Jerry Maguire

ID13208086
Movie NameJerry Maguire
Release Namejerry Maguire
Year1996
Kindmovie
LanguageArabic
IMDB ID116695
Formatsrt
Download ZIP
Download AR - Copy.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:22,587 --> 00:00:24,587 إذاً هذا هو العالم الذي يعيش عليه 6 مليار شخص تقريباً 3 00:00:26,436 --> 00:00:29,439 عندما كنت طفلاً، كانوا 3 مليار 4 00:00:29,439 --> 00:00:31,441 من الصعب أن يبقى على حاله 5 00:00:32,944 --> 00:00:35,947 ،هناك، هكذا أفضل هذه أمريكا 6 00:00:36,155 --> 00:00:39,159 أمريكا مازالت تخرج المواهب للعالم 7 00:00:41,662 --> 00:00:45,166 ،في (إنديانا)، "كلارك هود" 13 عاماً أفضل حارس منطقة في البلاد 8 00:00:45,667 --> 00:00:48,169 ......في الأسبوع السابق أحرز مئة نقطة 9 00:00:48,169 --> 00:00:50,171 في مباراة واحدة 10 00:00:50,171 --> 00:00:52,675 ،"إريكا سورجي" سوف تراها في الأولمبيات القادمة 11 00:00:54,677 --> 00:00:58,682 ،(في (سياتل دالاس مولوي"، 16 عاماً" 12 00:00:58,682 --> 00:01:01,685 دعوتها القضائية ساعدت على تمهيد الطريق أمام الملاكمين النساء في كل مكان 13 00:01:01,685 --> 00:01:05,231 إنها تتخيل صورة حبيبها السابق الآن 14 00:01:05,231 --> 00:01:08,735 "في (إنديو, كاليفورنيا)، "آرت ستالينجس 15 00:01:08,735 --> 00:01:11,739 أنظر كيف تبدو قمة السعادة 16 00:01:11,739 --> 00:01:15,744 ،(في (أوديسا, تكساس فرانك كوشمان" الشهير" 17 00:01:15,744 --> 00:01:19,247 في إبريل الحالي، 26 فريقاً سوف يتصارعوا فيما بينهم ........للحصول على 18 00:01:19,247 --> 00:01:21,751 عقد معه في موسم الدوري القادم 19 00:01:21,751 --> 00:01:24,253 إنه عميلي، أهم عميل لديّ 20 00:01:24,253 --> 00:01:27,256 متى ستحاول؟ متى ستركز؟ هل تريد أن تصبح بطلاً؟ 21 00:01:27,256 --> 00:01:30,260 ،صدقني، هناك عباقرة في كل مكان .......ولكن حتى يصلوا للإحتراف 22 00:01:30,761 --> 00:01:32,763 ،إنه مثل الفشار في المقلاة ....البعض يفرقع 23 00:01:32,763 --> 00:01:35,767 وفيما التعب يا مدرب؟ أنت لا تعرف شيئاً عن الجولف - أيها الوغد الصعير - 24 00:01:35,767 --> 00:01:37,268 والبعض الآخر لا....... 25 00:01:39,270 --> 00:01:41,774 أنا الرجل الذي لا تراه عادة 26 00:01:41,774 --> 00:01:44,276 أنا الشخص وراء الكواليس 27 00:01:44,276 --> 00:01:48,281 ،أنا وكيل رياضي إيني"، سوف أجرحك هذه العام" 28 00:01:48,281 --> 00:01:50,283 كيف حالك؟ - أنا بخير - 29 00:01:50,283 --> 00:01:52,787 اسمع، بابي دائماً مفتوح إذا أردت الحصول على وكيل حقيقي 30 00:01:52,787 --> 00:01:54,830 شكراً - "عفواً يا "جوني - 31 00:01:54,830 --> 00:01:57,333 ،سوف أذهب إلى اجتماع الآن كل ما سأتحدث عنه هو أنت 32 00:01:57,333 --> 00:01:59,336 ،لأنني سأفعل أي شيء لك لأننى حيوانك الأليف,عبدك المطيع 33 00:01:59,336 --> 00:02:01,838 سوف نفوز ببطولة البولينج للمحترفين - أحيّيك، أحيّيك - 34 00:02:02,339 --> 00:02:04,341 مرحبا "جيري"، كيف حالك؟ - بخير - 35 00:02:04,841 --> 00:02:06,344 كم سيكلفني هذا؟ 36 00:02:06,344 --> 00:02:09,347 أنا وأنت نعرف الثمن الذي تستطيع أن تتحمله 37 00:02:09,347 --> 00:02:12,101 ،لذا سوف أكتبه لك وسوف نتفاوض عليه 38 00:02:12,101 --> 00:02:13,352 (ـ 70 مليون) 39 00:02:13,352 --> 00:02:17,857 لا أستطيع دفع هذا المبلغ - لم يقل أحد أن الفوز رخيص - 40 00:02:17,857 --> 00:02:19,859 ...هل تعرف هذه الصور عندما يمسك لاعب جديد 41 00:02:19,859 --> 00:02:22,362 قميص الفريق مع المالك ؟ 42 00:02:22,487 --> 00:02:24,490 هذا أنا على اليسار 43 00:02:24,490 --> 00:02:26,492 ،داخل هذا المبنى هذا مكان عملي 44 00:02:26,492 --> 00:02:28,994 (S.M.I) شركة إدارة الرياضة العالمية 45 00:02:31,123 --> 00:02:35,043 بها 33 وكيلاً مظهرهم مروّع يوجهون وظائف 1685 شخصاً 46 00:02:35,043 --> 00:02:37,547 من أفضل الرياضيين المحترفين الأحياء 47 00:02:37,547 --> 00:02:40,049 يجب أن تكون عسيراً في التعامل - ...لقد حصلت على 18 مليون - 48 00:02:40,049 --> 00:02:45,681 أنا أدير حياة وأحلام 72 عميلاً وأحصل على معدل 216 مكالمة هاتفية يومياً 49 00:02:45,681 --> 00:02:46,390 هذا ما أفعله 50 00:02:46,390 --> 00:02:49,853 ،لن أستريح حتى أراك وأنت تحملين مشروبك ترتدين حذائك، تلعبين لعبة فيديو 51 00:02:49,853 --> 00:02:53,064 بينما تغنين أغنيتك في إعلان جديد أنت نجمته 52 00:02:53,064 --> 00:02:55,568 يعرض وسط مباراة بولينج تفوزين بها 53 00:02:55,568 --> 00:02:57,570 ولن أنام حتى يتحقق هذا 54 00:02:57,361 --> 00:02:57,987 هذا ما أجيده 55 00:02:57,987 --> 00:03:00,281 سوف أعطيبك 15 دقيقة لتتصل بي ثانية 56 00:02:59,572 --> 00:03:01,408 سأكون صادقاً معكم 57 00:03:01,408 --> 00:03:04,077 لقد بدأت ملاحظة ذلك منذ عدة سنين ولكنني لم أقل كلمة 58 00:03:04,077 --> 00:03:06,079 هل كانت البنت في سن 16 أو 17؟ 59 00:03:06,079 --> 00:03:09,459 ،في مرحلة البحث عن المال الكثير العديد من المواقف الصغيرة كانت تمر بشكل سيء 60 00:03:09,459 --> 00:03:15,132 استمعوا، ليس هناك دليل عن أي شيء فيما عدا أنّ هذا الرجل رياضياً مثيراً 61 00:03:16,550 --> 00:03:18,635 هل أنت "كالفين نك"؟ هلاّ وقعت على بطاقتي؟ 62 00:03:20,305 --> 00:03:23,933 ،آسف يا صديقي لا أستطيع التوقيع على ماركة هذه البطاقة بالذات 63 00:03:23,933 --> 00:03:26,145 (فقط بطاقات (بروجام بلودوت 64 00:03:27,813 --> 00:03:29,482 لقد أردت فقط توقيعاً 65 00:03:29,482 --> 00:03:32,151 بعد ذلك، أصبح الوضع أسوأ 66 00:03:32,151 --> 00:03:35,655 القرص مع "ريمو"، يا إلهي لقد أصيب 67 00:03:38,158 --> 00:03:39,911 مرحباً يا عزيزي 68 00:03:40,953 --> 00:03:43,664 هل تعرف اسمك؟ 69 00:03:47,669 --> 00:03:51,174 "ستيفي ريمو" - 70 00:03:51,674 --> 00:03:54,177 لحظة، لقد تذكرت نعم - 71 00:03:54,719 --> 00:03:58,724 ،(أنا ألعب لصالح (شيكاغو هذه السيدة هي زوجتي 72 00:03:58,724 --> 00:04:00,726 مرحباً يا عزيزي 73 00:04:00,726 --> 00:04:04,731 ،وهذا هو ولدي ...وهذا هو 74 00:04:06,817 --> 00:04:07,734 انتظر 75 00:04:08,693 --> 00:04:10,738 وكيل أعمالى وكيلي أعمالى 76 00:04:11,239 --> 00:04:16,245 يجب أن ألعب في نهاية الأسبوع يا دكتور إذا لعبت 65% من مبارياتي سأحصل على مكافأة 77 00:04:16,411 --> 00:04:20,082 يجب أن أحصل على المكافأة 78 00:04:20,249 --> 00:04:22,252 حسناً يا "جيسي"، انتبه لنفسك يا صغير 79 00:04:22,752 --> 00:04:24,254 سيد "ماجوير"؟ - نعم - 80 00:04:24,754 --> 00:04:28,300 ،هذا هو الإرتجاج الرابع له ألا ينبغي على أحد أن يقنعه بالتوقف ؟ 81 00:04:29,135 --> 00:04:32,763 سيتطلب ذلك دبابة لوقف أبيك 82 00:04:32,763 --> 00:04:37,811 ...سيتطلب ذلك الفرسان الخمسة العظماء كلهم 83 00:04:37,811 --> 00:04:39,563 لوقف أبيك 84 00:04:40,188 --> 00:04:41,649 أليس كذلك؟ 85 00:04:43,317 --> 00:04:44,986 أليس كذلك؟ 86 00:04:45,820 --> 00:04:47,823 تباً لك 87 00:04:50,826 --> 00:04:54,330 ما الذي أصبحت عليه؟ وحش آخر يرتدي بذلة ؟ 88 00:05:21,904 --> 00:05:24,908 بعد يومين في الإجتماع المشترك في ميامي 89 00:05:25,408 --> 00:05:27,535 حدث تطور كبير 90 00:05:28,912 --> 00:05:30,915 انهيار، ثم تطور 91 00:05:30,915 --> 00:05:33,584 (لقد أردت فقط توقيعاً) - (تبا لك) - 92 00:05:33,793 --> 00:05:36,420 (هل تعرف اسمك؟) 93 00:05:36,420 --> 00:05:39,925 لم أستطع الفرار بفكرة بسيطة 94 00:05:41,927 --> 00:05:43,930 لقد كرهت نفسي 95 00:05:45,932 --> 00:05:47,975 لا،لا، إليك ما شعرت به 96 00:05:48,434 --> 00:05:51,939 لقد كرهت مكاني فى العالم 97 00:05:57,445 --> 00:06:00,949 كان لدي الكثير لأقوله ولا يوجد أحد يستمع 98 00:06:02,952 --> 00:06:05,496 ثم حدثت 99 00:06:07,581 --> 00:06:11,753 لقد كانت أكثر شيء غير متوقع 100 00:06:13,004 --> 00:06:15,508 (لقد بدأت في كتابة مايسمونه (بيان المهمة 101 00:06:15,508 --> 00:06:18,010 (ليست مذكرة بل (بيان المهمة 102 00:06:18,010 --> 00:06:21,014 بمعنى اقتراح لمستقبل شركتنا 103 00:06:22,516 --> 00:06:25,519 ليله كهذه لا تأتي كثيراً 104 00:06:26,019 --> 00:06:27,522 لقد إلتهمتها 105 00:06:29,023 --> 00:06:33,028 ما بدأ بصفحة واحدة أصبح 26 صفحة 106 00:06:33,028 --> 00:06:36,532 فجأة، أصبحت ابن أبي مجدداً 107 00:06:36,532 --> 00:06:39,536 لقد تذكرت المتعة البسيطة في هذا العمل 108 00:06:39,536 --> 00:06:41,371 كيف انتهى بي المطاف هنا تاركاً كلية الحقوق 109 00:06:41,371 --> 00:06:45,585 الطريقة التي يهتف بها الاستاد عندما يقدم واحداً من اللاعبين أداءاً جيداً في الملعب 110 00:06:45,585 --> 00:06:49,922 كيفية تصرفنا بخشونة معهم لحمايتهم في الصحة والإصابة 111 00:06:50,089 --> 00:06:54,595 مع العديد من العملاء نسينا ما هو المهم لهم 112 00:06:54,595 --> 00:06:57,599 لقد كتبت وكتبت وكتبت 113 00:06:57,599 --> 00:07:00,101 وأنا لست كاتباً بالرغم من ذلك 114 00:07:00,101 --> 00:07:03,605 ،لقد كنت أتذكر أيضاً كلمات الوكيل الرياضي المثالي مستشاري 115 00:07:03,605 --> 00:07:05,608 ...الراحل "ديكي فوكس" الذي قال 116 00:07:05,608 --> 00:07:09,111 مفتاح هذا العمل هو العلاقات الشخصية 117 00:07:09,612 --> 00:07:11,615 فجأة، أصبح الأمر واضحاً جدا 118 00:07:11,615 --> 00:07:15,118 الحل كان تقليل العملاء 119 00:07:15,118 --> 00:07:17,246 مال أقل، واهتمام أكثر 120 00:07:17,246 --> 00:07:20,625 الإهتمام بهم الاهتمام بأنفسنا والألعاب أيضاً 121 00:07:21,125 --> 00:07:23,629 نبدأ حياتنا، حقاً 122 00:07:23,629 --> 00:07:28,676 سوف أكون أول من يعترف بذلك ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر 123 00:07:28,676 --> 00:07:32,680 ،لا أهتم لقد فقدت القدرة على الكذب 124 00:07:32,680 --> 00:07:35,684 لقد كنت الشخص الذي أردت دائماً أن أكونه 125 00:07:39,188 --> 00:07:41,691 لقد أخذتها في حقيبة وذهبت إلي شركة في منتصف الليل 126 00:07:41,691 --> 00:07:43,109 وطبعت 110 نسخة 127 00:07:43,109 --> 00:07:46,029 حتى الغلاف كان يبدو مذهلاً 128 00:07:46,696 --> 00:07:50,701 لقد أسميته "الأمور التي نفكر بها ولا نقولها" 129 00:07:52,203 --> 00:07:54,706 مستقبل عملنا 130 00:07:54,706 --> 00:07:58,210 هذه هي الطريقة التي تصبح بها عظيماً يا رجل 131 00:07:58,710 --> 00:08:01,214 أنشر أفكارك في كل مكان 132 00:08:01,214 --> 00:08:03,216 شكراً 133 00:08:04,801 --> 00:08:06,762 كل شخص حصل على نسخة 134 00:08:36,296 --> 00:08:39,216 "مرحباً، أنا "جيري ماجوير ...هل المخطوطات 135 00:08:39,800 --> 00:08:41,802 لقد نفذت كلها - حقاً ؟ - 136 00:08:41,802 --> 00:08:44,848 ...هل تريدني أن - لا لا، لا داعي لذلك - 137 00:08:45,348 --> 00:08:47,350 شكراً لك 138 00:09:14,674 --> 00:09:17,886 أخيراً شخص بيننا سليم العقل 139 00:09:19,888 --> 00:09:22,391 "عمل جيد يا "ماجوير 140 00:09:26,939 --> 00:09:30,317 مذهل، مذهل 141 00:09:39,495 --> 00:09:42,456 كنت بعمر 35 سنة 142 00:09:42,456 --> 00:09:44,959 لقد بدأت حياتي للتوّ 143 00:09:45,544 --> 00:09:47,462 ما المدة التي تتوقعها له؟ 144 00:09:47,462 --> 00:09:49,464 حوالي أسبوع 145 00:09:58,976 --> 00:10:01,478 هل أنت مع الرياضيين الذين على الطائرة؟ - "نعم أنا "جيري ماجوير - 146 00:10:01,979 --> 00:10:04,983 (S.M.I) شركة - (B.P.I) أنا "بوبي فالون"، شركة - 147 00:10:04,983 --> 00:10:06,985 أنا أقوم بإنتاج اعلانات المشروبات الغازية للمكاتب الرياضية 148 00:10:06,985 --> 00:10:08,987 بالتوفيق 149 00:10:10,906 --> 00:10:11,991 مرحبا 150 00:10:11,991 --> 00:10:14,994 يعاني ابني من حساسية عالية من نوع القماش في الأغطية 151 00:10:14,994 --> 00:10:17,038 ...وكنت اتسائل - هذا كل ما لدينا - 152 00:10:22,043 --> 00:10:25,047 أنا آسفة إذا كنت فظّة معك 153 00:10:25,047 --> 00:10:28,050 ،لا عليك هذه مشكلتنا نحن الإثنين الآن 154 00:10:28,050 --> 00:10:31,638 لما الحديث معك مريح هكذا ؟ حدثني عن خطيبتك 155 00:10:31,638 --> 00:10:34,766 لا أعتقد أنك تريدين الاستماع لمشاكلنا - أخبرني كيف طلبت يدها ؟ - 156 00:10:34,975 --> 00:10:38,062 عزيزي هل أنت بخير؟ هل تريد بعض عصيراً أو شيئاً ما ؟ - 157 00:10:40,565 --> 00:10:45,196 ،شكراً لك و كنا بملابسنا في حمام السباحة 158 00:10:45,571 --> 00:10:49,993 ،كان لدي الخاتم في جيبي و كنت متوتراً قليلاً 159 00:10:50,577 --> 00:10:54,081 ....كنت أتلعثم بالكلام وقالت لي ركزي في هذا 160 00:10:54,624 --> 00:10:56,125 (أسرع أيها الأخرق) 161 00:10:56,626 --> 00:10:59,128 لقد أزعجتني قليلاً 162 00:10:59,128 --> 00:11:01,131 لقد سكت، وهي أيضاً سكتت 163 00:11:01,632 --> 00:11:04,635 ،وقررت لن أطلب يدها للزواج 164 00:11:05,135 --> 00:11:08,139 ،المزاج كان معكراً فلما التهوّر ؟ 165 00:11:08,139 --> 00:11:10,642 في هذه اللحظة، علمت ...وهي أيضاً علمت 166 00:11:10,642 --> 00:11:13,145 ،أنني كنت سأطلب يدها ولم أفعل وهي تعرف أنني أعرف 167 00:11:13,145 --> 00:11:16,148 ثم ألغينا حجزنا في الفندق - ياللأسف - 168 00:11:16,649 --> 00:11:19,653 ،لكن انتظري ...وعلمت بعد ذلك 169 00:11:19,653 --> 00:11:22,155 أنّ مساعدتي افترضت أنني طلبت يدها بالفعل 170 00:11:22,656 --> 00:11:25,660 لذا أحضرت فرقة موسيقية كبيرة لتعزف لنا أغنية ..."ها قد حضرت العروسه" 171 00:11:26,160 --> 00:11:28,371 عندما نعود للديار... - أحب هذه الأغنية - 172 00:11:28,371 --> 00:11:31,165 وكل لاعبي كرة القدم كانوا هناك في الردهة يشاهدوننا 173 00:11:31,165 --> 00:11:33,669 و كان هناك أيضاً فريق العمل 174 00:11:34,169 --> 00:11:37,214 ،لذا إلتففت إليها ...وقلت بفخامة 175 00:11:37,715 --> 00:11:40,718 ،حسنا ...ها أنا ذا أيتها الحمقاء 176 00:11:40,718 --> 00:11:44,223 "أطلب منك يا "بطلة التسلق على الصخور...... أن تتزوجي بي 177 00:11:44,723 --> 00:11:45,474 ثم أخرجت الخاتم 178 00:11:45,474 --> 00:11:48,227 ...تعرفين، لم يكن أدائي كما في الأفلام الرومانسية 179 00:11:48,727 --> 00:11:50,730 ولكنه كان جيداً 180 00:11:51,231 --> 00:11:53,733 قالت (نعم) على الفور في الردهة 181 00:11:53,733 --> 00:11:56,737 رأيت أخشن الرياضيين يبكون كالأطفال 182 00:11:57,989 --> 00:11:59,740 سوف نتزوج في شهر فبراير 183 00:11:59,740 --> 00:12:03,245 جيري"، سوف تبقون متزوجين إلى الأبد" 184 00:12:09,252 --> 00:12:11,546 ما المشكلة يا أمي؟ 185 00:12:11,754 --> 00:12:15,259 الدرجة الأولى هي المشكلة يا عزيزي 186 00:12:15,801 --> 00:12:19,305 كنا نبحث عن وجبة أفضل الآن نبحث عن حياة أفضل 187 00:12:24,811 --> 00:12:27,815 !!! (راي) 188 00:12:27,815 --> 00:12:30,318 !!! (راي) 189 00:12:30,318 --> 00:12:32,320 تعالى يا صغيري 190 00:12:32,320 --> 00:12:34,323 مرحبا - !!! (راي) - 191 00:12:34,823 --> 00:12:37,326 ! (يا إلهي، (راي - معذرة - 192 00:12:37,326 --> 00:12:39,494 هل أستطيع مساعدتك؟ 193 00:12:39,829 --> 00:12:41,372 (جيري ماجوير) 194 00:12:41,831 --> 00:12:45,335 ،أنا أعمل في مكتبك لقد كنت في الوليمة 195 00:12:45,335 --> 00:12:47,838 ،أعرف من أنت أنت (دورثي بويد) في قسم الحسابات 196 00:12:48,339 --> 00:12:51,842 أنت في ركن المكتب الذي به صورة وجه ...(ألفريد آينشتاين) 197 00:12:51,842 --> 00:12:54,513 (مركّبة على جسد (شاكيل أونيل 198 00:12:54,888 --> 00:12:56,389 ملاحظة جيدة 199 00:12:56,890 --> 00:12:58,893 ما الذي فقدتيه؟ 200 00:12:59,393 --> 00:13:03,397 ،فقدت ابني وعقلي (راي) 201 00:13:06,902 --> 00:13:08,904 استمعي، (دورثي)؟ - نعم؟ - 202 00:13:08,904 --> 00:13:12,909 بينما أذهب للبحث عنه لما لا تمسكي هذا الرجل الفضولي؟ 203 00:13:13,910 --> 00:13:17,414 مرحباً - يا إلهي - 204 00:13:20,918 --> 00:13:23,922 لقد أفزعتني، لقد أفزعتني 205 00:13:23,922 --> 00:13:27,217 لا تقم بهذا ثانية أبداً - حسناً يا أمي - 206 00:13:27,217 --> 00:13:31,013 أبداً أبداً أبداً، حسنا؟ 207 00:13:31,013 --> 00:13:33,933 ،(دورثي) اعتني بنفسك 208 00:13:33,933 --> 00:13:35,978 شكراً جزيلاً لك 209 00:13:36,979 --> 00:13:38,981 لقد أحببت مذكرتك 210 00:13:38,981 --> 00:13:40,983 بالمناسبة 211 00:13:43,486 --> 00:13:45,989 حقاً؟ - نعم - 212 00:13:48,993 --> 00:13:50,995 شكراً 213 00:13:50,995 --> 00:13:53,998 ،في الحقيقة (لقد كانت (بيان مهنة 214 00:13:53,998 --> 00:13:57,002 أعتقد أنّ التفاؤل في هذا العمر يعتبر تصرف ثوري 215 00:13:57,002 --> 00:13:59,504 هل تعتقدي ذلك؟ - نعم - 216 00:13:59,504 --> 00:14:02,508 أنا أقدّر ذلك لأنني لم أكن مقتنعاً بكتابته 217 00:14:02,508 --> 00:14:05,511 ...أعني لقد كانت الثانية صباحاً 218 00:14:06,012 --> 00:14:09,016 ،لا أعرف بعض الأفكار فجأة... تنطلق 219 00:14:09,516 --> 00:14:14,272 الجزء الذي يقول أننا يجب أن نتقبل ...الحماس المبكر 220 00:14:14,272 --> 00:14:16,024 ليس الآن يا عزيزي 221 00:14:16,024 --> 00:14:20,029 وفك العقدة القوية للتجارة ...والتخلّي عن القليل 222 00:14:20,029 --> 00:14:22,031 مقابل المصلحة الأكبر... - نعم - 223 00:14:22,031 --> 00:14:27,078 لقد ألهمتني، وأنا محاسبة كما تعلم 224 00:14:27,078 --> 00:14:32,084 أعني، احترامك لنفسك كفاية لتقول هذا الكلام بصوت عالي 225 00:14:32,084 --> 00:14:36,088 لتعرض نفسك هكذا علانية ومكشوفاً جداً 226 00:14:39,009 --> 00:14:40,260 لقد أذهلتني 227 00:14:44,014 --> 00:14:46,601 هل يزعجك هذا؟ - 228 00:14:46,601 --> 00:14:50,104 ،لا هذا عظيم 229 00:14:54,026 --> 00:14:57,364 هل تحتاجين توصيلة؟ - ماذا؟ - 230 00:14:57,614 --> 00:14:59,866 هل تريدين وسيلة نقل؟ - لا - 231 00:15:00,617 --> 00:15:04,121 أنا متأكدة أنّ هذا ما ينقصك أن تفعله 232 00:15:04,121 --> 00:15:08,167 (أن توصلنا جميعاً إلى شاطئ (مانهاتن وتصعد إلى قمة شارع (ووترلو) الصغير 233 00:15:08,167 --> 00:15:12,673 وأنت خائف جداً من المرور وحياتك تمر أمام عينيك 234 00:15:13,090 --> 00:15:16,177 من الواضح أنني تناولت الكثير من القهوة 235 00:15:16,177 --> 00:15:18,221 لا توجد مشكلة 236 00:15:18,680 --> 00:15:22,184 ها هي أختي (لوريل)، أتت لتأخذنا 237 00:15:22,184 --> 00:15:24,186 شكراً - العفو - 238 00:15:25,688 --> 00:15:27,398 (راي) 239 00:15:27,690 --> 00:15:29,484 ،(دورثي) 240 00:15:29,693 --> 00:15:31,778 سعدت بلقائكم 241 00:15:32,195 --> 00:15:34,699 إلى اللقاء 242 00:15:41,707 --> 00:15:44,209 مرحباً، لقد تأخرت في ركن السيارة 243 00:15:44,209 --> 00:15:47,755 ،أنا آسفة هل هذه كل الحقائب؟ 244 00:15:48,256 --> 00:15:51,259 اقترب مني، دعني أريك شيئاً 245 00:15:51,259 --> 00:15:52,427 دورثي)؟) 246 00:15:52,845 --> 00:15:57,766 المرأة التي يحبها لا بد أنها محظوظة جداً 247 00:15:59,769 --> 00:16:04,274 لا...تتوقف...أبداً...عن...مضاجعتي 248 00:16:04,274 --> 00:16:08,279 عاجلاً أم آجلاً، سنضطر أن نتوقف 249 00:16:08,279 --> 00:16:11,282 لم يكن يوماً أفضل من ذلك 250 00:16:11,282 --> 00:16:13,493 ...لم يكن يوماً 251 00:16:13,493 --> 00:16:15,787 أفضل من ذلك... 252 00:16:18,291 --> 00:16:19,792 افتح عينيك 253 00:16:20,293 --> 00:16:24,798 لو أردتني يوماً أن أعاشر امرأة أخري لك 254 00:16:24,798 --> 00:16:26,842 سأفعل ذلك 255 00:16:26,842 --> 00:16:30,847 ،أنا لا أهتم بذلك الآن في الماضي كنت أفعل ذلك 256 00:16:30,847 --> 00:16:34,351 ولكنها كانت نزوة أيام الجامعة 257 00:16:34,351 --> 00:16:37,480 شيء عابر ككلية الحقوق بالنسبة لك 258 00:16:37,688 --> 00:16:40,358 هل تريد شيئاً من المطبخ؟ سأحضر بعض الفاكهة 259 00:16:46,865 --> 00:16:50,828 أنا لا أعتقد أننا يجب أن نصرّح لبعضنا عن كل نفعله 260 00:16:50,828 --> 00:16:53,331 جيري)، هذه هي طبيعة الإرتباط) 261 00:16:53,540 --> 00:16:56,877 ،لا تنسى غداً لدينا عشاء بالخارج 262 00:16:56,877 --> 00:17:00,381 أنا أعلم بحفلة العزوبية 263 00:16:59,380 --> 00:17:01,883 جيري)، أصدقائك في العمل تعبوا جداً ليسعدوك) بهذه الحفلة 264 00:17:02,384 --> 00:17:05,428 ،كل رجال المكتب قادمون كل شخص يحبك 265 00:17:05,428 --> 00:17:09,433 ،اهدأ فقط ، استرخي تصرف كأنك مذهول 266 00:17:09,433 --> 00:17:11,435 وتمتع بوقتك 267 00:17:11,435 --> 00:17:14,439 !!!!! لا 268 00:17:19,403 --> 00:17:22,407 يا إلهي 269 00:17:21,197 --> 00:17:23,199 !!!أنت!!! أنت - آسف - 270 00:17:23,199 --> 00:17:24,409 تهانينا 271 00:17:25,034 --> 00:17:26,078 (جيري) 272 00:17:26,287 --> 00:17:28,706 ،أوقعنا بك يارجل أوقعنا بك 273 00:17:33,295 --> 00:17:34,212 مرحباً 274 00:17:34,212 --> 00:17:38,718 صديقي القديم، تهانينا - شكراً لك - 275 00:17:38,718 --> 00:17:41,220 هذا لك - شكراً - 276 00:17:41,721 --> 00:17:44,223 ...وهذا لك، أفضل نوع سيجار 277 00:17:44,223 --> 00:17:46,518 يقدمه نادينا 278 00:17:46,768 --> 00:17:49,271 لماذا كل هذا يا رجل؟ 279 00:17:50,063 --> 00:17:51,774 كل شخص يحبك 280 00:17:53,776 --> 00:17:55,778 هذا يضايقني جداً 281 00:17:57,281 --> 00:18:00,784 سواء كانت بلدك نامية أو غريبة 282 00:18:00,784 --> 00:18:02,786 سواء كنت شاباً أو صغيراً 283 00:18:02,786 --> 00:18:04,789 (من (لندن) أو (موسكو) أو (ممفيس 284 00:18:04,789 --> 00:18:06,333 ...(جيري ماجوير) 285 00:18:06,333 --> 00:18:08,835 سيظل ملك الروك بالنسبة لي 286 00:18:08,835 --> 00:18:13,299 ،(جيري)، (جيري) كتاب (جيري) الأسود الصغير 287 00:18:13,299 --> 00:18:15,802 ،(عندما أفكر بـ (جيري قلبي ينبض بقوة 288 00:18:15,802 --> 00:18:17,804 أنا أعرف (جيري) جيداً 289 00:18:18,305 --> 00:18:20,807 مرحباً يا (جيري)، هل تتذكرني؟ 290 00:18:20,807 --> 00:18:22,310 موعدنا على العشاء غداً لا يزال قائما؟ - نعم - 291 00:18:22,810 --> 00:18:26,314 لم يكن ضعيفاً في السرير - هذا أظرف شيء شاهدته في حياتي - 292 00:18:26,814 --> 00:18:29,777 أنتم مجانين، أراكم لاحقاً - ...أعتقد أنها فكرة جيدة - 293 00:18:29,777 --> 00:18:32,821 ،أنّ (جيري) سيتزوج... لن يصبح وحيداً 294 00:18:32,821 --> 00:18:35,325 هو لا يستطيع أن يكون وحيداً - هو لا يستطيع أن يكون وحيداً - 295 00:18:35,825 --> 00:18:39,371 إنه خائف دائماً - جيري) ممتاز في الصداقة) - 296 00:18:39,371 --> 00:18:41,874 ولكنه سيء جداً في الإرتباط 297 00:18:41,874 --> 00:18:44,877 هو لا يستطيع أن يكون وحيداً - هو لا يستطيع أن يكون وحيداً - 298 00:18:45,378 --> 00:18:47,005 (لا يستطيع أن يقول (أنا أحبك 299 00:18:47,631 --> 00:18:50,384 يكذب، يكذب، يكذب - إنه وكيلاً، هو يكذب - 300 00:18:50,384 --> 00:18:53,888 أحبك أيضاً - مرحباً، أحبك أيضاً - 301 00:18:54,389 --> 00:18:56,891 أحبك أيضاً - (أحبك يا (جيري - 302 00:18:56,891 --> 00:18:59,395 أحبك يا رجل - 303 00:19:01,897 --> 00:19:04,900 أنا أحبك - أنا أحبك - 304 00:19:17,331 --> 00:19:21,962 (صباح الخير، (جيني - آسفة لعدم قدومي لحفلة العزوبية - 305 00:19:21,962 --> 00:19:26,843 صباح الخير - (مارسي) هنا في مكتبك وهي متأخرة عن طائرتها لـ(فينيكس) - 306 00:19:27,969 --> 00:19:30,973 (مارسي) - جيري)، أنا سعيدة لقدومك أخيراً) - 307 00:19:31,015 --> 00:19:34,351 ،رود) منزعج جداً) !!! (تايسون) 308 00:19:34,351 --> 00:19:36,020 لا تفعل ذلك - حسناً يا أمي - 309 00:19:36,020 --> 00:19:39,482 (مرحباً يا (تايسون - مرحباً يا (جيري)، لم أرك منذ فترة طويلة - 310 00:19:39,983 --> 00:19:42,485 ماذا قلت لك يا (تايسون)؟ - كيف أخدمك؟ - 311 00:19:42,485 --> 00:19:46,991 ، جيري) هذا مذلّ) وأنا حامل ولا أستطيع تحمل الهراء 312 00:19:46,991 --> 00:19:50,495 أين عرضنا لنادي (أريزونا)؟ - هل تمانع حضور (كرونين) للعشاء؟ - 313 00:19:50,495 --> 00:19:53,999 مارسي)، هذا أحد وكلائنا (بوب شوجر) وهو يحتاج لتعلم الاستئذان) - سعدت بلقائك - 314 00:19:53,999 --> 00:19:56,002 لقد اتصلت بمنزلنا، أليس كذلك؟ 315 00:19:56,002 --> 00:19:57,712 آسف لمقاطعتكم 316 00:19:58,046 --> 00:20:00,840 ...%أنا لا أعرف ما تفعله بنسبتك الـ 4 317 00:20:00,840 --> 00:20:03,552 ،ولكن زوجي لديه خطط كبيرة آمال مستقبلية 318 00:20:03,552 --> 00:20:09,059 ،وعندما تضعه في إعلان عن سرير مائي معذرة!!! أنت تجعل منه أضحوكة 319 00:20:09,184 --> 00:20:14,065 ،بينما تعلم أننا نستحق أفضل أربع أشياء حذاء، سيارة، ملابس و شراب جيد 320 00:20:14,190 --> 00:20:17,068 أنا أعلم الأشياء المفضلة للمشاهير 321 00:20:18,152 --> 00:20:22,241 ،أنا أتسوّق كثيراً يا عزيزي وكذلك زوجي لقد أتينا للعب 322 00:20:22,241 --> 00:20:26,078 الرجل الشرير قد عاد 323 00:20:29,082 --> 00:20:30,875 مرحباً - مرحباً يا صديقي - 324 00:20:34,588 --> 00:20:36,632 هل أنت بخير؟ 325 00:20:37,633 --> 00:20:41,638 أنا بخير، ما الأمر؟ - لقد أتيت هنا لأفصلك- 326 00:20:43,640 --> 00:20:47,645 معذرة؟ - (أتيت هنا لأطردك يا (جيري - 327 00:20:52,651 --> 00:20:55,153 ،هذه حقيقة يجب أن تقول شيئاً 328 00:21:02,161 --> 00:21:04,164 اللعنة 329 00:21:06,667 --> 00:21:10,171 مطعم مزدحم لكي لا أتشاجر 330 00:21:20,224 --> 00:21:23,729 ،يا ناكر الجميل ...أيها الـ 331 00:21:24,229 --> 00:21:27,733 أنت فعلت هذا بنفسك أنت قلت "تقليل الوكلاء"، انت كتبت هذا 332 00:21:27,733 --> 00:21:30,236 ياإلهي، ماذا عني؟ 333 00:21:30,236 --> 00:21:33,239 هل تعلم ما مررت به عندما علمت أنني يجب أن أطرد مستشاري؟ 334 00:21:33,364 --> 00:21:37,244 ،أحمل هذا العبء على كتفي طوال أسبوع هلا تمالكت نفسك قليلاً؟ 335 00:21:38,746 --> 00:21:40,748 أنت الخاسر - أنت أردت التقليل - 336 00:21:40,748 --> 00:21:44,753 ،أنا أكبر من هذا الآن سأحصل على كل عملائي وعملائك أيضاً 337 00:21:45,170 --> 00:21:47,255 كما تريد 338 00:22:05,151 --> 00:22:07,863 ويندي)، أحضري لي أرقامي) 339 00:22:22,672 --> 00:22:24,841 كاش) يتكلم) - (كاش)، هذا أنا (شوجر) - 340 00:22:25,342 --> 00:22:28,845 أنا اتصل بك لأنك أهم لاعب في عالم الرياضة 341 00:22:28,845 --> 00:22:31,349 ،أريد أن أعرف شيئاً واحداً ماهو شعورك لكونك أسطورة؟ 342 00:22:31,349 --> 00:22:33,518 أريد فقط أن ألعب كرة القدم - سيتحسن الوصع - 343 00:22:33,518 --> 00:22:35,812 أبي، وكيلي يتصل 344 00:22:35,853 --> 00:22:39,858 ويندي)، هاتف (كوشمان) مشغول) اتصلي باستمرار حتى يرد عليك 345 00:22:39,858 --> 00:22:41,527 وأرجوك، أحضري لي أرقامي 346 00:22:41,527 --> 00:22:45,865 ،جي جي)، كيف حالك يا رجل) هل تحدثت مع (ماجوير)؟ 347 00:22:45,865 --> 00:22:47,033 لقد اصابه انهيار 348 00:22:47,033 --> 00:22:50,913 لقد أردت أن أخبرك أنني تحدثت مع نادي (دوريتوز) عنك وهم مهتمون جداً بك 349 00:22:50,913 --> 00:22:52,915 انتظر، تكلم مع (ريك)، حسناً؟ 350 00:22:52,915 --> 00:22:54,917 مارتينيز)، مرحبا) كيف حالك؟ 351 00:22:54,917 --> 00:22:58,922 (S.M.I) كارلو)، أنت تدفع حالياً 25% من أرباحك لشركة) 352 00:22:58,922 --> 00:23:01,925 %سوف أقلل نسبتي 7 353 00:23:01,925 --> 00:23:04,929 لا أريد أن أقول أنه أدمن المخدرات ولكن هذا الرجل قد جنّ جنونه 354 00:23:04,929 --> 00:23:07,932 ...إذا كنت تريد شخصاً كهذا أن يمثلك أما اللجنة 355 00:23:07,932 --> 00:23:09,935 ،فلقد حذرتك... كيف حال أمك؟ 356 00:23:09,935 --> 00:23:12,938 سوف أجعل اختيارك أسهل، حسنا؟ 357 00:23:13,147 --> 00:23:15,942 ماذا يمليه عليك قلبك؟ 358 00:23:17,944 --> 00:23:19,613 آسف لسماع ذلك 359 00:23:24,452 --> 00:23:26,454 ماذا يجري؟ 360 00:23:26,454 --> 00:23:30,000 ،(لقد فصلوا (جيري ماجوير (فعلوا ذلك في مطعم (كرونينز 361 00:23:37,967 --> 00:23:40,971 ،أعتقد أنك ترتكب غلطة فادحة هذا ما أشعر به 362 00:23:40,971 --> 00:23:43,474 أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك 363 00:23:43,474 --> 00:23:44,975 ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك 364 00:23:45,476 --> 00:23:48,980 ،(أنا آسف يا (جيري (S.M.I) تربطني علاقة طويلة مع شركة 365 00:23:48,980 --> 00:23:51,483 دعني أخبرك أمراً، هل تعتقد أن (ماجوير) يعرف شعور الشخص أسوداً؟ 366 00:23:51,483 --> 00:23:54,987 بوب شوجر)؟) ...إنه 367 00:23:54,987 --> 00:23:56,989 ممتع وظريف... 368 00:23:56,989 --> 00:24:00,494 هو قال أنني لا أعرف مايشعر به الشخص الأسود؟ أنا شخص أسود بالكامل 369 00:24:00,494 --> 00:24:03,997 ،أعني لا تجعل الأمر أصعب مما هو عليه 370 00:24:03,997 --> 00:24:08,544 ،سأكون صادقاً معك هذا الأمر أحبطني بشدة 371 00:24:08,544 --> 00:24:10,714 (لم أرك منذ كنّا مع راقصة التعرّي في شاطيء (لاجونا 372 00:24:10,714 --> 00:24:13,050 هل تتذكر إسمها؟ (أنا أذكر، اسمها (آبريل 373 00:24:13,050 --> 00:24:16,136 ،هذه هو عملي تذكر أدق التفاصيل عن الأشياء التي تحبها 374 00:24:16,136 --> 00:24:18,556 لا يتعلق الأمر بالمال ولكنني أهتم بمصالحك 375 00:24:18,556 --> 00:24:21,059 ميريلي)؟) (أنا (جيري ماجوير) ومازلت منتظر (كاترينا 376 00:24:21,559 --> 00:24:25,564 أنا أتكلم عن المال - أتعرفين، لقد كان يوماً عظيماً - 377 00:24:25,564 --> 00:24:29,068 ،هل أنت معنا أم لا؟ هذا ليس عرض أصدقاء إنه عرض عمل 378 00:24:30,070 --> 00:24:34,074 ،أنت معنا هذا جيد 379 00:24:34,074 --> 00:24:37,578 جيري)، أنا أريد البكاء لما فعلوه معك في الشركة) 380 00:24:37,578 --> 00:24:41,082 ...(لو لم نكن في وسط صفقة (أكورا 381 00:24:41,082 --> 00:24:43,085 أنت تعلم أنني كنت سأكون معك 382 00:24:43,085 --> 00:24:47,131 !!!(جيري) !!!يا إلهي 383 00:24:49,134 --> 00:24:53,138 ،لديّ مكالمة أخرى من يتصل بي الآن؟ 384 00:24:53,138 --> 00:24:55,141 ،مرحباً (معك (كيثي ثاندرس 385 00:24:55,141 --> 00:24:57,643 (مازلت أنا يا (كيثي 386 00:24:59,645 --> 00:25:02,649 ،(كيثي) لماذا تبكين؟ 387 00:25:04,943 --> 00:25:05,652 إذاً أنت معنا 388 00:25:05,652 --> 00:25:08,656 (رود)؟، معك (جيري ماجوير) كيف حالك؟ 389 00:25:09,157 --> 00:25:12,160 (جيري ملجوير) - كيف حالك؟ - 390 00:25:12,160 --> 00:25:15,664 كيف حالي؟ سوف أخبرك أنا قلق يا رجل 391 00:25:15,664 --> 00:25:17,666 ،أنا قلق حيال عقدي ...(أنا قلق من (بوب شوجر 392 00:25:17,666 --> 00:25:20,670 وهو يخبرني أنني سأضيّع فرصتي إذا بقيت معك 393 00:25:20,670 --> 00:25:23,173 هذا هو حالي، أنا قلق هل تدرك ما أقوله؟ 394 00:25:23,173 --> 00:25:25,176 ،أنا أسمع ما تقوله لهذا أنا أتصل بك 395 00:25:25,176 --> 00:25:29,221 لا لا لا، أنا أعرف أنك تسمعني ولكن هل تنصت لي حقاً؟ 396 00:25:29,722 --> 00:25:31,223 أنا أسمع ما تقوله يا أبي 397 00:25:31,725 --> 00:25:34,227 ربما من الأفضل أن نلتقي معاً شخصياً 398 00:25:34,227 --> 00:25:36,730 رود)، أنا آسف، هلاّ انتظرت قليلاً؟) لديّ مكالمة أخرى 399 00:25:36,730 --> 00:25:39,067 ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟ 400 00:25:39,484 --> 00:25:43,237 ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟ 401 00:25:43,738 --> 00:25:46,241 "لقد قلت "المزيد من الإهتمام الشخصي - جيد - 402 00:25:46,241 --> 00:25:49,244 لأنني سأقول لك الأشياء التي أستطيع فعلها 403 00:25:49,244 --> 00:25:51,247 دونها إذا أردت ذلك 404 00:25:51,247 --> 00:25:54,250 ،سأفعل أي شيء لك أنا مستعد أن أقتل وأنهب لك 405 00:25:54,250 --> 00:25:57,254 ،أنا بضاعة غالية أنا أقف في منتصف الملعب 406 00:25:57,254 --> 00:26:00,257 ،وإذا رأيت لاعباً قادماً نحوي محاولاً قتلي 407 00:26:00,257 --> 00:26:03,261 : أقول لنفسي "دعه يقتلك، التقط الكرة" 408 00:26:03,261 --> 00:26:06,264 ،وفي ثانية أحرز هدفاً أنا أصنع المعجزات 409 00:26:06,264 --> 00:26:08,308 أريد أن أعرف هل أنت معنا أم لا؟ 410 00:26:08,308 --> 00:26:11,813 أنا من (أريزونا) يا (جيري)، لقد حطمت أرقامها القياسية - رود)؟) - 411 00:26:12,313 --> 00:26:15,317 ،(لقد لعبت لصالح ولاية (أريزونا أنا ابن شيطان يا رجل 412 00:26:15,442 --> 00:26:17,820 (أعرف أنك تريد دولارات (أريزونا - بالظبط - 413 00:26:18,320 --> 00:26:21,825 أنا أفهم ما تقوله - جيري)، عندي هنا مشكلة نمل) - 414 00:26:21,825 --> 00:26:23,785 لديّ نمل يمشي صعوداً ونزولاً في مدخلي 415 00:26:23,785 --> 00:26:26,830 ...غرفة أخي (تي بي) يملأها ما هذا؟ 416 00:26:26,830 --> 00:26:30,042 !!! (رود) - لدينا تسرب في غرفة (تي بي)، انتظر - 417 00:26:30,042 --> 00:26:33,337 (قل مرحباً لـ(جيري ماجوير - (مرحباً أخ (ماجوير - 418 00:26:33,839 --> 00:26:36,341 (مرحباً (تي بي - جيري)، منزلي يتهاوى) - 419 00:26:36,591 --> 00:26:38,593 (لا أحد يعتني بـ(رود تيدويل 420 00:26:38,593 --> 00:26:40,596 نحن لا نعرف أين سنعيش بعد سنة 421 00:26:41,097 --> 00:26:43,599 ومن المفترض أن أكون نجماً يا رجل 422 00:26:44,100 --> 00:26:46,103 ،رود)، أحتاج لقرار منك) هل أنت معي أم لا؟ 423 00:26:46,603 --> 00:26:50,107 ،(ستسعد جداً لأنك بقيت مع (بوب شوجر لأنني خارق 424 00:26:50,107 --> 00:26:52,360 (يجب علىّ كسب قوتي يا (جيري 425 00:26:52,360 --> 00:26:55,613 لديّ أسرة أعليلها، هل تسمعني؟ 426 00:26:55,613 --> 00:26:58,158 ،(أريد أن أبقى في (أريزونا أريد عقدي الجديد 427 00:26:58,659 --> 00:27:01,329 ،ولكنني أحبك (نعم أحبك يا (جيري 428 00:27:01,662 --> 00:27:05,500 ،زوجتي تحبك أنت تحسن معاملة زوجتي 429 00:27:05,667 --> 00:27:08,670 سأبقى معك - هذا جيد، أنا سعيد جداً - 430 00:27:09,171 --> 00:27:10,714 هل تسمعني؟ - نعم - 431 00:27:10,922 --> 00:27:13,843 ،هذا ما سأفعله لك (ليباركك الرب، (جيري 432 00:27:13,843 --> 00:27:16,179 ،ولكن إليك ما ستفعله لي هل تسمعني؟ 433 00:27:16,179 --> 00:27:20,100 جيري)؟) - نعم، ماذا أستطيع أن أفعله لك يا (رود)؟ - 434 00:27:20,100 --> 00:27:23,688 فقط قل لي ماذا أستطيع أن أفعله لك؟ - إنه أمر شخصي جداً - 435 00:27:24,189 --> 00:27:25,690 وأمر مهم جداً 436 00:27:26,191 --> 00:27:27,692 اللعنة، إنه شعار العائلة 437 00:27:28,193 --> 00:27:29,695 هل أنت مستعد يا (جيري)؟ - أنا مستعد - 438 00:27:29,695 --> 00:27:31,697 أريد التأكد فقط أنك مستعد 439 00:27:31,697 --> 00:27:33,449 إليك الأمر 440 00:27:35,701 --> 00:27:39,247 أرني النقود 441 00:27:45,254 --> 00:27:47,757 نقود 442 00:27:47,757 --> 00:27:50,260 جيري)، أليس قول هذا يشعرك بالحماس؟) 443 00:27:50,260 --> 00:27:54,264 (قلها معي مرة واحدة يا (جيري - سأريك النقود - 444 00:27:54,264 --> 00:27:57,602 ،لا، أنت تستطيع قولها أفضل من ذلك قلها من داخلك يا أخي 445 00:27:57,769 --> 00:28:00,563 ،أنا لديّ (بوب شوجر) على الخط الآخر من الأفضل أن أسمعك تقولها 446 00:28:00,563 --> 00:28:04,777 لا لا لا، سأريك النقود - "ليست (سأريك)، "أرني النقود - 447 00:28:04,777 --> 00:28:07,155 أرني النقود - نعم، أعلى - 448 00:28:07,322 --> 00:28:10,993 أرني النقود - جيد ولكن يجب أن تصرخ بها - 449 00:28:11,201 --> 00:28:13,663 أرني النقود - (أريد أن أشعر بك يا (جيري - 450 00:28:13,913 --> 00:28:15,790 أرني النقود - من الأفضل أن تصرخ بها - 451 00:28:16,416 --> 00:28:18,710 أرني النقود 452 00:28:22,256 --> 00:28:25,719 هل تحب الرجل الأسود؟ - أنا أحب الرجل الأسود - 453 00:28:25,844 --> 00:28:27,679 أرني النقود 454 00:28:27,846 --> 00:28:31,224 أنا أحب الرجال السود - أنا أحب الرجال السود - 455 00:28:31,349 --> 00:28:35,187 من هو بطلك يا (جيري)؟ - أنت هو بطلي - 456 00:28:35,354 --> 00:28:38,358 ماذا ستفعل يا (جيري)؟ - أرني النقود - 457 00:28:39,568 --> 00:28:42,863 ،مبروك أنت مازلت وكيلي 458 00:29:12,939 --> 00:29:16,444 ،حسناً لا تقلقوا 459 00:29:16,444 --> 00:29:17,945 لا تقلقوا 460 00:29:18,446 --> 00:29:21,449 لن أفعل ما تعتقدون أنني سأفعله 461 00:29:21,449 --> 00:29:23,452 وهو أنني سأنطحكم 462 00:29:27,456 --> 00:29:30,460 ...دعوني أقل فقط 463 00:29:30,460 --> 00:29:33,963 أنني سأخرج بهدوء من المكتب 464 00:29:34,465 --> 00:29:35,966 ...لقد ساعدت في بناء 465 00:29:36,467 --> 00:29:38,010 آسف ولكنها حقيقة 466 00:29:39,428 --> 00:29:41,515 ...الكثير من الأشياء ... 467 00:29:42,015 --> 00:29:44,017 كالأخلاق... 468 00:29:45,519 --> 00:29:47,563 طريقة معاملة الناس 469 00:29:50,525 --> 00:29:52,778 هذه السمكة لديها أخلاق 470 00:29:53,529 --> 00:29:55,531 هذه السمكة لديها أخلاق 471 00:29:55,531 --> 00:29:58,033 في الحقيقة، سوف تتأتي معي 472 00:29:58,033 --> 00:30:01,538 سأنشيء شركة جديدة والسمكة ستأتي معي 473 00:30:01,538 --> 00:30:04,541 يمكنكم أن تقولوا أنني عاطفي 474 00:30:06,043 --> 00:30:08,045 السمكة، ستأتي معي 475 00:30:10,548 --> 00:30:14,052 هيا، هيا ستأتين معي 476 00:30:18,433 --> 00:30:20,435 حسناً 477 00:30:22,437 --> 00:30:24,940 ...إذا كان هناك أي شخص آخر 478 00:30:25,441 --> 00:30:27,443 يريد أن يأتي معي... 479 00:30:27,443 --> 00:30:33,950 فهذه اللحظة ستكون لحظة شيء حقيقي وممتع وملهم 480 00:30:34,451 --> 00:30:37,455 في هذا العمل البائس 481 00:30:37,455 --> 00:30:39,957 وسننجح معاً 482 00:30:41,959 --> 00:30:45,464 من سيأتي معي؟ من سيأتي معي؟ 483 00:30:47,466 --> 00:30:50,970 من سيأتي معي؟ 484 00:30:53,973 --> 00:30:57,478 من سيأتي معي بجانب (فليبر)؟ 485 00:31:03,485 --> 00:31:05,987 هذا محرج 486 00:31:11,035 --> 00:31:14,539 ،حسناً (ويندي) 487 00:31:15,540 --> 00:31:18,085 هلاً ذهبنا؟ - ...جير)، أنا) - 488 00:31:18,710 --> 00:31:21,547 أنا على بُعد 3 أشهر من زيادة مرتبي 489 00:31:22,548 --> 00:31:25,051 ...أنا 490 00:31:27,054 --> 00:31:28,305 حسناً 491 00:31:29,056 --> 00:31:31,058 حسناً 492 00:31:38,066 --> 00:31:39,568 أنا سآتي معك 493 00:31:41,237 --> 00:31:43,572 ،(دورثي بويد) شكراً لكِ 494 00:31:51,124 --> 00:31:53,626 الآن؟ 495 00:31:55,628 --> 00:31:58,632 لا تفعلي ذلك 496 00:32:04,139 --> 00:32:06,141 مع السلامة 497 00:32:14,608 --> 00:32:16,486 نراكم جميعاً لاحقاً 498 00:32:17,154 --> 00:32:18,989 نوماً هنيئاً 499 00:32:20,157 --> 00:32:23,161 لنرى كيف سيعملون من دوننا 500 00:32:35,717 --> 00:32:38,720 دعني أحملها - شكراً - 501 00:32:40,221 --> 00:32:43,225 أعرف أنّ الوقت غير المناسب ولكن هل سيكون هناك تأمين صحّي؟ 502 00:32:43,225 --> 00:32:44,643 نعم بالتأكيد 503 00:32:46,729 --> 00:32:48,607 لا أعرف 504 00:32:49,733 --> 00:32:53,237 ،ولكن عندما تفكرين بما فعلتيه لا تخافي 505 00:32:53,237 --> 00:32:56,240 ،سوف نكون بخير سوف نكون بأحسن حال 506 00:32:56,741 --> 00:32:59,243 سوف نكون بأحسن حال 507 00:33:32,825 --> 00:33:35,327 أتسائل ما الذي قاله 508 00:33:35,828 --> 00:33:38,331 عمتي لديها مشاكل بالسمع 509 00:33:38,832 --> 00:33:41,334 "لقد قال "أنت تُـكمليني 510 00:33:57,395 --> 00:33:59,397 لدينا جميعاً مشاكل 511 00:33:59,397 --> 00:34:02,401 كلنا لدينا ما يزعجنا 512 00:34:02,401 --> 00:34:05,404 هذه حقيقة - أعتقد أنه كان لديه وجهة نظر صائبة - 513 00:34:05,404 --> 00:34:08,283 عندما قال أننا قدمنا هنا لدعم بعضنا البعض 514 00:34:08,408 --> 00:34:10,785 ولكننا لا نستمع حتى لبعضنا 515 00:34:10,910 --> 00:34:15,332 أعتقد أن النساء تجد صعوبة في رؤية بعضهم على أنهم طيبون 516 00:34:15,416 --> 00:34:19,336 ،نحن نعتبر بعضنا الأعداء ...نحن في منافسة مع الرجال 517 00:34:19,420 --> 00:34:23,300 هذا صحيح - نحن حقا نمّر بهذه المنافسة الرهيبة - 518 00:34:23,425 --> 00:34:25,302 لقد كرهت النساء حقاً 519 00:34:25,427 --> 00:34:29,348 ،وبعد ذلك قابلتكم وأنتم مثلي 520 00:34:29,474 --> 00:34:33,520 وهذا مهم لأنني أعرف أنكم يمكنكم أن تكونوا أصدقائي 521 00:34:34,146 --> 00:34:35,939 ماذا عن التأمين الصحي؟ - بالتأكيد يوجد تأمين - 522 00:34:36,440 --> 00:34:39,444 ،أنت أم عازبة لقد تخلّيت عن الصواب مقابل شيء طائش 523 00:34:39,944 --> 00:34:42,447 لو أنك قرأت ما كتبه لكنت فعلتِ نفس الشيء 524 00:34:42,447 --> 00:34:44,783 بجانب أنني يمكن أن أحصل على هذا العمل (في (سان دييجو 525 00:34:44,866 --> 00:34:46,952 هل لديك فكرة عن تكلفة اختبارات الفتى المعافى؟ - بالطبع أنا أعرف - 526 00:34:46,952 --> 00:34:48,954 مئة وخمسون دولاراً - نعم، هذا صحيح - 527 00:34:48,954 --> 00:34:52,292 هذا فقط عندما يكون معافاً - لحظة، أين (راي)؟ - 528 00:34:52,459 --> 00:34:54,378 نائم في غرفة المعيشة - هذا رائع - 529 00:34:54,961 --> 00:34:56,880 ...في المرة القادمة عندما توبّخينني 530 00:34:56,963 --> 00:35:01,469 لا تتركي صغيري في هذه الغرفة مع مجموعة النساء المطلقات 531 00:35:01,969 --> 00:35:04,973 وأخيراً تواصلت مع غضبي 532 00:35:11,481 --> 00:35:14,984 ما خطبها؟ - لقد استقالت من عملها اليوم - 533 00:35:15,652 --> 00:35:18,531 يا إلهي، ماذا فعلت؟ 534 00:35:19,824 --> 00:35:22,326 وظيفة، وظيفة، وظيفة 535 00:35:21,700 --> 00:35:23,578 ظبط النفس هو الأهم 536 00:35:23,245 --> 00:35:25,247 كوش) سينقذ الوضع كله) 537 00:35:26,164 --> 00:35:30,670 ،اذهب إلى (تكساس)، احتفظ بنجم واحد وبعد ذلك كلهم سيتوالون عليك 538 00:35:30,670 --> 00:35:32,130 لا يوجد شيء اسمه الولاء - أبداً - 539 00:35:32,255 --> 00:35:35,175 ،(أول شخص يخبرني بذلك يا (جيري ماجوير كان أنت 540 00:35:35,759 --> 00:35:39,221 لقد كنت أحاول أن أنام معك وقتها - حسناً، لقد نجحت - 541 00:35:39,763 --> 00:35:41,641 ولن أدعك تفشل 542 00:35:41,766 --> 00:35:44,769 أنت (جيري ماجوير) العظيم 543 00:35:45,061 --> 00:35:49,775 هذا صحيح - ملك المحادثات، سيد الغرفة - 544 00:35:49,775 --> 00:35:52,278 ،حسناً، حسناً هذا يجدي نفعاً 545 00:35:52,987 --> 00:35:54,781 أنت لست فاشلاً 546 00:35:57,325 --> 00:35:59,327 من قال أي شيء عن الفشل؟ 547 00:35:59,828 --> 00:36:03,416 ،غلطة. لقد عنيت شيئاً آخر متى تريد الرحيل؟ 548 00:36:31,157 --> 00:36:34,786 مات)؟) - (أنا في الخلف يا (جير - 549 00:36:36,287 --> 00:36:39,333 مرحبا، هل تريد بعض البيرة؟ - لا شكراً - 550 00:36:39,333 --> 00:36:42,002 بيرة وعصير طماطم 551 00:36:42,336 --> 00:36:43,253 شكراً 552 00:36:44,339 --> 00:36:47,342 ،اسمع أنا هنا اليوم (لقد أمضينا الكثير من الوقت معا يا (مات 553 00:36:47,342 --> 00:36:50,846 ،انت تعلم كم أهتم بك وكم أهتم بإبنك وتعلم أنني صريح للغاية 554 00:36:50,846 --> 00:36:53,849 ،في الحقيقة أنا قلق قليلاً ...(S.M.I) لأنك إذا بقيت مع 555 00:36:53,849 --> 00:36:55,851 ...أعتقد أنك - لقد قررنا أن نبقى معك - 556 00:37:02,652 --> 00:37:03,861 حسناً 557 00:37:03,861 --> 00:37:07,865 ،أنا لست بارعاً في العناق لا أستطيع أن أتركك 558 00:37:09,743 --> 00:37:10,869 : لقد قلت لنفسي 559 00:37:10,869 --> 00:37:12,871 "إذا ظهر، سنبقى معه" 560 00:37:15,875 --> 00:37:19,421 مرحبا (جيري)؟ كيف حالك؟ - (مرحبا (كوش - 561 00:37:19,421 --> 00:37:21,924 كيف حالك (كوش)؟ 562 00:37:22,258 --> 00:37:23,926 أتتذكر (كيث)؟ - مرحبا (كيث)، كيف حالك؟ - 563 00:37:24,427 --> 00:37:28,932 ،أريده أن يكون في المركز الأول في المفاوضات وأريده أن يلعب 564 00:37:28,932 --> 00:37:31,935 (سوف يتنافس عليه إمّا نادي (دنفر) أو (سان دييجو ليحصلوا عليه 565 00:37:31,935 --> 00:37:34,439 سوف يحتلّ المركز الأول - الأمر سيان، أنا لا أهتمّ - 566 00:37:35,815 --> 00:37:38,443 (يجب أن يكون في نادي (دنفر - سوف أبذل له كل جهدي - 567 00:37:39,360 --> 00:37:41,447 أنت تعرف أنني لا أوقع عقود 568 00:37:41,864 --> 00:37:44,450 ولكن أعطيك كلمتي 569 00:37:46,327 --> 00:37:47,954 وهي أقوى من الصخر 570 00:38:10,146 --> 00:38:12,524 وأنا حر 571 00:38:15,527 --> 00:38:19,532 حر كالطير 572 00:38:21,034 --> 00:38:25,539 نعم أنا حر 573 00:38:27,041 --> 00:38:31,546 حر كالطير 574 00:38:39,055 --> 00:38:39,555 مرحباً 575 00:38:39,555 --> 00:38:42,101 (دورثي)؟ أنا (جيري ماجوير) - مرحباً - 576 00:38:42,101 --> 00:38:45,104 هل (إيفري) موجودة؟ - (لقد اضطرت للسفر إلى (أطلانطا - 577 00:38:45,104 --> 00:38:47,564 ...لديها اجتماع هناك في المكتب 578 00:38:48,608 --> 00:38:50,610 انتظر، يا إلهي 579 00:38:50,610 --> 00:38:53,613 ألو؟ ألو؟ - آسفة - 580 00:38:53,613 --> 00:38:56,617 كان هذا ولدي والمربية 581 00:38:56,617 --> 00:38:59,620 ماذا يفعلون في مكتبنا؟ - !!!المربية؟ - 582 00:38:59,620 --> 00:39:01,623 (أفضل أن تلقبيني (أخصّائي الأطفال 583 00:39:01,623 --> 00:39:04,626 دورثي)؟ مرحباً؟) - ...لقد حوّلت المكالمات إلى منزلي - 584 00:39:04,626 --> 00:39:07,130 لكي أستطيع مراجعك ملفاتك 585 00:39:07,130 --> 00:39:09,132 ،لا بأس بذلك دورثي)، لقد عدنا) 586 00:39:09,132 --> 00:39:12,635 لقد عدنا بقوّة 587 00:39:13,137 --> 00:39:15,139 ،(لقد وقعت ثانية مع (كوش سنبقى 588 00:39:15,139 --> 00:39:17,141 أنا سعيدة جداً لك 589 00:39:17,641 --> 00:39:19,644 سعيدة لنا - سعيدة لنا - 590 00:39:20,145 --> 00:39:21,980 حسناً، سعيدة لنا 591 00:39:22,188 --> 00:39:25,108 ،رود)، قدومك للمفاوضات معي هي فكرة جيدة) ثق بي 592 00:39:25,191 --> 00:39:27,528 ،(لا (رود اركب الطائرة 593 00:39:27,695 --> 00:39:29,697 قابلنا عند البوابة، حسناً؟ 594 00:39:29,697 --> 00:39:32,701 جيد، نراك هناك - (باركك الله يا (جيري - 595 00:39:32,701 --> 00:39:36,580 إيفريل) ستقابلك عند البوابة الثانية الساعة 4:15) لا تتأخر 596 00:39:36,705 --> 00:39:39,917 جيري)، هل تعلم أن رأس الإنسان تزن 8 رطل؟) 597 00:39:41,210 --> 00:39:45,716 هل تعلم أن (تروي إيكمان) خلال ست سنوات فقط قطع 16303 ياردة؟ 598 00:39:47,718 --> 00:39:50,012 هل تعلم أنّ النحل والكلاب قادرة على شمّ الخوف؟ 599 00:39:50,221 --> 00:39:53,224 (لقد وضعت (تيدويل) في الطابق نفسه عند (ماريوت ماركيز 600 00:39:53,224 --> 00:39:55,769 هو لا يدخن، أليس كذلك؟ - لا أعلم - 601 00:39:55,977 --> 00:39:59,732 هل تعلم أن الرقم القياسي للضربات الناجحة (هو 4256، سجلها (بيت روز 602 00:39:59,732 --> 00:40:01,609 ولو يكن ضمن المشاهير؟ 603 00:40:01,776 --> 00:40:04,279 هل تعلم أنّ جارتي لديها 3 أرانب؟ 604 00:40:07,282 --> 00:40:09,118 لا أستطيع أن أنافسه 605 00:40:09,786 --> 00:40:13,790 حسناً، هل راجعنا كل شيء؟ - نعم - 606 00:40:14,290 --> 00:40:16,794 ستعود يوم الثلاثاء، أليس كذلك؟ - نعم - 607 00:40:19,755 --> 00:40:21,800 راي)، تمتع بوقتك في المدرسة) 608 00:40:22,300 --> 00:40:24,803 تمنى لي الحظ - حظ موفق - 609 00:40:44,575 --> 00:40:48,747 مرحباً - كيف حالك يا (جيري)؟ - 610 00:40:49,331 --> 00:40:52,877 ،(كوش) كيف حالك يا رجل؟ 611 00:40:52,877 --> 00:40:55,755 جيري)، يجب علينا بيع هذه التواقيع) 612 00:40:55,880 --> 00:40:59,176 ،ممتاز، هذا هو وكيلي قد ترغب في الحصول على توقيعه 613 00:40:59,385 --> 00:41:02,721 لقد تعبت يداي - معذرة - 614 00:41:02,888 --> 00:41:05,642 مرحباً، كيف حالكما؟ - هل أنت (هودي)؟ - 615 00:41:06,059 --> 00:41:08,770 (لا، أنا لست (هودي 616 00:41:14,902 --> 00:41:18,365 كوشمان)، أين ستذهب؟) سان دييجو) أم (دينفر)؟) 617 00:41:24,914 --> 00:41:27,417 الأمر سيان بالنسبة له 618 00:41:34,467 --> 00:41:38,472 ،(رود) أخيراً وجدتك 619 00:41:38,472 --> 00:41:41,975 ماذا أفعل هنا يا (جيري)؟ أشعر أنني متأخر 5 سنين عن حفلة التخرج 620 00:41:41,975 --> 00:41:45,480 تعالى معي - لا أحد يهتم بوجودي هنا - 621 00:41:45,480 --> 00:41:48,400 سوف نذهب للأسفل وسنسير في الردهة 622 00:41:48,484 --> 00:41:51,737 ،أريد كل رجل إعلام وكل مندوب ...كل شخص 623 00:41:51,987 --> 00:41:53,614 أن يرى ما أنت عليه 624 00:41:53,989 --> 00:41:56,326 أفضل لاعب في تاريخ كرة القدم الأمريكية 625 00:41:57,994 --> 00:42:00,915 أفضل ملتقط كرة في اللعبة 626 00:42:00,998 --> 00:42:03,834 ،أنت أسرع، وأقوى لاعب متميز على الإطلاق 627 00:42:04,001 --> 00:42:06,337 ،أنت الأفضل، أنت الأفضل هل أنت مستعد؟ 628 00:42:07,004 --> 00:42:08,423 هيا بنا - هيا بنا - 629 00:42:08,507 --> 00:42:11,885 أنت الأعظم والأقوى 630 00:42:12,052 --> 00:42:13,638 أنت الأفضل 631 00:42:14,055 --> 00:42:15,723 لنفعل ذلك 632 00:42:16,057 --> 00:42:18,559 مرحبا، كيف حالك؟ توم)، كيف حالك؟) 633 00:42:18,559 --> 00:42:20,395 أين (كوش)؟ - إنه بالأعلى - 634 00:42:20,562 --> 00:42:23,440 ،(من الجيد أنك استطعت الإحتفاظ بـ(كوشمان إلى أين سيذهب، (سان دييجو) أم (دينفر)؟ 635 00:42:23,565 --> 00:42:25,944 سنعرف ذلك غداً (أما الآن فأريدك أن تقابل (رود تيويل 636 00:42:26,069 --> 00:42:29,906 كيف حالك؟ - أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي - 637 00:42:30,073 --> 00:42:31,909 كيف حالك؟ (أقدّم لك (رود تيدويل 638 00:42:32,576 --> 00:42:34,411 كيف حالك يا رجل؟ 639 00:42:37,581 --> 00:42:39,417 (أيها السادة، أريدكم أن تقابلوا (رود تيدويل - مرحباً - 640 00:42:40,043 --> 00:42:44,005 أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي - هذا صحيح - 641 00:42:44,089 --> 00:42:46,175 كيف حالك يا (رود)؟ 642 00:42:46,592 --> 00:42:48,594 أنا في أحسن حال 643 00:42:48,594 --> 00:42:53,600 (سأتحدث إلى (رود تيدويل 644 00:42:53,600 --> 00:42:56,103 مرحباً - سعدت بلقائك - 645 00:43:04,113 --> 00:43:06,949 لقد سافرت كل هذه المسافة لأسير فقط في الردهة 646 00:43:07,116 --> 00:43:09,953 نعم، وأنجزت عملاً جيداً أيضاً 647 00:43:10,120 --> 00:43:13,123 حقاً؟ لنفعل ذلك ثانية 648 00:43:15,626 --> 00:43:20,381 ،شركة (ريباك) تصوّر (آد) بالأسفل جيري)، أين نصيبي من ذلك؟) 649 00:43:20,590 --> 00:43:23,927 ،(لم أتلقـّى حب من شركة (شيفي (ولم أتلقى حب من (بيبسي 650 00:43:25,179 --> 00:43:27,473 (ولم أتلقى حب أيضاً من أرنب (إنيرجايزر 651 00:43:27,598 --> 00:43:29,350 (ولم أتلقى حب من (نايكي - (رود) - 652 00:43:29,476 --> 00:43:31,853 (ومن الواضح أنني لم أتلقى حباً من (ريباك 653 00:43:32,061 --> 00:43:34,982 هل أخبرتك من قبل عن قصتي مع شركة (ريباك)؟ - (رود) - 654 00:43:34,982 --> 00:43:37,902 (يجب أن أعود إلى (كوشمان - يجب أن تعود إلى شيكك الذهبي - 655 00:43:37,902 --> 00:43:40,655 ،انتظر سوف أقولها لك صراحة 656 00:43:42,157 --> 00:43:45,410 ،(تباً لشركة (ريباك كل ما يفعلوه هو تجاهلي 657 00:43:45,660 --> 00:43:48,956 دائماً، دائماً 658 00:43:49,165 --> 00:43:51,667 هل تعرف أفضل شيء فعلته في الأسفل؟ 659 00:43:51,667 --> 00:43:54,171 ،لمدة 5 دقائق ...أنزلت الحمل الثقيل 660 00:43:54,171 --> 00:43:56,673 الذي كان على كتفك 661 00:43:56,673 --> 00:43:58,967 لقد أظهرت للناس حقيقتك 662 00:44:00,178 --> 00:44:02,180 لقد كنت مذهلاً 663 00:44:02,680 --> 00:44:04,682 مذهلاً؟ - مذهلاً - 664 00:44:04,682 --> 00:44:07,686 حقاً؟ - اعتني بنفسك، أراك غداً - 665 00:44:08,354 --> 00:44:10,022 أتحبني الآن، أليس كذلك؟ 