"The Winning Try" Episode #1.3
ID | 13208206 |
---|---|
Movie Name | "The Winning Try" Episode #1.3 |
Release Name | The.Winning.Try.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37675187 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:40,999 --> 00:00:43,960
ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE
3
00:00:44,044 --> 00:00:47,964
<i>Rezultatem tej inwestycji było</i>
<i>25 porażek i zero wygranych.</i>
4
00:00:48,047 --> 00:00:50,633
- Nawet nie mają trenera.
<i>- Mamy.</i>
5
00:00:50,717 --> 00:00:52,510
Pamiętasz mnie? Ju Ga-ram.
6
00:00:52,594 --> 00:00:55,764
<i>Idol koreańskiego rugby. MVP Pucharu Azji.</i>
7
00:00:55,847 --> 00:00:59,434
Jak możemy zatrudnić kogoś
z takim skandalem? To hańba!
8
00:00:59,517 --> 00:01:01,102
- Cześć.
- Ga-ram?
9
00:01:01,186 --> 00:01:04,064
Zniknąłeś na trzy lata bez słowa.
10
00:01:04,147 --> 00:01:06,274
Jak śmiesz tu przychodzić?
11
00:01:06,357 --> 00:01:08,485
<i>Wtedy będziesz dyrektorem.</i>
12
00:01:08,568 --> 00:01:10,195
<i>Drużyna rugby mi nie pomoże.</i>
13
00:01:13,031 --> 00:01:14,908
<i>Zagłosujmy za odwołaniem.</i>
14
00:01:14,991 --> 00:01:17,619
Na razie nie mogę trenować chłopaków.
15
00:01:17,702 --> 00:01:19,120
<i>Proszę zapewnić im trening.</i>
16
00:01:19,204 --> 00:01:20,455
Tak to się robi?
17
00:01:21,414 --> 00:01:24,667
<i>- Nie dajemy rady.</i>
- Chcą ich do nas dołączyć?
18
00:01:24,751 --> 00:01:26,753
Wniosek został odrzucony.
19
00:01:26,836 --> 00:01:27,921
Tak!
20
00:01:28,004 --> 00:01:30,799
Nie będzie mnie pan trenował.
21
00:01:31,674 --> 00:01:33,635
Nienawidzisz mnie czy rugby?
22
00:01:33,718 --> 00:01:34,886
Nie o to chodzi.
23
00:01:34,969 --> 00:01:37,680
Zatem grajmy razem.
24
00:01:37,764 --> 00:01:40,558
Zobaczysz, że są tak samo
beznadziejni jak ty.
25
00:01:43,102 --> 00:01:45,313
W tej połowie… Jak mamy wygrać?
26
00:01:45,396 --> 00:01:47,398
Od teraz gramy w prawdziwe rugby.
27
00:01:51,903 --> 00:01:52,737
Przyłożenie.
28
00:01:54,739 --> 00:01:55,740
Trenerze!
29
00:01:56,533 --> 00:01:58,785
<i>Podjarali się jednym przyłożeniem.</i>
30
00:01:58,868 --> 00:02:00,078
<i>Tu nie ma przyszłości.</i>
31
00:02:05,834 --> 00:02:08,837
Kang Tae-pung,
jedyny pierwszoklasista w drużynie,
32
00:02:09,462 --> 00:02:13,925
zakwestionował umiejętności trenera
i przeniósł się do innej szkoły.
33
00:02:14,843 --> 00:02:16,761
Nie tak się umawialiśmy.
34
00:02:18,346 --> 00:02:19,597
Bzdura.
35
00:02:19,681 --> 00:02:22,058
My wygraliśmy, a Hanyang przegrało.
36
00:02:22,142 --> 00:02:23,893
Przerwali zerową passę.
37
00:02:23,977 --> 00:02:27,397
Wiesz, co to druzgocąca porażka, prawda?
38
00:02:27,480 --> 00:02:28,857
Cóż.
39
00:02:28,940 --> 00:02:30,859
Jeszcze mogę ich zdruzgotać.
40
00:02:32,443 --> 00:02:33,403
Jak?
41
00:02:38,533 --> 00:02:42,287
Dopóki Ga-ram jest trenerem,
nikogo nie zwerbują.
42
00:02:43,371 --> 00:02:47,083
Jacy rodzice powierzą dzieci trenerowi,
który stosował doping?
43
00:02:47,167 --> 00:02:49,544
Do rzeczy.
44
00:02:51,254 --> 00:02:54,090
Druga połowa sezonu
zaczyna się za niecały tydzień.
45
00:02:54,173 --> 00:02:57,051
Jeśli nie znajdzie nowego zawodnika,
46
00:02:57,135 --> 00:03:01,264
drużyna nie będzie mogła grać,
a co dopiero zdobyć nagrodę.
47
00:03:02,098 --> 00:03:05,268
To oczywiste, co czeka drużynę,
48
00:03:06,311 --> 00:03:07,395
która nie może grać.
49
00:03:10,690 --> 00:03:13,985
Rozważmy rozwiązanie…
50
00:03:14,068 --> 00:03:15,069
Mamy zawodnika.
51
00:03:20,283 --> 00:03:21,951
Macie?
52
00:03:23,411 --> 00:03:24,329
Gdzie?
53
00:03:25,288 --> 00:03:26,581
Gdzie on jest?
54
00:03:27,373 --> 00:03:30,376
Przedstawię go
na ceremonii rozpoczęcia semestru.
55
00:03:38,968 --> 00:03:44,474
{\an8}ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE
56
00:03:45,808 --> 00:03:47,477
{\an8}ODCINEK 3
57
00:03:51,189 --> 00:03:52,440
{\an8}Serio masz zawodnika?
58
00:03:53,566 --> 00:03:55,235
{\an8}- Nie.
- Rany.
59
00:03:55,318 --> 00:03:57,904
{\an8}Naprawdę kłamałeś?
60
00:03:57,987 --> 00:04:00,448
{\an8}Teraz muszę kogoś znaleźć.
61
00:04:00,531 --> 00:04:03,159
{\an8}Żeby wygrać, trzeba zadać pierwszy cios.
62
00:04:06,621 --> 00:04:09,624
Masz plan?
63
00:04:12,794 --> 00:04:13,628
No cóż.
64
00:04:14,712 --> 00:04:15,546
No?
65
00:04:18,716 --> 00:04:21,094
Wystarczy.
66
00:04:21,177 --> 00:04:24,847
Jak możesz tak mówić,
skoro jesteś wicekapitanem?
67
00:04:24,931 --> 00:04:27,517
Nic nie poradzimy.
68
00:04:28,101 --> 00:04:30,186
- Co za palant.
- Ejże.
69
00:04:30,270 --> 00:04:32,438
Yeong-gwang też się wścieka.
70
00:04:32,522 --> 00:04:33,898
Tae-pung, co za palant.
71
00:04:34,482 --> 00:04:35,775
Zablokował mnie.
72
00:04:37,777 --> 00:04:38,861
Zniszczmy go.
73
00:04:38,945 --> 00:04:40,280
- Dalej.
- Nie.
74
00:04:40,363 --> 00:04:41,239
Hyeong-sik.
75
00:04:41,322 --> 00:04:44,158
- Nie.
- Uspokój się.
76
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
<i>Ani kroku.</i>
77
00:04:52,792 --> 00:04:54,502
Chcecie go porwać?
78
00:04:55,086 --> 00:04:56,671
To coś zmieni?
79
00:04:56,754 --> 00:04:59,632
- Jesteśmy wkurzeni.
- Nie puścimy go.
80
00:04:59,716 --> 00:05:01,676
Rozstania zawsze są trudne.
81
00:05:01,759 --> 00:05:04,679
Najlepiej będzie godnie go pożegnać.
82
00:05:05,930 --> 00:05:07,432
„Najlepiej”, bzdura.
83
00:05:07,515 --> 00:05:08,891
<i>Mamy trzy dni.</i>
84
00:05:08,975 --> 00:05:10,768
<i>Muszę znaleźć zawodnika.</i>
85
00:05:13,313 --> 00:05:15,773
<i>Kogoś, kto nam pomoże.</i>
86
00:05:16,607 --> 00:05:18,067
Co pan zamierza?
87
00:05:18,568 --> 00:05:21,779
Gdzie znajdziemy zawodnika
tuż przed semestrem?
88
00:05:24,949 --> 00:05:26,200
Chodźmy.
89
00:05:26,284 --> 00:05:29,329
Stać!
90
00:05:47,847 --> 00:05:49,599
<i>Kapitan Seung-jun.</i>
91
00:05:51,184 --> 00:05:52,393
<i>Jest dobry.</i>
92
00:05:54,437 --> 00:05:55,980
<i>Ale ma charakterek.</i>
93
00:05:58,983 --> 00:06:01,110
<i>Ważniejsze…</i>
94
00:06:04,489 --> 00:06:06,741
Co pan robi?
95
00:06:06,824 --> 00:06:08,534
Ćwiczysz głębokie? Ile ważysz?
96
00:06:09,786 --> 00:06:10,787
Mam 75 kilo.
97
00:06:10,870 --> 00:06:12,455
Musisz przytyć.
98
00:06:12,538 --> 00:06:14,082
I wzmocnić przywodziciele.
99
00:06:14,165 --> 00:06:17,543
Przed powaleniem uciekasz nogami.
100
00:06:17,627 --> 00:06:19,796
Dlaczego nie ćwiczysz?
101
00:06:19,879 --> 00:06:21,589
- Kiedyś…
- Jest pan boomerem?
102
00:06:21,672 --> 00:06:23,800
Dumnym.
103
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
<i>Pyo Seon-ho, druga klasa.</i>
104
00:06:29,680 --> 00:06:31,557
<i>Potrzebuje…</i>
105
00:06:39,398 --> 00:06:41,818
Co to, uchwyt?
106
00:06:41,901 --> 00:06:43,569
- Zgubię.
- Nie.
107
00:06:43,653 --> 00:06:46,280
Uzupełnij brzuch mięśniami.
108
00:06:46,989 --> 00:06:47,824
Tak jest.
109
00:06:52,787 --> 00:06:53,621
<i>Kim Ju-yang.</i>
110
00:06:55,998 --> 00:06:57,625
<i>Ma świetną sylwetkę.</i>
111
00:06:59,460 --> 00:07:00,419
<i>Ale jest za wolny.</i>
112
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
Ale to…
113
00:07:04,590 --> 00:07:06,092
- W porządku.
- Naprawdę?
114
00:07:12,431 --> 00:07:13,683
<i>Do Hyeong-sik.</i>
115
00:07:16,477 --> 00:07:19,063
<i>Taki waleczny…</i>
116
00:07:21,023 --> 00:07:22,358
<i>a taki drobny.</i>
117
00:07:27,363 --> 00:07:30,241
<i>So Myeong-u. Obija się,</i>
<i>ale ma solidne podstawy.</i>
118
00:07:35,037 --> 00:07:35,955
W porządku.
119
00:07:40,543 --> 00:07:44,338
<i>Yeong-gwang świetnie kopie.</i>
<i>To już sześciu zawodników.</i>
120
00:07:46,757 --> 00:07:48,092
Na co się pan patrzy?
121
00:07:48,176 --> 00:07:49,302
<i>No cóż.</i>
122
00:07:50,094 --> 00:07:52,472
<i>Ostatni zawodnik…</i>
123
00:07:52,555 --> 00:07:54,140
Podjąłem decyzję!
124
00:07:54,223 --> 00:07:57,101
Wezmę dużego, szybkiego gracza.
125
00:07:57,185 --> 00:08:00,688
Następnego Ga-rama!
126
00:08:05,651 --> 00:08:06,819
Dzień dobry.
127
00:08:14,327 --> 00:08:15,453
Czołem.
128
00:08:18,456 --> 00:08:19,707
Przepraszam.
129
00:08:24,462 --> 00:08:26,881
Niedługo przyjadę.
130
00:08:27,715 --> 00:08:28,758
Przekaż trenerom,
131
00:08:28,841 --> 00:08:31,135
żeby przedłożyli projekt budżetu.
132
00:08:31,219 --> 00:08:32,887
- Dobrze.
- Uwzględnimy wyniki…
133
00:08:32,970 --> 00:08:34,055
IDENTYFIKATOR
134
00:08:34,138 --> 00:08:36,807
ARCHIWUM
WSTĘP DLA UPOWAŻNIONYCH
135
00:08:46,317 --> 00:08:47,652
PRZYJĘCIA WARUNKOWE
136
00:08:54,492 --> 00:08:55,451
Rany.
137
00:08:55,535 --> 00:08:57,370
{\an8}OSOBA ODPOWIEDZIALNA: BAE I-JI
138
00:08:57,453 --> 00:08:58,287
{\an8}Bae I-ji?
139
00:08:59,914 --> 00:09:00,915
Kurczę.
140
00:09:00,998 --> 00:09:02,083
Trenerze.
141
00:09:10,299 --> 00:09:12,677
- Co tu robisz?
- No…
142
00:09:13,344 --> 00:09:14,637
Drużyna strzelecka…
143
00:09:14,720 --> 00:09:17,723
Nie. Szukałem dokumentów
z treningów rugbystów.
144
00:09:19,308 --> 00:09:21,811
Jutro twój pierwszy dzień. Prawda?
145
00:09:22,645 --> 00:09:24,897
Skąd masz identyfikator?
146
00:09:24,981 --> 00:09:26,857
Od dyrektora Kang.
147
00:09:28,109 --> 00:09:30,319
Pójdę już.
148
00:09:30,403 --> 00:09:31,737
Do widzenia.
149
00:09:58,431 --> 00:10:00,182
Że też to akurat I-ji.
150
00:10:02,518 --> 00:10:04,228
HANYANG GÓRĄ!
151
00:10:05,187 --> 00:10:06,647
STRZELNICA
152
00:10:18,576 --> 00:10:20,161
Jak im idzie?
153
00:10:20,911 --> 00:10:22,371
Dobrze.
154
00:10:22,455 --> 00:10:24,707
Seol-hyeon poszła na fizjoterapię.
155
00:10:27,918 --> 00:10:28,836
Pozwól.
156
00:10:32,131 --> 00:10:34,091
Dobrze znasz Ga-rama, prawda?
157
00:10:34,175 --> 00:10:36,093
O jakim zawodniku mówi?
158
00:10:36,677 --> 00:10:37,637
Wiesz może?
159
00:10:38,971 --> 00:10:40,014
Nie.
160
00:10:40,097 --> 00:10:41,057
Szlag.
161
00:10:41,599 --> 00:10:43,684
Długo się spotykaliście.
162
00:10:43,768 --> 00:10:45,353
Znasz go na wylot.
163
00:10:45,436 --> 00:10:46,771
Nie mam pojęcia.
164
00:10:47,772 --> 00:10:48,606
Naprawdę?
165
00:10:50,024 --> 00:10:50,858
No cóż.
166
00:10:52,026 --> 00:10:54,695
Ga-ram był w kadrze,
167
00:10:55,363 --> 00:10:58,616
gdy nie byliście blisko.
Pewnie krótko byliście razem.
168
00:10:59,200 --> 00:11:03,245
Jak coś usłyszysz, daj mi znać.
169
00:11:03,329 --> 00:11:06,707
U-jin, pilnuj linii wzroku.
Oddychaj głębiej.
170
00:11:10,127 --> 00:11:13,047
Czemu miałaby cię słuchać?
Jest wyżej w rankingu.
171
00:11:13,130 --> 00:11:14,298
Wróciłam.
172
00:11:14,382 --> 00:11:15,424
Cześć.
173
00:11:15,508 --> 00:11:17,301
Co powiedział lekarz?
174
00:11:17,385 --> 00:11:18,719
Jak więzadło?
175
00:11:18,803 --> 00:11:21,222
Trochę naciągnięte, ale to nic.
176
00:11:21,305 --> 00:11:22,807
To dobrze.
177
00:11:22,890 --> 00:11:25,601
Wyjaśniłaś to ojcu?
178
00:11:26,102 --> 00:11:26,977
Tak.
179
00:11:27,478 --> 00:11:29,605
Ile razy strzelała U-jin?
180
00:11:29,688 --> 00:11:31,107
Ile razy?
181
00:11:31,190 --> 00:11:33,192
Już 191. Zostało dziewięć strzałów.
182
00:11:33,275 --> 00:11:34,652
Łącznie 200?
183
00:11:35,194 --> 00:11:37,196
To ja też strzelę 200 razy.
184
00:11:37,279 --> 00:11:38,823
Masz kontuzję.
185
00:11:38,906 --> 00:11:40,408
Nie przesadzaj.
186
00:11:40,491 --> 00:11:42,326
To nic, naszykuję się.
187
00:11:46,914 --> 00:11:49,625
Seol-hyeon, zostaw pusty tor.
188
00:11:51,794 --> 00:11:53,421
Lubię ten.
189
00:11:53,504 --> 00:11:55,297
Lubi go.
190
00:11:55,381 --> 00:11:58,968
Po co ma zostawiać pusty tor?
191
00:12:00,261 --> 00:12:01,637
I-ji.
192
00:12:01,720 --> 00:12:04,598
Mówię to dla twojego dobra.
193
00:12:04,682 --> 00:12:07,893
Trener musi być bystry.
194
00:12:07,977 --> 00:12:09,937
Wiesz, że lubi ten tor.
195
00:12:10,020 --> 00:12:12,398
Trzeba było zwolnić sąsiednie.
196
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
- To właśnie…
- Skończyłam.
197
00:12:20,614 --> 00:12:22,741
Pilnuj nóg! Przerwij.
198
00:12:22,825 --> 00:12:25,369
Jak chcesz strzelać,
skoro nie umiesz stać?
199
00:12:27,997 --> 00:12:31,250
Po 170 strzałach zaczęłaś płytko oddychać.
200
00:12:31,333 --> 00:12:32,668
Sprawdź.
201
00:12:32,751 --> 00:12:36,213
Przyspieszyłam celowo,
żeby ćwiczyć kontrolę tempa.
202
00:12:38,799 --> 00:12:41,802
Spisałam kilka uwag.
203
00:12:44,889 --> 00:12:45,890
Dobrze.
204
00:12:48,517 --> 00:12:50,227
MAMA
205
00:12:51,896 --> 00:12:55,107
IDŹ NA CAŁOŚĆ
NIECH WYNIKI MÓWIĄ ZA CIEBIE
206
00:12:55,191 --> 00:12:56,859
{\an8}MAMA
207
00:12:58,360 --> 00:12:59,195
Tak, mamo.
208
00:13:24,136 --> 00:13:25,513
{\an8}- I-ji.
- Spadaj.
209
00:13:25,596 --> 00:13:27,264
- Potrzebuję przysługi.
- Spadaj.
210
00:13:27,348 --> 00:13:29,391
Dasz mi klucze do archiwum?
211
00:13:29,475 --> 00:13:30,726
Spadaj.
212
00:13:30,809 --> 00:13:31,810
I-ji.
213
00:13:32,353 --> 00:13:34,980
Pożyczysz mi klucze?
214
00:13:36,106 --> 00:13:37,066
Odbiło ci?
215
00:13:37,149 --> 00:13:41,070
{\an8}Proszę, okaż nieco litości
i daj mi klucze.
216
00:13:41,153 --> 00:13:43,322
Zastrzel go, ale już!
217
00:13:43,405 --> 00:13:44,240
Bum, bum!
218
00:13:44,323 --> 00:13:46,242
To się nie uda.
219
00:13:54,166 --> 00:13:55,793
KIEROWNIK AKADEMIKA
220
00:13:55,876 --> 00:13:56,794
I-ji.
221
00:14:08,889 --> 00:14:10,182
IDENTYFIKATOR
222
00:14:11,475 --> 00:14:12,726
{\an8}ARCHIWUM
223
00:14:29,159 --> 00:14:31,161
Skup się.
224
00:14:39,211 --> 00:14:40,045
<i>I-ji.</i>
225
00:14:47,887 --> 00:14:49,555
{\an8}Zamiast tarczy jest Ga-ram.
226
00:14:52,725 --> 00:14:54,101
To Ga-ram.
227
00:15:10,951 --> 00:15:14,121
ARCHIWUM
228
00:15:32,306 --> 00:15:34,266
ALARM
229
00:15:38,938 --> 00:15:40,522
A to co?
230
00:15:43,192 --> 00:15:45,486
- Co?
- Co się dzieje?
231
00:15:48,656 --> 00:15:49,740
Co jest?
232
00:16:06,548 --> 00:16:08,425
<i>Dzień dobry. Gdzie pani jest?</i>
233
00:16:08,509 --> 00:16:09,593
Przy archiwum.
234
00:16:15,432 --> 00:16:16,475
ARCHIWUM
235
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
Kto tam jest?
236
00:16:36,537 --> 00:16:37,621
Pokaż się.
237
00:16:41,917 --> 00:16:42,751
Cześć.
238
00:16:44,336 --> 00:16:45,170
Ga-ram?
239
00:16:45,254 --> 00:16:47,047
Zgubiłem się.
240
00:16:47,131 --> 00:16:49,842
- Gdzie ja jestem?
- Oszalałeś?
241
00:16:56,098 --> 00:16:57,766
Co ty robisz?
242
00:16:59,643 --> 00:17:01,812
- Pójdę już.
- Nie ściemniaj.
243
00:17:01,895 --> 00:17:03,939
Wynoś się stąd.
244
00:17:04,023 --> 00:17:06,066
Sio.
245
00:17:06,150 --> 00:17:08,527
- Już.
- No weź.
246
00:17:08,610 --> 00:17:11,447
Nie możesz celować do ludzi.
247
00:17:11,530 --> 00:17:12,906
- Straszysz.
- Strzelę.
248
00:17:13,490 --> 00:17:14,366
- Dobrze.
- Trzy.
249
00:17:14,450 --> 00:17:15,367
- Idę.
- Dwa.
250
00:17:15,451 --> 00:17:16,577
- Już.
- Jeden.
251
00:17:23,333 --> 00:17:24,209
I-ji.
252
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
- Ejże!
- Nie.
253
00:17:26,086 --> 00:17:28,005
Nic się nie dzieje.
254
00:17:28,088 --> 00:17:29,673
Do środka.
255
00:17:39,641 --> 00:17:40,893
Wracajcie.
256
00:17:47,066 --> 00:17:48,609
Trenerze Ju.
257
00:17:48,692 --> 00:17:49,860
To nasz trener.
258
00:17:49,943 --> 00:17:51,528
- Co tam robi?
- Trenerze.
259
00:17:51,612 --> 00:17:53,030
Co by się nie działo,
260
00:17:53,113 --> 00:17:56,075
nie można tak traktować ludzi.
261
00:17:56,158 --> 00:17:57,117
Wiem.
262
00:17:57,701 --> 00:18:01,205
Trzeba było poczekać,
ale myśleliśmy, że to złodziej.
263
00:18:01,288 --> 00:18:06,460
Mamy zbrojownię i niebezpieczny sprzęt,
bo to szkoła sportowa.
264
00:18:06,543 --> 00:18:08,796
Jesteśmy wyczuleni na intruzów.
265
00:18:08,879 --> 00:18:12,508
Skoro było zgłoszenie,
musicie przyjść na komisariat.
266
00:18:12,591 --> 00:18:14,009
Oczywiście.
267
00:18:14,093 --> 00:18:15,427
Kto zadzwonił?
268
00:18:15,511 --> 00:18:17,930
Kto wezwał policję?
269
00:18:18,013 --> 00:18:18,972
I-ji?
270
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
- Wezwałaś policję?
- Tak, ale…
271
00:18:26,814 --> 00:18:28,065
Proszę z nami.
272
00:18:32,361 --> 00:18:34,321
Znowu oni.
273
00:18:34,404 --> 00:18:35,906
Na litość boską.
274
00:18:38,909 --> 00:18:43,455
Zostanie szkolnym trenerem?
275
00:18:43,539 --> 00:18:44,498
Tak.
276
00:18:44,581 --> 00:18:45,999
Nic nie zginęło.
277
00:18:46,083 --> 00:18:46,917
{\an8}JU GA-RAM
278
00:18:47,000 --> 00:18:48,335
{\an8}Potwierdziliśmy tożsamość.
279
00:18:54,216 --> 00:18:57,177
- Możecie iść.
- Dziękuję.
280
00:19:02,975 --> 00:19:04,184
Siedź prosto.
281
00:19:19,700 --> 00:19:21,702
Brawo!
282
00:19:21,785 --> 00:19:22,828
A ty co?
283
00:19:22,911 --> 00:19:27,457
Gratuluję celnego rzutu.
284
00:19:27,541 --> 00:19:29,293
Nie o tym mówię. Co ty robisz?
285
00:19:37,176 --> 00:19:38,051
Co jest?
286
00:19:40,762 --> 00:19:42,806
Nie rozumiem.
287
00:19:43,432 --> 00:19:46,560
Nie możesz tak odejść i wrócić.
288
00:19:46,643 --> 00:19:47,978
Ale wróciłeś,
289
00:19:48,061 --> 00:19:48,979
wyglądając…
290
00:19:50,522 --> 00:19:51,523
Wyglądając tak.
291
00:19:52,983 --> 00:19:54,568
Kiepsko wyglądam, co?
292
00:19:56,486 --> 00:19:57,571
Wiem.
293
00:19:57,654 --> 00:19:58,989
Dlaczego…
294
00:19:59,072 --> 00:19:59,948
I-ji.
295
00:20:01,366 --> 00:20:03,785
Nie miałem innego wyjścia.
296
00:20:06,496 --> 00:20:10,000
Wiedziałem, że tak skończę.
297
00:20:12,586 --> 00:20:13,420
Wiem, że…
298
00:20:16,423 --> 00:20:18,634
Wiem, że brak mi wstydu,
299
00:20:21,011 --> 00:20:22,012
ale…
300
00:20:24,765 --> 00:20:26,099
Znów chcę grać w rugby.
301
00:20:30,479 --> 00:20:32,606
To idź do profesjonalnej drużyny.
302
00:20:33,232 --> 00:20:34,983
Dlaczego akurat tutaj?
303
00:20:35,067 --> 00:20:36,902
Wiedziałeś, że tu jestem.
304
00:20:37,486 --> 00:20:39,321
Dlaczego akurat tutaj?
305
00:20:41,073 --> 00:20:41,949
Ga-ram!
306
00:20:44,284 --> 00:20:45,744
Wszystko, czego szukałem,
307
00:20:47,454 --> 00:20:48,956
było tutaj.
308
00:20:53,085 --> 00:20:54,169
Bardzo tęskniłem.
309
00:20:55,587 --> 00:20:58,840
Nie mogłem tego znieść.
310
00:21:28,412 --> 00:21:29,746
<i>Wszystko, czego szukałem,</i>
311
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
<i>było tutaj.</i>
312
00:21:34,835 --> 00:21:36,086
<i>Bardzo tęskniłem.</i>
313
00:21:37,421 --> 00:21:41,133
Nie mogłem tego znieść.
314
00:22:24,134 --> 00:22:24,968
Seong-jun.
315
00:22:26,636 --> 00:22:27,721
Cześć.
316
00:22:35,437 --> 00:22:36,438
Seong-jun.
317
00:22:38,523 --> 00:22:39,649
Zajmiemy boisko.
318
00:22:40,317 --> 00:22:41,693
Ciągle zajmujecie.
319
00:22:43,612 --> 00:22:45,864
Trener wciąż na policji?
320
00:22:45,947 --> 00:22:47,824
Nie mogę z wami.
321
00:22:47,908 --> 00:22:50,118
Nie słyszę cię.
322
00:22:50,202 --> 00:22:51,036
Kto wie?
323
00:22:51,119 --> 00:22:53,288
Może zwerbuje jakiegoś zbira.
324
00:22:53,955 --> 00:22:55,165
Nie zamknęli go.
325
00:22:55,248 --> 00:22:58,043
Sprawdzili go, nic nie zginęło.
326
00:22:58,126 --> 00:23:00,504
Pewnie już wyszedł, więc spadaj.
327
00:23:00,587 --> 00:23:03,090
To czemu go tu nie ma?
328
00:23:03,840 --> 00:23:07,344
Odszedł ze wstydu, bo nikogo nie znalazł?
329
00:23:13,809 --> 00:23:15,185
Chętnie skopię mu tyłek.
330
00:23:15,268 --> 00:23:17,771
Durny dryblas. Mam mu przywalić w brzuch?
331
00:23:17,854 --> 00:23:18,688
Dokop mu.
332
00:23:18,772 --> 00:23:20,107
GDZIE PAN JEST?
333
00:23:20,190 --> 00:23:21,566
Gdzie Ga-ram?
334
00:23:22,359 --> 00:23:25,112
Byliście razem w komisariacie.
335
00:23:25,821 --> 00:23:28,657
Wróciłam po przesłuchaniu.
336
00:23:29,157 --> 00:23:30,700
A on? Nie wiem.
337
00:23:32,119 --> 00:23:34,329
Nie wrócił do szkoły.
338
00:23:37,916 --> 00:23:39,793
Zadzwonię do niego.
339
00:23:39,876 --> 00:23:41,419
Obejdzie się.
340
00:23:43,004 --> 00:23:45,882
Ile potrzeba
na dodatkowe elektroniczne tarcze?
341
00:23:45,966 --> 00:23:47,968
Im więcej, tym lepiej.
342
00:23:48,051 --> 00:23:49,803
Jedna kosztuje 10 milionów.
343
00:23:49,886 --> 00:23:53,682
Wykorzystamy budżet
drużyny rugby na drugi semestr.
344
00:23:53,765 --> 00:23:55,851
Niech pozostałe drużyny
345
00:23:55,934 --> 00:23:58,186
- prześlą zapotrzebowanie.
- Dobrze.
346
00:23:58,270 --> 00:24:01,773
Drużyny nie rozwiązano.
Możemy już wydać jej budżet?
347
00:24:01,857 --> 00:24:03,567
To będzie jej koniec.
348
00:24:03,650 --> 00:24:06,528
Semestr zaczyna się za trzy dni,
brakuje im zawodnika.
349
00:24:06,611 --> 00:24:08,780
Ich rekord to drugie miejsce.
350
00:24:09,281 --> 00:24:10,490
Piętnaście lat temu.
351
00:24:11,158 --> 00:24:13,368
Od tego czasu im nie idzie.
352
00:24:14,411 --> 00:24:16,079
Brakuje im zawodnika,
353
00:24:16,163 --> 00:24:19,457
a ich trener jest do niczego.
Pora rozwiązać drużynę.
354
00:24:21,376 --> 00:24:23,795
A jeśli poszedł zwerbować zawodnika?
355
00:24:32,179 --> 00:24:33,096
Otwórz.
356
00:24:41,730 --> 00:24:43,315
WYNIKI TESTÓW 2024
357
00:24:45,192 --> 00:24:47,736
WNIOSKI O PRZYJĘCIE WARUNKOWE
358
00:24:52,199 --> 00:24:53,992
WNIOSKI O PRZYJĘCIE WARUNKOWE
359
00:25:37,786 --> 00:25:40,664
No to do dzieła.
360
00:26:05,272 --> 00:26:06,898
Zapraszam.
361
00:26:07,524 --> 00:26:09,109
- Proszę pani.
- Pytanko.
362
00:26:09,192 --> 00:26:11,403
- Bar Unga, gdzie to?
- Sio.
363
00:26:11,486 --> 00:26:12,320
Przepraszam.
364
00:26:20,370 --> 00:26:21,329
Przepraszam.
365
00:26:21,413 --> 00:26:22,956
- Po 50 000 wonów.
- Jasne.
366
00:26:23,039 --> 00:26:25,542
{\an8}Szukam baru Unga.
367
00:26:25,625 --> 00:26:28,336
- Unga?
- Kojarzy pan?
368
00:26:28,420 --> 00:26:30,672
Prosto, obok rybnego.
369
00:26:33,717 --> 00:26:35,051
Kapitanie.
370
00:26:35,135 --> 00:26:36,469
Spójrz.
371
00:26:38,305 --> 00:26:39,139
To…
372
00:26:39,222 --> 00:26:40,223
{\an8}PRZEPROSINY
373
00:26:40,307 --> 00:26:41,349
Z drugiej strony.
374
00:26:41,433 --> 00:26:42,934
Rozumiem.
375
00:26:43,018 --> 00:26:46,396
<i>Z duchem rugby w sercu</i>
<i>pojechałem zwerbować zawodnika.</i>
376
00:26:47,355 --> 00:26:50,275
{\an8}<i>Uzbrojony w szaleńczą determinację.</i>
377
00:26:50,358 --> 00:26:51,943
{\an8}<i>Jesteśmy zjednoczeni</i>
378
00:26:52,027 --> 00:26:54,946
<i>i gotowi, by uciekać rywalom.</i>
379
00:26:55,530 --> 00:26:59,242
<i>Wytrzymajcie chwilę beze mnie.</i>
380
00:26:59,326 --> 00:27:01,369
„Do zobaczenia”.
381
00:27:01,453 --> 00:27:02,704
Co?
382
00:27:03,288 --> 00:27:04,122
Daj to.
383
00:27:06,833 --> 00:27:08,168
Gdzie on…
384
00:27:48,666 --> 00:27:49,834
Bez jaj.
385
00:27:50,752 --> 00:27:52,212
Chyba uciekł.
386
00:27:53,380 --> 00:27:54,589
<i>Wybrany numer…</i>
387
00:27:54,672 --> 00:27:56,299
Myeong-u ma rację.
388
00:27:56,383 --> 00:27:58,385
Coś tu nie gra.
389
00:27:58,968 --> 00:28:00,136
Szuka zawodnika.
390
00:28:01,930 --> 00:28:03,598
To czemu nie odbiera?
391
00:28:03,681 --> 00:28:04,808
Ktoś nie odbiera?
392
00:28:05,809 --> 00:28:06,935
- Kto?
- Proszę?
393
00:28:12,232 --> 00:28:15,610
Jeden, dwa… Sześć. To wszyscy?
394
00:28:15,693 --> 00:28:18,405
Wcześniej kapitan, teraz trener.
395
00:28:19,364 --> 00:28:21,241
Treningi muszą się odbywać
396
00:28:21,324 --> 00:28:23,910
pod nadzorem trenera.
397
00:28:23,993 --> 00:28:26,913
Znowu łamiecie zasady.
398
00:28:26,996 --> 00:28:27,914
To poważna sprawa.
399
00:28:27,997 --> 00:28:31,376
Będziecie to mieli w aktach.
400
00:28:31,459 --> 00:28:33,920
Trener jest u pielęgniarki.
401
00:28:36,339 --> 00:28:37,924
To ty.
402
00:28:38,007 --> 00:28:40,218
Chcesz zostać policjantem.
403
00:28:40,802 --> 00:28:41,678
Tak jest.
404
00:28:41,761 --> 00:28:45,306
Ktoś, kto chce zostać policjantem,
405
00:28:46,599 --> 00:28:47,767
nie kłamałby, prawda?
406
00:28:51,688 --> 00:28:52,605
Sprawdzę to.
407
00:28:52,689 --> 00:28:53,815
- Proszę?
- Moment.
408
00:28:53,898 --> 00:28:55,316
Idziemy.
409
00:28:55,400 --> 00:28:57,110
- Co za…
- Co?
410
00:29:03,575 --> 00:29:04,909
Odbiło ci?
411
00:29:04,993 --> 00:29:06,536
- Co teraz?
- Nie wiem.
412
00:29:06,619 --> 00:29:08,580
Wystraszył mnie.
413
00:29:08,663 --> 00:29:10,498
- Oszalałeś.
- Znokautować go?
414
00:29:14,836 --> 00:29:16,838
Wezmę jego młotek i…
415
00:29:19,257 --> 00:29:20,884
PIELĘGNIARKA
416
00:29:22,427 --> 00:29:23,261
Tak?
417
00:29:25,096 --> 00:29:28,099
Trener ma COVID.
418
00:29:30,560 --> 00:29:31,561
Boli go gardło?
419
00:29:33,480 --> 00:29:34,314
Tak.
420
00:29:35,440 --> 00:29:37,817
- Jeszcze się pan zarazi.
- Nie ma go tu?
421
00:29:37,901 --> 00:29:40,111
Jest.
422
00:29:41,988 --> 00:29:43,490
Z drogi.
423
00:29:45,325 --> 00:29:47,869
- A ty co?
- O co chodzi?
424
00:29:47,952 --> 00:29:51,998
Pani Yang, ponoć Ga-ram tu jest.
425
00:29:52,665 --> 00:29:54,167
Z COVID-em.
426
00:30:01,049 --> 00:30:04,010
To możliwe.
427
00:30:14,521 --> 00:30:15,647
Chcę sprawdzić.
428
00:30:16,356 --> 00:30:19,400
Mam tu próbki do badań na doping,
429
00:30:19,484 --> 00:30:21,361
nie może pan tu wejść.
430
00:30:21,444 --> 00:30:22,779
Bzdura.
431
00:30:22,862 --> 00:30:25,573
- To tylko wstępne testy.
- Ale testy.
432
00:30:27,075 --> 00:30:28,451
A ona?
433
00:30:29,160 --> 00:30:31,913
Dlatego wychodzi.
434
00:30:33,665 --> 00:30:35,291
Naprawdę?
435
00:30:41,714 --> 00:30:42,549
Tak, to prawda.
436
00:30:49,430 --> 00:30:51,057
Nie dotknę próbek.
437
00:30:51,140 --> 00:30:52,934
Tylko zerknę.
438
00:30:53,977 --> 00:30:56,396
Zgłoszę pana do kuratorium.
439
00:30:56,479 --> 00:30:59,190
- Co?
- No co?
440
00:30:59,274 --> 00:31:01,860
- Co?
- Sio.
441
00:31:01,943 --> 00:31:03,444
- Naprawdę?
- Naprawdę.
442
00:31:03,528 --> 00:31:04,863
- Co?
- No co?
443
00:31:04,946 --> 00:31:06,573
- Co?
- Poważnie.
444
00:31:09,742 --> 00:31:12,036
Rany.
445
00:31:14,163 --> 00:31:16,040
Do widzenia.
446
00:31:16,124 --> 00:31:16,958
Kurczę.
447
00:31:19,085 --> 00:31:22,505
- Rany.
- Prawie go znokautowałem.
448
00:31:22,589 --> 00:31:23,840
Pani trener.
449
00:31:25,133 --> 00:31:26,593
Dziękujemy.
450
00:31:26,676 --> 00:31:27,510
Dziękujemy.
451
00:31:27,594 --> 00:31:29,762
Tym razem wam pomogłam,
452
00:31:29,846 --> 00:31:31,347
ale to ostatni raz.
453
00:31:32,515 --> 00:31:34,934
- Do widzenia.
- Jest pani śliczna.
454
00:31:35,018 --> 00:31:37,687
Zrzęda.
455
00:31:38,271 --> 00:31:40,607
Gdzie Ga-ram?
456
00:31:56,581 --> 00:31:57,415
Znalazłem.
457
00:32:01,210 --> 00:32:03,171
BAR UNGA
458
00:32:08,801 --> 00:32:10,178
Jest tu kto?
459
00:32:12,221 --> 00:32:14,098
Na jedzonko?
460
00:32:14,182 --> 00:32:16,017
Nie.
461
00:32:23,316 --> 00:32:25,234
Jesteś Nosorożec?
462
00:32:27,987 --> 00:32:29,155
Zaczekaj.
463
00:32:29,238 --> 00:32:31,324
Widziałem historię twojej rodziny.
464
00:32:31,407 --> 00:32:32,992
Nie mogłam uwierzyć.
465
00:32:33,076 --> 00:32:34,535
Ojciec kandydata
466
00:32:34,619 --> 00:32:38,581
nazywa się jak legenda rugby,
Nosorożec z lat 90.
467
00:32:38,665 --> 00:32:39,707
Co takiego?
468
00:32:40,458 --> 00:32:41,292
Kandydata?
469
00:32:42,001 --> 00:32:43,378
No tak.
470
00:32:45,171 --> 00:32:48,758
Podpisz.
471
00:32:50,802 --> 00:32:52,178
{\an8}LICEUM HANYANG 2025
472
00:32:52,261 --> 00:32:53,096
WNIOSEK
473
00:32:53,179 --> 00:32:55,014
RUGBY – MUN UNG
474
00:32:55,098 --> 00:32:56,474
OPIEKUN: MUN CHEOL-YEONG
475
00:32:58,017 --> 00:32:59,352
Tu też,
476
00:32:59,435 --> 00:33:01,229
ale najpierw tutaj.
477
00:33:01,729 --> 00:33:05,858
Z dedykacją. „Ju Ga-ram, powodzenia.
Gratuluję powrotu”.
478
00:33:07,902 --> 00:33:08,945
Ju Ga-ram?
479
00:33:09,529 --> 00:33:10,363
Od dopingu?
480
00:33:11,406 --> 00:33:13,658
- Znasz?
- Spadaj.
481
00:33:13,741 --> 00:33:15,368
Jestem twoim fanem.
482
00:33:17,286 --> 00:33:18,538
W porządku?
483
00:33:19,664 --> 00:33:20,581
Puść go!
484
00:33:25,837 --> 00:33:26,671
Wszystko gra?
485
00:33:29,382 --> 00:33:30,675
Oddamy wam pieniądze.
486
00:33:30,758 --> 00:33:32,844
Przestańcie nas nachodzić.
487
00:33:42,353 --> 00:33:44,272
To ty. Mun Ung!
488
00:33:45,440 --> 00:33:47,025
Co pan robi?
489
00:33:47,900 --> 00:33:49,944
Ale masz twarde mięśnie szkieletowe.
490
00:33:50,028 --> 00:33:52,363
- Raju!
- Co panu?
491
00:33:53,656 --> 00:33:55,700
- Nie do wiary.
- Tato.
492
00:33:55,783 --> 00:33:57,827
Tato!
493
00:33:59,370 --> 00:34:00,371
Tato.
494
00:34:02,498 --> 00:34:04,751
PODANIE
495
00:34:05,918 --> 00:34:07,587
{\an8}TRENER JU GA-RAM
496
00:34:22,769 --> 00:34:27,023
Chce pan zwerbować Unga do drużyny?
497
00:34:27,690 --> 00:34:28,524
Tak.
498
00:34:30,985 --> 00:34:33,154
Wiesz w ogóle, jak się gra w rugby?
499
00:34:38,826 --> 00:34:42,121
Rugby to czysty, humanitarny sport.
Szkoła pasji.
500
00:34:42,205 --> 00:34:45,875
Jego esencją jest więź międzyludzka.
501
00:34:46,584 --> 00:34:50,463
Powiecie, że to mało popularny sport.
502
00:34:50,546 --> 00:34:52,632
Nie. To sport niedoceniony.
503
00:34:52,715 --> 00:34:54,258
Jeszcze,
504
00:34:54,342 --> 00:34:56,803
bo powoli zyskuje uznanie.
505
00:34:58,846 --> 00:35:01,474
Dzięki rugby dostaniesz się
na prestiżowe studia.
506
00:35:01,557 --> 00:35:05,353
Drużyn zawodowych też jest coraz więcej.
507
00:35:21,202 --> 00:35:23,704
Spodziewałem się. Mam ich więcej.
508
00:35:24,539 --> 00:35:25,581
Proszę.
509
00:35:27,041 --> 00:35:28,543
Ung, chcesz tam chodzić?
510
00:35:34,882 --> 00:35:35,716
Nie.
511
00:35:37,552 --> 00:35:39,929
Widzi pan? Do widzenia.
512
00:35:40,721 --> 00:35:41,931
Poważnie?
513
00:35:42,014 --> 00:35:43,891
Nie mamy nic do dodania.
514
00:35:45,935 --> 00:35:47,186
Podziwiam pana!
515
00:35:50,523 --> 00:35:52,692
Mnie?
516
00:35:52,775 --> 00:35:55,695
Też schrzanił pan sobie życie przez rugby,
517
00:35:55,778 --> 00:35:57,238
więc można tak powiedzieć.
518
00:35:58,865 --> 00:36:00,283
Wie pan, kim byłem.
519
00:36:02,702 --> 00:36:06,956
I wie pan, dlaczego tak skończyłem.
520
00:36:08,875 --> 00:36:09,876
Dlatego nie chcę,
521
00:36:10,751 --> 00:36:13,296
{\an8}by mój syn podążył tą samą ścieżką.
522
00:36:13,880 --> 00:36:15,006
Wynocha!
523
00:36:23,264 --> 00:36:24,265
Tato.
524
00:37:06,891 --> 00:37:07,767
Przepraszam.
525
00:37:09,518 --> 00:37:11,103
Nie musisz.
526
00:37:13,856 --> 00:37:16,651
Ale to pan, prawda?
527
00:37:16,734 --> 00:37:18,110
Tak.
528
00:37:18,194 --> 00:37:22,531
Ju Ga-ram. Ten od dopingu,
który zmarnował sobie życie.
529
00:37:24,700 --> 00:37:27,453
Uściśnie mi pan dłoń?
530
00:37:30,122 --> 00:37:31,624
- Proszę?
- Cóż.
531
00:37:32,333 --> 00:37:34,335
Oglądałem finał Pucharu Azji.
532
00:37:35,294 --> 00:37:36,837
Potajemnie.
533
00:37:36,921 --> 00:37:38,297
Wymiatał pan.
534
00:37:38,965 --> 00:37:41,092
No fakt.
535
00:37:42,468 --> 00:37:43,386
W porządku.
536
00:37:47,056 --> 00:37:48,683
Ung.
537
00:37:49,350 --> 00:37:51,519
Naprawdę nie chcesz grać w rugby?
538
00:37:59,151 --> 00:38:00,695
{\an8}BAR UNGA
539
00:38:01,612 --> 00:38:03,698
Złożyłem wniosek dla zabawy.
540
00:38:07,076 --> 00:38:09,036
Muszę dostarczyć posiłek.
541
00:38:11,038 --> 00:38:11,914
Do widzenia.
542
00:38:20,548 --> 00:38:24,010
W takim razie nie mogę się poddać.
543
00:38:29,098 --> 00:38:31,100
- Cześć.
- Ung.
544
00:38:31,183 --> 00:38:32,518
- Cześć.
- Super.
545
00:38:32,601 --> 00:38:34,437
- Aleś się obładował.
- Dobry.
546
00:38:34,520 --> 00:38:35,938
Wygląda na ciężkie.
547
00:38:36,022 --> 00:38:37,481
Dam radę.
548
00:38:37,565 --> 00:38:40,401
Kark sobie skręcisz.
549
00:38:40,985 --> 00:38:42,486
Nosisz wszystkie naraz?
550
00:38:42,570 --> 00:38:43,446
Śmiało.
551
00:38:44,488 --> 00:38:45,656
- Dziękuję.
- Pa.
552
00:38:45,740 --> 00:38:46,615
Dzięki.
553
00:38:46,699 --> 00:38:48,451
Dzień dobry.
554
00:38:48,534 --> 00:38:50,494
- Dziękuję.
- Zapłacę w weekend.
555
00:38:50,578 --> 00:38:51,829
Dobrze.
556
00:38:51,912 --> 00:38:53,247
Jesteś, Ung.
557
00:38:53,331 --> 00:38:54,373
Smacznego.
558
00:38:54,457 --> 00:38:55,416
- Pa.
- Do widzenia.
559
00:39:26,155 --> 00:39:29,742
Ciocia Suk-ja dała nam owoce. Mam pokroić?
560
00:39:36,624 --> 00:39:39,168
A to mogę podgrzać.
561
00:39:39,752 --> 00:39:40,795
Chcesz?
562
00:39:42,880 --> 00:39:44,048
Usiądź.
563
00:39:56,685 --> 00:39:57,937
Będziesz miał kaca.
564
00:40:01,524 --> 00:40:03,067
Po co to podanie?
565
00:40:05,361 --> 00:40:07,488
Miałeś jakiś powód.
566
00:40:08,739 --> 00:40:10,658
- No bo…
- Co?
567
00:40:13,786 --> 00:40:15,788
Chciałam się sprawdzić.
568
00:40:15,871 --> 00:40:16,705
A potem?
569
00:40:18,165 --> 00:40:23,003
Co byś zrobił, gdybyś się dostał?
570
00:40:26,924 --> 00:40:28,843
Rety.
571
00:40:28,926 --> 00:40:32,721
Widzisz to każdego dnia.
572
00:40:34,890 --> 00:40:38,352
Wiesz, jak zrujnowałem sobie życie,
uprawiając sport.
573
00:40:41,355 --> 00:40:45,276
Sport jest jak hazard.
574
00:40:46,360 --> 00:40:49,655
Jeden zły ruch i wypadasz.
575
00:40:50,990 --> 00:40:53,909
Powiedz, że chcesz się czegoś nauczyć.
576
00:40:53,993 --> 00:40:57,663
Nie mówiłem ci?
Sprzedam knajpę, żeby cię utrzymać.
577
00:40:57,746 --> 00:40:58,789
To nie tak.
578
00:41:00,332 --> 00:41:01,208
Tato.
579
00:41:03,919 --> 00:41:05,254
Nie chcę uprawiać sportu.
580
00:41:30,779 --> 00:41:33,157
MUN CHEOL-YEONG
581
00:41:46,921 --> 00:41:48,839
{\an8}OD BOHATERA DO UBOGIEGO KALEKI
582
00:41:48,923 --> 00:41:50,424
MUN BEZ SIŁ
583
00:41:57,139 --> 00:41:59,600
{\an8}KONTUZJA POKONUJE LEGENDĘ
584
00:41:59,683 --> 00:42:01,769
{\an8}MUN PRZEGRYWA Z UBEZPIECZYCIELEM
585
00:42:01,852 --> 00:42:04,063
{\an8}ZERWANE WIĘZADŁO
KONIEC KARIERY
586
00:42:04,146 --> 00:42:06,357
KONIEC MARZEŃ O WIELKIEJ PRZYSZŁOŚCI
587
00:42:17,034 --> 00:42:19,245
Raz, dwa, trzy, cztery.
588
00:42:19,328 --> 00:42:21,997
Raz, dwa, trzy, cztery.
589
00:42:22,081 --> 00:42:26,961
REPREZENTACJA U-20 W RUGBY
590
00:42:27,545 --> 00:42:29,088
- Raz, dwa.
<i>- Głośniej.</i>
591
00:42:29,171 --> 00:42:34,552
…trzy, cztery.
592
00:42:34,635 --> 00:42:38,764
<i>Raz!</i>
593
00:42:38,847 --> 00:42:41,600
KUCHNIA KOREAŃSKA
594
00:42:46,981 --> 00:42:48,649
Mamy wszystkie 35 zamówień.
595
00:42:48,732 --> 00:42:51,068
Jedźmy.
596
00:42:51,151 --> 00:42:52,069
Dobrze.
597
00:43:14,383 --> 00:43:15,301
A pan tu czego?
598
00:43:17,052 --> 00:43:19,680
To ja złożyłem zamówienie.
599
00:43:22,141 --> 00:43:25,561
Reprezentacja juniorów
trenuje tu po sezonie.
600
00:43:26,687 --> 00:43:29,231
Wypada, żebym postawił im lunch.
601
00:43:30,357 --> 00:43:33,068
Chodźmy, póki gorące.
602
00:43:33,986 --> 00:43:36,822
Jeśli wystygnie,
trudniej będzie to strawić.
603
00:43:38,574 --> 00:43:42,077
Bolący żołądek utrudni trening.
604
00:43:44,455 --> 00:43:45,289
Idź.
605
00:43:46,707 --> 00:43:47,541
Dobrze.
606
00:43:51,253 --> 00:43:53,881
Pięknie pachnie.
607
00:44:08,312 --> 00:44:10,105
- Repra!
- Tak jest!
608
00:44:14,777 --> 00:44:16,362
Jazda!
609
00:44:23,786 --> 00:44:25,496
Ustaw się!
610
00:44:26,664 --> 00:44:27,915
Biegiem.
611
00:44:27,998 --> 00:44:29,249
Ustaw się!
612
00:45:04,118 --> 00:45:06,703
Pan Mun Cheol-yeong?
613
00:45:06,787 --> 00:45:08,956
Nie. Nie znam gościa.
614
00:45:37,443 --> 00:45:38,444
Nieźle.
615
00:45:44,700 --> 00:45:45,534
Tak jest.
616
00:45:55,043 --> 00:45:57,171
Biegiem!
617
00:45:58,046 --> 00:46:00,090
- Zatrzymaj go.
- Dawaj.
618
00:46:02,885 --> 00:46:05,012
Podasz nam piłkę?
619
00:46:15,272 --> 00:46:16,398
Użyj obu rąk.
620
00:46:18,817 --> 00:46:20,277
Rzuć obiema rękami.
621
00:46:22,279 --> 00:46:23,530
Jesteś leworęczny?
622
00:46:25,032 --> 00:46:27,451
Lewa ręka z tyłu piłki.
623
00:46:28,243 --> 00:46:29,953
Z przodu chwyć prawą.
624
00:46:33,540 --> 00:46:35,250
- W ten sposób?
- Tak.
625
00:46:36,251 --> 00:46:38,795
Wybij się nogami,
626
00:46:39,421 --> 00:46:42,132
wyciągając ręce do przodu.
627
00:46:46,220 --> 00:46:47,221
Tak.
628
00:46:48,222 --> 00:46:49,056
Spróbuj.
629
00:47:01,026 --> 00:47:02,027
Nieźle.
630
00:47:09,576 --> 00:47:10,536
Dobry jesteś.
631
00:47:22,256 --> 00:47:23,590
<i>Przyjęcie warunkowe?</i>
632
00:47:29,888 --> 00:47:31,807
Mamy taką procedurę?
633
00:47:31,890 --> 00:47:34,893
Dla nowych zawodników
634
00:47:34,977 --> 00:47:37,312
w przypadku kontuzji.
635
00:47:37,396 --> 00:47:38,272
Jak to wygląda?
636
00:47:38,355 --> 00:47:42,401
Kandydat musi zdać sprawnościówkę,
czyli bieg, skok w dal i tak dalej.
637
00:47:42,484 --> 00:47:47,197
Dołączy, jeśli trener go zechce.
638
00:47:47,281 --> 00:47:48,574
Jeśli Ga-ram
639
00:47:48,657 --> 00:47:53,495
znajdzie jednego zawodnika,
który zda test,
640
00:47:53,579 --> 00:47:55,372
będzie miał skład.
641
00:47:55,455 --> 00:47:59,251
Drużyna przetrwa dłużej.
642
00:48:01,461 --> 00:48:02,671
Co wtedy?
643
00:48:02,754 --> 00:48:05,591
Obiecałem Seol-hyeon,
że w drugim semestrze
644
00:48:05,674 --> 00:48:08,719
drużyna dostanie
najnowocześniejszy sprzęt.
645
00:48:09,886 --> 00:48:13,307
Nie da się zlikwidować drużyny?
646
00:48:25,861 --> 00:48:26,695
Cheol-yeong.
647
00:48:30,282 --> 00:48:31,199
Biegnij.
648
00:49:04,399 --> 00:49:05,442
Już idziemy.
649
00:49:09,655 --> 00:49:10,656
Tato.
650
00:49:11,323 --> 00:49:12,407
Co się stało?
651
00:49:14,201 --> 00:49:15,160
Jak noga?
652
00:49:15,243 --> 00:49:16,620
Co z nią?
653
00:49:16,703 --> 00:49:17,788
Zdrętwiała?
654
00:49:18,830 --> 00:49:19,831
Noga jest cała.
655
00:49:19,915 --> 00:49:21,541
A reszta?
656
00:49:21,625 --> 00:49:22,876
Kark, barki?
657
00:49:22,959 --> 00:49:25,754
Jest pan opiekunem Mun Cheol-yeonga?
658
00:49:25,837 --> 00:49:28,256
Tak. Był wypadek?
659
00:49:28,340 --> 00:49:30,842
Nic poważnego.
660
00:49:30,926 --> 00:49:34,846
Nie zauważył zakrętu
661
00:49:34,930 --> 00:49:36,807
i wjechał w stertę obornika.
662
00:49:36,890 --> 00:49:40,268
Byłeś z nim na boisku?
663
00:49:50,112 --> 00:49:51,738
- Tak.
- Ung.
664
00:49:53,240 --> 00:49:54,574
Nie zrobisz tego, prawda?
665
00:49:57,160 --> 00:49:59,454
Nie widział placu budowy.
666
00:49:59,538 --> 00:50:00,414
Odpowiedz.
667
00:50:01,957 --> 00:50:03,041
To jak?
668
00:50:09,005 --> 00:50:10,507
- Ung!
- Ojcze.
669
00:50:14,136 --> 00:50:15,137
No bo…
670
00:50:17,723 --> 00:50:19,224
Powstrzymuję się…
671
00:50:21,935 --> 00:50:23,937
z całych sił.
672
00:50:27,315 --> 00:50:28,859
Proszę,
673
00:50:31,319 --> 00:50:32,904
przestań pytać.
674
00:50:42,497 --> 00:50:43,623
Nic mu się nie stało.
675
00:50:44,291 --> 00:50:47,919
Jest tylko poobijany.
676
00:50:48,628 --> 00:50:49,629
Tato.
677
00:50:49,713 --> 00:50:52,382
Co pana łączy z pacjentem?
678
00:50:52,466 --> 00:50:54,050
- Znam…
- Przestań nas nękać.
679
00:50:54,134 --> 00:50:55,260
Tato.
680
00:50:55,343 --> 00:50:59,765
Zostaw mnie i mojego syna w spokoju.
681
00:50:59,848 --> 00:51:00,974
Co pan robi?
682
00:51:01,057 --> 00:51:03,143
- Co ty?
- Ty kretynie!
683
00:51:03,226 --> 00:51:04,186
Proszę pana.
684
00:51:04,269 --> 00:51:06,605
- Dość.
- Za kogo ty się uważasz?
685
00:51:06,688 --> 00:51:07,689
Tato!
686
00:51:08,732 --> 00:51:10,108
Puść mnie!
687
00:51:10,192 --> 00:51:11,026
Wynoś się!
688
00:51:11,109 --> 00:51:13,028
- Przestań!
- Mówiłem ci!
689
00:51:13,111 --> 00:51:14,154
Zostaw mnie.
690
00:51:14,237 --> 00:51:17,407
Mówiłem wyraźnie!
691
00:51:17,491 --> 00:51:18,825
Przestań!
692
00:51:18,909 --> 00:51:20,869
Zostaw nas w spokoju.
693
00:51:20,952 --> 00:51:21,953
Puść mnie, gnojku!
694
00:51:22,454 --> 00:51:25,624
Za kogo ty się uważasz?
695
00:51:34,090 --> 00:51:35,342
Za kogo?
696
00:51:36,176 --> 00:51:38,470
Mówiłem, żebyś nas zostawił.
697
00:51:39,721 --> 00:51:41,681
Zostaw mnie w spokoju.
698
00:51:42,390 --> 00:51:44,184
Zostaw mnie!
699
00:51:44,267 --> 00:51:46,603
Przestań!
700
00:51:52,984 --> 00:51:55,278
{\an8}Zostawcie mnie.
701
00:51:56,488 --> 00:51:57,614
{\an8}Proszę.
702
00:52:08,667 --> 00:52:09,960
POLICJA
703
00:52:10,043 --> 00:52:11,169
Boli.
704
00:52:21,054 --> 00:52:22,931
Proszę pana.
705
00:52:23,014 --> 00:52:24,933
- Rany.
- Wystarczą przeprosiny.
706
00:52:29,855 --> 00:52:32,232
Czego pan żąda? Zapłaty za leczenie?
707
00:52:32,315 --> 00:52:33,149
Nie.
708
00:52:33,233 --> 00:52:35,610
To czego? W sądzie wiele pan nie ugra.
709
00:52:38,154 --> 00:52:39,489
Przeproszę za niego.
710
00:52:40,240 --> 00:52:43,118
- Ojciec…
- Zrobiłeś to celowo, prawda?
711
00:52:43,201 --> 00:52:44,327
To zamówienie.
712
00:52:45,996 --> 00:52:47,372
Tak!
713
00:52:48,039 --> 00:52:48,915
Oczywiście.
714
00:52:48,999 --> 00:52:50,250
Zrobiłem to celowo.
715
00:52:55,130 --> 00:52:56,548
Wymyśliłem warunek.
716
00:52:56,631 --> 00:52:57,674
Jaki?
717
00:52:57,757 --> 00:52:58,884
{\an8}Spacer.
718
00:52:59,718 --> 00:53:00,760
Co takiego?
719
00:53:00,844 --> 00:53:04,389
Przejdźmy się.
720
00:53:11,354 --> 00:53:12,188
Tato.
721
00:53:13,189 --> 00:53:14,733
Proszę cię!
722
00:53:17,819 --> 00:53:18,862
Wracaj do domu.
723
00:53:20,780 --> 00:53:21,948
Muszę to zrobić.
724
00:53:47,641 --> 00:53:49,184
Mów.
725
00:53:51,853 --> 00:53:54,856
Nie sądzi pan, że talent Unga się marnuje?
726
00:53:57,400 --> 00:53:59,027
Sam pan wie.
727
00:53:59,986 --> 00:54:02,530
To talent pogrążył nas obu.
728
00:54:04,991 --> 00:54:08,912
Nie ma pan sumienia,
jeśli wini pan talent.
729
00:54:09,537 --> 00:54:10,372
Co?
730
00:54:12,791 --> 00:54:13,667
Proszę pana.
731
00:54:16,461 --> 00:54:21,174
Mogę powiedzieć z czystym sumieniem,
732
00:54:21,257 --> 00:54:23,093
że mnie załatwiła chciwość.
733
00:54:28,974 --> 00:54:29,975
Żałuję…
734
00:54:32,644 --> 00:54:34,688
tylko tego, że brałem doping.
735
00:54:36,398 --> 00:54:37,273
Tamtego dnia
736
00:54:39,776 --> 00:54:41,236
mogłem zaufać sobie.
737
00:54:42,904 --> 00:54:46,366
Albo kolegom z drużyny.
738
00:54:48,076 --> 00:54:49,744
Z powodu chciwości
739
00:54:50,787 --> 00:54:52,872
nie zaufałem nikomu.
740
00:54:52,956 --> 00:54:55,000
I tak się skończyło.
741
00:55:02,007 --> 00:55:04,467
Oglądałem pańskie mecze jako dziecko.
742
00:55:05,301 --> 00:55:07,637
Gdy był pan na boisku,
743
00:55:08,221 --> 00:55:10,098
czułem, że nie możemy przegrać.
744
00:55:10,807 --> 00:55:13,560
Sam grał pan za całą drużynę.
745
00:55:17,022 --> 00:55:17,939
Ale…
746
00:55:20,150 --> 00:55:21,693
w rugby nie można grać solo.
747
00:55:24,529 --> 00:55:26,114
Obaj
748
00:55:27,282 --> 00:55:28,658
graliśmy niewłaściwie.
749
00:55:30,785 --> 00:55:33,455
Dlatego tak skończyliśmy.
750
00:55:35,040 --> 00:55:39,085
Nie wińmy rugby.
751
00:55:39,169 --> 00:55:44,215
Kontuzja i doping to nasza wina,
752
00:55:44,299 --> 00:55:45,800
nie sportu.
753
00:55:46,885 --> 00:55:51,139
Proszę odpuścić rugby.
754
00:55:54,559 --> 00:55:56,853
Po co wróciłeś?
755
00:55:59,355 --> 00:56:01,024
Dobrze pan wie.
756
00:56:02,942 --> 00:56:05,153
Ukrywanie nienależnego medalu,
757
00:56:06,321 --> 00:56:08,281
niechciany powrót.
758
00:56:09,199 --> 00:56:12,368
To wszystko z tego samego powodu.
759
00:56:15,288 --> 00:56:16,164
Mimo to chcę,
760
00:56:17,373 --> 00:56:20,835
żeby mój syn żył inaczej niż ja.
761
00:56:22,754 --> 00:56:25,048
A teraz ma godne życie?
762
00:56:26,049 --> 00:56:29,177
Rzucił szkołę i dowozi posiłki.
763
00:56:29,260 --> 00:56:31,930
Takiego życia pan dla niego chce?
764
00:56:32,597 --> 00:56:37,644
Proszę go spytać, czego chce od życia.
765
00:56:37,727 --> 00:56:40,522
- Nie chce pan wiedzieć?
- A jeśli zechce grać?
766
00:56:40,605 --> 00:56:42,148
To niech gra!
767
00:56:42,732 --> 00:56:45,151
Ale w prawdziwe rugby. Nie nasze.
768
00:56:50,990 --> 00:56:54,786
To jedyne, co możemy mu zaoferować.
769
00:56:55,912 --> 00:56:59,415
Jako ludzie, którzy doświadczyli porażki.
770
00:57:48,590 --> 00:57:51,301
<i>A teraz ma godne życie?</i>
771
00:57:51,384 --> 00:57:54,971
Rzucił szkołę i dowozi posiłki.
772
00:57:55,054 --> 00:57:57,640
Takiego życia pan dla niego chce?
773
00:58:51,986 --> 00:58:52,820
Zaczekaj.
774
00:58:57,075 --> 00:58:57,909
Jak wyglądam?
775
00:59:00,703 --> 00:59:02,789
- Co?
- Ja.
776
00:59:02,872 --> 00:59:05,416
Pobity już nie jestem taki spoko?
777
00:59:05,500 --> 00:59:09,420
Wcześniej też pan nie wyglądał spoko.
778
00:59:13,007 --> 00:59:14,175
Smuci cię moje odejście?
779
00:59:18,388 --> 00:59:20,098
- Nie.
- Naprawdę?
780
00:59:27,272 --> 00:59:29,440
Jedź ze mną.
781
00:59:29,941 --> 00:59:31,985
Tylko się nie spóźnij.
782
00:59:32,068 --> 00:59:33,695
Musimy zdążyć na ceremonię.
783
00:59:34,612 --> 00:59:35,488
Nie mogę.
784
00:59:36,406 --> 00:59:37,532
Doprawdy?
785
00:59:37,615 --> 00:59:38,992
Zastanów się.
786
00:59:52,255 --> 00:59:54,132
ZATRUDNIĘ DOSTAWCĘ
787
01:00:06,519 --> 01:00:07,937
Po co ci pracownik?
788
01:00:09,230 --> 01:00:10,523
Będę jeździł.
789
01:00:17,363 --> 01:00:18,573
Wystarczy.
790
01:00:18,656 --> 01:00:20,658
- Nie pojadę.
- Dlaczego?
791
01:00:21,284 --> 01:00:24,203
Muszę robić zakupy.
792
01:00:24,912 --> 01:00:26,539
- Dostarczać.
- Ung!
793
01:00:27,915 --> 01:00:29,876
Też widzisz we mnie kalekę?
794
01:00:30,668 --> 01:00:32,420
Dlaczego tak mówisz?
795
01:00:32,503 --> 01:00:33,546
Dlaczego?
796
01:00:39,385 --> 01:00:40,511
Tato, proszę cię!
797
01:00:45,391 --> 01:00:46,643
Dlaczego to robisz?
798
01:00:51,481 --> 01:00:52,857
Przepraszam.
799
01:00:56,986 --> 01:00:58,071
Chciałeś jechać.
800
01:00:59,697 --> 01:01:00,573
Wiem.
801
01:01:01,616 --> 01:01:02,450
Ung.
802
01:01:04,160 --> 01:01:05,411
Przepraszam.
803
01:01:07,789 --> 01:01:11,918
Ograniczałem cię, bo mnie się nie udało.
804
01:01:22,720 --> 01:01:24,263
Leć, trener czeka.
805
01:01:54,460 --> 01:01:57,505
DWORZEC
806
01:02:01,884 --> 01:02:02,885
UISAN-SEUL
807
01:02:06,347 --> 01:02:08,015
Więcej się nie spóźniaj.
808
01:02:09,851 --> 01:02:10,852
Trenerze.
809
01:02:13,354 --> 01:02:16,357
Co teraz? Spóźnimy się na ceremonię.
810
01:02:16,441 --> 01:02:18,443
Nie ma tu wielu autobusów.
811
01:02:18,526 --> 01:02:20,653
Bez obaw, to ja, Ju Ga-ram.
812
01:02:21,320 --> 01:02:23,114
Powinien już tu być.
813
01:02:38,045 --> 01:02:38,880
Zdążyłem?
814
01:02:38,963 --> 01:02:41,424
- Ledwo.
- Wskakuj.
815
01:02:44,260 --> 01:02:46,971
- Co to?
- Imprezka.
816
01:02:47,054 --> 01:02:49,891
- Gdzie byłeś?
- W drogę!
817
01:02:53,853 --> 01:02:55,313
Ung, wsiadaj.
818
01:02:56,522 --> 01:03:03,488
CEREMONIA OTWARCIA DRUGI SEMESTR 2025
819
01:03:34,060 --> 01:03:35,770
Przestań się tak wiercić.
820
01:03:37,271 --> 01:03:38,940
Odpuść mi dziś trochę.
821
01:03:39,023 --> 01:03:40,942
Ja stresuję się bardziej.
822
01:03:41,025 --> 01:03:45,696
Wybacz, U-jin jest wrażliwa.
Gdzie wasz trener?
823
01:03:56,290 --> 01:03:58,084
Nie widzę trenera rugby.
824
01:03:59,168 --> 01:04:02,922
Zwiał, bo nie znalazł zawodnika.
825
01:04:04,715 --> 01:04:09,303
Będzie pani świecić oczami.
826
01:04:09,387 --> 01:04:13,266
Ceremonia jeszcze się nie zaczęła.
827
01:04:13,349 --> 01:04:15,685
W sporcie liczy się każda sekunda.
828
01:04:37,665 --> 01:04:41,419
Zaczynamy drugi semestr
829
01:04:41,502 --> 01:04:42,837
roku szkolnego 2025…
830
01:04:42,920 --> 01:04:43,921
Chwileczkę!
831
01:05:04,609 --> 01:05:06,110
STO LAT
832
01:05:24,670 --> 01:05:26,464
Oto nasz zawodnik.
833
01:05:27,423 --> 01:05:28,424
- Jest.
- To on.
834
01:05:28,507 --> 01:05:29,717
- Przyszedł.
- Co?
835
01:05:32,303 --> 01:05:33,846
{\an8}RUGBY
836
01:05:39,685 --> 01:05:40,519
Serio?
837
01:05:40,603 --> 01:05:41,729
O kurde.
838
01:05:44,857 --> 01:05:46,442
Ktoś ma urodziny?
839
01:06:05,670 --> 01:06:06,629
Z drogi.
840
01:06:07,296 --> 01:06:09,131
- Sztos.
- Mamy zawodnika.
841
01:06:50,881 --> 01:06:52,008
Co wtedy?
842
01:06:52,091 --> 01:06:53,259
EPILOG
843
01:06:53,342 --> 01:06:55,845
Nie da się zlikwidować drużyny?
844
01:06:56,512 --> 01:06:58,389
Póki co na to wygląda.
845
01:06:59,890 --> 01:07:02,810
Ale mamy jeden dzień.
846
01:07:05,354 --> 01:07:09,775
Procedury warunkowej
nie zmieniano od pięciu lat.
847
01:07:10,359 --> 01:07:11,819
Stare metody rekrutacji…
848
01:07:48,898 --> 01:07:51,984
ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE
849
01:07:52,068 --> 01:07:53,652
{\an8}Każdą drużynę czeka próba.
850
01:07:53,736 --> 01:07:55,780
{\an8}<i>Ga-ram spróbuje nas przechytrzyć,</i>
851
01:07:55,863 --> 01:07:59,283
{\an8}<i>więc wybraliśmy najtrudniejsze dyscypliny.</i>
852
01:07:59,366 --> 01:08:01,077
{\an8}<i>Mamy jakiś plan?</i>
853
01:08:01,160 --> 01:08:04,955
{\an8}Nie poddawajcie się, a coś wymyślimy.
854
01:08:05,039 --> 01:08:06,415
{\an8}Znacie ducha rugby?
855
01:08:07,583 --> 01:08:09,877
{\an8}Wyznaczę ci zadania.
856
01:08:09,960 --> 01:08:12,838
{\an8}<i>Będziesz mieć na oku trenera Ju.</i>
857
01:08:12,922 --> 01:08:14,256
{\an8}<i>Pomóż mi choć raz.</i>
858
01:08:15,925 --> 01:08:17,676
{\an8}<i>- Co to?</i>
<i>- Nasza strategia.</i>
859
01:08:17,760 --> 01:08:19,637
{\an8}Wasz mecz już się skończył.
860
01:08:19,720 --> 01:08:21,472
{\an8}Jeszcze się nie zaczął.
861
01:08:21,555 --> 01:08:25,351
{\an8}<i>Pokażemy, na co nas stać.</i>
862
01:08:31,023 --> 01:08:33,025
{\an8}Napisy: Konrad Szabowicz
863
01:08:34,305 --> 01:09:34,852
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org