"The Promise of the Soul" Episode #1.7
ID | 13208237 |
---|---|
Movie Name | "The Promise of the Soul" Episode #1.7 |
Release Name | The Promise of the Soul ep7 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37612396 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:57,270 --> 00:01:00,009
[The Promise of the Soul]
3
00:01:02,399 --> 00:01:04,989
[Episode 7 – What's Mine Is Mine]
4
00:01:05,069 --> 00:01:06,629
Let go, what are you doing?
5
00:01:17,409 --> 00:01:18,079
Cha.
6
00:01:18,480 --> 00:01:19,579
Cha, what's wrong?
7
00:01:19,579 --> 00:01:20,209
Cha.
8
00:01:23,019 --> 00:01:23,879
Cha.
9
00:01:23,879 --> 00:01:25,120
Cha, what's wrong?
10
00:01:40,430 --> 00:01:41,228
Zefang.
11
00:01:42,439 --> 00:01:43,400
Xia Zefang.
12
00:01:43,900 --> 00:01:44,560
Cha.
13
00:01:45,140 --> 00:01:46,109
Are you alright?
14
00:01:48,579 --> 00:01:49,579
Are you okay?
15
00:01:50,299 --> 00:01:52,500
You're not hurt anywhere else, are you?
16
00:01:52,599 --> 00:01:54,140
You're the one who's hurt.
17
00:02:04,920 --> 00:02:06,250
Do you have a death wish?
18
00:02:06,560 --> 00:02:07,890
Didn't I tell you last time,
19
00:02:07,890 --> 00:02:09,419
if there's danger, you run,
20
00:02:09,530 --> 00:02:11,189
not throw yourself in the way?
21
00:02:12,800 --> 00:02:15,030
Stop nagging.
22
00:02:16,000 --> 00:02:18,069
I'm scared of pain too, you know.
23
00:02:18,509 --> 00:02:19,340
But just now,
24
00:02:20,139 --> 00:02:22,340
I saw you were in danger.
25
00:02:24,379 --> 00:02:25,750
Have you ever thought,
26
00:02:26,409 --> 00:02:28,810
if something happened
to you because of me,
27
00:02:29,300 --> 00:02:30,900
how would I feel?
28
00:02:45,629 --> 00:02:46,770
No open wounds,
29
00:02:47,310 --> 00:02:48,710
probably just bruising.
30
00:02:50,300 --> 00:02:51,800
This is the same spot
31
00:02:51,800 --> 00:02:53,969
I injured when I fell down the stairs.
32
00:02:55,159 --> 00:02:56,560
So much bad luck.
33
00:03:04,979 --> 00:03:06,710
Let's go back to the dorm first.
34
00:03:11,759 --> 00:03:12,860
You okay?
35
00:03:19,729 --> 00:03:21,860
Haru said we should just rest tonight.
36
00:03:22,699 --> 00:03:23,949
If you're still dizzy later,
37
00:03:23,949 --> 00:03:25,349
we'll go to the hospital.
38
00:03:26,409 --> 00:03:27,340
But
39
00:03:27,919 --> 00:03:29,590
I can't sleep outside.
40
00:03:31,310 --> 00:03:34,280
Then what will make you sleep?
41
00:03:35,379 --> 00:03:37,879
Maybe… let me borrow a hug.
42
00:03:39,219 --> 00:03:41,219
Why would hugging me make you sleep?
43
00:03:42,490 --> 00:03:44,389
Maybe because,
44
00:03:44,389 --> 00:03:46,930
when I woke up in Zefang's body,
45
00:03:47,389 --> 00:03:49,319
you were the first person to hug me.
46
00:03:53,900 --> 00:03:54,770
Hold on.
47
00:04:04,240 --> 00:04:05,810
I was kidding.
48
00:04:05,810 --> 00:04:07,669
You're really letting me hug you?
49
00:04:19,459 --> 00:04:20,389
Go to sleep.
50
00:04:23,750 --> 00:04:26,259
Two grown men hugging like this,
51
00:04:27,300 --> 00:04:28,699
what would people think?
52
00:04:40,930 --> 00:04:43,170
"If I hadn't met you,
53
00:04:44,620 --> 00:04:47,040
where would I be now?"
54
00:04:57,319 --> 00:04:58,480
Still can't sleep?
55
00:05:00,160 --> 00:05:02,490
No one's ever treated me like this before.
56
00:05:06,470 --> 00:05:09,069
And I've never treated
anyone this way either.
57
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
So…
58
00:05:12,250 --> 00:05:13,149
Mutual firsts.
59
00:05:25,980 --> 00:05:27,350
That body is mine.
60
00:05:27,860 --> 00:05:28,589
Mine.
61
00:05:29,199 --> 00:05:31,459
Why does everyone treat Grandpa so well?
62
00:05:45,850 --> 00:05:46,800
You okay?
63
00:05:49,449 --> 00:05:50,509
I'm fine, I'm fine.
64
00:05:50,819 --> 00:05:53,149
Luckily it hit Zefang's head both times.
65
00:05:53,589 --> 00:05:55,029
If it had been mine…
66
00:05:58,290 --> 00:05:59,560
Are you alright?
67
00:06:02,620 --> 00:06:03,360
Let's go.
68
00:06:12,769 --> 00:06:14,970
So Xia Zefang was helping Ye Haiyuan up.
69
00:06:14,970 --> 00:06:15,750
Whoa.
70
00:06:15,779 --> 00:06:16,680
Spicy news.
71
00:06:17,060 --> 00:06:19,259
Then Guan Riqing just got pushed aside.
72
00:06:19,740 --> 00:06:21,500
You know Xia Zefang?
73
00:06:21,500 --> 00:06:22,569
I know, I know.
74
00:06:22,569 --> 00:06:24,939
Lately he's been
with one guy and one girl,
75
00:06:24,939 --> 00:06:26,779
and in the middle of the night
you hear those sounds…
76
00:06:26,779 --> 00:06:28,850
you know what I mean.
77
00:06:29,550 --> 00:06:30,879
Let me tell you a secret.
78
00:06:30,980 --> 00:06:32,449
You know how disgusting Xia Zefang is?
79
00:06:32,449 --> 00:06:32,850
What happened?
80
00:06:32,850 --> 00:06:34,149
He flirts with
a different person every day.
81
00:06:34,149 --> 00:06:35,120
No way.
82
00:06:35,120 --> 00:06:37,290
You know how outrageous Xia Zefang is?
83
00:06:37,290 --> 00:06:38,350
He's seeing one guy
84
00:06:38,350 --> 00:06:39,949
and one girl at the same time.
85
00:06:53,920 --> 00:07:02,379
[I'll go sort out the professor's files.
You be good and rest today.]
86
00:07:15,790 --> 00:07:16,589
Go to sleep.
87
00:07:17,459 --> 00:07:18,670
Don't move.
88
00:07:44,649 --> 00:07:46,379
Why's my heart beating so fast?
89
00:07:50,230 --> 00:07:52,829
Is there something wrong
with Zefang's heart?
90
00:07:53,800 --> 00:07:56,329
Or does he like Haiyuan that much,
91
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
his heart's still racing even here?
92
00:08:01,600 --> 00:08:03,339
No way.
93
00:08:04,139 --> 00:08:06,209
I'm Xia Cha, a real man.
94
00:08:06,329 --> 00:08:08,230
No way I'd like another guy.
95
00:08:08,480 --> 00:08:09,879
And he's so much younger.
96
00:08:10,110 --> 00:08:12,639
If people knew,
they'd laugh their heads off.
97
00:08:22,990 --> 00:08:25,459
But right now I'm all alone,
98
00:08:27,500 --> 00:08:29,029
who's there to laugh at me?
99
00:08:40,080 --> 00:08:41,408
What are you doing?
100
00:08:41,408 --> 00:08:43,450
Can you ask Qiansui to come out?
101
00:08:43,450 --> 00:08:45,179
Why not just call him yourself?
102
00:08:46,120 --> 00:08:48,379
I want to celebrate his birthday for him.
103
00:08:48,639 --> 00:08:50,110
Why can't he know?
104
00:08:50,220 --> 00:08:53,019
He doesn't like people
celebrating his birthday.
105
00:08:53,320 --> 00:08:54,980
But if I don't, he'll be upset.
106
00:08:56,190 --> 00:08:57,659
Why are you so good to him?
107
00:09:02,669 --> 00:09:03,870
Must be fate.
108
00:09:06,440 --> 00:09:08,269
Could it be that you and Qiansui
109
00:09:08,269 --> 00:09:09,840
are connected by the red thread too?
110
00:09:09,840 --> 00:09:10,539
Red thread?
111
00:09:10,639 --> 00:09:11,269
Yeah.
112
00:09:14,240 --> 00:09:16,580
Last time I took him to pray to
the Matchmaking God for the red thread,
113
00:09:16,580 --> 00:09:18,440
he got mad and told me to go myself.
114
00:09:19,080 --> 00:09:20,340
I didn't dare go alone.
115
00:09:24,250 --> 00:09:24,919
I'm telling you,
116
00:09:24,919 --> 00:09:25,590
later,
117
00:09:25,590 --> 00:09:27,389
just bring Qiansui out later.
118
00:09:27,389 --> 00:09:29,789
I'll prepare a gift for him.
119
00:09:29,789 --> 00:09:32,029
You follow along behind.
120
00:09:32,029 --> 00:09:34,559
Then I'll surprise him from the back.
121
00:09:34,559 --> 00:09:37,230
Cha, what are you up to this time?
122
00:09:37,230 --> 00:09:38,570
You're unbelievable.
123
00:09:47,309 --> 00:09:48,740
Pork knuckle noodles.
124
00:09:48,740 --> 00:09:51,250
Happy birthday.
125
00:09:52,240 --> 00:09:54,529
Who eats pork knuckle noodles
for a birthday?
126
00:09:54,529 --> 00:09:55,990
That's so old-fashioned.
127
00:09:56,419 --> 00:09:57,450
Because…
128
00:09:58,169 --> 00:10:00,070
I wish you a long,
129
00:10:00,460 --> 00:10:01,590
healthy life.
130
00:10:03,789 --> 00:10:05,929
I only just found out it's your birthday.
131
00:10:05,929 --> 00:10:07,759
It's a last-minute thing, but…
132
00:10:07,899 --> 00:10:09,129
Happy birthday!
133
00:10:09,159 --> 00:10:10,669
Happy birthday!
134
00:10:11,759 --> 00:10:14,019
Thanks. Next time I'll throw you a party.
135
00:10:14,840 --> 00:10:15,870
No need.
136
00:10:16,269 --> 00:10:17,769
I'm not used to birthdays.
137
00:10:18,370 --> 00:10:20,679
And I've never had
someone to celebrate with.
138
00:10:20,679 --> 00:10:21,779
Aren't we enough?
139
00:10:24,409 --> 00:10:25,809
Enough, enough, enough.
140
00:10:25,980 --> 00:10:27,179
Come on, eat.
141
00:10:27,179 --> 00:10:28,779
Bailing made these noodles.
142
00:10:29,690 --> 00:10:30,220
Here.
143
00:10:30,850 --> 00:10:31,440
Here.
144
00:10:33,860 --> 00:10:36,120
If I eat it now,
my tongue will get burned.
145
00:10:39,159 --> 00:10:40,820
He's still smiling like that.
146
00:10:40,840 --> 00:10:42,080
So annoying to watch.
147
00:10:42,330 --> 00:10:44,370
Ever since Xia Zefang
came back from leave,
148
00:10:44,370 --> 00:10:45,870
he's been kind to everyone
149
00:10:46,399 --> 00:10:48,240
but you.
150
00:10:48,639 --> 00:10:50,570
Maybe I've been too pushy with him,
151
00:10:50,940 --> 00:10:52,169
backfired on me.
152
00:10:54,070 --> 00:10:56,120
Look at Xia Zefang being a total flirt.
153
00:10:56,120 --> 00:10:57,980
Two men under his control at once,
and he still wants more.
154
00:10:57,980 --> 00:10:58,710
Now
155
00:10:59,250 --> 00:11:01,250
he's trying to get between
Qiansui and Bailing too.
156
00:11:01,250 --> 00:11:03,049
What nonsense are you spouting?
157
00:11:03,769 --> 00:11:05,029
You're here too?
158
00:11:05,220 --> 00:11:07,289
What, gonna punch a classmate
159
00:11:07,340 --> 00:11:08,470
to vent like before?
160
00:11:09,360 --> 00:11:10,330
I'm telling you,
161
00:11:10,330 --> 00:11:11,460
it won't help.
162
00:11:11,610 --> 00:11:14,139
He's already sleeping
in someone else's bed.
163
00:11:15,929 --> 00:11:17,429
The whole dorm knows
164
00:11:17,429 --> 00:11:18,830
you got dumped,
165
00:11:18,830 --> 00:11:20,889
and Xia Zefang's with Ye Haiyuan now.
166
00:11:22,470 --> 00:11:23,509
Watch your mouth.
167
00:11:23,509 --> 00:11:25,539
Funny, since when
did you start respecting people?
168
00:11:25,539 --> 00:11:26,639
Apologize to Xia Zefang.
169
00:11:26,639 --> 00:11:28,039
Why would I
apologize to someone like that?
170
00:11:28,039 --> 00:11:29,370
You dare say that again?
171
00:11:29,629 --> 00:11:30,899
Stop fighting.
172
00:11:33,049 --> 00:11:35,450
He treats you
like that and you can stand it?
173
00:11:36,039 --> 00:11:37,490
The innocent stay innocent.
174
00:11:37,490 --> 00:11:39,419
No need to care about what they say.
175
00:11:41,019 --> 00:11:42,350
You've really changed.
176
00:11:43,019 --> 00:11:44,169
Before, if this happened,
177
00:11:44,169 --> 00:11:46,909
you'd tell me to beat him up for you.
178
00:11:47,429 --> 00:11:49,830
Stop using your fists to solve everything.
179
00:11:51,070 --> 00:11:53,200
You sound like an old man lecturing me.
180
00:11:55,710 --> 00:11:57,370
Must've scrambled my brains.
181
00:11:59,899 --> 00:12:00,710
Guan Riqing.
182
00:12:01,809 --> 00:12:02,879
What are you doing?
183
00:12:02,879 --> 00:12:04,149
Stay away from Cha.
184
00:12:04,409 --> 00:12:05,669
None of your business.
185
00:12:06,169 --> 00:12:07,070
Haiyuan, don't misunderstand.
186
00:12:07,070 --> 00:12:08,250
Guan Riqing didn't do anything to me.
187
00:12:08,250 --> 00:12:09,389
Calm down!
188
00:12:11,750 --> 00:12:12,460
Oh no.
189
00:12:12,820 --> 00:12:13,480
So awkward.
190
00:12:14,360 --> 00:12:16,129
Just let me burn to death.
191
00:12:17,559 --> 00:12:18,289
Cha, Cha.
192
00:12:18,289 --> 00:12:19,330
Where are you hurt?
193
00:12:19,330 --> 00:12:21,100
My butt. My butt's burning hot.
194
00:12:22,899 --> 00:12:24,100
You guys are too much.
195
00:12:25,330 --> 00:12:26,059
Guan Riqing,
196
00:12:26,700 --> 00:12:28,000
if you really like Xia Zefang,
197
00:12:28,000 --> 00:12:29,799
you shouldn't keep hurting him.
198
00:12:30,090 --> 00:12:31,210
And you, Ye Haiyuan,
199
00:12:31,210 --> 00:12:32,230
you're just as childish.
200
00:12:32,230 --> 00:12:33,909
Someone throws shade
at you and you just start a fight?
201
00:12:33,909 --> 00:12:35,639
And you dragged Cha into it too.
202
00:12:37,750 --> 00:12:40,480
Hurry up and take him
to the room, see if he's okay.
203
00:12:45,440 --> 00:12:47,590
Whatever's between them
isn't your business.
204
00:12:47,590 --> 00:12:48,289
Leave.
205
00:12:57,669 --> 00:12:58,470
What's wrong?
206
00:12:58,850 --> 00:13:00,379
Since this morning,
207
00:13:00,700 --> 00:13:02,559
I've only had one bite of noodles.
208
00:13:05,269 --> 00:13:06,340
So you're just hungry, huh.
209
00:13:06,340 --> 00:13:07,740
What are you laughing at?
210
00:13:07,740 --> 00:13:09,909
You went out of your way
to buy those noodles.
211
00:13:09,909 --> 00:13:11,570
And now my birthday's ruined.
212
00:13:12,159 --> 00:13:14,519
I thought you didn't
like celebrating birthdays.
213
00:13:14,519 --> 00:13:17,049
Come on, I'll take you out
for something good.
214
00:13:19,190 --> 00:13:20,519
Ow, hot.
215
00:13:23,129 --> 00:13:24,690
Fan it, quick.
216
00:13:24,690 --> 00:13:27,360
Feels like I'm on fire.
217
00:13:31,549 --> 00:13:33,490
Ah, that's better.
218
00:13:34,169 --> 00:13:35,740
Didn't I tell you to stop running around?
219
00:13:35,740 --> 00:13:37,269
First you get hit in the head,
220
00:13:37,269 --> 00:13:38,870
now your butt joined the fun.
221
00:13:42,879 --> 00:13:43,809
Lie down.
222
00:13:46,539 --> 00:13:47,710
Who knew
223
00:13:48,149 --> 00:13:50,750
you're actually good
at taking care of people?
224
00:13:51,220 --> 00:13:52,919
Take back that
225
00:13:52,919 --> 00:13:53,860
"who knew."
226
00:13:56,059 --> 00:13:57,759
Whoever's with you
227
00:13:57,759 --> 00:13:59,059
must be really happy.
228
00:14:01,100 --> 00:14:02,230
You really think so?
229
00:14:04,370 --> 00:14:06,340
I think Zefang has great taste,
230
00:14:06,639 --> 00:14:07,769
choosing you.
231
00:14:09,769 --> 00:14:11,330
I don't care what Xia Zefang
232
00:14:11,610 --> 00:14:12,679
thinks of me.
233
00:14:15,870 --> 00:14:17,000
I was just thinking,
234
00:14:17,820 --> 00:14:20,080
if you'd accepted Zefang from the start,
235
00:14:20,220 --> 00:14:22,690
everything would've been different.
236
00:14:23,549 --> 00:14:24,480
What do you mean?
237
00:14:24,990 --> 00:14:27,590
If Zefang had gotten
his wish and been with you,
238
00:14:27,690 --> 00:14:30,059
he would've cut ties with Guan Riqing,
239
00:14:30,980 --> 00:14:34,240
and wouldn't have fought
with me or fallen down the stairs.
240
00:14:34,490 --> 00:14:36,629
Everything would've been perfect.
241
00:14:39,789 --> 00:14:41,490
Then you wouldn't be here.
242
00:14:41,850 --> 00:14:42,710
Perfect where?
243
00:14:44,809 --> 00:14:45,610
I was already
244
00:14:45,639 --> 00:14:47,480
a step away from the coffin.
245
00:14:48,009 --> 00:14:50,350
Now I'm just living in Zefang's place.
246
00:14:52,049 --> 00:14:55,320
But I like that it's different now.
247
00:15:05,350 --> 00:15:06,320
Listen to me.
248
00:15:07,200 --> 00:15:08,700
Even if it's the same face,
249
00:15:09,129 --> 00:15:10,629
Xia Zefang and Xia Cha
250
00:15:10,629 --> 00:15:12,759
are two completely different people.
251
00:15:13,169 --> 00:15:15,240
He's him, you're you.
252
00:15:15,740 --> 00:15:17,470
Looking alike
253
00:15:17,470 --> 00:15:19,440
doesn't mean you feel the same way.
254
00:15:19,909 --> 00:15:20,879
Understand?
255
00:15:29,019 --> 00:15:30,220
It's because it's you
256
00:15:30,720 --> 00:15:31,919
that I'm like this.
257
00:15:38,090 --> 00:15:39,360
Forget it, never mind.
258
00:15:42,870 --> 00:15:44,100
Stop running around.
259
00:15:44,870 --> 00:15:46,799
I'll bring you food when I get back.
260
00:15:58,450 --> 00:16:00,120
Why say this kind of stuff
261
00:16:00,120 --> 00:16:01,320
when my butt is burnt?
262
00:16:31,850 --> 00:16:33,049
It's because it's you
263
00:16:33,120 --> 00:16:34,179
that I'm like this.
264
00:16:37,720 --> 00:16:40,379
Back when Yu Chan ran away from home
to be with me,
265
00:16:41,759 --> 00:16:43,730
she said the same thing.
266
00:16:47,600 --> 00:16:49,629
Why does looking into Haiyuan's eyes,
267
00:16:49,629 --> 00:16:51,230
and seeing that little mole,
268
00:16:51,470 --> 00:16:52,870
make me dizzy every time?
269
00:16:59,009 --> 00:17:00,480
What kind of bond
270
00:17:01,009 --> 00:17:03,009
do I have with Haiyuan?
271
00:17:12,720 --> 00:17:13,858
Weird.
272
00:17:14,618 --> 00:17:16,720
Why are the cicadas so loud this year?
273
00:17:27,598 --> 00:17:28,200
I'm leaving.
274
00:17:28,200 --> 00:17:29,069
Thanks, bye.
275
00:17:29,089 --> 00:17:29,890
Bye.
276
00:17:50,940 --> 00:17:52,539
Someone's lovesick.
277
00:17:52,920 --> 00:17:54,059
Didn't he say
278
00:17:54,140 --> 00:17:55,839
they're just classmates?
279
00:17:56,339 --> 00:17:57,710
No way.
280
00:17:58,339 --> 00:18:00,539
He's been sighing over there all night.
281
00:18:03,230 --> 00:18:04,359
Must've had a fight.
282
00:18:04,740 --> 00:18:05,539
A fight?
283
00:18:06,039 --> 00:18:06,740
Yeah.
284
00:18:07,109 --> 00:18:09,380
Couples always have little spats.
285
00:18:09,549 --> 00:18:10,619
Adds spice to love.
286
00:18:12,039 --> 00:18:13,519
We're not like that.
287
00:18:18,420 --> 00:18:19,690
Then what are you?
288
00:18:19,920 --> 00:18:20,960
Hard to explain.
289
00:18:22,190 --> 00:18:23,490
Then explain more.
290
00:18:24,690 --> 00:18:25,990
It's complicated.
291
00:18:26,730 --> 00:18:27,589
That's okay.
292
00:18:27,829 --> 00:18:29,230
We've got plenty of time.
293
00:18:31,349 --> 00:18:32,809
Guests will be here later.
294
00:18:33,240 --> 00:18:35,440
Turn off the lights, let's close early.
295
00:18:36,839 --> 00:18:37,670
Sis,
296
00:18:38,039 --> 00:18:39,549
business was bad today,
297
00:18:39,579 --> 00:18:41,119
so you want some gossip instead?
298
00:18:41,119 --> 00:18:42,930
Told you he's in love,
299
00:18:42,960 --> 00:18:44,210
won't admit it though.
300
00:18:44,210 --> 00:18:45,309
I'm not.
301
00:18:47,720 --> 00:18:48,589
Ye,
302
00:18:48,849 --> 00:18:50,049
let me tell you something.
303
00:18:50,049 --> 00:18:52,799
Men in love talk more.
304
00:18:53,119 --> 00:18:54,160
Haven't you noticed?
305
00:18:54,160 --> 00:18:56,069
Every time we mention Xia,
306
00:18:56,099 --> 00:18:57,440
you chime in,
307
00:18:57,470 --> 00:19:00,130
even your voice gets softer.
308
00:19:00,130 --> 00:19:02,630
You're so different around Xia Cha.
309
00:19:02,630 --> 00:19:04,400
You smile, you care,
310
00:19:04,400 --> 00:19:06,400
you're not cold anymore.
311
00:19:06,670 --> 00:19:07,940
I'm not.
312
00:19:08,470 --> 00:19:09,539
Oh really?
313
00:19:09,539 --> 00:19:11,910
Your eyes never leave him.
314
00:19:14,740 --> 00:19:16,880
Fine, I won't push.
315
00:19:16,880 --> 00:19:18,279
Say it when you're ready.
316
00:19:19,210 --> 00:19:21,049
If you have something
on your mind, say it.
317
00:19:21,049 --> 00:19:22,150
Don't hold it in.
318
00:19:22,150 --> 00:19:24,480
Hold it in too long
and it'll eat you alive.
319
00:19:24,490 --> 00:19:25,589
We're here for you.
320
00:19:40,240 --> 00:19:43,009
What, you wanna play with bubbles?
321
00:19:46,980 --> 00:19:48,009
Childish.
322
00:19:48,009 --> 00:19:49,180
What?
323
00:19:49,779 --> 00:19:50,910
Feed me.
324
00:19:52,150 --> 00:19:53,180
I'm hungry.
325
00:20:20,640 --> 00:20:22,210
I've never asked you this.
326
00:20:22,210 --> 00:20:23,549
Does it feel awkward
327
00:20:23,950 --> 00:20:25,380
seeing the two of us girls like this?
328
00:20:25,380 --> 00:20:26,119
No.
329
00:20:26,349 --> 00:20:27,279
But I'm curious,
330
00:20:28,000 --> 00:20:30,039
how did you know she was the one?
331
00:20:38,279 --> 00:20:41,640
At first you think she's trouble,
332
00:20:42,930 --> 00:20:45,259
but you keep getting dragged along by her.
333
00:20:45,619 --> 00:20:47,359
Then you start worrying.
334
00:20:47,799 --> 00:20:49,670
Worrying if you're not by her side,
335
00:20:49,670 --> 00:20:51,609
will something happen to her?
336
00:20:52,509 --> 00:20:53,240
And then
337
00:20:53,240 --> 00:20:55,960
you make her your responsibility.
338
00:20:56,250 --> 00:20:58,160
You want to keep her safe,
339
00:20:58,380 --> 00:21:01,750
so she never leaves you
for the rest of your life.
340
00:21:05,289 --> 00:21:06,490
But,
341
00:21:07,259 --> 00:21:09,089
he's always ready to walk away.
342
00:21:13,670 --> 00:21:16,069
Turns out Haru and I were wrong.
343
00:21:16,859 --> 00:21:19,569
You're the one secretly in love.
344
00:21:19,700 --> 00:21:21,000
As if I'd fall for
345
00:21:21,029 --> 00:21:22,430
a man pushing seventy.
346
00:21:23,609 --> 00:21:26,640
Cha's personality
is a bit old-fashioned though.
347
00:21:26,779 --> 00:21:28,410
Totally like my dad.
348
00:21:30,680 --> 00:21:32,980
Anyway, liking someone
349
00:21:32,980 --> 00:21:34,980
has nothing to do with age or gender.
350
00:21:36,019 --> 00:21:38,619
You usually keep your distance
from everyone.
351
00:21:38,960 --> 00:21:41,529
So why is Xia the exception?
352
00:21:42,359 --> 00:21:44,190
Since you're not pushing him away,
353
00:21:44,190 --> 00:21:46,599
and you even keep him in your heart...
354
00:21:49,130 --> 00:21:50,390
If you really like him,
355
00:21:51,269 --> 00:21:52,529
don't let it slip away.
356
00:21:53,039 --> 00:21:53,809
Go for it.
357
00:21:53,839 --> 00:21:54,569
Go for it.
358
00:22:50,890 --> 00:22:52,289
How's your butt now?
359
00:22:55,329 --> 00:22:56,799
Much better.
360
00:23:02,490 --> 00:23:06,490
[When you want to stay by someone's side,
there's always a reason. What's yours?]
361
00:23:16,880 --> 00:23:18,279
How's your butt now?
362
00:23:21,289 --> 00:23:22,759
Much better.
363
00:23:58,369 --> 00:23:58,660
[Next Episode Preview]
364
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
Why'd you kiss me?
365
00:23:59,730 --> 00:24:01,200
You kissed me first.
366
00:24:01,829 --> 00:24:04,089
Do you believe in lovers from a past life?
367
00:24:04,430 --> 00:24:05,799
If you found one,
368
00:24:06,069 --> 00:24:07,670
shouldn't you hold on tight?
369
00:24:08,240 --> 00:24:09,970
You feel differently about me.
370
00:24:14,819 --> 00:24:15,890
Stop fighting.
371
00:24:15,920 --> 00:24:17,720
You're not dogs in a ring.
372
00:24:18,819 --> 00:24:20,279
I thought I mattered to you.
373
00:24:20,279 --> 00:24:21,180
Turns out,
374
00:24:21,450 --> 00:24:23,039
your body likes him better.
375
00:24:23,150 --> 00:24:24,549
How are you any different
from Guan Riqing?
376
00:24:25,305 --> 00:25:25,784