:55,466 Mi dai il solito? Grazie. 385 00:21:02,766 --> 00:21:03,766 Maria! 386 00:21:04,633 --> 00:21:05,633 Ciao! 387 00:21:05,666 --> 00:21:07,433 Tuulia. Ciao. 388 00:21:07,466 --> 00:21:08,633 Che ci fai qua? 389 00:21:08,666 --> 00:21:11,766 Ehm, sai, abito qui vicino e... 390 00:21:12,400 --> 00:21:15,533 Ma tu, scusa, non dovresti essere da un'altra parte? 391 00:21:15,800 --> 00:21:17,133 Effettivamente. 392 00:21:18,733 --> 00:21:20,566 Lo prendi un altro? 393 00:21:21,433 --> 00:21:23,133 Ma, guarda, direi di sì. 394 00:21:23,166 --> 00:21:25,566 Se preferisci, posso sedermi a un altro tavolo. 395 00:21:25,600 --> 00:21:28,400 Ma no, figurati, accomodati. A me fa piacere. 396 00:21:28,433 --> 00:21:29,433 Ok. 397 00:21:31,100 --> 00:21:33,666 Scusa, ci porti un altro bicchiere di vino? 398 00:21:33,700 --> 00:21:35,566 Anzi, no, una bottiglia. 399 00:21:35,600 --> 00:21:37,100 CAMERIERA: Sì, subito. 400 00:21:37,133 --> 00:21:38,133 TUULIA: Grazie. 401 00:21:39,233 --> 00:21:42,433 Oh, mamma! La figlia tua e di Antti? 402 00:21:42,800 --> 00:21:44,233 MARIA: Mh, già. 403 00:21:44,266 --> 00:21:45,666 Guarda che amore! 404 00:21:46,266 --> 00:21:47,266 E come si chiama? 405 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 Iida. 406 00:21:49,000 --> 00:21:51,066 Non assomiglia affatto ad Antti. 407 00:21:51,566 --> 00:21:53,533 Sì, però è figlia sua. 408 00:21:53,566 --> 00:21:55,766 Ci sarebbe qualche altra possibilità? 409 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 Mi dai... 410 00:21:58,666 --> 00:22:01,366 Scusa. Non sono affari miei. 411 00:22:01,700 --> 00:22:04,566 Ci siamo separati, Antti e io. 412 00:22:05,400 --> 00:22:06,500 Accidenti. 413 00:22:07,500 --> 00:22:08,566 Mi dispiace molto. 414 00:22:09,666 --> 00:22:13,166 Antti è dolce per essere un uomo. 415 00:22:14,666 --> 00:22:16,066 Ce la caveremo. 416 00:22:17,233 --> 00:22:18,233 Ne sono sicura. 417 00:22:18,266 --> 00:22:20,366 Ma infatti non ne ho il minimo dubbio. 418 00:22:20,400 --> 00:22:24,133 Tu cadi sempre in piedi, sei fatta così. Un po' come me. 419 00:22:25,333 --> 00:22:28,333 Basta ricordarsi di flettere un po' le ginocchia quando si atterra 420 00:22:28,366 --> 00:22:29,766 e il gioco è fatto. 421 00:22:35,400 --> 00:22:36,533 Alla separazione. 422 00:22:38,166 --> 00:22:39,166 Va bene. 423 00:22:40,266 --> 00:22:41,366 Alla separazione. 424 00:22:41,400 --> 00:22:42,433 Congratulazioni. 425 00:22:47,066 --> 00:22:49,000 (RISATE) 426 00:22:49,033 --> 00:22:51,400 Sul serio, era una cosa orrenda! 427 00:22:51,433 --> 00:22:54,033 E vogliamo parlare dei tuoi capelli neri? Eh? 428 00:22:57,033 --> 00:22:59,000 TUULIA: Mi piacerebbe... 429 00:22:59,033 --> 00:23:01,033 (RISATE) 430 00:23:01,066 --> 00:23:02,733 Un po' tanto vino! 431 00:23:04,633 --> 00:23:07,500 Attenta! Oh! Cerca di non finire per terra! 432 00:23:11,233 --> 00:23:13,033 Ecco qui. Benvenuta. 433 00:23:13,066 --> 00:23:14,200 Grazie. 434 00:23:15,500 --> 00:23:16,733 - Oh, Dio! - Attenta! 435 00:23:18,433 --> 00:23:21,100 Ehi, sparisci. Non ho più bisogno di te. 436 00:23:21,133 --> 00:23:22,366 PERA: E' una poliziotta. 437 00:23:22,400 --> 00:23:25,033 TUULIA: Certo. Ed è anche completamente ubriaca. 438 00:23:25,066 --> 00:23:26,200 A lei ci penso io. 439 00:23:26,233 --> 00:23:28,133 Oppure vorresti partecipare? 440 00:23:28,633 --> 00:23:30,333 PERA: No, grazie. Sparisco. 441 00:23:32,633 --> 00:23:34,266 Che bella gonna. 442 00:23:35,100 --> 00:23:36,500 Che bella statua. 443 00:23:37,733 --> 00:23:39,100 TUULIA: Tu sei bella. 444 00:23:44,633 --> 00:23:46,666 E' da tanto che ti volevo. 445 00:23:50,666 --> 00:23:52,200 Hai delle belle mani. 446 00:23:53,733 --> 00:23:55,333 E hai un buon profumo. 447 00:24:03,733 --> 00:24:05,633 Non voglio che tu sia infelice. 448 00:24:27,766 --> 00:24:28,766 Levatela. 449 00:24:32,600 --> 00:24:34,433 TUULIA: Hai una pelle così liscia. 450 00:24:34,466 --> 00:24:35,800 MARIA: Anche tu, sai? 451 00:24:36,000 --> 00:24:38,700 (GEMITI) 452 00:25:00,700 --> 00:25:02,100 Mi dai un passaggio? 453 00:25:02,133 --> 00:25:04,300 Vai a farti fottere, poliziotta. 454 00:25:04,333 --> 00:25:06,100 Ok. Scusa. 455 00:25:27,500 --> 00:25:29,466 - Ciao. - Buongiorno. 456 00:25:34,066 --> 00:25:36,766 (audio) PERA: Non abita vicino a te. Ha preso la metro. 457 00:25:36,800 --> 00:25:39,800 TUULIA: Lei lavora a Espoo, sarà andata lì. 458 00:25:40,733 --> 00:25:42,566 PERA: Ti accompagno al lavoro? 459 00:25:43,066 --> 00:25:46,133 TUULIA: Stavo dormendo. Non ho bisogno di te adesso. 460 00:25:46,166 --> 00:25:47,566 Non mi rompere. 461 00:25:47,600 --> 00:25:51,300 Come fai a essere sicuro che Tuulia sia coinvolta nell'omicidio di Luoto? 462 00:25:51,333 --> 00:25:52,400 Non lo sono, ma... 463 00:25:54,200 --> 00:25:55,300 ..la voglio in galera. 464 00:25:55,566 --> 00:25:57,466 Non ti interessa la mia indagine. 465 00:25:58,233 --> 00:25:59,233 No, infatti. 466 00:26:01,133 --> 00:26:03,300 Mi interessa vedere dove va ora Tuulia. 467 00:26:03,633 --> 00:26:07,066 Il tizio con il cane ha messo un localizzatore sotto l'auto? 468 00:26:07,366 --> 00:26:09,233 La collaborazione dà risultati. 469 00:26:13,533 --> 00:26:15,100 La notte com'è andata? 470 00:26:17,166 --> 00:26:18,433 Voglio fare una doccia. 471 00:26:19,266 --> 00:26:22,466 Vieni a farla da noi. Per un po' sta' nascosta. 472 00:26:25,233 --> 00:26:28,766 Usa questo. La password è Murmeli37. 473 00:26:29,566 --> 00:26:32,066 Ti dà l'accesso a un nuovo account tutto tuo. 474 00:26:54,633 --> 00:26:56,833 (CELLULARE SQUILLA) 475 00:26:58,466 --> 00:27:01,266 - Beaktas. - Ciao, sono Maria. Come va? 476 00:27:02,433 --> 00:27:05,433 Ehi. Ehi, ho Maria in linea. Senti, aspetta. 477 00:27:05,466 --> 00:27:06,633 Ti metto in vivavoce. 478 00:27:10,400 --> 00:27:11,666 - Buongiorno. Ciao. 479 00:27:11,700 --> 00:27:13,733 - Va tutto bene? Sì. 480 00:27:14,766 --> 00:27:18,400 Questo è il mio nuovo numero. E' stato preso l'hacker? 481 00:27:19,200 --> 00:27:20,200 Non ancora. 482 00:27:21,300 --> 00:27:24,400 E abbiamo nuove informazioni, per esempio sulla motocicletta? 483 00:27:24,433 --> 00:27:26,733 Ne abbiamo individuato un paio dello stesso tipo 484 00:27:26,766 --> 00:27:28,633 a una stazione di servizio di Lohja. 485 00:27:28,666 --> 00:27:30,600 Ok. Fatele controllare. 486 00:27:31,266 --> 00:27:33,200 E memorizzate questo numero. 487 00:27:33,433 --> 00:27:34,800 - Certo. Ci sentiamo. 488 00:27:34,833 --> 00:27:35,833 Prudenza. 489 00:27:46,666 --> 00:27:47,666 Si sta muovendo. 490 00:27:48,600 --> 00:27:49,600 Sì. 491 00:27:55,366 --> 00:28:00,500 Ehi, è ora, si sta muovendo. Lascia l'insalata e vieni. 492 00:28:00,533 --> 00:28:02,100 - Arrivo. - Su, corri! 493 00:28:02,133 --> 00:28:03,133 Mh-mh. 494 00:28:10,033 --> 00:28:12,833 - Di chi è quell'auto? Lo sai? - No. 495 00:28:13,700 --> 00:28:15,200 E' arrivato in un attimo. 496 00:28:26,633 --> 00:28:29,200 - Riesci a vederlo? - Ci sto provando. 497 00:28:35,566 --> 00:28:40,066 Ok. Vediamo se si ricava qualcosa da una foto. 498 00:28:44,466 --> 00:28:47,733 L'avrei riconosciuto, se fosse stato uno degli Speed Bulls. 499 00:28:47,766 --> 00:28:49,700 Abbiamo la cimice a casa di Tuulia. 500 00:28:51,733 --> 00:28:53,266 Si tratta di aspettare. 501 00:28:58,200 --> 00:29:00,666 Tu non sei stato ad ascoltare ieri sera? 502 00:29:03,366 --> 00:29:04,366 Certo che no. 503 00:29:07,766 --> 00:29:09,833 (CELLULARE VIBRA) 504 00:29:14,433 --> 00:29:17,066 Me ne devo andare. Ho il mio lavoro. 505 00:29:17,833 --> 00:29:19,200 Aspetta ancora un po'. 506 00:29:21,600 --> 00:29:23,400 Ti ho già aiutato abbastanza. 507 00:29:24,366 --> 00:29:25,700 Me ne voglio andare. 508 00:29:25,733 --> 00:29:26,733 Ok. 509 00:29:35,600 --> 00:29:36,833 - Ciao. - Ciao. 510 00:29:37,600 --> 00:29:40,133 Finalmente abbiamo localizzato l'hacker. 511 00:29:44,466 --> 00:29:47,333 Voglio avere i tabulati del telefono di Miro. 512 00:29:49,233 --> 00:29:50,233 Per quale motivo? 513 00:30:13,200 --> 00:30:14,333 La tua macchina? 514 00:30:14,566 --> 00:30:15,633 L'ha presa Miro. 515 00:30:18,066 --> 00:30:21,166 Ha avuto una reazione strana quando ho menzionato la CFL. 516 00:30:22,100 --> 00:30:24,666 Mi ha guardata negli occhi e ha detto "evita". 517 00:30:25,400 --> 00:30:26,400 Evita? 518 00:30:28,033 --> 00:30:31,366 Posso usare quello che mi hai appena detto? 519 00:30:32,133 --> 00:30:33,133 Per cosa? 520 00:30:34,533 --> 00:30:35,533 Fidati di me. 521 00:30:37,533 --> 00:30:39,200 Così perderò Eevert. 522 00:30:42,233 --> 00:30:45,133 Eevert e tutto, se coinvolgi Miro nel caso. 523 00:30:46,533 --> 00:30:47,766 Fidati di me. 524 00:30:48,666 --> 00:30:51,466 KOIVU: Solo 64 sono passati al secondo livello. 525 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 Lo so. 526 00:30:53,066 --> 00:30:55,733 E' un corso costoso e c'è anche l'attrezzatura. 527 00:30:55,766 --> 00:30:59,233 E' vero, ma col brevetto potremmo partecipare a qualunque intervento 528 00:30:59,266 --> 00:31:00,533 che richieda un'immersione. 529 00:31:00,566 --> 00:31:03,133 Per potermelo permettere mi servirebbe una promozione. 530 00:31:03,166 --> 00:31:04,166 In effetti. 531 00:31:06,266 --> 00:31:07,266 Ehi. 532 00:31:09,800 --> 00:31:11,266 - Buongiorno. - Buongiorno. 533 00:31:11,300 --> 00:31:12,300 Buongiorno. 534 00:31:13,466 --> 00:31:14,466 Di', stai bene? 535 00:31:15,333 --> 00:31:16,333 Sì. 536 00:31:16,366 --> 00:31:17,366 Buongiorno. 537 00:31:17,533 --> 00:31:19,200 - Buongiorno. - Buongiorno. 538 00:31:19,733 --> 00:31:20,733 Ce l'hai fatta? 539 00:31:23,533 --> 00:31:27,366 Dovete andare a Lohja. Parlate con la polizia locale. 540 00:31:27,400 --> 00:31:30,766 Hanno fermato due che avevano la stessa moto dell'assassino di Luoto. 541 00:31:30,800 --> 00:31:31,800 Noi due? 542 00:31:32,266 --> 00:31:33,733 Sì, voi due. 543 00:31:34,433 --> 00:31:35,733 Ma tu dove vai? 544 00:31:37,600 --> 00:31:39,433 Beh, io... 545 00:31:40,233 --> 00:31:42,600 Se mi succede qualcosa, 546 00:31:42,633 --> 00:31:46,066 la responsabilità della squadra omicidi l'avrete voi due. 547 00:31:46,100 --> 00:31:49,800 Ma forse ci metteremo a disinnescare bombe della Seconda guerra mondiale 548 00:31:49,833 --> 00:31:53,266 rimaste sul fondo del mare e lasceremo perdere gli omicidi. 549 00:31:53,300 --> 00:31:54,633 Sembra molto romantico. 550 00:31:54,666 --> 00:31:56,200 Che ti dovrebbe capitare? 551 00:31:57,500 --> 00:31:58,500 No, niente. 552 00:32:02,433 --> 00:32:03,566 Sii prudente. 553 00:32:07,800 --> 00:32:09,800 Mi raccomando. - Sta' tranquillo. 554 00:32:16,233 --> 00:32:17,233 Ciao. 555 00:32:20,233 --> 00:32:21,566 - Dunque... - Sì? 556 00:32:24,833 --> 00:32:26,466 E' di Tuulia questo numero. 557 00:32:26,500 --> 00:32:27,500 Mh-mh. 558 00:32:28,433 --> 00:32:30,266 Perché Miro ha chiamato Tuulia? 559 00:32:30,300 --> 00:32:33,400 PATKIS: Ci sono chiamate di una settimana prima dell'omicidio Luoto 560 00:32:33,433 --> 00:32:34,600 e un paio successive. 561 00:32:36,366 --> 00:32:38,366 Sull'hacker c'è qualche novità? 562 00:32:38,400 --> 00:32:39,400 Niente. 563 00:32:39,733 --> 00:32:42,033 La posizione più frequente da cui chiama? 564 00:32:42,066 --> 00:32:43,833 Corrisponde alla casa di Susanna. 565 00:32:44,333 --> 00:32:46,033 Ha navigato su internet? 566 00:32:48,700 --> 00:32:52,500 PATKIS: Ha ordinato una pizza, qualche scommessa. Motociclette. 567 00:32:54,100 --> 00:32:55,100 Guarda chi c'è! 568 00:32:56,100 --> 00:32:58,766 Porca miseria, sei cresciuto in fretta! 569 00:32:59,633 --> 00:33:00,700 Ciao. 570 00:33:07,466 --> 00:33:08,500 Andiamo di là. 571 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 Ma certo. 572 00:33:12,700 --> 00:33:13,700 Ho le foto. 573 00:33:14,500 --> 00:33:16,166 Ok. Me le fai vedere? 574 00:33:16,200 --> 00:33:17,433 Ma certamente, sì. 575 00:33:18,566 --> 00:33:20,466 Stiamo collaborando, non è così? 576 00:33:26,366 --> 00:33:27,500 Questo chi è? 577 00:33:28,600 --> 00:33:29,633 Questo chi è? 578 00:33:34,433 --> 00:33:36,100 Quello è Saku Kilpinen. 579 00:33:36,566 --> 00:33:38,566 Il boss degli Speed Bulls. 580 00:33:38,600 --> 00:33:41,733 Sembra sia entrato nella gang contemporaneamente a Rami Luoto. 581 00:33:41,766 --> 00:33:42,766 Bingo. 582 00:33:43,833 --> 00:33:47,166 Se dovessi decidere a chi di voi due chiedere di venire a lavorare 583 00:33:47,200 --> 00:33:50,066 con noi, sarebbe un'ardua scelta. 584 00:33:51,066 --> 00:33:53,633 Perché scegliere uno se puoi averli entrambi? 585 00:33:53,800 --> 00:33:54,800 Hai ragione. 586 00:33:55,733 --> 00:33:56,733 Beh... 587 00:33:58,100 --> 00:33:59,466 ..Tuulia ha parlato di te. 588 00:34:00,066 --> 00:34:01,533 Ah, sì? Cosa ha detto? 589 00:34:01,566 --> 00:34:02,666 Vieni a sentire. 590 00:34:06,266 --> 00:34:09,500 (audio) TUULIA: Bravo questo Seldom Trash. Complimenti. 591 00:34:09,533 --> 00:34:10,833 Chi è Seldom Trash? 592 00:34:11,433 --> 00:34:15,033 E' un titolo in quelle gang: sei diventato un assassino. 593 00:34:15,533 --> 00:34:17,233 (audio) UOMO: E che vuoi fare? 594 00:34:17,266 --> 00:34:18,533 TUULIA: Affari miei. 595 00:34:18,566 --> 00:34:22,066 UOMO: Adesso sono io il numero due e me lo devi dire. 596 00:34:22,666 --> 00:34:24,366 TUULIA: Se finisci nei guai, 597 00:34:24,400 --> 00:34:26,666 ti do nomi e informazioni su alcuni poliziotti. 598 00:34:26,700 --> 00:34:29,400 Ti metti in contatto e gli dici due paroline. 599 00:34:29,433 --> 00:34:30,766 UOMO: Come li hai avuti? 600 00:34:30,800 --> 00:34:32,166 TUULIA: Affari miei. 601 00:34:32,200 --> 00:34:35,300 UOMO: Basta giochetti. Dammi subito questi contatti. 602 00:34:35,833 --> 00:34:37,533 TUULIA: Va bene, te ne do uno. 603 00:34:38,400 --> 00:34:43,166 Maria Kallio, Haukilahdenranta 27 B. L'hai segnato? 604 00:34:47,766 --> 00:34:49,233 Che bella amica che hai. 605 00:34:49,733 --> 00:34:51,233 Con chi stava parlando? 606 00:34:51,533 --> 00:34:55,133 Stiamo provando a identificarlo col riconoscimento vocale. 607 00:34:57,466 --> 00:34:58,466 Che c'è? 608 00:34:59,066 --> 00:35:03,300 Saku Kilpinen è stato fermato per un controllo dopo l'omicidio di Luoto. 609 00:35:03,333 --> 00:35:05,100 La motocicletta corrisponde. 610 00:35:05,533 --> 00:35:06,533 E la faccia. 611 00:35:06,566 --> 00:35:08,566 Segnaliamolo a tutte le pattuglie. 612 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 Sì. 613 00:35:15,600 --> 00:35:19,300 Si beccherà una bella condanna, ma ci serve un testimone. 614 00:35:22,533 --> 00:35:25,400 Qualcuno dei CFL ha ordinato l'esecuzione di Luoto 615 00:35:25,433 --> 00:35:27,800 e ha dato a Tuulia le dritte necessarie per entrare 616 00:35:27,833 --> 00:35:29,300 nel vostro database. 617 00:35:31,266 --> 00:35:33,033 E tu sai benissimo chi è. 618 00:35:33,333 --> 00:35:34,666 Lo hai riconosciuto. 619 00:35:36,766 --> 00:35:38,333 Basterà a farla condannare? 620 00:35:38,800 --> 00:35:39,800 Certo. 621 00:35:40,666 --> 00:35:42,200 Ma abbiamo bisogno di Miro. 622 00:35:43,233 --> 00:35:44,600 Dove lo possiamo trovare? 623 00:35:46,500 --> 00:35:49,266 (CELLULARE SQUILLA) 624 00:35:50,666 --> 00:35:52,266 (cellulare) MARIA: Susanna. 625 00:35:52,300 --> 00:35:53,300 Perché mi chiami? 626 00:35:53,533 --> 00:35:55,133 Va' a prendere Eevert. 627 00:35:55,166 --> 00:35:57,666 Ma, scusa, perché? E' successo qualcosa? 628 00:35:57,700 --> 00:35:59,666 Prendi Eevert. Subito. 629 00:36:01,466 --> 00:36:03,733 E' stato Miro a passare le informazioni. 630 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 Mi fido di te. 631 00:36:07,700 --> 00:36:10,033 Non mi deludere, qui faccio di testa mia. 632 00:36:20,766 --> 00:36:22,300 Penso che andrò a dormire. 633 00:36:23,200 --> 00:36:24,800 Ma che cosa cavolo hai fatto? 634 00:36:28,500 --> 00:36:29,500 Scusa... 635 00:36:31,233 --> 00:36:32,233 ..che vuoi dire? 636 00:36:32,833 --> 00:36:36,300 Hai venduto delle informazioni? Hai ucciso qualcuno? 637 00:36:36,766 --> 00:36:37,766 Non è così. 638 00:36:40,600 --> 00:36:43,166 E' che non voglio che mio padre sia morto inutilmente. 639 00:36:43,200 --> 00:36:46,266 Anche se dovessi ammazzarli tutti, non lo farai tornare in vita! 640 00:36:46,300 --> 00:36:49,133 - Io non ho ucciso nessuno! - E allora chi è stato, eh? 641 00:36:51,500 --> 00:36:52,700 Squadra in movimento. 642 00:36:57,433 --> 00:37:01,233 Hai assoldato qualcuno. Finirai di nuovo in prigione, lo capisci? 643 00:37:01,266 --> 00:37:05,433 Papà, Susu, ho sentito un rumore strano qua fuori. 644 00:37:06,166 --> 00:37:09,233 (MUSICA DI TENSIONE) 645 00:37:26,300 --> 00:37:29,566 Miro si è servito di te per avere accesso alle informazioni. 646 00:37:30,133 --> 00:37:32,133 Con quelle ha pagato il killer. 647 00:37:34,433 --> 00:37:35,666 Sappiamo che era qui. 648 00:37:37,066 --> 00:37:38,133 Dov'è adesso? 649 00:37:38,700 --> 00:37:40,200 Non lo so, mi dispiace. 650 00:37:40,733 --> 00:37:42,800 Susanna, stiamo dalla stessa parte. 651 00:37:45,666 --> 00:37:46,800 Non c'è nessuno. 652 00:37:47,766 --> 00:37:49,500 D'accordo. Ce ne andiamo. 653 00:37:54,833 --> 00:37:56,166 Il mio papà dov'è? 654 00:38:05,566 --> 00:38:07,133 Sapeva del nostro arrivo. 655 00:38:24,033 --> 00:38:29,600 (MUSICA DRAMMATICA) 656 00:38:51,366 --> 00:38:52,500 Mi sono decisa. 657 00:38:54,333 --> 00:38:58,800 Mi metterò il vestito... sai quello lungo con cui è difficile correre, 658 00:38:58,833 --> 00:39:02,266 che costa un sacco di soldi e che si mette una volta sola? 659 00:39:04,800 --> 00:39:06,233 Sposiamoci. 660 00:39:14,833 --> 00:39:16,400 Perché io ti amo. 661 00:39:18,300 --> 00:39:19,300 Ho trovato... 662 00:39:20,733 --> 00:39:22,566 ..un appartamento per me e Iida. 663 00:39:24,333 --> 00:39:29,066 Perché? Possiamo tornare a casa, abbiamo arrestato tutti. 664 00:39:29,766 --> 00:39:32,166 Non c'è più pericolo, è tutto a posto. 665 00:39:33,400 --> 00:39:35,100 Non è tutto a posto. 666 00:39:39,233 --> 00:39:41,400 Ho avuto anche io tempo per riflettere. 667 00:39:43,700 --> 00:39:44,700 E quindi... 668 00:39:47,400 --> 00:39:48,500 ..penso che ormai... 669 00:39:50,166 --> 00:39:52,033 ..viaggiamo su strade separate. 670 00:40:09,666 --> 00:40:11,100 Non lo credi anche tu? 671 00:40:34,200 --> 00:40:37,200 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 671 00:40:38,305 --> 00:41:38,339 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-