666 00:44:10,231 --> 00:44:13,151 ،لا يتعلق الأمر بحبك أنا سوف أريك النقود 667 00:44:13,193 --> 00:44:15,237 (لقد كنت أختبرك فقط يا (جيري 668 00:44:15,237 --> 00:44:18,741 ،ولكن سماعك تقول ذلك يجعلني أحبك يا عزيزي 669 00:44:18,741 --> 00:44:21,744 أتعلم؟ جيري)، تعالى) 670 00:44:25,249 --> 00:44:27,251 كيف كانت رحلتك؟ - جيدة، وأنت؟ - 671 00:44:27,751 --> 00:44:30,255 جيدة - يارجل، ما هو مقاسك؟ - 672 00:44:30,755 --> 00:44:33,258 مقاسي 12.5 - خذ زوجين من الأحذية من عند الباب - 673 00:44:41,267 --> 00:44:44,271 ،(كوش)، (مات) علينا أن نقرر أمراً 674 00:44:46,273 --> 00:44:52,572 نادي (سان دييجو) قدّم عرضاً 675 00:44:49,777 --> 00:44:53,406 إنه كبير - يجب أن يحصل على المركز الأول - 676 00:44:53,406 --> 00:44:57,828 (هو مازال في المركز الأول ولكن (سان دييجو) تريد أن تتفاوض مع (دنفر وهم يرغبون به بشدة 677 00:44:57,828 --> 00:44:59,830 ماذا حدث لعرض (دنفر)؟ 678 00:44:59,830 --> 00:45:02,584 ،هذه الأمور تحدث طبيعياً قبل التفاوضات الأشخاص يصابون بالهلع 679 00:45:02,667 --> 00:45:04,460 دعني أخبرك أمراً ...(سان دييجو) 680 00:45:05,336 --> 00:45:09,842 سان دييجو) يعرض عقد مدته 7 سنين بمقدار 30 مليون) بمكافأة تعاقد قدرها 8 مليون 681 00:45:09,842 --> 00:45:13,847 هل أنزع قابس التليفون؟ - المراسلين يا (جيري)، إنهم يتصلون طوال النهار - 682 00:45:13,847 --> 00:45:17,350 ،"كن لطيفاً وقل "بلا تعليق سنخبر العالم في غضون 12 ساعة 683 00:45:17,350 --> 00:45:21,355 ،التكلم بدون التصريح بشيء ميزة لست بارعاً فيها 684 00:45:22,982 --> 00:45:24,484 حسناً، دعني أقم بذلك عنك 685 00:45:25,318 --> 00:45:27,404 مادام لك، فيسعدني ذلك 686 00:45:28,989 --> 00:45:30,741 كوش) يتحدث) 687 00:45:30,949 --> 00:45:34,913 أنا (شوجر)، هل (ماجوير) عندك؟ تنشّق فقط إذا كان موجوداً 688 00:45:35,497 --> 00:45:39,043 حسناً يا صديقي، تذكّر فقط 689 00:45:37,373 --> 00:45:40,336 ،أنت مع الأبطال الآن أخبر والدك أن يقوم بالحديث 690 00:45:40,544 --> 00:45:43,464 وتذكر، أنا الشخص الذي أحضر لك الصفقة التي كنت تريدها 691 00:45:43,464 --> 00:45:46,384 ،هذا عمل وليس صداقة يجب أن تتحلّى بالقوة 692 00:45:46,885 --> 00:45:49,387 ،لأنك في القمة الآن أصبحت عالميّ 693 00:45:49,387 --> 00:45:53,392 ،حسناً يا صديقي أراك لاحقاً 694 00:45:57,397 --> 00:45:59,399 لا تعليق 695 00:46:06,199 --> 00:46:07,075 كان يتوقع غير ذلك 696 00:46:07,075 --> 00:46:10,579 ها هو (كوش) على الشاشة الكبيرة ثانية - لقد سئمت من رؤية نفسي - 697 00:46:10,579 --> 00:46:12,873 أصبحت (كوش) المشهور 698 00:46:23,636 --> 00:46:26,639 ،(الآن يا (مات (قبل أن أعود إلى (دنفر 699 00:46:26,639 --> 00:46:28,725 يجب أن نثبت شيئاً على الورق 700 00:46:28,934 --> 00:46:32,646 "(شيئاً يقول، "وكيلي هو (جيري ماجوير - (ليس الآن يا (جيري - 701 00:46:39,654 --> 00:46:42,658 هل تخبئ علىّ شيئاً يا (مات)؟ 702 00:46:47,497 --> 00:46:50,667 أنتم لا تتحدثون مع (بوب شوجر)، أليس كذلك؟ 703 00:46:50,667 --> 00:46:54,672 من الظاهر، أنّ (دنفر) تريد أن تتفاوض معه بلاً عنك 704 00:46:55,173 --> 00:46:58,676 من قال هذا؟ (شوجر)؟ 705 00:47:00,012 --> 00:47:01,263 هذا هو الظاهر هنا 706 00:47:01,471 --> 00:47:05,727 إذاً عينت (بوب شوجر) ليتفاوض مع دنفر) من وراء ظهري؟) 707 00:47:07,228 --> 00:47:09,230 ...أنا آسف، أنا 708 00:47:10,732 --> 00:47:14,236 أنا أحب ابني - أنا أحب ابنك ،أنا أحب ابنك - 709 00:47:14,236 --> 00:47:18,241 ،لقد جعلت (دنفر) يرفع السعر لـ 20 مليون دنفر) تتفاوض معي طوال الوقت) 710 00:47:18,742 --> 00:47:23,371 !! (أنت تستمع إلى (شوجر بوب شوجر) هو طفل) 711 00:47:23,497 --> 00:47:26,250 لقد تركت هذه الأفعى ترمي بسمّها؟ 712 00:47:28,753 --> 00:47:32,758 ،(حسناً يا (مات هذه غلطة مبتدئين 713 00:47:32,758 --> 00:47:35,761 ،(أنت تريد (دنفر سأتولى هذا الأمر لك 714 00:47:35,761 --> 00:47:38,264 أنت لم توقع شيئاً مع (شوجر)، أليس كذلك؟ 715 00:47:40,767 --> 00:47:43,812 ...(مات) 716 00:47:43,812 --> 00:47:45,814 أخبرني أنك لم توقع 717 00:47:46,732 --> 00:47:48,317 ....أخبرني أنك لم توقع لأنني مازلت 718 00:47:48,317 --> 00:47:52,822 متأثراً بكلمتك التي قلت فيها... "كلمتي أقوى من الصخر" 719 00:47:54,825 --> 00:47:57,328 لقد وقعنا معه منذ ساعة 720 00:47:58,830 --> 00:48:03,335 لقد كنت في الردهة مع صديقك الأسود 721 00:48:05,337 --> 00:48:09,843 ،(آسف يا (جيري أنا أريد فقط أن ألعب كرة القدم 722 00:48:12,345 --> 00:48:14,849 ماذا أفعل؟ كيف سأصلح ذلك؟ 723 00:48:14,849 --> 00:48:17,351 عزيزي، إنها كارثة 724 00:48:18,018 --> 00:48:19,895 ماذا فعلت لكِ؟ 725 00:48:20,354 --> 00:48:24,693 كل شيء يدور حولك، أليس كذلك؟ هدّئيني، أنقذيني، أحبّيني 726 00:48:24,693 --> 00:48:27,405 هلاّ توقفتي عن التحرك؟ - يجب أن أنهي عملي - 727 00:48:27,405 --> 00:48:29,907 ،كل شيء يهرب منّي كل شيء 728 00:48:30,116 --> 00:48:33,412 ،جيري)، أنا وأنت موظفوا مبيعات) نحن نبيع 729 00:48:33,662 --> 00:48:36,415 ،(لا يتعلق الأمر بـ(أحبني (ولا (ثق بكلمتي 730 00:48:36,915 --> 00:48:38,417 ،(إنه (اعقد الصفقة (وقع العقد) 731 00:48:38,917 --> 00:48:40,420 لا يتوجب أن يكون هناك تشويش في ذلك 732 00:48:40,920 --> 00:48:43,047 أزيدي الأمر سوءاً فهذا ما ينقصني 733 00:48:43,423 --> 00:48:46,385 الصدق شيء سيئ الآن؟ ألا يمكن أن أكون صادقة؟ 734 00:48:46,927 --> 00:48:51,432 أنا أفضّل الولاء - ماذا كان اتفقنا عندما بدأنا حياتنا معاً؟ - 735 00:48:51,432 --> 00:48:53,268 نقول الحقيقة القاسية، أتذكر؟ 736 00:48:53,894 --> 00:48:56,396 (أعتقد أنك أضفتي كلمة (القاسية 737 00:48:56,938 --> 00:49:01,444 ،(جيري) يوجد حساسية يمتلكها بعض الناس 738 00:49:01,444 --> 00:49:04,448 ،أنا لا أمتلكها أنا لا أبكي في الأفلام 739 00:49:04,448 --> 00:49:08,493 ،أنا لا أتعلّق بالأطفال أنا لا أحتفل بعيد الميلاد قبل قدومه بخمس شهور 740 00:49:08,994 --> 00:49:11,998 ولا أقول للرجل الذي دمّر حياتنا !!! "يا عزيزي المسكين" 741 00:49:11,998 --> 00:49:15,001 هذه أنا، في السراء والضراء 742 00:49:16,002 --> 00:49:18,005 ولكنني أحبك 743 00:49:21,509 --> 00:49:23,512 ....(إيفري) - لا - 744 00:49:23,512 --> 00:49:25,514 لقد انتهت علاقتنا - لم أسمع ذلك - 745 00:49:25,805 --> 00:49:28,517 ،هناك شيء مفقود هنا ألا تعتقدي ذلك؟ 746 00:49:28,517 --> 00:49:30,603 أنت لم تكن يوماً وحيداً - استمعي إليّ - 747 00:49:30,603 --> 00:49:34,524 ولا تستطيع أن تكون وحيداً - لقد انتهت علاقتنا - 748 00:49:37,528 --> 00:49:39,530 لم ينفصل عنّي أحد أبداً 749 00:49:42,033 --> 00:49:44,035 أنا لا أحاول صنع التاريخ هنا 750 00:49:44,536 --> 00:49:48,123 لقد حطّمت الـ23 ساعة وهو الرقم القياسي ...(في صعود قمة الـ(كابيتان 751 00:49:48,123 --> 00:49:50,626 في 18 ساعة و 23 دقيقة... 752 00:49:50,626 --> 00:49:53,087 أستطيع انجاح هذه العلاقة 753 00:49:55,590 --> 00:49:57,092 لا 754 00:49:59,094 --> 00:50:01,097 !!! (جيري) 755 00:50:09,606 --> 00:50:12,610 لم أرغب أبداً أن أجرحك 756 00:50:22,121 --> 00:50:23,873 (لن أسمح لك بأن تجرحني يا (جيري 757 00:50:24,123 --> 00:50:26,626 أنا أقوى من أن تحطمني أيها الفاشل 758 00:50:32,633 --> 00:50:36,178 ،هكذا تتعامل مع اللكمات غداً يوم جديد 759 00:50:37,472 --> 00:50:38,181 تاكسي 760 00:50:39,683 --> 00:50:41,518 أنت تحبني الآن، أليس كذلك؟ 761 00:50:42,686 --> 00:50:45,273 كثيراً، تاكسي 762 00:50:45,690 --> 00:50:49,194 هل أتخيل ذلك أم؟ ألم نأتي هنا بليموزين؟ 763 00:50:49,694 --> 00:50:52,156 لدي سؤال أطرحه عليك ولكنني آمل ... ألا تعتقد أنني أحاول 764 00:50:52,156 --> 00:50:54,450 تقليص الوقت، حسناً؟... 765 00:50:55,201 --> 00:50:56,745 ما الخطب؟ 766 00:50:57,204 --> 00:50:59,706 لقد أصبت بخيبة أمل كبيرة 767 00:50:59,706 --> 00:51:01,541 ،انظر إلى هذا (جيري) 768 00:51:02,168 --> 00:51:04,545 كل شخص يبكي في هذا البرنامج 769 00:51:05,713 --> 00:51:08,216 منزعج ومزاجك متعكر؟ إذاً توقف عن إفساء الأمر 770 00:51:08,717 --> 00:51:11,136 ...منزجع على حال ابنتك الصغيرة 771 00:51:11,720 --> 00:51:14,264 إذاً لماذا تركت أمها؟.... أنا أعرفها، لقد كانت حسنة 772 00:51:14,766 --> 00:51:19,896 الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار 773 00:51:19,896 --> 00:51:23,275 هذا هراء - ماذا تفعل معي يا (رود)؟ - 774 00:51:25,277 --> 00:51:27,280 ماذا؟ - ألا ترى؟ - 775 00:51:28,657 --> 00:51:29,908 لقد انتهيت 776 00:51:30,784 --> 00:51:32,786 لقد تدمّرت 777 00:51:33,663 --> 00:51:36,791 ،قبل 24 ساعة كنت في أحسن حالاتي 778 00:51:36,791 --> 00:51:40,796 ،أما الآن أنا لا شيء 779 00:51:41,171 --> 00:51:43,799 أترى هذه السترة التي أرتديها، هل تعجبك؟ 780 00:51:43,799 --> 00:51:46,803 ،أنا لا أريدها لأنني مغطّى بالفشل 781 00:51:46,803 --> 00:51:50,807 لقد خسرت اللاعب الأول الأكثر طلباً قبل يوم واحد من المفاوضات 782 00:51:50,807 --> 00:51:52,810 لماذا؟ دعني أختصرها لك 783 00:51:52,810 --> 00:51:57,856 لأن لاعب هوكي صغير جعلني أشعر كالمغفل 784 00:51:57,856 --> 00:52:01,861 بعدها أكلت بعض البيتزا السيئة وذهبت للنوم وحاولت تمالك أعصابي 785 00:52:02,362 --> 00:52:05,366 من يهتم بذلك 786 00:52:09,370 --> 00:52:11,415 لقد كنت مهملاً لمدة 10 سنوات 787 00:52:11,415 --> 00:52:16,420 عقدي القادم يجب أن يوفـّر لي الكثير من النقود ويكفيني لمدة طويلة جداً 788 00:52:16,880 --> 00:52:18,923 اللعنة، أنا خارج هذه اللعبة بعد 5 سنوات 789 00:52:19,549 --> 00:52:21,634 كيف ستعيش عائلتي؟ 790 00:52:23,888 --> 00:52:27,892 ،ستعيش بما ستحضره لي (لذا لا أريد سماع مشاكلك التافهة يا (جيري 791 00:52:27,892 --> 00:52:29,352 ...لا أريد سماع 792 00:52:29,352 --> 00:52:33,106 (..."لقد خسرت "كوش" و "إيفري) وهذا الهراء 793 00:52:33,106 --> 00:52:35,610 أحضري لي مشروب آخر لو سمحت 794 00:52:35,943 --> 00:52:38,529 أي شخص آخر كان سيتركك الآن 795 00:52:38,946 --> 00:52:41,867 ولكن أنا بقيت معك، لقد قلت ذلك 796 00:52:42,242 --> 00:52:46,455 ،(وحتـّى لو اضطررت للركوب على ظهرك مثل (زورو سوف تريني النقود 797 00:52:46,455 --> 00:52:49,167 سوف تريني النقود 798 00:52:49,959 --> 00:52:53,546 ،اللعنة نحن سوياً في هذا الأمر 799 00:52:54,465 --> 00:52:56,258 سنكون شخصاً واحداً 800 00:52:57,968 --> 00:52:59,803 نحن الإثنين 801 00:53:01,473 --> 00:53:03,141 يا إلهي 802 00:53:07,980 --> 00:53:10,983 (لا توجد رسائل) 803 00:53:36,513 --> 00:53:37,556 سوف يأتي 804 00:53:37,681 --> 00:53:41,561 الليلة؟ - لقد فقد للتو أفضل عميل لديه ودعوته للقدوم - 805 00:53:42,061 --> 00:53:44,565 ،دورثي)، إنه ليس شخصاً عادياً) إنه يمر بنزوة 806 00:53:44,565 --> 00:53:47,568 ،مثل أزمة منتصف العمر متعلّق بأي شيء 807 00:53:47,359 --> 00:53:48,777 ياإلهي العزيز، لا تجعلني وحيداً 808 00:53:48,819 --> 00:53:52,365 سأتصل بمساعدتي الجديدة التي تعاني من دون تأمين لتخفف عنـّي 809 00:53:52,574 --> 00:53:55,910 وبالرغم من ذلك، مازلتِ تريدينه أن يأتي - عزيزتي، إنه خاطب - 810 00:53:57,079 --> 00:54:01,584 للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به 811 00:54:02,084 --> 00:54:05,088 ،حسناً ولكن من الأفضل أن يكون حسن المظهر 812 00:54:08,091 --> 00:54:09,677 مرحباً 813 00:54:11,095 --> 00:54:13,139 (أنا (جيري ماجوير 814 00:54:13,848 --> 00:54:15,517 مرحباً 815 00:54:15,642 --> 00:54:18,020 أنت تماماً كما تخيلتك 816 00:54:18,854 --> 00:54:21,148 (أنا أختها المعارضة (لوريل 817 00:54:22,233 --> 00:54:23,651 صادقة 818 00:54:23,651 --> 00:54:25,153 شكراً لكِ 819 00:54:27,155 --> 00:54:28,449 شكراً لك أنت 820 00:54:28,657 --> 00:54:30,534 (دورثي) 821 00:54:33,162 --> 00:54:36,791 دورثي)، رئيسك هنا) 822 00:54:37,167 --> 00:54:39,085 مرحباً 823 00:54:43,174 --> 00:54:44,675 مرحباً 824 00:54:45,176 --> 00:54:47,429 مرحباً، شكراً على دعوتي بالقدوم - العفو - 825 00:54:47,679 --> 00:54:49,097 ...أين 826 00:54:49,097 --> 00:54:51,183 أين ابنك الصغير؟ 827 00:54:51,391 --> 00:54:53,269 إنه نائم 828 00:54:55,146 --> 00:54:56,397 أنا مسرور جداً أنك موجودة 829 00:54:56,689 --> 00:55:01,737 أنت تعرفين أن الوحدة لا تتناسب معي 830 00:55:01,737 --> 00:55:06,243 يا إلهي - صحيح !! يا إلهي - 831 00:55:07,744 --> 00:55:09,746 (حسناً، لقد انفصلت مع (إيفري 832 00:55:16,254 --> 00:55:18,257 يا إلهي، هذا سيء جداً 833 00:55:18,757 --> 00:55:20,259 لا، هكذا أفضل 834 00:55:20,759 --> 00:55:22,761 ...لأننا سنبقى أصدقاء و 835 00:55:23,262 --> 00:55:25,765 هذا أفضل من السابق... - بالتأكيد، بالتأكيد - 836 00:55:25,765 --> 00:55:27,684 ...أنا 837 00:55:28,810 --> 00:55:31,855 أنا أتهاوى هنا - إنه جرح عميق فعلاً - 838 00:55:32,064 --> 00:55:36,278 تخيلي ماذا كان سيحدث لو كنت أخذت منها الخاتم 839 00:55:41,866 --> 00:55:43,828 لم لا تجلس؟ 840 00:55:44,579 --> 00:55:46,831 ...سوف 841 00:55:46,831 --> 00:55:49,835 سوف أحضر علاجاً لجرحك 842 00:55:51,837 --> 00:55:54,841 هل يوجد عندك مشروب؟ - أكيد - 843 00:56:00,346 --> 00:56:02,725 لقد سمعتكم - !!! حقاً - 844 00:56:02,725 --> 00:56:06,061 لقد رأيت ظل حذائك ظاهراً من أسفل باب المطبخ 845 00:56:06,061 --> 00:56:10,859 دورثي)، هذا الرجل سيذهب للمنزل مع أي شخص) يظهر له اهتمام 846 00:56:11,359 --> 00:56:13,863 ،لا تستخدمي هذه استخدمي الأكواب المثلجة 847 00:56:14,363 --> 00:56:15,865 شكراً لكِ - العفو - 848 00:56:16,365 --> 00:56:19,410 لقد حضّرت لك بعض الدجاج بالصلصة - هذه هي الفتاة التي أحبها - 849 00:56:19,870 --> 00:56:21,914 ،لن أقول لك شيئا سأقول شيئاً واحداً فقط 850 00:56:21,914 --> 00:56:24,416 (لقد كنتِ مسؤولة جداً مع (راي 851 00:56:24,833 --> 00:56:28,421 أعتقد أنه من غير المناسب له أن يستيقظ ويسمع صوت رجل غريب في المنزل 852 00:56:28,588 --> 00:56:29,422 رجل مخمور 853 00:56:29,631 --> 00:56:31,925 وهل من المفترض أن يكونوا 10 نساء عاضبات؟ 854 00:56:34,929 --> 00:56:37,765 ،انحني للأمام لا بأس 855 00:56:37,932 --> 00:56:39,935 ،مازال صالحاً للأكل غيّري قميصك 856 00:56:39,935 --> 00:56:41,102 كل شيء بخير 857 00:56:47,777 --> 00:56:49,946 (مرحباً يا (جيري 858 00:56:50,697 --> 00:56:52,574 (مرحباً يا (راي 859 00:56:52,950 --> 00:56:55,994 أليس من المفترض أن تكون على السرير؟ 860 00:56:56,119 --> 00:56:57,372 نعم 861 00:56:58,456 --> 00:57:00,500 لا تقلق 862 00:57:00,959 --> 00:57:03,002 لن أخبر أحداً 863 00:57:03,002 --> 00:57:07,383 رأس الإنسان تزن 8 أرطال 864 00:57:17,520 --> 00:57:19,063 ...(جيري ماجوير) 865 00:57:19,522 --> 00:57:21,565 أعتقد أنه هذا الهاتف 866 00:57:23,235 --> 00:57:26,571 ،يجب عليك أن تحلم بي الآن يا عزيزي يجب أن أكون من أولوياتك 867 00:57:26,697 --> 00:57:29,701 ،(وكيلي يجب أن يفكر بـ(رود تيدويل هكذا ستأتي النقود الكثيرة 868 00:57:29,909 --> 00:57:33,663 هكذا سنحقق حقاً النجاح - من هذا؟ - 869 00:57:34,038 --> 00:57:37,042 !!! من هذا؟ (أنت تتحدث مع (رود تيدويل 870 00:57:37,209 --> 00:57:39,920 ،أريد أتحدث مع وكيلي يجب أن أتواصل مع وكيلي 871 00:57:39,920 --> 00:57:43,091 أنا ووكيلي يجب أن نكون عقلاً واحداً - هل أنت لاعب كرة قدم؟ - 872 00:57:43,091 --> 00:57:47,430 !!! هل أنا لاعب كرة قدم؟ أنا أستاذ مدرسي على وشك أن يوسعك ضرباً 873 00:57:47,555 --> 00:57:50,099 أعطي (جيري ماجوير) السماعة 874 00:57:49,599 --> 00:57:54,104 سأقول لك شيء آخر، لا يمكنك أن تقعي في غرام شخص محطّم، كوني عمليـّة 875 00:57:54,313 --> 00:57:57,441 !!! عمليـّة؟ - ماذا تفضلين؟ مغلق وحساس أم كاشف صدر ومثير؟ - 876 00:57:57,566 --> 00:58:00,612 خذي المغلق - لا تقولي لي أن أكون عمليـّة - 877 00:58:00,778 --> 00:58:04,616 هل تعرفين ماذا يفعل النساء الأخريات اللاتي بعمري الآن؟ 878 00:58:03,990 --> 00:58:07,870 ،هم يحتفلون بالنوادي ويحاولون أن يرتبطوا برجل يحاولون الإحتفاظ برجل 879 00:58:07,870 --> 00:58:09,496 (و أنا لا يا (لوريل 880 00:58:09,496 --> 00:58:13,001 ،أنا أحاول تربية رجل هذا القميص 881 00:58:13,001 --> 00:58:17,505 لديّ 24 ساعة في اليوم تذكّرني بالجنس حتى نهاية عمري 882 00:58:17,505 --> 00:58:21,510 حصلت على ثلاثة أحبـّاء في أربع سنوات 883 00:58:21,510 --> 00:58:26,058 هذا ليس سيئاً - وكلهم هربوا مبتعدين بعد وقت قصير - 884 00:58:26,558 --> 00:58:28,560 (أنظري إلي يا (لوريل 885 00:58:28,560 --> 00:58:31,564 أنا أكبر شخص بعمر الـ26 في العالم 886 00:58:31,564 --> 00:58:34,067 كيف أبدو؟ - جيدة - 887 00:58:34,067 --> 00:58:36,069 حقاً؟