"Maria Kallio" Kuparisydän
ID | 13207921 |
---|---|
Movie Name | "Maria Kallio" Kuparisydän |
Release Name | Detective.Maria.Kallio.S01E03.Copper.Heart.1080p.HDRip.x265.E-AC3 |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 15757768 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:12,133 --> 00:00:15,133
ANTTI: Okay, see you. Goodnight.
3
00:00:22,700 --> 00:00:25,133
You did well not to tell her what you do for a living.
4
00:00:25,166 --> 00:00:27,766
- MARIA: What do you mean? - Well...
5
00:00:27,800 --> 00:00:31,400
I can see that my mother likes you a lot,
6
00:00:31,433 --> 00:00:33,466
but she's someone who gets agitated easily.
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
MARIA: Now I understand where you got your character from.
8
00:00:35,433 --> 00:00:36,533
(ANTTI GRIBBLES)
9
00:00:36,566 --> 00:00:38,200
Are we going to mine or yours?
10
00:00:38,233 --> 00:00:40,066
Renovation work begins tomorrow
11
00:00:40,100 --> 00:00:42,500
- and I have to move... - Listen, Maria.
12
00:00:42,533 --> 00:00:46,133
I have to... I have to tell you something.
13
00:00:46,166 --> 00:00:51,633
Um... they offered me a great job as a senior researcher.
14
00:00:51,700 --> 00:00:53,166
MARIA: How beautiful!
15
00:00:53,200 --> 00:00:55,500
ANTTI: I will be able to focus on my research and work
16
00:00:55,533 --> 00:00:58,233
with the greatest luminaries in my field.
17
00:00:58,266 --> 00:01:02,733
It could... It could be very positive for our research.
18
00:01:02,766 --> 00:01:07,533
- But it's... it's fantastic! - It's at Princeton University.
19
00:01:09,133 --> 00:01:13,200
So... so you're moving to America?
20
00:01:13,300 --> 00:01:16,500
- And for how long? - Well, basically I'd be alone...
21
00:01:16,533 --> 00:01:20,566
- 8 hours from here. - Um... for how long?
22
00:01:20,600 --> 00:01:23,100
No... They haven't told me yet,
23
00:01:23,133 --> 00:01:26,266
but from what I understand it won't be for long.
24
00:01:26,300 --> 00:01:30,133
- And when do you have to leave? - The day after tomorrow.
25
00:01:30,366 --> 00:01:31,633
(ANTTI SOSPIRA)
26
00:01:31,666 --> 00:01:35,533
I assure you, I didn't... I didn't expect it either.
27
00:01:37,200 --> 00:01:40,666
(MELANCHOLY MUSIC IN THE BACKGROUND)
28
00:01:40,700 --> 00:01:42,400
Maria.
29
00:01:43,566 --> 00:01:45,066
Maria!
30
00:01:47,700 --> 00:01:51,500
>- JYRKI: Yes, hello. - Hi. I've decided to accept.
31
00:01:51,533 --> 00:01:55,133
I'm giving up being a lawyer. I want to work in the police force.
32
00:01:55,166 --> 00:01:59,000
>- Oh, perfect. - A few things have changed in my life.
33
00:01:59,033 --> 00:02:02,166
So I decided to move to the countryside.
34
00:02:02,200 --> 00:02:06,066
>- That's fantastic news. - Thanks. See you later.
35
00:02:16,300 --> 00:02:18,200
(DOOR OPENS)
36
00:02:21,566 --> 00:02:23,800
(GIGGLE; KEYPAD SOUNDS)
37
00:02:24,000 --> 00:02:25,733
MARIA: Johnny.
38
00:02:27,100 --> 00:02:29,200
Martsu!
39
00:02:29,233 --> 00:02:31,400
(LAUGHS) Hello!
40
00:02:32,333 --> 00:02:34,066
What are you doing here?
41
00:02:34,100 --> 00:02:37,266
I moved in with my parents for at least the whole fall.
42
00:02:37,300 --> 00:02:39,633
You must have gone crazy!
43
00:02:39,666 --> 00:02:43,600
- Did you come to live here, lost in the middle of nowhere? - Yes.
44
00:02:43,633 --> 00:02:47,233
I would like to try to balance work and free time.
45
00:02:47,266 --> 00:02:50,733
What... What do you do now? What did you do after high school?
46
00:02:50,766 --> 00:02:55,800
- Where did you go? - Well, I'm a cop and a lawyer.
47
00:02:56,000 --> 00:02:59,300
- At least I'll try. - Policeman and lawyer.
48
00:02:59,333 --> 00:03:02,366
I haven't graduated yet and in the meantime I work as an agent
49
00:03:02,400 --> 00:03:04,633
at the Police Station. (JOHNNY RIDE)
50
00:03:04,666 --> 00:03:07,433
You became a policeman, incredible.
51
00:03:07,466 --> 00:03:09,666
And what have you become?
52
00:03:09,700 --> 00:03:12,666
I teach music in high school.
53
00:03:12,700 --> 00:03:17,200
In my spare time, I play and conduct school bands.
54
00:03:17,233 --> 00:03:20,766
Okay, so you also balance work and free time.
55
00:03:20,800 --> 00:03:22,233
(THEY LAUGH)
56
00:03:22,266 --> 00:03:23,633
I felt...
57
00:03:23,666 --> 00:03:26,166
(GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND)
58
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
let's have a concert tonight.
59
00:03:29,000 --> 00:03:31,366
If you have nothing better to do, come by.
60
00:03:31,400 --> 00:03:34,066
- MARIA: Johnny's House Band. - Mm-hm...
61
00:03:34,100 --> 00:03:37,000
I'd like to have a chat.
62
00:03:37,033 --> 00:03:39,700
- We start at 9:00. - Maybe.
63
00:03:40,666 --> 00:03:42,200
We will see.
64
00:03:42,233 --> 00:03:44,300
- I have to go now. - See you this evening.
65
00:03:44,333 --> 00:03:46,166
(RIDE)
66
00:03:46,200 --> 00:03:49,033
- MARIA: I was pleased. - Me too.
67
00:03:49,066 --> 00:03:52,066
(laughing) Oh. Martsu!
68
00:03:52,100 --> 00:03:53,233
(THEY LAUGH)
69
00:03:53,266 --> 00:03:56,000
You live in Lohja! I still can't believe it.
70
00:03:56,033 --> 00:04:00,633
First of all, I would like to thank my beloved wife, Sofia.
71
00:04:00,666 --> 00:04:04,400
From the very beginning, this has been our shared dream.
72
00:04:04,433 --> 00:04:07,200
And now we've done it.
73
00:04:08,200 --> 00:04:11,566
Many of you know that this issue is very close to my heart.
74
00:04:11,600 --> 00:04:14,400
I love my hometown very much.
75
00:04:14,433 --> 00:04:16,700
The mining company Kivinen Mining
76
00:04:16,733 --> 00:04:20,100
It will provide jobs for over a thousand people here in Lohja.
77
00:04:20,133 --> 00:04:23,300
(APPLAUSE)
78
00:04:24,666 --> 00:04:27,600
And I assure you that together, by 2030,
79
00:04:27,633 --> 00:04:30,466
we will revive the mining industry.
80
00:04:30,500 --> 00:04:32,800
As you know, there is a lot to do.
81
00:04:33,000 --> 00:04:38,266
The old mine, well, as the word itself says, is very old.
82
00:04:38,300 --> 00:04:40,433
But now I would like to say a special thank you
83
00:04:40,466 --> 00:04:42,366
to a very important person to me:
84
00:04:42,400 --> 00:04:46,000
our incredibly talented Meritta Flojt.
85
00:04:46,033 --> 00:04:48,400
(APPLAUSE)
86
00:04:48,433 --> 00:04:51,400
Meritta's contribution to the water treatment plan
87
00:04:51,433 --> 00:04:55,033
which concerns so many of you has been absolutely invaluable.
88
00:04:55,066 --> 00:04:57,033
Thank you so much, Meritta.
89
00:04:57,066 --> 00:05:00,100
(APPLAUSE; DARK MUSIC IN THE BACKGROUND)
90
00:05:00,166 --> 00:05:02,666
(PHOTOGRAPHS)
91
00:05:02,700 --> 00:05:06,066
(GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND)
92
00:05:16,266 --> 00:05:18,533
(SIGHS)
93
00:05:21,766 --> 00:05:24,533
BIRCH: Do you like to take a sauna at dawn?
94
00:05:24,566 --> 00:05:26,333
(GIGGLES)
95
00:05:26,366 --> 00:05:28,300
What are you doing here?
96
00:05:28,800 --> 00:05:31,566
I tried calling you, but you're unreachable.
97
00:05:31,600 --> 00:05:34,566
MARIA: You're right. I left him silent.
98
00:05:35,033 --> 00:05:37,233
Ideal for a romantic getaway.
99
00:05:37,266 --> 00:05:40,233
To me it looks like a branch of a cloistered monastery.
100
00:05:40,266 --> 00:05:42,466
(RIDE)
101
00:05:42,500 --> 00:05:45,266
When will you be able to return home?
102
00:05:46,000 --> 00:05:48,066
I cancelled the lease.
103
00:05:48,733 --> 00:05:51,466
Maybe I have the soul of a hermit.
104
00:05:52,366 --> 00:05:56,266
I came to pick you up. I have a little job to do this weekend.
105
00:05:56,300 --> 00:05:59,033
What's this about? Come on in.
106
00:06:00,166 --> 00:06:03,100
(THUNDER)
107
00:06:05,700 --> 00:06:08,600
MARIA: I was here yesterday at the inauguration.
108
00:06:08,633 --> 00:06:12,000
SUSANNA: Oh, really? I didn't see you.
109
00:06:12,033 --> 00:06:14,133
MARIA: Arrived at 9:00, left at 10:00.
110
00:06:14,166 --> 00:06:18,366
SUSANNA: Okay. The victim is Meritta Flojt, 46 years old.
111
00:06:18,400 --> 00:06:21,233
She was a geologist. She was mainly involved in
112
00:06:21,266 --> 00:06:23,100
of wastewater treatment.
113
00:06:23,133 --> 00:06:26,233
For this reason, he was a very prominent person here.
114
00:06:26,266 --> 00:06:30,700
Divorced. She had a 12-year-old daughter who lived with her.
115
00:06:30,733 --> 00:06:33,400
- Who raised the alarm? - Jaska Mononen,
116
00:06:33,433 --> 00:06:35,133
the facility's guardian.
117
00:06:35,166 --> 00:06:37,500
He discovered the body as soon as he arrived this morning.
118
00:06:37,533 --> 00:06:39,700
MARIA: Had anyone reported her missing?
119
00:06:39,733 --> 00:06:41,766
SUSANNA: Not that I know of.
120
00:06:47,566 --> 00:06:49,500
Good morning.
121
00:06:50,366 --> 00:06:54,033
- Good morning. - Have you discovered anything yet?
122
00:06:54,633 --> 00:06:58,100
- It fell from above. - KOIVU: Wow, what a sense of intuition.
123
00:06:58,133 --> 00:07:00,233
I admit that you have a first-rate preparation.
124
00:07:00,266 --> 00:07:02,200
(PULKKA FAKES A LAUGH)
125
00:07:02,233 --> 00:07:04,500
Why don't you go fuck yourself?
126
00:07:04,533 --> 00:07:06,633
The limbs are in an unnatural position.
127
00:07:06,666 --> 00:07:11,033
She has some bruises. She may have slipped because of her heels.
128
00:07:11,066 --> 00:07:13,733
What is certain is that she landed on her back.
129
00:07:13,766 --> 00:07:17,533
Did they push her and she fell or did she jump?
130
00:07:17,566 --> 00:07:20,566
From the position, I'd say she didn't jump.
131
00:07:22,066 --> 00:07:25,166
The protective grill tore her jacket.
132
00:07:25,200 --> 00:07:28,766
It landed here. The strange thing is...
133
00:07:28,800 --> 00:07:33,300
He has no dermatitis or skin rashes.
134
00:07:33,333 --> 00:07:36,300
The skin is clean, yet it has scratches like...
135
00:07:36,333 --> 00:07:38,633
if she had scratched herself.
136
00:07:38,666 --> 00:07:41,166
Wait, let's come down.
137
00:07:49,400 --> 00:07:51,000
Time of death?
138
00:07:51,033 --> 00:07:54,333
PULKKA: Rigor mortis has recently set in.
139
00:07:54,366 --> 00:07:56,666
Hypostatic spots have already appeared.
140
00:07:56,700 --> 00:07:59,333
The blood is in the underlying tissues.
141
00:07:59,366 --> 00:08:01,400
She died at dawn.
142
00:08:02,233 --> 00:08:04,633
- MARIA: Susanna. - Yes?
143
00:08:04,666 --> 00:08:07,133
MARIA: Find the list of guests at the inauguration
144
00:08:07,166 --> 00:08:09,400
and talk to the last person who saw her.
145
00:08:09,433 --> 00:08:11,200
Agree.
146
00:08:11,233 --> 00:08:13,566
Kivinen is in the hall.
147
00:08:13,700 --> 00:08:15,633
MARIA: Got it.
148
00:08:16,066 --> 00:08:17,233
(PHOTO SHOT)
149
00:08:17,266 --> 00:08:20,566
- Salve. Toni Kivinen. - Maria Kallio.
150
00:08:20,600 --> 00:08:22,366
Hello. Welcome.
151
00:08:22,400 --> 00:08:25,733
This is the worst case scenario I could have imagined.
152
00:08:25,766 --> 00:08:28,433
We absolutely have to start the system on Monday.
153
00:08:28,466 --> 00:08:30,400
Is there a quiet place to talk?
154
00:08:30,433 --> 00:08:31,600
Of course. Please, come.
155
00:08:31,633 --> 00:08:35,333
However Jaska can give you the security camera footage,
156
00:08:35,366 --> 00:08:37,233
if you need them.
157
00:08:37,266 --> 00:08:39,500
- We can sit here. - Thanks.
158
00:08:40,133 --> 00:08:42,400
When did you last see Meritta Flojt?
159
00:08:42,433 --> 00:08:45,566
Um, late last night. My wife and I...
160
00:08:45,600 --> 00:08:49,133
We got home around 3:00 in the morning.
161
00:08:49,166 --> 00:08:51,400
And when did he last speak to her?
162
00:08:51,433 --> 00:08:55,166
TONI: Um, when is the inauguration over,
163
00:08:55,200 --> 00:08:58,333
I went to thank her. She was...
164
00:08:58,366 --> 00:09:02,200
- Where? - Um, near the toilet.
165
00:09:02,233 --> 00:09:04,033
In the hall.
166
00:09:05,500 --> 00:09:07,566
Were you the last to leave?
167
00:09:07,600 --> 00:09:10,500
No, the security staff closed the facility
168
00:09:10,533 --> 00:09:12,700
at 4:00 in the morning.
169
00:09:15,133 --> 00:09:19,033
Was there something strange about Meritta's behavior?
170
00:09:19,066 --> 00:09:21,666
TONI: No. No, no. Nothing.
171
00:09:22,733 --> 00:09:25,300
Meritta had been working here for two years already, right?
172
00:09:25,333 --> 00:09:29,433
TONI: Yes, it's thanks to her that we've achieved these results.
173
00:09:29,466 --> 00:09:32,366
Was there anyone who could have wished her harm?
174
00:09:33,066 --> 00:09:35,566
(laughing) I'm sorry, but I don't understand.
175
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
Meritta has fallen.
176
00:09:37,633 --> 00:09:40,333
It was a terrible accident.
177
00:09:41,766 --> 00:09:44,166
We are investigating for murder.
178
00:09:44,200 --> 00:09:47,633
(laughing) But what is he talking about?
179
00:09:48,466 --> 00:09:51,366
We will provide you with access to all our data,
180
00:09:51,400 --> 00:09:54,766
including passwords, and even the guest list
181
00:09:54,800 --> 00:09:58,366
at the inauguration, whatever is necessary.
182
00:09:58,500 --> 00:10:01,133
BIRCH: Jaska Mononen called Johnny Miettinen
183
00:10:01,166 --> 00:10:04,000
before calling the police and ambulance.
184
00:10:04,033 --> 00:10:06,700
-Shall we investigate this Johnny? - SUSANNA: Look here.
185
00:10:06,733 --> 00:10:09,100
I found it upstairs.
186
00:10:09,133 --> 00:10:11,200
It was torn. The clasp is broken.
187
00:10:11,233 --> 00:10:15,366
All the guests received it. I have it too.
188
00:10:16,000 --> 00:10:17,633
SUSANNA: Hm.
189
00:10:24,366 --> 00:10:25,800
(THEY LAUGH)
190
00:10:26,000 --> 00:10:28,066
MARIA: Found something?
191
00:10:34,533 --> 00:10:36,700
Send it back, please.
192
00:10:37,400 --> 00:10:39,100
O-ho.
193
00:10:41,666 --> 00:10:43,466
Maria.
194
00:10:43,600 --> 00:10:46,400
You dance very well, you know that?
195
00:10:48,033 --> 00:10:50,600
You seem very involved.
196
00:10:50,633 --> 00:10:53,433
He must be Johnny.
197
00:10:54,100 --> 00:10:56,800
Yes, Johnny. We went to high school together.
198
00:10:57,000 --> 00:10:58,600
I met him while I was getting gas
199
00:10:58,633 --> 00:11:00,433
and invited me to the concert.
200
00:11:00,466 --> 00:11:04,433
He teaches music. His students were at the inauguration.
201
00:11:04,466 --> 00:11:08,400
The time on the video says it was 11:00.
202
00:11:08,433 --> 00:11:11,766
MARIA: Yes, I arrived at 9:00 and left...
203
00:11:12,266 --> 00:11:15,666
- after 11:00. - He's a nice boy.
204
00:11:15,700 --> 00:11:18,233
He's a little taller than Antti, if I'm not mistaken.
205
00:11:18,266 --> 00:11:21,166
I'm glad you're having fun.
206
00:11:21,200 --> 00:11:23,133
Look at this.
207
00:11:23,300 --> 00:11:26,133
It was 5 minutes past midnight.
208
00:11:26,266 --> 00:11:28,433
And that's Johnny.
209
00:11:28,466 --> 00:11:31,300
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
210
00:11:31,333 --> 00:11:34,033
Change partners quickly.
211
00:11:35,233 --> 00:11:37,366
It's like high school.
212
00:11:40,600 --> 00:11:43,133
Are there any other pictures of Meritta?
213
00:11:43,166 --> 00:11:46,433
I don't know. I have to check other videos.
214
00:11:48,733 --> 00:11:50,433
DONNA: Johnny?
215
00:11:50,466 --> 00:11:51,566
(JOHNNY Sighs)
216
00:11:51,600 --> 00:11:53,800
WOMAN: Come in.
217
00:11:54,000 --> 00:11:55,333
Cow.
218
00:11:56,566 --> 00:12:00,000
- Is that Johnny Miettinen? - JOHNNY: Yes.
219
00:12:00,533 --> 00:12:02,400
- Hello, Martsu. - Hello.
220
00:12:02,433 --> 00:12:05,500
We need to ask you some questions, if you don't mind.
221
00:12:05,533 --> 00:12:07,566
Don't mention it, go ahead and say it.
222
00:12:07,600 --> 00:12:10,166
WOMAN: Don't pay attention to me. I'm a...
223
00:12:10,200 --> 00:12:13,666
insignificant human cannonball.
224
00:12:13,700 --> 00:12:16,166
Where was he last night?
225
00:12:16,666 --> 00:12:20,066
I was at the concert for the inauguration of the mine.
226
00:12:20,100 --> 00:12:24,166
- What time did he get home? - When the party was over.
227
00:12:25,033 --> 00:12:28,466
Is there anyone who can confirm the time?
228
00:12:28,500 --> 00:12:31,300
But... sorry, what happened?
229
00:12:31,333 --> 00:12:34,066
We are investigating a murder.
230
00:12:34,566 --> 00:12:37,466
JOHNNY: What?! Did someone die?
231
00:12:38,700 --> 00:12:40,700
How did it happen?
232
00:12:44,766 --> 00:12:49,600
He came back at 2:10. I know this because I got up to go to the bathroom.
233
00:12:49,633 --> 00:12:51,066
And I saw the time.
234
00:12:51,100 --> 00:12:53,166
KOIVU: And what time did he get up this morning?
235
00:12:53,200 --> 00:12:57,700
Well, he just woke up. He snored until 10:00.
236
00:12:58,666 --> 00:13:01,033
What was he talking about with Meritta Flojt?
237
00:13:01,066 --> 00:13:05,033
at the old mine, say around midnight?
238
00:13:05,666 --> 00:13:07,600
Hmm...
239
00:13:07,633 --> 00:13:10,800
(DARK MUSIC IN THE BACKGROUND)
240
00:13:14,700 --> 00:13:16,733
She was a little...
241
00:13:18,100 --> 00:13:20,600
a little anxious about the huge publicity
242
00:13:20,633 --> 00:13:23,300
raised around the history of wastewater.
243
00:13:23,333 --> 00:13:25,533
He had drunk a lot.
244
00:13:26,133 --> 00:13:28,133
And this he had...
245
00:13:28,166 --> 00:13:30,033
made even more anxious.
246
00:13:30,066 --> 00:13:33,100
KOIVU: Were you worried about something?
247
00:13:34,100 --> 00:13:36,366
Um, I don't know.
248
00:13:37,366 --> 00:13:39,366
Ask her.
249
00:13:41,533 --> 00:13:44,100
Meritta Flojt is dead.
250
00:13:56,666 --> 00:13:58,566
How did you meet Meritta?
251
00:13:58,600 --> 00:14:01,700
WIFE: Everyone knows her around here, she's an environmentalist.
252
00:14:01,733 --> 00:14:04,666
A smart one. She worked really hard.
253
00:14:05,233 --> 00:14:08,233
We need to check his phone.
254
00:14:08,400 --> 00:14:09,766
Yes.
255
00:14:19,166 --> 00:14:22,333
- Unlock it, please. - Oh, yes.
256
00:14:22,366 --> 00:14:24,500
(BEEP FROM MOBILE PHONE)
257
00:14:24,533 --> 00:14:28,166
- Do you remember your PIN? - It's 2225.
258
00:14:38,666 --> 00:14:41,733
KOIVU: What exactly did you talk about with Meritta last night?
259
00:14:41,766 --> 00:14:44,233
JOHNNY: I was trying to cheer her up.
260
00:14:44,266 --> 00:14:46,700
Do you know Jaska Mononen well?
261
00:14:49,166 --> 00:14:51,666
He's a friend of mine.
262
00:14:53,600 --> 00:14:55,800
Jaakko "Jaska" Mononen.
263
00:14:56,000 --> 00:14:59,800
He went to the local pub at 2:00 and drank until 4:00.
264
00:15:00,000 --> 00:15:03,500
The next morning, Johnny answered a call from Jaska,
265
00:15:03,533 --> 00:15:06,366
but he was so sleepy that he couldn't speak.
266
00:15:06,400 --> 00:15:08,500
PATKIS: The security company says that at 4:00
267
00:15:08,533 --> 00:15:12,166
the place was completely empty, and no one entered through the gate.
268
00:15:12,200 --> 00:15:15,700
MARIA: So someone at the party pushed Meritta down.
269
00:15:16,133 --> 00:15:19,433
His last image on video is at 2:34.
270
00:15:19,466 --> 00:15:21,533
PATKIS: Hm, yeah.
271
00:15:22,300 --> 00:15:27,700
MARIA: What happened between 2:34 and 4:00 in the morning?
272
00:15:30,466 --> 00:15:34,433
Why did she stay at the mine if there was no one left?
273
00:15:38,600 --> 00:15:41,166
She doesn't have her purse with her.
274
00:15:42,166 --> 00:15:45,366
- Has it been found? - SUSANNA: Wait.
275
00:15:46,466 --> 00:15:48,666
- On the list of Pulkka there is no. - MARIA: Patkis?
276
00:15:48,700 --> 00:15:50,266
One moment.
277
00:15:53,566 --> 00:15:56,033
At the beginning of the evening he had it.
278
00:15:57,100 --> 00:15:59,100
What do you know about the daughter?
279
00:15:59,133 --> 00:16:02,433
SUSANNA: He should be back home right now.
280
00:16:02,466 --> 00:16:06,000
She had gone on holiday to London with her father.
281
00:16:08,466 --> 00:16:10,733
- MARIA: (knocking) Hello. - Come in.
282
00:16:10,766 --> 00:16:12,333
Patkis viewed the footage.
283
00:16:12,366 --> 00:16:15,266
Meritta was still alive at 2:34 am.
284
00:16:15,300 --> 00:16:19,266
Johnny's wife confirmed to us that he returned home at 2:10.
285
00:16:19,300 --> 00:16:20,766
Well.
286
00:16:21,133 --> 00:16:23,433
You're doing a good job.
287
00:16:24,200 --> 00:16:26,600
But we need to broaden the scope of our search.
288
00:16:26,633 --> 00:16:29,100
Do you think it would be possible to have some reinforcements?
289
00:16:29,133 --> 00:16:32,100
No. Strom is on sick leave.
290
00:16:32,133 --> 00:16:34,800
Okay. I hope he gets better.
291
00:16:35,000 --> 00:16:40,066
He'll be fine. If I know him well, he'll be back at work soon.
292
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Okay, fine.
293
00:16:46,300 --> 00:16:47,733
HI.
294
00:16:53,700 --> 00:16:56,433
Cause of death, subdural hemorrhage
295
00:16:56,466 --> 00:17:01,200
and extensive cerebral edema. In reality, she was as fit as a fiddle.
296
00:17:01,233 --> 00:17:04,100
The heart was perfect, the liver clean,
297
00:17:04,133 --> 00:17:07,100
the internal organs functioning perfectly.
298
00:17:07,133 --> 00:17:10,333
Bone density was also ideal.
299
00:17:10,366 --> 00:17:14,433
He could have easily lived past 100 years old.
300
00:17:15,333 --> 00:17:18,366
(MELANCHOLY MUSIC IN THE BACKGROUND)
301
00:17:28,266 --> 00:17:31,400
>MAN: Meritta was a fantastic mother.
302
00:17:31,433 --> 00:17:35,300
MARIA: Could anyone have had any resentment towards her?
303
00:17:36,733 --> 00:17:38,433
MAN: Well...
304
00:17:38,466 --> 00:17:43,200
I wouldn't be surprised if his ideas might have caused some trouble.
305
00:17:44,500 --> 00:17:48,500
Meritta was an accomplished geologist. Work meant everything to her.
306
00:17:48,533 --> 00:17:51,233
But his fanaticism and excessive attachment to work
307
00:17:51,266 --> 00:17:53,066
they ruined our relationship.
308
00:17:53,100 --> 00:17:55,266
GIRL: I hate Lohja!
309
00:17:56,600 --> 00:17:58,266
MAN: Cloud!
310
00:17:58,700 --> 00:18:02,100
MARIA: Listen, we need to look for Meritta's bag.
311
00:18:02,133 --> 00:18:04,133
Yes, but you won't find it here.
312
00:18:04,166 --> 00:18:08,400
Meritta never returned. Her bed is still intact.
313
00:18:08,433 --> 00:18:11,466
Do you have any idea where her bag might have ended up?
314
00:18:11,500 --> 00:18:14,200
I don't know. He must have brought it with him.
315
00:18:14,600 --> 00:18:17,666
Couldn't Pilvi stay at his house?
316
00:18:17,700 --> 00:18:22,066
I'm sorry, but I have to be in Brussels tonight, so...
317
00:18:22,100 --> 00:18:24,466
Can't you postpone your departure?
318
00:18:25,233 --> 00:18:29,700
Absolutely not. Pilvi will be fine, she's a strong girl.
319
00:18:29,733 --> 00:18:33,300
Leaving her here alone could result in you being charged with child abandonment.
320
00:18:33,333 --> 00:18:35,366
- Do you realize that? - Don't worry.
321
00:18:35,433 --> 00:18:39,200
- Pilvi is almost 13. - It's not a question of age.
322
00:18:39,233 --> 00:18:42,233
Pilvi has just lost his mother.
323
00:18:45,766 --> 00:18:48,566
Okay, I'll see what I can do.
324
00:18:48,600 --> 00:18:51,533
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
325
00:19:26,433 --> 00:19:29,366
Meritta was about to move.
326
00:19:30,300 --> 00:19:33,000
Apparently, he wanted to leave.
327
00:19:36,200 --> 00:19:38,433
(MARIA Sighs)
328
00:19:39,000 --> 00:19:41,433
- Patkis, hello. >- PATKIS: Hi.
329
00:19:41,466 --> 00:19:42,600
How is it going?
330
00:19:42,633 --> 00:19:45,266
>I still have a lot of material to review.
331
00:19:45,300 --> 00:19:48,333
- Any news? >- Meritta looked very worried.
332
00:19:48,366 --> 00:19:50,466
It wasn't a good night.
333
00:19:50,500 --> 00:19:52,600
>We need to collect information about the staff
334
00:19:52,633 --> 00:19:55,300
>and on the financial situation of Kivinen Mining.
335
00:19:55,333 --> 00:19:57,666
>Check the minutes of the Board of Directors.
336
00:19:57,700 --> 00:20:01,500
>Most likely, the murderer was one of the guests at the party.
337
00:20:01,533 --> 00:20:03,466
Unless a fanatical environmentalist
338
00:20:03,500 --> 00:20:06,566
did not enter through the fence.
339
00:20:07,100 --> 00:20:10,133
- All options are possible. >- Agreed.
340
00:20:11,066 --> 00:20:12,466
(SIGHS)
341
00:20:12,500 --> 00:20:14,533
What do we do now?
342
00:20:15,133 --> 00:20:18,433
I want to go for a swim.
343
00:20:19,166 --> 00:20:22,066
- Now? - Now.
344
00:20:27,133 --> 00:20:29,366
Just stay in the water.
345
00:20:31,733 --> 00:20:34,566
(CELL PHONE RINGS)
346
00:20:40,733 --> 00:20:44,233
- Hi, darling. >- ANTTI: Hi, love. How are you?
347
00:20:44,266 --> 00:20:47,100
Everything's fine, and you? How's Princeton going?
348
00:20:47,133 --> 00:20:49,666
>Great, except you're not here.
349
00:20:49,700 --> 00:20:52,633
Don't worry, I'll see you soon.
350
00:20:52,666 --> 00:20:55,633
- KOIVU: Magnificent weather. >- ANTTI: Are you busy?
351
00:20:55,666 --> 00:20:57,766
>- I hear talking. - Yes, sorry.
352
00:20:57,800 --> 00:21:00,100
Actually, I'm working on a case.
353
00:21:00,133 --> 00:21:03,466
Maybe we'll talk later. Kiss.
354
00:21:09,166 --> 00:21:11,400
- Get your strength back. - Ah.
355
00:21:11,433 --> 00:21:13,466
Ah.
356
00:21:17,700 --> 00:21:19,133
Oh.
357
00:21:19,633 --> 00:21:21,800
(THEY LAUGH)
358
00:21:22,000 --> 00:21:26,733
- Martsu. - Hey! Don't you ever call me that again.
359
00:21:26,766 --> 00:21:29,266
I have a proposal for you.
360
00:21:30,066 --> 00:21:31,366
Which?
361
00:21:31,400 --> 00:21:33,366
Will you make me a promise?
362
00:21:35,133 --> 00:21:36,600
Depends.
363
00:21:37,100 --> 00:21:41,133
So, if by the age of 37 and a half...
364
00:21:41,166 --> 00:21:43,466
none of us will have found...
365
00:21:44,166 --> 00:21:47,600
the right partner or he will have married...
366
00:21:48,533 --> 00:21:51,066
let's start a family.
367
00:21:51,100 --> 00:21:52,700
You and me.
368
00:21:54,066 --> 00:21:57,200
But you only have 6 months left.
369
00:21:57,466 --> 00:21:59,233
Exact.
370
00:22:03,033 --> 00:22:04,600
At that time?
371
00:22:04,633 --> 00:22:06,633
Will you promise me?
372
00:22:06,666 --> 00:22:09,266
If there's one thing I've learned...
373
00:22:09,300 --> 00:22:13,533
It's just that you have to think carefully about a promise before making it.
374
00:22:16,433 --> 00:22:18,066
BIRCH: Okay.
375
00:22:20,800 --> 00:22:23,000
Then do it.
376
00:22:23,766 --> 00:22:26,200
Think about it carefully.
377
00:22:32,333 --> 00:22:34,800
We are excellent colleagues.
378
00:22:37,566 --> 00:22:40,133
Was it a yes or a no, huh?
379
00:22:43,766 --> 00:22:46,566
Hm, I'm going to turn on the sauna.
380
00:22:54,433 --> 00:22:56,800
(SIGHS)
381
00:23:09,700 --> 00:23:12,566
(CELL PHONE RINGS)
382
00:23:14,200 --> 00:23:17,700
- Maria. >- PILVI: There's someone in the house.
383
00:23:17,733 --> 00:23:20,566
Pilvi! Where are you?
384
00:23:20,600 --> 00:23:24,500
>In my room. There's someone in Mom's room.
385
00:23:24,533 --> 00:23:26,666
I mean, the one where your dad sleeps?
386
00:23:26,700 --> 00:23:28,666
>No, he had to go to work.
387
00:23:28,700 --> 00:23:30,433
(SIGHS)
388
00:23:30,466 --> 00:23:32,833
Birch, Birch. Birch, wake up.
389
00:23:33,033 --> 00:23:36,433
Someone broke into Meritta's house. Call a patrol.
390
00:23:37,433 --> 00:23:39,466
Hello, Pilvi? Listen to me.
391
00:23:39,500 --> 00:23:41,766
Stay where you are. Don't move, don't be afraid.
392
00:23:41,800 --> 00:23:44,366
I'm coming. Let's stay on the phone.
393
00:23:44,400 --> 00:23:46,100
(SIGHS)
394
00:23:46,633 --> 00:23:51,233
Um, send the closest unit to Osmonkuja, 4.
395
00:23:51,266 --> 00:23:55,833
There's a burglar in the house. A little girl is home alone.
396
00:24:05,266 --> 00:24:08,233
(TENSIVE MUSIC IN THE BACKGROUND)
397
00:24:25,133 --> 00:24:26,533
MARIA: Birch!
398
00:24:30,766 --> 00:24:32,700
Stop where you are!
399
00:24:37,800 --> 00:24:41,233
(MARIA PANTS)
400
00:24:44,100 --> 00:24:46,433
Can you tell me why you put the flashing light on?
401
00:24:46,466 --> 00:24:49,433
This way they saw you from a mile away!
402
00:24:49,466 --> 00:24:51,233
BIRCH: Maria.
403
00:25:08,800 --> 00:25:11,366
(THEY KNOCK)
404
00:25:15,300 --> 00:25:17,400
You didn't get it, did you?
405
00:25:17,800 --> 00:25:20,600
MARIA: I promise you we will succeed.
406
00:25:21,266 --> 00:25:23,833
What do you think he was looking for?
407
00:25:24,033 --> 00:25:26,266
I have no idea.
408
00:25:41,333 --> 00:25:45,433
Mom was having some problems. She was very nervous.
409
00:25:45,466 --> 00:25:48,833
I heard her say on the phone that she was ready.
410
00:25:51,166 --> 00:25:53,466
Were you able to understand who he was talking to?
411
00:25:53,500 --> 00:25:55,366
No, I don't know.
412
00:25:56,766 --> 00:25:59,366
I want to be alone.
413
00:26:03,200 --> 00:26:06,700
The technicians are arriving to take the measurements.
414
00:26:07,166 --> 00:26:09,633
I can't leave you here alone.
415
00:26:11,266 --> 00:26:14,033
I'll have you taken to a safe place.
416
00:26:19,833 --> 00:26:23,266
KOIVU: I think he came to give something back.
417
00:26:25,366 --> 00:26:27,766
SUSANNA: Meritta is usually very serious about photos.
418
00:26:27,800 --> 00:26:31,300
Except in family homes, where she's always smiling.
419
00:26:31,333 --> 00:26:34,366
PATKIS: Can you come over for a moment?
420
00:26:34,500 --> 00:26:38,600
Kivinen Mining's capital is 60% borrowed.
421
00:26:38,633 --> 00:26:40,633
The remaining 40% is owned.
422
00:26:40,666 --> 00:26:43,433
A month ago, Kivinen announced that he had succeeded
423
00:26:43,466 --> 00:26:46,533
to get 10 million from some private investors,
424
00:26:46,566 --> 00:26:50,733
thanks to which he would have been able to start mining activities.
425
00:26:50,766 --> 00:26:54,066
One of the investors, Clear Water,
426
00:26:54,100 --> 00:26:56,066
he made it a condition that his system
427
00:26:56,100 --> 00:26:59,266
of water treatment was used in the plant.
428
00:26:59,300 --> 00:27:01,233
Yes, I read it too.
429
00:27:04,100 --> 00:27:06,166
Here, then.
430
00:27:06,200 --> 00:27:10,066
Six months ago, Meritta had opposed the operation.
431
00:27:10,100 --> 00:27:11,766
During the Board of Directors
432
00:27:11,800 --> 00:27:14,033
he had wanted to put his objection on record
433
00:27:14,066 --> 00:27:16,266
to the Clear Water system.
434
00:27:16,300 --> 00:27:18,633
- Do we know on what basis? - SUSANNA: Um...
435
00:27:19,400 --> 00:27:22,466
Here in Finland, the minerals are very different from those
436
00:27:22,500 --> 00:27:26,800
South Africa, where Clear Water tested its system.
437
00:27:26,833 --> 00:27:31,333
According to Meritta, Finnish minerals are too heavy
438
00:27:31,366 --> 00:27:33,500
and the system would be completely incapable
439
00:27:33,533 --> 00:27:35,100
to remove them from the water.
440
00:27:35,133 --> 00:27:38,366
As a result, aggregates would be created
441
00:27:38,400 --> 00:27:41,666
which would block the system and cause
442
00:27:41,700 --> 00:27:43,800
several leaks. In the worst case,
443
00:27:43,833 --> 00:27:45,600
even toxic gases.
444
00:27:45,633 --> 00:27:49,400
Meritta could never have ignored this data.
445
00:27:49,433 --> 00:27:52,166
She was an environmentalist. She knew it was dangerous.
446
00:27:52,200 --> 00:27:53,766
Compliments.
447
00:27:55,166 --> 00:27:57,366
You worked hard tonight.
448
00:27:58,466 --> 00:28:01,833
MARIA: Hello. Kallio and Pekka, from the Lansi-Uusimaa Police.
449
00:28:02,033 --> 00:28:04,533
WOMAN: I'm Sofia Kivinen. What a terrible accident.
450
00:28:04,566 --> 00:28:08,666
We're shocked. Please, have a seat. Toni will be right there.
451
00:28:08,700 --> 00:28:10,366
Toni!
452
00:28:10,500 --> 00:28:12,266
TONI: Yes, I'm coming.
453
00:28:14,700 --> 00:28:17,300
MARIA: What did he do to his wrist?
454
00:28:18,033 --> 00:28:22,033
(laughing) Unfortunately I'm having some problems
455
00:28:22,066 --> 00:28:23,633
to train my dog, Enrico.
456
00:28:23,666 --> 00:28:26,166
And yesterday he scratched me.
457
00:28:28,433 --> 00:28:29,833
TONI: Hello.
458
00:28:30,266 --> 00:28:32,666
I don't think you've ever met.
459
00:28:32,700 --> 00:28:36,766
Sofia is the head of Human Resources. I'll be right down.
460
00:28:37,700 --> 00:28:40,333
So I imagine he will know the staff well.
461
00:28:40,366 --> 00:28:43,800
Yes, of course. And I told the police everything I knew.
462
00:28:43,833 --> 00:28:45,533
during the interrogation.
463
00:28:45,566 --> 00:28:49,033
Were you satisfied with Meritta Flojt's work?
464
00:28:49,300 --> 00:28:52,200
- Did you like him as a person? - Of course I did.
465
00:28:52,233 --> 00:28:54,433
He was a very conscientious person.
466
00:28:54,466 --> 00:28:58,266
Sofia is creating a foundation to raise funds
467
00:28:58,300 --> 00:29:00,633
to be donated to Meritta's daughter,
468
00:29:00,666 --> 00:29:03,700
for his education and for everything he will need.
469
00:29:03,733 --> 00:29:05,166
We are a family.
470
00:29:05,200 --> 00:29:08,533
We do everything we can to help our employees.
471
00:29:08,566 --> 00:29:11,600
TONI: Can you take Enrico out? I'm too busy.
472
00:29:11,633 --> 00:29:16,266
- SOFIA: Yes, of course. You're welcome. - Thanks. I know it was my turn. Sorry.
473
00:29:16,300 --> 00:29:20,466
- Can I get you something? A coffee? - No, thanks.
474
00:29:20,500 --> 00:29:22,200
No thank you.
475
00:29:22,233 --> 00:29:24,833
On site, we did not find Meritta's bag.
476
00:29:25,033 --> 00:29:28,633
Do you remember if you were wearing it when you last saw her?
477
00:29:28,666 --> 00:29:31,600
No, I really don't remember.
478
00:29:31,633 --> 00:29:34,633
But he usually always had it with him.
479
00:29:37,133 --> 00:29:40,433
Sorry, but I'm having a rough day. I have to...
480
00:29:40,466 --> 00:29:43,833
In a quarter of an hour, I have to be at the plant for the final test.
481
00:29:44,033 --> 00:29:47,400
By Monday, we need to ensure the start of activities.
482
00:29:47,433 --> 00:29:50,666
Tell me more about your relationship with Meritta.
483
00:29:50,733 --> 00:29:54,466
Well... Meritta was...
484
00:29:54,500 --> 00:29:56,833
precise, scrupulous.
485
00:29:57,033 --> 00:30:00,833
Definitely... a great collaborator.
486
00:30:01,233 --> 00:30:05,400
- Did he have a bad temper? - Bad temper? No, absolutely not.
487
00:30:05,433 --> 00:30:08,200
In fact, I would say... he was very kind.
488
00:30:08,233 --> 00:30:13,033
- MARIA: What do you mean? - Well, kind means he was kind.
489
00:30:13,066 --> 00:30:15,766
He worked for her as a geologist. How was he kind?
490
00:30:15,800 --> 00:30:19,100
Well, it was easy to talk to her about any topic.
491
00:30:19,166 --> 00:30:21,466
Meritta Flojt was against its use in mining
492
00:30:21,500 --> 00:30:23,466
of the Clear Water system.
493
00:30:23,500 --> 00:30:26,600
Was it easy to talk to her even when you disagreed?
494
00:30:26,633 --> 00:30:30,700
Okay, if you two are going to interrogate me,
495
00:30:30,733 --> 00:30:33,100
- I'm calling my lawyer. - Please, go ahead.
496
00:30:33,133 --> 00:30:35,700
And then we would like to see the mine.
497
00:30:36,466 --> 00:30:38,300
TONI: Okay.
498
00:30:38,333 --> 00:30:39,733
He's really arrogant.
499
00:30:39,766 --> 00:30:42,100
Call the lawyer, as if we were in America.
500
00:30:42,133 --> 00:30:44,300
We live in Lohia.
501
00:30:44,333 --> 00:30:47,033
Are you sure there was nothing under Meritta's fingernails?
502
00:30:47,066 --> 00:30:50,366
Pulkka checked the nails. Did you read the report?
503
00:30:50,400 --> 00:30:52,766
So he didn't scratch anyone.
504
00:30:54,100 --> 00:30:56,200
I didn't find anything.
505
00:30:56,233 --> 00:30:58,166
- But she had scratches. - Yes, of course.
506
00:30:58,200 --> 00:31:00,400
But I didn't find anything interesting.
507
00:31:00,433 --> 00:31:02,833
- I sent you the report. - I know. Sorry.
508
00:31:03,033 --> 00:31:06,033
It's just that I'd like something to work on, a lead for...
509
00:31:06,066 --> 00:31:08,066
(CELL PHONE RINGS)
510
00:31:08,100 --> 00:31:10,133
- Hello? >- SUSANNA: The opening of the mine
511
00:31:10,166 --> 00:31:12,400
>it was postponed because an environmental group
512
00:31:12,433 --> 00:31:16,300
>protested against the wastewater treatment system.
513
00:31:16,833 --> 00:31:20,100
Ok, and who signed the petition for the group?
514
00:31:36,266 --> 00:31:38,300
What do you want? I was about to go to sleep.
515
00:31:38,333 --> 00:31:40,733
A petition has been delivered to the Environment Agency
516
00:31:40,766 --> 00:31:43,733
signed by her against Kivinen Mining.
517
00:31:43,766 --> 00:31:46,600
- Signed by me? - MARIA: Yes.
518
00:31:46,633 --> 00:31:49,333
(sighing) What a bastard!
519
00:31:49,566 --> 00:31:52,366
If you see Johnny, tell him from me that the rabbit
520
00:31:52,400 --> 00:31:55,366
he's on the doorstep and he owes me 1,000 euros a month in alimony.
521
00:31:55,400 --> 00:31:56,466
MARIA: One moment.
522
00:31:56,500 --> 00:31:58,133
Where is Johnny?
523
00:31:59,166 --> 00:32:02,800
I don't know. Let me know when you find it.
524
00:32:08,366 --> 00:32:09,700
What rabbit was he talking about?
525
00:32:09,733 --> 00:32:12,466
She packed her husband's things in a plastic bag
526
00:32:12,500 --> 00:32:16,566
and left it in front of the door, so he can come and get it.
527
00:32:17,266 --> 00:32:19,433
- Oh. - Relationships are weird.
528
00:32:19,466 --> 00:32:22,166
Not everyone understands certain things.
529
00:32:24,033 --> 00:32:25,533
I understand.
530
00:32:32,733 --> 00:32:34,500
Hey, stop.
531
00:32:35,266 --> 00:32:36,566
Jaska.
532
00:32:42,766 --> 00:32:45,800
Let me see what you have in there.
533
00:32:55,066 --> 00:32:58,700
Did you take Meritta's bag back to her house?
534
00:33:00,133 --> 00:33:03,500
And don't lie to me. Why did you give it back?
535
00:33:04,300 --> 00:33:10,066
Johnny asked me to bring her back and he also asked me...
536
00:33:10,500 --> 00:33:13,266
to bring back...
537
00:33:14,533 --> 00:33:16,400
this.
538
00:33:17,633 --> 00:33:19,133
MARIA: A USB stick?
539
00:33:19,166 --> 00:33:22,533
JASKA: We were supposed to meet last night, but he didn't show up.
540
00:33:22,566 --> 00:33:25,833
- Where was the meeting point? - At the gas station.
541
00:33:26,033 --> 00:33:29,566
This isn't like him. I'm afraid something's happened to him.
542
00:33:30,100 --> 00:33:33,366
>PATKIS: Johnny's cell phone is hooked up to a cell north of mine.
543
00:33:33,400 --> 00:33:35,200
>I can't be more specific than that.
544
00:33:35,233 --> 00:33:37,100
MARIA: Okay, thanks.
545
00:33:39,800 --> 00:33:41,366
Guard.
546
00:33:43,600 --> 00:33:45,266
Pull over.
547
00:33:48,433 --> 00:33:51,100
Maria Kallio, Uusimaa Police.
548
00:33:53,533 --> 00:33:56,033
Did you happen to see anyone here this evening?
549
00:33:56,066 --> 00:34:01,400
No, Officer. The boss left in his car about an hour ago.
550
00:34:01,433 --> 00:34:03,733
After that, no one was seen again.
551
00:34:03,766 --> 00:34:09,033
- It's quiet here. - Okay, have you noticed any movement in the area?
552
00:34:09,066 --> 00:34:15,066
I saw some lights on the north side. Yeah, well, that way.
553
00:34:15,466 --> 00:34:18,633
About fifteen minutes ago.
554
00:34:18,766 --> 00:34:21,033
- Okay, thanks. - You're welcome.
555
00:35:10,633 --> 00:35:12,633
MARIA: Johnny!
556
00:35:15,233 --> 00:35:17,466
BIRCH: Johnny!
557
00:35:18,200 --> 00:35:21,766
(METAL OBJECT FALLS)
558
00:36:01,133 --> 00:36:04,166
(SIGHS)
559
00:36:04,533 --> 00:36:06,366
Johnny?
560
00:36:24,100 --> 00:36:28,400
(HISTING)
561
00:36:37,433 --> 00:36:40,300
(DARK MUSIC IN THE BACKGROUND)
562
00:36:40,333 --> 00:36:42,766
Johnny! Johnny.
563
00:36:42,800 --> 00:36:45,666
Johnny. Johnny.
564
00:36:45,700 --> 00:36:48,266
Come on, wake up. Johnny!
565
00:36:48,433 --> 00:36:50,166
Johnny!
566
00:36:53,100 --> 00:36:56,433
(laughing) Martsu.
567
00:36:58,333 --> 00:37:00,733
(DARK MUSIC CRESCENDOING)
568
00:37:00,766 --> 00:37:03,733
(FIGHTING VERSES)
569
00:37:06,300 --> 00:37:09,300
You won't take all of this away from me.
570
00:37:09,333 --> 00:37:11,400
(RANTOLA)
571
00:37:11,433 --> 00:37:14,166
Toni gave everything he had to the mine.
572
00:37:14,200 --> 00:37:17,666
I won't let you destroy our dream!
573
00:37:22,300 --> 00:37:25,200
(FIGHTING VERSES)
574
00:37:30,466 --> 00:37:32,633
- Don't move! - JOHNNY: Martsu!
575
00:37:32,666 --> 00:37:35,733
Don't shoot, or we'll all die.
576
00:37:37,233 --> 00:37:40,133
It's full of gas here. If you shoot, we'll blow up.
577
00:37:40,166 --> 00:37:43,366
(JOHNNY AND MARIA COUGH)
578
00:37:44,366 --> 00:37:47,166
Okay. Can you walk?
579
00:38:05,400 --> 00:38:07,100
BIRCH: Mary!
580
00:38:09,033 --> 00:38:10,433
Maria.
581
00:38:10,666 --> 00:38:13,633
MARIA: Sofia Kivinen escaped into the tunnel.
582
00:38:13,666 --> 00:38:15,533
BIRCH: Squad, patrol the north entrance.
583
00:38:15,566 --> 00:38:19,500
- Sofia Kivinen, 37 years old. Is she armed? - MARIA: I don't think so.
584
00:38:19,533 --> 00:38:21,833
KOIVU: Can you move your legs?
585
00:38:22,033 --> 00:38:25,633
- JOHNNY: I'm trying. - KOIVU: Come on, cheer up.
586
00:38:25,666 --> 00:38:27,166
(VERSES OF EFFORT)
587
00:38:27,200 --> 00:38:29,066
A thousand thanks.
588
00:38:29,666 --> 00:38:31,700
KOIVU: We're almost there.
589
00:38:32,200 --> 00:38:33,766
Are you okay?
590
00:38:39,033 --> 00:38:40,600
MARIA: Yes.
591
00:38:43,700 --> 00:38:45,233
AGENT: Rock?
592
00:38:47,266 --> 00:38:49,500
We haven't found it yet.
593
00:38:49,533 --> 00:38:52,833
The canine unit is already inside but the tunnel is 6 kilometers long.
594
00:38:53,033 --> 00:38:55,400
It may take time.
595
00:39:05,766 --> 00:39:09,033
(DOOR OPENS)
596
00:39:11,166 --> 00:39:13,666
(DOOR CLOSES)
597
00:39:14,800 --> 00:39:17,666
(GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND)
598
00:39:18,305 --> 00:40:18,884
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm