"Maria Kallio" Minne tytöt kadonneet
ID | 13207923 |
---|---|
Movie Name | "Maria Kallio" Minne tytöt kadonneet |
Release Name | Detective.Maria.Kallio.S01E05.Where.Have.All.The.Girls.Gone.1080p.HDRip.x265.E-AC3 |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 15757792 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,300 --> 00:00:14,133
(laughing) Hey!
3
00:00:14,166 --> 00:00:16,400
Hey Hey.
4
00:00:16,433 --> 00:00:17,733
Hi.
5
00:00:18,566 --> 00:00:21,066
Here is my energetic daughter.
6
00:00:21,100 --> 00:00:23,233
MARIA: Dad, meet Antti.
7
00:00:23,266 --> 00:00:26,166
- Nice to meet you. - The pleasure is mine, really.
8
00:00:26,200 --> 00:00:30,333
I have always maintained that new companions are always welcome.
9
00:00:30,366 --> 00:00:31,733
Male or female.
10
00:00:31,766 --> 00:00:34,500
- Yes. - Antti already knew how liberal you are.
11
00:00:34,533 --> 00:00:37,333
- I'll take it. - No, no. I can do it.
12
00:00:37,366 --> 00:00:39,366
- If you insist. - That's how we are.
13
00:00:39,400 --> 00:00:41,433
- We like them all. - (chuckling) Sure.
14
00:00:45,133 --> 00:00:49,066
("BLICKSEM BEAT" THE DESCANT IN DIFFUSIONE)
15
00:00:49,100 --> 00:00:52,500
(LAUGHTER AND INDISTINCT VOICES)
16
00:00:59,333 --> 00:01:00,766
What are you playing?
17
00:01:00,800 --> 00:01:03,266
To riddles. It's fun.
18
00:01:03,300 --> 00:01:04,600
Ok.
19
00:01:11,033 --> 00:01:15,000
(TRACK NOW MUFFLED; DARK MUSIC IN THE BACKGROUND)
20
00:01:22,100 --> 00:01:25,266
(PHOTOGRAPHS)
21
00:01:37,033 --> 00:01:40,666
(SOFT MUSIC FROM THE RADIO)
22
00:01:41,066 --> 00:01:44,566
This axe is a true national heritage.
23
00:01:44,600 --> 00:01:47,533
Find me a modern tool that will last more than fifty years.
24
00:01:47,566 --> 00:01:49,233
- It's impossible. - ANTTI: Yes, true.
25
00:01:49,266 --> 00:01:51,200
Get a washing machine.
26
00:01:51,233 --> 00:01:54,600
It will last, if you're lucky, I don't know, 6, maybe 7 years.
27
00:01:54,633 --> 00:01:56,400
Oh, yes. That's right.
28
00:01:56,466 --> 00:01:59,433
And all this becomes an absurd burden for nature.
29
00:01:59,466 --> 00:02:02,200
Nothing is built to last.
30
00:02:02,233 --> 00:02:06,266
But you're in for the long haul, right? And that's a good thing.
31
00:02:10,533 --> 00:02:12,433
>MAN: Our guest is Heini Korhonen,
32
00:02:12,466 --> 00:02:14,500
>which received an important recognition,
33
00:02:14,533 --> 00:02:16,100
>lo University Award.
34
00:02:16,133 --> 00:02:17,800
"A prize," they say.
35
00:02:18,000 --> 00:02:20,366
I don't understand this abuse of English words.
36
00:02:20,400 --> 00:02:23,466
As if the ones in our language weren't beautiful enough.
37
00:02:23,500 --> 00:02:26,366
If the radio makes you nervous, turn it off.
38
00:02:26,400 --> 00:02:31,000
It actually makes me angry. An expression I love.
39
00:02:31,033 --> 00:02:34,000
I wonder how this can be translated into English.
40
00:02:34,033 --> 00:02:37,033
Makes me "buffaly".
41
00:02:37,066 --> 00:02:38,566
(THE FATHER LAUGHS)
42
00:02:38,600 --> 00:02:41,133
- And in German? - Good morning.
43
00:02:41,166 --> 00:02:44,400
- I don't remember how to say buffalo. - Good morning.
44
00:02:44,566 --> 00:02:46,366
I felt...
45
00:02:46,400 --> 00:02:50,400
- I have to finish my article by today. - Hm.
46
00:02:50,433 --> 00:02:53,233
I practically didn't sleep last night.
47
00:02:53,266 --> 00:02:56,666
Your father snores terribly.
48
00:02:56,700 --> 00:03:00,633
-How long did you say he'll be staying? -He's having this kind of party tonight.
49
00:03:00,666 --> 00:03:03,100
- He'll leave again tomorrow. - Okay.
50
00:03:03,133 --> 00:03:05,066
(sighing) Sure.
51
00:03:06,566 --> 00:03:09,733
What do you think about moving into a house...
52
00:03:09,766 --> 00:03:12,400
maybe a little bigger?
53
00:03:12,433 --> 00:03:14,700
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
54
00:03:15,266 --> 00:03:19,100
It's physical activity that keeps you young.
55
00:03:19,300 --> 00:03:20,766
ANTTI: Tax.
56
00:03:20,800 --> 00:03:23,666
Well, the next shipment is ready.
57
00:03:23,700 --> 00:03:26,666
Yes, of course, I'm here. I'm coming.
58
00:03:32,466 --> 00:03:33,733
(VERSES OF EFFORT)
59
00:03:33,766 --> 00:03:37,133
YEARS: Did you know they transferred Strom to Intelligence?
60
00:03:37,166 --> 00:03:40,766
- What?! - Yes, they found him a comfortable place.
61
00:03:40,800 --> 00:03:43,166
- Complicit males. - I can tolerate
62
00:03:43,200 --> 00:03:47,366
I like a bit of male complicity at work, but I don't tolerate it at home.
63
00:03:47,400 --> 00:03:49,100
Right.
64
00:03:49,133 --> 00:03:51,133
There is risk there.
65
00:03:53,700 --> 00:03:56,333
Pekka is studying the real estate ads.
66
00:03:56,366 --> 00:03:58,600
- Oh? Chi? - Birch.
67
00:03:58,633 --> 00:04:02,333
You can see he's getting older. He wants to start a family.
68
00:04:02,366 --> 00:04:05,033
When a man begins to be moved when he sees a child,
69
00:04:05,066 --> 00:04:07,400
that's a clear sign.
70
00:04:08,033 --> 00:04:09,566
Are you continuing?
71
00:04:10,800 --> 00:04:14,366
- Yes, just a little longer. - Okay.
72
00:04:14,400 --> 00:04:16,133
Later.
73
00:04:16,166 --> 00:04:19,700
(MELANCHOLY MUSIC IN THE BACKGROUND)
74
00:04:22,166 --> 00:04:24,266
(SIGHS)
75
00:04:24,500 --> 00:04:28,066
Her brothers killed her. They had threatened to do so.
76
00:04:28,100 --> 00:04:30,000
WOMAN: First of all, can you tell me your name?
77
00:04:30,033 --> 00:04:31,500
BOY: Noor Ezfahan.
78
00:04:31,533 --> 00:04:34,266
He doesn't open messages, he doesn't answer phone calls.
79
00:04:34,300 --> 00:04:38,333
Something's definitely happened to her. She hasn't been online for hours now.
80
00:04:44,700 --> 00:04:47,300
- Good morning. - Hm, good morning.
81
00:04:47,333 --> 00:04:50,700
A body of a non-Finnish national was found in Olari.
82
00:04:50,733 --> 00:04:54,166
A girl, to be precise. A jogger found her.
83
00:04:54,200 --> 00:04:57,166
- I'll send you the coordinates. - Okay.
84
00:05:00,266 --> 00:05:02,100
BOY: Why don't you believe me?
85
00:05:02,133 --> 00:05:04,700
If we have any news, we will let you know.
86
00:05:04,733 --> 00:05:07,333
BOY: It's just that you don't care, do you?
87
00:05:07,366 --> 00:05:08,700
HI.
88
00:05:08,733 --> 00:05:11,666
I'm Maria Kallio. What's the problem?
89
00:05:11,700 --> 00:05:14,000
I wanted to report my girlfriend missing,
90
00:05:14,033 --> 00:05:16,233
but this lady doesn't believe me.
91
00:05:17,166 --> 00:05:18,666
Tell me.
92
00:05:18,700 --> 00:05:23,166
Her name is Noor Ezfahan. Look, it's her.
93
00:05:23,700 --> 00:05:25,333
MARIA: Okay.
94
00:05:25,366 --> 00:05:27,333
- Are you a minor? - Yes.
95
00:05:27,366 --> 00:05:31,466
Wait here, call your parents. I'll check.
96
00:05:38,400 --> 00:05:41,333
You two are very quiet today.
97
00:05:41,366 --> 00:05:44,033
KOIVU: There was a breach of privacy at the gym.
98
00:05:44,066 --> 00:05:46,800
- KIRSTI: Hm. - MARIA: Come on. I don't see it that way.
99
00:05:47,000 --> 00:05:49,033
KOIVU: I should have recorded it.
100
00:05:49,066 --> 00:05:51,133
MARIA: Look, I think it's a very beautiful thing.
101
00:05:51,166 --> 00:05:54,000
that you are thinking of setting up home with Anni.
102
00:05:54,033 --> 00:05:55,666
KOIVU: I'm happy.
103
00:05:55,700 --> 00:05:59,700
Actually, it seemed to me that your tone was a little different before.
104
00:05:59,733 --> 00:06:03,133
MARIA: Sorry. You know, I slept badly.
105
00:06:03,166 --> 00:06:05,533
KIRSTI: Ah! You've never had trouble sleeping.
106
00:06:05,566 --> 00:06:07,366
MARIA: No, dad came for a meeting.
107
00:06:07,400 --> 00:06:10,133
of math teachers, and snores like a tractor.
108
00:06:10,166 --> 00:06:13,633
- KIRSTI: Toivo! You have to say hello to him for me. - MARIA: Yes, of course.
109
00:06:15,133 --> 00:06:17,100
PULKKA: You can come closer.
110
00:06:17,800 --> 00:06:20,666
All this moss won't give us any further information.
111
00:06:20,700 --> 00:06:22,200
MARIA: What did you find?
112
00:06:22,233 --> 00:06:26,133
We have signs of a struggle. Two sets of footprints.
113
00:06:26,400 --> 00:06:28,733
The others, with shoes bigger than his.
114
00:06:28,766 --> 00:06:30,433
Understood.
115
00:06:31,166 --> 00:06:32,666
What do you think?
116
00:06:34,433 --> 00:06:37,066
We are not in the thick of a forest here.
117
00:06:37,100 --> 00:06:39,266
We are in the middle of Olari.
118
00:06:39,300 --> 00:06:43,166
He must have screamed. The signs of a struggle are very evident.
119
00:06:43,200 --> 00:06:44,633
Let's spread the word.
120
00:06:44,666 --> 00:06:48,100
Maybe someone saw or heard something.
121
00:06:48,133 --> 00:06:51,666
- KIRSTI: May I proceed? - Please sit down, ma'am.
122
00:06:53,666 --> 00:06:56,066
(PHOTO SHOT)
123
00:06:57,700 --> 00:07:00,266
He had this in his pocket.
124
00:07:02,466 --> 00:07:04,600
Noor Ezfahan.
125
00:07:04,633 --> 00:07:08,533
Take a picture and send it to Susanna.
126
00:07:10,566 --> 00:07:12,366
Obvious signs of violence.
127
00:07:12,400 --> 00:07:16,033
These ones on the neck really seem to indicate strangulation.
128
00:07:16,066 --> 00:07:18,000
Strangled with what?
129
00:07:18,033 --> 00:07:19,766
Are there any fingerprints, by any chance?
130
00:07:19,800 --> 00:07:23,633
No, I see... subconjunctival hemorrhages.
131
00:07:23,666 --> 00:07:27,333
They are very clear in the eyes, as well as hemorrhages of the mucous membranes
132
00:07:27,366 --> 00:07:28,766
inside the oral cavity.
133
00:07:28,800 --> 00:07:32,666
The neck was manipulated, so everything points to strangulation.
134
00:07:32,700 --> 00:07:36,800
- Is the hyoid broken? - I'll have to open it up to confirm.
135
00:07:37,000 --> 00:07:39,466
An estimate on the time of death?
136
00:07:39,500 --> 00:07:44,500
I'd say 8, 12 hours. Rigor mortis has already set in.
137
00:07:44,533 --> 00:07:46,600
KIRSTI: Yes, I agree.
138
00:07:48,300 --> 00:07:50,300
MARIA: But who was with her?
139
00:07:50,333 --> 00:07:53,366
And what did he strangle her with?
140
00:07:54,300 --> 00:07:57,233
Excuse me, how long have you had a girlfriend?
141
00:07:57,266 --> 00:08:00,033
- And it's gone? - I've had it for a while, and now...
142
00:08:00,066 --> 00:08:03,433
please, please, shut up?
143
00:08:06,266 --> 00:08:08,400
Did you find it?
144
00:08:09,366 --> 00:08:11,333
I am very sorry.
145
00:08:11,366 --> 00:08:15,366
Unfortunately... Noor was found dead.
146
00:08:15,400 --> 00:08:17,766
My condolences.
147
00:08:18,366 --> 00:08:20,766
(CRYING)
148
00:08:23,300 --> 00:08:27,433
Leave me alone! Please, you have to leave me alone.
149
00:08:28,400 --> 00:08:32,533
I know, it's difficult, but we have to ask you a few questions.
150
00:08:38,133 --> 00:08:40,433
SUSANNA: Noor Ezfahan, a resident of Olari.
151
00:08:40,466 --> 00:08:44,133
He lived with his parents. He also has two brothers.
152
00:08:44,166 --> 00:08:46,433
The parents came as refugees from Iraq
153
00:08:46,466 --> 00:08:49,400
in 1998, Muslims.
154
00:08:49,433 --> 00:08:52,000
Didn't find her bag or phone?
155
00:08:52,033 --> 00:08:54,633
Neither. Have you been to his house?
156
00:08:54,666 --> 00:08:58,433
No, not yet. All the information comes from our files.
157
00:08:58,466 --> 00:09:01,300
- Why? - I couldn't tell you.
158
00:09:01,333 --> 00:09:04,200
But for sure, the Information Service will come to ask me
159
00:09:04,233 --> 00:09:07,033
because I searched through their archives.
160
00:09:09,400 --> 00:09:13,166
Your subordinate has been rummaging through Immigration files.
