"Maria Kallio" Kuparisydän

ID13207921
Movie Name"Maria Kallio" Kuparisydän
Release NameDetective.Maria.Kallio.S01E03.Copper.Heart.1080p.HDRip.x265.E-AC3
Year2021
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID15757768
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,133 --> 00:00:15,133 ANTTI: Okay, see you. Goodnight. 3 00:00:22,700 --> 00:00:25,133 You did well not to tell her what you do for a living. 4 00:00:25,166 --> 00:00:27,766 - MARIA: What do you mean? - Well... 5 00:00:27,800 --> 00:00:31,400 I can see that my mother likes you a lot, 6 00:00:31,433 --> 00:00:33,466 but she's someone who gets agitated easily. 7 00:00:33,500 --> 00:00:35,400 MARIA: Now I understand where you got your character from. 8 00:00:35,433 --> 00:00:36,533 (ANTTI GRIBBLES) 9 00:00:36,566 --> 00:00:38,200 Are we going to mine or yours? 10 00:00:38,233 --> 00:00:40,066 Renovation work begins tomorrow 11 00:00:40,100 --> 00:00:42,500 - and I have to move... - Listen, Maria. 12 00:00:42,533 --> 00:00:46,133 I have to... I have to tell you something. 13 00:00:46,166 --> 00:00:51,633 Um... they offered me a great job as a senior researcher. 14 00:00:51,700 --> 00:00:53,166 MARIA: How beautiful! 15 00:00:53,200 --> 00:00:55,500 ANTTI: I will be able to focus on my research and work 16 00:00:55,533 --> 00:00:58,233 with the greatest luminaries in my field. 17 00:00:58,266 --> 00:01:02,733 It could... It could be very positive for our research. 18 00:01:02,766 --> 00:01:07,533 - But it's... it's fantastic! - It's at Princeton University. 19 00:01:09,133 --> 00:01:13,200 So... so you're moving to America? 20 00:01:13,300 --> 00:01:16,500 - And for how long? - Well, basically I'd be alone... 21 00:01:16,533 --> 00:01:20,566 - 8 hours from here. - Um... for how long? 22 00:01:20,600 --> 00:01:23,100 No... They haven't told me yet, 23 00:01:23,133 --> 00:01:26,266 but from what I understand it won't be for long. 24 00:01:26,300 --> 00:01:30,133 - And when do you have to leave? - The day after tomorrow. 25 00:01:30,366 --> 00:01:31,633 (ANTTI SOSPIRA) 26 00:01:31,666 --> 00:01:35,533 I assure you, I didn't... I didn't expect it either. 27 00:01:37,200 --> 00:01:40,666 (MELANCHOLY MUSIC IN THE BACKGROUND) 28 00:01:40,700 --> 00:01:42,400 Maria. 29 00:01:43,566 --> 00:01:45,066 Maria! 30 00:01:47,700 --> 00:01:51,500 >- JYRKI: Yes, hello. - Hi. I've decided to accept. 31 00:01:51,533 --> 00:01:55,133 I'm giving up being a lawyer. I want to work in the police force. 32 00:01:55,166 --> 00:01:59,000 >- Oh, perfect. - A few things have changed in my life. 33 00:01:59,033 --> 00:02:02,166 So I decided to move to the countryside. 34 00:02:02,200 --> 00:02:06,066 >- That's fantastic news. - Thanks. See you later. 35 00:02:16,300 --> 00:02:18,200 (DOOR OPENS) 36 00:02:21,566 --> 00:02:23,800 (GIGGLE; KEYPAD SOUNDS) 37 00:02:24,000 --> 00:02:25,733 MARIA: Johnny. 38 00:02:27,100 --> 00:02:29,200 Martsu! 39 00:02:29,233 --> 00:02:31,400 (LAUGHS) Hello! 40 00:02:32,333 --> 00:02:34,066 What are you doing here? 41 00:02:34,100 --> 00:02:37,266 I moved in with my parents for at least the whole fall. 42 00:02:37,300 --> 00:02:39,633 You must have gone crazy! 43 00:02:39,666 --> 00:02:43,600 - Did you come to live here, lost in the middle of nowhere? - Yes. 44 00:02:43,633 --> 00:02:47,233 I would like to try to balance work and free time. 45 00:02:47,266 --> 00:02:50,733 What... What do you do now? What did you do after high school? 46 00:02:50,766 --> 00:02:55,800 - Where did you go? - Well, I'm a cop and a lawyer. 47 00:02:56,000 --> 00:02:59,300 - At least I'll try. - Policeman and lawyer. 48 00:02:59,333 --> 00:03:02,366 I haven't graduated yet and in the meantime I work as an agent 49 00:03:02,400 --> 00:03:04,633 at the Police Station. (JOHNNY RIDE) 50 00:03:04,666 --> 00:03:07,433 You became a policeman, incredible. 51 00:03:07,466 --> 00:03:09,666 And what have you become? 52 00:03:09,700 --> 00:03:12,666 I teach music in high school. 53 00:03:12,700 --> 00:03:17,200 In my spare time, I play and conduct school bands. 54 00:03:17,233 --> 00:03:20,766 Okay, so you also balance work and free time. 55 00:03:20,800 --> 00:03:22,233 (THEY LAUGH) 56 00:03:22,266 --> 00:03:23,633 I felt... 57 00:03:23,666 --> 00:03:26,166 (GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND) 58 00:03:26,200 --> 00:03:28,800 let's have a concert tonight. 59 00:03:29,000 --> 00:03:31,366 If you have nothing better to do, come by. 60 00:03:31,400 --> 00:03:34,066 - MARIA: Johnny's House Band. - Mm-hm... 61 00:03:34,100 --> 00:03:37,000 I'd like to have a chat. 62 00:03:37,033 --> 00:03:39,700 - We start at 9:00. - Maybe. 63 00:03:40,666 --> 00:03:42,200 We will see. 64 00:03:42,233 --> 00:03:44,300 - I have to go now. - See you this evening. 65 00:03:44,333 --> 00:03:46,166 (RIDE) 66 00:03:46,200 --> 00:03:49,033 - MARIA: I was pleased. - Me too. 67 00:03:49,066 --> 00:03:52,066 (laughing) Oh. Martsu! 68 00:03:52,100 --> 00:03:53,233 (THEY LAUGH) 69 00:03:53,266 --> 00:03:56,000 You live in Lohja! I still can't believe it. 70 00:03:56,033 --> 00:04:00,633 First of all, I would like to thank my beloved wife, Sofia. 71 00:04:00,666 --> 00:04:04,400 From the very beginning, this has been our shared dream. 72 00:04:04,433 --> 00:04:07,200 And now we've done it. 73 00:04:08,200 --> 00:04:11,566 Many of you know that this issue is very close to my heart. 74 00:04:11,600 --> 00:04:14,400 I love my hometown very much. 75 00:04:14,433 --> 00:04:16,700 The mining company Kivinen Mining 76 00:04:16,733 --> 00:04:20,100 It will provide jobs for over a thousand people here in Lohja. 77 00:04:20,133 --> 00:04:23,300 (APPLAUSE) 78 00:04:24,666 --> 00:04:27,600 And I assure you that together, by 2030, 79 00:04:27,633 --> 00:04:30,466 we will revive the mining industry. 80 00:04:30,500 --> 00:04:32,800 As you know, there is a lot to do. 81 00:04:33,000 --> 00:04:38,266 The old mine, well, as the word itself says, is very old. 82 00:04:38,300 --> 00:04:40,433 But now I would like to say a special thank you 83 00:04:40,466 --> 00:04:42,366 to a very important person to me: 84 00:04:42,400 --> 00:04:46,000 our incredibly talented Meritta Flojt. 85 00:04:46,033 --> 00:04:48,400 (APPLAUSE) 86 00:04:48,433 --> 00:04:51,400 Meritta's contribution to the water treatment plan 87 00:04:51,433 --> 00:04:55,033 which concerns so many of you has been absolutely invaluable. 88 00:04:55,066 --> 00:04:57,033 Thank you so much, Meritta. 89 00:04:57,066 --> 00:05:00,100 (APPLAUSE; DARK MUSIC IN THE BACKGROUND) 90 00:05:00,166 --> 00:05:02,666 (PHOTOGRAPHS) 91 00:05:02,700 --> 00:05:06,066 (GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND) 92 00:05:16,266 --> 00:05:18,533 (SIGHS) 93 00:05:21,766 --> 00:05:24,533 BIRCH: Do you like to take a sauna at dawn? 94 00:05:24,566 --> 00:05:26,333 (GIGGLES) 95 00:05:26,366 --> 00:05:28,300 What are you doing here? 96 00:05:28,800 --> 00:05:31,566 I tried calling you, but you're unreachable. 97 00:05:31,600 --> 00:05:34,566 MARIA: You're right. I left him silent. 98 00:05:35,033 --> 00:05:37,233 Ideal for a romantic getaway. 99 00:05:37,266 --> 00:05:40,233 To me it looks like a branch of a cloistered monastery. 100 00:05:40,266 --> 00:05:42,466 (RIDE) 101 00:05:42,500 --> 00:05:45,266 When will you be able to return home? 102 00:05:46,000 --> 00:05:48,066 I cancelled the lease. 103 00:05:48,733 --> 00:05:51,466 Maybe I have the soul of a hermit. 104 00:05:52,366 --> 00:05:56,266 I came to pick you up. I have a little job to do this weekend. 105 00:05:56,300 --> 00:05:59,033 What's this about? Come on in. 106 00:06:00,166 --> 00:06:03,100 (THUNDER) 107 00:06:05,700 --> 00:06:08,600 MARIA: I was here yesterday at the inauguration. 108 00:06:08,633 --> 00:06:12,000 SUSANNA: Oh, really? I didn't see you. 109 00:06:12,033 --> 00:06:14,133 MARIA: Arrived at 9:00, left at 10:00. 110 00:06:14,166 --> 00:06:18,366 SUSANNA: Okay. The victim is Meritta Flojt, 46 years old. 111 00:06:18,400 --> 00:06:21,233 She was a geologist. She was mainly involved in 112 00:06:21,266 --> 00:06:23,100 of wastewater treatment. 113 00:06:23,133 --> 00:06:26,233 For this reason, he was a very prominent person here. 114 00:06:26,266 --> 00:06:30,700 Divorced. She had a 12-year-old daughter who lived with her. 115 00:06:30,733 --> 00:06:33,400 - Who raised the alarm? - Jaska Mononen, 116 00:06:33,433 --> 00:06:35,133 the facility's guardian. 117 00:06:35,166 --> 00:06:37,500 He discovered the body as soon as he arrived this morning. 118 00:06:37,533 --> 00:06:39,700 MARIA: Had anyone reported her missing? 119 00:06:39,733 --> 00:06:41,766 SUSANNA: Not that I know of. 120 00:06:47,566 --> 00:06:49,500 Good morning. 121 00:06:50,366 --> 00:06:54,033 - Good morning. - Have you discovered anything yet? 122 00:06:54,633 --> 00:06:58,100 - It fell from above. - KOIVU: Wow, what a sense of intuition. 123 00:06:58,133 --> 00:07:00,233 I admit that you have a first-rate preparation. 124 00:07:00,266 --> 00:07:02,200 (PULKKA FAKES A LAUGH) 125 00:07:02,233 --> 00:07:04,500 Why don't you go fuck yourself? 126 00:07:04,533 --> 00:07:06,633 The limbs are in an unnatural position. 127 00:07:06,666 --> 00:07:11,033 She has some bruises. She may have slipped because of her heels. 128 00:07:11,066 --> 00:07:13,733 What is certain is that she landed on her back. 129 00:07:13,766 --> 00:07:17,533 Did they push her and she fell or did she jump? 130 00:07:17,566 --> 00:07:20,566 From the position, I'd say she didn't jump. 131 00:07:22,066 --> 00:07:25,166 The protective grill tore her jacket. 132 00:07:25,200 --> 00:07:28,766 It landed here. The strange thing is... 133 00:07:28,800 --> 00:07:33,300 He has no dermatitis or skin rashes. 134 00:07:33,333 --> 00:07:36,300 The skin is clean, yet it has scratches like... 135 00:07:36,333 --> 00:07:38,633 if she had scratched herself. 136 00:07:38,666 --> 00:07:41,166 Wait, let's come down. 137 00:07:49,400 --> 00:07:51,000 Time of death? 138 00:07:51,033 --> 00:07:54,333 PULKKA: Rigor mortis has recently set in. 139 00:07:54,366 --> 00:07:56,666 Hypostatic spots have already appeared. 140 00:07:56,700 --> 00:07:59,333 The blood is in the underlying tissues. 141 00:07:59,366 --> 00:08:01,400 She died at dawn. 142 00:08:02,233 --> 00:08:04,633 - MARIA: Susanna. - Yes? 143 00:08:04,666 --> 00:08:07,133 MARIA: Find the list of guests at the inauguration 144 00:08:07,166 --> 00:08:09,400 and talk to the last person who saw her. 145 00:08:09,433 --> 00:08:11,200 Agree. 146 00:08:11,233 --> 00:08:13,566 Kivinen is in the hall. 147 00:08:13,700 --> 00:08:15,633 MARIA: Got it. 148 00:08:16,066 --> 00:08:17,233 (PHOTO SHOT) 149 00:08:17,266 --> 00:08:20,566 - Salve. Toni Kivinen. - Maria Kallio. 150 00:08:20,600 --> 00:08:22,366 Hello. Welcome. 151 00:08:22,400 --> 00:08:25,733 This is the worst case scenario I could have imagined. 152 00:08:25,766 --> 00:08:28,433 We absolutely have to start the system on Monday. 153 00:08:28,466 --> 00:08:30,400 Is there a quiet place to talk? 154 00:08:30,433 --> 00:08:31,600 Of course. Please, come. 155 00:08:31,633 --> 00:08:35,333 However Jaska can give you the security camera footage, 156 00:08:35,366 --> 00:08:37,233 if you need them. 157 00:08:37,266 --> 00:08:39,500 - We can sit here. - Thanks. 158 00:08:40,133 --> 00:08:42,400 When did you last see Meritta Flojt? 159 00:08:42,433 --> 00:08:45,566 Um, late last night. My wife and I... 160 00:08:45,600 --> 00:08:49,133 We got home around 3:00 in the morning. 161 00:08:49,166 --> 00:08:51,400 And when did he last speak to her? 162 00:08:51,433 --> 00:08:55,166 TONI: Um, when is the inauguration over, 163 00:08:55,200 --> 00:08:58,333 I went to thank her. She was... 164 00:08:58,366 --> 00:09:02,200 - Where? - Um, near the toilet. 165 00:09:02,233 --> 00:09:04,033 In the hall. 166 00:09:05,500 --> 00:09:07,566 Were you the last to leave? 167 00:09:07,600 --> 00:09:10,500 No, the security staff closed the facility 168 00:09:10,533 --> 00:09:12,700 at 4:00 in the morning. 169 00:09:15,133 --> 00:09:19,033 Was there something strange about Meritta's behavior? 170 00:09:19,066 --> 00:09:21,666 TONI: No. No, no. Nothing. 171 00:09:22,733 --> 00:09:25,300 Meritta had been working here for two years already, right? 172 00:09:25,333 --> 00:09:29,433 TONI: Yes, it's thanks to her that we've achieved these results. 173 00:09:29,466 --> 00:09:32,366 Was there anyone who could have wished her harm? 174 00:09:33,066 --> 00:09:35,566 (laughing) I'm sorry, but I don't understand. 175 00:09:35,600 --> 00:09:37,600 Meritta has fallen. 176 00:09:37,633 --> 00:09:40,333 It was a terrible accident. 177 00:09:41,766 --> 00:09:44,166 We are investigating for murder. 178 00:09:44,200 --> 00:09:47,633 (laughing) But what is he talking about? 179 00:09:48,466 --> 00:09:51,366 We will provide you with access to all our data, 180 00:09:51,400 --> 00:09:54,766 including passwords, and even the guest list 181 00:09:54,800 --> 00:09:58,366 at the inauguration, whatever is necessary. 182 00:09:58,500 --> 00:10:01,133 BIRCH: Jaska Mononen called Johnny Miettinen 183 00:10:01,166 --> 00:10:04,000 before calling the police and ambulance. 184 00:10:04,033 --> 00:10:06,700 -Shall we investigate this Johnny? - SUSANNA: Look here. 185 00:10:06,733 --> 00:10:09,100 I found it upstairs. 186 00:10:09,133 --> 00:10:11,200 It was torn. The clasp is broken. 187 00:10:11,233 --> 00:10:15,366 All the guests received it. I have it too. 188 00:10:16,000 --> 00:10:17,633 SUSANNA: Hm. 189 00:10:24,366 --> 00:10:25,800 (THEY LAUGH) 190 00:10:26,000 --> 00:10:28,066 MARIA: Found something? 191 00:10:34,533 --> 00:10:36,700 Send it back, please. 192 00:10:37,400 --> 00:10:39,100 O-ho. 193 00:10:41,666 --> 00:10:43,466 Maria. 194 00:10:43,600 --> 00:10:46,400 You dance very well, you know that? 195 00:10:48,033 --> 00:10:50,600 You seem very involved. 196 00:10:50,633 --> 00:10:53,433 He must be Johnny. 197 00:10:54,100 --> 00:10:56,800 Yes, Johnny. We went to high school together. 198 00:10:57,000 --> 00:10:58,600 I met him while I was getting gas 199 00:10:58,633 --> 00:11:00,433 and invited me to the concert. 200 00:11:00,466 --> 00:11:04,433 He teaches music. His students were at the inauguration. 201 00:11:04,466 --> 00:11:08,400 The time on the video says it was 11:00. 202 00:11:08,433 --> 00:11:11,766 MARIA: Yes, I arrived at 9:00 and left... 203 00:11:12,266 --> 00:11:15,666 - after 11:00. - He's a nice boy. 204 00:11:15,700 --> 00:11:18,233 He's a little taller than Antti, if I'm not mistaken. 205 00:11:18,266 --> 00:11:21,166 I'm glad you're having fun. 206 00:11:21,200 --> 00:11:23,133 Look at this. 207 00:11:23,300 --> 00:11:26,133 It was 5 minutes past midnight. 208 00:11:26,266 --> 00:11:28,433 And that's Johnny. 209 00:11:28,466 --> 00:11:31,300 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 210 00:11:31,333 --> 00:11:34,033 Change partners quickly. 211 00:11:35,233 --> 00:11:37,366 It's like high school. 212 00:11:40,600 --> 00:11:43,133 Are there any other pictures of Meritta? 213 00:11:43,166 --> 00:11:46,433 I don't know. I have to check other videos. 214 00:11:48,733 --> 00:11:50,433 DONNA: Johnny? 215 00:11:50,466 --> 00:11:51,566 (JOHNNY Sighs) 216 00:11:51,600 --> 00:11:53,800 WOMAN: Come in. 217 00:11:54,000 --> 00:11:55,333 Cow. 218 00:11:56,566 --> 00:12:00,000 - Is that Johnny Miettinen? - JOHNNY: Yes. 219 00:12:00,533 --> 00:12:02,400 - Hello, Martsu. - Hello. 220 00:12:02,433 --> 00:12:05,500 We need to ask you some questions, if you don't mind. 221 00:12:05,533 --> 00:12:07,566 Don't mention it, go ahead and say it. 222 00:12:07,600 --> 00:12:10,166 WOMAN: Don't pay attention to me. I'm a... 223 00:12:10,200 --> 00:12:13,666 insignificant human cannonball. 224 00:12:13,700 --> 00:12:16,166 Where was he last night? 225 00:12:16,666 --> 00:12:20,066 I was at the concert for the inauguration of the mine. 226 00:12:20,100 --> 00:12:24,166 - What time did he get home? - When the party was over. 227 00:12:25,033 --> 00:12:28,466 Is there anyone who can confirm the time? 228 00:12:28,500 --> 00:12:31,300 But... sorry, what happened? 229 00:12:31,333 --> 00:12:34,066 We are investigating a murder. 230 00:12:34,566 --> 00:12:37,466 JOHNNY: What?! Did someone die? 231 00:12:38,700 --> 00:12:40,700 How did it happen? 232 00:12:44,766 --> 00:12:49,600 He came back at 2:10. I know this because I got up to go to the bathroom. 233 00:12:49,633 --> 00:12:51,066 And I saw the time. 234 00:12:51,100 --> 00:12:53,166 KOIVU: And what time did he get up this morning? 235 00:12:53,200 --> 00:12:57,700 Well, he just woke up. He snored until 10:00. 236 00:12:58,666 --> 00:13:01,033 What was he talking about with Meritta Flojt? 237 00:13:01,066 --> 00:13:05,033 at the old mine, say around midnight? 238 00:13:05,666 --> 00:13:07,600 Hmm... 239 00:13:07,633 --> 00:13:10,800 (DARK MUSIC IN THE BACKGROUND) 240 00:13:14,700 --> 00:13:16,733 She was a little... 241 00:13:18,100 --> 00:13:20,600 a little anxious about the huge publicity 242 00:13:20,633 --> 00:13:23,300 raised around the history of wastewater. 243 00:13:23,333 --> 00:13:25,533 He had drunk a lot. 244 00:13:26,133 --> 00:13:28,133 And this he had... 245 00:13:28,166 --> 00:13:30,033 made even more anxious. 246 00:13:30,066 --> 00:13:33,100 KOIVU: Were you worried about something? 247 00:13:34,100 --> 00:13:36,366 Um, I don't know. 248 00:13:37,366 --> 00:13:39,366 Ask her. 249 00:13:41,533 --> 00:13:44,100 Meritta Flojt is dead. 250 00:13:56,666 --> 00:13:58,566 How did you meet Meritta? 251 00:13:58,600 --> 00:14:01,700 WIFE: Everyone knows her around here, she's an environmentalist. 252 00:14:01,733 --> 00:14:04,666 A smart one. She worked really hard. 253 00:14:05,233 --> 00:14:08,233 We need to check his phone. 254 00:14:08,400 --> 00:14:09,766 Yes. 255 00:14:19,166 --> 00:14:22,333 - Unlock it, please. - Oh, yes. 256 00:14:22,366 --> 00:14:24,500 (BEEP FROM MOBILE PHONE) 257 00:14:24,533 --> 00:14:28,166 - Do you remember your PIN? - It's 2225. 258 00:14:38,666 --> 00:14:41,733 KOIVU: What exactly did you talk about with Meritta last night? 259 00:14:41,766 --> 00:14:44,233 JOHNNY: I was trying to cheer her up. 260 00:14:44,266 --> 00:14:46,700 Do you know Jaska Mononen well? 261 00:14:49,166 --> 00:14:51,666 He's a friend of mine. 262 00:14:53,600 --> 00:14:55,800 Jaakko "Jaska" Mononen. 263 00:14:56,000 --> 00:14:59,800 He went to the local pub at 2:00 and drank until 4:00. 264 00:15:00,000 --> 00:15:03,500 The next morning, Johnny answered a call from Jaska, 265 00:15:03,533 --> 00:15:06,366 but he was so sleepy that he couldn't speak. 266 00:15:06,400 --> 00:15:08,500 PATKIS: The security company says that at 4:00 267 00:15:08,533 --> 00:15:12,166 the place was completely empty, and no one entered through the gate. 268 00:15:12,200 --> 00:15:15,700 MARIA: So someone at the party pushed Meritta down. 269 00:15:16,133 --> 00:15:19,433 His last image on video is at 2:34. 270 00:15:19,466 --> 00:15:21,533 PATKIS: Hm, yeah. 271 00:15:22,300 --> 00:15:27,700 MARIA: What happened between 2:34 and 4:00 in the morning? 272 00:15:30,466 --> 00:15:34,433 Why did she stay at the mine if there was no one left? 273 00:15:38,600 --> 00:15:41,166 She doesn't have her purse with her. 274 00:15:42,166 --> 00:15:45,366 - Has it been found? - SUSANNA: Wait. 275 00:15:46,466 --> 00:15:48,666 - On the list of Pulkka there is no. - MARIA: Patkis? 276 00:15:48,700 --> 00:15:50,266 One moment. 277 00:15:53,566 --> 00:15:56,033 At the beginning of the evening he had it. 278 00:15:57,100 --> 00:15:59,100 What do you know about the daughter? 279 00:15:59,133 --> 00:16:02,433 SUSANNA: He should be back home right now. 280 00:16:02,466 --> 00:16:06,000 She had gone on holiday to London with her father. 281 00:16:08,466 --> 00:16:10,733 - MARIA: (knocking) Hello. - Come in. 282 00:16:10,766 --> 00:16:12,333 Patkis viewed the footage. 283 00:16:12,366 --> 00:16:15,266 Meritta was still alive at 2:34 am. 284 00:16:15,300 --> 00:16:19,266 Johnny's wife confirmed to us that he returned home at 2:10. 285 00:16:19,300 --> 00:16:20,766 Well. 286 00:16:21,133 --> 00:16:23,433 You're doing a good job. 287 00:16:24,200 --> 00:16:26,600 But we need to broaden the scope of our search. 288 00:16:26,633 --> 00:16:29,100 Do you think it would be possible to have some reinforcements? 289 00:16:29,133 --> 00:16:32,100 No. Strom is on sick leave. 290 00:16:32,133 --> 00:16:34,800 Okay. I hope he gets better. 291 00:16:35,000 --> 00:16:40,066 He'll be fine. If I know him well, he'll be back at work soon. 292 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Okay, fine. 293 00:16:46,300 --> 00:16:47,733 HI. 294 00:16:53,700 --> 00:16:56,433 Cause of death, subdural hemorrhage 295 00:16:56,466 --> 00:17:01,200 and extensive cerebral edema. In reality, she was as fit as a fiddle. 296 00:17:01,233 --> 00:17:04,100 The heart was perfect, the liver clean, 297 00:17:04,133 --> 00:17:07,100 the internal organs functioning perfectly. 298 00:17:07,133 --> 00:17:10,333 Bone density was also ideal. 299 00:17:10,366 --> 00:17:14,433 He could have easily lived past 100 years old. 300 00:17:15,333 --> 00:17:18,366 (MELANCHOLY MUSIC IN THE BACKGROUND) 301 00:17:28,266 --> 00:17:31,400 >MAN: Meritta was a fantastic mother. 302 00:17:31,433 --> 00:17:35,300 MARIA: Could anyone have had any resentment towards her? 303 00:17:36,733 --> 00:17:38,433 MAN: Well... 304 00:17:38,466 --> 00:17:43,200 I wouldn't be surprised if his ideas might have caused some trouble. 305 00:17:44,500 --> 00:17:48,500 Meritta was an accomplished geologist. Work meant everything to her. 306 00:17:48,533 --> 00:17:51,233 But his fanaticism and excessive attachment to work 307 00:17:51,266 --> 00:17:53,066 they ruined our relationship. 308 00:17:53,100 --> 00:17:55,266 GIRL: I hate Lohja! 309 00:17:56,600 --> 00:17:58,266 MAN: Cloud! 310 00:17:58,700 --> 00:18:02,100 MARIA: Listen, we need to look for Meritta's bag. 311 00:18:02,133 --> 00:18:04,133 Yes, but you won't find it here. 312 00:18:04,166 --> 00:18:08,400 Meritta never returned. Her bed is still intact. 313 00:18:08,433 --> 00:18:11,466 Do you have any idea where her bag might have ended up? 314 00:18:11,500 --> 00:18:14,200 I don't know. He must have brought it with him. 315 00:18:14,600 --> 00:18:17,666 Couldn't Pilvi stay at his house? 316 00:18:17,700 --> 00:18:22,066 I'm sorry, but I have to be in Brussels tonight, so... 317 00:18:22,100 --> 00:18:24,466 Can't you postpone your departure? 318 00:18:25,233 --> 00:18:29,700 Absolutely not. Pilvi will be fine, she's a strong girl. 319 00:18:29,733 --> 00:18:33,300 Leaving her here alone could result in you being charged with child abandonment. 320 00:18:33,333 --> 00:18:35,366 - Do you realize that? - Don't worry. 321 00:18:35,433 --> 00:18:39,200 - Pilvi is almost 13. - It's not a question of age. 322 00:18:39,233 --> 00:18:42,233 Pilvi has just lost his mother. 323 00:18:45,766 --> 00:18:48,566 Okay, I'll see what I can do. 324 00:18:48,600 --> 00:18:51,533 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 325 00:19:26,433 --> 00:19:29,366 Meritta was about to move. 326 00:19:30,300 --> 00:19:33,000 Apparently, he wanted to leave. 327 00:19:36,200 --> 00:19:38,433 (MARIA Sighs) 328 00:19:39,000 --> 00:19:41,433 - Patkis, hello. >- PATKIS: Hi. 329 00:19:41,466 --> 00:19:42,600 How is it going? 330 00:19:42,633 --> 00:19:45,266 >I still have a lot of material to review. 331 00:19:45,300 --> 00:19:48,333 - Any news? >- Meritta looked very worried. 332 00:19:48,366 --> 00:19:50,466 It wasn't a good night. 333 00:19:50,500 --> 00:19:52,600 >We need to collect information about the staff 334 00:19:52,633 --> 00:19:55,300 >and on the financial situation of Kivinen Mining. 335 00:19:55,333 --> 00:19:57,666 >Check the minutes of the Board of Directors. 336 00:19:57,700 --> 00:20:01,500 >Most likely, the murderer was one of the guests at the party. 337 00:20:01,533 --> 00:20:03,466 Unless a fanatical environmentalist 338 00:20:03,500 --> 00:20:06,566 did not enter through the fence. 339 00:20:07,100 --> 00:20:10,133 - All options are possible. >- Agreed. 340 00:20:11,066 --> 00:20:12,466 (SIGHS) 341 00:20:12,500 --> 00:20:14,533 What do we do now? 342 00:20:15,133 --> 00:20:18,433 I want to go for a swim. 343 00:20:19,166 --> 00:20:22,066 - Now? - Now. 344 00:20:27,133 --> 00:20:29,366 Just stay in the water. 345 00:20:31,733 --> 00:20:34,566 (CELL PHONE RINGS) 346 00:20:40,733 --> 00:20:44,233 - Hi, darling. >- ANTTI: Hi, love. How are you? 347 00:20:44,266 --> 00:20:47,100 Everything's fine, and you? How's Princeton going? 348 00:20:47,133 --> 00:20:49,666 >Great, except you're not here. 349 00:20:49,700 --> 00:20:52,633 Don't worry, I'll see you soon. 350 00:20:52,666 --> 00:20:55,633 - KOIVU: Magnificent weather. >- ANTTI: Are you busy? 351 00:20:55,666 --> 00:20:57,766 >- I hear talking. - Yes, sorry. 352 00:20:57,800 --> 00:21:00,100 Actually, I'm working on a case. 353 00:21:00,133 --> 00:21:03,466 Maybe we'll talk later. Kiss. 354 00:21:09,166 --> 00:21:11,400 - Get your strength back. - Ah. 355 00:21:11,433 --> 00:21:13,466 Ah. 356 00:21:17,700 --> 00:21:19,133 Oh. 357 00:21:19,633 --> 00:21:21,800 (THEY LAUGH) 358 00:21:22,000 --> 00:21:26,733 - Martsu. - Hey! Don't you ever call me that again. 359 00:21:26,766 --> 00:21:29,266 I have a proposal for you. 360 00:21:30,066 --> 00:21:31,366 Which? 361 00:21:31,400 --> 00:21:33,366 Will you make me a promise? 362 00:21:35,133 --> 00:21:36,600 Depends. 363 00:21:37,100 --> 00:21:41,133 So, if by the age of 37 and a half... 364 00:21:41,166 --> 00:21:43,466 none of us will have found... 365 00:21:44,166 --> 00:21:47,600 the right partner or he will have married... 366 00:21:48,533 --> 00:21:51,066 let's start a family. 367 00:21:51,100 --> 00:21:52,700 You and me. 368 00:21:54,066 --> 00:21:57,200 But you only have 6 months left. 369 00:21:57,466 --> 00:21:59,233 Exact. 370 00:22:03,033 --> 00:22:04,600 At that time? 371 00:22:04,633 --> 00:22:06,633 Will you promise me? 372 00:22:06,666 --> 00:22:09,266 If there's one thing I've learned... 373 00:22:09,300 --> 00:22:13,533 It's just that you have to think carefully about a promise before making it. 374 00:22:16,433 --> 00:22:18,066 BIRCH: Okay. 375 00:22:20,800 --> 00:22:23,000 Then do it. 376 00:22:23,766 --> 00:22:26,200 Think about it carefully. 377 00:22:32,333 --> 00:22:34,800 We are excellent colleagues. 378 00:22:37,566 --> 00:22:40,133 Was it a yes or a no, huh? 379 00:22:43,766 --> 00:22:46,566 Hm, I'm going to turn on the sauna. 380 00:22:54,433 --> 00:22:56,800 (SIGHS) 381 00:23:09,700 --> 00:23:12,566 (CELL PHONE RINGS) 382 00:23:14,200 --> 00:23:17,700 - Maria. >- PILVI: There's someone in the house. 383 00:23:17,733 --> 00:23:20,566 Pilvi! Where are you? 384 00:23:20,600 --> 00:23:24,500 >In my room. There's someone in Mom's room. 385 00:23:24,533 --> 00:23:26,666 I mean, the one where your dad sleeps? 386 00:23:26,700 --> 00:23:28,666 >No, he had to go to work. 387 00:23:28,700 --> 00:23:30,433 (SIGHS) 388 00:23:30,466 --> 00:23:32,833 Birch, Birch. Birch, wake up. 389 00:23:33,033 --> 00:23:36,433 Someone broke into Meritta's house. Call a patrol. 390 00:23:37,433 --> 00:23:39,466 Hello, Pilvi? Listen to me. 391 00:23:39,500 --> 00:23:41,766 Stay where you are. Don't move, don't be afraid. 392 00:23:41,800 --> 00:23:44,366 I'm coming. Let's stay on the phone. 393 00:23:44,400 --> 00:23:46,100 (SIGHS) 394 00:23:46,633 --> 00:23:51,233 Um, send the closest unit to Osmonkuja, 4. 395 00:23:51,266 --> 00:23:55,833 There's a burglar in the house. A little girl is home alone. 396 00:24:05,266 --> 00:24:08,233 (TENSIVE MUSIC IN THE BACKGROUND) 397 00:24:25,133 --> 00:24:26,533 MARIA: Birch! 398 00:24:30,766 --> 00:24:32,700 Stop where you are! 399 00:24:37,800 --> 00:24:41,233 (MARIA PANTS) 400 00:24:44,100 --> 00:24:46,433 Can you tell me why you put the flashing light on? 401 00:24:46,466 --> 00:24:49,433 This way they saw you from a mile away! 402 00:24:49,466 --> 00:24:51,233 BIRCH: Maria. 403 00:25:08,800 --> 00:25:11,366 (THEY KNOCK) 404 00:25:15,300 --> 00:25:17,400 You didn't get it, did you? 405 00:25:17,800 --> 00:25:20,600 MARIA: I promise you we will succeed. 406 00:25:21,266 --> 00:25:23,833 What do you think he was looking for? 407 00:25:24,033 --> 00:25:26,266 I have no idea. 408 00:25:41,333 --> 00:25:45,433 Mom was having some problems. She was very nervous. 409 00:25:45,466 --> 00:25:48,833 I heard her say on the phone that she was ready. 410 00:25:51,166 --> 00:25:53,466 Were you able to understand who he was talking to? 411 00:25:53,500 --> 00:25:55,366 No, I don't know. 412 00:25:56,766 --> 00:25:59,366 I want to be alone. 413 00:26:03,200 --> 00:26:06,700 The technicians are arriving to take the measurements. 414 00:26:07,166 --> 00:26:09,633 I can't leave you here alone. 415 00:26:11,266 --> 00:26:14,033 I'll have you taken to a safe place. 416 00:26:19,833 --> 00:26:23,266 KOIVU: I think he came to give something back. 417 00:26:25,366 --> 00:26:27,766 SUSANNA: Meritta is usually very serious about photos. 418 00:26:27,800 --> 00:26:31,300 Except in family homes, where she's always smiling. 419 00:26:31,333 --> 00:26:34,366 PATKIS: Can you come over for a moment? 420 00:26:34,500 --> 00:26:38,600 Kivinen Mining's capital is 60% borrowed. 421 00:26:38,633 --> 00:26:40,633 The remaining 40% is owned. 422 00:26:40,666 --> 00:26:43,433 A month ago, Kivinen announced that he had succeeded 423 00:26:43,466 --> 00:26:46,533 to get 10 million from some private investors, 424 00:26:46,566 --> 00:26:50,733 thanks to which he would have been able to start mining activities. 425 00:26:50,766 --> 00:26:54,066 One of the investors, Clear Water, 426 00:26:54,100 --> 00:26:56,066 he made it a condition that his system 427 00:26:56,100 --> 00:26:59,266 of water treatment was used in the plant. 428 00:26:59,300 --> 00:27:01,233 Yes, I read it too. 429 00:27:04,100 --> 00:27:06,166 Here, then. 430 00:27:06,200 --> 00:27:10,066 Six months ago, Meritta had opposed the operation. 431 00:27:10,100 --> 00:27:11,766 During the Board of Directors 432 00:27:11,800 --> 00:27:14,033 he had wanted to put his objection on record 433 00:27:14,066 --> 00:27:16,266 to the Clear Water system. 434 00:27:16,300 --> 00:27:18,633 - Do we know on what basis? - SUSANNA: Um... 435 00:27:19,400 --> 00:27:22,466 Here in Finland, the minerals are very different from those 436 00:27:22,500 --> 00:27:26,800 South Africa, where Clear Water tested its system. 437 00:27:26,833 --> 00:27:31,333 According to Meritta, Finnish minerals are too heavy 438 00:27:31,366 --> 00:27:33,500 and the system would be completely incapable 439 00:27:33,533 --> 00:27:35,100 to remove them from the water. 440 00:27:35,133 --> 00:27:38,366 As a result, aggregates would be created 441 00:27:38,400 --> 00:27:41,666 which would block the system and cause 442 00:27:41,700 --> 00:27:43,800 several leaks. In the worst case, 443 00:27:43,833 --> 00:27:45,600 even toxic gases. 444 00:27:45,633 --> 00:27:49,400 Meritta could never have ignored this data. 445 00:27:49,433 --> 00:27:52,166 She was an environmentalist. She knew it was dangerous. 446 00:27:52,200 --> 00:27:53,766 Compliments. 447 00:27:55,166 --> 00:27:57,366 You worked hard tonight. 448 00:27:58,466 --> 00:28:01,833 MARIA: Hello. Kallio and Pekka, from the Lansi-Uusimaa Police. 449 00:28:02,033 --> 00:28:04,533 WOMAN: I'm Sofia Kivinen. What a terrible accident. 450 00:28:04,566 --> 00:28:08,666 We're shocked. Please, have a seat. Toni will be right there. 451 00:28:08,700 --> 00:28:10,366 Toni! 452 00:28:10,500 --> 00:28:12,266 TONI: Yes, I'm coming. 453 00:28:14,700 --> 00:28:17,300 MARIA: What did he do to his wrist? 454 00:28:18,033 --> 00:28:22,033 (laughing) Unfortunately I'm having some problems 455 00:28:22,066 --> 00:28:23,633 to train my dog, Enrico. 456 00:28:23,666 --> 00:28:26,166 And yesterday he scratched me. 457 00:28:28,433 --> 00:28:29,833 TONI: Hello. 458 00:28:30,266 --> 00:28:32,666 I don't think you've ever met. 459 00:28:32,700 --> 00:28:36,766 Sofia is the head of Human Resources. I'll be right down. 460 00:28:37,700 --> 00:28:40,333 So I imagine he will know the staff well. 461 00:28:40,366 --> 00:28:43,800 Yes, of course. And I told the police everything I knew. 462 00:28:43,833 --> 00:28:45,533 during the interrogation. 463 00:28:45,566 --> 00:28:49,033 Were you satisfied with Meritta Flojt's work? 464 00:28:49,300 --> 00:28:52,200 - Did you like him as a person? - Of course I did. 465 00:28:52,233 --> 00:28:54,433 He was a very conscientious person. 466 00:28:54,466 --> 00:28:58,266 Sofia is creating a foundation to raise funds 467 00:28:58,300 --> 00:29:00,633 to be donated to Meritta's daughter, 468 00:29:00,666 --> 00:29:03,700 for his education and for everything he will need. 469 00:29:03,733 --> 00:29:05,166 We are a family. 470 00:29:05,200 --> 00:29:08,533 We do everything we can to help our employees. 471 00:29:08,566 --> 00:29:11,600 TONI: Can you take Enrico out? I'm too busy. 472 00:29:11,633 --> 00:29:16,266 - SOFIA: Yes, of course. You're welcome. - Thanks. I know it was my turn. Sorry. 473 00:29:16,300 --> 00:29:20,466 - Can I get you something? A coffee? - No, thanks. 474 00:29:20,500 --> 00:29:22,200 No thank you. 475 00:29:22,233 --> 00:29:24,833 On site, we did not find Meritta's bag. 476 00:29:25,033 --> 00:29:28,633 Do you remember if you were wearing it when you last saw her? 477 00:29:28,666 --> 00:29:31,600 No, I really don't remember. 478 00:29:31,633 --> 00:29:34,633 But he usually always had it with him. 479 00:29:37,133 --> 00:29:40,433 Sorry, but I'm having a rough day. I have to... 480 00:29:40,466 --> 00:29:43,833 In a quarter of an hour, I have to be at the plant for the final test. 481 00:29:44,033 --> 00:29:47,400 By Monday, we need to ensure the start of activities. 482 00:29:47,433 --> 00:29:50,666 Tell me more about your relationship with Meritta. 483 00:29:50,733 --> 00:29:54,466 Well... Meritta was... 484 00:29:54,500 --> 00:29:56,833 precise, scrupulous. 485 00:29:57,033 --> 00:30:00,833 Definitely... a great collaborator. 486 00:30:01,233 --> 00:30:05,400 - Did he have a bad temper? - Bad temper? No, absolutely not. 487 00:30:05,433 --> 00:30:08,200 In fact, I would say... he was very kind. 488 00:30:08,233 --> 00:30:13,033 - MARIA: What do you mean? - Well, kind means he was kind. 489 00:30:13,066 --> 00:30:15,766 He worked for her as a geologist. How was he kind? 490 00:30:15,800 --> 00:30:19,100 Well, it was easy to talk to her about any topic. 491 00:30:19,166 --> 00:30:21,466 Meritta Flojt was against its use in mining 492 00:30:21,500 --> 00:30:23,466 of the Clear Water system. 493 00:30:23,500 --> 00:30:26,600 Was it easy to talk to her even when you disagreed? 494 00:30:26,633 --> 00:30:30,700 Okay, if you two are going to interrogate me, 495 00:30:30,733 --> 00:30:33,100 - I'm calling my lawyer. - Please, go ahead. 496 00:30:33,133 --> 00:30:35,700 And then we would like to see the mine. 497 00:30:36,466 --> 00:30:38,300 TONI: Okay. 498 00:30:38,333 --> 00:30:39,733 He's really arrogant. 499 00:30:39,766 --> 00:30:42,100 Call the lawyer, as if we were in America. 500 00:30:42,133 --> 00:30:44,300 We live in Lohia. 501 00:30:44,333 --> 00:30:47,033 Are you sure there was nothing under Meritta's fingernails? 502 00:30:47,066 --> 00:30:50,366 Pulkka checked the nails. Did you read the report? 503 00:30:50,400 --> 00:30:52,766 So he didn't scratch anyone. 504 00:30:54,100 --> 00:30:56,200 I didn't find anything. 505 00:30:56,233 --> 00:30:58,166 - But she had scratches. - Yes, of course. 506 00:30:58,200 --> 00:31:00,400 But I didn't find anything interesting. 507 00:31:00,433 --> 00:31:02,833 - I sent you the report. - I know. Sorry. 508 00:31:03,033 --> 00:31:06,033 It's just that I'd like something to work on, a lead for... 509 00:31:06,066 --> 00:31:08,066 (CELL PHONE RINGS) 510 00:31:08,100 --> 00:31:10,133 - Hello? >- SUSANNA: The opening of the mine 511 00:31:10,166 --> 00:31:12,400 >it was postponed because an environmental group 512 00:31:12,433 --> 00:31:16,300 >protested against the wastewater treatment system. 513 00:31:16,833 --> 00:31:20,100 Ok, and who signed the petition for the group? 514 00:31:36,266 --> 00:31:38,300 What do you want? I was about to go to sleep. 515 00:31:38,333 --> 00:31:40,733 A petition has been delivered to the Environment Agency 516 00:31:40,766 --> 00:31:43,733 signed by her against Kivinen Mining. 517 00:31:43,766 --> 00:31:46,600 - Signed by me? - MARIA: Yes. 518 00:31:46,633 --> 00:31:49,333 (sighing) What a bastard! 519 00:31:49,566 --> 00:31:52,366 If you see Johnny, tell him from me that the rabbit 520 00:31:52,400 --> 00:31:55,366 he's on the doorstep and he owes me 1,000 euros a month in alimony. 521 00:31:55,400 --> 00:31:56,466 MARIA: One moment. 522 00:31:56,500 --> 00:31:58,133 Where is Johnny? 523 00:31:59,166 --> 00:32:02,800 I don't know. Let me know when you find it. 524 00:32:08,366 --> 00:32:09,700 What rabbit was he talking about? 525 00:32:09,733 --> 00:32:12,466 She packed her husband's things in a plastic bag 526 00:32:12,500 --> 00:32:16,566 and left it in front of the door, so he can come and get it. 527 00:32:17,266 --> 00:32:19,433 - Oh. - Relationships are weird. 528 00:32:19,466 --> 00:32:22,166 Not everyone understands certain things. 529 00:32:24,033 --> 00:32:25,533 I understand. 530 00:32:32,733 --> 00:32:34,500 Hey, stop. 531 00:32:35,266 --> 00:32:36,566 Jaska. 532 00:32:42,766 --> 00:32:45,800 Let me see what you have in there. 533 00:32:55,066 --> 00:32:58,700 Did you take Meritta's bag back to her house? 534 00:33:00,133 --> 00:33:03,500 And don't lie to me. Why did you give it back? 535 00:33:04,300 --> 00:33:10,066 Johnny asked me to bring her back and he also asked me... 536 00:33:10,500 --> 00:33:13,266 to bring back... 537 00:33:14,533 --> 00:33:16,400 this. 538 00:33:17,633 --> 00:33:19,133 MARIA: A USB stick? 539 00:33:19,166 --> 00:33:22,533 JASKA: We were supposed to meet last night, but he didn't show up. 540 00:33:22,566 --> 00:33:25,833 - Where was the meeting point? - At the gas station. 541 00:33:26,033 --> 00:33:29,566 This isn't like him. I'm afraid something's happened to him. 542 00:33:30,100 --> 00:33:33,366 >PATKIS: Johnny's cell phone is hooked up to a cell north of mine. 543 00:33:33,400 --> 00:33:35,200 >I can't be more specific than that. 544 00:33:35,233 --> 00:33:37,100 MARIA: Okay, thanks. 545 00:33:39,800 --> 00:33:41,366 Guard. 546 00:33:43,600 --> 00:33:45,266 Pull over. 547 00:33:48,433 --> 00:33:51,100 Maria Kallio, Uusimaa Police. 548 00:33:53,533 --> 00:33:56,033 Did you happen to see anyone here this evening? 549 00:33:56,066 --> 00:34:01,400 No, Officer. The boss left in his car about an hour ago. 550 00:34:01,433 --> 00:34:03,733 After that, no one was seen again. 551 00:34:03,766 --> 00:34:09,033 - It's quiet here. - Okay, have you noticed any movement in the area? 552 00:34:09,066 --> 00:34:15,066 I saw some lights on the north side. Yeah, well, that way. 553 00:34:15,466 --> 00:34:18,633 About fifteen minutes ago. 554 00:34:18,766 --> 00:34:21,033 - Okay, thanks. - You're welcome. 555 00:35:10,633 --> 00:35:12,633 MARIA: Johnny! 556 00:35:15,233 --> 00:35:17,466 BIRCH: Johnny! 557 00:35:18,200 --> 00:35:21,766 (METAL OBJECT FALLS) 558 00:36:01,133 --> 00:36:04,166 (SIGHS) 559 00:36:04,533 --> 00:36:06,366 Johnny? 560 00:36:24,100 --> 00:36:28,400 (HISTING) 561 00:36:37,433 --> 00:36:40,300 (DARK MUSIC IN THE BACKGROUND) 562 00:36:40,333 --> 00:36:42,766 Johnny! Johnny. 563 00:36:42,800 --> 00:36:45,666 Johnny. Johnny. 564 00:36:45,700 --> 00:36:48,266 Come on, wake up. Johnny! 565 00:36:48,433 --> 00:36:50,166 Johnny! 566 00:36:53,100 --> 00:36:56,433 (laughing) Martsu. 567 00:36:58,333 --> 00:37:00,733 (DARK MUSIC CRESCENDOING) 568 00:37:00,766 --> 00:37:03,733 (FIGHTING VERSES) 569 00:37:06,300 --> 00:37:09,300 You won't take all of this away from me. 570 00:37:09,333 --> 00:37:11,400 (RANTOLA) 571 00:37:11,433 --> 00:37:14,166 Toni gave everything he had to the mine. 572 00:37:14,200 --> 00:37:17,666 I won't let you destroy our dream! 573 00:37:22,300 --> 00:37:25,200 (FIGHTING VERSES) 574 00:37:30,466 --> 00:37:32,633 - Don't move! - JOHNNY: Martsu! 575 00:37:32,666 --> 00:37:35,733 Don't shoot, or we'll all die. 576 00:37:37,233 --> 00:37:40,133 It's full of gas here. If you shoot, we'll blow up. 577 00:37:40,166 --> 00:37:43,366 (JOHNNY AND MARIA COUGH) 578 00:37:44,366 --> 00:37:47,166 Okay. Can you walk? 579 00:38:05,400 --> 00:38:07,100 BIRCH: Mary! 580 00:38:09,033 --> 00:38:10,433 Maria. 581 00:38:10,666 --> 00:38:13,633 MARIA: Sofia Kivinen escaped into the tunnel. 582 00:38:13,666 --> 00:38:15,533 BIRCH: Squad, patrol the north entrance. 583 00:38:15,566 --> 00:38:19,500 - Sofia Kivinen, 37 years old. Is she armed? - MARIA: I don't think so. 584 00:38:19,533 --> 00:38:21,833 KOIVU: Can you move your legs? 585 00:38:22,033 --> 00:38:25,633 - JOHNNY: I'm trying. - KOIVU: Come on, cheer up. 586 00:38:25,666 --> 00:38:27,166 (VERSES OF EFFORT) 587 00:38:27,200 --> 00:38:29,066 A thousand thanks. 588 00:38:29,666 --> 00:38:31,700 KOIVU: We're almost there. 589 00:38:32,200 --> 00:38:33,766 Are you okay? 590 00:38:39,033 --> 00:38:40,600 MARIA: Yes. 591 00:38:43,700 --> 00:38:45,233 AGENT: Rock? 592 00:38:47,266 --> 00:38:49,500 We haven't found it yet. 593 00:38:49,533 --> 00:38:52,833 The canine unit is already inside but the tunnel is 6 kilometers long. 594 00:38:53,033 --> 00:38:55,400 It may take time. 595 00:39:05,766 --> 00:39:09,033 (DOOR OPENS) 596 00:39:11,166 --> 00:39:13,666 (DOOR CLOSES) 597 00:39:14,800 --> 00:39:17,666 (GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND) 598 00:39:18,305 --> 00:40:18,884 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm