"Maria Kallio" Minne tytöt kadonneet

ID13207923
Movie Name"Maria Kallio" Minne tytöt kadonneet
Release NameDetective.Maria.Kallio.S01E05.Where.Have.All.The.Girls.Gone.1080p.HDRip.x265.E-AC3
Year2021
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID15757792
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,300 --> 00:00:14,133 (laughing) Hey! 3 00:00:14,166 --> 00:00:16,400 Hey Hey. 4 00:00:16,433 --> 00:00:17,733 Hi. 5 00:00:18,566 --> 00:00:21,066 Here is my energetic daughter. 6 00:00:21,100 --> 00:00:23,233 MARIA: Dad, meet Antti. 7 00:00:23,266 --> 00:00:26,166 - Nice to meet you. - The pleasure is mine, really. 8 00:00:26,200 --> 00:00:30,333 I have always maintained that new companions are always welcome. 9 00:00:30,366 --> 00:00:31,733 Male or female. 10 00:00:31,766 --> 00:00:34,500 - Yes. - Antti already knew how liberal you are. 11 00:00:34,533 --> 00:00:37,333 - I'll take it. - No, no. I can do it. 12 00:00:37,366 --> 00:00:39,366 - If you insist. - That's how we are. 13 00:00:39,400 --> 00:00:41,433 - We like them all. - (chuckling) Sure. 14 00:00:45,133 --> 00:00:49,066 ("BLICKSEM BEAT" THE DESCANT IN DIFFUSIONE) 15 00:00:49,100 --> 00:00:52,500 (LAUGHTER AND INDISTINCT VOICES) 16 00:00:59,333 --> 00:01:00,766 What are you playing? 17 00:01:00,800 --> 00:01:03,266 To riddles. It's fun. 18 00:01:03,300 --> 00:01:04,600 Ok. 19 00:01:11,033 --> 00:01:15,000 (TRACK NOW MUFFLED; DARK MUSIC IN THE BACKGROUND) 20 00:01:22,100 --> 00:01:25,266 (PHOTOGRAPHS) 21 00:01:37,033 --> 00:01:40,666 (SOFT MUSIC FROM THE RADIO) 22 00:01:41,066 --> 00:01:44,566 This axe is a true national heritage. 23 00:01:44,600 --> 00:01:47,533 Find me a modern tool that will last more than fifty years. 24 00:01:47,566 --> 00:01:49,233 - It's impossible. - ANTTI: Yes, true. 25 00:01:49,266 --> 00:01:51,200 Get a washing machine. 26 00:01:51,233 --> 00:01:54,600 It will last, if you're lucky, I don't know, 6, maybe 7 years. 27 00:01:54,633 --> 00:01:56,400 Oh, yes. That's right. 28 00:01:56,466 --> 00:01:59,433 And all this becomes an absurd burden for nature. 29 00:01:59,466 --> 00:02:02,200 Nothing is built to last. 30 00:02:02,233 --> 00:02:06,266 But you're in for the long haul, right? And that's a good thing. 31 00:02:10,533 --> 00:02:12,433 >MAN: Our guest is Heini Korhonen, 32 00:02:12,466 --> 00:02:14,500 >which received an important recognition, 33 00:02:14,533 --> 00:02:16,100 >lo University Award. 34 00:02:16,133 --> 00:02:17,800 "A prize," they say. 35 00:02:18,000 --> 00:02:20,366 I don't understand this abuse of English words. 36 00:02:20,400 --> 00:02:23,466 As if the ones in our language weren't beautiful enough. 37 00:02:23,500 --> 00:02:26,366 If the radio makes you nervous, turn it off. 38 00:02:26,400 --> 00:02:31,000 It actually makes me angry. An expression I love. 39 00:02:31,033 --> 00:02:34,000 I wonder how this can be translated into English. 40 00:02:34,033 --> 00:02:37,033 Makes me "buffaly". 41 00:02:37,066 --> 00:02:38,566 (THE FATHER LAUGHS) 42 00:02:38,600 --> 00:02:41,133 - And in German? - Good morning. 43 00:02:41,166 --> 00:02:44,400 - I don't remember how to say buffalo. - Good morning. 44 00:02:44,566 --> 00:02:46,366 I felt... 45 00:02:46,400 --> 00:02:50,400 - I have to finish my article by today. - Hm. 46 00:02:50,433 --> 00:02:53,233 I practically didn't sleep last night. 47 00:02:53,266 --> 00:02:56,666 Your father snores terribly. 48 00:02:56,700 --> 00:03:00,633 -How long did you say he'll be staying? -He's having this kind of party tonight. 49 00:03:00,666 --> 00:03:03,100 - He'll leave again tomorrow. - Okay. 50 00:03:03,133 --> 00:03:05,066 (sighing) Sure. 51 00:03:06,566 --> 00:03:09,733 What do you think about moving into a house... 52 00:03:09,766 --> 00:03:12,400 maybe a little bigger? 53 00:03:12,433 --> 00:03:14,700 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 54 00:03:15,266 --> 00:03:19,100 It's physical activity that keeps you young. 55 00:03:19,300 --> 00:03:20,766 ANTTI: Tax. 56 00:03:20,800 --> 00:03:23,666 Well, the next shipment is ready. 57 00:03:23,700 --> 00:03:26,666 Yes, of course, I'm here. I'm coming. 58 00:03:32,466 --> 00:03:33,733 (VERSES OF EFFORT) 59 00:03:33,766 --> 00:03:37,133 YEARS: Did you know they transferred Strom to Intelligence? 60 00:03:37,166 --> 00:03:40,766 - What?! - Yes, they found him a comfortable place. 61 00:03:40,800 --> 00:03:43,166 - Complicit males. - I can tolerate 62 00:03:43,200 --> 00:03:47,366 I like a bit of male complicity at work, but I don't tolerate it at home. 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,100 Right. 64 00:03:49,133 --> 00:03:51,133 There is risk there. 65 00:03:53,700 --> 00:03:56,333 Pekka is studying the real estate ads. 66 00:03:56,366 --> 00:03:58,600 - Oh? Chi? - Birch. 67 00:03:58,633 --> 00:04:02,333 You can see he's getting older. He wants to start a family. 68 00:04:02,366 --> 00:04:05,033 When a man begins to be moved when he sees a child, 69 00:04:05,066 --> 00:04:07,400 that's a clear sign. 70 00:04:08,033 --> 00:04:09,566 Are you continuing? 71 00:04:10,800 --> 00:04:14,366 - Yes, just a little longer. - Okay. 72 00:04:14,400 --> 00:04:16,133 Later. 73 00:04:16,166 --> 00:04:19,700 (MELANCHOLY MUSIC IN THE BACKGROUND) 74 00:04:22,166 --> 00:04:24,266 (SIGHS) 75 00:04:24,500 --> 00:04:28,066 Her brothers killed her. They had threatened to do so. 76 00:04:28,100 --> 00:04:30,000 WOMAN: First of all, can you tell me your name? 77 00:04:30,033 --> 00:04:31,500 BOY: Noor Ezfahan. 78 00:04:31,533 --> 00:04:34,266 He doesn't open messages, he doesn't answer phone calls. 79 00:04:34,300 --> 00:04:38,333 Something's definitely happened to her. She hasn't been online for hours now. 80 00:04:44,700 --> 00:04:47,300 - Good morning. - Hm, good morning. 81 00:04:47,333 --> 00:04:50,700 A body of a non-Finnish national was found in Olari. 82 00:04:50,733 --> 00:04:54,166 A girl, to be precise. A jogger found her. 83 00:04:54,200 --> 00:04:57,166 - I'll send you the coordinates. - Okay. 84 00:05:00,266 --> 00:05:02,100 BOY: Why don't you believe me? 85 00:05:02,133 --> 00:05:04,700 If we have any news, we will let you know. 86 00:05:04,733 --> 00:05:07,333 BOY: It's just that you don't care, do you? 87 00:05:07,366 --> 00:05:08,700 HI. 88 00:05:08,733 --> 00:05:11,666 I'm Maria Kallio. What's the problem? 89 00:05:11,700 --> 00:05:14,000 I wanted to report my girlfriend missing, 90 00:05:14,033 --> 00:05:16,233 but this lady doesn't believe me. 91 00:05:17,166 --> 00:05:18,666 Tell me. 92 00:05:18,700 --> 00:05:23,166 Her name is Noor Ezfahan. Look, it's her. 93 00:05:23,700 --> 00:05:25,333 MARIA: Okay. 94 00:05:25,366 --> 00:05:27,333 - Are you a minor? - Yes. 95 00:05:27,366 --> 00:05:31,466 Wait here, call your parents. I'll check. 96 00:05:38,400 --> 00:05:41,333 You two are very quiet today. 97 00:05:41,366 --> 00:05:44,033 KOIVU: There was a breach of privacy at the gym. 98 00:05:44,066 --> 00:05:46,800 - KIRSTI: Hm. - MARIA: Come on. I don't see it that way. 99 00:05:47,000 --> 00:05:49,033 KOIVU: I should have recorded it. 100 00:05:49,066 --> 00:05:51,133 MARIA: Look, I think it's a very beautiful thing. 101 00:05:51,166 --> 00:05:54,000 that you are thinking of setting up home with Anni. 102 00:05:54,033 --> 00:05:55,666 KOIVU: I'm happy. 103 00:05:55,700 --> 00:05:59,700 Actually, it seemed to me that your tone was a little different before. 104 00:05:59,733 --> 00:06:03,133 MARIA: Sorry. You know, I slept badly. 105 00:06:03,166 --> 00:06:05,533 KIRSTI: Ah! You've never had trouble sleeping. 106 00:06:05,566 --> 00:06:07,366 MARIA: No, dad came for a meeting. 107 00:06:07,400 --> 00:06:10,133 of math teachers, and snores like a tractor. 108 00:06:10,166 --> 00:06:13,633 - KIRSTI: Toivo! You have to say hello to him for me. - MARIA: Yes, of course. 109 00:06:15,133 --> 00:06:17,100 PULKKA: You can come closer. 110 00:06:17,800 --> 00:06:20,666 All this moss won't give us any further information. 111 00:06:20,700 --> 00:06:22,200 MARIA: What did you find? 112 00:06:22,233 --> 00:06:26,133 We have signs of a struggle. Two sets of footprints. 113 00:06:26,400 --> 00:06:28,733 The others, with shoes bigger than his. 114 00:06:28,766 --> 00:06:30,433 Understood. 115 00:06:31,166 --> 00:06:32,666 What do you think? 116 00:06:34,433 --> 00:06:37,066 We are not in the thick of a forest here. 117 00:06:37,100 --> 00:06:39,266 We are in the middle of Olari. 118 00:06:39,300 --> 00:06:43,166 He must have screamed. The signs of a struggle are very evident. 119 00:06:43,200 --> 00:06:44,633 Let's spread the word. 120 00:06:44,666 --> 00:06:48,100 Maybe someone saw or heard something. 121 00:06:48,133 --> 00:06:51,666 - KIRSTI: May I proceed? - Please sit down, ma'am. 122 00:06:53,666 --> 00:06:56,066 (PHOTO SHOT) 123 00:06:57,700 --> 00:07:00,266 He had this in his pocket. 124 00:07:02,466 --> 00:07:04,600 Noor Ezfahan. 125 00:07:04,633 --> 00:07:08,533 Take a picture and send it to Susanna. 126 00:07:10,566 --> 00:07:12,366 Obvious signs of violence. 127 00:07:12,400 --> 00:07:16,033 These ones on the neck really seem to indicate strangulation. 128 00:07:16,066 --> 00:07:18,000 Strangled with what? 129 00:07:18,033 --> 00:07:19,766 Are there any fingerprints, by any chance? 130 00:07:19,800 --> 00:07:23,633 No, I see... subconjunctival hemorrhages. 131 00:07:23,666 --> 00:07:27,333 They are very clear in the eyes, as well as hemorrhages of the mucous membranes 132 00:07:27,366 --> 00:07:28,766 inside the oral cavity. 133 00:07:28,800 --> 00:07:32,666 The neck was manipulated, so everything points to strangulation. 134 00:07:32,700 --> 00:07:36,800 - Is the hyoid broken? - I'll have to open it up to confirm. 135 00:07:37,000 --> 00:07:39,466 An estimate on the time of death? 136 00:07:39,500 --> 00:07:44,500 I'd say 8, 12 hours. Rigor mortis has already set in. 137 00:07:44,533 --> 00:07:46,600 KIRSTI: Yes, I agree. 138 00:07:48,300 --> 00:07:50,300 MARIA: But who was with her? 139 00:07:50,333 --> 00:07:53,366 And what did he strangle her with? 140 00:07:54,300 --> 00:07:57,233 Excuse me, how long have you had a girlfriend? 141 00:07:57,266 --> 00:08:00,033 - And it's gone? - I've had it for a while, and now... 142 00:08:00,066 --> 00:08:03,433 please, please, shut up? 143 00:08:06,266 --> 00:08:08,400 Did you find it? 144 00:08:09,366 --> 00:08:11,333 I am very sorry. 145 00:08:11,366 --> 00:08:15,366 Unfortunately... Noor was found dead. 146 00:08:15,400 --> 00:08:17,766 My condolences. 147 00:08:18,366 --> 00:08:20,766 (CRYING) 148 00:08:23,300 --> 00:08:27,433 Leave me alone! Please, you have to leave me alone. 149 00:08:28,400 --> 00:08:32,533 I know, it's difficult, but we have to ask you a few questions. 150 00:08:38,133 --> 00:08:40,433 SUSANNA: Noor Ezfahan, a resident of Olari. 151 00:08:40,466 --> 00:08:44,133 He lived with his parents. He also has two brothers. 152 00:08:44,166 --> 00:08:46,433 The parents came as refugees from Iraq 153 00:08:46,466 --> 00:08:49,400 in 1998, Muslims. 154 00:08:49,433 --> 00:08:52,000 Didn't find her bag or phone? 155 00:08:52,033 --> 00:08:54,633 Neither. Have you been to his house? 156 00:08:54,666 --> 00:08:58,433 No, not yet. All the information comes from our files. 157 00:08:58,466 --> 00:09:01,300 - Why? - I couldn't tell you. 158 00:09:01,333 --> 00:09:04,200 But for sure, the Information Service will come to ask me 159 00:09:04,233 --> 00:09:07,033 because I searched through their archives. 160 00:09:09,400 --> 00:09:13,166 Your subordinate has been rummaging through Immigration files. 161 00:09:13,233 --> 00:09:15,333 They're pretty fast, huh? 162 00:09:15,533 --> 00:09:19,666 Pertti, we're working on a case, so it's not strange. 163 00:09:19,700 --> 00:09:21,533 Let's try to collaborate. 164 00:09:21,566 --> 00:09:25,033 At the Information Service we don't like shortcuts. 165 00:09:25,100 --> 00:09:28,166 - Let's try to follow protocol. - Yours truly. 166 00:09:28,200 --> 00:09:31,400 I'll distribute the various tasks and come to you. 167 00:09:36,533 --> 00:09:38,800 Can you close the door? 168 00:09:48,366 --> 00:09:52,600 MARIA: Tuomas Soivio, 17 years old. Noor's boyfriend. 169 00:09:52,633 --> 00:09:54,800 Last night he went to the cinema with her in Sello, 170 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 and then he walked her home. 171 00:09:57,033 --> 00:09:59,100 Afterwards, he tried to call her several times. 172 00:09:59,133 --> 00:10:02,200 and text her, but the phone was off. 173 00:10:02,233 --> 00:10:05,166 KOIVU: The mother says Tuomas spent the night at home. 174 00:10:05,200 --> 00:10:08,333 He says that Noor's brothers killed her. 175 00:10:08,366 --> 00:10:10,066 Pretty classic. 176 00:10:10,100 --> 00:10:13,600 Many immigrants consider women their property. 177 00:10:13,633 --> 00:10:16,266 Patkis, Susanna, go and give the news to the family. 178 00:10:16,300 --> 00:10:19,033 and bring them here, so we can hear them. 179 00:10:20,100 --> 00:10:22,633 SUSANNA: Surely, they'll already have their own story ready. 180 00:10:22,666 --> 00:10:25,666 - Muslims do that. - PATKIS: You're joking, I hope! 181 00:10:25,700 --> 00:10:28,800 - SUSANNA: Why? - PATKIS: This is racism. 182 00:10:29,000 --> 00:10:31,033 What do you mean? 183 00:10:31,066 --> 00:10:32,566 Why racism? 184 00:10:35,166 --> 00:10:37,366 Sorry, yes, I expressed myself badly. 185 00:10:37,400 --> 00:10:38,633 I read a study. 186 00:10:38,666 --> 00:10:40,300 Most rapists... 187 00:10:40,333 --> 00:10:44,100 Of course, most of the rapists would be immigrants. 188 00:10:44,133 --> 00:10:47,000 - Did you read that study too? - Yeah. 189 00:10:47,033 --> 00:10:50,566 9 out of 10 rapes are not reported to the police. 190 00:10:50,600 --> 00:10:52,200 That same article explained it, 191 00:10:52,233 --> 00:10:54,766 if you didn't just read the first few lines. 192 00:10:54,800 --> 00:10:58,133 Rapes committed by Finns are almost never reported, 193 00:10:58,166 --> 00:11:00,666 cases of domestic violence go unnoticed 194 00:11:00,700 --> 00:11:03,266 or they are forgotten because they are immigrants 195 00:11:03,300 --> 00:11:04,766 to commit most of the crimes. 196 00:11:04,800 --> 00:11:07,600 - You mean that we...? - There, do you see? 197 00:11:07,633 --> 00:11:09,666 We. You. 198 00:11:09,700 --> 00:11:11,233 Who are you talking about? 199 00:11:11,266 --> 00:11:14,300 I talk about the position of women in different religions. 200 00:11:14,333 --> 00:11:18,433 I don't care who identifies with us, with you, with them. 201 00:11:18,466 --> 00:11:22,366 You see, in many countries, in many communities, even here, 202 00:11:22,400 --> 00:11:25,033 the woman has an inferior, submissive position and it makes me angry. 203 00:11:25,066 --> 00:11:28,466 And guess what. It pisses me off, too. 204 00:11:31,533 --> 00:11:33,766 (ELECTRIC OPENING BUZZ) 205 00:11:39,600 --> 00:11:42,066 STROM: We're keeping tabs on Noor's brothers, 206 00:11:42,100 --> 00:11:45,033 Rahim and Ali Ezfahan. 207 00:11:45,066 --> 00:11:47,266 We understand that they have been there 3 times 208 00:11:47,300 --> 00:11:48,700 in a small shop in Tampere, 209 00:11:48,733 --> 00:11:51,600 a shop that sells drone remote controls 210 00:11:51,633 --> 00:11:54,133 and other similar equipment. 211 00:11:54,166 --> 00:11:57,166 Did they buy something suspicious? 212 00:11:57,200 --> 00:12:01,800 - I can't reveal the details. - What can you reveal? 213 00:12:02,033 --> 00:12:05,266 I can tell you the dates and times of their trips, if you're interested. 214 00:12:05,300 --> 00:12:09,066 I'm doing my job. I'm trying to find out who killed Noor. 215 00:12:09,100 --> 00:12:12,333 With this information I can do less than nothing. 216 00:12:12,366 --> 00:12:15,366 This requires great control of emotions. 217 00:12:15,400 --> 00:12:18,066 I always recommend it to everyone. 218 00:12:19,466 --> 00:12:23,566 MARIA: What did they buy? What are they suspected of? 219 00:12:24,400 --> 00:12:26,066 We are checking them. 220 00:12:26,100 --> 00:12:28,666 So they didn't buy anything suspicious? 221 00:12:28,700 --> 00:12:30,666 No, not yet. 222 00:12:36,266 --> 00:12:38,233 MARIA: When was the last time you saw Noor? 223 00:12:38,266 --> 00:12:42,166 (clearing throat) We finished dinner at 9:00, 224 00:12:42,200 --> 00:12:45,266 and then Noor went to her room. 225 00:12:45,300 --> 00:12:48,200 And she stayed there all evening? 226 00:12:52,766 --> 00:12:56,400 When did you realize he wasn't in the room? 227 00:12:58,200 --> 00:13:02,666 Sirwa cleaned the kitchen. 228 00:13:02,700 --> 00:13:06,333 And then, when she finished, she went to bed. 229 00:13:06,366 --> 00:13:12,333 I stayed up a little longer, until 10:00. 230 00:13:12,433 --> 00:13:15,200 And before going to bed you didn't check 231 00:13:15,233 --> 00:13:19,166 - was Noor in the room? - Noor is a good girl. 232 00:13:19,600 --> 00:13:23,533 KOIVU: So, you only noticed this morning that it wasn't there? 233 00:13:26,366 --> 00:13:29,266 Did Noor have a boyfriend? 234 00:13:30,400 --> 00:13:34,466 - No. - Are you absolutely sure? 235 00:13:35,400 --> 00:13:38,100 FATHER: She was a good girl. 236 00:13:38,566 --> 00:13:41,133 He wanted to become a doctor. 237 00:13:41,166 --> 00:13:45,033 Only after she joined the women's club, 238 00:13:45,066 --> 00:13:51,066 She didn't want to wear the hijab anymore, and we didn't like that. 239 00:13:52,666 --> 00:13:55,200 Which women's club? 240 00:13:58,000 --> 00:14:03,433 ("ALL I NEED IS YOU" DI GAMMA SKIES FEAT ALEXANDRA CORRAL IN DIFFUSIONE) 241 00:14:16,000 --> 00:14:19,300 - Hello. Are you Heini Korhonen? - Yes. 242 00:14:19,333 --> 00:14:22,033 MARIA: Congratulations. That's a great recognition. 243 00:14:22,066 --> 00:14:23,466 Thank you. 244 00:14:23,733 --> 00:14:26,633 I am Maria Kallio, from the Lansi-Uusimaa Police. 245 00:14:26,666 --> 00:14:30,766 - Susanna Honkanen. - We should ask her a few questions. 246 00:14:32,000 --> 00:14:35,200 When was Noor Ezfahan last here? 247 00:14:35,433 --> 00:14:40,333 Our door is always open and we do not have a visitor list. 248 00:14:40,366 --> 00:14:43,166 GIRL: I saw Noor yesterday. 249 00:14:43,200 --> 00:14:45,800 MARIA: Oh. Tell me. What time did she leave? 250 00:14:46,000 --> 00:14:48,500 So, he looked something up on the internet 251 00:14:48,533 --> 00:14:50,700 and left between 8:00 and 9:00. 252 00:14:50,733 --> 00:14:52,766 OK, thanks a lot. 253 00:14:53,066 --> 00:14:57,366 We close at 9:00, but I think she left early. 254 00:14:57,400 --> 00:14:59,666 So what exactly are you doing here? 255 00:14:59,700 --> 00:15:02,366 What kind of activities does the club offer, and who is it aimed at? 256 00:15:02,400 --> 00:15:04,533 HEINI: Yes, so, here the immigrant girls 257 00:15:04,566 --> 00:15:07,566 can meet Finnish girls. 258 00:15:07,600 --> 00:15:09,766 - We have an open discussion about cultures. - I understand. 259 00:15:09,800 --> 00:15:12,466 They learn to knit socks. 260 00:15:12,500 --> 00:15:15,433 HEINI: Yes, indeed the ladies of the palace 261 00:15:15,466 --> 00:15:17,500 they teach how to knit. 262 00:15:17,533 --> 00:15:19,300 And on the other hand, we Finns learn 263 00:15:19,333 --> 00:15:22,433 to get henna tattoos. We enrich each other. 264 00:15:22,466 --> 00:15:25,633 Okay. Now let's go somewhere quieter, please? 265 00:15:25,666 --> 00:15:28,000 Sure. Why not? 266 00:15:28,033 --> 00:15:29,233 Come. 267 00:15:30,100 --> 00:15:32,700 (GIRL LAUGHS) 268 00:15:33,200 --> 00:15:36,233 Excuse me, do you mind if I ask you a couple of questions? 269 00:15:36,266 --> 00:15:40,733 Unfortunately, I have some bad news. Noor has died. 270 00:15:41,333 --> 00:15:43,233 I am sorry. 271 00:15:46,300 --> 00:15:50,733 Have you noticed any strange behavior from Noor recently? 272 00:15:50,766 --> 00:15:56,133 - So it was Noor? No. - Did she know someone was dead? 273 00:15:56,166 --> 00:16:00,466 It had arrived on our WhatsApp group... 274 00:16:01,000 --> 00:16:03,533 a message about a rumor that was going around 275 00:16:03,566 --> 00:16:08,233 in an anti-immigrant group, about an immigrant girl who had died. 276 00:16:09,033 --> 00:16:10,066 (PHOTO SHOT) 277 00:16:10,100 --> 00:16:13,800 Noor was a smart girl. 278 00:16:14,000 --> 00:16:18,233 She didn't want to wear the hijab, but she was having trouble. 279 00:16:18,266 --> 00:16:20,133 At home they insisted. 280 00:16:20,166 --> 00:16:23,433 How can he say he was in trouble? 281 00:16:23,466 --> 00:16:26,100 She always put it on top of everything, in her bag, 282 00:16:26,133 --> 00:16:27,600 when he had to go home. 283 00:16:27,633 --> 00:16:31,100 Does he look so closely at all the girls? 284 00:16:31,400 --> 00:16:34,533 No, I just happened to notice it. 285 00:16:35,633 --> 00:16:39,066 Noor dressed in a more Western way, 286 00:16:39,100 --> 00:16:41,533 since he came here to us. 287 00:16:43,366 --> 00:16:46,200 SUSANNA: The girls didn't know Noor was dead. 288 00:16:46,233 --> 00:16:49,066 They said that Noor had everyone's support at home. 289 00:16:49,100 --> 00:16:51,733 I got the feeling that they admired the family. 290 00:16:51,766 --> 00:16:54,633 - Signs of domestic violence? - No. 291 00:16:54,666 --> 00:16:59,233 - But maybe I'll come visit him again. - Why? Do you suspect something? 292 00:16:59,266 --> 00:17:03,400 Basically, none of the neighbors wanted to talk to us police officers. 293 00:17:03,433 --> 00:17:06,100 My father came to visit me. 294 00:17:06,800 --> 00:17:10,566 It's nice to see your parents again. It reminds you of where you came from. 295 00:17:10,600 --> 00:17:13,466 That's exactly what I don't want. 296 00:17:15,133 --> 00:17:18,500 - See you. Have fun. - Sure. 297 00:17:28,566 --> 00:17:33,066 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 298 00:17:45,366 --> 00:17:47,800 (DOOR OPENS) 299 00:17:48,400 --> 00:17:50,533 (DOOR CLOSES) 300 00:18:10,733 --> 00:18:13,400 (BELL RINGS) 301 00:18:15,000 --> 00:18:18,700 (INDISTINCT NOISES) 302 00:18:18,733 --> 00:18:22,766 Police, good evening. Can you open the door for me? 303 00:18:26,266 --> 00:18:30,100 Tell me, do you know your neighbors, the Ezfahans, well? 304 00:18:30,133 --> 00:18:31,533 No. 305 00:18:32,166 --> 00:18:34,800 Don't you meet them on the stairs, in the entrance hall? 306 00:18:35,033 --> 00:18:36,466 No. 307 00:18:38,333 --> 00:18:40,533 SUSANNA: But maybe he saw them down in the courtyard. 308 00:18:40,566 --> 00:18:42,366 No. I don't understand. 309 00:18:42,400 --> 00:18:45,033 (IN RUSSIAN) 310 00:19:43,066 --> 00:19:45,800 (SNORE) 311 00:20:14,200 --> 00:20:17,166 (CONTINUES SNORING) 312 00:20:17,200 --> 00:20:19,733 - MARIA: Hi. - Hi. 313 00:20:22,066 --> 00:20:24,733 Oh! There's someone who appreciates whiskey. 314 00:20:24,766 --> 00:20:27,433 Are you talking about me? Look, I'd say that passion 315 00:20:27,466 --> 00:20:31,000 It's much more present in your family's genes. 316 00:20:32,066 --> 00:20:35,733 - Anyway, I've discovered that I'm considered a good son-in-law. - Hm. 317 00:20:35,766 --> 00:20:39,300 I recovered your father and his retired professor friends 318 00:20:39,333 --> 00:20:42,333 in a bar, and I swear, they were so drunk 319 00:20:42,366 --> 00:20:45,200 that took me two hours to get them home. 320 00:20:45,233 --> 00:20:48,533 I had to hold each of them up and walk them to the door, 321 00:20:48,566 --> 00:20:51,233 and everyone told me how the teaching is reduced 322 00:20:51,266 --> 00:20:52,733 of mathematics here with us. 323 00:20:52,766 --> 00:20:55,533 Poor thing, you did elderly care service. 324 00:20:55,566 --> 00:20:57,133 Oh, yeah. 325 00:20:57,166 --> 00:21:00,733 It's funny how everything used to be better, once upon a time. 326 00:21:00,766 --> 00:21:02,666 Thank you, Antti. 327 00:21:03,100 --> 00:21:07,033 - There's no whiskey. - I'm sure not. 328 00:21:07,066 --> 00:21:08,733 But... 329 00:21:09,266 --> 00:21:13,000 - Is there any left? - I'll go see. 330 00:21:13,566 --> 00:21:16,166 (METAL OBJECT FALLS) ANTTI: Oh... 331 00:21:16,200 --> 00:21:19,066 - WOMAN: Here you are. - Thank you. - You're welcome. 332 00:21:19,100 --> 00:21:21,000 Look at this. 333 00:21:24,466 --> 00:21:26,500 Rahim has a conviction for assault. 334 00:21:26,533 --> 00:21:29,633 And look who the victim was, too. 335 00:21:29,666 --> 00:21:32,300 (DARK MUSIC IN THE BACKGROUND) 336 00:21:33,466 --> 00:21:37,466 - So, do you understand? Wait! We have to... - Yes, I know! 337 00:21:37,500 --> 00:21:40,700 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 338 00:21:44,633 --> 00:21:47,533 (DMITRI SPEAKS IN RUSSIAN) 339 00:21:48,600 --> 00:21:50,700 Dmitri says they shouldn't dare 340 00:21:50,733 --> 00:21:53,666 to get closer to his nice new car. 341 00:21:53,733 --> 00:21:55,433 Dimitri? 342 00:21:55,600 --> 00:21:57,333 SUSANNA: Dmitri! 343 00:21:57,366 --> 00:22:01,166 - A very helpful Russian neighbor of theirs. - Ah, here. 344 00:22:03,066 --> 00:22:04,600 Dove and Rahim? 345 00:22:04,633 --> 00:22:08,133 Look, without a doubt, he had a very busy night. 346 00:22:08,166 --> 00:22:09,533 Meaning what? 347 00:22:09,566 --> 00:22:11,466 In fact, he went to work. 348 00:22:11,500 --> 00:22:14,033 Yes, he works for a transport company. 349 00:22:14,066 --> 00:22:16,533 He worked until the morning with the company van. 350 00:22:16,566 --> 00:22:19,100 He left his car at the company headquarters. 351 00:22:19,133 --> 00:22:21,700 I did a check on both the van's camera 352 00:22:21,733 --> 00:22:24,800 than on the delivery notes. He's never been near Olari. 353 00:22:25,000 --> 00:22:27,566 - A-ha. So he has an alibi. - Yes. 354 00:22:27,600 --> 00:22:30,300 (PRINTER BUZZING) 355 00:22:30,333 --> 00:22:32,666 Where is Paktis? 356 00:22:32,700 --> 00:22:37,166 SUSANNA: To request a transfer because I'm inhuman. 357 00:22:38,133 --> 00:22:40,266 BIRCH: Miro Strom. 358 00:22:42,266 --> 00:22:47,066 SUSANNA: Miro? Strom's son? But what does he have to do with it now? 359 00:22:47,400 --> 00:22:51,200 So, he frequents far-right, Nazi-like circles. 360 00:22:51,233 --> 00:22:53,500 A group called "Finnish Heart". 361 00:22:53,533 --> 00:22:57,300 Rahim accused Miro of attacking and beating him. 362 00:22:57,333 --> 00:23:02,100 Somehow, Miro managed to pass himself off as the victim of the beating. 363 00:23:02,333 --> 00:23:05,800 - Good morning. - MARIA: Hi, where have you been? 364 00:23:08,733 --> 00:23:11,200 We have a little girl, since last week. 365 00:23:11,233 --> 00:23:13,333 - Nights are hard. - Really? 366 00:23:13,366 --> 00:23:16,033 Congratulations! That's great! Why didn't you tell us? 367 00:23:16,066 --> 00:23:17,800 A little girl?! With whom? 368 00:23:18,000 --> 00:23:21,633 - With Miska. - You didn't tell us anything about Miska! 369 00:23:21,666 --> 00:23:25,233 - Nobody asked me. - Congratulations! 370 00:23:25,266 --> 00:23:27,533 - PATKIS: Thank you. - Congratulations, Dad. 371 00:23:27,566 --> 00:23:29,800 - Show us some photos. - Yeah, go on. Come on. 372 00:23:30,000 --> 00:23:32,166 PATKIS: Just a moment, he'll arrive. 373 00:23:32,200 --> 00:23:34,733 - BIRCH: Hey! - PATKIS: It's been 8 weeks. 374 00:23:34,766 --> 00:23:36,400 It all happened so quickly. 375 00:23:36,433 --> 00:23:38,300 We made the adoption papers, 376 00:23:38,333 --> 00:23:41,466 we were waiting for the authorization, and then suddenly... the little girl. 377 00:23:41,500 --> 00:23:43,366 BIRCH: Maria, come and see. 378 00:23:44,200 --> 00:23:46,433 PATKIS: Here's our little one. 379 00:23:46,466 --> 00:23:49,166 - Ah... - How cute! 380 00:23:49,200 --> 00:23:52,066 And so, from now on, every morning a photo of the little girl 381 00:23:52,100 --> 00:23:54,133 and a t-shirt that smells like milk. 382 00:23:54,433 --> 00:23:57,233 Anyway, my family is a private thing. 383 00:23:57,266 --> 00:23:58,666 SUSANNA: But you can share something. 384 00:23:58,700 --> 00:24:00,233 We tend to do that here. 385 00:24:00,266 --> 00:24:04,000 I actually learned from you to keep things separate. 386 00:24:04,200 --> 00:24:06,466 Can you introduce me to the little girl? 387 00:24:07,633 --> 00:24:10,466 Only if you behave. 388 00:24:10,500 --> 00:24:13,400 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 389 00:24:17,100 --> 00:24:20,233 MARIA: Why was he so aggressive with Noor? 390 00:24:20,266 --> 00:24:22,200 I was scared. 391 00:24:22,566 --> 00:24:26,433 I didn't want her... to go away. 392 00:24:27,533 --> 00:24:30,133 Why? Where was he going? 393 00:24:30,166 --> 00:24:33,766 She didn't say it, though... 394 00:24:34,433 --> 00:24:39,300 I had never seen my Noor so... so sad. 395 00:24:39,500 --> 00:24:42,233 Why did Rahim intervene? 396 00:24:42,433 --> 00:24:46,133 Here, he... he always defended his sister. 397 00:24:46,166 --> 00:24:50,366 Rahim thought what Noor had to do in her life 398 00:24:50,400 --> 00:24:53,366 just the things that... that he wanted. 399 00:24:53,666 --> 00:24:56,300 Anyway, did she see where Noor was going? 400 00:24:56,333 --> 00:24:59,533 He was going to the bus stop. 401 00:25:01,233 --> 00:25:05,333 I was wrong. It would have been better if I followed her. 402 00:25:06,466 --> 00:25:08,700 Did you try calling her? 403 00:25:08,733 --> 00:25:12,666 When I... tried, it was midnight. 404 00:25:12,733 --> 00:25:15,500 His phone was off. 405 00:25:16,400 --> 00:25:19,600 And after that we couldn't... 406 00:25:20,533 --> 00:25:23,466 (CRYING) 407 00:25:28,066 --> 00:25:31,166 - Say hello to Mom for me. - Hm, sure. 408 00:25:31,200 --> 00:25:37,200 Um, remember that the dock needs to be removed from the lake before winter. 409 00:25:37,433 --> 00:25:41,333 So let me know if you need a hand with that. 410 00:25:41,366 --> 00:25:43,766 - Goodbye. - Goodbye. 411 00:25:44,700 --> 00:25:46,566 (MARIA Sighs) 412 00:25:47,300 --> 00:25:49,733 Aren't you in a bit of a hurry? 413 00:25:49,766 --> 00:25:52,400 Hurry? Why? 414 00:25:56,333 --> 00:25:59,000 - What's going on? - Come on. - Why are you making that face? 415 00:25:59,033 --> 00:26:00,533 Let's go. 416 00:26:05,300 --> 00:26:08,033 WOMAN: The plumbing has been modernized, 417 00:26:08,066 --> 00:26:10,600 so you don't have to worry about that. 418 00:26:10,633 --> 00:26:11,666 ANTTI: Okay. 419 00:26:11,700 --> 00:26:14,433 WOMAN: This is the kitchen. As you can see, it's brand new. 420 00:26:14,466 --> 00:26:16,233 fully equipped. 421 00:26:16,266 --> 00:26:18,000 ANTTI: Yes, yes. 422 00:26:18,033 --> 00:26:22,300 (VOICES NOW INDISTINCT; MELANCHOLY MUSIC IN THE BACKGROUND) 423 00:26:39,500 --> 00:26:43,033 It seems to me that there is nothing to complain about the view. 424 00:26:43,066 --> 00:26:45,566 (CELL PHONE RINGS) 425 00:26:45,600 --> 00:26:47,766 Sorry, I have to... 426 00:26:48,133 --> 00:26:49,466 Ready? 427 00:26:53,466 --> 00:26:56,433 WOMAN: And the balcony provides extra space. 428 00:26:56,466 --> 00:26:58,700 Yes, that's true. It's not bad. 429 00:26:59,233 --> 00:27:01,766 - Listen, where's the sauna...? - The sauna's downstairs. - Oh. 430 00:27:01,800 --> 00:27:05,366 Come on, let's go take a look. 431 00:27:14,366 --> 00:27:18,800 - KOIVU: Why are you here? - MARIA: No questions. 432 00:27:23,300 --> 00:27:24,466 - Bye bye. 433 00:27:24,500 --> 00:27:27,466 Look what I found investigating Miro. 434 00:27:29,600 --> 00:27:32,500 >- BOY: Well, we're all here! - KOIVU: Look who's here. 435 00:27:32,533 --> 00:27:35,233 - MARIA: Tuomas! >- BOY: Of course! 436 00:27:35,266 --> 00:27:38,500 - Whose gathering would this be? - Those of the Finnish Heartland. 437 00:27:38,533 --> 00:27:40,233 (DARK MUSIC IN THE BACKGROUND) 438 00:27:40,266 --> 00:27:44,200 That is, he's dating an immigrant and then he goes to gatherings like that? 439 00:27:44,233 --> 00:27:46,166 He's not with her anymore. 440 00:27:48,600 --> 00:27:52,233 >MARIA: Did Noor mention Tuomas Soivio the other night in the parking lot? 441 00:27:52,266 --> 00:27:56,133 No, but she said she was disappointed about something. 442 00:27:56,166 --> 00:27:57,600 In what sense? 443 00:27:57,633 --> 00:28:03,033 He said he wanted an explanation, because he had seen a video. 444 00:28:03,066 --> 00:28:07,433 >- I didn't like Tuomas at all. - Why didn't you like him? 445 00:28:08,800 --> 00:28:12,733 He had no respect for our culture. 446 00:28:13,233 --> 00:28:16,200 He wanted to change Noor, that's all. 447 00:28:23,566 --> 00:28:25,566 (BELL RINGS) 448 00:28:31,700 --> 00:28:33,800 - MARIA: Good morning. - Good morning. 449 00:28:34,000 --> 00:28:35,400 MARIA: Is Tuomas at home? 450 00:28:35,433 --> 00:28:37,766 No, he's not here. He's still at school. 451 00:28:37,800 --> 00:28:42,533 - KOIVU: And what school does he attend? - Espoonlahti High School. 452 00:28:44,266 --> 00:28:47,400 Excuse me, what's wrong? Did something happen? 453 00:28:47,533 --> 00:28:51,700 Yes, Noor was not Finnish by origin. 454 00:28:53,300 --> 00:28:56,433 Tuomas here is wearing a medallion with the Finnish lion. 455 00:28:56,466 --> 00:28:59,100 (sighing) Oh, yes, that one. 456 00:28:59,133 --> 00:29:02,500 If I'm not mistaken, Tuomas said it was given to him as a gift. 457 00:29:02,533 --> 00:29:05,266 Anyway, it seems very nice to me. 458 00:29:05,300 --> 00:29:08,166 Who gave it to him? 459 00:29:08,666 --> 00:29:10,533 I don't know, he didn't say. 460 00:29:13,333 --> 00:29:15,633 And had he told her about Noor? 461 00:29:17,000 --> 00:29:19,100 He doesn't talk to me. 462 00:29:20,200 --> 00:29:23,133 Did it seem to you that he had changed? 463 00:29:34,066 --> 00:29:36,333 I'm worried. 464 00:29:40,600 --> 00:29:44,300 He is missing a lot of school. 465 00:29:45,100 --> 00:29:47,400 And I have no idea... 466 00:29:48,166 --> 00:29:50,700 of what he does, of where he goes. 467 00:29:50,733 --> 00:29:54,066 And perhaps more seriously, I don't know with whom. 468 00:29:56,300 --> 00:29:59,566 KOIVU: There is no gym in the gym and no yard. 469 00:30:00,200 --> 00:30:02,366 I understand. Thanks. 470 00:30:02,800 --> 00:30:04,733 There was a patrol car near the school. 471 00:30:04,766 --> 00:30:06,700 They checked. Tuomas isn't there. 472 00:30:06,733 --> 00:30:10,200 MARIA: Where did he go? Let's have him looked for right away. 473 00:30:11,433 --> 00:30:13,033 PATKIS: You're here, thank goodness. 474 00:30:13,066 --> 00:30:15,666 I searched a few forums on the internet. 475 00:30:19,000 --> 00:30:20,566 MARIA: "Rahim has murdered Noor 476 00:30:20,600 --> 00:30:23,033 because she wanted to live like a Finn." 477 00:30:23,066 --> 00:30:24,400 Who wrote this? 478 00:30:24,433 --> 00:30:28,033 This IP address appears to be registered to Kimmo Korhonen. 479 00:30:28,066 --> 00:30:30,200 - Korhonen. - Hm. 480 00:30:30,533 --> 00:30:34,000 The most common surname in Finland, or at least it's in the top five. 481 00:30:34,033 --> 00:30:36,733 - MARIA: Anyway... - Check. - PATKIS: Check what? 482 00:30:36,766 --> 00:30:39,233 The women's club is managed by Heini Korhonen. 483 00:30:39,266 --> 00:30:42,000 - No relation, I guess. - No, they're brothers! 484 00:30:42,033 --> 00:30:45,233 I already checked. They're having a Finnish Heart meeting today. 485 00:30:45,266 --> 00:30:46,800 - Both? - Mm-hm. 486 00:30:47,000 --> 00:30:49,700 Maria, Tuomas Soivio's mother called. 487 00:30:49,733 --> 00:30:53,033 Tuomas talked about a rifle and going to a meeting. 488 00:30:53,066 --> 00:30:54,566 What, a rifle? 489 00:30:54,600 --> 00:30:57,400 Apparently, they have an old hunting rifle at home 490 00:30:57,433 --> 00:31:00,433 - which is not reported. - This was missing. 491 00:31:00,466 --> 00:31:03,466 Today's meeting is at 4:00. 492 00:31:03,500 --> 00:31:06,700 - I'll go. - No, you can't go alone, understood? 493 00:31:06,733 --> 00:31:09,700 -They already know you and Susanna. -Yes, but Tuomas might have seen you. 494 00:31:09,733 --> 00:31:13,333 I'll dress appropriately for the meeting. I'll be incognito. 495 00:31:13,366 --> 00:31:15,733 PATKIS: There will be about twenty people. 496 00:31:15,766 --> 00:31:19,033 In Lippajarvi, in a converted barn. 497 00:31:19,066 --> 00:31:20,633 Let's think about it carefully. 498 00:31:20,666 --> 00:31:22,066 Already. 499 00:31:22,100 --> 00:31:24,800 PATKIS: It's a 120 square meter building, 500 00:31:25,000 --> 00:31:27,733 near Peltoniementie. If we park here, 501 00:31:27,766 --> 00:31:31,200 Since the barn is here, we can maintain eye contact. 502 00:31:31,233 --> 00:31:33,566 The Tactical Squad can cover us from this position. 503 00:31:33,600 --> 00:31:35,033 Birch comes in from here. 504 00:31:35,066 --> 00:31:38,200 So the solution would be for Koivu to infiltrate? 505 00:31:38,233 --> 00:31:39,533 Yes. 506 00:31:39,566 --> 00:31:41,733 (sighing) It's too risky. 507 00:31:41,766 --> 00:31:44,300 - We'll microphone him. >- The Tactical Team? 508 00:31:44,333 --> 00:31:47,300 Yes, absolutely. Ready to intervene. 509 00:31:47,333 --> 00:31:50,266 - Okay. - One last thing. 510 00:31:50,300 --> 00:31:52,333 I need Strom. 511 00:31:52,366 --> 00:31:53,700 (SIGHS) 512 00:31:54,133 --> 00:31:56,200 It would be too involved. 513 00:31:56,233 --> 00:31:58,733 I think there should be, instead. 514 00:31:59,466 --> 00:32:02,233 Here, don't put him in too difficult a position. 515 00:32:02,266 --> 00:32:03,400 Right. 516 00:32:03,733 --> 00:32:05,633 And few risks. 517 00:32:06,400 --> 00:32:08,133 (SIGHS) 518 00:32:08,166 --> 00:32:11,166 - Always keep me updated. - Yes. 519 00:32:15,433 --> 00:32:18,533 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 520 00:32:21,433 --> 00:32:25,000 >- MAN: The team is in position. >- KOIVU: All right, I'm coming in. 521 00:32:28,433 --> 00:32:32,033 (INDISTINCT VOICES) 522 00:32:52,066 --> 00:32:55,333 HEINI: The protocol does not include the use of cell phones at meetings, 523 00:32:55,366 --> 00:32:58,200 because unfortunately we are often misunderstood, 524 00:32:58,233 --> 00:33:01,133 even if we try to promote the meeting between cultures. 525 00:33:01,166 --> 00:33:03,700 Of course. We follow the protocol. 526 00:33:03,733 --> 00:33:06,266 It's just that my wife is asking me... 527 00:33:06,766 --> 00:33:09,133 How long should meatloaf cook? 528 00:33:09,166 --> 00:33:11,733 (laughing) Then it was just the right time to answer. 529 00:33:11,766 --> 00:33:14,600 Overcooked meatloaf is terrible. 530 00:33:15,666 --> 00:33:17,533 (MOBILE NOTIFICATION) 531 00:33:21,066 --> 00:33:23,200 Tuomas is not there. 532 00:33:23,333 --> 00:33:25,366 >MAN: Good, then. 533 00:33:25,766 --> 00:33:29,433 Welcome. You're welcome. Please, sit down now. 534 00:33:29,700 --> 00:33:32,133 Good. Oh, hey. 535 00:33:32,800 --> 00:33:36,333 Come on, come forward. There's no reason to be shy. 536 00:33:36,366 --> 00:33:38,166 (laughing) Welcome. 537 00:33:38,200 --> 00:33:39,700 It's nice to see new faces. 538 00:33:39,733 --> 00:33:42,333 It's a big deal to have new members. 539 00:33:42,366 --> 00:33:45,700 >If we are all here today it is because we have one thing in common. 540 00:33:45,733 --> 00:33:49,166 >And that is that we are worried about what is happening 541 00:33:49,200 --> 00:33:51,066 >- to Finnish culture. >- MAN 2: Right! 542 00:33:51,100 --> 00:33:52,233 >WOMAN: Yes, good! 543 00:33:52,266 --> 00:33:54,133 >MAN 1: Miro will host today's meeting, 544 00:33:54,166 --> 00:33:57,766 >so I immediately give him the floor for the introduction. 545 00:33:57,800 --> 00:33:59,133 >You're welcome, Miro. 546 00:33:59,166 --> 00:34:02,500 (APPLAUSE) 547 00:34:02,533 --> 00:34:05,266 Well, first of all, welcome back everyone. 548 00:34:05,300 --> 00:34:10,000 You've been busy moving among alien species lately. 549 00:34:10,200 --> 00:34:12,533 >So I'm very proud of you. 550 00:34:12,566 --> 00:34:17,100 What the hell, Miro! What's going on in his head? 551 00:34:17,133 --> 00:34:21,100 Try to stay calm. Intervention may not be necessary. 552 00:34:21,133 --> 00:34:24,333 >MIRO: ..the way we reclaimed the streets. 553 00:34:24,366 --> 00:34:26,533 Tell Koivu to get out. Let's finish this. 554 00:34:26,566 --> 00:34:31,200 We won't get anything useful out of this. I'll talk to Miro later. 555 00:34:38,666 --> 00:34:41,466 >MAN 1: Now let's give the floor to Heini who will illustrate the project 556 00:34:41,500 --> 00:34:42,700 >that he is carrying forward. 557 00:34:42,733 --> 00:34:45,400 And then we will also examine the new projects. 558 00:34:45,433 --> 00:34:49,733 Yes, good evening. So, I run a women's club in Olari. 559 00:34:49,766 --> 00:34:52,433 I have prepared a list of very pretty girls 560 00:34:52,466 --> 00:34:56,500 who live in Finland and would like a Finnish boyfriend. 561 00:34:56,533 --> 00:34:59,500 Here are the phone numbers and addresses. 562 00:34:59,533 --> 00:35:01,733 It's up to you to choose which approach you prefer. 563 00:35:01,766 --> 00:35:04,300 MIRO: It's a bit like looking for a wife in Pattaya, 564 00:35:04,333 --> 00:35:06,566 but somehow reversing the concept. 565 00:35:06,600 --> 00:35:09,800 And the wives are already registered with our social security. 566 00:35:10,000 --> 00:35:11,766 There aren't many forms to fill out. 567 00:35:11,800 --> 00:35:13,100 (LAUGHTER) 568 00:35:13,133 --> 00:35:15,266 And then, when the relationship was established, 569 00:35:15,300 --> 00:35:18,533 you can bring the girl's hijab here and maybe, who knows, 570 00:35:18,566 --> 00:35:22,033 even that of all the other women in the family and we will tear them to pieces. 571 00:35:22,066 --> 00:35:24,266 And to finish on a high note, don't forget 572 00:35:24,300 --> 00:35:26,000 the icing on the cake. 573 00:35:26,033 --> 00:35:28,366 More often than not, it turns out that these girls 574 00:35:28,400 --> 00:35:30,266 they are still virgins. 575 00:35:30,300 --> 00:35:32,433 (LAUGHTER) MAN: Not bad! 576 00:35:32,766 --> 00:35:35,633 >JYRKI: You know how to proceed. If there are no armed threats, 577 00:35:35,666 --> 00:35:38,166 >tell Koivu to go away and we'll call it a day. 578 00:35:38,200 --> 00:35:39,733 >- We'll start again tomorrow. - Okay. 579 00:35:39,766 --> 00:35:42,100 >- Good. - Received. 580 00:35:48,633 --> 00:35:52,200 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 581 00:35:52,233 --> 00:35:56,100 Hey, I spotted the suspect. He's approaching from the northeast. 582 00:35:59,633 --> 00:36:01,500 Koivu doesn't respond. 583 00:36:06,733 --> 00:36:09,133 We need to take the initiative more often, 584 00:36:09,166 --> 00:36:11,366 because the police aren't doing enough. 585 00:36:11,400 --> 00:36:13,400 Not to mention politicians. 586 00:36:13,466 --> 00:36:17,066 - So we're taking action. - I completely agree with what Miro says. 587 00:36:17,100 --> 00:36:18,566 He's right. 588 00:36:18,600 --> 00:36:21,666 But let's remember that we want our values to prevail 589 00:36:21,733 --> 00:36:25,666 >peacefully. Absolutely no violence. 590 00:36:26,333 --> 00:36:30,400 I hope you all can agree on this. 591 00:36:31,200 --> 00:36:33,300 You forced me! 592 00:36:33,533 --> 00:36:35,100 Hmm... 593 00:36:35,500 --> 00:36:39,066 - You've been telling me a lot of bullshit! - What the...? 594 00:36:39,100 --> 00:36:40,433 (PEOPLE SHOUT) MAN: He's crazy! 595 00:36:40,466 --> 00:36:43,566 - Tuomas! - TUOMAS: Get down, damn it! 596 00:36:46,100 --> 00:36:49,033 Excuse me, what is that? Your grandfather's hunting rifle? 597 00:36:49,066 --> 00:36:51,233 Shut up and get down on your knees too, okay? 598 00:36:51,266 --> 00:36:53,766 Tuomas, put down the gun. 599 00:36:53,800 --> 00:36:56,233 But what do you want? Shut the fuck up! 600 00:36:56,266 --> 00:36:59,466 I loved Noor, and that guy made me kill her! 601 00:36:59,500 --> 00:37:03,133 - No, you're the one who wanted to do it. - KOIVU: Tuomas, put down the gun! 602 00:37:03,166 --> 00:37:05,700 - You're out of your mind! - Noor, I want her back! 603 00:37:05,733 --> 00:37:07,333 (GUNSHOT) 604 00:37:11,533 --> 00:37:13,766 - MAN: Police! - Target captured. 605 00:37:13,800 --> 00:37:15,733 It's all over. 606 00:37:16,466 --> 00:37:19,166 Guys, there's someone injured. 607 00:37:22,566 --> 00:37:25,400 Ambulance! Call an ambulance! 608 00:37:25,433 --> 00:37:26,666 (HEINI MOANS) 609 00:37:26,700 --> 00:37:28,466 Fruit. 610 00:37:28,500 --> 00:37:32,266 (DRAMATIC MUSIC IN THE BACKGROUND) 611 00:37:32,433 --> 00:37:35,066 Out, everyone to the station. 612 00:37:35,500 --> 00:37:37,766 Why did you kill Noor? 613 00:37:38,700 --> 00:37:43,466 They made me do it. They hated her, but I loved Noor. 614 00:37:44,000 --> 00:37:46,133 (crying) I loved her. 615 00:37:50,466 --> 00:37:52,500 MARIA: Take him away. 616 00:37:54,133 --> 00:37:56,100 (SIGHS) 617 00:38:21,666 --> 00:38:24,000 STROM: (sighing) A parent's first task 618 00:38:24,033 --> 00:38:26,400 is to keep your children alive. 619 00:38:26,433 --> 00:38:30,200 And the second, to make sure they don't go down the wrong path. 620 00:38:30,233 --> 00:38:33,033 You can't... You can't take all the blame. 621 00:38:33,066 --> 00:38:35,233 (SIREN SOUNDS) 622 00:38:45,200 --> 00:38:49,066 >MARIA: It's crazy to bring children into this world. 623 00:38:50,800 --> 00:38:54,166 I don't know how Noor's family will move on. 624 00:38:54,200 --> 00:38:56,766 And Tuomas and his mother. 625 00:38:58,433 --> 00:39:01,500 Time will heal the pain. 626 00:39:05,533 --> 00:39:07,733 We need to rest. 627 00:39:09,266 --> 00:39:13,166 And then, in a few days, you will find a glimmer of hope again. 628 00:39:13,200 --> 00:39:15,266 Just a thread? 629 00:39:15,300 --> 00:39:17,366 That's enough. 630 00:39:20,533 --> 00:39:22,600 (GIGGLING; GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND) 631 00:39:22,633 --> 00:39:25,633 It was nice when we came here to swim. 632 00:39:25,666 --> 00:39:28,666 (with a chuckle) Yes, that's true. 633 00:39:31,000 --> 00:39:32,433 (SIGHS) 634 00:39:32,466 --> 00:39:38,166 - But I won't stay for the winter. - And where will you move? 635 00:39:38,333 --> 00:39:41,533 I don't know, maybe near you and Anni. 636 00:39:45,000 --> 00:39:48,133 Only we're not moving in together. 637 00:40:03,166 --> 00:40:05,166 (DOOR CLOSES) 638 00:40:11,366 --> 00:40:14,466 (SIGHS; KNOCKS ON THE WINDOW) 639 00:40:14,500 --> 00:40:17,233 (GIGGLE) 640 00:40:23,466 --> 00:40:28,433 - And where are you going now? - Well, you know, I have a tent in the trunk. 641 00:40:28,466 --> 00:40:31,700 (laughing) I mean, would you just leave it there? 642 00:40:31,733 --> 00:40:33,733 What do you think? Maybe near the pier is better? 643 00:40:33,766 --> 00:40:35,733 Yes, maybe. 644 00:40:36,466 --> 00:40:38,233 Good night. 645 00:40:38,633 --> 00:40:41,700 (GENTLE MUSIC IN THE BACKGROUND) 646 00:40:42,466 --> 00:40:44,400 Sleep well. 647 00:40:45,305 --> 00:41:45,290 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-