161
00:09:13,233 --> 00:09:15,333
They're pretty fast, huh?
162
00:09:15,533 --> 00:09:19,666
Pertti, we're working on a case, so it's not strange.
163
00:09:19,700 --> 00:09:21,533
Let's try to collaborate.
164
00:09:21,566 --> 00:09:25,033
At the Information Service we don't like shortcuts.
165
00:09:25,100 --> 00:09:28,166
- Let's try to follow protocol. - Yours truly.
166
00:09:28,200 --> 00:09:31,400
I'll distribute the various tasks and come to you.
167
00:09:36,533 --> 00:09:38,800
Can you close the door?
168
00:09:48,366 --> 00:09:52,600
MARIA: Tuomas Soivio, 17 years old. Noor's boyfriend.
169
00:09:52,633 --> 00:09:54,800
Last night he went to the cinema with her in Sello,
170
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
and then he walked her home.
171
00:09:57,033 --> 00:09:59,100
Afterwards, he tried to call her several times.
172
00:09:59,133 --> 00:10:02,200
and text her, but the phone was off.
173
00:10:02,233 --> 00:10:05,166
KOIVU: The mother says Tuomas spent the night at home.
174
00:10:05,200 --> 00:10:08,333
He says that Noor's brothers killed her.
175
00:10:08,366 --> 00:10:10,066
Pretty classic.
176
00:10:10,100 --> 00:10:13,600
Many immigrants consider women their property.
177
00:10:13,633 --> 00:10:16,266
Patkis, Susanna, go and give the news to the family.
178
00:10:16,300 --> 00:10:19,033
and bring them here, so we can hear them.
179
00:10:20,100 --> 00:10:22,633
SUSANNA: Surely, they'll already have their own story ready.
180
00:10:22,666 --> 00:10:25,666
- Muslims do that. - PATKIS: You're joking, I hope!
181
00:10:25,700 --> 00:10:28,800
- SUSANNA: Why? - PATKIS: This is racism.
182
00:10:29,000 --> 00:10:31,033
What do you mean?
183
00:10:31,066 --> 00:10:32,566
Why racism?
184
00:10:35,166 --> 00:10:37,366
Sorry, yes, I expressed myself badly.
185
00:10:37,400 --> 00:10:38,633
I read a study.
186
00:10:38,666 --> 00:10:40,300
Most rapists...
187
00:10:40,333 --> 00:10:44,100
Of course, most of the rapists would be immigrants.
188
00:10:44,133 --> 00:10:47,000
- Did you read that study too? - Yeah.
189
00:10:47,033 --> 00:10:50,566
9 out of 10 rapes are not reported to the police.
190
00:10:50,600 --> 00:10:52,200
That same article explained it,
191
00:10:52,233 --> 00:10:54,766
if you didn't just read the first few lines.
192
00:10:54,800 --> 00:10:58,133
Rapes committed by Finns are almost never reported,
193
00:10:58,166 --> 00:11:00,666
cases of domestic violence go unnoticed
194
00:11:00,700 --> 00:11:03,266
or they are forgotten because they are immigrants
195
00:11:03,300 --> 00:11:04,766
to commit most of the crimes.
196
00:11:04,800 --> 00:11:07,600
- You mean that we...? - There, do you see?
197
00:11:07,633 --> 00:11:09,666
We. You.
198
00:11:09,700 --> 00:11:11,233
Who are you talking about?
199
00:11:11,266 --> 00:11:14,300
I talk about the position of women in different religions.
200
00:11:14,333 --> 00:11:18,433
I don't care who identifies with us, with you, with them.
201
00:11:18,466 --> 00:11:22,366
You see, in many countries, in many communities, even here,
202
00:11:22,400 --> 00:11:25,033
the woman has an inferior, submissive position and it makes me angry.
203
00:11:25,066 --> 00:11:28,466
And guess what. It pisses me off, too.
204
00:11:31,533 --> 00:11:33,766
(ELECTRIC OPENING BUZZ)
205
00:11:39,600 --> 00:11:42,066
STROM: We're keeping tabs on Noor's brothers,
206
00:11:42,100 --> 00:11:45,033
Rahim and Ali Ezfahan.
207
00:11:45,066 --> 00:11:47,266
We understand that they have been there 3 times
208
00:11:47,300 --> 00:11:48,700
in a small shop in Tampere,
209
00:11:48,733 --> 00:11:51,600
a shop that sells drone remote controls
210
00:11:51,633 --> 00:11:54,133
and other similar equipment.
211
00:11:54,166 --> 00:11:57,166
Did they buy something suspicious?
212
00:11:57,200 --> 00:12:01,800
- I can't reveal the details. - What can you reveal?
213
00:12:02,033 --> 00:12:05,266
I can tell you the dates and times of their trips, if you're interested.
214
00:12:05,300 --> 00:12:09,066
I'm doing my job. I'm trying to find out who killed Noor.
215
00:12:09,100 --> 00:12:12,333
With this information I can do less than nothing.
216
00:12:12,366 --> 00:12:15,366
This requires great control of emotions.
217
00:12:15,400 --> 00:12:18,066
I always recommend it to everyone.
218
00:12:19,466 --> 00:12:23,566
MARIA: What did they buy? What are they suspected of?
219
00:12:24,400 --> 00:12:26,066
We are checking them.
220
00:12:26,100 --> 00:12:28,666
So they didn't buy anything suspicious?
221
00:12:28,700 --> 00:12:30,666
No, not yet.
222
00:12:36,266 --> 00:12:38,233
MARIA: When was the last time you saw Noor?
223
00:12:38,266 --> 00:12:42,166
(clearing throat) We finished dinner at 9:00,
224
00:12:42,200 --> 00:12:45,266
and then Noor went to her room.
225
00:12:45,300 --> 00:12:48,200
And she stayed there all evening?
226
00:12:52,766 --> 00:12:56,400
When did you realize he wasn't in the room?
227
00:12:58,200 --> 00:13:02,666
Sirwa cleaned the kitchen.
228
00:13:02,700 --> 00:13:06,333
And then, when she finished, she went to bed.
229
00:13:06,366 --> 00:13:12,333
I stayed up a little longer, until 10:00.
230
00:13:12,433 --> 00:13:15,200
And before going to bed you didn't check
231
00:13:15,233 --> 00:13:19,166
- was Noor in the room? - Noor is a good girl.
232
00:13:19,600 --> 00:13:23,533
KOIVU: So, you only noticed this morning that it wasn't there?
233
00:13:26,366 --> 00:13:29,266
Did Noor have a boyfriend?
234
00:13:30,400 --> 00:13:34,466
- No. - Are you absolutely sure?
235
00:13:35,400 --> 00:13:38,100
FATHER: She was a good girl.
236
00:13:38,566 --> 00:13:41,133
He wanted to become a doctor.
237
00:13:41,166 --> 00:13:45,033
Only after she joined the women's club,
238
00:13:45,066 --> 00:13:51,066
She didn't want to wear the hijab anymore, and we didn't like that.
239
00:13:52,666 --> 00:13:55,200
Which women's club?
240
00:13:58,000 --> 00:14:03,433
("ALL I NEED IS YOU" DI GAMMA SKIES FEAT ALEXANDRA CORRAL IN DIFFUSIONE)
241
00:14:16,000 --> 00:14:19,300
- Hello. Are you Heini Korhonen? - Yes.
242
00:14:19,333 --> 00:14:22,033
MARIA: Congratulations. That's a great recognition.
243
00:14:22,066 --> 00:14:23,466
Thank you.
244
00:14:23,733 --> 00:14:26,633
I am Maria Kallio, from the Lansi-Uusimaa Police.
245
00:14:26,666 --> 00:14:30,766
- Susanna Honkanen. - We should ask her a few questions.
246
00:14:32,000 --> 00:14:35,200
When was Noor Ezfahan last here?
247
00:14:35,433 --> 00:14:40,333
Our door is always open and we do not have a visitor list.
248
00:14:40,366 --> 00:14:43,166
GIRL: I saw Noor yesterday.
249
00:14:43,200 --> 00:14:45,800
MARIA: Oh. Tell me. What time did she leave?
250
00:14:46,000 --> 00:14:48,500
So, he looked something up on the internet
251
00:14:48,533 --> 00:14:50,700
and left between 8:00 and 9:00.
252
00:14:50,733 --> 00:14:52,766
OK, thanks a lot.
253
00:14:53,066 --> 00:14:57,366
We close at 9:00, but I think she left early.
254
00:14:57,400 --> 00:14:59,666
So what exactly are you doing here?
255
00:14:59,700 --> 00:15:02,366
What kind of activities does the club offer, and who is it aimed at?
256
00:15:02,400 --> 00:15:04,533
HEINI: Yes, so, here the immigrant girls
257
00:15:04,566 --> 00:15:07,566
can meet Finnish girls.
258
00:15:07,600 --> 00:15:09,766
- We have an open discussion about cultures. - I understand.
259
00:15:09,800 --> 00:15:12,466
They learn to knit socks.
260
00:15:12,500 --> 00:15:15,433
HEINI: Yes, indeed the ladies of the palace
261
00:15:15,466 --> 00:15:17,500
they teach how to knit.
262
00:15:17,533 --> 00:15:19,300
And on the other hand, we Finns learn
263
00:15:19,333 --> 00:15:22,433
to get henna tattoos. We enrich each other.
264
00:15:22,466 --> 00:15:25,633
Okay. Now let's go somewhere quieter, please?
265
00:15:25,666 --> 00:15:28,000
Sure. Why not?
266
00:15:28,033 --> 00:15:29,233
Come.
267
00:15:30,100 --> 00:15:32,700
(GIRL LAUGHS)
268
00:15:33,200 --> 00:15:36,233
Excuse me, do you mind if I ask you a couple of questions?
269
00:15:36,266 --> 00:15:40,733
Unfortunately, I have some bad news. Noor has died.
270
00:15:41,333 --> 00:15:43,233
I am sorry.
271
00:15:46,300 --> 00:15:50,733
Have you noticed any strange behavior from Noor recently?
272
00:15:50,766 --> 00:15:56,133
- So it was Noor? No. - Did she know someone was dead?
273
00:15:56,166 --> 00:16:00,466
It had arrived on our WhatsApp group...
274
00:16:01,000 --> 00:16:03,533
a message about a rumor that was going around
275
00:16:03,566 --> 00:16:08,233
in an anti-immigrant group, about an immigrant girl who had died.
276
00:16:09,033 --> 00:16:10,066
(PHOTO SHOT)
277
00:16:10,100 --> 00:16:13,800
Noor was a smart girl.
278
00:16:14,000 --> 00:16:18,233
She didn't want to wear the hijab, but she was having trouble.
279
00:16:18,266 --> 00:16:20,133
At home they insisted.
280
00:16:20,166 --> 00:16:23,433
How can he say he was in trouble?
281
00:16:23,466 --> 00:16:26,100
She always put it on top of everything, in her bag,
282
00:16:26,133 --> 00:16:27,600
when he had to go home.
283
00:16:27,633 --> 00:16:31,100
Does he look so closely at all the girls?
284
00:16:31,400 --> 00:16:34,533
No, I just happened to notice it.
285
00:16:35,633 --> 00:16:39,066
Noor dressed in a more Western way,
286
00:16:39,100 --> 00:16:41,533
since he came here to us.
287
00:16:43,366 --> 00:16:46,200
SUSANNA: The girls didn't know Noor was dead.
288
00:16:46,233 --> 00:16:49,066
They said that Noor had everyone's support at home.
289
00:16:49,100 --> 00:16:51,733
I got the feeling that they admired the family.
290
00:16:51,766 --> 00:16:54,633
- Signs of domestic violence? - No.
291
00:16:54,666 --> 00:16:59,233
- But maybe I'll come visit him again. - Why? Do you suspect something?
292
00:16:59,266 --> 00:17:03,400
Basically, none of the neighbors wanted to talk to us police officers.
293
00:17:03,433 --> 00:17:06,100
My father came to visit me.
294
00:17:06,800 --> 00:17:10,566
It's nice to see your parents again. It reminds you of where you came from.
295
00:17:10,600 --> 00:17:13,466
That's exactly what I don't want.
296
00:17:15,133 --> 00:17:18,500
- See you. Have fun. - Sure.
297
00:17:28,566 --> 00:17:33,066
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
298
00:17:45,366 --> 00:17:47,800
(DOOR OPENS)
299
00:17:48,400 --> 00:17:50,533
(DOOR CLOSES)
300
00:18:10,733 --> 00:18:13,400
(BELL RINGS)
301
00:18:15,000 --> 00:18:18,700
(INDISTINCT NOISES)
302
00:18:18,733 --> 00:18:22,766
Police, good evening. Can you open the door for me?
303
00:18:26,266 --> 00:18:30,100
Tell me, do you know your neighbors, the Ezfahans, well?
304
00:18:30,133 --> 00:18:31,533
No.
305
00:18:32,166 --> 00:18:34,800
Don't you meet them on the stairs, in the entrance hall?
306
00:18:35,033 --> 00:18:36,466
No.
307
00:18:38,333 --> 00:18:40,533
SUSANNA: But maybe he saw them down in the courtyard.
308
00:18:40,566 --> 00:18:42,366
No. I don't understand.
309
00:18:42,400 --> 00:18:45,033
(IN RUSSIAN)
310
00:19:43,066 --> 00:19:45,800
(SNORE)
311
00:20:14,200 --> 00:20:17,166
(CONTINUES SNORING)
312
00:20:17,200 --> 00:20:19,733
- MARIA: Hi. - Hi.
313
00:20:22,066 --> 00:20:24,733
Oh! There's someone who appreciates whiskey.
314
00:20:24,766 --> 00:20:27,433
Are you talking about me? Look, I'd say that passion
315
00:20:27,466 --> 00:20:31,000
It's much more present in your family's genes.
316
00:20:32,066 --> 00:20:35,733
- Anyway, I've discovered that I'm considered a good son-in-law. - Hm.
317
00:20:35,766 --> 00:20:39,300
I recovered your father and his retired professor friends
318
00:20:39,333 --> 00:20:42,333
in a bar, and I swear, they were so drunk
319
00:20:42,366 --> 00:20:45,200
that took me two hours to get them home.
320
00:20:45,233 --> 00:20:48,533
I had to hold each of them up and walk them to the door,
321
00:20:48,566 --> 00:20:51,233
and everyone told me how the teaching is reduced
322
00:20:51,266 --> 00:20:52,733
of mathematics here with us.
323
00:20:52,766 --> 00:20:55,533
Poor thing, you did elderly care service.
324
00:20:55,566 --> 00:20:57,133
Oh, yeah.
325
00:20:57,166 --> 00:21:00,733
It's funny how everything used to be better, once upon a time.
326
00:21:00,766 --> 00:21:02,666
Thank you, Antti.
327
00:21:03,100 --> 00:21:07,033
- There's no whiskey. - I'm sure not.
328
00:21:07,066 --> 00:21:08,733
But...
329
00:21:09,266 --> 00:21:13,000
- Is there any left? - I'll go see.
330
00:21:13,566 --> 00:21:16,166
(METAL OBJECT FALLS) ANTTI: Oh...
331
00:21:16,200 --> 00:21:19,066
- WOMAN: Here you are. - Thank you. - You're welcome.
332
00:21:19,100 --> 00:21:21,000
Look at this.
333
00:21:24,466 --> 00:21:26,500
Rahim has a conviction for assault.
334
00:21:26,533 --> 00:21:29,633
And look who the victim was, too.
335
00:21:29,666 --> 00:21:32,300
(DARK MUSIC IN THE BACKGROUND)
336
00:21:33,466 --> 00:21:37,466
- So, do you understand? Wait! We have to... - Yes, I know!
337
00:21:37,500 --> 00:21:40,700
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
338
00:21:44,633 --> 00:21:47,533
(DMITRI SPEAKS IN RUSSIAN)
339
00:21:48,600 --> 00:21:50,700
Dmitri says they shouldn't dare
340
00:21:50,733 --> 00:21:53,666
to get closer to his nice new car.
341
00:21:53,733 --> 00:21:55,433
Dimitri?
342
00:21:55,600 --> 00:21:57,333
SUSANNA: Dmitri!
343
00:21:57,366 --> 00:22:01,166
- A very helpful Russian neighbor of theirs. - Ah, here.
344
00:22:03,066 --> 00:22:04,600
Dove and Rahim?
345
00:22:04,633 --> 00:22:08,133
Look, without a doubt, he had a very busy night.
346
00:22:08,166 --> 00:22:09,533
Meaning what?
347
00:22:09,566 --> 00:22:11,466
In fact, he went to work.
348
00:22:11,500 --> 00:22:14,033
Yes, he works for a transport company.
349
00:22:14,066 --> 00:22:16,533
He worked until the morning with the company van.
350
00:22:16,566 --> 00:22:19,100
He left his car at the company headquarters.
351
00:22:19,133 --> 00:22:21,700
I did a check on both the van's camera
352
00:22:21,733 --> 00:22:24,800
than on the delivery notes. He's never been near Olari.
353
00:22:25,000 --> 00:22:27,566
- A-ha. So he has an alibi. - Yes.
354
00:22:27,600 --> 00:22:30,300
(PRINTER BUZZING)
355
00:22:30,333 --> 00:22:32,666
Where is Paktis?
356
00:22:32,700 --> 00:22:37,166
SUSANNA: To request a transfer because I'm inhuman.
357
00:22:38,133 --> 00:22:40,266
BIRCH: Miro Strom.
358
00:22:42,266 --> 00:22:47,066
SUSANNA: Miro? Strom's son? But what does he have to do with it now?
359
00:22:47,400 --> 00:22:51,200
So, he frequents far-right, Nazi-like circles.
360
00:22:51,233 --> 00:22:53,500
A group called "Finnish Heart".
361
00:22:53,533 --> 00:22:57,300
Rahim accused Miro of attacking and beating him.
362
00:22:57,333 --> 00:23:02,100
Somehow, Miro managed to pass himself off as the victim of the beating.
363
00:23:02,333 --> 00:23:05,800
- Good morning. - MARIA: Hi, where have you been?
364
00:23:08,733 --> 00:23:11,200
We have a little girl, since last week.
365
00:23:11,233 --> 00:23:13,333
- Nights are hard. - Really?
366
00:23:13,366 --> 00:23:16,033
Congratulations! That's great! Why didn't you tell us?
367
00:23:16,066 --> 00:23:17,800
A little girl?! With whom?
368
00:23:18,000 --> 00:23:21,633
- With Miska. - You didn't tell us anything about Miska!
369
00:23:21,666 --> 00:23:25,233
- Nobody asked me. - Congratulations!
370
00:23:25,266 --> 00:23:27,533
- PATKIS: Thank you. - Congratulations, Dad.
371
00:23:27,566 --> 00:23:29,800
- Show us some photos. - Yeah, go on. Come on.
372
00:23:30,000 --> 00:23:32,166
PATKIS: Just a moment, he'll arrive.
373
00:23:32,200 --> 00:23:34,733
- BIRCH: Hey! - PATKIS: It's been 8 weeks.
374
00:23:34,766 --> 00:23:36,400
It all happened so quickly.
375
00:23:36,433 --> 00:23:38,300
We made the adoption papers,
376
00:23:38,333 --> 00:23:41,466
we were waiting for the authorization, and then suddenly... the little girl.
377
00:23:41,500 --> 00:23:43,366
BIRCH: Maria, come and see.
378
00:23:44,200 --> 00:23:46,433
PATKIS: Here's our little one.
379
00:23:46,466 --> 00:23:49,166
- Ah... - How cute!
380
00:23:49,200 --> 00:23:52,066
And so, from now on, every morning a photo of the little girl
381
00:23:52,100 --> 00:23:54,133
and a t-shirt that smells like milk.
382
00:23:54,433 --> 00:23:57,233
Anyway, my family is a private thing.
383
00:23:57,266 --> 00:23:58,666
SUSANNA: But you can share something.
384
00:23:58,700 --> 00:24:00,233
We tend to do that here.
385
00:24:00,266 --> 00:24:04,000
I actually learned from you to keep things separate.
386
00:24:04,200 --> 00:24:06,466
Can you introduce me to the little girl?
387
00:24:07,633 --> 00:24:10,466
Only if you behave.
388
00:24:10,500 --> 00:24:13,400
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
389
00:24:17,100 --> 00:24:20,233
MARIA: Why was he so aggressive with Noor?
390
00:24:20,266 --> 00:24:22,200
I was scared.
391
00:24:22,566 --> 00:24:26,433
I didn't want her... to go away.
392
00:24:27,533 --> 00:24:30,133
Why? Where was he going?
393
00:24:30,166 --> 00:24:33,766
She didn't say it, though...
394
00:24:34,433 --> 00:24:39,300
I had never seen my Noor so... so sad.
395
00:24:39,500 --> 00:24:42,233
Why did Rahim intervene?
396
00:24:42,433 --> 00:24:46,133
Here, he... he always defended his sister.
397
00:24:46,166 --> 00:24:50,366
Rahim thought what Noor had to do in her life
398
00:24:50,400 --> 00:24:53,366
just the things that... that he wanted.
399
00:24:53,666 --> 00:24:56,300
Anyway, did she see where Noor was going?
400
00:24:56,333 --> 00:24:59,533
He was going to the bus stop.
401
00:25:01,233 --> 00:25:05,333
I was wrong. It would have been better if I followed her.
402
00:25:06,466 --> 00:25:08,700
Did you try calling her?
403
00:25:08,733 --> 00:25:12,666
When I... tried, it was midnight.
404
00:25:12,733 --> 00:25:15,500
His phone was off.
405
00:25:16,400 --> 00:25:19,600
And after that we couldn't...
406
00:25:20,533 --> 00:25:23,466
(CRYING)
407
00:25:28,066 --> 00:25:31,166
- Say hello to Mom for me. - Hm, sure.
408
00:25:31,200 --> 00:25:37,200
Um, remember that the dock needs to be removed from the lake before winter.
409
00:25:37,433 --> 00:25:41,333
So let me know if you need a hand with that.
410
00:25:41,366 --> 00:25:43,766
- Goodbye. - Goodbye.
411
00:25:44,700 --> 00:25:46,566
(MARIA Sighs)
412
00:25:47,300 --> 00:25:49,733
Aren't you in a bit of a hurry?
413
00:25:49,766 --> 00:25:52,400
Hurry? Why?
414
00:25:56,333 --> 00:25:59,000
- What's going on? - Come on. - Why are you making that face?
415
00:25:59,033 --> 00:26:00,533
Let's go.
416
00:26:05,300 --> 00:26:08,033
WOMAN: The plumbing has been modernized,
417
00:26:08,066 --> 00:26:10,600
so you don't have to worry about that.
418
00:26:10,633 --> 00:26:11,666
ANTTI: Okay.
419
00:26:11,700 --> 00:26:14,433
WOMAN: This is the kitchen. As you can see, it's brand new.
420
00:26:14,466 --> 00:26:16,233
fully equipped.
421
00:26:16,266 --> 00:26:18,000
ANTTI: Yes, yes.
422
00:26:18,033 --> 00:26:22,300
(VOICES NOW INDISTINCT; MELANCHOLY MUSIC IN THE BACKGROUND)
423
00:26:39,500 --> 00:26:43,033
It seems to me that there is nothing to complain about the view.
424
00:26:43,066 --> 00:26:45,566
(CELL PHONE RINGS)
425
00:26:45,600 --> 00:26:47,766
Sorry, I have to...
426
00:26:48,133 --> 00:26:49,466
Ready?
427
00:26:53,466 --> 00:26:56,433
WOMAN: And the balcony provides extra space.
428
00:26:56,466 --> 00:26:58,700
Yes, that's true. It's not bad.
429
00:26:59,233 --> 00:27:01,766
- Listen, where's the sauna...? - The sauna's downstairs. - Oh.
430
00:27:01,800 --> 00:27:05,366
Come on, let's go take a look.
431
00:27:14,366 --> 00:27:18,800
- KOIVU: Why are you here? - MARIA: No questions.
432
00:27:23,300 --> 00:27:24,466
- Bye bye.
433
00:27:24,500 --> 00:27:27,466
Look what I found investigating Miro.
434
00:27:29,600 --> 00:27:32,500
>- BOY: Well, we're all here! - KOIVU: Look who's here.
435
00:27:32,533 --> 00:27:35,233
- MARIA: Tuomas! >- BOY: Of course!
436
00:27:35,266 --> 00:27:38,500
- Whose gathering would this be? - Those of the Finnish Heartland.
437
00:27:38,533 --> 00:27:40,233
(DARK MUSIC IN THE BACKGROUND)
438
00:27:40,266 --> 00:27:44,200
That is, he's dating an immigrant and then he goes to gatherings like that?
439
00:27:44,233 --> 00:27:46,166
He's not with her anymore.
440
00:27:48,600 --> 00:27:52,233
>MARIA: Did Noor mention Tuomas Soivio the other night in the parking lot?
441
00:27:52,266 --> 00:27:56,133
No, but she said she was disappointed about something.
442
00:27:56,166 --> 00:27:57,600
In what sense?
443
00:27:57,633 --> 00:28:03,033
He said he wanted an explanation, because he had seen a video.
444
00:28:03,066 --> 00:28:07,433
>- I didn't like Tuomas at all. - Why didn't you like him?
445
00:28:08,800 --> 00:28:12,733
He had no respect for our culture.
446
00:28:13,233 --> 00:28:16,200
He wanted to change Noor, that's all.
447
00:28:23,566 --> 00:28:25,566
(BELL RINGS)
448
00:28:31,700 --> 00:28:33,800
- MARIA: Good morning. - Good morning.
449
00:28:34,000 --> 00:28:35,400
MARIA: Is Tuomas at home?
450
00:28:35,433 --> 00:28:37,766
No, he's not here. He's still at school.
451
00:28:37,800 --> 00:28:42,533
- KOIVU: And what school does he attend? - Espoonlahti High School.
452
00:28:44,266 --> 00:28:47,400
Excuse me, what's wrong? Did something happen?
453
00:28:47,533 --> 00:28:51,700
Yes, Noor was not Finnish by origin.
454
00:28:53,300 --> 00:28:56,433
Tuomas here is wearing a medallion with the Finnish lion.
455
00:28:56,466 --> 00:28:59,100
(sighing) Oh, yes, that one.
456
00:28:59,133 --> 00:29:02,500
If I'm not mistaken, Tuomas said it was given to him as a gift.
457
00:29:02,533 --> 00:29:05,266
Anyway, it seems very nice to me.
458
00:29:05,300 --> 00:29:08,166
Who gave it to him?
459
00:29:08,666 --> 00:29:10,533
I don't know, he didn't say.
460
00:29:13,333 --> 00:29:15,633
And had he told her about Noor?
461
00:29:17,000 --> 00:29:19,100
He doesn't talk to me.
462
00:29:20,200 --> 00:29:23,133
Did it seem to you that he had changed?
463
00:29:34,066 --> 00:29:36,333
I'm worried.
464
00:29:40,600 --> 00:29:44,300
He is missing a lot of school.
465
00:29:45,100 --> 00:29:47,400
And I have no idea...
466
00:29:48,166 --> 00:29:50,700
of what he does, of where he goes.
467
00:29:50,733 --> 00:29:54,066
And perhaps more seriously, I don't know with whom.
468
00:29:56,300 --> 00:29:59,566
KOIVU: There is no gym in the gym and no yard.
469
00:30:00,200 --> 00:30:02,366
I understand. Thanks.
470
00:30:02,800 --> 00:30:04,733
There was a patrol car near the school.
471
00:30:04,766 --> 00:30:06,700
They checked. Tuomas isn't there.
472
00:30:06,733 --> 00:30:10,200
MARIA: Where did he go? Let's have him looked for right away.
473
00:30:11,433 --> 00:30:13,033
PATKIS: You're here, thank goodness.
474
00:30:13,066 --> 00:30:15,666
I searched a few forums on the internet.
475
00:30:19,000 --> 00:30:20,566
MARIA: "Rahim has murdered Noor
476
00:30:20,600 --> 00:30:23,033
because she wanted to live like a Finn."
477
00:30:23,066 --> 00:30:24,400
Who wrote this?
478
00:30:24,433 --> 00:30:28,033
This IP address appears to be registered to Kimmo Korhonen.
479
00:30:28,066 --> 00:30:30,200
- Korhonen. - Hm.
480
00:30:30,533 --> 00:30:34,000
The most common surname in Finland, or at least it's in the top five.
481
00:30:34,033 --> 00:30:36,733
- MARIA: Anyway... - Check. - PATKIS: Check what?
482
00:30:36,766 --> 00:30:39,233
The women's club is managed by Heini Korhonen.
483
00:30:39,266 --> 00:30:42,000
- No relation, I guess. - No, they're brothers!
484
00:30:42,033 --> 00:30:45,233
I already checked. They're having a Finnish Heart meeting today.
485
00:30:45,266 --> 00:30:46,800
- Both? - Mm-hm.
486
00:30:47,000 --> 00:30:49,700
Maria, Tuomas Soivio's mother called.
487
00:30:49,733 --> 00:30:53,033
Tuomas talked about a rifle and going to a meeting.
488
00:30:53,066 --> 00:30:54,566
What, a rifle?
489
00:30:54,600 --> 00:30:57,400
Apparently, they have an old hunting rifle at home
490
00:30:57,433 --> 00:31:00,433
- which is not reported. - This was missing.
491
00:31:00,466 --> 00:31:03,466
Today's meeting is at 4:00.
492
00:31:03,500 --> 00:31:06,700
- I'll go. - No, you can't go alone, understood?
493
00:31:06,733 --> 00:31:09,700
-They already know you and Susanna. -Yes, but Tuomas might have seen you.
494
00:31:09,733 --> 00:31:13,333
I'll dress appropriately for the meeting. I'll be incognito.
495
00:31:13,366 --> 00:31:15,733
PATKIS: There will be about twenty people.
496
00:31:15,766 --> 00:31:19,033
In Lippajarvi, in a converted barn.
497
00:31:19,066 --> 00:31:20,633
Let's think about it carefully.
498
00:31:20,666 --> 00:31:22,066
Already.
499
00:31:22,100 --> 00:31:24,800
PATKIS: It's a 120 square meter building,
500
00:31:25,000 --> 00:31:27,733
near Peltoniementie. If we park here,
501
00:31:27,766 --> 00:31:31,200
Since the barn is here, we can maintain eye contact.
502
00:31:31,233 --> 00:31:33,566
The Tactical Squad can cover us from this position.
503
00:31:33,600 --> 00:31:35,033
Birch comes in from here.
504
00:31:35,066 --> 00:31:38,200
So the solution would be for Koivu to infiltrate?
505
00:31:38,233 --> 00:31:39,533
Yes.
506
00:31:39,566 --> 00:31:41,733
(sighing) It's too risky.
507
00:31:41,766 --> 00:31:44,300
- We'll microphone him. >- The Tactical Team?
508
00:31:44,333 --> 00:31:47,300
Yes, absolutely. Ready to intervene.
509
00:31:47,333 --> 00:31:50,266
- Okay. - One last thing.
510
00:31:50,300 --> 00:31:52,333
I need Strom.
511
00:31:52,366 --> 00:31:53,700
(SIGHS)
512
00:31:54,133 --> 00:31:56,200
It would be too involved.
513
00:31:56,233 --> 00:31:58,733
I think there should be, instead.
514
00:31:59,466 --> 00:32:02,233
Here, don't put him in too difficult a position.
515
00:32:02,266 --> 00:32:03,400
Right.
516
00:32:03,733 --> 00:32:05,633
And few risks.
517
00:32:06,400 --> 00:32:08,133
(SIGHS)
518
00:32:08,166 --> 00:32:11,166
- Always keep me updated. - Yes.
519
00:32:15,433 --> 00:32:18,533
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
520
00:32:21,433 --> 00:32:25,000
>- MAN: The team is in position. >- KOIVU: All right, I'm coming in.
521
00:32:28,433 --> 00:32:32,033
(INDISTINCT VOICES)
522
00:32:52,066 --> 00:32:55,333
HEINI: The protocol does not include the use of cell phones at meetings,
523
00:32:55,366 --> 00:32:58,200
because unfortunately we are often misunderstood,
524
00:32:58,233 --> 00:33:01,133
even if we try to promote the meeting between cultures.
525
00:33:01,166 --> 00:33:03,700
Of course. We follow the protocol.
526
00:33:03,733 --> 00:33:06,266
It's just that my wife is asking me...
527
00:33:06,766 --> 00:33:09,133
How long should meatloaf cook?
528
00:33:09,166 --> 00:33:11,733
(laughing) Then it was just the right time to answer.
529
00:33:11,766 --> 00:33:14,600
Overcooked meatloaf is terrible.
530
00:33:15,666 --> 00:33:17,533
(MOBILE NOTIFICATION)
531
00:33:21,066 --> 00:33:23,200
Tuomas is not there.
532
00:33:23,333 --> 00:33:25,366
>MAN: Good, then.
533
00:33:25,766 --> 00:33:29,433
Welcome. You're welcome. Please, sit down now.
534
00:33:29,700 --> 00:33:32,133
Good. Oh, hey.
535
00:33:32,800 --> 00:33:36,333
Come on, come forward. There's no reason to be shy.
536
00:33:36,366 --> 00:33:38,166
(laughing) Welcome.
537
00:33:38,200 --> 00:33:39,700
It's nice to see new faces.
538
00:33:39,733 --> 00:33:42,333
It's a big deal to have new members.
539
00:33:42,366 --> 00:33:45,700
>If we are all here today it is because we have one thing in common.
540
00:33:45,733 --> 00:33:49,166
>And that is that we are worried about what is happening
541
00:33:49,200 --> 00:33:51,066
>- to Finnish culture. >- MAN 2: Right!
542
00:33:51,100 --> 00:33:52,233
>WOMAN: Yes, good!
543
00:33:52,266 --> 00:33:54,133
>MAN 1: Miro will host today's meeting,
544
00:33:54,166 --> 00:33:57,766
>so I immediately give him the floor for the introduction.
545
00:33:57,800 --> 00:33:59,133
>You're welcome, Miro.
546
00:33:59,166 --> 00:34:02,500
(APPLAUSE)
547
00:34:02,533 --> 00:34:05,266
Well, first of all, welcome back everyone.
548
00:34:05,300 --> 00:34:10,000
You've been busy moving among alien species lately.
549
00:34:10,200 --> 00:34:12,533
>So I'm very proud of you.
550
00:34:12,566 --> 00:34:17,100
What the hell, Miro! What's going on in his head?
551
00:34:17,133 --> 00:34:21,100
Try to stay calm. Intervention may not be necessary.
552
00:34:21,133 --> 00:34:24,333
>MIRO: ..the way we reclaimed the streets.
553
00:34:24,366 --> 00:34:26,533
Tell Koivu to get out. Let's finish this.
554
00:34:26,566 --> 00:34:31,200
We won't get anything useful out of this. I'll talk to Miro later.
555
00:34:38,666 --> 00:34:41,466
>MAN 1: Now let's give the floor to Heini who will illustrate the project
556
00:34:41,500 --> 00:34:42,700
>that he is carrying forward.
557
00:34:42,733 --> 00:34:45,400
And then we will also examine the new projects.
558
00:34:45,433 --> 00:34:49,733
Yes, good evening. So, I run a women's club in Olari.
559
00:34:49,766 --> 00:34:52,433
I have prepared a list of very pretty girls
560
00:34:52,466 --> 00:34:56,500
who live in Finland and would like a Finnish boyfriend.
561
00:34:56,533 --> 00:34:59,500
Here are the phone numbers and addresses.
562
00:34:59,533 --> 00:35:01,733
It's up to you to choose which approach you prefer.
563
00:35:01,766 --> 00:35:04,300
MIRO: It's a bit like looking for a wife in Pattaya,
564
00:35:04,333 --> 00:35:06,566
but somehow reversing the concept.
565
00:35:06,600 --> 00:35:09,800
And the wives are already registered with our social security.
566
00:35:10,000 --> 00:35:11,766
There aren't many forms to fill out.
567
00:35:11,800 --> 00:35:13,100
(LAUGHTER)
568
00:35:13,133 --> 00:35:15,266
And then, when the relationship was established,
569
00:35:15,300 --> 00:35:18,533
you can bring the girl's hijab here and maybe, who knows,
570
00:35:18,566 --> 00:35:22,033
even that of all the other women in the family and we will tear them to pieces.
571
00:35:22,066 --> 00:35:24,266
And to finish on a high note, don't forget
572
00:35:24,300 --> 00:35:26,000
the icing on the cake.
573
00:35:26,033 --> 00:35:28,366
More often than not, it turns out that these girls
574
00:35:28,400 --> 00:35:30,266
they are still virgins.
575
00:35:30,300 --> 00:35:32,433
(LAUGHTER) MAN: Not bad!
576
00:35:32,766 --> 00:35:35,633
>JYRKI: You know how to proceed. If there are no armed threats,
577
00:35:35,666 --> 00:35:38,166
>tell Koivu to go away and we'll call it a day.
578
00:35:38,200 --> 00:35:39,733
>- We'll start again tomorrow. - Okay.
579
00:35:39,766 --> 00:35:42,100
>- Good. - Received.
580
00:35:48,633 --> 00:35:52,200
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
581
00:35:52,233 --> 00:35:56,100
Hey, I spotted the suspect. He's approaching from the northeast.
582
00:35:59,633 --> 00:36:01,500
Koivu doesn't respond.
583
00:36:06,733 --> 00:36:09,133
We need to take the initiative more often,
584
00:36:09,166 --> 00:36:11,366
because the police aren't doing enough.
585
00:36:11,400 --> 00:36:13,400
Not to mention politicians.
586
00:36:13,466 --> 00:36:17,066
- So we're taking action. - I completely agree with what Miro says.
587
00:36:17,100 --> 00:36:18,566
He's right.
588
00:36:18,600 --> 00:36:21,666
But let's remember that we want our values to prevail
589
00:36:21,733 --> 00:36:25,666
>peacefully. Absolutely no violence.
590
00:36:26,333 --> 00:36:30,400
I hope you all can agree on this.
591
00:36:31,200 --> 00:36:33,300
You forced me!
592
00:36:33,533 --> 00:36:35,100
Hmm...
593
00:36:35,500 --> 00:36:39,066
- You've been telling me a lot of bullshit! - What the...?
594
00:36:39,100 --> 00:36:40,433
(PEOPLE SHOUT) MAN: He's crazy!
595
00:36:40,466 --> 00:36:43,566
- Tuomas! - TUOMAS: Get down, damn it!
596
00:36:46,100 --> 00:36:49,033
Excuse me, what is that? Your grandfather's hunting rifle?
597
00:36:49,066 --> 00:36:51,233
Shut up and get down on your knees too, okay?
598
00:36:51,266 --> 00:36:53,766
Tuomas, put down the gun.
599
00:36:53,800 --> 00:36:56,233
But what do you want? Shut the fuck up!
600
00:36:56,266 --> 00:36:59,466
I loved Noor, and that guy made me kill her!
601
00:36:59,500 --> 00:37:03,133
- No, you're the one who wanted to do it. - KOIVU: Tuomas, put down the gun!
602
00:37:03,166 --> 00:37:05,700
- You're out of your mind! - Noor, I want her back!
603
00:37:05,733 --> 00:37:07,333
(GUNSHOT)
604
00:37:11,533 --> 00:37:13,766
- MAN: Police! - Target captured.
605
00:37:13,800 --> 00:37:15,733
It's all over.
606
00:37:16,466 --> 00:37:19,166
Guys, there's someone injured.
607
00:37:22,566 --> 00:37:25,400
Ambulance! Call an ambulance!
608
00:37:25,433 --> 00:37:26,666
(HEINI MOANS)
609
00:37:26,700 --> 00:37:28,466
Fruit.
610
00:37:28,500 --> 00:37:32,266
(DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND)
611
00:37:32,433 --> 00:37:35,066
Out, everyone to the station.
612
00:37:35,500 --> 00:37:37,766
Why did you kill Noor?
613
00:37:38,700 --> 00:37:43,466
They made me do it. They hated her, but I loved Noor.
614
00:37:44,000 --> 00:37:46,133
(crying) I loved her.
615
00:37:50,466 --> 00:37:52,500
MARIA: Take him away.
616
00:37:54,133 --> 00:37:56,100
(SIGHS)
617
00:38:21,666 --> 00:38:24,000
STROM: (sighing) A parent's first task
618
00:38:24,033 --> 00:38:26,400
is to keep your children alive.
619
00:38:26,433 --> 00:38:30,200
And the second, to make sure they don't go down the wrong path.
620
00:38:30,233 --> 00:38:33,033
You can't... You can't take all the blame.
621
00:38:33,066 --> 00:38:35,233
(SIREN SOUNDS)
622
00:38:45,200 --> 00:38:49,066
>MARIA: It's crazy to bring children into this world.
623
00:38:50,800 --> 00:38:54,166
I don't know how Noor's family will move on.
624
00:38:54,200 --> 00:38:56,766
And Tuomas and his mother.
625
00:38:58,433 --> 00:39:01,500
Time will heal the pain.
626
00:39:05,533 --> 00:39:07,733
We need to rest.
627
00:39:09,266 --> 00:39:13,166
And then, in a few days, you will find a glimmer of hope again.
628
00:39:13,200 --> 00:39:15,266
Just a thread?
629
00:39:15,300 --> 00:39:17,366
That's enough.
630
00:39:20,533 --> 00:39:22,600
(GIGGLING; GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND)
631
00:39:22,633 --> 00:39:25,633
It was nice when we came here to swim.
632
00:39:25,666 --> 00:39:28,666
(with a chuckle) Yes, that's true.
633
00:39:31,000 --> 00:39:32,433
(SIGHS)
634
00:39:32,466 --> 00:39:38,166
- But I won't stay for the winter. - And where will you move?
635
00:39:38,333 --> 00:39:41,533
I don't know, maybe near you and Anni.
636
00:39:45,000 --> 00:39:48,133
Only we're not moving in together.
637
00:40:03,166 --> 00:40:05,166
(DOOR CLOSES)
638
00:40:11,366 --> 00:40:14,466
(SIGHS; KNOCKS ON THE WINDOW)
639
00:40:14,500 --> 00:40:17,233
(GIGGLE)
640
00:40:23,466 --> 00:40:28,433
- And where are you going now? - Well, you know, I have a tent in the trunk.
641
00:40:28,466 --> 00:40:31,700
(laughing) I mean, would you just leave it there?
642
00:40:31,733 --> 00:40:33,733
What do you think? Maybe near the pier is better?
643
00:40:33,766 --> 00:40:35,733
Yes, maybe.
644
00:40:36,466 --> 00:40:38,233
Good night.
645
00:40:38,633 --> 00:40:41,700
(GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND)
646
00:40:42,466 --> 00:40:44,400
Sleep well.
647
00:40:45,305 --> 00:41:45,290
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-