، شكراً 888 00:58:36,069 --> 00:58:38,072 ــ72% من مشتري اللاعبين هم من أصل أفريقي 889 00:58:38,572 --> 00:58:42,076 أنا من أصل أفريقي، أفهمتني؟- أنت تتكلم كثيراً - 890 00:58:42,076 --> 00:58:45,080 ،لا لا لا الكلام وسيلة فقط من وسائل الإتصال 891 00:58:45,080 --> 00:58:48,583 (سعدت بالتحدث معك، مع السلامة يا (رود - ...(جيري) - 892 00:58:49,377 --> 00:58:50,586 اصنعي شطيرة - فكرة جيدة - 893 00:58:51,253 --> 00:58:53,130 أريد فقط أن أقول لك شيئاً 894 00:58:53,589 --> 00:58:56,093 أنت حقاً تستمعين إليَ - حسناً، أنا أحبك - 895 00:58:56,093 --> 00:58:57,719 مايونيز؟ - نعم - 896 00:58:58,095 --> 00:59:00,597 كنت أعاني من الإضهاد 897 00:59:00,597 --> 00:59:03,601 عمل والدي في الحكومة المشتركة لمدة 38 سنة 898 00:59:03,601 --> 00:59:05,019 هل تعلم ماذا قال عندما تقاعد؟ 899 00:59:05,436 --> 00:59:08,607 "قال: "أتمنى لو كانوا أعطوني كرسي مريح 900 00:59:09,191 --> 00:59:12,152 ،انتظر انتظر انتظر وعندما مات أبي 901 00:59:12,152 --> 00:59:16,157 أخذتني أمي لحديقة الحيوانات وأنا أحب الحديقة 902 00:59:16,491 --> 00:59:20,162 ،لا، انتظر انتظر لأنني أريد أن أخبرك المزيد عن والدي 903 00:59:20,454 --> 00:59:22,665 لا، لنذهب لحديقة الحيوانات 904 00:59:24,417 --> 00:59:25,167 حسناً 905 00:59:25,668 --> 00:59:27,170 لا، أنت محق 906 00:59:27,671 --> 00:59:31,717 ،الأمر أنني طوال حياتي كنت أحاول أن أتحدث ....أعني 907 00:59:32,760 --> 00:59:35,179 أتحدث فعلاً 908 00:59:35,179 --> 00:59:39,184 ،لكن، لا أحد يستمع إليّ هل تعرف هذا الشعور؟ 909 00:59:39,184 --> 00:59:43,188 .....إنهم ينظرون فقط إليك - لنذهب الآن، لنذهب لحديقة الحيوانات - 910 00:59:43,397 --> 00:59:45,191 ...راي)، حديقة الحيوانات) 911 00:59:46,318 --> 00:59:47,986 الحديقة اللعينة مغلقة 912 00:59:51,240 --> 00:59:53,618 (لقد قلت (اللعنة 913 00:59:54,035 --> 00:59:57,581 ...نعم لقد فعلت، أنا 914 00:59:57,748 --> 00:59:59,750 لن أخبر أحداً 915 01:00:04,756 --> 01:00:07,759 الآن يجب أن آخذك إلى حديقة الحيوانات 916 01:00:08,843 --> 01:00:10,304 يجب أن أذهب للسرير 917 01:00:10,512 --> 01:00:13,223 أمي قادمة، يجب أن أذهب للسرير - انتظر - 918 01:00:14,892 --> 01:00:16,770 ،لقد سمعت أمي يجب أن أذهب للسرير 919 01:00:17,771 --> 01:00:20,273 شكراً على الإستماع - العفو - 920 01:00:23,027 --> 01:00:24,487 حسناً 921 01:00:24,695 --> 01:00:28,617 ،شراب وطعام وطلبت لك سيارة أجرة 922 01:00:30,118 --> 01:00:31,078 فكرة جيدة 923 01:00:31,203 --> 01:00:34,498 ،يجب أن نخفض أصواتنا ابني الصغير نائم 924 01:00:36,250 --> 01:00:37,210 صحيح 925 01:00:38,252 --> 01:00:40,254 نخب شركتنا 926 01:00:42,257 --> 01:00:44,259 حسناً، حسناً 927 01:00:46,387 --> 01:00:48,473 سأقول خطاب صغير قبل أن أذهب 928 01:00:53,396 --> 01:00:58,484 لا تقلقي على مستقبلك 929 01:00:58,734 --> 01:01:01,321 ...أنت وابنك 930 01:01:01,405 --> 01:01:03,407 نحن، بأحسن حال... 931 01:01:03,907 --> 01:01:05,409 مازال لديك وظيفة 932 01:01:06,411 --> 01:01:11,916 ،(ولكن دعيني أخبرك شيئاً عن (جيري ماجوير حسناً ؟ 933 01:01:11,916 --> 01:01:16,463 إذا سعيت لتدميري فسوف تخسر 934 01:01:16,463 --> 01:01:19,467 لأنني أنجو من الكوارث 935 01:01:19,968 --> 01:01:21,469 أنا ناجي 936 01:01:21,970 --> 01:01:26,225 ...دورثي بويد)، أنت مع أمير) 937 01:01:26,225 --> 01:01:27,977 الغرفة... 938 01:01:28,477 --> 01:01:30,981 ملك المملكة 939 01:01:30,981 --> 01:01:33,984 ....أنا 940 01:01:36,862 --> 01:01:38,865 سكران... 941 01:01:47,374 --> 01:01:49,377 تقابلنا ثانية 942 01:02:03,935 --> 01:02:05,937 تفضل 943 01:02:14,948 --> 01:02:16,492 هل تريد الحقيقة؟ 944 01:02:17,951 --> 01:02:19,411 بالتأكيد 945 01:02:19,953 --> 01:02:22,749 أنا مهتمة للوظيفة، بالطبع 946 01:02:23,166 --> 01:02:27,463 ولكن اخترتها لأنني أردت أن أكون مُـلهمة 947 01:02:28,464 --> 01:02:30,132 أنا أيضاً 948 01:02:30,466 --> 01:02:33,011 ما كتبته ألهمني 949 01:02:33,512 --> 01:02:35,681 لا، لا، لا، استمع 950 01:02:36,014 --> 01:02:39,017 أنا أعمل معك بسبب هذه المذكرة 951 01:02:41,104 --> 01:02:43,523 لقد أحببت هذه المذكرة 952 01:02:47,027 --> 01:02:49,029 لقد كانت بيان مهمة 953 01:03:02,545 --> 01:03:04,131 ...حسناً 954 01:03:04,673 --> 01:03:06,550 آسف بخصوص يدي 955 01:03:11,055 --> 01:03:13,224 ...هل تعرفين هذا الشعور 956 01:03:14,559 --> 01:03:18,522 أنتِ لم تحرجي بالكامل بعد 957 01:03:18,522 --> 01:03:21,275 ولكن هل لقاءنا غداً سيحرجك؟ 958 01:03:21,358 --> 01:03:24,487 لا تقلق حيال ذلك، يا رئيس 959 01:03:25,613 --> 01:03:27,407 ،اللعنة "لقد قلتِ "يا رئيس 960 01:03:27,615 --> 01:03:30,953 نعم، لقد فعلت - (الآن أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس - 961 01:03:31,162 --> 01:03:33,372 (لا، لا تشعر كأنك (كلارنس توماس 962 01:03:33,456 --> 01:03:35,959 لا، حقاً (أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس 963 01:03:36,168 --> 01:03:38,628 وكأنني أتحرّش بكِ في هذا الوقت 964 01:03:39,129 --> 01:03:41,131 حسناً، قد لا أقاضيك 965 01:03:53,646 --> 01:03:56,650 مع السلامة - مع السلامة - 966 01:03:59,653 --> 01:04:02,698 لا تقلقي، حسناً؟ ...لا 967 01:04:04,200 --> 01:04:08,705 ،سنكون بخير ...لأنني سوف آخذ عميلي الوحيد 968 01:04:09,539 --> 01:04:13,211 وسنصعد إلى القمّـة 969 01:04:16,214 --> 01:04:18,216 لقد عدت 970 01:04:18,926 --> 01:04:21,720 لا تقلقي 971 01:04:37,739 --> 01:04:39,241 ،(جيد يا (رود إلتقاط جيد 972 01:04:48,292 --> 01:04:50,004 (يجب أن نتحدث عن عقده يا (دينيس 973 01:04:50,421 --> 01:04:53,340 قابلني في مطعم (كروكودايل) الساعة 8 974 01:04:53,799 --> 01:04:55,801 لك ذلك 975 01:05:15,825 --> 01:05:16,909 شكراً لك 976 01:05:17,118 --> 01:05:21,832 أخبرني فقط أنك تهت وأنت في طريقك المطعم لأنني أعرف أنك لا تفعل ذلك بصديق 977 01:05:21,040 --> 01:05:23,584 لقد طرأ أمر ما - لا بأس - 978 01:05:23,584 --> 01:05:25,169 عشرة ملايين دولار لمدة 4 سنوات 979 01:05:25,252 --> 01:05:28,590 مازال الأمر مبكراً، أنت تحلم - عشرة ملايين لـ4 سنوات، إنها صفقة جيدة - 980 01:05:29,341 --> 01:05:32,135 انظر، الرجل لديه مشكلة في تصرفاته 981 01:05:32,135 --> 01:05:36,098 إنه يستمع إليّ، أستطيع مساعدتك في ذلك - إنه ضئيل كالجمبري - 982 01:05:36,098 --> 01:05:39,603 !!! جمبري؟ رود تيدويل) كسر كل الأرقام القياسية لفريقك للعام الماضي) 983 01:05:40,103 --> 01:05:44,107 ، (أريد ملتقط كرة ضخم الجثة يا (جيري شخص بطول 6.3 قدم ووزنه 220 رطل 984 01:05:44,107 --> 01:05:47,153 ليس شخصاً بطول 5.1 قدم ويتألم باستمرار في غرفة تغيير الملابس 985 01:05:47,153 --> 01:05:50,615 ...دينيس)، أنا أطلب منك) 986 01:05:52,117 --> 01:05:54,119 معروفاً 987 01:05:54,119 --> 01:05:56,121 لقد عرفتك على زوجتك 988 01:05:56,121 --> 01:06:00,627 ،لقد قضينا الأعياد معاً واستمتعنا بالعطلات 989 01:06:01,336 --> 01:06:03,171 جيري)، إنك تتذلل) 990 01:06:03,171 --> 01:06:05,675 أنا أطلب منك معروفاً 991 01:06:06,175 --> 01:06:09,178 ،لا تفعل هذا بي (لدينا تاريخ معاً يا (دينيس 992 01:06:09,470 --> 01:06:10,847 (لدينا تاريخ بالفعل يا (جيري 993 01:06:11,056 --> 01:06:13,642 لقد رفعت عليّ السعر لسنين طويلة 994 01:06:13,642 --> 01:06:18,856 الآن حان وقتك لتنتظر في نهاية الصف - ...(لا لا لا، (دينيس - 995 01:06:23,522 --> 01:06:27,526 لقد بدأت التحدث مع (دينيس ويلبورن) عن إعادة التعاقد معك هذا الصباح 996 01:06:32,280 --> 01:06:33,740 تتحدث؟ 997 01:06:34,282 --> 01:06:37,784 (جيري رايس)، (أندري ريد) 998 01:06:37,075 --> 01:06:40,078 ،(كريس كارتر) أنا أفضل من كل هؤلاء المغفلين 999 01:06:40,579 --> 01:06:43,248 نعم، هم الذين يجنون النقود الكثيرة 1000 01:06:43,332 --> 01:06:46,250 (هم يجنون الـ(كوان 1001 01:06:46,626 --> 01:06:48,544 وأنت تتحدث 1002 01:06:51,631 --> 01:06:53,632 ،(الـ(كوان هل هذه كلمتك؟ 1003 01:06:53,965 --> 01:06:55,634 بالطبع، هذه هي كلمتي 1004 01:06:55,967 --> 01:07:00,096 ،بعض الرجال قد يمتلكون العملات (ولكنهم لن يحصلوا أبداً على الـ(كوان 1005 01:07:00,096 --> 01:07:06,101 ماذا تعني؟ - تعني الحب، الإحترام، المشاركة والدولارات أيضاً - 1006 01:07:06,101 --> 01:07:10,605 (كل شيء، الـ...(كوان 1007 01:07:10,605 --> 01:07:12,607 كلمة رائعة 1008 01:07:14,108 --> 01:07:16,611 أتريد منشفة؟ - لا، أنا أجفف نفسي بالهواء - 1009 01:07:18,779 --> 01:07:20,113 (استمع يا (رود 1010 01:07:20,864 --> 01:07:24,618 أنا أقول هذا مع احترام شديد لك 1011 01:07:25,035 --> 01:07:28,788 ...(ولكن هؤلاء اللاعبين الذين ذكرتهم يا (رود 1012 01:07:28,120 --> 01:07:32,667 ،هم لاعبين لا يوجد عليهم غبار ...وهذه الصفقة 1013 01:07:33,501 --> 01:07:35,168 !!! لا يوجد عليهم غبار؟ 1014 01:07:35,168 --> 01:07:37,754 إليك ما أقوله، هذه إعادة مفاوضات 1015 01:07:37,837 --> 01:07:42,341 ،نحن نريد منهم المزيد إذاً دعنا نبذل جهد دعنا نريهم المتعة الحقيقة في اللعبة 1016 01:07:42,549 --> 01:07:46,679 ...قلل من حدتك قليلاً وأظهر لهم - انتظر - 1017 01:07:47,680 --> 01:07:50,182 أنت تطلب مني أن أرقص - لا - 1018 01:07:50,474 --> 01:07:55,687 أنا أقول، ارجع إلى عهدك كما كنت في بداية لعبك، أتذكر؟ 1019 01:07:55,687 --> 01:07:58,398 عندما كنت طفلاً 1020 01:07:58,481 --> 01:08:01,608 لم يتعلق الأمر بالمال فقط، صحيح؟ 1021 01:08:01,692 --> 01:08:04,444 صحيح؟ 1022 01:08:04,695 --> 01:08:06,530 !!! كان كذلك؟ 1023 01:08:07,197 --> 01:08:09,198 قم بعملك 1024 01:08:09,198 --> 01:08:11,701 لا تقل لي أن أرقص - حسناً - 1025 01:08:13,703 --> 01:08:17,205 أنا لاعب رياضي، أنا لست وسيلة متعة 1026 01:08:17,706 --> 01:08:20,292 ABC هذا عمل قناة الـ 1027 01:08:20,417 --> 01:08:24,253 ،أنا لا أرقص ولا أبدأ الموسم بدون عقد 1028 01:08:24,253 --> 01:08:26,755 حسناً، حسناً، حسناً 1029 01:08:26,755 --> 01:08:30,301 ،جيري)، تكلم معي) تنفس 1030 01:08:30,759 --> 01:08:33,261 (تنفس يا (جيري 1031 01:08:34,262 --> 01:08:37,265 أنا هنا من أجلك 1032 01:08:37,265 --> 01:08:40,767 أنا لا تعرف ما أواجهه من أجلك 1033 01:08:41,268 --> 01:08:48,774 ،أنا أهين كرامتي دائماً ولن أقول لك أبدا مرارة ذلك، حسناً؟ 1034 01:08:51,277 --> 01:08:54,280 يا إلهي، ساعدني 1035 01:08:54,280 --> 01:08:58,283 ،(ساعدني يا (رود ساعدني أساعدك 1036 01:08:59,284 --> 01:09:02,287 ساعدني أساعدك 1037 01:09:03,330 --> 01:09:06,832 ساعدني أساعدك 1038 01:09:12,838 --> 01:09:14,839 آسف 1039 01:09:15,840 --> 01:09:18,843 أنت متشبث بخيط رفيع جداً 1040 01:09:21,346 --> 01:09:23,847 و أعشق ذلك بك 1041 01:09:24,932 --> 01:09:25,349 ...لا يوجد عقد 1042 01:09:25,349 --> 01:09:28,852 سأساعدك وتساعدني 1043 01:09:29,853 --> 01:09:31,854 هذا هو رجلي 1044 01:09:32,229 --> 01:09:34,315 أنا سعيد بإمتاعك 1045 01:09:34,398 --> 01:09:37,360 ساعدني ، ساعدني 1046 01:09:38,069 --> 01:09:39,527 (أراك في (لوس أنجلوس 1047 01:09:39,527 --> 01:09:41,613 جيري)، هيا يا رجل) 1048 01:09:43,907 --> 01:09:46,201 أترى، هذا هو الفرق بيننا 1049 01:09:46,409 --> 01:09:50,412 أنت تعتقد أننا نتشاجر، وأنا أعتقد أننا أخيراً تحدثنا 1050 01:09:54,917 --> 01:09:59,420 إذا لم تحب الجميع، فلن تستطيع بيع أي لاعب 1051 01:10:08,637 --> 01:10:10,639 (دينيس ويلبورن) اتصل من (أريزونا) 1052 01:10:10,639 --> 01:10:13,641 (وقال أنه سيرسل فاكس بالعرض الجديد لـ(تيدويل في صباح يوم الخميس 1053 01:10:13,724 --> 01:10:15,643 وقال أنك ستكون سعيداً، مسروراً 1054 01:10:15,643 --> 01:10:17,645 هل قال "سعيداً"، أم "مسروراً"؟ 1055 01:10:19,146 --> 01:10:21,439 مسروراً، لقد قال مسروراً 1056 01:10:22,691 --> 01:10:24,192 مسروراً لا بأس بها - نعم - 1057 01:10:24,693 --> 01:10:28,196 مسروراً لا بأس بها - نعم، سوف نستفيد من هذه المهمة - 1058 01:10:28,196 --> 01:10:31,699 تفضل، لقد أقمت بيان بموقفك المالي 1059 01:10:34,702 --> 01:10:38,204 ...لقد أضعت أغلب ما أملك على شقتي - لست مضطراً أن توضح - 1060 01:10:38,705 --> 01:10:40,707 ...التي انخفض سعرها و 1061 01:10:40,707 --> 01:10:44,711 أنظرى تلك الليلة...، أريد أن أعتذر 1062 01:10:44,711 --> 01:10:46,712 نعم، ماذا حدث هناك؟ 1063 01:10:46,712 --> 01:10:50,215 نحن نعمل معاً ولا يجب أن نتلاطف 1064 01:10:50,716 --> 01:10:53,217 لا، لقد سامحتك عن ذلك حقاً 1065 01:10:53,217 --> 01:10:56,721 ...في تلك الليلة، كنت وحيداً 1066 01:10:56,721 --> 01:10:59,223 وشعرت أنك فهمت شيئاً 1067 01:10:59,223 --> 01:11:02,767 لكن، يجب أن نفكر بشركتنا هنا - نعم - 1068 01:11:03,268 --> 01:11:06,271 ولن أستغلك أبداً بهذه الطريقة مرة أخرى - جيد - 1069 01:11:06,271 --> 01:11:10,274 لقد تخليت عن عملك من أجلي وهكذا أرد لكِ الجميل 1070 01:11:10,274 --> 01:11:11,775 هل يعقل هذا؟ 1071 01:11:12,276 --> 01:11:14,278 بالضبط 1072 01:11:14,987 --> 01:11:19,782 أعرف أن هذا وقت من الأوقات التي تحتاج فيها أن تكون وحيداً مع أفكارك 1073 01:11:19,782 --> 01:11:23,786 ،وتفكر بكل شيء ماذا يسير بشكل خطأ وكيف تصلحه 1074 01:11:23,786 --> 01:11:25,788 فقط أن تكون وحيداً 1075 01:11:25,788 --> 01:11:28,790 وحيداً، وحيداً، وحيداً 1076 01:11:30,292 --> 01:11:32,294 وحيداً 1077 01:11:33,795 --> 01:11:36,098 أتريدين الخروج لتناول العشاء؟ - أعرف مكاناً جميلاً - 1078 01:11:37,256 --> 01:11:41,761 ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه فبدأ بملاحقتي في كل مكان 1079 01:11:42,136 --> 01:11:44,304 ما هو تعريف (الملاحقة)؟ 1080 01:11:44,304 --> 01:11:46,306 أن يأتي متطفلاً 1081 01:11:46,806 --> 01:11:50,810 !! "أن يأتي متطفلاً" مثل (روميو) العاشق كان متطفلاً؟ 1082 01:11:50,810 --> 01:11:52,311 بالضبط 1083 01:12:02,946 --> 01:12:03,613 معذرة؟ 1084 01:12:03,863 --> 01:12:06,366 سيداتي؟ سيداتي؟ 1085 01:12:06,574 --> 01:12:10,077 (مساء الخير، أنا أبحث عن (دورثي بويد 1086 01:12:11,578 --> 01:12:13,580 إنها بالمطبخ 1087 01:12:14,081 --> 01:12:16,083 (لوريل) - جيري)، مرحباً) - 1088 01:12:17,583 --> 01:12:19,585 إلى أين ستأخذها الليلة؟ 1089 01:12:19,585 --> 01:12:22,088 أنت المربية، صحيح؟ 1090 01:12:22,088 --> 01:12:25,590 خبير تربية - خبير تربية - 1091 01:12:25,590 --> 01:12:27,092 نعم 1092 01:12:27,092 --> 01:12:30,095 (جيري) - (راي) - 1093 01:12:30,929 --> 01:12:32,639 إنه يحبك 1094 01:12:34,640 --> 01:12:38,143 ،أنظر راي)، أحضرت لك بعض الهدايا) 1095 01:12:38,143 --> 01:12:39,895 هل تحب الهدايا؟ - نعم - 1096 01:12:39,895 --> 01:12:41,396 جيد، جيد 1097 01:12:41,396 --> 01:12:43,398 هذا قميص (أريزونا) الأصلي 1098 01:12:43,398 --> 01:12:45,900 (هذا هو النادي الذي يلعب له (رود 1099 01:12:46,401 --> 01:12:47,902 هل أحضرت غسيلك يا (جيري)؟ 1100 01:12:47,902 --> 01:12:51,405 أترغبين في قبعة من الصوف؟ - لي؟ - 1101 01:12:51,405 --> 01:12:53,907 ،كان لدي بعض الأشياء لدي قميص باللون الوردي أيضاً 1102 01:12:53,907 --> 01:12:56,910 (شكراً يا (جيري - لا شكر على واجب - 1103 01:12:56,910 --> 01:13:00,413 ،يا إلهي، أنظر ماذا أحضرت هذا لوح طاقة 1104 01:13:00,413 --> 01:13:02,415 هذا سوف يوقظك طوال الليل 1105 01:13:02,915 --> 01:13:07,419 هذه ليست فكرة جديدة، سوف آخذه أنا الخالة (لوريل) سوف تأكل هذا 1106 01:13:10,755 --> 01:13:11,923 يبدو أن لك معجبين 1107 01:13:16,594 --> 01:13:18,053 هذا ليس فستان عادي 1108 01:13:18,053 --> 01:13:20,055 إنه كفستان "أودرى هيبورن"َ - نعم - 1109 01:13:20,055 --> 01:13:24,559 ،أعتقد أنني تحمست قليلاً لفكرة أمسية للبالغين فقط بدون إهانة يا صديقي 1110 01:13:25,059 --> 01:13:27,437 جيري)، هل قابلت (تشاد)؟) (تشاد) هذا (جيري)، (جيري) هذا (تشاد) 1111 01:13:27,437 --> 01:13:29,939 ... نعم، هل ملابسي مناسبة لأنني لم أعلم أننا 1112 01:13:34,568 --> 01:13:36,820 تشاد)، لا تجعله مستيقظاً لوقت متأخر) 1113 01:13:37,070 --> 01:13:41,407 الليلة، سوف أعلم (راي) عن موسيقى الجاز 1114 01:13:41,574 --> 01:13:45,161 جيد، هذا سوف يجعله ينام مبكراً 1115 01:13:45,578 --> 01:13:48,496 أريد الذهاب أيضاً - لا، لا يا عزيزي - 1116 01:13:48,580 --> 01:13:52,626 سوف تبقى هنا مع (تشاد)، حسناً؟ كن مطيعاً، أعطني قبلة 1117 01:13:54,127 --> 01:13:55,629 هيا بنا 1118 01:13:56,128 --> 01:13:58,631 حسناً، مع السلامة 1119 01:13:58,631 --> 01:14:01,133 مع السلامة - عانقني - 1120 01:14:43,712 --> 01:14:46,047 اسبقني أنت، سوف أقابلك عند السيارة 1121 01:14:47,090 --> 01:14:48,716 لقد نسيتي المفاتيح فقط، لا يوجد أمر مهم 1122 01:14:49,425 --> 01:14:54,388 هذه هي المرة الأولى التى أراه فيها يقبّـل رجلاً مثل أباه 1123 01:14:54,429 --> 01:14:56,265 ألم يكن ذلك مأثراً جداً؟ - نعم - 1124 01:14:56,473 --> 01:14:58,767 لا بد أنه كان يحتاج لذلك جداً 1125 01:14:58,767 --> 01:15:01,603 هوّني عليكِ، لا تبكي في بداية الميعاد ابكي في نهايته، كما أفعل 1126 01:15:01,770 --> 01:15:04,272 هل أنت بخير؟ - حسناً، حسناً - 1127 01:15:04,272 --> 01:15:07,275 ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله 1128 01:15:07,775 --> 01:15:10,278 المفاتيح - نعم المفاتيح - 1129 01:15:12,320 --> 01:15:14,197 يا إلهي 1130 01:15:39,386 --> 01:15:42,890 ...منذ بداية لقائك بي، كنت 1131 01:15:47,707 --> 01:15:50,710 (لقد كان صعباً، انفصالي مع (إيفري 1132 01:15:50,710 --> 01:15:54,381 "ما تقولينه: "إنها لسيت غلطة أحد هذه كذبة كبيرة 1133 01:15:54,381 --> 01:15:56,676 هناك شخص مُـلام دائماً 1134 01:15:57,260 --> 01:15:59,762 دائماً تقع مشكلة مثل العمل 1135 01:15:59,762 --> 01:16:01,764 كأنك تعمل لديه 1136 01:16:01,764 --> 01:16:06,269 ولكن ربما، الحب لا يجب أن يكون عملاً صعباً 1137 01:16:06,686 --> 01:16:09,272 نعم، ربما 1138 01:16:10,315 --> 01:16:15,821 "ولكنه ليس سهلاً عندما تقولين يومياً "الوداع لإمرأة كهذه 1139 01:16:16,822 --> 01:16:18,824 أغنية للعشاق؟ 1140 01:16:18,824 --> 01:16:20,659 لا، شكراً لك 1141 01:16:20,826 --> 01:16:23,162 لا، نحن نعمل معاً 1142 01:16:23,328 --> 01:16:26,499 هذا مثل لقاء عمل، شكراً 1143 01:16:26,833 --> 01:16:30,044 ولكنني أعرف ما تقصده 1144 01:16:30,336 --> 01:16:35,341 ...لم يكن زواجي بـ(روجر) جيداً حتى قبل 1145 01:16:37,510 --> 01:16:40,014 قبل..؟ 1146 01:16:41,182 --> 01:16:43,392 جيري)؟) - ماذا؟ - 1147 01:16:43,726 --> 01:16:46,729 دعنا لا نحكي قصصنا المحزنة 1148 01:16:52,234 --> 01:16:55,739 سأعود بعد لحظات، حسناً؟ 1149 01:17:25,521 --> 01:17:26,772 لا، إنها لدغة فقط 1150 01:17:26,980 --> 01:17:30,984 ،دع (تشاد) يضع النحلة في لوح الزجاج لا، لن يؤذيها 1151 01:17:30,984 --> 01:17:34,488 أنت لديك قلب طيب يا عزيزي، أنا أحبك 1152 01:18:02,560 --> 01:18:05,563 حسناً، تصبحين على خير 1153 01:18:06,564 --> 01:18:08,692 تصبح على خير 1154 01:18:09,067 --> 01:18:12,070 أراكِ غداً - اراك غداً 1155 01:18:37,598 --> 01:18:39,600 حسناً، تصبح على خير 1156 01:18:40,601 --> 01:18:42,644 تصبحين على خير 1157 01:19:20,185 --> 01:19:22,187 دعيني أصلح ذلك 1158 01:19:22,187 --> 01:19:24,231 فكرة جيدة 1159 01:20:18,205 --> 01:20:20,833 أعتقد أنك لا يجب أن تدخل 1160 01:20:22,835 --> 01:20:25,337 أو تدخل 1161 01:20:27,840 --> 01:20:30,342 على حسب رغبتك 1162 01:20:31,343 --> 01:20:33,847 سأفعل مثلك - لا - 1163 01:20:35,348 --> 01:20:37,851 أنا يجب أن أدخل 1164 01:20:37,851 --> 01:20:40,353 أنا أعيش هنا 1165 01:20:48,362 --> 01:20:50,364 حسناً 1166 01:20:54,911 --> 01:20:56,913 سوف أدخل 1167 01:20:57,914 --> 01:20:59,916 جيد 1168 01:21:09,426 --> 01:21:12,429 هل أنت متأكد أنك تريد القيام ذلك؟ 1169 01:21:16,433 --> 01:21:18,436 بالتأكيد نعم - نعم - 1170 01:21:20,939 --> 01:21:23,441 مرحباً - مرحباً - 1171 01:21:27,445 --> 01:21:30,949 كيف حاله؟ هل كانت ليلته طيبة؟ - نعم، هو نائم - 1172 01:21:30,949 --> 01:21:33,994 جيد - كيف سار الأمر مع فتى الرياضة - 1173 01:21:33,994 --> 01:21:35,996 ما زال سارياً 1174 01:21:36,997 --> 01:21:39,500 حسناً 1175 01:21:42,002 --> 01:21:44,004 ! (تشاد) 1176 01:21:44,004 --> 01:21:46,007 كيف حالك؟ 1177 01:21:48,510 --> 01:21:50,011 عامِـلها جيداً 1178 01:21:50,512 --> 01:21:52,514 ...نعم، إنها 1179 01:21:54,015 --> 01:21:55,517 إنها رائعة 1180 01:21:55,517 --> 01:21:57,519 نعم 1181 01:21:58,019 --> 01:22:00,523 ...و 1182 01:22:00,523 --> 01:22:06,028 ...أعلم أن هذا لن يكون سهلاً لكن أريدك أن تستخدم هذا 1183 01:22:06,529 --> 01:22:09,031 !!(يا إلهي، (تشاد 1184 01:22:09,031 --> 01:22:10,533 لا، لا، لا 1185 01:22:10,533 --> 01:22:15,581 (هذا هو (مايلز دافيز) و (جون كولترين 1186 01:22:15,581 --> 01:22:18,584 في (ستوكهولم) عام 1963 1187 01:22:18,584 --> 01:22:25,007 اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ على يد ملايين المغنيين السيئين 1188 01:22:26,592 --> 01:22:31,598 الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد 1189 01:22:33,600 --> 01:22:36,102 (الـ(جاز 1190 01:22:37,103 --> 01:22:40,106 لقد وضعت بعض موسيقى الـ(مينجوس) أيضاً 1191 01:22:46,614 --> 01:22:48,616 لا يوجد حدود 1192 01:22:48,616 --> 01:22:50,618 ولا يوجد فواصل 1193 01:22:50,618 --> 01:22:53,162 تشاد)، لقد فهمت) 1194 01:23:25,196 --> 01:23:27,198 تعالى إلى هنا 1195 01:23:45,718 --> 01:23:49,264 أنت تعرفين أن هذا سوف يغير كل شيء 1196 01:23:52,767 --> 01:23:54,769 وعد ؟ 1197 01:24:00,109 --> 01:24:03,279 ما هذه الموسيقى؟ 1198 01:24:36,856 --> 01:24:39,358 أنا أحب الاستيقاظ في الصباح 1199 01:24:39,859 --> 01:24:43,363 "أصفق بيدي وأقول: "سيكون هذا يوماً عظيماً 1200 01:24:45,866 --> 01:24:50,370 عظيم، أنت تريد فعلاً القيام بذلك 1201 01:25:02,884 --> 01:25:04,928 سوف أوقظته، لذا لا تقلقي 1202 01:25:05,428 --> 01:25:08,890 ماذا؟ أنا أنتظر القهوة فقط 1203 01:25:10,433 --> 01:25:12,937 فقط قولي شيئاً واحداً - لا - 1204 01:25:16,315 --> 01:25:17,483 ...لماذا تتصرفين - لأنني قلقة - 1205 01:25:17,483 --> 01:25:19,985 قلقة لأنك تضعين كل آمالك في هذا الرجل الذي 1206 01:25:19,985 --> 01:25:22,988 بسبب الأحداث التي وقعت له يمكن ألا يكون لديه مشاعر عاطفية في رأسه 1207 01:25:22,988 --> 01:25:24,990 لوريل)، أرجوكِ) ...لأنني إذا بدأت الكلام 1208 01:25:25,200 --> 01:25:29,204 أرجوكِ أنت - ماذا يجعل مني هذا؟ لاستغلالي الفرصة؟ - 1209 01:25:29,204 --> 01:25:32,207 يصبح الرجال مختلفين عندما يكونون في الحضيض 1210 01:25:32,707 --> 01:25:34,709 ربما أنا أستغل الفرصة 1211 01:25:34,709 --> 01:25:37,295 هل يجعل مني هذا شخصاً سيئاً؟ 1212 01:25:37,712 --> 01:25:41,217 كل ما أعرفه هو أنني وجدت رجلاً وكان مشهوراً وجذاباً 1213 01:25:41,217 --> 01:25:44,262 ولم يكن لطيفاً معي ثم مات، حسناً؟ 1214 01:25:44,262 --> 01:25:48,266 إذا لما أترك هذا الرجل يرحل؟ لماذا؟ بالرغم من أن كل جزء في جسدي يقول 1215 01:25:48,266 --> 01:25:50,768 أن هذا الرجل هو قدري 1216 01:25:50,768 --> 01:25:54,272 هوّني على نفسك، حسناً؟ لقد كنت أبحث فقط عن تفاصيل مرحة 1217 01:25:55,649 --> 01:25:57,276 لماذا لم تقولي ذلك؟ 1218 01:25:57,734 --> 01:26:00,779 لا أعرف إذا كنت مهتمة بهذه المعلومة الصغيرة 1219 01:26:00,779 --> 01:26:03,782 نعم، ماذا؟ - ...لقد كنت على وشك أن أخبرك - 1220 01:26:06,285 --> 01:26:08,287 أنني أحبه 1221 01:26:10,290 --> 01:26:12,292 فعلاً، أنا أحبه 1222 01:26:12,792 --> 01:26:14,794 وأنا غير مهتمة بما تعتقدين 1223 01:26:14,794 --> 01:26:18,298 أحبه للرجل الذي يريد أن يكونه 1224 01:26:18,298 --> 01:26:21,301 وأحبه للرجل الذي هو عليه 1225 01:26:21,801 --> 01:26:23,846 (أنا أحبه يا (لوريل 1226 01:26:23,846 --> 01:26:25,848 أنا أحبه، أنا أحبه 1227 01:26:26,348 --> 01:26:28,851 (مرحباً (جيري 1228 01:26:30,853 --> 01:26:32,855 تصرفي على طبيعتك 1229 01:26:36,358 --> 01:26:37,860 مرحباً 1230 01:26:38,195 --> 01:26:41,364 أخبريني أنه ليس هناك - إنه ليس هناك - 1231 01:26:41,740 --> 01:26:43,366 يا إلهي 1232 01:26:44,326 --> 01:26:46,328 اهدئوا يا سيدات، اهدئوا 1233 01:26:46,536 --> 01:26:49,039 قهوة يا (جيري)؟ - لا، شكراً - 1234 01:26:49,039 --> 01:26:52,042 نحن الوكلاء، نفضل الأكل أولاً 1235 01:26:53,002 --> 01:26:55,004 (لنأكل (أبيل جاكس 1236 01:26:55,505 --> 01:26:57,507 (أبيل جاكس)؟ إذا سنأكل (أبيل جاكس) 1237 01:26:57,507 --> 01:27:00,009 (دورثي) 1238 01:27:00,009 --> 01:27:02,011 صباح الخير 1239 01:27:04,555 --> 01:27:06,057 صباح الخير 1240 01:27:06,057 --> 01:27:08,060 ماذا سيحدث يا (جيري)؟ 1241 01:27:08,560 --> 01:27:11,563 الكثير، في الواقع سيصلنا فاكس مهم اليوم 1242 01:27:12,064 --> 01:27:13,065 نريد هذه الصفقة يا صديقي 1243 01:27:13,065 --> 01:27:15,567 نريد هذه الصفقة، أتريد حليب؟ 1244 01:27:17,569 --> 01:27:20,072 في صحتك 1245 01:27:26,579 --> 01:27:29,582 لقد كان تصرفك عظيماً هذا الصباح 1246 01:27:30,583 --> 01:27:33,586 دعينا فقط نتمنى الحصول عرض كبير 1247 01:27:33,586 --> 01:27:36,589 لننتقل من هذه الغرفة لمكتب حقيقي 1248 01:27:38,592 --> 01:27:40,594 هل تمانعين؟ شكراً 1249 01:27:49,645 --> 01:27:51,648 اللعنة 1250 01:27:57,154 --> 01:27:59,656 !!! ــ 1.7 مليون لثلاث سنوات 1251 01:28:00,157 --> 01:28:02,659 نحن نستحق أكثر من هذا - لا بأس، هذه هي طريقة سير الأمور - 1252 01:28:03,160 --> 01:28:05,662 سوف أعود إليهم مرة أخرى - وتقول ماذا؟ - 1253 01:28:05,662 --> 01:28:08,666 "أرجوك، ارفع قدمك من على كرامتي؟" - ! (مارسي) - 1254 01:28:08,666 --> 01:28:11,836 أنا آسفة، أنا فقط أعاني من الحمل الآن - لا بأس - 1255 01:28:12,170 --> 01:28:15,673 أشعر بالبكاء يا (جيري)، أرغب في تفجير الغرفة - أعرف - 1256 01:28:15,673 --> 01:28:17,675 رود)، دعنا لا نأخذ الأمر بانفعال) - 1257 01:28:17,675 --> 01:28:20,178 سوف نتصرف في هذه المشكلة، اتفقنا؟ 1258 01:28:20,178 --> 01:28:24,224 لماذا أنت هاديء هكذا؟ "ماذا تعني بـ "نتصرف في هذه المشكلة 1259 01:28:24,224 --> 01:28:25,726 لا تأخذ الأمر بانفعال" ؟" 1260 01:28:25,726 --> 01:28:29,229 !!!أتعني أنك لم تنفعل بما يكفي بما حدث لهذا الرجل؟ - ...أتعلم شيئاً 1261 01:28:29,229 --> 01:28:31,231 ليصلني أحد بـ(بوب شوجر) على الهاتف 1262 01:28:31,732 --> 01:28:33,233 (مارسي) 1263 01:28:34,735 --> 01:28:36,446 هل تريدين أن تتركيني؟ 1264 01:28:36,738 --> 01:28:39,741 يوجد الكثير من الوكلاء، فما الذي يميزك؟ 1265 01:28:39,741 --> 01:28:42,243 هل تريدين أن تتركيني؟ - ما الذي يميزك؟ - 1266 01:28:42,243 --> 01:28:45,747 مارأيك في كمية صغيرة من الكرامة في هذا العالم 1267 01:28:45,747 --> 01:28:48,958 المليء بالجشع وقلة الشرف لدرجة أنني لا أعرف ماذا أقول لإبني 1268 01:28:49,250 --> 01:28:53,297 ماعدا هنا، ألقي نظرة على الرجل "الذي لا يقول "أرني النقود 1269 01:28:54,381 --> 01:28:55,883 هل تعرفين أنه مفلس؟ 1270 01:28:56,383 --> 01:29:00,012 إنه مفلس ويعمل لأجلكم مجاناً 1271 01:29:00,387 --> 01:29:03,557 مفلس، مفلس، مفلس، مفلس 1272 01:29:04,392 --> 01:29:06,895 أنا آسفة، أنا لست جيدة في الإهانات مثلها 1273 01:29:07,312 --> 01:29:10,315 لا، لقد كان هذا جيداً - بلا مزاح - 1274 01:29:12,317 --> 01:29:14,319 دعني أريك شيئاً 1275 01:29:18,323 --> 01:29:20,326 خذ 1276 01:29:20,326 --> 01:29:22,829 رود)، اقرأ هذا) - لا، لا، لا، لا - 1277 01:29:23,329 --> 01:29:24,831 ...جيري)، أعتقد) 1278 01:29:25,331 --> 01:29:27,333 ...جيري)، أعتقد أنه مهم) 1279 01:29:27,834 --> 01:29:30,044 لقد صدر هذا من قلبك ولا يجب أن تخجل منه - أقدّر لكِ ذلك - 1280 01:29:30,837 --> 01:29:33,381 يجب أن تفتخر بذلك وأعتقد أنهم يجب أن يقرأوه 1281 01:29:34,383 --> 01:29:36,385 جيري)، أخبري ماذا أفعل) 1282 01:29:36,885 --> 01:29:40,389 (أخبرني أن آكل فاصوليا الـ(ليما)، سآكل فاصوليا الـ(ليما 1283 01:29:40,389 --> 01:29:43,892 ،أخبري أن هذا أفضل ما سنحصل عليه ...هذا كل ما سنحصل عليه 1284 01:29:43,892 --> 01:29:46,895 كل ما سنحصل عليه"؟" - مارسي) أرجوكِ، أنا أتحدث مع وكيلي) - 1285 01:29:46,895 --> 01:29:50,900 لا، لا، لا، استمع هذا ما ستفعله 1286 01:29:50,900 --> 01:29:53,903 سوف ترفض هذا العقد التافه 1287 01:29:53,903 --> 01:29:58,408 ،وستلعب للحصول على عقدك الثمين وستكون بدون وكيل في العام القادم 1288 01:29:58,408 --> 01:30:01,911 انتبه لي، حبيبي هذا نحن 1289 01:30:01,911 --> 01:30:05,416 أنا وأنت، نحن نعرف قيمتنا 1290 01:30:05,916 --> 01:30:10,921 عزيزي، أنت رجل قوي و صامد و رائع 1291 01:30:14,467 --> 01:30:16,469 ...(مارسي) 1292 01:30:16,969 --> 01:30:18,472 أنت رائعة 1293 01:30:22,476 --> 01:30:24,478 يا حبيبتي 1294 01:30:26,480 --> 01:30:28,648 إذا أصبت لن تحصل على شيء 1295 01:30:28,982 --> 01:30:31,985 لن يحدث ذلك، أنا قوي - هذا صحيح - 1296 01:30:32,403 --> 01:30:34,489 ...(رود) 1297 01:30:34,489 --> 01:30:36,491 هذه مخاطرة 1298 01:30:36,491 --> 01:30:40,495 راهن عليّ كما أراهن عليك 1299 01:30:56,512 --> 01:30:59,515 أنت مجنون جداً - أحبك يا عزيزتي - 1300 01:31:01,016 --> 01:31:02,560 دعني أقبل هذا الرأس 1301 01:31:13,071 --> 01:31:15,073 (سوف أقبل هذه الوظيفة في (سان دييجو 1302 01:31:15,573 --> 01:31:18,077 نحن لم نتحدث عن هذا بعد - أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي - 1303 01:31:18,077 --> 01:31:21,080 ...سأبحث عن - (أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي يا (جيري - 1304 01:31:21,080 --> 01:31:24,083 (سأبحث عن عقد سريع لـ(تيدويل 1305 01:31:24,083 --> 01:31:26,585 أنا أرفض أن أكون عبئاً - سنقلل من المصاريف - 1306 01:31:28,087 --> 01:31:30,089 سنقلل من المصاريف 1307 01:31:31,091 --> 01:31:32,592 لا ترحلي 1308 01:31:32,592 --> 01:31:35,595 رود)، اصعد على الجميل) - ...لقد أتعبتني طوال اليوم، لقد قلت لك أن - 1309 01:31:35,595 --> 01:31:38,306 تضع الكاميرا منخفضة وتصورني من الأسفل... لتظهرني أكثر قوة 1310 01:31:38,306 --> 01:31:39,599 دعه يصعد على الجمل 1311 01:31:40,100 --> 01:31:42,644 سوف أجعله يصعد على الجمل - (أنت لا تحتاج للجمل، انت لديك (رود تيدويل - 1312 01:31:42,644 --> 01:31:43,937 إنه جمل شيفروليه 1313 01:31:43,937 --> 01:31:48,734 ،أترى هذا؟ هذا ما أشعر به إنه يشعر يألمي 1314 01:31:48,943 --> 01:31:51,445 اصعد على الجمل - يكفي، سوف أسحبه من هذا الإعلان - 1315 01:31:51,946 --> 01:31:54,949 !! تسحبه؟ - لا (جيري)، أنا لم أقل ذلك، تخلص من الجمل وستنحل المشكلة - 1316 01:31:54,949 --> 01:31:58,953 رياضي في مكانتك، لا يجب أن يفعل هذا - أستجعله ينسحب؟ - 1317 01:31:58,953 --> 01:32:00,956 أنت محق، هيا بنا 1318 01:32:02,040 --> 01:32:05,544 تسحبه؟!! إذاً لم يجب عليك أن تتوسل إلي لأستأجره 1319 01:32:07,546 --> 01:32:09,548 أعرف أنك كنت تحتاج هذا الإعلان 1320 01:32:09,548 --> 01:32:13,051 ولكن لن تجعلنا شركة (ريبوك) نصور مع هذا الجمل 1321 01:32:13,051 --> 01:32:14,178 معذرة 1322 01:32:15,054 --> 01:32:17,807 هل تسمح بأن أسألك سؤال لا يتعلق بمهنتك؟ 1323 01:32:17,807 --> 01:32:20,310 هل سنكون أصدقاء الآن؟ 1324 01:32:20,310 --> 01:32:23,146 ماذا تعرف عن مواعدة الأم العازبة؟ 1325 01:32:23,354 --> 01:32:25,148 الكثير، لقد تربيت على يد أم عازبة 1326 01:32:25,356 --> 01:32:27,859 ...أخبرني لأنني أعتقد بعد هذا 1327 01:32:27,859 --> 01:32:30,446 (سوف تأخذ هذا العمل في (سان دييجو 1328 01:32:30,863 --> 01:32:33,365 قبل كل شيء، الأم العازبة لا تواعد 1329 01:32:33,866 --> 01:32:35,868 انتبه، انتبه 1330 01:32:35,868 --> 01:32:40,372 ،إنهم لا يواعدون لأنهم كانوا في السيرك بالفعل أتفهم ما أقول؟ 1331 01:32:40,372 --> 01:32:43,584 لقد ذهبوا لعرض العرائس ورأوا أشياء غريبة 1332 01:32:43,877 --> 01:32:46,880 هل تحبها؟ - كيف أعرف؟ - 1333 01:32:46,880 --> 01:32:49,424 ماذا تعني؟ تعرف عندما تعرف 1334 01:32:49,883 --> 01:32:53,386 ،أعني، أنا لا أريدها الذهاب لقد كنت أذهب لمنزلها كثيراً 1335 01:32:53,386 --> 01:32:56,389 لا، لا، انتظر، هذا هراء 1336 01:32:56,890 --> 01:32:58,392 يجب أن تكون عادلاً معها 1337 01:32:58,893 --> 01:33:02,980 ،الأم العاذبة يا رجل، إنها شيء مقدس يجب أن تتحدث 1338 01:33:04,941 --> 01:33:06,526 إنها تحبك 1339 01:33:06,943 --> 01:33:10,446 إذا لم تكن تحبها فيجب أن تخبرها 1340 01:33:12,448 --> 01:33:14,660 الطفل رائع 1341 01:33:14,952 --> 01:33:17,454 ...إنه - لا، لا - 1342 01:33:18,956 --> 01:33:21,750 أنا أشعر بك، أشعر بك أيها الكلب 1343 01:33:21,959 --> 01:33:25,462 ولكن الرجل الحقيقي لا يستغل الطفل للنوم مع أمه 1344 01:33:27,464 --> 01:33:30,969 أنا لم أستغل الطفل 1345 01:33:35,974 --> 01:33:37,600 حسناً 1346 01:33:37,976 --> 01:33:40,478 لقد استغليت الطفل 1347 01:33:49,029 --> 01:33:51,031 ...أتعرف 1348 01:33:51,031 --> 01:33:53,868 ...(جون كالترون) قال مرة لـ( مايلز ديفيز) 1349 01:33:54,535 --> 01:33:58,039 ،عندما تقولين له وداعاً لا تجعلين الأمر درامياً كوني هادئة 1350 01:33:58,039 --> 01:34:00,041 ما هو مقدّر، سيكون 1351 01:34:00,542 --> 01:34:02,544 سوف تتقابلون ، ماذا عني؟ 1352 01:34:02,544 --> 01:34:05,547 ،سوف أفقد الشخص الوحيد الذي يستمع إليّ وأنت تستمعين لي بشغف 1353 01:34:06,047 --> 01:34:08,550 توقفي عن إضحاكي، هيا 1354 01:34:08,550 --> 01:34:09,509 (أنت تفعلين الصواب يا (دورثي 1355 01:34:09,718 --> 01:34:13,055 أنت تريدين البدء بحياتك وهو يريد شخص يعطف عليه 1356 01:34:13,264 --> 01:34:17,018 أنظري ماذا يفعل هناك، أنظري إلى هذا 1357 01:34:18,060 --> 01:34:20,563 أكاد أشفق على هذا الرجل 1358 01:34:27,112 --> 01:34:29,114 مع السلامة 1359 01:34:35,787 --> 01:34:38,790 سوف تحب المكان في (سان دييجو)، حسناً؟ 1360 01:34:40,292 --> 01:34:42,295 راي)؟) 1361 01:34:43,296 --> 01:34:45,799 ...سوف تكون سعيداً هناك لأنك 1362 01:34:45,799 --> 01:34:48,802 ...سوف يكون لك الكثير من الأصدقاء و 1363 01:34:48,802 --> 01:34:51,304 سوف أراك في نهاية الأسبوع 1364 01:34:51,304 --> 01:34:54,349 هيا اذهب 1365 01:34:58,521 --> 01:35:00,815 هيا اذهب 1366 01:35:12,327 --> 01:35:15,831 هل أنت متأكدة أنكِ قادرة على قيادة هذه؟ - لا توجد مشكلة - 1367 01:35:15,831 --> 01:35:17,833 أراكِ في نهاية الأسبوع - حسناً - 1368 01:35:17,833 --> 01:35:21,837 (أدخلي السيارة، أدخلي السيارة يا (دروثي 1369 01:35:21,837 --> 01:35:26,843 .....أراك بعد يومين و أنا أحبك 1370 01:35:27,844 --> 01:35:30,847 أنا أحبك أيضاً 1371 01:35:30,847 --> 01:35:33,349 ماذا؟ - لا شيء - 1372 01:35:33,850 --> 01:35:36,352 أراكِ عما قريب - حسناً - 1373 01:35:36,352 --> 01:35:38,855 ...اسمع 1374 01:35:38,855 --> 01:35:41,859 إذا تحولت نهاية الأسبوع للشهر القادم 1375 01:35:41,859 --> 01:35:46,405 ،والشهر القادم تحول إلى أي شيء لا تسخر من حياتك 1376 01:35:46,405 --> 01:35:50,409 أرجع واقرأ ما كتبته، أنت أفضل منهم كلهم 1377 01:35:50,409 --> 01:35:53,913 (أنت أفضل من (بوب شوجر 1378 01:35:54,414 --> 01:35:56,416 لا تنسى هذا 1379 01:36:12,933 --> 01:36:15,436 انتظري، انتظري لحظة 1380 01:36:15,436 --> 01:36:17,438 لا، لا، يا إلهي 1381 01:36:18,939 --> 01:36:21,942 أنا أعرف طريقة توفر مصاريف الطب والإيجار 1382 01:36:21,942 --> 01:36:23,945 (لا تستمعي إليه يا (دورثي 1383 01:36:23,945 --> 01:36:27,991 ماذا إذا بقينا معاً؟ ماذا لو تزوجنا؟ 1384 01:36:28,408 --> 01:36:32,996 لو فعلت ذلك فهل ستبقين؟ - لا،لا، لا تفعل ذلك - 1385 01:36:32,996 --> 01:36:35,999 ...لا تقل ذلك إلا إذا 1386 01:36:35,999 --> 01:36:38,503 حسناُ، قل ذلك إذا أردت 1387 01:36:43,007 --> 01:36:45,510 هل تتزوجين بي؟ 1388 01:36:50,932 --> 01:36:52,935 ما رأيك؟ 1389 01:37:24,969 --> 01:37:27,972 لوريل)، سوف نتزوج) 1390 01:37:30,474 --> 01:37:32,643 ...جيري ماجوير)، هل تقبل هذه المرأة) 1391 01:37:32,643 --> 01:37:37,149 أن تكون زوجتك الشرعية؟ - لا، لا، ليس بعد - 1392 01:37:37,149 --> 01:37:40,152 ...وأنت (دوريثي بويد)، تقبلين ذلك الرجل 1393 01:37:40,152 --> 01:37:43,697 أن يكون زوجك الشرعي؟ 1394 01:37:45,157 --> 01:37:47,701 أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 1395 01:38:29,579 --> 01:38:30,830 يجب أن أرحل 1396 01:38:50,977 --> 01:38:52,729 لقد فعلناها 1397 01:38:53,980 --> 01:38:56,483 بالتأكيد فعلناها 1398 01:39:15,044 --> 01:39:17,129 إذا أفسدت الأمر سأقتلك 1399 01:39:24,555 --> 01:39:27,140 أنا مسرور لإجرائنا هذا الحديث 1400 01:39:28,809 --> 01:39:31,061 أنظروا إليهم 1401 01:39:33,606 --> 01:39:36,317 إنها جميلة جداً 1402 01:39:52,585 --> 01:39:55,296 لا أصدق أنهم سجلوا هذا على الشريط 1403 01:40:02,094 --> 01:40:05,599 (ESPN)أترى، الآن سوف أرسل هذا لـ 1404 01:40:08,101 --> 01:40:10,103 أتعتقد أنني أمزح - لا - 1405 01:40:10,604 --> 01:40:13,106 لا بأس، أنا أعرف أين تعيش 1406 01:40:16,109 --> 01:40:19,113 أنت لم تتحدث، صحيح؟ 1407 01:40:22,200 --> 01:40:23,034 لا 1408 01:40:24,660 --> 01:40:27,663 حسناً، هذا بالتأكيد كان طريقة أخرى للتواصل 1409 01:40:30,166 --> 01:40:32,669 دورثي)، تعالي هنا) 1410 01:40:32,669 --> 01:40:36,173 ،آنساتي سادتي (السيد والسيدة (ماجوير 1411 01:40:36,173 --> 01:40:38,884 سوف يكون لدينا موسم عظيم 1412 01:40:48,186 --> 01:40:51,189 ،(مرحباً (سكوتي تيدويل) سجل 4 من 36) 1413 01:40:53,691 --> 01:40:56,194 (جيري) - (دينيس) - 1414 01:40:56,194 --> 01:40:58,696 إنه يؤدي مباراة جيدة، حتى الآن - بالتأكيد - 1415 01:40:59,197 --> 01:41:01,200 سوف تفتقده العام القادم 1416 01:41:06,747 --> 01:41:10,751 ،لديّ فريق عظيم خلفي وأنا أحبه أحب حياتي 1417 01:41:17,425 --> 01:41:19,553 هذا أبي ابن العاهرة 1418 01:41:20,929 --> 01:41:23,431 لا، تعالى إلى هنا 1419 01:41:25,183 --> 01:41:28,186 لما لا تكون أول شخص في العائلة الذي لا يستخدم هذه الكلمة؟ 1420 01:41:28,186 --> 01:41:31,190 وسوف ندعك تعيش، الآن اذهب وقبّـل والدك 1421 01:41:37,697 --> 01:41:40,700 (هيا يا (رود 1422 01:41:42,702 --> 01:41:45,706 لقد رأيتك تعرج بعد الشوط الأول، ماذا حدث لك؟ 1423 01:41:50,878 --> 01:41:54,798 كان الجو بارداً ولويت كاحلي 1424 01:41:54,798 --> 01:42:00,263 حسناً، شكراً هل يوجد شخص آخر يستحق التكلم معه؟ 1425 01:42:00,263 --> 01:42:03,266 لا، لنذهب من هنا 1426 01:42:04,767 --> 01:42:07,270 كيف حال رأسك؟ - سيئة - 1427 01:42:09,772 --> 01:42:15,279 رود)، كيف حالك؟) - مرحباً، مباراة جيدة - 1428 01:42:17,740 --> 01:42:19,200 اللعب في مكان الظهير سيء 1429 01:42:20,034 --> 01:42:21,785 سوف يقتلني 1430 01:42:21,785 --> 01:42:25,789 ،الرمي لأعلى والاختراق من المنتصف أنا قلق 1431 01:42:25,789 --> 01:42:28,167 أنا قلق لأن السبب الوحيد لبذلي كل هذا التعب 1432 01:42:28,167 --> 01:42:32,339 هو أنك وغد ولم تحضر لي عقدي الـ10مليون منذ 3 أشهر 1433 01:42:32,339 --> 01:42:33,466 اللعنة 1434 01:42:34,966 --> 01:42:39,971 اعتني بنفسك في الملعب، هل تسمعني؟ أنت العميل الوحيد عندي 1435 01:42:40,055 --> 01:42:43,809 ،أعلم ذلك الآن اذهب إلى زوجتك 1436 01:42:44,435 --> 01:42:45,478 ماذا تعني بذلك؟ 1437 01:42:45,478 --> 01:42:48,814 جيري)، ماذا تفعل هنا؟) كان يمكنك أن تخبري بهذا على الهاتف 1438 01:42:48,814 --> 01:42:51,943 ماذا عن تكريس اهتمامي لك؟ ماذا عن "الاهتمام الشخصي"؟ 1439 01:42:52,151 --> 01:42:55,488 أنت لا تريد الذهاب للمنزل، صحيح؟ - ماذا تقول؟ - 1440 01:42:55,571 --> 01:42:59,868 أنا أحاول فقط التحدث إليك كيف حال زواجك يا (جيري)؟ 1441 01:43:00,828 --> 01:43:03,831 كما تعرف الموضوع بين الزوج وزوجته؟ 1442 01:43:11,338 --> 01:43:13,883 ليس لدى كل شخص ما تملكه 1443 01:43:13,883 --> 01:43:16,386 إذاَ لماذا تزوجت؟ 1444 01:43:16,886 --> 01:43:19,889 أنا أسأل فقط كصديق - هل تريد إجابة؟ - 1445 01:43:20,890 --> 01:43:25,395 الإخلاص لقد كانت مخلصة 1446 01:43:29,900 --> 01:43:32,403 ...أعني، كل شيء 1447 01:43:32,403 --> 01:43:34,405 نما من هناك 1448 01:43:34,405 --> 01:43:38,409 إنه فقط...نما من هناك 1449 01:43:39,910 --> 01:43:42,622 هذه إجابة 1450 01:43:42,914 --> 01:43:45,125 هذه هي الإجابة 1451 01:43:45,417 --> 01:43:47,919 ليست مثيرة، تباً 1452 01:43:47,919 --> 01:43:51,423 ،هذه إجابة (أخبره ماذا فاز يا (بوب 1453 01:43:51,423 --> 01:43:54,092 (زواج جميل) 1454 01:43:54,968 --> 01:43:57,471 تباً 1455 01:43:58,472 --> 01:44:01,475 (أنا سعيد بإمتاعك كما هو الحال دائماً يا (رود 1456 01:44:04,979 --> 01:44:07,481 (لدي سؤال لك يا (رود 1457 01:44:07,481 --> 01:44:09,984 هل نحن أصدقاء فعلاً؟ - لما لا؟ - 1458 01:44:09,984 --> 01:44:12,487 لأن الأصدقاء يمكنهم إخبار بعضهم أي شيء 1459 01:44:12,988 --> 01:44:16,200 إذا كانت تجمعنا صداقة، صحيح؟ - أعتقد ذلك - 1460 01:44:16,825 --> 01:44:20,996 حسناً، سأخبرك لماذا لم تحصل على الـ10 ملايين دولار بعد 1461 01:44:20,996 --> 01:44:23,499 حالياً، أنت لاعب تجري وراء النقود 1462 01:44:23,999 --> 01:44:26,503 أنت تلعب بعقلك، ليس بقلبك 1463 01:44:26,503 --> 01:44:28,505 في حياتك العائلية، تتصرف بقلبك 1464 01:44:28,505 --> 01:44:32,008 ولكن عندما تنزل للملعب، كل ما تفكر به هو ما الذي لم تحصل عليه 1465 01:44:32,008 --> 01:44:34,552 من الذي تلومه، من الذي يعيق تقدمك 1466 01:44:34,552 --> 01:44:38,056 من الذي حصل على عقدك من الذي لا يمنحك الحب 1467 01:44:38,056 --> 01:44:42,061 أتعلم شيئاً؟ هذا ليس ما يلهم الناس 1468 01:44:42,061 --> 01:44:44,063 هذا ليس ما يلهم الناس 1469 01:44:44,563 --> 01:44:47,566 فقط اخرس ، ومارس اللعبة إلعبها من قلبك 1470 01:44:47,566 --> 01:44:50,569 (وأتعلم ماذا؟ سوف أريك الـ(كوان 1471 01:44:51,070 --> 01:44:53,572 وهذه هي الحقيقة يا رجل، هذه هي الحقيقة 1472 01:44:53,572 --> 01:44:57,077 هل تستطيع تحملها؟ سؤال فقط بين صديقين 1473 01:44:59,996 --> 01:45:03,583 وعندما يلقبوك بالـ(جمبري)، أنا الذي يدافع عنك 1474 01:45:04,084 --> 01:45:07,087 لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن - جيد - 1475 01:45:07,295 --> 01:45:09,799 وتوقف عن استخدام كلمة (كوان)، هذه كلمتي 1476 01:45:10,424 --> 01:45:12,593 (أراك في (لوس أنجيلوس - ! بلا قلب - 1477 01:45:12,593 --> 01:45:16,639 بلا قلب؟ أنا كلّي قلب أيها الوغد 1478 01:45:55,264 --> 01:45:56,515 كم عدد الإرتجاجات التي أصابته؟ 1479 01:45:56,682 --> 01:45:59,685 "ودائماً يقول: "أنا لا أحصل على الإحترام هذه هراءات 1480 01:45:59,685 --> 01:46:02,188 أتعلم ماذا أقول له؟ أنا أصنع المعجزات 1481 01:46:20,498 --> 01:46:24,754 لقد ذهبت لرؤية الفيلم المسمّى فيلم الزنوج في ذلك اليوم 1482 01:46:25,254 --> 01:46:28,758 ،عزيزي، لا مزيد من الملح لك أهم مباراة في الموسم قادمة 1483 01:46:28,758 --> 01:46:32,261 لا أريد أن يجف حلقك في المباراة 1484 01:46:33,763 --> 01:46:37,768 على أية حال، بعد 20 دقيقة من الرومانسية 1485 01:46:37,768 --> 01:46:40,270 أصبحت أفلام السود كلها عن العنف 1486 01:46:40,270 --> 01:46:43,315 وأنا أتحدث عن زنوج يطلقون النار على زنوج 1487 01:46:43,315 --> 01:46:47,819 أكره ذهابك لرؤية الأفلام بدوني - يا حبيبي - 1488 01:46:47,819 --> 01:46:50,322 يا أميرتي - يا حبيبي - 1489 01:46:52,325 --> 01:46:54,827 أنا أكره مشاهدة الأفلام بدونك 1490 01:46:57,830 --> 01:47:00,333 لن أقوم بذلك بعد الآن 1491 01:47:09,844 --> 01:47:12,137 ! طفلي - حبيبتي - 1492 01:47:12,346 --> 01:47:14,431 ! طفلي - حبيبتي - 1493 01:47:14,640 --> 01:47:15,683 ! طفلي - ! طفلي - 1494 01:47:15,850 --> 01:47:18,352 الآن؟ - طفل طفل طفل، طفل الآن - 1495 01:47:19,270 --> 01:47:21,356 راي)، حان وقت الذهاب) 1496 01:47:21,857 --> 01:47:23,900 هيا بنا - هل أحضرتهم؟ - 1497 01:47:24,401 --> 01:47:27,404 هل تقبلون الفيزا؟ خذوها 1498 01:47:28,905 --> 01:47:35,913 بماذا كنت تفكر اليوم عند رؤيتهم يمرون بهذه المرحلة العاطفية المهمة؟ 1499 01:47:35,913 --> 01:47:39,417 كنت آمل ألا يتعرض للإصابة 1500 01:47:40,918 --> 01:47:42,920 أشعر بالمسؤولية 1501 01:47:44,922 --> 01:47:49,427 في بعض الأوقات، لا أعلم ماذا يدور في رأسك 1502 01:47:54,933 --> 01:47:57,936 ولم أرى وجهك الصاخب بعد 1503 01:47:59,438 --> 01:48:01,940 عندما ترغبين بالمعرفة، اسأليني 1504 01:48:01,940 --> 01:48:04,484 حسناً، سأفعل 1505 01:48:06,487 --> 01:48:08,990 ...اعتقدت أنه 1506 01:48:13,494 --> 01:48:15,496 لماذا تحبينني؟ - لماذا تحبني؟ - 1507 01:48:17,999 --> 01:48:20,002 جيري)، هل أستطيع مشاهدة التلفزيون؟) - 1508 01:48:20,002 --> 01:48:23,005 بعد قليل يا عزيزي - للحظات فقط يا صديقي - 1509 01:48:42,526 --> 01:48:45,237 تحمّـلي، إنه لن يذهب لأي مكان 1510 01:48:45,570 --> 01:48:49,575 أعلم، هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ 1511 01:48:50,076 --> 01:48:53,079 لا أعتقد ذلك، أنا لست بارعة في المواضيع الصغيرة 1512 01:48:53,079 --> 01:48:56,582 ولكن لهذا تحبينني، صحيح؟ 1513 01:49:09,221 --> 01:49:11,932 أريدك أن تعرف أنني أهتم باللاعب شخصياً 1514 01:49:12,057 --> 01:49:15,561 هذه هي حياتي، أنا متوفر لك 24 ساعة يومياً 1515 01:49:15,561 --> 01:49:18,064 أنا في مكتبي الآن، اتصل بي في أي وقت 1516 01:49:18,064 --> 01:49:21,568 ،سوف أكون في (فينيكس) غداً لمباراة كرة القدم (أستطيع أن أكون في (إندياينا 1517 01:49:21,568 --> 01:49:24,112 يوم الثلاثاء الساعة 11:30 صباحاً 1518 01:49:24,112 --> 01:49:28,616 أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن 1519 01:49:28,616 --> 01:49:31,119 سوف أتصل بك غداً 1520 01:49:31,119 --> 01:49:34,123 استمتع فقط ببقية يومك أخبر (دوجلاس) سلامي، حسناً؟ 1521 01:49:34,123 --> 01:49:37,626 حسناً، شكراً لك (مع السلامة يا (ماريلي 1522 01:49:40,629 --> 01:49:42,631 إنديانا)، يوم الثلاثاء) 1523 01:49:42,631 --> 01:49:45,634 سوف أكون هناك 1524 01:49:48,430 --> 01:49:50,140 إنها غلطتي 1525 01:49:52,184 --> 01:49:53,643 ماذا؟ 1526 01:49:53,643 --> 01:49:57,647 هذا ليس عدلاً لك، هذا الأمر بمجمله 1527 01:50:03,654 --> 01:50:04,655 أخبريني 1528 01:50:05,156 --> 01:50:08,659 دعيني أساعد - لقد قمت باستغلالك - 1529 01:50:08,659 --> 01:50:12,663 ،أسوأ ما في الأمر أنني لم أفعل ذلك لوحدي لقد فعلت ذلك مع الطفل 1530 01:50:14,207 --> 01:50:17,211 لقد أردت فقط...رحلة متهورة 1531 01:50:17,711 --> 01:50:21,215 وشعرت أنني أحمل حباً يكفينا 1532 01:50:21,715 --> 01:50:24,092 نحن الإثنين 1533 01:50:25,219 --> 01:50:28,222 تظاهرت أن طلبك يدي للزواج كان حقيقياً 1534 01:50:28,222 --> 01:50:31,226 وهو كان اقتراح فقط 1535 01:50:33,728 --> 01:50:36,231 لقد فعلت ذلك 1536 01:50:36,231 --> 01:50:40,235 وعلى الأقل أستطيع فعل شيء حيال ذلك الآن 1537 01:50:40,235 --> 01:50:43,238 أنا لست من نوعية الرجل الذي يهرب 1538 01:50:43,238 --> 01:50:45,741 أنا أبقى 1539 01:50:47,243 --> 01:50:49,745 أنا لا أريدك أن تبقى 1540 01:50:50,996 --> 01:50:52,039 ماذا تريدين؟ - لا أعرف - 1541 01:50:52,248 --> 01:50:54,291 روحي أم ماذا؟ 1542 01:50:54,291 --> 01:50:56,794 لم لا؟ أنا أستحق ذلك 1543 01:50:57,795 --> 01:51:00,298 ماذا إذا لم أكن مخلوقاً هكذا؟ 1544 01:51:02,050 --> 01:51:03,301 أعتقد أننا ارتكبنا غلطة 1545 01:51:03,301 --> 01:51:06,304 ...ماذا إذا كان الأمر حقيقة؟ أنني 1546 01:51:08,306 --> 01:51:11,309 رائع في الصداقة وسيء في الإرتباط 1547 01:51:11,309 --> 01:51:16,315 إنه موضوع...فيلم حفلة عزوبيتي بالله عليكِ 1548 01:51:16,315 --> 01:51:18,818 أعلم، لقد شاهدته 1549 01:51:18,818 --> 01:51:21,237 لقد شعرت بذلك بقلبي 1550 01:51:24,323 --> 01:51:26,450 أنا لا أحب الإستسلام 1551 01:51:26,826 --> 01:51:29,329 (أرجوك يا (جيري 1552 01:51:29,329 --> 01:51:34,585 أنا أحتاج الأشياء المثالية وأنت تريد أن تكون مسئولاً 1553 01:51:34,877 --> 01:51:40,883 إذا لم يقل أحد منا شيئاً الآن يمكن أن نخسر عشرة سنوات بكوننا مهذبين 1554 01:51:43,887 --> 01:51:47,891 ...دعنا نطلق على هذه المرحلة القادمة 1555 01:51:49,392 --> 01:51:51,394 فترة راحة لطيفة 1556 01:51:59,403 --> 01:52:01,405 ماذا عن (راي)؟ 1557 01:52:05,409 --> 01:52:07,912 حسناً، سوف تكونوا أصدقاء 1558 01:52:09,914 --> 01:52:12,416 أصدقاء؟ 1559 01:52:15,962 --> 01:52:17,964 بالطبع سوف تكونوا أصدقاء 1560 01:52:17,964 --> 01:52:20,467 سوف أصطحبه إلى حديقة الحيوانات 1561 01:52:24,971 --> 01:52:27,975 ...إذا هذه الفترة هي انفصال، هذا 1562 01:52:27,975 --> 01:52:31,479 هيا يا (جيري)، أنت تعلم أن الأمر ليس هيّـناً بالنسبة لي 1563 01:52:33,481 --> 01:52:36,526 ظاهرياً، كل شيء يسير جيداً 1564 01:52:36,984 --> 01:52:38,986 لقد حصلت على هذا الرجل العظيم 1565 01:52:40,988 --> 01:52:43,492 وهو يحب ابني 1566 01:52:45,994 --> 01:52:49,498 وبالطبع هو معجب بي كثيراً 1567 01:52:55,546 --> 01:52:58,550 ولا أستطيع العيش هكذا 1568 01:53:01,052 --> 01:53:03,555 أنا لم أخلق هكذا 1569 01:53:36,631 --> 01:53:38,884 ،إذا كان هذا فارغاً 1570 01:53:39,092 --> 01:53:42,138 هذا ليس مهماً 1571 01:54:03,160 --> 01:54:05,662 لقد كان فقط بيان مهمة 1572 01:54:38,739 --> 01:54:41,660 رود)، صديقي، كيف حالك؟) 1573 01:54:42,577 --> 01:54:45,205 اذهب من هنا، اذهب 1574 01:54:47,582 --> 01:54:50,627 أين هو وكيلك؟ - لا أعلم - 1575 01:54:51,086 --> 01:54:55,091 ،أعلم أن هذا ليس مناسباً قول ذلك الآن ولكن أنت تنتمي للمحترفين 1576 01:54:55,091 --> 01:54:57,718 أنت تستحق الأموال الكثيرة، أنت (رود تيدويل) الشهير 1577 01:54:58,094 --> 01:55:01,597 ابتعد عن عميلي - مرحباً يا (جيري)، لقد كنت أسأل عليك فقط - 1578 01:55:01,597 --> 01:55:04,392 اذهب فقط، غادر 1579 01:55:05,142 --> 01:55:07,645 هذه لحظة جيدة لك 1580 01:55:07,645 --> 01:55:10,649 سوف أتركك تستمتع بها 1581 01:55:11,149 --> 01:55:14,152 (اتصل بي يا (رود)، ألقي التحية على (مارسي 1582 01:55:22,160 --> 01:55:25,164 شكراً على قدومك - لقد افتقدتك - 1583 01:55:27,667 --> 01:55:31,671 ماذا أستطيع أن أقول؟ أنت كل ما أملك 1584 01:55:33,798 --> 01:55:36,801 ،(تحية لكم جميعاً، معكم (فرانك جيفورد (آل مايكلز) و (دان دييرفورد) 1585 01:55:36,801 --> 01:55:39,305 مرحباً بكم في استاد (أريزونا) ابن الشيطان 1586 01:55:39,305 --> 01:55:41,807 (حيث تجري أحداث المباراة المهمة لـ(أريزونا 1587 01:55:41,807 --> 01:55:44,435 ولا يزال لديهم الأمل في الصعود للنهائيات 1588 01:55:44,435 --> 01:55:48,856 والسبب وراء ذلك هو الأداء الرائع للرياضي المدهش (رود تيدويل) 1589 01:55:48,856 --> 01:55:51,358 هذا هو أبي 1590 01:55:50,482 --> 01:55:54,863 ،وعلى الطرف الآخر، نادي (دالاس) يستمر في الصدارة ويعرفون أنهم صعدوا للنهائيات 1591 01:55:54,863 --> 01:55:57,365 ولكن يتطلعون لتحقيق نصر آخر 1592 01:55:57,365 --> 01:55:59,868 من كان ليصدق ذلك؟ إليك ما في الأمر 1593 01:55:59,868 --> 01:56:03,205 إذا فازت (أريزونا) اليوم والأسبوع المقبل بأعجوبة 1594 01:56:03,205 --> 01:56:06,875 ستلعب في النهائيات للمرة الأولى خلال 21 عاماً 1595 01:56:08,628 --> 01:56:11,881 من الأفضل ألا يفسد الأمر في المباراة المهمة 1596 01:56:12,340 --> 01:56:16,886 ماذا قلت؟ كل شخص يعرف أنه يصبح متوتراً في المباريات المذاعة بالتلفزيون 1597 01:56:16,886 --> 01:56:19,889 وتبدأ المباراة في ليلة الإثنين المهمة 1598 01:56:28,440 --> 01:56:30,943 (مرحباً (شانون - مرحباً (جيري)، مباراة جيدة - 1599 01:56:31,443 --> 01:56:34,446 نعم. خطاب رائع بالصباح - شكراً - 1600 01:56:48,461 --> 01:56:51,465 هناك فعلا تلاحمات قوية الليلة 1601 01:56:51,799 --> 01:56:55,970 أريزونا) يرفض الخسارة بسهولة هذه الليلة) 1602 01:56:55,970 --> 01:56:58,472 يبدو أن تعب الموسم سيذهب هباءاً 1603 01:56:58,472 --> 01:57:00,975 أنا أحاول فقط أن أكون شاعرياً 1604 01:57:00,975 --> 01:57:02,434 (تلطّف بهم يا (آل 1605 01:57:04,019 --> 01:57:07,524 (اصطدام قوي بـ(رود تيدويل 1606 01:57:07,524 --> 01:57:11,528 لا يوجد شيء شاعري بهذا - كنت لأحرز هدفاً لو كنت مكانه - 1607 01:57:12,028 --> 01:57:13,905 هذه هي محاولته السادسة الليلة 1608 01:57:13,905 --> 01:57:16,533 ينطلق ناحية اليمين، (سوينسون) ينظر بهذا الاتجاه ويصطدم به 1609 01:57:17,033 --> 01:57:19,536 ويسقط على خط الـ18 ياردة 1610 01:57:19,536 --> 01:57:23,082 (ارتطام وحشي آخر في المنتصف بـ(رود تيدويل 1611 01:57:23,541 --> 01:57:26,210 لقد تلقى بعض الطلقات، صحيح؟ - (إنهم يلعبون على (تيدويل - 1612 01:57:27,670 --> 01:57:29,755 ماذا يقول والدك دائماً؟ 1613 01:57:29,755 --> 01:57:33,092 إنها تبدو أسوأ مما هي عليها - هذا صحيح - 1614 01:57:33,759 --> 01:57:36,013 لن يتبقى له طاقة لبقية الموسم، إنه يقتل نفسه 1615 01:57:36,763 --> 01:57:38,765 هلاّ سكت؟ - ماذا قلت؟ - 1616 01:57:38,765 --> 01:57:42,269 باقي أقل من دقيقتين، (دالاس) متقدمة بثلاث نقاط 1617 01:57:41,977 --> 01:57:46,231 ،المحاولة الثانية فشلت ومحاولة الآن ضد (دالاس) على بعد 11 ياردة 1618 01:57:46,523 --> 01:57:50,528 سوينسون) يرجع للخلف ليمرر) هجوم خاطف...ويسقط على الأرض 1619 01:57:50,528 --> 01:57:52,697 لقد خسر 6 ياردة 1620 01:57:53,031 --> 01:57:56,034 (حركة جيدة في الهجوم المضاد والانقضاض على (سوينسون 1621 01:57:56,034 --> 01:57:58,536 سوينسون) يعرج، لقد اصطدم برجال كثيرون) 1622 01:57:58,536 --> 01:58:01,664 ولكنهم لم يكونوا كافيين ليخطفوا منه الهجوم 1623 01:58:02,040 --> 01:58:04,043 اخرسوا 1624 01:58:04,043 --> 01:58:08,047 ــ 90 رازون، إكس للخارج عند واحد، جاهزون؟ 1625 01:58:10,549 --> 01:58:13,552 كان يمكن أن يقذفها ولكنه احتفظ بها 1626 01:58:13,552 --> 01:58:17,056 باقي دقيقة ويجب أن يحرزوا هدفاً 1627 01:58:17,556 --> 01:58:21,061 في هذا الوقت من المباراة (ــ 17 (دالاس)، 14 (أريزونا 1628 01:58:23,563 --> 01:58:26,566 تيدويل) يتحرك، يتجه لليسار الآن) 1629 01:58:27,067 --> 01:58:31,571 يقوموا بخدعة، (سوينسون) يحمي كرته جيداً يرسلها لخط النهاية 1630 01:58:32,072 --> 01:58:33,574 (هدف لـ(أريزونا 1631 01:58:34,116 --> 01:58:36,410 ياله من مجهود كبير، هل رأيته وهو يقفز عالياً لاتقاط الكرة؟ 1632 01:58:36,619 --> 01:58:39,413 مازال ممسكاً بالكرة، ولا يزال على الأرض 1633 01:58:39,622 --> 01:58:43,125 ،ولكن (رود تيدويل) انقلب رأساً على عقب واصطدم بالأرض بقوة 1634 01:58:43,626 --> 01:58:45,461 وحافظ على الكرة جيداً 1635 01:58:45,461 --> 01:58:47,965 لقد أصيب أيضاً - نعم - 1636 01:58:48,131 --> 01:58:49,633 إنه لا ينهض 1637 01:58:52,970 --> 01:58:54,012 يا إلهي، انهض يا عزيزي 1638 01:58:54,429 --> 01:58:56,723 أنظر إلى وجوه الجماهير البهجة تحولت لقلق على لاعب فريقهم 1639 01:58:56,723 --> 01:58:58,600 الأطباء يدخلون إلى الملعب 1640 01:58:59,643 --> 01:59:01,520 يا إلهي 1641 01:59:01,937 --> 01:59:04,232 و (تيدويل) يحقق لـ(أريزونا) الصدارة 1642 01:59:11,155 --> 01:59:14,200 هل تسمعني؟ ارمش 1643 01:59:23,711 --> 01:59:26,714 لماذا ينتقلون إلى الأعلان؟ أخبروني ماذا حدث لزوجي 1644 01:59:26,714 --> 01:59:30,217 أترين، لقد قلت لك أنه صغير على دوري المحترفين - اخرس - 1645 01:59:30,217 --> 01:59:33,221 ،أنا أقول الحقيقة، أنا لا أقـلّل من قدره أنا واقعي 1646 01:59:33,221 --> 01:59:35,223 تي بي)، اخرس) 1647 01:59:35,390 --> 01:59:37,809 ألا تستطيع أن تكون وفيّـاً لأخيك الذي يحبك؟ 1648 01:59:37,809 --> 01:59:40,729 اخرج من منزلي، اخرج من منزلي 1649 01:59:40,729 --> 01:59:44,733 مرحباً، انتظر (إنه (جيري ماجوير 1650 01:59:45,317 --> 01:59:47,236 مغفل 1651 01:59:49,739 --> 01:59:52,742 جيري)؟) جيري) أنا مفزوعة) 1652 01:59:52,742 --> 01:59:54,785 مارسي)، هو فاقد للوعي) 1653 01:59:55,745 --> 01:59:59,290 أعلم، ابقي هادئة ولا تشغلي خطوط التيليفون 1654 01:59:59,290 --> 02:00:03,295 وسأتصل بك، هناك أطباء جيدون في الملعب ابقي هادئة 1655 02:00:03,295 --> 02:00:07,299 لا، يجب أن تخبرني شيئاً، أنا لا أستطيع الهدوء أنا مفزوعة هنا 1656 02:00:07,299 --> 02:00:11,303 يجب أن تكوني هادئة، عائلتك تحتاجك أن تكوني هادئة 1657 02:00:11,595 --> 02:00:13,305 ...أعلم ولكن 1658 02:00:13,305 --> 02:00:16,309 (حياتي كلها في هذه العائلة يا (جيري 1659 02:00:16,809 --> 02:00:20,313 ولن تنجح من دونه 1660 02:00:23,816 --> 02:00:26,819 جيري)، أنا آسفة جداً) 1661 02:00:26,819 --> 02:00:29,322 على كل ماقلته عن وظيفتك 1662 02:00:29,322 --> 02:00:33,327 فقط افعل كل ما تستطيعه لترجع لي (رود)، أرجوك 1663 02:00:33,327 --> 02:00:35,371 افعل كل ما تستطيعه 1664 02:00:35,871 --> 02:00:37,373 (أرجوك، (جيري 1665 02:00:37,873 --> 02:00:43,379 في لحظات كهذه نأمل ألا تكون عائلته تشاهد هذا 1666 02:00:43,712 --> 02:00:47,884 تفحّص رقبته، يمكن أن تكون رقبته يمكن أن يكون ظهره 1667 02:00:51,388 --> 02:00:54,391 ارمش، هيا استيقظ 1668 02:00:56,393 --> 02:00:58,895 " (نحن نحبك يا (رود " 1669 02:01:07,405 --> 02:01:10,408 رود)، هل تستطيع سماعي؟) 1670 02:01:10,908 --> 02:01:12,910 هل تستطيع سماعي؟ 1671 02:01:12,910 --> 02:01:16,248 هل تعلم أين أنت يا (رود)؟ 1672 02:01:16,456 --> 02:01:20,460 (الطبيب مازال يحاول انعاش (رود تيدويل نأمل أن نرى بعض الحركة 1673 02:01:20,836 --> 02:01:22,462 (رود) 1674 02:01:22,462 --> 02:01:25,215 لنحمله خارج من الملعب، أحضر النقالة 1675 02:01:25,465 --> 02:01:28,468 ...لا، لا - أحضر النقالة، لنخرجه من الملعب الآن - 1676 02:01:28,468 --> 02:01:32,974 ،لا، انتظر دعني استمتع بهذه اللحظة 1677 02:01:33,474 --> 02:01:36,477 ...(نحن ننتظر أي حركة من (رود تيدويل 1678 02:01:36,477 --> 02:01:38,563 هل هذا رأسه ينهض؟ 1679 02:01:38,771 --> 02:01:41,482 إنه يحاول النهوض 1680 02:01:41,983 --> 02:01:44,987 وها هو ينهض 1681 02:01:52,494 --> 02:01:55,539 ،يا إلهي أنظري إليه يا أمي، إنه بخير 1682 02:01:59,586 --> 02:02:01,713 (كل شخص واقف في ملعب (ابن الشيطان 1683 02:02:01,713 --> 02:02:04,716 وهو واقف على قدميه، والجمهور يحب ذلك 1684 02:02:32,746 --> 02:02:38,752 ،هذا الشخص طوال الموسم كان صلباً جداً مع الإعلام كان متحجراً 1685 02:02:53,810 --> 02:02:55,812 رود)، نحن سعداء من أجلك يا صديقي) 1686 02:02:59,650 --> 02:03:01,110 "(نحن نثق في (رود" 1687 02:03:15,125 --> 02:03:17,836 (تهانينا يا (جيري - شكراً لك - 1688 02:03:19,296 --> 02:03:20,839 تهانينا - شكراً - 1689 02:03:23,883 --> 02:03:26,387 جيري)، (جيري)، (ماجوير)؟) 1690 02:03:31,392 --> 02:03:34,395 أعلم، أعلم 1691 02:03:40,152 --> 02:03:40,903 (إنه (تيدويل 1692 02:03:51,914 --> 02:03:55,418 جيري)، أين (جيري)؟) 1693 02:04:16,649 --> 02:04:18,108 لقد نجحنا 1694 02:04:18,734 --> 02:04:21,237 أنت نجحت 1695 02:04:22,738 --> 02:04:25,408 لماذا لا يوجد بيننا هذا النوع من العلاقات؟ 1696 02:04:34,251 --> 02:04:37,254 هل هذا هاتفك أم هاتفي؟ 1697 02:04:39,131 --> 02:04:40,633 دورثي)؟) 1698 02:04:42,385 --> 02:04:45,930 ،(مارسي) لا،لا إنه هنا 1699 02:04:45,930 --> 02:04:49,934 إنها (مارسي)، لم تستطع الإتصال بهاتفك - (مارسي) - 1700 02:04:51,936 --> 02:04:53,939 لقد نجحجنا 1701 02:04:54,439 --> 02:04:57,442 أنا أحبك، أحبك كثيراً 1702 02:05:00,445 --> 02:05:03,448 أحبك 1703 02:05:06,952 --> 02:05:09,455 (أحبك يا (تايسون 1704 02:05:09,956 --> 02:05:13,960 ،أحبك يا عزيزي كيف حال الطفل؟ كيف حال (كيدي)؟ 1705 02:05:15,044 --> 02:05:16,963 أنا أحبك كثيراً 1706 02:05:18,965 --> 02:05:22,970 ،لا، أنا بخير أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي 1707 02:05:30,519 --> 02:05:32,521 ...أعتقد أن المشكلة 1708 02:05:32,521 --> 02:05:36,025 أليس)، لقد كنت تقولين شيئاً عن التفاعل العاطفي) 1709 02:05:38,028 --> 02:05:41,031 لقد كنت أقول ذلك مجازياً 1710 02:05:41,031 --> 02:05:44,534 ،ولهذا السبب من الصعب على الناس التغير لهذا لا يتغير سلوك الشخص 1711 02:05:48,204 --> 02:05:50,040 روشيل)، ماذا بكِ؟) - أنا آسفة - 1712 02:05:50,040 --> 02:05:54,462 هذه العطلات الغبية تشعرني بأنني مطلقة أكثر 1713 02:05:55,046 --> 02:05:59,050 مع الأغاني وأكل الشيكولاتة 1714 02:06:15,108 --> 02:06:18,111 أتعرفون؟ لدي اعتراف لكم 1715 02:06:18,612 --> 02:06:22,617 لقد استمعت لكم كلكم وأنتم تروون قصص محزنة 1716 02:06:22,617 --> 02:06:26,120 ولقد كنت أعترض عليكم 1717 02:06:26,120 --> 02:06:30,124 ،ربما أنتم على صواب احتمال أن الرجال هم العدو 1718 02:06:30,124 --> 02:06:32,627 شكراً لكِ - لا، إنهم ليسوا الأعداء - 1719 02:06:32,627 --> 02:06:37,132 ولكن... مازلت أحب العدو 1720 02:06:51,648 --> 02:06:54,693 مرحباً، مرحباً 1721 02:06:55,193 --> 02:06:57,195 أنا أبحث عن زوجتي 1722 02:07:10,209 --> 02:07:12,253 انتظري 1723 02:07:13,713 --> 02:07:17,216 حسناً 1724 02:07:18,718 --> 02:07:20,721 حسناً 1725 02:07:21,638 --> 02:07:27,227 إذا كان هذا هو المكان الذي يجب أن أتحدث فيه إذاً ليكن كذلك 1726 02:07:27,728 --> 02:07:31,732 لن أدعكِ تتخلصي مني، ما رأيك بذلك؟ 1727 02:07:37,697 --> 02:07:40,408 لقد كان هذا اختصاصي كنت جيداً في الغرفة 1728 02:07:40,408 --> 02:07:44,287 لقد أرسلوني هناك وفعلت ذلك لوحدي 1729 02:07:44,287 --> 02:07:47,290 ...والآن أنا 1730 02:07:52,296 --> 02:07:54,798 لا أعرف 1731 02:07:59,303 --> 02:08:02,306 ولكن الليلة 1732 02:08:02,806 --> 02:08:06,311 ...مشروعنا، شركتنا 1733 02:08:06,311 --> 02:08:08,146 حققت نجاحاً عظيماً 1734 02:08:08,563 --> 02:08:11,816 نجاحاً عظيماً جداً 1735 02:08:15,362 --> 02:08:18,366 ولكنها لم تكن كاملة 1736 02:08:20,368 --> 02:08:25,247 لم تكن حتى قريبة من الكمال 1737 02:08:26,374 --> 02:08:29,627 لأنني لم أستطع مشاركة النجاح معكِ 1738 02:08:30,378 --> 02:08:33,799 لم أستطع سماع صوتك 1739 02:08:34,383 --> 02:08:37,886 أو الفرح بها معك 1740 02:08:39,388 --> 02:08:42,891 أفتقد...أفتقد زوجتي 1741 02:08:59,450 --> 02:09:03,455 نحن نعيش في عالم ساخر، في عالم ساخر 1742 02:09:04,957 --> 02:09:08,961 ونعمل في مهنة بها منافسين أقوياء 1743 02:09:19,472 --> 02:09:21,474 أنا أحبك 1744 02:09:21,474 --> 02:09:24,477 ...أنتِ 1745 02:09:24,477 --> 02:09:26,479 تكمليني 1746 02:09:27,981 --> 02:09:29,983 ...أنا لست - اصمت - 1747 02:09:31,485 --> 02:09:33,029 اصمت فقط 1748 02:09:33,487 --> 02:09:36,032 "لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً 1749 02:09:36,532 --> 02:09:39,035 "لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً 1750 02:09:51,548 --> 02:09:54,801 هذا أفضل اجتماع حضرته 1751 02:09:54,801 --> 02:09:57,554 والدك ترك المنزل في ليلة عيد الميلاد 1752 02:09:57,554 --> 02:09:59,306 ترك عائلتك وحيدة 1753 02:09:59,514 --> 02:10:02,018 وأمك اضطرت إلى كنس سلالم السجن 1754 02:10:02,018 --> 02:10:04,729 لتكسب المال لتعليمك 1755 02:10:05,021 --> 02:10:07,523 أخوك فقد ساقه في حادث صيد مؤسف 1756 02:10:07,523 --> 02:10:11,319 هناك أشياء كثيرة مروعة حدثت لك في حياتك 1757 02:10:11,527 --> 02:10:14,030 (لن أبكي يا (روي 1758 02:10:14,030 --> 02:10:17,076 ،في الحقيقة، لدينا خبر سار لك لقد وصلني الخبر للتو 1759 02:10:17,576 --> 02:10:21,080 عرض عقد يكفل لك 1760 02:10:21,080 --> 02:10:23,582 اللعب لـ(أريزونا) لأربع سنين 1761 02:10:23,582 --> 02:10:26,585 بقيمة 11.2 مليون دولار 1762 02:10:26,585 --> 02:10:29,589 ،سوف تلعب في (أريزونا) حيث بدأت وستنهي مشوارك معها 1763 02:10:29,589 --> 02:10:32,092 ما رأيك في ذلك؟ 1764 02:10:51,112 --> 02:10:53,114 أحب الجميع 1765 02:10:53,614 --> 02:10:55,616 (أحب زوجتي، (مارسي 1766 02:10:56,450 --> 02:10:58,620 عزيزي، أنا أحبك - أحب أطفالي - 1767 02:10:58,620 --> 02:11:01,123 (تايسون) وطفلي الجديد (كايدي) 1768 02:11:01,123 --> 02:11:04,126 أخي الأكبر الذي يملك ساق واحدة ولكنه مازال يكافح 1769 02:11:04,126 --> 02:11:06,169 (وأخي الأصغر (تي بي 1770 02:11:06,169 --> 02:11:10,173 ،أنت متعب، ولكني لست غاضباً منك لا أحمل إلا الحب لك 1771 02:11:10,173 --> 02:11:13,678 ،أحب زملائي في الفريق (لقد نسيت شخصاً يا (روي 1772 02:11:13,678 --> 02:11:16,180 ليس لدينا إلا نصف ساعة 1773 02:11:16,681 --> 02:11:19,684 أبعث برقية حب للاعبي الهجوم بفريقي - (جيري) - 1774 02:11:20,184 --> 02:11:22,186 مرحباً، مبروك - شكراً - 1775 02:11:24,188 --> 02:11:25,189 كيف حالك يا (لي)؟ 1776 02:11:25,189 --> 02:11:27,692 جيري)، كيف حالك؟) هل تتذكر (تروي) من دوري المحترفين ؟ 1777 02:11:28,193 --> 02:11:30,195 بالتأكيد، لقد تقابلنا عام 1993 - هذا صحيح - 1778 02:11:30,696 --> 02:11:33,198 لقد استمتعت بمذكرتك - شكراً لك - 1779 02:11:33,198 --> 02:11:36,201 لقد تأخرت، ولكنها أتت... 1780 02:11:36,201 --> 02:11:38,203 ...لقد نفذ الوقت - انتظر، انتظر - 1781 02:11:38,203 --> 02:11:40,706 لقد نسيت شخصاً 1782 02:11:42,207 --> 02:11:44,753 (جيري ماجوير) 1783 02:11:44,753 --> 02:11:46,755 وكيل أعمالى 1784 02:11:49,758 --> 02:11:51,760 أنت سفيري للـ(كوان) يا رجل 1785 02:11:53,803 --> 02:11:55,764 ،رود)، شكراً لك جزيلاً) مبروك 1786 02:11:55,764 --> 02:11:58,768 مبروك سنعود بعد قليل 1787 02:12:01,771 --> 02:12:04,774 ما رأيك في الحديقة يا صديقي؟ 1788 02:12:04,774 --> 02:12:07,276 إنها رائعة 1789 02:12:12,282 --> 02:12:14,785 يا فتى، اقذف الكرة 1790 02:12:15,285 --> 02:12:17,287 هيا، هيا 1791 02:12:24,836 --> 02:12:28,841 رمية جيدة، رمية جيدة 1792 02:12:29,342 --> 02:12:31,552 هل رأيتي ذلك؟ 1793 02:12:31,844 --> 02:12:34,347 لا هيا بنا 1794 02:12:34,847 --> 02:12:37,350 ماذا؟ - لا شيء - 1795 02:12:37,350 --> 02:12:39,894 أنا لا أقول أنه سيلعب في دوري الكبار غداً - لا - 1796 02:12:40,728 --> 02:12:44,358 ،ولكنه موهوب بالفطرة أنتِ محظوظة، لأنكِ تعرفيننى 1797 02:12:44,358 --> 02:12:47,361 لأنني أعرف الأشخاص المناسبين الذين سيساعدونه على تطوير موهبته 1798 02:13:00,542 --> 02:13:03,878 أنا لا أعرف كل الأجوبة 1799 02:13:03,878 --> 02:13:09,426 ،في حياتي، لأكون صادقاً فشلت بقدر ما نجحت 1800 02:13:09,426 --> 02:13:13,431 ولكني أحب زوجتي، أحب حياتي 1801 02:13:13,431 --> 02:13:16,434 وأتمنى لكم النجاح الذي حققته 1802 02:13:17,226 --> 02:13:23,482 ترجمــــــــة abousenna1 1803 02:13:24,305 --> 02:14:24,562 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm