"The Winning Try" Episode #1.3

ID13208206
Movie Name"The Winning Try" Episode #1.3
Release NameThe.Winning.Try.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID37675187
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:40,999 --> 00:00:43,960 ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE 3 00:00:44,044 --> 00:00:47,964 <i>Rezultatem tej inwestycji było</i> <i>25 porażek i zero wygranych.</i> 4 00:00:48,047 --> 00:00:50,633 - Nawet nie mają trenera. <i>- Mamy.</i> 5 00:00:50,717 --> 00:00:52,510 Pamiętasz mnie? Ju Ga-ram. 6 00:00:52,594 --> 00:00:55,764 <i>Idol koreańskiego rugby. MVP Pucharu Azji.</i> 7 00:00:55,847 --> 00:00:59,434 Jak możemy zatrudnić kogoś z takim skandalem? To hańba! 8 00:00:59,517 --> 00:01:01,102 - Cześć. - Ga-ram? 9 00:01:01,186 --> 00:01:04,064 Zniknąłeś na trzy lata bez słowa. 10 00:01:04,147 --> 00:01:06,274 Jak śmiesz tu przychodzić? 11 00:01:06,357 --> 00:01:08,485 <i>Wtedy będziesz dyrektorem.</i> 12 00:01:08,568 --> 00:01:10,195 <i>Drużyna rugby mi nie pomoże.</i> 13 00:01:13,031 --> 00:01:14,908 <i>Zagłosujmy za odwołaniem.</i> 14 00:01:14,991 --> 00:01:17,619 Na razie nie mogę trenować chłopaków. 15 00:01:17,702 --> 00:01:19,120 <i>Proszę zapewnić im trening.</i> 16 00:01:19,204 --> 00:01:20,455 Tak to się robi? 17 00:01:21,414 --> 00:01:24,667 <i>- Nie dajemy rady.</i> - Chcą ich do nas dołączyć? 18 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 Wniosek został odrzucony. 19 00:01:26,836 --> 00:01:27,921 Tak! 20 00:01:28,004 --> 00:01:30,799 Nie będzie mnie pan trenował. 21 00:01:31,674 --> 00:01:33,635 Nienawidzisz mnie czy rugby? 22 00:01:33,718 --> 00:01:34,886 Nie o to chodzi. 23 00:01:34,969 --> 00:01:37,680 Zatem grajmy razem. 24 00:01:37,764 --> 00:01:40,558 Zobaczysz, że są tak samo beznadziejni jak ty. 25 00:01:43,102 --> 00:01:45,313 W tej połowie… Jak mamy wygrać? 26 00:01:45,396 --> 00:01:47,398 Od teraz gramy w prawdziwe rugby. 27 00:01:51,903 --> 00:01:52,737 Przyłożenie. 28 00:01:54,739 --> 00:01:55,740 Trenerze! 29 00:01:56,533 --> 00:01:58,785 <i>Podjarali się jednym przyłożeniem.</i> 30 00:01:58,868 --> 00:02:00,078 <i>Tu nie ma przyszłości.</i> 31 00:02:05,834 --> 00:02:08,837 Kang Tae-pung, jedyny pierwszoklasista w drużynie, 32 00:02:09,462 --> 00:02:13,925 zakwestionował umiejętności trenera i przeniósł się do innej szkoły. 33 00:02:14,843 --> 00:02:16,761 Nie tak się umawialiśmy. 34 00:02:18,346 --> 00:02:19,597 Bzdura. 35 00:02:19,681 --> 00:02:22,058 My wygraliśmy, a Hanyang przegrało. 36 00:02:22,142 --> 00:02:23,893 Przerwali zerową passę. 37 00:02:23,977 --> 00:02:27,397 Wiesz, co to druzgocąca porażka, prawda? 38 00:02:27,480 --> 00:02:28,857 Cóż. 39 00:02:28,940 --> 00:02:30,859 Jeszcze mogę ich zdruzgotać. 40 00:02:32,443 --> 00:02:33,403 Jak? 41 00:02:38,533 --> 00:02:42,287 Dopóki Ga-ram jest trenerem, nikogo nie zwerbują. 42 00:02:43,371 --> 00:02:47,083 Jacy rodzice powierzą dzieci trenerowi, który stosował doping? 43 00:02:47,167 --> 00:02:49,544 Do rzeczy. 44 00:02:51,254 --> 00:02:54,090 Druga połowa sezonu zaczyna się za niecały tydzień. 45 00:02:54,173 --> 00:02:57,051 Jeśli nie znajdzie nowego zawodnika, 46 00:02:57,135 --> 00:03:01,264 drużyna nie będzie mogła grać, a co dopiero zdobyć nagrodę. 47 00:03:02,098 --> 00:03:05,268 To oczywiste, co czeka drużynę, 48 00:03:06,311 --> 00:03:07,395 która nie może grać. 49 00:03:10,690 --> 00:03:13,985 Rozważmy rozwiązanie… 50 00:03:14,068 --> 00:03:15,069 Mamy zawodnika. 51 00:03:20,283 --> 00:03:21,951 Macie? 52 00:03:23,411 --> 00:03:24,329 Gdzie? 53 00:03:25,288 --> 00:03:26,581 Gdzie on jest? 54 00:03:27,373 --> 00:03:30,376 Przedstawię go na ceremonii rozpoczęcia semestru. 55 00:03:38,968 --> 00:03:44,474 {\an8}ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE 56 00:03:45,808 --> 00:03:47,477 {\an8}ODCINEK 3 57 00:03:51,189 --> 00:03:52,440 {\an8}Serio masz zawodnika? 58 00:03:53,566 --> 00:03:55,235 {\an8}- Nie. - Rany. 59 00:03:55,318 --> 00:03:57,904 {\an8}Naprawdę kłamałeś? 60 00:03:57,987 --> 00:04:00,448 {\an8}Teraz muszę kogoś znaleźć. 61 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 {\an8}Żeby wygrać, trzeba zadać pierwszy cios. 62 00:04:06,621 --> 00:04:09,624 Masz plan? 63 00:04:12,794 --> 00:04:13,628 No cóż. 64 00:04:14,712 --> 00:04:15,546 No? 65 00:04:18,716 --> 00:04:21,094 Wystarczy. 66 00:04:21,177 --> 00:04:24,847 Jak możesz tak mówić, skoro jesteś wicekapitanem? 67 00:04:24,931 --> 00:04:27,517 Nic nie poradzimy. 68 00:04:28,101 --> 00:04:30,186 - Co za palant. - Ejże. 69 00:04:30,270 --> 00:04:32,438 Yeong-gwang też się wścieka. 70 00:04:32,522 --> 00:04:33,898 Tae-pung, co za palant. 71 00:04:34,482 --> 00:04:35,775 Zablokował mnie. 72 00:04:37,777 --> 00:04:38,861 Zniszczmy go. 73 00:04:38,945 --> 00:04:40,280 - Dalej. - Nie. 74 00:04:40,363 --> 00:04:41,239 Hyeong-sik. 75 00:04:41,322 --> 00:04:44,158 - Nie. - Uspokój się. 76 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 <i>Ani kroku.</i> 77 00:04:52,792 --> 00:04:54,502 Chcecie go porwać? 78 00:04:55,086 --> 00:04:56,671 To coś zmieni? 79 00:04:56,754 --> 00:04:59,632 - Jesteśmy wkurzeni. - Nie puścimy go. 80 00:04:59,716 --> 00:05:01,676 Rozstania zawsze są trudne. 81 00:05:01,759 --> 00:05:04,679 Najlepiej będzie godnie go pożegnać. 82 00:05:05,930 --> 00:05:07,432 „Najlepiej”, bzdura. 83 00:05:07,515 --> 00:05:08,891 <i>Mamy trzy dni.</i> 84 00:05:08,975 --> 00:05:10,768 <i>Muszę znaleźć zawodnika.</i> 85 00:05:13,313 --> 00:05:15,773 <i>Kogoś, kto nam pomoże.</i> 86 00:05:16,607 --> 00:05:18,067 Co pan zamierza? 87 00:05:18,568 --> 00:05:21,779 Gdzie znajdziemy zawodnika tuż przed semestrem? 88 00:05:24,949 --> 00:05:26,200 Chodźmy. 89 00:05:26,284 --> 00:05:29,329 Stać! 90 00:05:47,847 --> 00:05:49,599 <i>Kapitan Seung-jun.</i> 91 00:05:51,184 --> 00:05:52,393 <i>Jest dobry.</i> 92 00:05:54,437 --> 00:05:55,980 <i>Ale ma charakterek.</i> 93 00:05:58,983 --> 00:06:01,110 <i>Ważniejsze…</i> 94 00:06:04,489 --> 00:06:06,741 Co pan robi? 95 00:06:06,824 --> 00:06:08,534 Ćwiczysz głębokie? Ile ważysz? 96 00:06:09,786 --> 00:06:10,787 Mam 75 kilo. 97 00:06:10,870 --> 00:06:12,455 Musisz przytyć. 98 00:06:12,538 --> 00:06:14,082 I wzmocnić przywodziciele. 99 00:06:14,165 --> 00:06:17,543 Przed powaleniem uciekasz nogami. 100 00:06:17,627 --> 00:06:19,796 Dlaczego nie ćwiczysz? 101 00:06:19,879 --> 00:06:21,589 - Kiedyś… - Jest pan boomerem? 102 00:06:21,672 --> 00:06:23,800 Dumnym. 103 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 <i>Pyo Seon-ho, druga klasa.</i> 104 00:06:29,680 --> 00:06:31,557 <i>Potrzebuje…</i> 105 00:06:39,398 --> 00:06:41,818 Co to, uchwyt? 106 00:06:41,901 --> 00:06:43,569 - Zgubię. - Nie. 107 00:06:43,653 --> 00:06:46,280 Uzupełnij brzuch mięśniami. 108 00:06:46,989 --> 00:06:47,824 Tak jest. 109 00:06:52,787 --> 00:06:53,621 <i>Kim Ju-yang.</i> 110 00:06:55,998 --> 00:06:57,625 <i>Ma świetną sylwetkę.</i> 111 00:06:59,460 --> 00:07:00,419 <i>Ale jest za wolny.</i> 112 00:07:02,672 --> 00:07:04,507 Ale to… 113 00:07:04,590 --> 00:07:06,092 - W porządku. - Naprawdę? 114 00:07:12,431 --> 00:07:13,683 <i>Do Hyeong-sik.</i> 115 00:07:16,477 --> 00:07:19,063 <i>Taki waleczny…</i> 116 00:07:21,023 --> 00:07:22,358 <i>a taki drobny.</i> 117 00:07:27,363 --> 00:07:30,241 <i>So Myeong-u. Obija się,</i> <i>ale ma solidne podstawy.</i> 118 00:07:35,037 --> 00:07:35,955 W porządku. 119 00:07:40,543 --> 00:07:44,338 <i>Yeong-gwang świetnie kopie.</i> <i>To już sześciu zawodników.</i> 120 00:07:46,757 --> 00:07:48,092 Na co się pan patrzy? 121 00:07:48,176 --> 00:07:49,302 <i>No cóż.</i> 122 00:07:50,094 --> 00:07:52,472 <i>Ostatni zawodnik…</i> 123 00:07:52,555 --> 00:07:54,140 Podjąłem decyzję! 124 00:07:54,223 --> 00:07:57,101 Wezmę dużego, szybkiego gracza. 125 00:07:57,185 --> 00:08:00,688 Następnego Ga-rama! 126 00:08:05,651 --> 00:08:06,819 Dzień dobry. 127 00:08:14,327 --> 00:08:15,453 Czołem. 128 00:08:18,456 --> 00:08:19,707 Przepraszam. 129 00:08:24,462 --> 00:08:26,881 Niedługo przyjadę. 130 00:08:27,715 --> 00:08:28,758 Przekaż trenerom, 131 00:08:28,841 --> 00:08:31,135 żeby przedłożyli projekt budżetu. 132 00:08:31,219 --> 00:08:32,887 - Dobrze. - Uwzględnimy wyniki… 133 00:08:32,970 --> 00:08:34,055 IDENTYFIKATOR 134 00:08:34,138 --> 00:08:36,807 ARCHIWUM WSTĘP DLA UPOWAŻNIONYCH 135 00:08:46,317 --> 00:08:47,652 PRZYJĘCIA WARUNKOWE 136 00:08:54,492 --> 00:08:55,451 Rany. 137 00:08:55,535 --> 00:08:57,370 {\an8}OSOBA ODPOWIEDZIALNA: BAE I-JI 138 00:08:57,453 --> 00:08:58,287 {\an8}Bae I-ji? 139 00:08:59,914 --> 00:09:00,915 Kurczę. 140 00:09:00,998 --> 00:09:02,083 Trenerze. 141 00:09:10,299 --> 00:09:12,677 - Co tu robisz? - No… 142 00:09:13,344 --> 00:09:14,637 Drużyna strzelecka… 143 00:09:14,720 --> 00:09:17,723 Nie. Szukałem dokumentów z treningów rugbystów. 144 00:09:19,308 --> 00:09:21,811 Jutro twój pierwszy dzień. Prawda? 145 00:09:22,645 --> 00:09:24,897 Skąd masz identyfikator? 146 00:09:24,981 --> 00:09:26,857 Od dyrektora Kang. 147 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 Pójdę już. 148 00:09:30,403 --> 00:09:31,737 Do widzenia. 149 00:09:58,431 --> 00:10:00,182 Że też to akurat I-ji. 150 00:10:02,518 --> 00:10:04,228 HANYANG GÓRĄ! 151 00:10:05,187 --> 00:10:06,647 STRZELNICA 152 00:10:18,576 --> 00:10:20,161 Jak im idzie? 153 00:10:20,911 --> 00:10:22,371 Dobrze. 154 00:10:22,455 --> 00:10:24,707 Seol-hyeon poszła na fizjoterapię. 155 00:10:27,918 --> 00:10:28,836 Pozwól. 156 00:10:32,131 --> 00:10:34,091 Dobrze znasz Ga-rama, prawda? 157 00:10:34,175 --> 00:10:36,093 O jakim zawodniku mówi? 158 00:10:36,677 --> 00:10:37,637 Wiesz może? 159 00:10:38,971 --> 00:10:40,014 Nie. 160 00:10:40,097 --> 00:10:41,057 Szlag. 161 00:10:41,599 --> 00:10:43,684 Długo się spotykaliście. 162 00:10:43,768 --> 00:10:45,353 Znasz go na wylot. 163 00:10:45,436 --> 00:10:46,771 Nie mam pojęcia. 164 00:10:47,772 --> 00:10:48,606 Naprawdę? 165 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 No cóż. 166 00:10:52,026 --> 00:10:54,695 Ga-ram był w kadrze, 167 00:10:55,363 --> 00:10:58,616 gdy nie byliście blisko. Pewnie krótko byliście razem. 168 00:10:59,200 --> 00:11:03,245 Jak coś usłyszysz, daj mi znać. 169 00:11:03,329 --> 00:11:06,707 U-jin, pilnuj linii wzroku. Oddychaj głębiej. 170 00:11:10,127 --> 00:11:13,047 Czemu miałaby cię słuchać? Jest wyżej w rankingu. 171 00:11:13,130 --> 00:11:14,298 Wróciłam. 172 00:11:14,382 --> 00:11:15,424 Cześć. 173 00:11:15,508 --> 00:11:17,301 Co powiedział lekarz? 174 00:11:17,385 --> 00:11:18,719 Jak więzadło? 175 00:11:18,803 --> 00:11:21,222 Trochę naciągnięte, ale to nic. 176 00:11:21,305 --> 00:11:22,807 To dobrze. 177 00:11:22,890 --> 00:11:25,601 Wyjaśniłaś to ojcu? 178 00:11:26,102 --> 00:11:26,977 Tak. 179 00:11:27,478 --> 00:11:29,605 Ile razy strzelała U-jin? 180 00:11:29,688 --> 00:11:31,107 Ile razy? 181 00:11:31,190 --> 00:11:33,192 Już 191. Zostało dziewięć strzałów. 182 00:11:33,275 --> 00:11:34,652 Łącznie 200? 183 00:11:35,194 --> 00:11:37,196 To ja też strzelę 200 razy. 184 00:11:37,279 --> 00:11:38,823 Masz kontuzję. 185 00:11:38,906 --> 00:11:40,408 Nie przesadzaj. 186 00:11:40,491 --> 00:11:42,326 To nic, naszykuję się. 187 00:11:46,914 --> 00:11:49,625 Seol-hyeon, zostaw pusty tor. 188 00:11:51,794 --> 00:11:53,421 Lubię ten. 189 00:11:53,504 --> 00:11:55,297 Lubi go. 190 00:11:55,381 --> 00:11:58,968 Po co ma zostawiać pusty tor? 191 00:12:00,261 --> 00:12:01,637 I-ji. 192 00:12:01,720 --> 00:12:04,598 Mówię to dla twojego dobra. 193 00:12:04,682 --> 00:12:07,893 Trener musi być bystry. 194 00:12:07,977 --> 00:12:09,937 Wiesz, że lubi ten tor. 195 00:12:10,020 --> 00:12:12,398 Trzeba było zwolnić sąsiednie. 196 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 - To właśnie… - Skończyłam. 197 00:12:20,614 --> 00:12:22,741 Pilnuj nóg! Przerwij. 198 00:12:22,825 --> 00:12:25,369 Jak chcesz strzelać, skoro nie umiesz stać? 199 00:12:27,997 --> 00:12:31,250 Po 170 strzałach zaczęłaś płytko oddychać. 200 00:12:31,333 --> 00:12:32,668 Sprawdź. 201 00:12:32,751 --> 00:12:36,213 Przyspieszyłam celowo, żeby ćwiczyć kontrolę tempa. 202 00:12:38,799 --> 00:12:41,802 Spisałam kilka uwag. 203 00:12:44,889 --> 00:12:45,890 Dobrze. 204 00:12:48,517 --> 00:12:50,227 MAMA 205 00:12:51,896 --> 00:12:55,107 IDŹ NA CAŁOŚĆ NIECH WYNIKI MÓWIĄ ZA CIEBIE 206 00:12:55,191 --> 00:12:56,859 {\an8}MAMA 207 00:12:58,360 --> 00:12:59,195 Tak, mamo. 208 00:13:24,136 --> 00:13:25,513 {\an8}- I-ji. - Spadaj. 209 00:13:25,596 --> 00:13:27,264 - Potrzebuję przysługi. - Spadaj. 210 00:13:27,348 --> 00:13:29,391 Dasz mi klucze do archiwum? 211 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 Spadaj. 212 00:13:30,809 --> 00:13:31,810 I-ji. 213 00:13:32,353 --> 00:13:34,980 Pożyczysz mi klucze? 214 00:13:36,106 --> 00:13:37,066 Odbiło ci? 215 00:13:37,149 --> 00:13:41,070 {\an8}Proszę, okaż nieco litości i daj mi klucze. 216 00:13:41,153 --> 00:13:43,322 Zastrzel go, ale już! 217 00:13:43,405 --> 00:13:44,240 Bum, bum! 218 00:13:44,323 --> 00:13:46,242 To się nie uda. 219 00:13:54,166 --> 00:13:55,793 KIEROWNIK AKADEMIKA 220 00:13:55,876 --> 00:13:56,794 I-ji. 221 00:14:08,889 --> 00:14:10,182 IDENTYFIKATOR 222 00:14:11,475 --> 00:14:12,726 {\an8}ARCHIWUM 223 00:14:29,159 --> 00:14:31,161 Skup się. 224 00:14:39,211 --> 00:14:40,045 <i>I-ji.</i> 225 00:14:47,887 --> 00:14:49,555 {\an8}Zamiast tarczy jest Ga-ram. 226 00:14:52,725 --> 00:14:54,101 To Ga-ram. 227 00:15:10,951 --> 00:15:14,121 ARCHIWUM 228 00:15:32,306 --> 00:15:34,266 ALARM 229 00:15:38,938 --> 00:15:40,522 A to co? 230 00:15:43,192 --> 00:15:45,486 - Co? - Co się dzieje? 231 00:15:48,656 --> 00:15:49,740 Co jest? 232 00:16:06,548 --> 00:16:08,425 <i>Dzień dobry. Gdzie pani jest?</i> 233 00:16:08,509 --> 00:16:09,593 Przy archiwum. 234 00:16:15,432 --> 00:16:16,475 ARCHIWUM 235 00:16:34,702 --> 00:16:35,786 Kto tam jest? 236 00:16:36,537 --> 00:16:37,621 Pokaż się. 237 00:16:41,917 --> 00:16:42,751 Cześć. 238 00:16:44,336 --> 00:16:45,170 Ga-ram? 239 00:16:45,254 --> 00:16:47,047 Zgubiłem się. 240 00:16:47,131 --> 00:16:49,842 - Gdzie ja jestem? - Oszalałeś? 241 00:16:56,098 --> 00:16:57,766 Co ty robisz? 242 00:16:59,643 --> 00:17:01,812 - Pójdę już. - Nie ściemniaj. 243 00:17:01,895 --> 00:17:03,939 Wynoś się stąd. 244 00:17:04,023 --> 00:17:06,066 Sio. 245 00:17:06,150 --> 00:17:08,527 - Już. - No weź. 246 00:17:08,610 --> 00:17:11,447 Nie możesz celować do ludzi. 247 00:17:11,530 --> 00:17:12,906 - Straszysz. - Strzelę. 248 00:17:13,490 --> 00:17:14,366 - Dobrze. - Trzy. 249 00:17:14,450 --> 00:17:15,367 - Idę. - Dwa. 250 00:17:15,451 --> 00:17:16,577 - Już. - Jeden. 251 00:17:23,333 --> 00:17:24,209 I-ji. 252 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 - Ejże! - Nie. 253 00:17:26,086 --> 00:17:28,005 Nic się nie dzieje. 254 00:17:28,088 --> 00:17:29,673 Do środka. 255 00:17:39,641 --> 00:17:40,893 Wracajcie. 256 00:17:47,066 --> 00:17:48,609 Trenerze Ju. 257 00:17:48,692 --> 00:17:49,860 To nasz trener. 258 00:17:49,943 --> 00:17:51,528 - Co tam robi? - Trenerze. 259 00:17:51,612 --> 00:17:53,030 Co by się nie działo, 260 00:17:53,113 --> 00:17:56,075 nie można tak traktować ludzi. 261 00:17:56,158 --> 00:17:57,117 Wiem. 262 00:17:57,701 --> 00:18:01,205 Trzeba było poczekać, ale myśleliśmy, że to złodziej. 263 00:18:01,288 --> 00:18:06,460 Mamy zbrojownię i niebezpieczny sprzęt, bo to szkoła sportowa. 264 00:18:06,543 --> 00:18:08,796 Jesteśmy wyczuleni na intruzów. 265 00:18:08,879 --> 00:18:12,508 Skoro było zgłoszenie, musicie przyjść na komisariat. 266 00:18:12,591 --> 00:18:14,009 Oczywiście. 267 00:18:14,093 --> 00:18:15,427 Kto zadzwonił? 268 00:18:15,511 --> 00:18:17,930 Kto wezwał policję? 269 00:18:18,013 --> 00:18:18,972 I-ji? 270 00:18:22,976 --> 00:18:25,062 - Wezwałaś policję? - Tak, ale… 271 00:18:26,814 --> 00:18:28,065 Proszę z nami. 272 00:18:32,361 --> 00:18:34,321 Znowu oni. 273 00:18:34,404 --> 00:18:35,906 Na litość boską. 274 00:18:38,909 --> 00:18:43,455 Zostanie szkolnym trenerem? 275 00:18:43,539 --> 00:18:44,498 Tak. 276 00:18:44,581 --> 00:18:45,999 Nic nie zginęło. 277 00:18:46,083 --> 00:18:46,917 {\an8}JU GA-RAM 278 00:18:47,000 --> 00:18:48,335 {\an8}Potwierdziliśmy tożsamość. 279 00:18:54,216 --> 00:18:57,177 - Możecie iść. - Dziękuję. 280 00:19:02,975 --> 00:19:04,184 Siedź prosto. 281 00:19:19,700 --> 00:19:21,702 Brawo! 282 00:19:21,785 --> 00:19:22,828 A ty co? 283 00:19:22,911 --> 00:19:27,457 Gratuluję celnego rzutu. 284 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 Nie o tym mówię. Co ty robisz? 285 00:19:37,176 --> 00:19:38,051 Co jest? 286 00:19:40,762 --> 00:19:42,806 Nie rozumiem. 287 00:19:43,432 --> 00:19:46,560 Nie możesz tak odejść i wrócić. 288 00:19:46,643 --> 00:19:47,978 Ale wróciłeś, 289 00:19:48,061 --> 00:19:48,979 wyglądając… 290 00:19:50,522 --> 00:19:51,523 Wyglądając tak. 291 00:19:52,983 --> 00:19:54,568 Kiepsko wyglądam, co? 292 00:19:56,486 --> 00:19:57,571 Wiem. 293 00:19:57,654 --> 00:19:58,989 Dlaczego… 294 00:19:59,072 --> 00:19:59,948 I-ji. 295 00:20:01,366 --> 00:20:03,785 Nie miałem innego wyjścia. 296 00:20:06,496 --> 00:20:10,000 Wiedziałem, że tak skończę. 297 00:20:12,586 --> 00:20:13,420 Wiem, że… 298 00:20:16,423 --> 00:20:18,634 Wiem, że brak mi wstydu, 299 00:20:21,011 --> 00:20:22,012 ale… 300 00:20:24,765 --> 00:20:26,099 Znów chcę grać w rugby. 301 00:20:30,479 --> 00:20:32,606 To idź do profesjonalnej drużyny. 302 00:20:33,232 --> 00:20:34,983 Dlaczego akurat tutaj? 303 00:20:35,067 --> 00:20:36,902 Wiedziałeś, że tu jestem. 304 00:20:37,486 --> 00:20:39,321 Dlaczego akurat tutaj? 305 00:20:41,073 --> 00:20:41,949 Ga-ram! 306 00:20:44,284 --> 00:20:45,744 Wszystko, czego szukałem, 307 00:20:47,454 --> 00:20:48,956 było tutaj. 308 00:20:53,085 --> 00:20:54,169 Bardzo tęskniłem. 309 00:20:55,587 --> 00:20:58,840 Nie mogłem tego znieść. 310 00:21:28,412 --> 00:21:29,746 <i>Wszystko, czego szukałem,</i> 311 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 <i>było tutaj.</i> 312 00:21:34,835 --> 00:21:36,086 <i>Bardzo tęskniłem.</i> 313 00:21:37,421 --> 00:21:41,133 Nie mogłem tego znieść. 314 00:22:24,134 --> 00:22:24,968 Seong-jun. 315 00:22:26,636 --> 00:22:27,721 Cześć. 316 00:22:35,437 --> 00:22:36,438 Seong-jun. 317 00:22:38,523 --> 00:22:39,649 Zajmiemy boisko. 318 00:22:40,317 --> 00:22:41,693 Ciągle zajmujecie. 319 00:22:43,612 --> 00:22:45,864 Trener wciąż na policji? 320 00:22:45,947 --> 00:22:47,824 Nie mogę z wami. 321 00:22:47,908 --> 00:22:50,118 Nie słyszę cię. 322 00:22:50,202 --> 00:22:51,036 Kto wie? 323 00:22:51,119 --> 00:22:53,288 Może zwerbuje jakiegoś zbira. 324 00:22:53,955 --> 00:22:55,165 Nie zamknęli go. 325 00:22:55,248 --> 00:22:58,043 Sprawdzili go, nic nie zginęło. 326 00:22:58,126 --> 00:23:00,504 Pewnie już wyszedł, więc spadaj. 327 00:23:00,587 --> 00:23:03,090 To czemu go tu nie ma? 328 00:23:03,840 --> 00:23:07,344 Odszedł ze wstydu, bo nikogo nie znalazł? 329 00:23:13,809 --> 00:23:15,185 Chętnie skopię mu tyłek. 330 00:23:15,268 --> 00:23:17,771 Durny dryblas. Mam mu przywalić w brzuch? 331 00:23:17,854 --> 00:23:18,688 Dokop mu. 332 00:23:18,772 --> 00:23:20,107 GDZIE PAN JEST? 333 00:23:20,190 --> 00:23:21,566 Gdzie Ga-ram? 334 00:23:22,359 --> 00:23:25,112 Byliście razem w komisariacie. 335 00:23:25,821 --> 00:23:28,657 Wróciłam po przesłuchaniu. 336 00:23:29,157 --> 00:23:30,700 A on? Nie wiem. 337 00:23:32,119 --> 00:23:34,329 Nie wrócił do szkoły. 338 00:23:37,916 --> 00:23:39,793 Zadzwonię do niego. 339 00:23:39,876 --> 00:23:41,419 Obejdzie się. 340 00:23:43,004 --> 00:23:45,882 Ile potrzeba na dodatkowe elektroniczne tarcze? 341 00:23:45,966 --> 00:23:47,968 Im więcej, tym lepiej. 342 00:23:48,051 --> 00:23:49,803 Jedna kosztuje 10 milionów. 343 00:23:49,886 --> 00:23:53,682 Wykorzystamy budżet drużyny rugby na drugi semestr. 344 00:23:53,765 --> 00:23:55,851 Niech pozostałe drużyny 345 00:23:55,934 --> 00:23:58,186 - prześlą zapotrzebowanie. - Dobrze. 346 00:23:58,270 --> 00:24:01,773 Drużyny nie rozwiązano. Możemy już wydać jej budżet? 347 00:24:01,857 --> 00:24:03,567 To będzie jej koniec. 348 00:24:03,650 --> 00:24:06,528 Semestr zaczyna się za trzy dni, brakuje im zawodnika. 349 00:24:06,611 --> 00:24:08,780 Ich rekord to drugie miejsce. 350 00:24:09,281 --> 00:24:10,490 Piętnaście lat temu. 351 00:24:11,158 --> 00:24:13,368 Od tego czasu im nie idzie. 352 00:24:14,411 --> 00:24:16,079 Brakuje im zawodnika, 353 00:24:16,163 --> 00:24:19,457 a ich trener jest do niczego. Pora rozwiązać drużynę. 354 00:24:21,376 --> 00:24:23,795 A jeśli poszedł zwerbować zawodnika? 355 00:24:32,179 --> 00:24:33,096 Otwórz. 356 00:24:41,730 --> 00:24:43,315 WYNIKI TESTÓW 2024 357 00:24:45,192 --> 00:24:47,736 WNIOSKI O PRZYJĘCIE WARUNKOWE 358 00:24:52,199 --> 00:24:53,992 WNIOSKI O PRZYJĘCIE WARUNKOWE 359 00:25:37,786 --> 00:25:40,664 No to do dzieła. 360 00:26:05,272 --> 00:26:06,898 Zapraszam. 361 00:26:07,524 --> 00:26:09,109 - Proszę pani. - Pytanko. 362 00:26:09,192 --> 00:26:11,403 - Bar Unga, gdzie to? - Sio. 363 00:26:11,486 --> 00:26:12,320 Przepraszam. 364 00:26:20,370 --> 00:26:21,329 Przepraszam. 365 00:26:21,413 --> 00:26:22,956 - Po 50 000 wonów. - Jasne. 366 00:26:23,039 --> 00:26:25,542 {\an8}Szukam baru Unga. 367 00:26:25,625 --> 00:26:28,336 - Unga? - Kojarzy pan? 368 00:26:28,420 --> 00:26:30,672 Prosto, obok rybnego. 369 00:26:33,717 --> 00:26:35,051 Kapitanie. 370 00:26:35,135 --> 00:26:36,469 Spójrz. 371 00:26:38,305 --> 00:26:39,139 To… 372 00:26:39,222 --> 00:26:40,223 {\an8}PRZEPROSINY 373 00:26:40,307 --> 00:26:41,349 Z drugiej strony. 374 00:26:41,433 --> 00:26:42,934 Rozumiem. 375 00:26:43,018 --> 00:26:46,396 <i>Z duchem rugby w sercu</i> <i>pojechałem zwerbować zawodnika.</i> 376 00:26:47,355 --> 00:26:50,275 {\an8}<i>Uzbrojony w szaleńczą determinację.</i> 377 00:26:50,358 --> 00:26:51,943 {\an8}<i>Jesteśmy zjednoczeni</i> 378 00:26:52,027 --> 00:26:54,946 <i>i gotowi, by uciekać rywalom.</i> 379 00:26:55,530 --> 00:26:59,242 <i>Wytrzymajcie chwilę beze mnie.</i> 380 00:26:59,326 --> 00:27:01,369 „Do zobaczenia”. 381 00:27:01,453 --> 00:27:02,704 Co? 382 00:27:03,288 --> 00:27:04,122 Daj to. 383 00:27:06,833 --> 00:27:08,168 Gdzie on… 384 00:27:48,666 --> 00:27:49,834 Bez jaj. 385 00:27:50,752 --> 00:27:52,212 Chyba uciekł. 386 00:27:53,380 --> 00:27:54,589 <i>Wybrany numer…</i> 387 00:27:54,672 --> 00:27:56,299 Myeong-u ma rację. 388 00:27:56,383 --> 00:27:58,385 Coś tu nie gra. 389 00:27:58,968 --> 00:28:00,136 Szuka zawodnika. 390 00:28:01,930 --> 00:28:03,598 To czemu nie odbiera? 391 00:28:03,681 --> 00:28:04,808 Ktoś nie odbiera? 392 00:28:05,809 --> 00:28:06,935 - Kto? - Proszę? 393 00:28:12,232 --> 00:28:15,610 Jeden, dwa… Sześć. To wszyscy? 394 00:28:15,693 --> 00:28:18,405 Wcześniej kapitan, teraz trener. 395 00:28:19,364 --> 00:28:21,241 Treningi muszą się odbywać 396 00:28:21,324 --> 00:28:23,910 pod nadzorem trenera. 397 00:28:23,993 --> 00:28:26,913 Znowu łamiecie zasady. 398 00:28:26,996 --> 00:28:27,914 To poważna sprawa. 399 00:28:27,997 --> 00:28:31,376 Będziecie to mieli w aktach. 400 00:28:31,459 --> 00:28:33,920 Trener jest u pielęgniarki. 401 00:28:36,339 --> 00:28:37,924 To ty. 402 00:28:38,007 --> 00:28:40,218 Chcesz zostać policjantem. 403 00:28:40,802 --> 00:28:41,678 Tak jest. 404 00:28:41,761 --> 00:28:45,306 Ktoś, kto chce zostać policjantem, 405 00:28:46,599 --> 00:28:47,767 nie kłamałby, prawda? 406 00:28:51,688 --> 00:28:52,605 Sprawdzę to. 407 00:28:52,689 --> 00:28:53,815 - Proszę? - Moment. 408 00:28:53,898 --> 00:28:55,316 Idziemy. 409 00:28:55,400 --> 00:28:57,110 - Co za… - Co? 410 00:29:03,575 --> 00:29:04,909 Odbiło ci? 411 00:29:04,993 --> 00:29:06,536 - Co teraz? - Nie wiem. 412 00:29:06,619 --> 00:29:08,580 Wystraszył mnie. 413 00:29:08,663 --> 00:29:10,498 - Oszalałeś. - Znokautować go? 414 00:29:14,836 --> 00:29:16,838 Wezmę jego młotek i… 415 00:29:19,257 --> 00:29:20,884 PIELĘGNIARKA 416 00:29:22,427 --> 00:29:23,261 Tak? 417 00:29:25,096 --> 00:29:28,099 Trener ma COVID. 418 00:29:30,560 --> 00:29:31,561 Boli go gardło? 419 00:29:33,480 --> 00:29:34,314 Tak. 420 00:29:35,440 --> 00:29:37,817 - Jeszcze się pan zarazi. - Nie ma go tu? 421 00:29:37,901 --> 00:29:40,111 Jest. 422 00:29:41,988 --> 00:29:43,490 Z drogi. 423 00:29:45,325 --> 00:29:47,869 - A ty co? - O co chodzi? 424 00:29:47,952 --> 00:29:51,998 Pani Yang, ponoć Ga-ram tu jest. 425 00:29:52,665 --> 00:29:54,167 Z COVID-em. 426 00:30:01,049 --> 00:30:04,010 To możliwe. 427 00:30:14,521 --> 00:30:15,647 Chcę sprawdzić. 428 00:30:16,356 --> 00:30:19,400 Mam tu próbki do badań na doping, 429 00:30:19,484 --> 00:30:21,361 nie może pan tu wejść. 430 00:30:21,444 --> 00:30:22,779 Bzdura. 431 00:30:22,862 --> 00:30:25,573 - To tylko wstępne testy. - Ale testy. 432 00:30:27,075 --> 00:30:28,451 A ona? 433 00:30:29,160 --> 00:30:31,913 Dlatego wychodzi. 434 00:30:33,665 --> 00:30:35,291 Naprawdę? 435 00:30:41,714 --> 00:30:42,549 Tak, to prawda. 436 00:30:49,430 --> 00:30:51,057 Nie dotknę próbek. 437 00:30:51,140 --> 00:30:52,934 Tylko zerknę. 438 00:30:53,977 --> 00:30:56,396 Zgłoszę pana do kuratorium. 439 00:30:56,479 --> 00:30:59,190 - Co? - No co? 440 00:30:59,274 --> 00:31:01,860 - Co? - Sio. 441 00:31:01,943 --> 00:31:03,444 - Naprawdę? - Naprawdę. 442 00:31:03,528 --> 00:31:04,863 - Co? - No co? 443 00:31:04,946 --> 00:31:06,573 - Co? - Poważnie. 444 00:31:09,742 --> 00:31:12,036 Rany. 445 00:31:14,163 --> 00:31:16,040 Do widzenia. 446 00:31:16,124 --> 00:31:16,958 Kurczę. 447 00:31:19,085 --> 00:31:22,505 - Rany. - Prawie go znokautowałem. 448 00:31:22,589 --> 00:31:23,840 Pani trener. 449 00:31:25,133 --> 00:31:26,593 Dziękujemy. 450 00:31:26,676 --> 00:31:27,510 Dziękujemy. 451 00:31:27,594 --> 00:31:29,762 Tym razem wam pomogłam, 452 00:31:29,846 --> 00:31:31,347 ale to ostatni raz. 453 00:31:32,515 --> 00:31:34,934 - Do widzenia. - Jest pani śliczna. 454 00:31:35,018 --> 00:31:37,687 Zrzęda. 455 00:31:38,271 --> 00:31:40,607 Gdzie Ga-ram? 456 00:31:56,581 --> 00:31:57,415 Znalazłem. 457 00:32:01,210 --> 00:32:03,171 BAR UNGA 458 00:32:08,801 --> 00:32:10,178 Jest tu kto? 459 00:32:12,221 --> 00:32:14,098 Na jedzonko? 460 00:32:14,182 --> 00:32:16,017 Nie. 461 00:32:23,316 --> 00:32:25,234 Jesteś Nosorożec? 462 00:32:27,987 --> 00:32:29,155 Zaczekaj. 463 00:32:29,238 --> 00:32:31,324 Widziałem historię twojej rodziny. 464 00:32:31,407 --> 00:32:32,992 Nie mogłam uwierzyć. 465 00:32:33,076 --> 00:32:34,535 Ojciec kandydata 466 00:32:34,619 --> 00:32:38,581 nazywa się jak legenda rugby, Nosorożec z lat 90. 467 00:32:38,665 --> 00:32:39,707 Co takiego? 468 00:32:40,458 --> 00:32:41,292 Kandydata? 469 00:32:42,001 --> 00:32:43,378 No tak. 470 00:32:45,171 --> 00:32:48,758 Podpisz. 471 00:32:50,802 --> 00:32:52,178 {\an8}LICEUM HANYANG 2025 472 00:32:52,261 --> 00:32:53,096 WNIOSEK 473 00:32:53,179 --> 00:32:55,014 RUGBY – MUN UNG 474 00:32:55,098 --> 00:32:56,474 OPIEKUN: MUN CHEOL-YEONG 475 00:32:58,017 --> 00:32:59,352 Tu też, 476 00:32:59,435 --> 00:33:01,229 ale najpierw tutaj. 477 00:33:01,729 --> 00:33:05,858 Z dedykacją. „Ju Ga-ram, powodzenia. Gratuluję powrotu”. 478 00:33:07,902 --> 00:33:08,945 Ju Ga-ram? 479 00:33:09,529 --> 00:33:10,363 Od dopingu? 480 00:33:11,406 --> 00:33:13,658 - Znasz? - Spadaj. 481 00:33:13,741 --> 00:33:15,368 Jestem twoim fanem. 482 00:33:17,286 --> 00:33:18,538 W porządku? 483 00:33:19,664 --> 00:33:20,581 Puść go! 484 00:33:25,837 --> 00:33:26,671 Wszystko gra? 485 00:33:29,382 --> 00:33:30,675 Oddamy wam pieniądze. 486 00:33:30,758 --> 00:33:32,844 Przestańcie nas nachodzić. 487 00:33:42,353 --> 00:33:44,272 To ty. Mun Ung! 488 00:33:45,440 --> 00:33:47,025 Co pan robi? 489 00:33:47,900 --> 00:33:49,944 Ale masz twarde mięśnie szkieletowe. 490 00:33:50,028 --> 00:33:52,363 - Raju! - Co panu? 491 00:33:53,656 --> 00:33:55,700 - Nie do wiary. - Tato. 492 00:33:55,783 --> 00:33:57,827 Tato! 493 00:33:59,370 --> 00:34:00,371 Tato. 494 00:34:02,498 --> 00:34:04,751 PODANIE 495 00:34:05,918 --> 00:34:07,587 {\an8}TRENER JU GA-RAM 496 00:34:22,769 --> 00:34:27,023 Chce pan zwerbować Unga do drużyny? 497 00:34:27,690 --> 00:34:28,524 Tak. 498 00:34:30,985 --> 00:34:33,154 Wiesz w ogóle, jak się gra w rugby? 499 00:34:38,826 --> 00:34:42,121 Rugby to czysty, humanitarny sport. Szkoła pasji. 500 00:34:42,205 --> 00:34:45,875 Jego esencją jest więź międzyludzka. 501 00:34:46,584 --> 00:34:50,463 Powiecie, że to mało popularny sport. 502 00:34:50,546 --> 00:34:52,632 Nie. To sport niedoceniony. 503 00:34:52,715 --> 00:34:54,258 Jeszcze, 504 00:34:54,342 --> 00:34:56,803 bo powoli zyskuje uznanie. 505 00:34:58,846 --> 00:35:01,474 Dzięki rugby dostaniesz się na prestiżowe studia. 506 00:35:01,557 --> 00:35:05,353 Drużyn zawodowych też jest coraz więcej. 507 00:35:21,202 --> 00:35:23,704 Spodziewałem się. Mam ich więcej. 508 00:35:24,539 --> 00:35:25,581 Proszę. 509 00:35:27,041 --> 00:35:28,543 Ung, chcesz tam chodzić? 510 00:35:34,882 --> 00:35:35,716 Nie. 511 00:35:37,552 --> 00:35:39,929 Widzi pan? Do widzenia. 512 00:35:40,721 --> 00:35:41,931 Poważnie? 513 00:35:42,014 --> 00:35:43,891 Nie mamy nic do dodania. 514 00:35:45,935 --> 00:35:47,186 Podziwiam pana! 515 00:35:50,523 --> 00:35:52,692 Mnie? 516 00:35:52,775 --> 00:35:55,695 Też schrzanił pan sobie życie przez rugby, 517 00:35:55,778 --> 00:35:57,238 więc można tak powiedzieć. 518 00:35:58,865 --> 00:36:00,283 Wie pan, kim byłem. 519 00:36:02,702 --> 00:36:06,956 I wie pan, dlaczego tak skończyłem. 520 00:36:08,875 --> 00:36:09,876 Dlatego nie chcę, 521 00:36:10,751 --> 00:36:13,296 {\an8}by mój syn podążył tą samą ścieżką. 522 00:36:13,880 --> 00:36:15,006 Wynocha! 523 00:36:23,264 --> 00:36:24,265 Tato. 524 00:37:06,891 --> 00:37:07,767 Przepraszam. 525 00:37:09,518 --> 00:37:11,103 Nie musisz. 526 00:37:13,856 --> 00:37:16,651 Ale to pan, prawda? 527 00:37:16,734 --> 00:37:18,110 Tak. 528 00:37:18,194 --> 00:37:22,531 Ju Ga-ram. Ten od dopingu, który zmarnował sobie życie. 529 00:37:24,700 --> 00:37:27,453 Uściśnie mi pan dłoń? 530 00:37:30,122 --> 00:37:31,624 - Proszę? - Cóż. 531 00:37:32,333 --> 00:37:34,335 Oglądałem finał Pucharu Azji. 532 00:37:35,294 --> 00:37:36,837 Potajemnie. 533 00:37:36,921 --> 00:37:38,297 Wymiatał pan. 534 00:37:38,965 --> 00:37:41,092 No fakt. 535 00:37:42,468 --> 00:37:43,386 W porządku. 536 00:37:47,056 --> 00:37:48,683 Ung. 537 00:37:49,350 --> 00:37:51,519 Naprawdę nie chcesz grać w rugby? 538 00:37:59,151 --> 00:38:00,695 {\an8}BAR UNGA 539 00:38:01,612 --> 00:38:03,698 Złożyłem wniosek dla zabawy. 540 00:38:07,076 --> 00:38:09,036 Muszę dostarczyć posiłek. 541 00:38:11,038 --> 00:38:11,914 Do widzenia. 542 00:38:20,548 --> 00:38:24,010 W takim razie nie mogę się poddać. 543 00:38:29,098 --> 00:38:31,100 - Cześć. - Ung. 544 00:38:31,183 --> 00:38:32,518 - Cześć. - Super. 545 00:38:32,601 --> 00:38:34,437 - Aleś się obładował. - Dobry. 546 00:38:34,520 --> 00:38:35,938 Wygląda na ciężkie. 547 00:38:36,022 --> 00:38:37,481 Dam radę. 548 00:38:37,565 --> 00:38:40,401 Kark sobie skręcisz. 549 00:38:40,985 --> 00:38:42,486 Nosisz wszystkie naraz? 550 00:38:42,570 --> 00:38:43,446 Śmiało. 551 00:38:44,488 --> 00:38:45,656 - Dziękuję. - Pa. 552 00:38:45,740 --> 00:38:46,615 Dzięki. 553 00:38:46,699 --> 00:38:48,451 Dzień dobry. 554 00:38:48,534 --> 00:38:50,494 - Dziękuję. - Zapłacę w weekend. 555 00:38:50,578 --> 00:38:51,829 Dobrze. 556 00:38:51,912 --> 00:38:53,247 Jesteś, Ung. 557 00:38:53,331 --> 00:38:54,373 Smacznego. 558 00:38:54,457 --> 00:38:55,416 - Pa. - Do widzenia. 559 00:39:26,155 --> 00:39:29,742 Ciocia Suk-ja dała nam owoce. Mam pokroić? 560 00:39:36,624 --> 00:39:39,168 A to mogę podgrzać. 561 00:39:39,752 --> 00:39:40,795 Chcesz? 562 00:39:42,880 --> 00:39:44,048 Usiądź. 563 00:39:56,685 --> 00:39:57,937 Będziesz miał kaca. 564 00:40:01,524 --> 00:40:03,067 Po co to podanie? 565 00:40:05,361 --> 00:40:07,488 Miałeś jakiś powód. 566 00:40:08,739 --> 00:40:10,658 - No bo… - Co? 567 00:40:13,786 --> 00:40:15,788 Chciałam się sprawdzić. 568 00:40:15,871 --> 00:40:16,705 A potem? 569 00:40:18,165 --> 00:40:23,003 Co byś zrobił, gdybyś się dostał? 570 00:40:26,924 --> 00:40:28,843 Rety. 571 00:40:28,926 --> 00:40:32,721 Widzisz to każdego dnia. 572 00:40:34,890 --> 00:40:38,352 Wiesz, jak zrujnowałem sobie życie, uprawiając sport. 573 00:40:41,355 --> 00:40:45,276 Sport jest jak hazard. 574 00:40:46,360 --> 00:40:49,655 Jeden zły ruch i wypadasz. 575 00:40:50,990 --> 00:40:53,909 Powiedz, że chcesz się czegoś nauczyć. 576 00:40:53,993 --> 00:40:57,663 Nie mówiłem ci? Sprzedam knajpę, żeby cię utrzymać. 577 00:40:57,746 --> 00:40:58,789 To nie tak. 578 00:41:00,332 --> 00:41:01,208 Tato. 579 00:41:03,919 --> 00:41:05,254 Nie chcę uprawiać sportu. 580 00:41:30,779 --> 00:41:33,157 MUN CHEOL-YEONG 581 00:41:46,921 --> 00:41:48,839 {\an8}OD BOHATERA DO UBOGIEGO KALEKI 582 00:41:48,923 --> 00:41:50,424 MUN BEZ SIŁ 583 00:41:57,139 --> 00:41:59,600 {\an8}KONTUZJA POKONUJE LEGENDĘ 584 00:41:59,683 --> 00:42:01,769 {\an8}MUN PRZEGRYWA Z UBEZPIECZYCIELEM 585 00:42:01,852 --> 00:42:04,063 {\an8}ZERWANE WIĘZADŁO KONIEC KARIERY 586 00:42:04,146 --> 00:42:06,357 KONIEC MARZEŃ O WIELKIEJ PRZYSZŁOŚCI 587 00:42:17,034 --> 00:42:19,245 Raz, dwa, trzy, cztery. 588 00:42:19,328 --> 00:42:21,997 Raz, dwa, trzy, cztery. 589 00:42:22,081 --> 00:42:26,961 REPREZENTACJA U-20 W RUGBY 590 00:42:27,545 --> 00:42:29,088 - Raz, dwa. <i>- Głośniej.</i> 591 00:42:29,171 --> 00:42:34,552 …trzy, cztery. 592 00:42:34,635 --> 00:42:38,764 <i>Raz!</i> 593 00:42:38,847 --> 00:42:41,600 KUCHNIA KOREAŃSKA 594 00:42:46,981 --> 00:42:48,649 Mamy wszystkie 35 zamówień. 595 00:42:48,732 --> 00:42:51,068 Jedźmy. 596 00:42:51,151 --> 00:42:52,069 Dobrze. 597 00:43:14,383 --> 00:43:15,301 A pan tu czego? 598 00:43:17,052 --> 00:43:19,680 To ja złożyłem zamówienie. 599 00:43:22,141 --> 00:43:25,561 Reprezentacja juniorów trenuje tu po sezonie. 600 00:43:26,687 --> 00:43:29,231 Wypada, żebym postawił im lunch. 601 00:43:30,357 --> 00:43:33,068 Chodźmy, póki gorące. 602 00:43:33,986 --> 00:43:36,822 Jeśli wystygnie, trudniej będzie to strawić. 603 00:43:38,574 --> 00:43:42,077 Bolący żołądek utrudni trening. 604 00:43:44,455 --> 00:43:45,289 Idź. 605 00:43:46,707 --> 00:43:47,541 Dobrze. 606 00:43:51,253 --> 00:43:53,881 Pięknie pachnie. 607 00:44:08,312 --> 00:44:10,105 - Repra! - Tak jest! 608 00:44:14,777 --> 00:44:16,362 Jazda! 609 00:44:23,786 --> 00:44:25,496 Ustaw się! 610 00:44:26,664 --> 00:44:27,915 Biegiem. 611 00:44:27,998 --> 00:44:29,249 Ustaw się! 612 00:45:04,118 --> 00:45:06,703 Pan Mun Cheol-yeong? 613 00:45:06,787 --> 00:45:08,956 Nie. Nie znam gościa. 614 00:45:37,443 --> 00:45:38,444 Nieźle. 615 00:45:44,700 --> 00:45:45,534 Tak jest. 616 00:45:55,043 --> 00:45:57,171 Biegiem! 617 00:45:58,046 --> 00:46:00,090 - Zatrzymaj go. - Dawaj. 618 00:46:02,885 --> 00:46:05,012 Podasz nam piłkę? 619 00:46:15,272 --> 00:46:16,398 Użyj obu rąk. 620 00:46:18,817 --> 00:46:20,277 Rzuć obiema rękami. 621 00:46:22,279 --> 00:46:23,530 Jesteś leworęczny? 622 00:46:25,032 --> 00:46:27,451 Lewa ręka z tyłu piłki. 623 00:46:28,243 --> 00:46:29,953 Z przodu chwyć prawą. 624 00:46:33,540 --> 00:46:35,250 - W ten sposób? - Tak. 625 00:46:36,251 --> 00:46:38,795 Wybij się nogami, 626 00:46:39,421 --> 00:46:42,132 wyciągając ręce do przodu. 627 00:46:46,220 --> 00:46:47,221 Tak. 628 00:46:48,222 --> 00:46:49,056 Spróbuj. 629 00:47:01,026 --> 00:47:02,027 Nieźle. 630 00:47:09,576 --> 00:47:10,536 Dobry jesteś. 631 00:47:22,256 --> 00:47:23,590 <i>Przyjęcie warunkowe?</i> 632 00:47:29,888 --> 00:47:31,807 Mamy taką procedurę? 633 00:47:31,890 --> 00:47:34,893 Dla nowych zawodników 634 00:47:34,977 --> 00:47:37,312 w przypadku kontuzji. 635 00:47:37,396 --> 00:47:38,272 Jak to wygląda? 636 00:47:38,355 --> 00:47:42,401 Kandydat musi zdać sprawnościówkę, czyli bieg, skok w dal i tak dalej. 637 00:47:42,484 --> 00:47:47,197 Dołączy, jeśli trener go zechce. 638 00:47:47,281 --> 00:47:48,574 Jeśli Ga-ram 639 00:47:48,657 --> 00:47:53,495 znajdzie jednego zawodnika, który zda test, 640 00:47:53,579 --> 00:47:55,372 będzie miał skład. 641 00:47:55,455 --> 00:47:59,251 Drużyna przetrwa dłużej. 642 00:48:01,461 --> 00:48:02,671 Co wtedy? 643 00:48:02,754 --> 00:48:05,591 Obiecałem Seol-hyeon, że w drugim semestrze 644 00:48:05,674 --> 00:48:08,719 drużyna dostanie najnowocześniejszy sprzęt. 645 00:48:09,886 --> 00:48:13,307 Nie da się zlikwidować drużyny? 646 00:48:25,861 --> 00:48:26,695 Cheol-yeong. 647 00:48:30,282 --> 00:48:31,199 Biegnij. 648 00:49:04,399 --> 00:49:05,442 Już idziemy. 649 00:49:09,655 --> 00:49:10,656 Tato. 650 00:49:11,323 --> 00:49:12,407 Co się stało? 651 00:49:14,201 --> 00:49:15,160 Jak noga? 652 00:49:15,243 --> 00:49:16,620 Co z nią? 653 00:49:16,703 --> 00:49:17,788 Zdrętwiała? 654 00:49:18,830 --> 00:49:19,831 Noga jest cała. 655 00:49:19,915 --> 00:49:21,541 A reszta? 656 00:49:21,625 --> 00:49:22,876 Kark, barki? 657 00:49:22,959 --> 00:49:25,754 Jest pan opiekunem Mun Cheol-yeonga? 658 00:49:25,837 --> 00:49:28,256 Tak. Był wypadek? 659 00:49:28,340 --> 00:49:30,842 Nic poważnego. 660 00:49:30,926 --> 00:49:34,846 Nie zauważył zakrętu 661 00:49:34,930 --> 00:49:36,807 i wjechał w stertę obornika. 662 00:49:36,890 --> 00:49:40,268 Byłeś z nim na boisku? 663 00:49:50,112 --> 00:49:51,738 - Tak. - Ung. 664 00:49:53,240 --> 00:49:54,574 Nie zrobisz tego, prawda? 665 00:49:57,160 --> 00:49:59,454 Nie widział placu budowy. 666 00:49:59,538 --> 00:50:00,414 Odpowiedz. 667 00:50:01,957 --> 00:50:03,041 To jak? 668 00:50:09,005 --> 00:50:10,507 - Ung! - Ojcze. 669 00:50:14,136 --> 00:50:15,137 No bo… 670 00:50:17,723 --> 00:50:19,224 Powstrzymuję się… 671 00:50:21,935 --> 00:50:23,937 z całych sił. 672 00:50:27,315 --> 00:50:28,859 Proszę, 673 00:50:31,319 --> 00:50:32,904 przestań pytać. 674 00:50:42,497 --> 00:50:43,623 Nic mu się nie stało. 675 00:50:44,291 --> 00:50:47,919 Jest tylko poobijany. 676 00:50:48,628 --> 00:50:49,629 Tato. 677 00:50:49,713 --> 00:50:52,382 Co pana łączy z pacjentem? 678 00:50:52,466 --> 00:50:54,050 - Znam… - Przestań nas nękać. 679 00:50:54,134 --> 00:50:55,260 Tato. 680 00:50:55,343 --> 00:50:59,765 Zostaw mnie i mojego syna w spokoju. 681 00:50:59,848 --> 00:51:00,974 Co pan robi? 682 00:51:01,057 --> 00:51:03,143 - Co ty? - Ty kretynie! 683 00:51:03,226 --> 00:51:04,186 Proszę pana. 684 00:51:04,269 --> 00:51:06,605 - Dość. - Za kogo ty się uważasz? 685 00:51:06,688 --> 00:51:07,689 Tato! 686 00:51:08,732 --> 00:51:10,108 Puść mnie! 687 00:51:10,192 --> 00:51:11,026 Wynoś się! 688 00:51:11,109 --> 00:51:13,028 - Przestań! - Mówiłem ci! 689 00:51:13,111 --> 00:51:14,154 Zostaw mnie. 690 00:51:14,237 --> 00:51:17,407 Mówiłem wyraźnie! 691 00:51:17,491 --> 00:51:18,825 Przestań! 692 00:51:18,909 --> 00:51:20,869 Zostaw nas w spokoju. 693 00:51:20,952 --> 00:51:21,953 Puść mnie, gnojku! 694 00:51:22,454 --> 00:51:25,624 Za kogo ty się uważasz? 695 00:51:34,090 --> 00:51:35,342 Za kogo? 696 00:51:36,176 --> 00:51:38,470 Mówiłem, żebyś nas zostawił. 697 00:51:39,721 --> 00:51:41,681 Zostaw mnie w spokoju. 698 00:51:42,390 --> 00:51:44,184 Zostaw mnie! 699 00:51:44,267 --> 00:51:46,603 Przestań! 700 00:51:52,984 --> 00:51:55,278 {\an8}Zostawcie mnie. 701 00:51:56,488 --> 00:51:57,614 {\an8}Proszę. 702 00:52:08,667 --> 00:52:09,960 POLICJA 703 00:52:10,043 --> 00:52:11,169 Boli. 704 00:52:21,054 --> 00:52:22,931 Proszę pana. 705 00:52:23,014 --> 00:52:24,933 - Rany. - Wystarczą przeprosiny. 706 00:52:29,855 --> 00:52:32,232 Czego pan żąda? Zapłaty za leczenie? 707 00:52:32,315 --> 00:52:33,149 Nie. 708 00:52:33,233 --> 00:52:35,610 To czego? W sądzie wiele pan nie ugra. 709 00:52:38,154 --> 00:52:39,489 Przeproszę za niego. 710 00:52:40,240 --> 00:52:43,118 - Ojciec… - Zrobiłeś to celowo, prawda? 711 00:52:43,201 --> 00:52:44,327 To zamówienie. 712 00:52:45,996 --> 00:52:47,372 Tak! 713 00:52:48,039 --> 00:52:48,915 Oczywiście. 714 00:52:48,999 --> 00:52:50,250 Zrobiłem to celowo. 715 00:52:55,130 --> 00:52:56,548 Wymyśliłem warunek. 716 00:52:56,631 --> 00:52:57,674 Jaki? 717 00:52:57,757 --> 00:52:58,884 {\an8}Spacer. 718 00:52:59,718 --> 00:53:00,760 Co takiego? 719 00:53:00,844 --> 00:53:04,389 Przejdźmy się. 720 00:53:11,354 --> 00:53:12,188 Tato. 721 00:53:13,189 --> 00:53:14,733 Proszę cię! 722 00:53:17,819 --> 00:53:18,862 Wracaj do domu. 723 00:53:20,780 --> 00:53:21,948 Muszę to zrobić. 724 00:53:47,641 --> 00:53:49,184 Mów. 725 00:53:51,853 --> 00:53:54,856 Nie sądzi pan, że talent Unga się marnuje? 726 00:53:57,400 --> 00:53:59,027 Sam pan wie. 727 00:53:59,986 --> 00:54:02,530 To talent pogrążył nas obu. 728 00:54:04,991 --> 00:54:08,912 Nie ma pan sumienia, jeśli wini pan talent. 729 00:54:09,537 --> 00:54:10,372 Co? 730 00:54:12,791 --> 00:54:13,667 Proszę pana. 731 00:54:16,461 --> 00:54:21,174 Mogę powiedzieć z czystym sumieniem, 732 00:54:21,257 --> 00:54:23,093 że mnie załatwiła chciwość. 733 00:54:28,974 --> 00:54:29,975 Żałuję… 734 00:54:32,644 --> 00:54:34,688 tylko tego, że brałem doping. 735 00:54:36,398 --> 00:54:37,273 Tamtego dnia 736 00:54:39,776 --> 00:54:41,236 mogłem zaufać sobie. 737 00:54:42,904 --> 00:54:46,366 Albo kolegom z drużyny. 738 00:54:48,076 --> 00:54:49,744 Z powodu chciwości 739 00:54:50,787 --> 00:54:52,872 nie zaufałem nikomu. 740 00:54:52,956 --> 00:54:55,000 I tak się skończyło. 741 00:55:02,007 --> 00:55:04,467 Oglądałem pańskie mecze jako dziecko. 742 00:55:05,301 --> 00:55:07,637 Gdy był pan na boisku, 743 00:55:08,221 --> 00:55:10,098 czułem, że nie możemy przegrać. 744 00:55:10,807 --> 00:55:13,560 Sam grał pan za całą drużynę. 745 00:55:17,022 --> 00:55:17,939 Ale… 746 00:55:20,150 --> 00:55:21,693 w rugby nie można grać solo. 747 00:55:24,529 --> 00:55:26,114 Obaj 748 00:55:27,282 --> 00:55:28,658 graliśmy niewłaściwie. 749 00:55:30,785 --> 00:55:33,455 Dlatego tak skończyliśmy. 750 00:55:35,040 --> 00:55:39,085 Nie wińmy rugby. 751 00:55:39,169 --> 00:55:44,215 Kontuzja i doping to nasza wina, 752 00:55:44,299 --> 00:55:45,800 nie sportu. 753 00:55:46,885 --> 00:55:51,139 Proszę odpuścić rugby. 754 00:55:54,559 --> 00:55:56,853 Po co wróciłeś? 755 00:55:59,355 --> 00:56:01,024 Dobrze pan wie. 756 00:56:02,942 --> 00:56:05,153 Ukrywanie nienależnego medalu, 757 00:56:06,321 --> 00:56:08,281 niechciany powrót. 758 00:56:09,199 --> 00:56:12,368 To wszystko z tego samego powodu. 759 00:56:15,288 --> 00:56:16,164 Mimo to chcę, 760 00:56:17,373 --> 00:56:20,835 żeby mój syn żył inaczej niż ja. 761 00:56:22,754 --> 00:56:25,048 A teraz ma godne życie? 762 00:56:26,049 --> 00:56:29,177 Rzucił szkołę i dowozi posiłki. 763 00:56:29,260 --> 00:56:31,930 Takiego życia pan dla niego chce? 764 00:56:32,597 --> 00:56:37,644 Proszę go spytać, czego chce od życia. 765 00:56:37,727 --> 00:56:40,522 - Nie chce pan wiedzieć? - A jeśli zechce grać? 766 00:56:40,605 --> 00:56:42,148 To niech gra! 767 00:56:42,732 --> 00:56:45,151 Ale w prawdziwe rugby. Nie nasze. 768 00:56:50,990 --> 00:56:54,786 To jedyne, co możemy mu zaoferować. 769 00:56:55,912 --> 00:56:59,415 Jako ludzie, którzy doświadczyli porażki. 770 00:57:48,590 --> 00:57:51,301 <i>A teraz ma godne życie?</i> 771 00:57:51,384 --> 00:57:54,971 Rzucił szkołę i dowozi posiłki. 772 00:57:55,054 --> 00:57:57,640 Takiego życia pan dla niego chce? 773 00:58:51,986 --> 00:58:52,820 Zaczekaj. 774 00:58:57,075 --> 00:58:57,909 Jak wyglądam? 775 00:59:00,703 --> 00:59:02,789 - Co? - Ja. 776 00:59:02,872 --> 00:59:05,416 Pobity już nie jestem taki spoko? 777 00:59:05,500 --> 00:59:09,420 Wcześniej też pan nie wyglądał spoko. 778 00:59:13,007 --> 00:59:14,175 Smuci cię moje odejście? 779 00:59:18,388 --> 00:59:20,098 - Nie. - Naprawdę? 780 00:59:27,272 --> 00:59:29,440 Jedź ze mną. 781 00:59:29,941 --> 00:59:31,985 Tylko się nie spóźnij. 782 00:59:32,068 --> 00:59:33,695 Musimy zdążyć na ceremonię. 783 00:59:34,612 --> 00:59:35,488 Nie mogę. 784 00:59:36,406 --> 00:59:37,532 Doprawdy? 785 00:59:37,615 --> 00:59:38,992 Zastanów się. 786 00:59:52,255 --> 00:59:54,132 ZATRUDNIĘ DOSTAWCĘ 787 01:00:06,519 --> 01:00:07,937 Po co ci pracownik? 788 01:00:09,230 --> 01:00:10,523 Będę jeździł. 789 01:00:17,363 --> 01:00:18,573 Wystarczy. 790 01:00:18,656 --> 01:00:20,658 - Nie pojadę. - Dlaczego? 791 01:00:21,284 --> 01:00:24,203 Muszę robić zakupy. 792 01:00:24,912 --> 01:00:26,539 - Dostarczać. - Ung! 793 01:00:27,915 --> 01:00:29,876 Też widzisz we mnie kalekę? 794 01:00:30,668 --> 01:00:32,420 Dlaczego tak mówisz? 795 01:00:32,503 --> 01:00:33,546 Dlaczego? 796 01:00:39,385 --> 01:00:40,511 Tato, proszę cię! 797 01:00:45,391 --> 01:00:46,643 Dlaczego to robisz? 798 01:00:51,481 --> 01:00:52,857 Przepraszam. 799 01:00:56,986 --> 01:00:58,071 Chciałeś jechać. 800 01:00:59,697 --> 01:01:00,573 Wiem. 801 01:01:01,616 --> 01:01:02,450 Ung. 802 01:01:04,160 --> 01:01:05,411 Przepraszam. 803 01:01:07,789 --> 01:01:11,918 Ograniczałem cię, bo mnie się nie udało. 804 01:01:22,720 --> 01:01:24,263 Leć, trener czeka. 805 01:01:54,460 --> 01:01:57,505 DWORZEC 806 01:02:01,884 --> 01:02:02,885 UISAN-SEUL 807 01:02:06,347 --> 01:02:08,015 Więcej się nie spóźniaj. 808 01:02:09,851 --> 01:02:10,852 Trenerze. 809 01:02:13,354 --> 01:02:16,357 Co teraz? Spóźnimy się na ceremonię. 810 01:02:16,441 --> 01:02:18,443 Nie ma tu wielu autobusów. 811 01:02:18,526 --> 01:02:20,653 Bez obaw, to ja, Ju Ga-ram. 812 01:02:21,320 --> 01:02:23,114 Powinien już tu być. 813 01:02:38,045 --> 01:02:38,880 Zdążyłem? 814 01:02:38,963 --> 01:02:41,424 - Ledwo. - Wskakuj. 815 01:02:44,260 --> 01:02:46,971 - Co to? - Imprezka. 816 01:02:47,054 --> 01:02:49,891 - Gdzie byłeś? - W drogę! 817 01:02:53,853 --> 01:02:55,313 Ung, wsiadaj. 818 01:02:56,522 --> 01:03:03,488 CEREMONIA OTWARCIA DRUGI SEMESTR 2025 819 01:03:34,060 --> 01:03:35,770 Przestań się tak wiercić. 820 01:03:37,271 --> 01:03:38,940 Odpuść mi dziś trochę. 821 01:03:39,023 --> 01:03:40,942 Ja stresuję się bardziej. 822 01:03:41,025 --> 01:03:45,696 Wybacz, U-jin jest wrażliwa. Gdzie wasz trener? 823 01:03:56,290 --> 01:03:58,084 Nie widzę trenera rugby. 824 01:03:59,168 --> 01:04:02,922 Zwiał, bo nie znalazł zawodnika. 825 01:04:04,715 --> 01:04:09,303 Będzie pani świecić oczami. 826 01:04:09,387 --> 01:04:13,266 Ceremonia jeszcze się nie zaczęła. 827 01:04:13,349 --> 01:04:15,685 W sporcie liczy się każda sekunda. 828 01:04:37,665 --> 01:04:41,419 Zaczynamy drugi semestr 829 01:04:41,502 --> 01:04:42,837 roku szkolnego 2025… 830 01:04:42,920 --> 01:04:43,921 Chwileczkę! 831 01:05:04,609 --> 01:05:06,110 STO LAT 832 01:05:24,670 --> 01:05:26,464 Oto nasz zawodnik. 833 01:05:27,423 --> 01:05:28,424 - Jest. - To on. 834 01:05:28,507 --> 01:05:29,717 - Przyszedł. - Co? 835 01:05:32,303 --> 01:05:33,846 {\an8}RUGBY 836 01:05:39,685 --> 01:05:40,519 Serio? 837 01:05:40,603 --> 01:05:41,729 O kurde. 838 01:05:44,857 --> 01:05:46,442 Ktoś ma urodziny? 839 01:06:05,670 --> 01:06:06,629 Z drogi. 840 01:06:07,296 --> 01:06:09,131 - Sztos. - Mamy zawodnika. 841 01:06:50,881 --> 01:06:52,008 Co wtedy? 842 01:06:52,091 --> 01:06:53,259 EPILOG 843 01:06:53,342 --> 01:06:55,845 Nie da się zlikwidować drużyny? 844 01:06:56,512 --> 01:06:58,389 Póki co na to wygląda. 845 01:06:59,890 --> 01:07:02,810 Ale mamy jeden dzień. 846 01:07:05,354 --> 01:07:09,775 Procedury warunkowej nie zmieniano od pięciu lat. 847 01:07:10,359 --> 01:07:11,819 Stare metody rekrutacji… 848 01:07:48,898 --> 01:07:51,984 ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE 849 01:07:52,068 --> 01:07:53,652 {\an8}Każdą drużynę czeka próba. 850 01:07:53,736 --> 01:07:55,780 {\an8}<i>Ga-ram spróbuje nas przechytrzyć,</i> 851 01:07:55,863 --> 01:07:59,283 {\an8}<i>więc wybraliśmy najtrudniejsze dyscypliny.</i> 852 01:07:59,366 --> 01:08:01,077 {\an8}<i>Mamy jakiś plan?</i> 853 01:08:01,160 --> 01:08:04,955 {\an8}Nie poddawajcie się, a coś wymyślimy. 854 01:08:05,039 --> 01:08:06,415 {\an8}Znacie ducha rugby? 855 01:08:07,583 --> 01:08:09,877 {\an8}Wyznaczę ci zadania. 856 01:08:09,960 --> 01:08:12,838 {\an8}<i>Będziesz mieć na oku trenera Ju.</i> 857 01:08:12,922 --> 01:08:14,256 {\an8}<i>Pomóż mi choć raz.</i> 858 01:08:15,925 --> 01:08:17,676 {\an8}<i>- Co to?</i> <i>- Nasza strategia.</i> 859 01:08:17,760 --> 01:08:19,637 {\an8}Wasz mecz już się skończył. 860 01:08:19,720 --> 01:08:21,472 {\an8}Jeszcze się nie zaczął. 861 01:08:21,555 --> 01:08:25,351 {\an8}<i>Pokażemy, na co nas stać.</i> 862 01:08:31,023 --> 01:08:33,025 {\an8}Napisy: Konrad Szabowicz 863 01:08:34,305 --> 01:09:34,852 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org