"Georgie & Mandy's First Marriage" Snitch v. Deadbeat

ID13208155
Movie Name"Georgie & Mandy's First Marriage" Snitch v. Deadbeat
Release NameGeorgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E19.720p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID34381121
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,406 --> 00:00:47,558 Ole hyvä. 3 00:00:47,700 --> 00:00:50,245 Hei, Connie. - Hei. 4 00:00:50,328 --> 00:00:54,207 Tarvitsen vain kupin kahvia mukaan. - Toki, onnistuu. 5 00:00:54,290 --> 00:00:58,652 Halusin myös kysyä, kiinnostaisiko sinua pieni sivutyö. 6 00:00:59,942 --> 00:01:04,471 Puhummeko vedonvälittäjän työstä? - Kiitos, että sanoit sen ääneen. 7 00:01:04,759 --> 00:01:06,345 Anteeksi, innostuin. 8 00:01:06,428 --> 00:01:09,222 Tarvitsen apua hankalan maksunperinnän kanssa. 9 00:01:09,305 --> 00:01:12,791 Hyvä on. Kuka se on? - Isäsi. 10 00:01:12,892 --> 00:01:15,044 Se todella on hankalaa. 11 00:01:46,801 --> 00:01:48,220 Siinähän sinä olet. 12 00:01:48,303 --> 00:01:54,334 Pesen omat pyykkini, koska sellainen aviomies minä olen. 13 00:01:54,600 --> 00:01:56,269 Haluatko siitä mitalin? 14 00:01:56,352 --> 00:02:01,215 Mitali on vähän liikaa, mutta voit ehkä antaa jotain muuta. 15 00:02:01,482 --> 00:02:04,027 Ajatteletko koskaan mitään muuta? 16 00:02:04,110 --> 00:02:07,514 En oikeastaan. On vaikuttavaa, että saan mitään aikaan. 17 00:02:07,613 --> 00:02:11,850 Mummisi pyysi minua auttamaan häntä liikeasioissa. 18 00:02:11,944 --> 00:02:14,239 Vedonvälitysasioissa? - Ota iisisti. 19 00:02:14,322 --> 00:02:18,416 Emme sano sitä ääneen. - Luulin, että lopetit ne hommat. 20 00:02:18,499 --> 00:02:21,795 Niin lopetinkin, mutta tämä on erityistilanne. 21 00:02:21,878 --> 00:02:23,381 Mistä on kyse? 22 00:02:23,464 --> 00:02:27,449 Isä hävisi hänelle rahaa, eikä ole maksanut vielä. 23 00:02:27,550 --> 00:02:29,702 Voi pentele. 24 00:02:29,802 --> 00:02:31,430 Anteeksi, että jouduit mukaan. 25 00:02:31,513 --> 00:02:33,891 Se on itse asiassa hienoa. - Mitä? 26 00:02:33,974 --> 00:02:38,545 Isä naljailee minulle aina rahasta, ja nyt hän jäi kiinni. 27 00:02:38,633 --> 00:02:41,285 Heroiini varmaan tuntuu tältä. 28 00:02:41,605 --> 00:02:44,008 Eikö isäsi uhkapelaaminen harmita? 29 00:02:44,108 --> 00:02:46,802 Hei! Sain hänet kiinni jostain. 30 00:02:55,489 --> 00:02:58,058 <i>Seuraavaksi Onnenpyörä.</i> 31 00:02:58,372 --> 00:03:01,667 Kuulemma Vanna White on ollut Playboyssa. Onko se totta? 32 00:03:01,750 --> 00:03:07,031 Toukokuu 1987. - Mistä tiedät? 33 00:03:07,131 --> 00:03:11,887 Koska se oli hyvin tyylikäs juttu, ja olin pettynyt. 34 00:03:11,970 --> 00:03:14,805 Isoäiti, mitä jos kylvettäisit tämän tänään? 35 00:03:14,888 --> 00:03:20,127 Se olisi ihanaa. Eikä sitten töräytellä ammeessa. 36 00:03:20,227 --> 00:03:23,255 Isästäsi se on hauskaa, mutta me olemme hienoja naisia. 37 00:03:30,779 --> 00:03:35,809 Tämä on mukavaa, vain me kaksi. - Niin kai. 38 00:03:35,910 --> 00:03:40,541 <i>Katsomme vähän TV:tä. - Joo, Onnenpyörä on alkamassa.</i> 39 00:03:40,625 --> 00:03:43,025 Kiva. Aiotko maksaa Connielle velkasi? 40 00:03:43,481 --> 00:03:45,736 Mitä? - Tiedän vedonlyönnistäsi. 41 00:03:45,836 --> 00:03:47,655 En voi uskoa... - Hys! 42 00:03:49,632 --> 00:03:51,742 Pikkujuttu. Tämä oli ensimmäinen kerta. 43 00:03:51,842 --> 00:03:53,577 Isä. - Eka kerta, kun hävisin. 44 00:03:53,677 --> 00:03:55,996 Isä. - Eka kerta, kun hävisin näin paljon. 45 00:03:57,181 --> 00:04:00,084 En voi uskoa, ettet maksanut hänelle. - Aion maksaa. 46 00:04:00,184 --> 00:04:03,921 Hyvä on. Tässä minä olen. 1 200 taalaa, antaa tulla. 47 00:04:05,189 --> 00:04:07,716 Jos maksan kaiken kerralla, äiti saa tietää. 48 00:04:07,816 --> 00:04:09,677 Mitä sitten? - Yritä pysyä perässä. 49 00:04:09,777 --> 00:04:14,281 En halua hänen saavan tietää. - Sitten sinun on parasta maksaa. 50 00:04:14,365 --> 00:04:18,285 Tiedät kyllä, että maksan. - En tiedä moniakaan asioita. 51 00:04:18,369 --> 00:04:21,563 En tiennyt, että olet pummi. - En ole pummi. 52 00:04:21,664 --> 00:04:24,400 Olet koko ajan valittanut veloistani. 53 00:04:24,500 --> 00:04:27,194 Se ei ole sama asia. - Olen samaa mieltä. 54 00:04:27,294 --> 00:04:31,740 Minulla riittää laukkuja ja kenkiä. Sinulla ei ole mitään. Maksa nyt. 55 00:04:32,744 --> 00:04:36,022 Tai mitä? - Tai kerron äidille. 56 00:04:36,945 --> 00:04:39,473 Vasikka. - Pummi. 57 00:04:44,478 --> 00:04:48,006 Miten viikonloppu meni? - Mainiosti. 58 00:04:49,650 --> 00:04:53,762 Etkö kysy minun viikonlopustani? - En aikonut kysyä. 59 00:04:55,281 --> 00:04:56,724 <i>Katsoin Braveheartin.</i> 60 00:04:56,824 --> 00:05:00,477 Hän on kova tyyppi jätkäksi hameessa ja meikissä. 61 00:05:00,891 --> 00:05:02,333 Ihan sama. 62 00:05:05,416 --> 00:05:06,817 Mikä häntä vaivaa? 63 00:05:06,917 --> 00:05:11,405 Älä huoli, ei se johdu sinusta. - En ole huolissani, vaan utelias. 64 00:05:12,594 --> 00:05:14,537 Anna asian vain olla. 65 00:05:16,343 --> 00:05:18,453 Kukaan ei halua enää rupatella. 66 00:05:18,537 --> 00:05:21,940 Onko sinulla hetki aikaa? - Ei ole. 67 00:05:22,024 --> 00:05:26,304 Mandy kertoi tilanteestasi. - Tämä asia ei kuulu sinulle. 68 00:05:26,562 --> 00:05:29,923 Kyseessä on mummini, joten tavallaan kuuluu. 69 00:05:31,852 --> 00:05:33,628 Sovin kaikesta jo Mandyn kanssa. 70 00:05:34,015 --> 00:05:36,238 Maksoitko? - Tein maksun. 71 00:05:36,322 --> 00:05:38,265 Onko kaikki siis hyvin? - On. 72 00:05:38,365 --> 00:05:42,519 23 maksuerän kuluttua. - Mitä se tarkoittaa? 73 00:05:42,620 --> 00:05:45,272 Maksan vähän kerrallaan, jotta Audrey ei huomaa. 74 00:05:45,372 --> 00:05:48,484 Onko sinulla uhkapeliongelma? - Ei! 75 00:05:48,584 --> 00:05:51,779 Miksi sitten salaat asioita? - Kyse on vain yhdestä asiasta. 76 00:05:51,879 --> 00:05:56,867 Entä matka jokilaivakasinolle? - Se oli vedessä. Se on eri asia. 77 00:05:56,967 --> 00:05:58,744 Herra McAllister. 78 00:05:58,844 --> 00:06:01,914 Se on pelkkä harrastus. Minulla saa olla sellainen. 79 00:06:02,014 --> 00:06:05,501 Korjaamme Mustangiasi. Eikö se ole harrastus? 80 00:06:05,601 --> 00:06:08,337 Olet oikeassa, se ratkaisee asian. Häivy. 81 00:06:12,858 --> 00:06:16,350 Puhuin isän kanssa. Ole hyvä. 82 00:06:16,434 --> 00:06:19,556 Viisikymppiä? Hän on velkaa 1 200 dollaria. 83 00:06:19,950 --> 00:06:24,394 Ei, hän on velkaa 1 200 miinus 50 dollaria. 84 00:06:25,496 --> 00:06:28,482 Tämä on vasta ensimmäinen erä. Hän maksaa kyllä. 85 00:06:28,582 --> 00:06:32,444 Tämä ei ole mikään osamaksu. Hän ei osta puseroa tavaratalosta. 86 00:06:32,544 --> 00:06:37,157 Mistä on oikein kyse? - Isä on hänelle velkaa. 87 00:06:37,257 --> 00:06:40,619 Kielsin ottamasta rahaa perheeltä, mutta et koskaan kuuntele. 88 00:06:40,719 --> 00:06:43,831 Siitä puheen ollen, älä välitä hänestä. 89 00:06:43,931 --> 00:06:47,751 Saat kyllä rahasi. - Pitääkö minun odottaa kuukausia? 90 00:06:47,851 --> 00:06:52,965 Hän ei ehkä elä niin kauan. - Sinä et ehkä elä päivälliseen asti. 91 00:06:53,065 --> 00:06:57,970 Jos lepsuilen isäsi kanssa, saan pehmon maineen. 92 00:06:58,070 --> 00:07:00,138 Yhtäkkiä kukaan ei maksa. 93 00:07:00,239 --> 00:07:04,601 Voin auttaa vähän. - Paljonko sinulla on? 94 00:07:04,702 --> 00:07:10,190 17 dollaria ja pussillinen muroja. 95 00:07:10,290 --> 00:07:13,652 Jos tarvitset lihasvoimaa, olen tässä. 96 00:07:13,752 --> 00:07:18,574 Kiitos paljon, hyvin lohdullista. - Kunhan ei nokosteni aikaan. 97 00:07:19,508 --> 00:07:22,911 Pystytkö hoitamaan tämän, vai pitääkö minun puuttua asiaan? 98 00:07:23,011 --> 00:07:25,956 Pystyn kyllä. - Hyvä. 99 00:07:26,056 --> 00:07:29,793 Haluaisitko keksejä? Suoraan uunista. 100 00:07:29,893 --> 00:07:32,045 Olet outo isoäiti. 101 00:07:34,106 --> 00:07:35,883 Hän haluaa kaiken kerralla. 102 00:07:36,817 --> 00:07:40,178 Anna minun puhua hänelle. Olen hänen suosikkinsa. 103 00:07:40,279 --> 00:07:42,222 Oletko? 104 00:07:42,322 --> 00:07:46,518 Sheldon muutti pois, ja Missy haukkui häntä nartuksi viime viikolla. 105 00:07:47,494 --> 00:07:51,481 Taidat tarvita vähän taustatukea. - Mitä sinulla on mielessä? 106 00:07:52,708 --> 00:07:55,986 Onpa tämä mukava yllätys. 107 00:07:56,086 --> 00:08:00,032 CeeCee ikävöi mummiaan. - Niin minäkin häntä. 108 00:08:00,132 --> 00:08:02,743 Oletpa sinä suloinen. 109 00:08:02,843 --> 00:08:05,913 Voitko uskoa, että isäsi pitää minua idioottina? 110 00:08:07,139 --> 00:08:08,874 Mitä tarkoitat? 111 00:08:08,974 --> 00:08:11,335 Tulit tänne voitelemaan minua. 112 00:08:11,435 --> 00:08:15,005 Enkä. Hän tuli voitelemaan sinua. 113 00:08:15,939 --> 00:08:20,771 Hän on söpö, mutta ei 1 200 dollarin arvosta. 114 00:08:20,855 --> 00:08:23,180 Hoidan asian Jimin kanssa itse. 115 00:08:23,280 --> 00:08:27,225 Aiotko murtaa hänen polvensa? - En. Hänen pallinsa. 116 00:08:28,452 --> 00:08:30,270 Osaatko sanoa pallit? 117 00:08:33,899 --> 00:08:35,384 Haloo? 118 00:08:35,484 --> 00:08:38,512 Hei, Connie. Mitä kuuluu? 119 00:08:41,615 --> 00:08:43,559 Niinkö tosiaan? 120 00:08:45,705 --> 00:08:48,149 Kiitos, että kerroit. 121 00:08:48,233 --> 00:08:52,095 Älä huoli. Hän maksaa tavalla tai toisella. 122 00:08:54,503 --> 00:08:57,656 Kuka se oli? - Joku, joka haluaa rahaa. 123 00:08:57,756 --> 00:09:03,537 Sellainen on tosi ärsyttävää. - Niin todellakin on. 124 00:09:14,857 --> 00:09:16,967 Panitko perunamuusiin margariinia? 125 00:09:17,067 --> 00:09:21,346 En uskonut, että huomaisit. Olisin hävinnyt sen vedon. 126 00:09:22,322 --> 00:09:23,974 Minusta se maistuu hyvältä. 127 00:09:24,074 --> 00:09:28,020 Eivätkö transrasvat ja triglyseridit häiritse sinua? 128 00:09:28,120 --> 00:09:29,813 Se on varmasti mukavaa. 129 00:09:30,106 --> 00:09:33,676 Georgie, minun on pitänyt kysyä, miten mummisi voi. 130 00:09:33,814 --> 00:09:35,569 Tiedäthän sinä hänet. 131 00:09:35,669 --> 00:09:40,574 Ryyppää, polttaa, huitoo taskurottia golfmailalla, sitä tavallista. 132 00:09:40,674 --> 00:09:43,160 Pyydetään hänet ja Dale illalliselle. 133 00:09:43,260 --> 00:09:46,163 Eikö se olisi mukavaa, Jim? - Enpä tiedä. 134 00:09:46,263 --> 00:09:49,207 Haluatko juomista ja tupakointia lastesi lähelle? 135 00:09:50,601 --> 00:09:56,298 Olemme vaikutuksille alttiita. - Älkää höpsikö. Soitan hänelle. 136 00:09:56,398 --> 00:09:58,675 Puhun hänelle. - Kiitos. 137 00:09:58,776 --> 00:10:00,802 Hänen ei tarvitse tuoda mitään. 138 00:10:00,903 --> 00:10:04,598 Selvä. Pyydä, ettei hän ota täällä ollessaan enää vetoja mieheltäni. 139 00:10:06,795 --> 00:10:08,615 Isi! 140 00:10:08,699 --> 00:10:11,310 Lopeta tuo isittely. Tiedän, että olet mukana. 141 00:10:11,580 --> 00:10:14,816 Mandy. 142 00:10:14,917 --> 00:10:18,153 Hyvä yritys. - Kiitos. 143 00:10:18,253 --> 00:10:19,780 En voi uskoa sinua. 144 00:10:19,880 --> 00:10:22,115 Enkä voi uskoa, ettei kukaan kertonut. 145 00:10:22,216 --> 00:10:24,326 En tiennyt. - Et tietenkään, kulta. 146 00:10:24,426 --> 00:10:27,245 En vieläkään tiedä. Mistä on kyse? 147 00:10:27,346 --> 00:10:31,208 Olisi pitänyt kertoa. - Sinun ei olisi pitänyt lyödä vetoa. 148 00:10:31,308 --> 00:10:32,709 Hoidan asian. 149 00:10:34,645 --> 00:10:37,589 Olet tehnyt tarpeeksi. Minä hoidan asian. 150 00:10:41,068 --> 00:10:43,011 Selvä, nyt ymmärrän. 151 00:10:43,111 --> 00:10:46,390 Isä menetti kaikki rahamme, ja nyt pitää syödä margariinia. 152 00:10:49,076 --> 00:10:55,065 Ikävää, että sait tietää niin, mutta hän ei jättänyt vaihtoehtoja. 153 00:10:55,165 --> 00:10:56,900 Se ei tule toistumaan. 154 00:10:58,126 --> 00:11:03,115 Onko sinulla jotain minulle? - Ei, näin on hyvä. 155 00:11:03,650 --> 00:11:06,618 Hän on minulle yhä paljon velkaa. 156 00:11:06,718 --> 00:11:10,080 Tiedän. Emmekä me maksa. 157 00:11:10,180 --> 00:11:12,916 Kyllä maksatte. Hän löi vetoa. 158 00:11:13,016 --> 00:11:19,047 Sinäkin löit vetoa siitä, että hän maksaisi. Hävisit. 159 00:11:19,147 --> 00:11:21,883 Tämä ei toimi niin. 160 00:11:21,984 --> 00:11:25,762 Vedonlyönti on Texasissa laitonta. Emme ole sinulle mitään velkaa. 161 00:11:27,614 --> 00:11:29,766 Alat todella ärsyttää minua. 162 00:11:30,868 --> 00:11:34,312 Voimme aina soittaa poliisille ja kysyä, mitä he sanovat. 163 00:11:34,841 --> 00:11:39,192 Et uskaltaisi. - Enkö? 164 00:11:39,293 --> 00:11:42,863 Jos kaadun, vien tyttäresi mukanani. 165 00:11:44,089 --> 00:11:48,160 Bluffaat. - Itse bluffaat. 166 00:11:48,260 --> 00:11:53,999 Hei, Audrey. Mikä mukava yllätys, että muistin nimesi. 167 00:11:55,601 --> 00:11:57,836 Dale. - Mikä tuo sinut tänne? 168 00:11:57,936 --> 00:12:03,175 Hän tuli vain uhkailemaan minua. - Miksi sinä niin teet? 169 00:12:03,275 --> 00:12:06,178 Hänen ei olisi pitänyt ottaa vetoa vastaan mieheltäni. 170 00:12:06,278 --> 00:12:09,097 Sanoin siitä, mutta tunnethan sinä hänet. 171 00:12:09,197 --> 00:12:12,642 Hän on kuin koira luun kanssa. 172 00:12:12,743 --> 00:12:15,062 Onko sinun pakko olla täällä? 173 00:12:15,162 --> 00:12:18,732 Hyvä kysymys. Miksi oikein tulin tänne? 174 00:12:19,875 --> 00:12:23,820 Minä lähden. - Älä tee mitään typerää. 175 00:12:23,921 --> 00:12:26,364 Älä komentele minua. 176 00:12:32,512 --> 00:12:36,958 Vihaan tuota naista! - Hänen nimensä on Audrey. 177 00:12:41,605 --> 00:12:45,592 Hei. - Äitisi on syvältä. 178 00:12:47,027 --> 00:12:48,804 Nytkö vasta tajusit sen? 179 00:12:48,904 --> 00:12:52,599 Hän uhkasi soittaa poliisille. - Mitä sanoit? 180 00:12:52,699 --> 00:12:56,186 Sanoin, että jos kaadun, vien sinut mukanani. 181 00:12:56,286 --> 00:13:01,775 Voi luoja. Kai vitsailet? - En. Tai siis... Luultavasti. 182 00:13:02,709 --> 00:13:05,445 Connie. - Kaikki olisivat onnellisempia, - 183 00:13:05,545 --> 00:13:10,492 jos vain pelaisin bingoa ja tunkisin nenäliinoja hihaani. 184 00:13:10,592 --> 00:13:15,163 Sinulla on nenäliinoja hihassasi. - Se on kuin ylimääräinen tasku. 185 00:13:15,263 --> 00:13:17,707 Puhun hänelle. Katson, mitä voin tehdä. 186 00:13:17,808 --> 00:13:22,796 Hyvä. Muistuta häntä, että kun olit raskaana, otin sinut luokseni. 187 00:13:22,896 --> 00:13:26,174 Se on totta. - Maksoin kaikki sairaalalaskusi. 188 00:13:26,274 --> 00:13:30,887 Niin maksoit. - Tyttäresi on nimetty minun mukaani. 189 00:13:31,947 --> 00:13:36,935 Se suututtaa häntä vieläkin. - Hyvä. 190 00:13:40,747 --> 00:13:44,151 Mitä nyt? - Ei mitään. 191 00:13:44,251 --> 00:13:47,404 Tulin vain ilmoittamaan rikoksesta. - Onko se murha? 192 00:13:47,504 --> 00:13:50,365 Perseesi nimittäin vie minulta hengen. 193 00:13:50,465 --> 00:13:51,867 Seuraava. 194 00:13:51,967 --> 00:13:54,828 Kiitos. - Voinko auttaa? 195 00:13:54,928 --> 00:13:57,914 Minulla on tietoja laittomista vedon... 196 00:13:58,015 --> 00:14:01,960 Oletko Jim McAllisterin vaimo? - Mistä tunnet Jimin? 197 00:14:02,060 --> 00:14:06,256 Hän sponsoroi softball-joukkuettamme. - Aivan. 198 00:14:06,356 --> 00:14:09,301 Se tarkoittaa sitä, että Georgie Cooper on vävysi. 199 00:14:09,401 --> 00:14:12,262 Niin on. - Pidän siitä nuorukaisesta. 200 00:14:12,362 --> 00:14:14,639 Totta kai pidät. 201 00:14:14,740 --> 00:14:19,269 Hänen isoäitinsä on oikea persoona. - Tunnetko Connien? 202 00:14:19,369 --> 00:14:24,399 Jep. Pidätin hänet kerran. Nyt käymme ostarilla viikonloppuisin. 203 00:14:25,751 --> 00:14:27,944 Mitä sinulla on minulle? 204 00:14:28,045 --> 00:14:31,740 <i>Jos kaadun, vien tyttäresi mukanani!</i> 205 00:14:33,216 --> 00:14:37,078 Tiedätkö mitä? Minä vain... 206 00:14:37,179 --> 00:14:39,581 Vau. Keikuta sitä. 207 00:14:47,022 --> 00:14:49,883 Missä olet ollut? - Poliisiasemalla. 208 00:14:51,234 --> 00:14:55,180 Mitä? Miksi? - Rauhoitu, en ilmiantanut ketään. 209 00:14:57,449 --> 00:14:59,935 Älä pura tätä Connieen. Tämä on minun syytäni. 210 00:15:00,035 --> 00:15:03,188 Tiedän sen! - On se vähän hänenkin syytään. 211 00:15:04,247 --> 00:15:07,108 Miksi salaat minulta asioita? 212 00:15:07,209 --> 00:15:10,362 Koska tykkään lyödä joskus vetoa. Sopiiko se sinulle? 213 00:15:10,462 --> 00:15:13,740 Ei! Minusta se on typerää rahanhukkaa. 214 00:15:13,840 --> 00:15:18,161 En halunnut saada sinua tolaltasi. Se on rakkautta. 215 00:15:20,680 --> 00:15:24,876 Seuraava kerta, kun valehtelet minulle, on myös viimeinen. 216 00:15:26,269 --> 00:15:30,340 Ensi kertaa ei tule. - Toivottavasti ei. 217 00:15:32,234 --> 00:15:34,302 Tarkoitan sitä. En halua erota. 218 00:15:35,570 --> 00:15:40,183 Voi, kulta. En päästäisi sinua niin helpolla. 219 00:15:44,996 --> 00:15:47,565 <i>Hyvää iltapäivää ja tervetuloa...</i> 220 00:15:47,666 --> 00:15:50,485 Saitko Saturnin jarrut valmiiksi? - Sain. 221 00:15:52,003 --> 00:15:54,531 Ketkä pelaavat? - Astros. 222 00:15:54,631 --> 00:15:59,536 Tulee hyvä matsi. - Tehdäänkö tästä mielenkiintoista? 223 00:16:00,929 --> 00:16:06,209 <i>Seuraava kerta, kun valehtelet minulle, on myös viimeinen.</i> 224 00:16:06,309 --> 00:16:12,299 Ei. Peli on tarpeeksi mielenkiintoinen jo itsessään. 225 00:16:12,399 --> 00:16:13,967 Älä nyt viitsi. Kympin veto. 226 00:16:15,360 --> 00:16:17,762 Georgie. - Niin? 227 00:16:17,863 --> 00:16:20,307 Lyö Rubenin kanssa kympillä vetoa pelistä. 228 00:16:20,407 --> 00:16:22,017 Miksi? - Koska minä en voi. 229 00:16:22,117 --> 00:16:23,727 Aiotko vain katsoa? - Aion. 230 00:16:23,827 --> 00:16:26,062 Dieetillä hän katsoi, kun söin donitseja. 231 00:16:27,038 --> 00:16:28,440 Eikö se ollut outoa? 232 00:16:28,540 --> 00:16:30,692 Se oli outoa. - Ei. 233 00:16:30,792 --> 00:16:32,777 Menen takaisin töihin. 234 00:16:34,087 --> 00:16:36,823 Mikset voi enää lyödä vetoa? - En halua puhua siitä. 235 00:16:36,923 --> 00:16:38,450 Paljonko hävisit? - En kerro. 236 00:16:38,550 --> 00:16:40,160 Niinkö paljon? 237 00:16:40,260 --> 00:16:43,788 Piristy nyt. Haluatko, että syön donitsin? 238 00:16:56,275 --> 00:17:00,294 Hei. Missä olet ollut? - Huolehdin vain perheestäni. 239 00:17:00,672 --> 00:17:02,281 Mitä tarkoitat? 240 00:17:02,365 --> 00:17:07,312 Tiedän, miten vihaisia kaikki ovat, joten maksoin mummille. 241 00:17:07,412 --> 00:17:09,939 Mitä? - Ei se mitään. 242 00:17:10,040 --> 00:17:12,692 Olette auttaneet minua, Mandya ja CeeCeetä. 243 00:17:12,792 --> 00:17:14,986 Ei tarvitse kiittää. - Maksoitko velkani? 244 00:17:15,086 --> 00:17:17,906 Vaikka kielsin? - Meidän rahoillamme? 245 00:17:18,526 --> 00:17:22,388 Kyllä, kyllä ja myös kyllä. 246 00:17:23,324 --> 00:17:26,122 Sinulla ei ollut oikeutta siihen. - Minähän autoin. 247 00:17:26,223 --> 00:17:27,665 Nöyryyttämällä minua? 248 00:17:27,766 --> 00:17:30,710 Sanoin sille naiselle, ettei hän saa rahojamme. 249 00:17:30,810 --> 00:17:33,380 Ne eivät olleet teiltä. - Tämä ei kuulu sinulle. 250 00:17:33,480 --> 00:17:38,301 Mistä sait rahat? - Minulla oli vähän jemmassa. 251 00:17:38,401 --> 00:17:42,932 Jemmassa minulta? Uskomatonta. 252 00:17:43,016 --> 00:17:49,339 Älkää viitsikö, korjasin tilanteen. Haistakaa huilu. Olen sankari! 253 00:17:51,748 --> 00:17:55,819 Suomennos: Iida-Maria Rautoma 254 00:17:56,305 --> 00:18:56,270 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm