Ogon batto

ID13208198
Movie NameOgon batto
Release NameGolden.Ninja.1966.BluRay
Year1966
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID167320
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,424 --> 00:00:10,924 TOEI 2 00:00:18,478 --> 00:00:22,978 GOLDEN NINJA 3 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:32,242 --> 00:00:35,578 SCREENPLAY BY SUSUMU TAKAKU 5 00:00:35,579 --> 00:00:37,372 CINEMATOGRAPHY BY YOSHIKAZU YAMAZAWA 6 00:00:37,372 --> 00:00:39,415 MUSIC BY SHUNSUKE KIKUCHI 7 00:00:42,961 --> 00:00:46,923 EDITED BY FUMIO SODA SFX CINEMATOGRAPHY BY SADAO UEMURA 8 00:00:46,923 --> 00:00:51,423 "GOLDEN NINJA" PERFORMED BY VOCAL SHOP 9 00:00:55,932 --> 00:00:57,892 CAST 10 00:00:57,892 --> 00:01:00,394 GOLDEN NINJA 11 00:01:03,940 --> 00:01:06,609 SHINICHI CHIBA 12 00:01:06,610 --> 00:01:09,946 HIROHISA NAKATA EMILY TAKAMI TAKERU YAMAGAWA 13 00:01:09,946 --> 00:01:13,783 KOJI SEKIYAMA YOICHI NUMATA KEIKO KUNI 14 00:01:18,330 --> 00:01:22,625 KEIICHI KITAGAWA AKIRA KATAYAMA ANDREW HUGHES KOSAKU OKANO 15 00:01:22,626 --> 00:01:27,126 AKIO SUGAWARA KOICHI YAMADA 16 00:01:27,964 --> 00:01:31,133 YUKIO AOSHIMA HISAKO TSUKUBA 17 00:01:36,348 --> 00:01:39,726 DIRECTED BY HAJIME SATO 18 00:02:12,467 --> 00:02:13,885 You're stargazing? 19 00:02:14,928 --> 00:02:17,430 It's a beautiful night. 20 00:02:18,098 --> 00:02:22,598 I keep chasing crime every day, and forget how beautiful it is. 21 00:02:23,478 --> 00:02:25,313 - Quiet, please. - Huh? 22 00:02:26,606 --> 00:02:28,274 It's moving again. 23 00:02:28,274 --> 00:02:29,066 What? 24 00:02:31,069 --> 00:02:33,446 It's late. Go home. 25 00:02:34,406 --> 00:02:35,865 Earth is in danger! 26 00:02:36,366 --> 00:02:37,825 - Huh? - This is bad. 27 00:02:38,451 --> 00:02:41,495 You kids have great imaginations. 28 00:02:41,913 --> 00:02:45,499 Leave the star stuff to the observatory there. 29 00:02:49,921 --> 00:02:53,507 Mr. Amano, please believe me. It's true. 30 00:02:53,508 --> 00:02:58,008 I don't see any abnormalities in the sky at the moment. 31 00:02:58,555 --> 00:03:00,348 But, I saw it myself. 32 00:03:00,348 --> 00:03:04,602 I know you diligently observe the sky every night. 33 00:03:04,602 --> 00:03:09,102 But I can't trust the word of an amateur without solid evidence. 34 00:03:10,525 --> 00:03:12,610 What's wrong, Doctor? 35 00:03:12,610 --> 00:03:14,862 Mr. Kazahaya is claiming 36 00:03:14,863 --> 00:03:19,363 Planet Icarus has changed its orbit and will possibly crash into Earth. 37 00:03:21,327 --> 00:03:22,119 Seriously? 38 00:03:22,871 --> 00:03:24,497 Icarus, you say? 39 00:03:24,497 --> 00:03:28,751 Yes, it started to change a week ago. 40 00:03:28,752 --> 00:03:32,005 I'm telling you, it's gonna hit Earth. 41 00:03:32,005 --> 00:03:36,426 The newspaper reporters might jump on your story, 42 00:03:36,426 --> 00:03:40,638 but you know we experts must consider it carefully. 43 00:03:40,638 --> 00:03:41,430 Still... 44 00:03:42,140 --> 00:03:46,640 Nowadays, mankind travels to the Moon. The universe is no longer so mysterious. 45 00:03:49,063 --> 00:03:51,190 We only know parts of it. 46 00:03:51,941 --> 00:03:54,443 The universe is full of mysteries. 47 00:04:17,550 --> 00:04:20,010 We're changing Icarus's path! 48 00:04:27,143 --> 00:04:31,355 All right. Now it's heading straight to Earth. 49 00:04:31,356 --> 00:04:35,318 Icarus will hit the Earth and obliterate it too. 50 00:05:07,517 --> 00:05:08,601 Hey, watch it! 51 00:05:09,102 --> 00:05:12,480 What are you doing? Let go of me! 52 00:05:15,400 --> 00:05:16,192 Agh. 53 00:05:16,901 --> 00:05:18,068 Who are you? 54 00:05:21,114 --> 00:05:22,323 What the hell? 55 00:05:52,687 --> 00:05:53,979 Where are we? 56 00:06:41,277 --> 00:06:42,444 Good work. 57 00:06:42,445 --> 00:06:43,237 Yes, ma'am. 58 00:06:51,788 --> 00:06:53,873 Captain, we have a guest. 59 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 Akira Kazahaya, 60 00:07:03,424 --> 00:07:05,926 I'm Yamatone. Nice to see you. 61 00:07:05,927 --> 00:07:08,512 Yamatone? Never heard of you. 62 00:07:09,138 --> 00:07:12,599 Most people don't know about us. 63 00:07:12,600 --> 00:07:14,310 But we know you. 64 00:07:14,936 --> 00:07:19,436 You're a talented guy who knows about space and science. 65 00:07:20,566 --> 00:07:23,026 You have no family. 66 00:07:23,695 --> 00:07:24,987 How do you know? 67 00:07:25,613 --> 00:07:30,113 What are you guys doing here? Are you plotting something? 68 00:07:31,202 --> 00:07:32,411 Do you think so? 69 00:07:33,454 --> 00:07:37,624 Who could imagine an Institute in the mountains? 70 00:07:38,084 --> 00:07:39,335 Where are we? 71 00:07:40,128 --> 00:07:44,298 The Pearl Research Institute, a U.N. secret. 72 00:07:44,298 --> 00:07:47,259 We research unusual events on Earth. 73 00:07:48,219 --> 00:07:49,261 Come with me. 74 00:07:54,183 --> 00:07:58,683 You're aware Icarus is now on a collision course with Earth? 75 00:07:59,063 --> 00:08:00,397 Yes, I am. 76 00:08:00,398 --> 00:08:04,898 According to our calculations, Icarus will hit Earth in ten days. 77 00:08:06,487 --> 00:08:08,572 On December 16th, at 8:23. 78 00:08:10,033 --> 00:08:10,992 Ten days? 79 00:08:10,992 --> 00:08:11,909 Yes. 80 00:08:12,910 --> 00:08:17,039 If Icarus collides, Earth will be annihilated. 81 00:08:17,957 --> 00:08:20,876 It's our job to stop that. 82 00:08:20,877 --> 00:08:24,005 Can we put Icarus back on track? 83 00:08:24,672 --> 00:08:29,172 That's not possible, but we can destroy Icarus before it collides with Earth. 84 00:08:31,512 --> 00:08:32,304 You can? 85 00:08:34,265 --> 00:08:38,765 Akira, we need your talent to assist with our research. 86 00:08:40,021 --> 00:08:41,313 Will you join us? 87 00:08:41,939 --> 00:08:42,731 Join you? 88 00:08:43,274 --> 00:08:45,484 Let's protect Earth together. 89 00:08:48,529 --> 00:08:49,321 Yes, sir. 90 00:08:50,948 --> 00:08:51,782 Thank you. 91 00:08:55,161 --> 00:08:57,830 I'll take you to meet Dr. Pearl. 92 00:09:00,083 --> 00:09:02,627 That's Emily, his granddaughter. 93 00:09:02,627 --> 00:09:05,921 This is Akira Kazahaya, our new member. 94 00:09:08,966 --> 00:09:09,758 Hello. 95 00:09:19,310 --> 00:09:23,522 Doctor, this is Akira Kazahaya. He agreed to join us. 96 00:09:24,190 --> 00:09:26,942 That's great. I'm counting on you. 97 00:09:27,568 --> 00:09:28,360 Yes, sir. 98 00:09:31,072 --> 00:09:32,239 What is this? 99 00:09:32,949 --> 00:09:36,994 A special laser cannon Yamatone and I invented. 100 00:09:36,994 --> 00:09:38,912 A laser cannon? 101 00:09:38,913 --> 00:09:43,413 A lens converts light from atomic power into a heat ray with immense power. 102 00:09:45,294 --> 00:09:49,794 The US Army is developing a laser that utilizes a ruby. 103 00:09:50,967 --> 00:09:52,385 Same principle. 104 00:09:52,969 --> 00:09:57,469 This has the power to destroy Icarus in seconds. 105 00:09:57,807 --> 00:09:58,724 Amazing. 106 00:09:58,724 --> 00:10:02,644 However, this Laser Cannon isn't complete yet. 107 00:10:02,645 --> 00:10:03,729 Why is that? 108 00:10:04,105 --> 00:10:07,691 We need a special mineral to make the lens. 109 00:10:08,192 --> 00:10:11,111 A unit is searching for it now. 110 00:10:12,238 --> 00:10:16,617 Captain, the special unit is sending out an SOS. 111 00:10:16,617 --> 00:10:17,492 What? 112 00:10:21,205 --> 00:10:21,997 What is it? 113 00:10:22,707 --> 00:10:24,125 We've lost contact. 114 00:10:24,125 --> 00:10:25,126 What? 115 00:10:25,126 --> 00:10:26,919 Are they stranded? 116 00:10:29,839 --> 00:10:34,176 The SOS coordinates are 15 degrees 23 minutes north, 117 00:10:34,177 --> 00:10:36,679 172 degrees 11 minutes west. 118 00:10:39,015 --> 00:10:40,266 In the sea? 119 00:10:40,266 --> 00:10:42,768 They're stranded at sea. 120 00:10:43,436 --> 00:10:44,854 Let's go. 121 00:10:44,854 --> 00:10:46,397 Take me with you. 122 00:10:46,397 --> 00:10:47,231 Okay. 123 00:10:57,283 --> 00:10:58,867 Super Car 2, launch. 124 00:11:12,173 --> 00:11:13,966 This is the area. 125 00:11:13,966 --> 00:11:17,302 Got it. They really were stranded at sea. 126 00:11:22,975 --> 00:11:23,850 An island. 127 00:11:30,691 --> 00:11:33,402 That island isn't on the map. 128 00:11:33,402 --> 00:11:35,529 Let's land somewhere. 129 00:11:35,529 --> 00:11:37,239 - Stand by. - Yes, sir. 130 00:11:59,220 --> 00:12:00,846 - There. - Yes, sir. 131 00:12:11,232 --> 00:12:12,149 Oh no. 132 00:12:12,942 --> 00:12:15,778 Hang in there. Wake up! 133 00:12:15,778 --> 00:12:18,947 - Their faces are charred. - Oh dear. 134 00:12:18,948 --> 00:12:20,658 Are there others here? 135 00:12:38,801 --> 00:12:39,927 Hieroglyphics. 136 00:12:40,344 --> 00:12:41,845 Can you read them? 137 00:12:42,263 --> 00:12:44,556 - It's Johanes. - The Prophet? 138 00:12:44,557 --> 00:12:45,474 Yes. 139 00:12:45,474 --> 00:12:49,686 This island may be part of the legendary Atlantis. 140 00:12:49,687 --> 00:12:51,188 Atlantis? 141 00:12:51,188 --> 00:12:54,024 An advanced civilization. 142 00:12:54,025 --> 00:12:56,569 It suddenly sank into the sea. 143 00:12:56,569 --> 00:13:01,069 How could a continent once sank have appeared again? 144 00:13:01,532 --> 00:13:02,533 I don't know. 145 00:13:12,376 --> 00:13:13,168 Watch out! 146 00:13:20,259 --> 00:13:21,260 Captain! 147 00:14:31,872 --> 00:14:32,664 Run! 148 00:14:39,213 --> 00:14:41,131 Run away if you can. 149 00:14:41,549 --> 00:14:46,049 Wherever you go, you're still in the palm of my hand. 150 00:14:50,683 --> 00:14:53,143 Go and kill them all! 151 00:15:22,548 --> 00:15:24,132 - You okay? - Yes. 152 00:15:24,133 --> 00:15:25,092 Who is that? 153 00:15:25,092 --> 00:15:26,176 No idea. 154 00:15:28,179 --> 00:15:29,388 Shimizu, fire. 155 00:15:29,388 --> 00:15:30,180 Doctor! 156 00:15:33,058 --> 00:15:34,893 Okay, let's keep going. 157 00:15:54,663 --> 00:15:56,122 It's a dead end. 158 00:15:56,665 --> 00:15:57,457 What? 159 00:16:06,592 --> 00:16:08,552 Shimizu, Nakamura. 160 00:16:34,286 --> 00:16:35,745 Find a way out. 161 00:16:47,508 --> 00:16:48,634 It's a shrine. 162 00:16:49,510 --> 00:16:51,178 We're trapped. 163 00:16:51,178 --> 00:16:52,721 We need a way out. 164 00:16:52,721 --> 00:16:54,472 - Split up. - Okay. 165 00:16:54,473 --> 00:16:56,057 Look, a light! 166 00:17:40,769 --> 00:17:42,020 More writing. 167 00:17:42,563 --> 00:17:44,523 Captain, what does it say? 168 00:17:49,403 --> 00:17:53,657 “Ten millennia from now, mankind will face a crisis.” 169 00:17:54,867 --> 00:17:59,288 “Open this sarcophagus and I, Golden Ninja...” 170 00:18:02,166 --> 00:18:06,666 “Will awake from my long sleep to fight by your side.” 171 00:18:07,838 --> 00:18:10,173 “Pour a drop of water on me.” 172 00:18:10,591 --> 00:18:11,800 A drop of water? 173 00:18:12,593 --> 00:18:15,637 Grandpa, the detector is beeping. 174 00:18:16,555 --> 00:18:17,347 Yes. 175 00:18:18,057 --> 00:18:21,810 - Dr. Yamatone, open the lid. - Yes, sir. 176 00:18:21,810 --> 00:18:22,602 Open it. 177 00:18:48,504 --> 00:18:53,004 We finally found the mineral we've been searching for. 178 00:18:55,761 --> 00:18:56,928 Doctor... 179 00:18:56,929 --> 00:18:59,973 Now we can complete the laser. 180 00:18:59,973 --> 00:19:01,349 Earth can be saved. 181 00:19:02,184 --> 00:19:03,727 He's moaning. 182 00:19:03,727 --> 00:19:06,187 Emily, don't touch him. 183 00:19:12,611 --> 00:19:13,653 Find an exit. 184 00:19:14,321 --> 00:19:15,864 - Hurry. - Yes, sir. 185 00:19:23,997 --> 00:19:26,040 Captain, an opening. 186 00:20:05,873 --> 00:20:06,665 A bat! 187 00:21:22,032 --> 00:21:24,159 I am Golden Ninja. 188 00:21:24,660 --> 00:21:28,705 I've awakened from my sleep to fight by your side. 189 00:21:29,540 --> 00:21:32,000 I fight for justice. 190 00:21:32,000 --> 00:21:33,334 Golden Ninja! 191 00:21:35,712 --> 00:21:36,504 Emily. 192 00:21:37,339 --> 00:21:38,131 Yes. 193 00:21:39,842 --> 00:21:41,885 You revived me. 194 00:21:42,928 --> 00:21:46,139 If you're ever in danger, call my name... 195 00:21:46,890 --> 00:21:49,309 Golden Ninja. 196 00:21:50,519 --> 00:21:54,606 I shall appear by your side to save you. 197 00:22:05,534 --> 00:22:09,955 Now, take the mineral and leave at once. 198 00:22:10,664 --> 00:22:14,459 We're trapped here. The enemy is outside. 199 00:22:23,635 --> 00:22:26,429 Golden Ninja fights for justice! 200 00:22:27,681 --> 00:22:29,641 Leave before I crush you. 201 00:22:31,184 --> 00:22:32,310 Who is he? 202 00:22:33,103 --> 00:22:35,480 How dare you defy me? 203 00:22:36,023 --> 00:22:37,816 I'll kill you! 204 00:23:07,304 --> 00:23:09,764 Damn it. 205 00:23:12,059 --> 00:23:15,187 The control tower is damaged. 206 00:23:15,979 --> 00:23:19,315 Damn you, Golden Ninja. You'll be sorry. 207 00:23:21,860 --> 00:23:24,153 Listen up, all of you. 208 00:23:24,738 --> 00:23:27,323 I'm Nazo, Ruler of the Universe. 209 00:23:27,324 --> 00:23:30,201 I changed the course of Icarus. 210 00:23:30,994 --> 00:23:34,163 Humans don't belong in this universe. 211 00:23:35,582 --> 00:23:39,836 This universe exists only for myself, Nazo, 212 00:23:40,963 --> 00:23:43,548 I will destroy Earth. 213 00:23:45,008 --> 00:23:49,095 When Icarus hits Earth, mankind will disappear. 214 00:23:49,721 --> 00:23:52,557 Enjoy the days you have left. 215 00:24:02,442 --> 00:24:04,944 Damn, so he's the culprit. 216 00:24:06,530 --> 00:24:09,783 Now, hurry and leave this island. 217 00:24:10,492 --> 00:24:14,992 Now that I'm awake, Atlantis will sink again into the depths. 218 00:24:16,665 --> 00:24:17,624 Farewell. 219 00:24:24,006 --> 00:24:25,340 - Hurry. - Okay. 220 00:25:03,920 --> 00:25:08,420 <i>Today, the U.N.'s Space Science Center announced shocking news for all mankind.</i> 221 00:25:10,677 --> 00:25:15,177 <i>The planet Icarus has suddenly changed course and is heading to Earth.</i> 222 00:25:16,933 --> 00:25:21,103 <i>Icarus will collide with Earth within a week.</i> 223 00:25:21,104 --> 00:25:25,604 <i>The U.N. has summoned scientists from all nations.</i> 224 00:25:36,661 --> 00:25:38,329 A squirrel. 225 00:25:38,330 --> 00:25:40,749 Our security is tight. 226 00:25:40,749 --> 00:25:41,833 Stay alert. 227 00:25:45,128 --> 00:25:46,045 It's done. 228 00:25:47,255 --> 00:25:49,131 Earth will be saved. 229 00:25:49,591 --> 00:25:51,801 Destroy Icarus right now. 230 00:25:51,802 --> 00:25:53,094 I can't. 231 00:25:53,095 --> 00:25:54,304 Why not? 232 00:25:54,304 --> 00:25:58,804 Icarus is too far from the Moon for the beam to reach it. 233 00:25:59,059 --> 00:26:02,479 Then, when will it be within a range? 234 00:26:02,479 --> 00:26:03,313 I'll explain. 235 00:26:07,150 --> 00:26:10,570 Icarus is estimated to hit Earth in a week. 236 00:26:10,987 --> 00:26:15,487 When it passes the moon, it'll be in range. 237 00:26:16,076 --> 00:26:17,410 One week, huh? 238 00:26:17,410 --> 00:26:19,286 Doctor, let's test it. 239 00:26:20,038 --> 00:26:23,082 Okay, let's try a target satellite. 240 00:26:38,306 --> 00:26:40,182 The target is in range. 241 00:26:41,143 --> 00:26:43,687 Get ready to fire. 242 00:26:43,687 --> 00:26:44,479 Ten... 243 00:26:45,272 --> 00:26:46,064 Nine... 244 00:26:46,815 --> 00:26:47,607 Eight... 245 00:26:48,775 --> 00:26:49,567 Seven... 246 00:26:50,569 --> 00:26:51,361 Six... 247 00:26:52,070 --> 00:26:52,862 Five... 248 00:26:53,655 --> 00:26:54,447 Four... 249 00:26:54,948 --> 00:26:55,740 Three... 250 00:26:57,159 --> 00:26:57,951 Two... 251 00:26:58,743 --> 00:26:59,827 One... 252 00:26:59,828 --> 00:27:00,620 Zero. 253 00:27:23,018 --> 00:27:26,855 Did you see what their laser cannon can do? 254 00:27:27,647 --> 00:27:32,147 We can't conquer the universe with that around. 255 00:27:32,444 --> 00:27:33,570 Keloid. 256 00:27:34,070 --> 00:27:35,362 Piranha. 257 00:27:35,363 --> 00:27:36,614 Jackal. 258 00:27:37,574 --> 00:27:41,744 Bring me their laser cannon at any cost. 259 00:27:59,012 --> 00:28:01,014 Prepare to surface. 260 00:28:06,895 --> 00:28:09,022 Unknown object approaching. 261 00:28:15,779 --> 00:28:16,571 That's odd. 262 00:28:20,158 --> 00:28:21,492 It's vanished. 263 00:28:22,869 --> 00:28:24,745 Everybody, get in place. 264 00:28:31,670 --> 00:28:33,755 We can't get any closer. 265 00:28:33,755 --> 00:28:36,340 Jackal, Piranha. Go. 266 00:28:58,738 --> 00:28:59,989 Sensor beam. 267 00:30:23,198 --> 00:30:25,325 The laser cannon's in here. 268 00:30:45,720 --> 00:30:47,471 I don't see it! 269 00:30:50,767 --> 00:30:52,101 Damn it! 270 00:31:31,891 --> 00:31:33,475 What's going on? 271 00:31:36,563 --> 00:31:37,814 Oh, my broach. 272 00:31:41,734 --> 00:31:42,526 Who are you? 273 00:31:47,073 --> 00:31:49,283 Help me, Golden Ninja! 274 00:31:56,583 --> 00:31:57,375 Doctor. 275 00:32:00,420 --> 00:32:01,212 Get him. 276 00:32:06,342 --> 00:32:07,217 Don't move. 277 00:32:11,097 --> 00:32:12,306 Let him go. 278 00:32:15,894 --> 00:32:17,312 - The back. - On it. 279 00:32:28,740 --> 00:32:29,824 Drop your guns. 280 00:32:34,954 --> 00:32:36,538 I said drop them. 281 00:32:45,924 --> 00:32:47,717 You're all gonna die. 282 00:34:22,770 --> 00:34:23,562 The Doctor? 283 00:34:24,314 --> 00:34:25,106 Find him. 284 00:34:44,167 --> 00:34:45,751 Damn. 285 00:34:45,752 --> 00:34:47,378 We're coming for you! 286 00:35:12,070 --> 00:35:15,031 Damn you, Golden Ninja. 287 00:35:15,031 --> 00:35:16,282 Take this! 288 00:35:42,100 --> 00:35:44,477 Captain, where's grandpa? 289 00:35:47,063 --> 00:35:48,606 Nazo took him? 290 00:35:48,606 --> 00:35:49,607 Emily... 291 00:35:52,819 --> 00:35:54,821 We'll get him back. 292 00:35:55,655 --> 00:35:57,031 Stay strong. 293 00:35:57,031 --> 00:36:01,531 Icarus will be in range in three days. It's no time for tears. 294 00:36:02,537 --> 00:36:04,330 - I'm sorry. - Captain. 295 00:36:05,832 --> 00:36:08,084 I can't find Naomi, at all. 296 00:36:08,084 --> 00:36:11,003 She's guarding the laser cannon. 297 00:36:11,003 --> 00:36:13,255 - That's weird. - What is? 298 00:36:13,256 --> 00:36:16,175 She didn't react to all the noise. 299 00:36:16,175 --> 00:36:18,010 I told her not to. 300 00:36:19,262 --> 00:36:20,513 - Get her. - On it. 301 00:36:33,776 --> 00:36:36,779 Captain, the laser cannon is gone. 302 00:36:37,697 --> 00:36:39,657 Oh Naomi, wake up. 303 00:36:42,285 --> 00:36:43,411 Naomi... 304 00:36:46,038 --> 00:36:50,538 I'm sorry. The enemy suddenly emerged from the wall. 305 00:36:50,793 --> 00:36:54,379 They were one step ahead of us. It's okay. 306 00:36:54,380 --> 00:36:56,548 But the laser cannon? 307 00:36:56,549 --> 00:37:00,219 They won't be able to use it anyway. 308 00:37:00,219 --> 00:37:01,178 Why not? 309 00:37:01,679 --> 00:37:06,179 I removed the most crucial component, the special lens. 310 00:37:06,809 --> 00:37:07,851 Oh, really? 311 00:37:08,227 --> 00:37:12,231 I'm glad the Doctor and I took precautions. 312 00:37:12,231 --> 00:37:14,024 That's a relief. 313 00:37:14,525 --> 00:37:17,236 Captain, where is the lens? 314 00:37:17,236 --> 00:37:19,112 I can't tell you. 315 00:37:19,113 --> 00:37:21,865 You mean you don't trust us? 316 00:37:21,866 --> 00:37:23,325 It's not that. 317 00:37:23,326 --> 00:37:27,663 I can't tell anyone until Icarus is in firing range. 318 00:37:35,880 --> 00:37:36,672 Say it! 319 00:37:37,632 --> 00:37:41,302 Where is the special lens for the laser cannon? 320 00:37:43,846 --> 00:37:48,141 Okay, let's begin the torture. Do it! 321 00:37:56,901 --> 00:37:57,943 More power! 322 00:38:04,784 --> 00:38:06,160 Still won't talk? 323 00:38:08,538 --> 00:38:10,122 Over my dead body. 324 00:38:13,251 --> 00:38:15,962 He's lost consciousness. 325 00:38:16,462 --> 00:38:18,547 Don't just stand there. 326 00:38:18,965 --> 00:38:23,386 You fools brought me something completely useless. 327 00:38:23,386 --> 00:38:26,097 Fail me again, and you die. 328 00:38:57,962 --> 00:39:00,255 Wait, don't bother. 329 00:39:00,256 --> 00:39:02,925 Golden Ninja, that was smart. 330 00:39:04,218 --> 00:39:08,718 Now he knows where we are, let's relocate the tower. 331 00:39:09,140 --> 00:39:10,641 What about him? 332 00:39:12,476 --> 00:39:14,436 Use the human replicator. 333 00:40:54,996 --> 00:40:56,080 Go, Keloid. 334 00:41:19,687 --> 00:41:21,605 Emily, it's only me. 335 00:41:21,981 --> 00:41:23,649 Ah, Naomi. 336 00:41:24,025 --> 00:41:25,359 A nightmare? 337 00:41:25,359 --> 00:41:28,195 Grandpa was falling into darkness. 338 00:41:28,654 --> 00:41:30,447 I had the same dream. 339 00:41:31,198 --> 00:41:31,990 What? 340 00:41:34,076 --> 00:41:38,538 So it wasn't just a dream? Did Nazo kill my Grandpa? 341 00:41:40,541 --> 00:41:41,959 No, Emily. 342 00:41:42,626 --> 00:41:45,670 - There's more to my dream. - More? 343 00:41:46,172 --> 00:41:50,672 The Doctor was calling for help by Hell's Rock. 344 00:41:50,718 --> 00:41:52,803 By Hell's Rock? 345 00:41:54,180 --> 00:41:57,057 It must be a message. Let's go. 346 00:41:57,058 --> 00:41:57,850 Okay. 347 00:42:15,201 --> 00:42:16,202 There it is. 348 00:42:23,751 --> 00:42:24,918 Grandpa! 349 00:42:25,878 --> 00:42:27,170 Grandpa... 350 00:42:28,255 --> 00:42:29,381 He's alive. 351 00:42:29,381 --> 00:42:30,882 Grandpa. 352 00:42:38,682 --> 00:42:39,474 Doctor, 353 00:42:40,101 --> 00:42:41,602 Where's Nazo Tower? 354 00:42:43,521 --> 00:42:45,773 Icarus hits Earth in five days. 355 00:42:46,315 --> 00:42:50,193 If we can find it, we can get our laser cannon back. 356 00:42:51,862 --> 00:42:54,447 Doctor, do you remember anything? 357 00:42:54,990 --> 00:42:57,867 How did you escape from Nazo? 358 00:42:58,828 --> 00:43:00,746 What's wrong with him? 359 00:43:01,163 --> 00:43:03,456 He probably lost his memory. 360 00:43:04,208 --> 00:43:07,461 Nazo must have tortured him a lot. 361 00:43:07,962 --> 00:43:09,296 Poor Grandpa. 362 00:43:11,257 --> 00:43:14,426 Emergency! Icarus is speeding up. 363 00:43:14,426 --> 00:43:15,301 What? 364 00:43:16,095 --> 00:43:19,223 Icarus's speed has almost doubled. 365 00:43:19,223 --> 00:43:22,226 It will hit Earth in three days. 366 00:43:22,226 --> 00:43:25,354 That's all the time we have left. 367 00:43:25,354 --> 00:43:27,439 No, not even three days. 368 00:43:29,316 --> 00:43:30,317 Our plan... 369 00:43:31,360 --> 00:43:35,860 was to destroy Icarus after it passed the Moon and entered this range here. 370 00:43:38,742 --> 00:43:43,242 If it goes past this point and gets too close to Earth, 371 00:43:43,914 --> 00:43:46,458 the laser cannon won't work. 372 00:43:46,458 --> 00:43:47,459 Why is that? 373 00:43:47,960 --> 00:43:52,339 The explosion would have a huge impact on Earth. 374 00:43:52,339 --> 00:43:56,839 Giant earthquakes, massive tsunamis. Every dormant volcano would erupt. 375 00:43:59,805 --> 00:44:02,057 It could obliterate Earth. 376 00:44:04,101 --> 00:44:05,227 We have two days. 377 00:44:07,104 --> 00:44:11,233 That's not enough time to build a new cannon. 378 00:44:11,233 --> 00:44:12,901 So, what's the plan? 379 00:44:14,028 --> 00:44:16,488 We get our laser cannon back. 380 00:44:16,488 --> 00:44:17,697 But how? 381 00:44:21,285 --> 00:44:22,202 No idea. 382 00:44:26,081 --> 00:44:27,290 It's Icarus! 383 00:44:27,291 --> 00:44:28,583 I see it! 384 00:44:31,337 --> 00:44:32,921 It's moving so fast. 385 00:45:29,853 --> 00:45:30,770 It's not here. 386 00:45:31,730 --> 00:45:33,982 Where'd they hide the lens? 387 00:45:37,111 --> 00:45:39,071 Emily, what is it? 388 00:45:41,198 --> 00:45:42,616 What's wrong? 389 00:45:43,033 --> 00:45:47,533 You're not my grandpa. He would know where the lens is. 390 00:46:06,849 --> 00:46:10,686 Now you've found out who I am, 391 00:46:11,061 --> 00:46:12,645 you can't escape. 392 00:46:13,564 --> 00:46:15,566 Help me, Golden Ninja. 393 00:46:22,740 --> 00:46:23,532 My bat. 394 00:46:23,949 --> 00:46:25,408 Shut up. 395 00:46:28,412 --> 00:46:30,664 Go to sleep. 396 00:46:52,853 --> 00:46:55,021 - Emily! - Grandpa! 397 00:46:55,022 --> 00:46:57,149 I caught the bat. 398 00:46:57,149 --> 00:47:00,152 Jackal, it's time to kill Emily. 399 00:47:00,819 --> 00:47:02,779 No, stop! Stop it! 400 00:47:03,906 --> 00:47:05,449 Grandpa! 401 00:47:06,742 --> 00:47:07,534 Grandpa! 402 00:47:07,951 --> 00:47:09,661 Let her go. Stop it! 403 00:47:10,579 --> 00:47:12,163 She's just a child. 404 00:47:12,539 --> 00:47:16,501 Tell me where the lens is and I'll stop Icarus. 405 00:47:16,502 --> 00:47:17,836 Just kill me. 406 00:47:18,253 --> 00:47:19,212 Where is it? 407 00:47:19,213 --> 00:47:21,173 I have no idea! 408 00:47:21,173 --> 00:47:23,049 Do you want her to die? 409 00:47:24,301 --> 00:47:28,471 Tell me where the lens is and I'll spare Earth. 410 00:47:28,472 --> 00:47:30,724 I don't trust what you say! 411 00:47:31,433 --> 00:47:33,560 Emily, Emily. 412 00:47:33,560 --> 00:47:36,771 I won't hand it over, even for Earth. 413 00:47:37,439 --> 00:47:41,401 Nazo will use it to destroy the Universe. 414 00:47:41,402 --> 00:47:43,695 Do you understand me, Emily? 415 00:47:44,196 --> 00:47:46,698 Yes. I understand, Grandpa. 416 00:47:51,286 --> 00:47:52,829 You murderer. 417 00:47:52,830 --> 00:47:55,833 Jackal, throw them both in the cell. 418 00:48:02,714 --> 00:48:07,214 I'll accelerate the speed of Icarus so it will hit Earth sooner. 419 00:48:08,929 --> 00:48:11,306 Bring it up to maximum speed. 420 00:48:36,707 --> 00:48:37,958 It's bigger. 421 00:48:40,210 --> 00:48:44,631 Icarus destroyed the moon and will be in range tonight. 422 00:48:45,466 --> 00:48:49,966 But we can't do anything without the laser cannon. 423 00:48:51,346 --> 00:48:55,058 At its current speed, it'll hit tomorrow evening. 424 00:48:55,559 --> 00:48:59,729 Tomorrow noon is the latest we can fire safely. 425 00:49:00,522 --> 00:49:04,442 Midday tomorrow is our time limit. 426 00:49:06,028 --> 00:49:10,528 If we fail to get our laser cannon back by that time, 427 00:49:11,408 --> 00:49:14,619 every human being will perish. 428 00:49:14,620 --> 00:49:17,372 So you really have the lens? 429 00:49:17,915 --> 00:49:18,707 Yes. 430 00:49:19,500 --> 00:49:23,420 As long as we have the lens, we have a chance. 431 00:49:24,004 --> 00:49:27,173 This place is safe until he gets it. 432 00:49:27,174 --> 00:49:28,008 Understood. 433 00:49:28,425 --> 00:49:32,925 Launch the Super Car and find out where the tower is. 434 00:49:33,263 --> 00:49:34,097 Yes, sir. 435 00:49:36,099 --> 00:49:38,601 Captain, where is the lens? 436 00:49:39,102 --> 00:49:40,269 It's here. 437 00:49:40,270 --> 00:49:41,354 Here... 438 00:49:41,355 --> 00:49:42,189 Where is it? 439 00:49:42,898 --> 00:49:47,360 “Hide a man in the crowd. Hide a leaf in the forest.” 440 00:49:47,361 --> 00:49:48,570 Such a riddle. 441 00:51:24,708 --> 00:51:26,042 Caught at last. 442 00:51:26,501 --> 00:51:27,919 It was a trap? 443 00:51:28,545 --> 00:51:32,173 Wrong detector! That's a Geiger counter. 444 00:51:34,092 --> 00:51:38,592 We put the Geiger counter in Dr. Pearl's room and used 445 00:51:39,348 --> 00:51:42,601 radioactive material to lure you. 446 00:51:48,231 --> 00:51:52,731 I suspected you after the fake Dr. Pearl came. 447 00:51:53,737 --> 00:51:55,530 When did you switch? 448 00:51:55,530 --> 00:51:57,782 When we stole the cannon. 449 00:51:58,659 --> 00:51:59,534 The tower? 450 00:52:13,965 --> 00:52:17,009 Tell me where Nazo Tower is! 451 00:52:32,526 --> 00:52:36,404 You two get the car, we'll take the Super Car. 452 00:52:36,405 --> 00:52:37,197 Yes, sir. 453 00:52:53,672 --> 00:52:54,631 Damn! 454 00:52:54,631 --> 00:52:55,757 - Go! - Got it. 455 00:53:08,687 --> 00:53:10,188 Damn it. 456 00:53:10,188 --> 00:53:11,314 She did this. 457 00:53:11,690 --> 00:53:12,857 - A car. - On it. 458 00:53:39,885 --> 00:53:41,803 There's no response. 459 00:53:47,309 --> 00:53:49,227 That's Shimizu's car. 460 00:53:59,738 --> 00:54:00,864 It's empty. 461 00:54:00,864 --> 00:54:02,115 Nazo did this. 462 00:54:03,283 --> 00:54:05,076 Tokyo is down the road. 463 00:54:05,577 --> 00:54:07,829 Crap, where's Nazo Tower? 464 00:54:19,007 --> 00:54:22,427 - Piranha, did you get the lens? - Well... 465 00:54:22,886 --> 00:54:24,220 Did you fail? 466 00:54:24,221 --> 00:54:26,431 I couldn't find it. 467 00:54:26,431 --> 00:54:27,682 No excuses. 468 00:54:28,099 --> 00:54:29,183 Please listen. 469 00:54:29,768 --> 00:54:33,438 I think a third party has the lens. 470 00:54:33,438 --> 00:54:34,689 A third party? 471 00:54:35,690 --> 00:54:37,024 Golden Ninja. 472 00:54:37,025 --> 00:54:39,485 What? Golden Ninja. 473 00:54:39,486 --> 00:54:41,154 That's my best bet. 474 00:54:41,154 --> 00:54:44,448 I see. Golden Ninja has the lens. 475 00:54:44,825 --> 00:54:48,703 Yamatone came up with a great hiding place. 476 00:54:52,999 --> 00:54:54,125 But Piranha... 477 00:54:56,336 --> 00:55:00,673 You failed and revealed your identity to Yamatone. 478 00:55:02,342 --> 00:55:03,217 Forgive me. 479 00:55:03,593 --> 00:55:04,635 No, I won't! 480 00:55:22,028 --> 00:55:23,487 I captured them. 481 00:55:25,615 --> 00:55:30,115 Use them as bait to steal the lens from the Golden Ninja. 482 00:55:30,287 --> 00:55:31,329 What? 483 00:55:31,329 --> 00:55:32,997 Bring him to me. 484 00:55:33,415 --> 00:55:36,626 What? Bring the Golden Ninja here... 485 00:55:36,626 --> 00:55:38,753 No, it's too risky. 486 00:55:39,379 --> 00:55:40,338 You fool. 487 00:55:40,881 --> 00:55:45,381 Are you saying Nazo may be beaten by the Golden Ninja? 488 00:55:46,386 --> 00:55:49,931 I'll show him what I'm capable of. 489 00:55:50,557 --> 00:55:51,683 Get him now. 490 00:55:52,475 --> 00:55:54,477 But how? 491 00:55:55,061 --> 00:55:59,231 Use Emily to call him. Release the bat as well. 492 00:56:08,617 --> 00:56:10,035 Oh, my bat. 493 00:56:10,035 --> 00:56:11,911 How did you escape? 494 00:56:11,912 --> 00:56:14,497 Bat, call the Golden Ninja. 495 00:56:16,082 --> 00:56:18,793 Help us out of here, please. 496 00:56:41,024 --> 00:56:42,191 Run! 497 00:57:08,927 --> 00:57:11,179 It was here all this time? 498 00:57:17,352 --> 00:57:18,269 The bat. 499 00:57:26,111 --> 00:57:27,112 - Let's go. - Yes. 500 00:57:29,781 --> 00:57:31,699 It's you, Golden Ninja. 501 00:57:32,993 --> 00:57:35,578 This time, you're mine. 502 00:57:47,799 --> 00:57:50,009 Listen, Golden Ninja. 503 00:57:50,010 --> 00:57:54,510 If you don't hand over the special lens Yamatone left with you, 504 00:57:55,932 --> 00:57:58,643 I'll kill the hostages one by one. 505 00:58:08,069 --> 00:58:09,445 Damn you, Nazo! 506 00:58:11,948 --> 00:58:16,448 Golden Ninja, the more you resist the more victims there will be. 507 00:58:22,792 --> 00:58:23,709 Oh no. 508 00:58:29,716 --> 00:58:32,009 Wait! Just wait, please. 509 00:58:33,011 --> 00:58:35,555 Golden Ninja, give them the lens. 510 00:58:36,973 --> 00:58:38,307 This has to stop. 511 00:58:46,316 --> 00:58:49,569 Stop now. We'll give you the lens. 512 00:58:56,743 --> 00:58:58,745 It's all yours. Here! 513 00:59:07,420 --> 00:59:09,296 We have the lens. 514 00:59:16,346 --> 00:59:18,306 They finally gave in. 515 00:59:18,932 --> 00:59:23,432 Jackal, destroy the Golden Ninja with the flying ship. 516 00:59:23,853 --> 00:59:28,353 Yamatone, I have your Laser Cannon and the lens now. 517 00:59:29,526 --> 00:59:31,277 But I won't stop Icarus. 518 00:59:31,986 --> 00:59:36,486 I'll sit back and enjoy the final moments of Earth. 519 00:59:43,706 --> 00:59:47,793 We're almost out of time. Can you help us? 520 00:59:49,420 --> 00:59:51,422 Oh, a flying ship. 521 00:59:55,593 --> 00:59:57,219 I know what to do. 522 01:00:32,088 --> 01:00:34,590 He is on the ship. Kill him. 523 01:00:59,157 --> 01:01:00,658 Did you finish him? 524 01:01:04,829 --> 01:01:05,955 Golden Ninja. 525 01:01:05,955 --> 01:01:07,998 Face my Silver Baton. 526 01:01:32,607 --> 01:01:34,317 Ready to take off? 527 01:01:34,317 --> 01:01:35,484 In a minute. 528 01:01:35,485 --> 01:01:39,985 Hurry up or we'll also be dead when Icarus hits Earth. 529 01:01:53,962 --> 01:01:56,089 Have you lost your mind? 530 01:01:56,631 --> 01:01:58,090 We're allies! 531 01:02:12,897 --> 01:02:14,148 We're unbeatable. 532 01:02:18,403 --> 01:02:21,823 Nazo, brace yourself. I'm coming for you. 533 01:02:29,706 --> 01:02:31,624 Stop! We're gonna crash. 534 01:02:47,598 --> 01:02:48,974 He did it! 535 01:02:48,975 --> 01:02:49,767 Ah! 536 01:02:52,812 --> 01:02:55,189 The entrance is open. 537 01:02:55,189 --> 01:02:58,108 Get the cannon. This is our chance. 538 01:02:58,109 --> 01:02:59,026 Yes, sir. 539 01:03:01,779 --> 01:03:03,697 Get us in the air! 540 01:03:03,698 --> 01:03:07,576 The flying ship hit the tower and we're stuck. 541 01:03:07,577 --> 01:03:09,662 - Fool! - Stop Icarus! 542 01:03:11,539 --> 01:03:16,039 Even I can't stop Icarus since it's too close to Earth. 543 01:03:17,503 --> 01:03:20,672 We have ten minutes to escape. 544 01:03:20,673 --> 01:03:22,341 Can't you fix it? 545 01:04:04,133 --> 01:04:05,843 - Find the cannon. - Okay. 546 01:04:10,973 --> 01:04:11,932 The bat. 547 01:04:15,645 --> 01:04:17,104 - Let's go. - Okay. 548 01:04:42,672 --> 01:04:44,799 - Doctor. - Yamatone. 549 01:04:44,799 --> 01:04:45,841 Oh, Emily. 550 01:04:45,842 --> 01:04:47,802 - Release them. - Yes. 551 01:04:48,344 --> 01:04:50,137 - Naomi. - Akira. 552 01:04:50,138 --> 01:04:51,556 - Hurry. - Right. 553 01:05:19,459 --> 01:05:21,210 Get them! 554 01:05:28,593 --> 01:05:29,635 Kill them. 555 01:05:34,682 --> 01:05:37,142 How dare you. 556 01:05:42,815 --> 01:05:44,775 Kill them all. 557 01:06:13,971 --> 01:06:15,138 Golden Ninja. 558 01:06:15,973 --> 01:06:18,934 Golden Ninja... Attack! 559 01:07:50,359 --> 01:07:51,943 Golden Ninja. 560 01:07:54,697 --> 01:07:58,200 I'll get the laser cannon so leave at once. 561 01:07:58,743 --> 01:07:59,910 Let's go. 562 01:07:59,910 --> 01:08:00,911 - OK. - Hurry. 563 01:08:04,206 --> 01:08:06,416 We need to escape Earth now. 564 01:08:06,917 --> 01:08:09,753 Give me an update on the repairs. 565 01:08:17,011 --> 01:08:18,137 Golden Ninja... 566 01:08:19,430 --> 01:08:22,766 Nazo, your time is up. 567 01:08:23,309 --> 01:08:24,310 What? 568 01:08:24,310 --> 01:08:28,772 Evil never flourishes, past or present. 569 01:08:28,773 --> 01:08:30,483 Shut up. Get him. 570 01:08:37,156 --> 01:08:39,616 Behold my power. 571 01:08:52,213 --> 01:08:53,255 You're mine. 572 01:08:54,131 --> 01:08:54,923 Nazo. 573 01:09:22,243 --> 01:09:24,036 Where are you, Nazo? 574 01:09:36,173 --> 01:09:38,717 It's going to self-destruct. 575 01:09:57,903 --> 01:09:59,362 Golden Ninja... 576 01:09:59,363 --> 01:10:00,530 Golden Ninja. 577 01:10:01,449 --> 01:10:02,950 The cannon. 578 01:10:02,950 --> 01:10:03,867 Thank you. 579 01:10:03,868 --> 01:10:05,119 Get ready. 580 01:10:05,119 --> 01:10:05,994 Yes, sir. 581 01:10:09,248 --> 01:10:10,415 We're ready. 582 01:10:14,295 --> 01:10:15,212 Ready to fire. 583 01:10:16,839 --> 01:10:17,631 Ten... 584 01:10:18,090 --> 01:10:19,132 Nine... 585 01:10:19,133 --> 01:10:19,925 Eight... 586 01:10:20,593 --> 01:10:21,385 Seven... 587 01:10:22,011 --> 01:10:22,803 Six... 588 01:10:23,387 --> 01:10:24,179 Five... 589 01:10:24,764 --> 01:10:25,556 Four... 590 01:10:26,015 --> 01:10:26,890 Three... 591 01:10:27,433 --> 01:10:28,225 Two... 592 01:10:28,768 --> 01:10:29,560 One... 593 01:10:29,935 --> 01:10:30,727 Zero. 594 01:10:57,463 --> 01:10:59,131 - Yamatone. - Doctor. 595 01:11:00,382 --> 01:11:01,633 We did it! 596 01:11:09,517 --> 01:11:12,144 Golden Ninja, thank you so much. 597 01:11:27,284 --> 01:11:30,829 “"He who seeks to conquer by force...” 598 01:11:30,830 --> 01:11:33,040 “Will be destroyed by it.” 599 01:11:39,046 --> 01:11:42,132 Emily, it's time for us to part. 600 01:11:42,132 --> 01:11:42,966 What? 601 01:11:43,759 --> 01:11:44,593 Farewell. 602 01:11:55,771 --> 01:11:57,397 Golden Ninja! 603 01:12:20,963 --> 01:12:23,131 Goodbye, Golden Ninja! 604 01:12:25,009 --> 01:12:28,345 Goodbye, Golden Ninja! 605 01:12:30,514 --> 01:12:32,849 Golden Ninja! 606 01:12:34,476 --> 01:12:37,353 Goodbye, Golden Ninja! 607 01:12:46,572 --> 01:12:51,072 THE END 608 01:12:53,621 --> 01:12:55,581 Subtitle Translation: Yoshiko Tajima 608 01:12:56,305 --> 01:13:56,162