"Leanne" Gomez Is a Woman

ID13208166
Movie Name"Leanne" Gomez Is a Woman
Release Name Leanne.S01E14.1080p.WEB.h264-ETHEL
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37196404
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 Ich habe mein Zimmer auf der Farm. 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,398 Ich habe Koje 11, Scheune 4. 4 00:00:23,481 --> 00:00:25,942 Du teilst mit zehn anderen ein Zimmer? 5 00:00:26,026 --> 00:00:30,447 Was ist mit dir? Du warst mit 24 Mädchen im Tri-Del-Haus. 6 00:00:32,073 --> 00:00:35,368 Wir nahmen alle Diätpillen und tranken Tab. Das passte. 7 00:00:36,619 --> 00:00:39,622 -Willst du was darüber hören? -Sorry, mach weiter. 8 00:00:40,331 --> 00:00:42,834 Wir pflücken um 4 Uhr Gemüse. 9 00:00:42,917 --> 00:00:46,171 Und dann waschen wir sie oder so. 10 00:00:46,254 --> 00:00:49,799 Und dann verkaufen wir sie von einem Truck in der Stadt. 11 00:00:51,092 --> 00:00:52,427 Du hilfst nicht im Garten, 12 00:00:52,510 --> 00:00:55,889 aber pflückst Karotten auf einer kommunistischen Farm in Kalifornien? 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,226 -Ich wusste, du verstehst es nicht. -Ich finde es cool. 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,519 Danke. 15 00:01:01,603 --> 00:01:04,647 Ich verstehe nicht, warum du in die Wildnis willst. 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,233 Sie ist 20 km von Sea World entfernt. 17 00:01:07,817 --> 00:01:09,360 Toll, da sind also Haie. 18 00:01:11,571 --> 00:01:14,949 Mein Flug ist gebucht. Akzeptiere es besser. 19 00:01:17,660 --> 00:01:19,579 Kollektive Gemüsefarm. 20 00:01:20,205 --> 00:01:23,958 Das ist nur Code für ein Tipi mit Ayahuasca. 21 00:01:25,543 --> 00:01:27,087 Das habe ich mal gemacht. 22 00:01:27,170 --> 00:01:30,006 Ich sprach mit einer Ziege, hatte eine Offenbarung über dich. 23 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 Aber bleiben wir beim Thema. 24 00:01:33,635 --> 00:01:35,178 Was soll ich bloß tun? 25 00:01:35,261 --> 00:01:36,763 Du lässt sie gehen. 26 00:01:38,056 --> 00:01:39,682 Aber Kalifornien? 27 00:01:40,183 --> 00:01:41,101 Igitt. 28 00:01:43,561 --> 00:01:45,897 Gibt es da draußen überhaupt Kirchen? 29 00:01:57,325 --> 00:01:58,284 Was ist das? 30 00:01:58,368 --> 00:02:02,330 Josie braucht Überlebensausrüstung. Sie wird mitten im Nirgendwo sein. 31 00:02:02,413 --> 00:02:05,250 San Diego hat nicht mal ein Footballteam. 32 00:02:06,084 --> 00:02:07,544 Wie ist das passiert? 33 00:02:07,627 --> 00:02:10,797 Die NFL will, dass die Stadt ein neues Stadion baut… 34 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 Ich rede von Josie, dumme Giraffe. 35 00:02:13,800 --> 00:02:15,718 Du hast sie etwas erstickt. 36 00:02:16,594 --> 00:02:18,596 Bitte? Das ist meine Schuld? 37 00:02:18,680 --> 00:02:20,849 Komm, Leanne. Sie ist 30 Jahre alt. 38 00:02:20,932 --> 00:02:23,351 Sie wäscht hier die Wäsche und klaut Klopapier. 39 00:02:23,935 --> 00:02:26,020 Und ab 35 beenden wir das. 40 00:02:26,104 --> 00:02:29,357 In ihrem Alter hatten wir zwei Babys und eine Hypothek. 41 00:02:29,440 --> 00:02:31,317 Glücklich bis ans Lebensende. 42 00:02:32,777 --> 00:02:35,905 -Wir haben sie beide großgezogen. -Wo willst du hin? 43 00:02:35,989 --> 00:02:37,657 Ich gehe mit Andrew essen. 44 00:02:38,241 --> 00:02:39,701 Triffst du den Clown noch? 45 00:02:39,784 --> 00:02:42,745 Ja. Bekommst du noch ein Baby mit unserer Zahnärztin? 46 00:02:44,664 --> 00:02:45,832 Genieße das Essen. 47 00:02:49,586 --> 00:02:51,963 Das Essen in der FBI-Cafeteria 48 00:02:52,046 --> 00:02:54,799 schwitzt unter heißem, orangefarbenem Licht. 49 00:02:55,550 --> 00:02:58,469 Ich liebe es. Ich habe Hackbraten, Karotten 50 00:02:58,553 --> 00:03:01,431 und tausche später die Milch für deinen Pudding. 51 00:03:02,140 --> 00:03:03,725 Wie in der Highschool. 52 00:03:04,434 --> 00:03:06,978 -Habt ihr Cliquen? -Oh, klar. 53 00:03:07,896 --> 00:03:09,689 Labortechniker sind die Nerds. 54 00:03:10,481 --> 00:03:12,150 Geiselrettung, die Sportler. 55 00:03:12,233 --> 00:03:14,903 Und die Kriminalforensiker sind 56 00:03:15,445 --> 00:03:16,905 eine Art Grufti-Kids. 57 00:03:17,947 --> 00:03:19,157 Wo gehörst du hin? 58 00:03:19,240 --> 00:03:21,910 Der Ballkönig mit der heißen Cheerleaderin. 59 00:03:22,660 --> 00:03:24,704 Machen wir hinter der Tribüne rum? 60 00:03:25,288 --> 00:03:27,707 Könnten wir, aber überall sind Kameras. 61 00:03:30,877 --> 00:03:32,420 Im Ernst, Madden? 62 00:03:32,503 --> 00:03:34,714 Hier bringst du deine Freundin zum Essen hin? 63 00:03:34,797 --> 00:03:37,884 Es war ihre Idee. Leanne, meine Partnerin Gomez. 64 00:03:38,676 --> 00:03:39,552 Freut mich. 65 00:03:40,345 --> 00:03:41,679 Sie sind Gomez? 66 00:03:43,139 --> 00:03:45,308 Vanessa. Darf ich mich setzen? 67 00:03:45,391 --> 00:03:47,685 Nein, wir haben ein romantisches Date. 68 00:03:47,769 --> 00:03:49,854 Ich brauchte ein Jahr für die Reservierung. 69 00:03:49,938 --> 00:03:52,315 Sei nicht albern. Setzen Sie sich. 70 00:03:52,398 --> 00:03:54,067 Danke. 71 00:03:54,150 --> 00:03:56,236 Die Rodriguez-Akte liegt auf deinem Tisch. 72 00:03:56,319 --> 00:03:57,946 Ich kümmere mich darum. 73 00:04:00,156 --> 00:04:04,077 Sie sind also die Gomez, die 12 Stunden lang mit Andrew 74 00:04:04,160 --> 00:04:06,663 im Kofferraum eines Cadillacs gefangen war? 75 00:04:06,746 --> 00:04:10,124 Von Angesicht zu Angesicht auf holprigen Straßen. Ein Albtraum. 76 00:04:10,208 --> 00:04:12,043 Das wird von nun an so sein. 77 00:04:13,628 --> 00:04:16,881 Sie sollten wissen, dass er ständig über Sie redet. 78 00:04:16,965 --> 00:04:18,049 Wirklich? 79 00:04:18,132 --> 00:04:20,218 "Leanne ist eine tolle Mutter. 80 00:04:20,301 --> 00:04:21,761 Leanne liebt Tanzen. 81 00:04:21,844 --> 00:04:24,722 Leanne spielte Kugelstoßen in der 10. Klasse." 82 00:04:25,682 --> 00:04:27,225 Eine seltsame Liste. 83 00:04:27,850 --> 00:04:29,394 Ich bin stolz auf dich. 84 00:04:30,103 --> 00:04:35,316 Warum sind Sie zum FBI gegangen? Wurden Sie im Einkaufszentrum entdeckt? 85 00:04:36,317 --> 00:04:38,361 Ich wurde in Princeton rekrutiert. 86 00:04:38,444 --> 00:04:42,699 Markiert eure Bingo-Karten, Leute. Princeton wurde früh erwähnt. 87 00:04:43,866 --> 00:04:46,369 Ich habe einen Abschluss in Psychologie. 88 00:04:46,953 --> 00:04:50,456 -Sind Sie Therapeutin? -Ich bin Mutter, also, ja. 89 00:04:51,332 --> 00:04:53,876 Leannes Tochter zieht nach Kalifornien. 90 00:04:53,960 --> 00:04:55,962 Oh, wir kennen Kalifornien. 91 00:04:56,045 --> 00:05:00,174 Der Fall, in dem wir zwei Monate lang in diesem Hotel feststeckten? 92 00:05:00,258 --> 00:05:03,344 Sie duscht 30 Minuten lang und nimmt alle Handtücher. 93 00:05:03,428 --> 00:05:05,638 Ich trocknete mich mit Hampelmännern. 94 00:05:06,931 --> 00:05:08,308 Wo in Kalifornien? 95 00:05:09,475 --> 00:05:11,019 San Diego. 96 00:05:14,564 --> 00:05:17,108 Das wird schon. Sie ist bestimmt vernünftig. 97 00:05:17,191 --> 00:05:20,153 -Um die Wilden muss man sich sorgen. -Was? 98 00:05:20,236 --> 00:05:21,321 Isst du die Gurke? 99 00:05:26,326 --> 00:05:30,538 Haben Sie einen Ehemann? Kinder? 100 00:05:30,621 --> 00:05:34,167 -Ehemann? -Nein. Ich bin mit der Arbeit verheiratet. 101 00:05:34,250 --> 00:05:37,003 Die längste Beziehung war mit ihm. 102 00:05:37,086 --> 00:05:37,920 Zehn Jahre? 103 00:05:38,004 --> 00:05:39,422 Elf! 104 00:05:39,505 --> 00:05:41,549 Er vergisst immer den Jahrestag. 105 00:05:46,721 --> 00:05:48,681 Haben wir keinen Weißwein mehr? 106 00:05:48,765 --> 00:05:50,641 Gomez ist eine Frau! 107 00:05:52,769 --> 00:05:53,936 Nein! 108 00:05:55,104 --> 00:05:56,272 Wer ist Gomez? 109 00:05:57,857 --> 00:06:00,651 Andrews Partnerin. Sie ist umwerfend. 110 00:06:00,735 --> 00:06:04,405 Als hätten Sofía Vergara und Salma Hayek ein gemeinsames Baby 111 00:06:04,489 --> 00:06:08,076 und es wurde zu einer echt sexy Penélope Cruz! 112 00:06:09,452 --> 00:06:12,372 Moment. Ich stelle es mir vor. 113 00:06:12,455 --> 00:06:13,748 Oh mein Gott. 114 00:06:16,209 --> 00:06:20,213 Sie rollt ihr R wie ein Kätzchen auf deinem Schoß. 115 00:06:21,714 --> 00:06:24,300 Es gibt keinen sexyeren Akzent, außer vielleicht Irisch. 116 00:06:25,343 --> 00:06:28,471 Höre ich den, zieht es mir die Hosen aus. 117 00:06:29,430 --> 00:06:32,934 Weißt du noch, wie er seine Partnerin wegen des Schlangenbisses 118 00:06:33,017 --> 00:06:34,394 15 Kilometer weit trug? 119 00:06:34,477 --> 00:06:36,813 Ich stellte mir Der Soldat James Ryan vor, 120 00:06:36,896 --> 00:06:38,564 nicht Fifty Shades of Gomez! 121 00:06:41,442 --> 00:06:42,485 Beruhige dich. 122 00:06:42,568 --> 00:06:44,695 Er hätte dasselbe für dich getan. 123 00:06:44,779 --> 00:06:47,198 Wie? Mit Helikopter und Pritsche? 124 00:06:48,783 --> 00:06:51,953 Er trifft sie für Kniebeugen und Schwimmen. 125 00:06:54,247 --> 00:06:58,126 Machst du mehr daraus, weil du wegen Josie so aufgebracht bist? 126 00:06:58,209 --> 00:07:01,754 Josie wird in San Diego sterben. Man sah es in ihren Augen. 127 00:07:08,261 --> 00:07:11,764 Sie sind genau dort, wo Sie sein sollen. 128 00:07:12,890 --> 00:07:16,310 Sie sind in jeder Hinsicht perfekt. 129 00:07:18,938 --> 00:07:23,526 Das Licht in Ihnen strahlt auf jeden aus, dem Sie begegnen. 130 00:07:26,279 --> 00:07:28,739 Hey, du. Wie geht es dir? 131 00:07:28,823 --> 00:07:29,740 Besser. 132 00:07:30,741 --> 00:07:32,118 Half das Schaumbad? 133 00:07:32,618 --> 00:07:33,953 Tee und Meditation? 134 00:07:34,745 --> 00:07:37,373 Ja. Anscheinend bin ich das strahlende Licht. 135 00:07:39,083 --> 00:07:40,126 Gut. 136 00:07:43,296 --> 00:07:45,381 -Ich war verrückt. -Etwas. 137 00:07:45,965 --> 00:07:48,676 Und warum? Sie ist hübsch. Na und? 138 00:07:48,759 --> 00:07:49,635 Genau. 139 00:07:50,595 --> 00:07:52,013 Wenigstens war sie nett. 140 00:07:52,096 --> 00:07:54,307 Ein Arschloch wäre schlimmer gewesen. 141 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Nichts Schlimmeres als ein umwerfendes Arschloch. 142 00:08:05,276 --> 00:08:07,236 Sie sind Partner. Das ist alles. 143 00:08:07,320 --> 00:08:11,115 Sie ist keine Rettungsschwimmerin und kommt nass aus dem Meer. 144 00:08:11,199 --> 00:08:14,035 Die Sonne glitzert von ihrer gebräunten Haut. 145 00:08:16,829 --> 00:08:19,040 Sie ist keine Rettungsschwimmerin. 146 00:08:20,082 --> 00:08:21,417 Du hast sie gegoogelt? 147 00:08:21,501 --> 00:08:24,629 Ich musste wissen, ob es eine sexyere Penélope Cruz gibt. 148 00:08:25,213 --> 00:08:26,130 Es ist so. 149 00:08:27,256 --> 00:08:29,342 -Bedeutet das Ärger? -Nein! 150 00:08:29,425 --> 00:08:32,345 Ich sehe, wie Andrew dich ansieht. Er will dich. 151 00:08:32,428 --> 00:08:34,597 Danke. Das habe ich gebraucht. 152 00:08:35,431 --> 00:08:37,183 Welches Foto hast du gesehen? 153 00:08:37,266 --> 00:08:38,643 Ihr Kadettenfoto. 154 00:08:38,726 --> 00:08:42,813 Es ist wie ein Porno, wenn sie im Polyesteranzug vor der Flagge steht. 155 00:08:44,899 --> 00:08:48,736 Andrew und ich haben morgen ein Date. Wie soll ich mich verhalten? 156 00:08:48,819 --> 00:08:52,073 Hey, du lässt deine Miss-Knoxville-Tage wieder aufleben. 157 00:08:52,156 --> 00:08:53,658 Die vier Regeln? 158 00:08:54,534 --> 00:08:56,661 Cool, selbstbewusst, gefasst 159 00:08:57,411 --> 00:08:59,080 und Koteletts im Ausschnitt. 160 00:09:01,082 --> 00:09:03,543 Das wird in Princeton nicht gelehrt. 161 00:09:13,386 --> 00:09:14,554 Ok. 162 00:09:15,221 --> 00:09:17,848 Ein paar Grundregeln vor unserem ersten Film. 163 00:09:17,932 --> 00:09:19,642 Ich bin ein Popcorn-Vielfraß. 164 00:09:20,851 --> 00:09:24,647 Ich zeige auf die Ausgänge. Da und da. 165 00:09:24,730 --> 00:09:26,732 Und ich habe einen nervösen Tick. 166 00:09:27,900 --> 00:09:29,402 Ich lache über Trauriges. 167 00:09:30,069 --> 00:09:33,447 Im Film geht es um einen Mann, dessen Hund Krebs hat. 168 00:09:36,033 --> 00:09:38,536 Siehst du? Wir werden böse Blicke ernten. 169 00:09:40,997 --> 00:09:45,084 Es war schön, neulich zu Mittag zu essen und die Cafeteria zu sehen. 170 00:09:46,043 --> 00:09:49,005 Wenn dich das beeindruckt, liebst du Ikea in Nashville. 171 00:09:50,172 --> 00:09:52,800 Ich freute mich, Agent Gomez kennenzulernen. 172 00:09:52,883 --> 00:09:54,343 Sie mochte dich sehr. 173 00:09:54,427 --> 00:09:56,762 Endlich eine Freundin, die nicht verrückt ist. 174 00:09:57,346 --> 00:09:58,514 Ja, das bin ich. 175 00:09:59,932 --> 00:10:03,644 Warum hast du nie erwähnt, dass dein Partner eine Frau ist? 176 00:10:03,728 --> 00:10:06,022 Ich dachte, das hätte ich. Ist es wichtig? 177 00:10:06,689 --> 00:10:08,941 Nein. Es ist cool. Ich bin cool. 178 00:10:09,984 --> 00:10:13,946 Ihr verbringt viel Zeit zusammen in sehr interessanten Situationen. 179 00:10:14,822 --> 00:10:17,491 -Bist du eifersüchtig? -Natürlich nicht. 180 00:10:18,909 --> 00:10:22,288 Gut, nächste Woche ermitteln wir als verheiratetes Paar. 181 00:10:22,371 --> 00:10:25,708 -Was? -Wir machten das schon eine Million Mal. 182 00:10:25,791 --> 00:10:29,211 Du machst wieder Hampelmänner in einem Hotelzimmer? 183 00:10:30,254 --> 00:10:31,547 Du bist eifersüchtig. 184 00:10:31,631 --> 00:10:33,591 Versetz dich mal in meine Lage. 185 00:10:33,674 --> 00:10:35,926 Würde ich mit einem Adonis ohne Shirt arbeiten… 186 00:10:36,010 --> 00:10:38,095 Ohne Shirt? Wow. 187 00:10:38,804 --> 00:10:41,182 Unsere Beziehung ist rein geschäftlich. 188 00:10:41,265 --> 00:10:44,769 Als ihr euch kennengelernt habt, war da also gar nichts? 189 00:10:45,353 --> 00:10:46,771 Ich war ihr Vorgesetzter. 190 00:10:46,854 --> 00:10:48,230 Aber du bist ein Mann. 191 00:10:48,314 --> 00:10:50,983 Gott. Muss ich einen Lügendetektortest machen? 192 00:10:51,067 --> 00:10:52,234 Würdest du? 193 00:10:53,819 --> 00:10:57,823 Unfassbar, dass du mir nicht vertraust. Ich nehme meine Arbeit ernst. 194 00:10:57,907 --> 00:10:59,659 Und ich bin beleidigt, dass du denkst, 195 00:10:59,742 --> 00:11:02,161 weil ich ein Mann bin und sie eine attraktive Frau, 196 00:11:02,244 --> 00:11:05,414 dass ich sie nicht als exzellente Partnerin sehe. 197 00:11:06,082 --> 00:11:08,751 Sehen wir jetzt zu, wie der Hund stirbt, oder was? 198 00:11:14,799 --> 00:11:19,053 Dein Freund ist auf einer Observation und gibt vor, verheiratet zu sein? 199 00:11:19,929 --> 00:11:21,764 Andrew macht nur seinen Job. 200 00:11:21,847 --> 00:11:23,641 Und das ist ok für dich? 201 00:11:23,724 --> 00:11:24,767 Ja. 202 00:11:25,434 --> 00:11:26,519 Ich vertraue ihm. 203 00:11:26,602 --> 00:11:29,146 Du hast Bill vertraut. Schau, was passierte. 204 00:11:29,730 --> 00:11:31,899 -Becca! -Ich meine ja nur. 205 00:11:31,982 --> 00:11:33,442 Männer können Schweine sein. 206 00:11:37,530 --> 00:11:39,865 Mein Jerry sah nie eine andere Frau an. 207 00:11:43,327 --> 00:11:47,206 Gut. Du vertraust ihm. Was ist mit Agentin Hot Cha-Cha? 208 00:11:47,289 --> 00:11:49,667 Nichts Attraktiveres als ein gebundener Mann. 209 00:11:49,750 --> 00:11:52,795 Klar. Du hast all meine Highschool-Freunde geklaut. 210 00:11:52,878 --> 00:11:56,590 Selbst Randy, und er hatte Zähne wie ein Walross. 211 00:11:56,674 --> 00:11:59,844 Das meine ich. Ich verstehe eine heiße Frau. 212 00:11:59,927 --> 00:12:03,431 Wir wollen alles. Selbst wenn nicht, sollte es uns gehören. 213 00:12:03,514 --> 00:12:06,392 Du solltest zu meiner Bibelgruppe zurückkommen. 214 00:12:06,475 --> 00:12:08,436 -Sind auch Männer erlaubt? -Nein. 215 00:12:08,519 --> 00:12:09,645 Ich passe. 216 00:12:10,271 --> 00:12:12,314 Reden wir über etwas anderes? 217 00:12:12,398 --> 00:12:15,443 Wie geht's Josie? Tritt sie noch dieser Sekte bei? 218 00:12:24,160 --> 00:12:25,995 Becca darf dich nicht beeinflussen. 219 00:12:26,078 --> 00:12:28,664 Was, wenn sie recht hat und Andrew mich betrügt? 220 00:12:28,748 --> 00:12:30,666 Das passiert sicher nicht. 221 00:12:30,750 --> 00:12:32,960 Ich werde nicht wieder zum Narren gehalten. 222 00:12:34,044 --> 00:12:36,964 Ich sah dich noch nie eifersüchtig. Ganz ehrlich, 223 00:12:37,047 --> 00:12:39,467 das ist total unattraktiv. 224 00:12:39,967 --> 00:12:42,720 Toll, jetzt verliere ich auch den Persönlichkeitskrieg. 225 00:12:42,803 --> 00:12:44,221 Ich hatte nur noch das. 226 00:12:44,764 --> 00:12:48,601 Ich war die, die vor Eifersucht an ihren Häusern vorbeifuhr, 227 00:12:48,684 --> 00:12:51,812 stalkte sie, bis ihre Eltern Mama und Daddy anriefen, 228 00:12:51,896 --> 00:12:54,273 damit einer von uns die Schule wechselt. 229 00:12:55,649 --> 00:13:00,029 Wüsste ich, wo diese Observation ist, würde ich sie ausspionieren. 230 00:13:02,698 --> 00:13:04,408 Ich denke, du verliebst dich. 231 00:13:05,075 --> 00:13:06,118 Nimm das zurück. 232 00:13:06,869 --> 00:13:09,872 Das war nicht der Plan, aber danach sieht es aus. 233 00:13:09,955 --> 00:13:12,958 Falsch. Was ich mit Andrew habe, macht nur Spaß. 234 00:13:13,042 --> 00:13:16,045 Oh ja. Du warst in letzter Zeit ein echter Knaller. 235 00:13:19,632 --> 00:13:21,675 Sollte Josie nicht hier sein? 236 00:13:21,759 --> 00:13:25,846 Ja. Ich hoffe, es ist ein Zeichen, dass sie diese Idee aufgegeben hat. 237 00:13:25,930 --> 00:13:27,556 Das wäre typisch. 238 00:13:28,808 --> 00:13:30,851 Ich will zum ersten Mal, dass sie scheitert. 239 00:13:31,435 --> 00:13:32,394 Stimmt nicht. 240 00:13:32,478 --> 00:13:34,855 Weißt du noch, als sie Deodorant machte? 241 00:13:37,024 --> 00:13:39,151 Das war das schlimmste Thanksgiving. 242 00:13:43,155 --> 00:13:44,365 -Hey. -Hey. 243 00:13:45,032 --> 00:13:46,951 -Ist Josie noch nicht da? -Nein. 244 00:13:47,618 --> 00:13:49,870 -Springt sie ab? -Daumen drücken. 245 00:13:49,954 --> 00:13:51,247 Wir kauten das durch. 246 00:13:51,330 --> 00:13:53,666 Ruf an, wenn sie da ist, um mich zu verabschieden. 247 00:13:56,627 --> 00:13:57,545 Also… 248 00:13:58,045 --> 00:13:58,963 Also. 249 00:13:59,964 --> 00:14:02,466 Ich bin froh, dass wir kurz allein sind. 250 00:14:02,967 --> 00:14:05,010 Ich dachte an das, was ich sagte. 251 00:14:05,636 --> 00:14:08,556 Es ist nicht deine Schuld, dass Josie geht. Sorry. 252 00:14:09,139 --> 00:14:12,726 Das weiß ich zu schätzen, aber ich habe sie sicher erstickt. 253 00:14:12,810 --> 00:14:16,730 Ja, aber ich bin der Grund, warum sie Ehe und Familie nicht mag 254 00:14:16,814 --> 00:14:18,941 und Knoxville verlassen will. 255 00:14:19,024 --> 00:14:20,359 Ich geb dir gern die Schuld, 256 00:14:20,442 --> 00:14:23,404 aber Josie war noch nie Fan von allem Traditionellen. 257 00:14:23,487 --> 00:14:27,658 Aber ich zerstörte unser Leben. Das verändert einen Menschen. 258 00:14:28,242 --> 00:14:29,785 Mich definitiv. 259 00:14:30,619 --> 00:14:34,039 Dir und Mr. Wunderbar scheint es gutzugehen. 260 00:14:35,499 --> 00:14:37,209 Eigentlich nicht. 261 00:14:38,085 --> 00:14:42,131 Ich bin total durchgedreht, und er hat nichts falsch gemacht. 262 00:14:42,214 --> 00:14:44,258 Aber ich befürchte es, weil du es getan hast. 263 00:14:46,176 --> 00:14:47,386 Was soll ich sagen? 264 00:14:47,970 --> 00:14:50,472 Ich war nie eifersüchtig oder misstrauisch, 265 00:14:50,556 --> 00:14:52,099 bis du mich betrogen hast. 266 00:14:52,725 --> 00:14:55,019 Ich hasse es, so zu sein. 267 00:14:56,562 --> 00:14:58,439 Tut mir leid, Leanne, aber… 268 00:14:59,398 --> 00:15:02,776 Bitte lass meinen schlimmsten Fehler dich nicht verändern. 269 00:15:03,527 --> 00:15:06,447 Außer dich zu verlieren, wäre das mein größtes Bedauern. 270 00:15:09,074 --> 00:15:10,826 Ich weiß. Ich bin spät dran. 271 00:15:11,368 --> 00:15:13,120 Ich fand meinen Pass nicht. 272 00:15:16,165 --> 00:15:17,833 Kalifornien ist in Amerika. 273 00:15:19,501 --> 00:15:20,502 Fürs Erste. 274 00:15:27,718 --> 00:15:30,596 Vergiss nicht, schreib mir, wenn du am Gate bist. 275 00:15:30,679 --> 00:15:33,891 Schreib, wenn du im Flugzeug bist und wenn du fliegst. 276 00:15:33,974 --> 00:15:36,894 Wenn du landest. Wenn du in dein Uber steigst. 277 00:15:36,977 --> 00:15:38,896 Und wenn du auf der Farm bist. 278 00:15:38,979 --> 00:15:40,981 Leute, alles wird gut. 279 00:15:41,065 --> 00:15:42,441 Es ist eine gute Sache. 280 00:15:42,524 --> 00:15:46,320 Ich weiß noch, wie ich dich wie einen Football im Arm trug. 281 00:15:46,946 --> 00:15:48,656 Wir lieben dich so sehr. 282 00:15:49,323 --> 00:15:50,324 Ich euch auch. 283 00:15:50,824 --> 00:15:53,827 Macht euch auf viele frische Radieschen gefasst. 284 00:15:53,911 --> 00:15:56,288 Ich weiß nicht, wo du wohnst. Ich schicke sie Mom. 285 00:15:56,872 --> 00:15:59,375 Toll, noch eine Ausrede, um vorbeizukommen. 286 00:15:59,458 --> 00:16:00,376 Danke. 287 00:16:01,460 --> 00:16:04,838 Gut, ich muss los. Letzte Umarmungen. Keine Tränen. 288 00:16:05,714 --> 00:16:07,341 Ok, pass auf dich auf. 289 00:16:08,467 --> 00:16:09,969 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 290 00:16:10,052 --> 00:16:11,053 Tschüss. 291 00:16:16,225 --> 00:16:18,227 Sie tut es wirklich. 292 00:16:18,310 --> 00:16:20,980 -Ich bin stolz auf sie. -Ich auch. 293 00:16:21,939 --> 00:16:25,442 Sie geht in die falsche Richtung. Gate 11! 294 00:16:25,526 --> 00:16:27,027 Sie denkt, du winkst. 295 00:16:27,111 --> 00:16:28,445 Gate 11! 296 00:16:32,449 --> 00:16:33,742 Willst du im Auto weinen? 297 00:16:34,368 --> 00:16:35,953 Ja, weinen wir im Auto. 298 00:16:44,670 --> 00:16:49,133 Ich dachte, wir machen den Lügendetektortest unter uns. 299 00:16:52,386 --> 00:16:54,805 Vielleicht mit Erdbeeren und Schlagsahne. 300 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 Er sagt die Wahrheit. 301 00:17:00,769 --> 00:17:02,604 Ist mein Mann im Himmel? 302 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 Das ist kein Ouija-Brett, Mary. 303 00:17:09,111 --> 00:17:10,654 Bin ich hier die Schönste? 304 00:17:10,738 --> 00:17:11,572 Nein! 305 00:17:13,240 --> 00:17:14,992 Und ich sage die Wahrheit. 306 00:17:16,201 --> 00:17:17,828 Ich übernehme das. 307 00:17:18,495 --> 00:17:22,041 Agent Andrew, haben Sie eine Freundin? 308 00:17:22,124 --> 00:17:23,042 Ja. 309 00:17:23,125 --> 00:17:24,877 Er sagt die Wahrheit. 310 00:17:24,960 --> 00:17:26,879 Und heißt sie Leanne? 311 00:17:27,588 --> 00:17:28,630 Ja. 312 00:17:28,714 --> 00:17:31,216 Und liebst du sie? 313 00:17:31,717 --> 00:17:32,885 Mary! 314 00:17:35,095 --> 00:17:36,013 Ja. 315 00:17:39,308 --> 00:17:40,893 Er sagt die Wahrheit. 316 00:17:43,937 --> 00:17:45,439 Alle raus! 317 00:18:23,852 --> 00:18:26,522 Untertitel von: Carina Chadwick 317 00:18:27,305 --> 00:19:27,597