Buck Rogers
ID | 13208238 |
---|---|
Movie Name | Buck Rogers |
Release Name | Buck Rogers S01E11 Prince in Bondage |
Year | 1939 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32290 |
Format | srt |
1
00:00:11,270 --> 00:00:19,270
♪
2
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:45,256 --> 00:00:53,256
♪
4
00:01:23,005 --> 00:01:27,911
Any messages for me?
5
00:01:28,131 --> 00:01:29,131
No, sir.
6
00:01:30,494 --> 00:01:31,966
Where's the other operator?
7
00:01:32,016 --> 00:01:33,047
I don't know, sir.
8
00:01:33,097 --> 00:01:35,490
He left a few minutes ago.
9
00:01:35,540 --> 00:01:37,613
Well, he'll go back to
straight duty for this.
10
00:01:37,663 --> 00:01:40,256
The fool's left the gates open.
11
00:01:40,306 --> 00:01:42,399
Don't touch that switch!
12
00:01:42,449 --> 00:01:43,641
McCain's fire.
13
00:01:43,691 --> 00:01:44,722
That's right.
14
00:01:44,772 --> 00:01:47,085
Brought here by
Colonel Rogers himself.
15
00:01:47,135 --> 00:01:51,390
Oh, so you stowed away
in that patrol ship, did you?
16
00:01:51,440 --> 00:01:53,069
I should have had
sense enough to search it.
17
00:01:53,093 --> 00:01:55,186
You won't have to worry
long about that, Colonel.
18
00:01:55,236 --> 00:02:00,453
There's a full squadron of the
leader's planes on the way here now.
19
00:02:00,503 --> 00:02:02,796
That squadron will be
here any minute now.
20
00:02:02,846 --> 00:02:05,660
The airport guards will blast
them to pieces before they land.
21
00:02:05,710 --> 00:02:13,710
I think you're mistaken.
22
00:02:15,283 --> 00:02:22,172
Thank you, sir.
23
00:02:44,393 --> 00:02:52,393
You asshole!
24
00:03:14,262 --> 00:03:17,035
Send all available
men to the airport.
25
00:03:17,085 --> 00:03:20,258
Two of Killer Kane's patrol ships
have forced the hidden gates.
26
00:03:20,308 --> 00:03:22,621
We've got to work fast.
27
00:03:22,671 --> 00:03:27,812
Show him no mercy.
28
00:03:27,836 --> 00:03:31,435
Stay right where you are.
29
00:03:31,459 --> 00:03:31,856
I'll show you.
30
00:03:31,880 --> 00:03:32,757
We're outnumbered ten to one.
31
00:03:32,781 --> 00:03:35,181
Take their guns, men.
32
00:03:37,265 --> 00:03:43,119
I'll throw them in the
guardhouse and put them in iron.
33
00:03:43,169 --> 00:03:49,371
Killer Kane's crews
have been captured, sir.
34
00:03:49,395 --> 00:03:50,632
Get a doctor here
quickly, Rankin.
35
00:03:50,656 --> 00:03:52,127
Don't bother, sir.
36
00:03:52,177 --> 00:03:53,308
Just a burn from a ray gun.
37
00:03:53,358 --> 00:03:54,455
He'll be all right tomorrow.
38
00:03:54,479 --> 00:03:55,376
I hope so.
39
00:03:55,400 --> 00:03:57,712
We'll need you at the
war council meeting.
40
00:03:57,762 --> 00:03:58,873
Remove that prisoner.
41
00:03:58,923 --> 00:03:59,620
All right, men.
42
00:03:59,644 --> 00:04:03,107
Take him away.
43
00:04:11,735 --> 00:04:12,768
May I suggest, sir,
44
00:04:12,818 --> 00:04:16,632
that the best possible
defense is a bold offensive.
45
00:04:16,682 --> 00:04:18,675
After what happened
last night, our only
46
00:04:18,699 --> 00:04:20,917
chance is to attack
Killer Kane immediately.
47
00:04:20,967 --> 00:04:23,540
He now knows the
secret entrance to our city,
48
00:04:23,564 --> 00:04:26,103
and every hour we delay
weakens our chances.
49
00:04:26,153 --> 00:04:29,351
I suggest, sir, that
we contact our allies
50
00:04:29,375 --> 00:04:32,751
on Saturn immediately
and ask their support.
51
00:04:32,801 --> 00:04:35,794
I said you might wait for
Colonel Rogers, but no listening.
52
00:04:35,844 --> 00:04:37,276
Now move back from the door.
53
00:04:37,326 --> 00:04:40,459
Aw, gee, you don't think I'm
one of Killer Kane's spies, do you?
54
00:04:40,509 --> 00:04:41,621
Well, we can't always tell.
55
00:04:41,671 --> 00:04:43,271
Now move back.
56
00:04:46,636 --> 00:04:50,687
Then it is the unanimous vote of this war
council that we communicate with Saturn
57
00:04:50,711 --> 00:04:54,636
immediately, ask their promised support,
and attack Cain's stronghold at once.
58
00:04:56,088 --> 00:05:03,274
We stand adjourned.
59
00:05:03,298 --> 00:05:05,370
You voiced my
sentiments exactly.
60
00:05:05,420 --> 00:05:07,673
Will you radio Saturn
for my laboratory?
61
00:05:07,723 --> 00:05:08,560
Yes, sir.
62
00:05:08,584 --> 00:05:09,976
Hey, Buck, can I come along?
63
00:05:10,026 --> 00:05:15,934
Of course you can, old Taron.
64
00:05:29,093 --> 00:05:37,093
♪
65
00:05:57,899 --> 00:05:59,571
Is it to be war?
66
00:05:59,621 --> 00:06:00,197
Yes.
67
00:06:00,221 --> 00:06:02,153
We must communicate
with Saturn at once.
68
00:06:02,203 --> 00:06:05,537
But how can we hope to defeat Cain
with so vast a force at his disposal?
69
00:06:05,587 --> 00:06:08,960
With Saturn's help, Wilma, we
stand better than an even chance.
70
00:06:09,010 --> 00:06:11,422
Is the equipment in order?
71
00:06:11,472 --> 00:06:11,949
Yes, sir.
72
00:06:11,973 --> 00:06:15,744
It was checked
only this morning.
73
00:06:19,320 --> 00:06:20,652
This is a catastrophe.
74
00:06:20,702 --> 00:06:22,994
The receiving set you
left on Saturn is dead.
75
00:06:23,044 --> 00:06:24,716
We can't communicate with him.
76
00:06:24,766 --> 00:06:26,337
Maybe it's only turned off, sir.
77
00:06:26,387 --> 00:06:27,617
The set is dead.
78
00:06:27,667 --> 00:06:31,080
If we're in life at all, that lamp would
flicker instead of burning steadily.
79
00:06:31,130 --> 00:06:33,022
We've got to get into
communication with them.
80
00:06:33,072 --> 00:06:34,904
There's nothing I
can do, Marshal.
81
00:06:34,954 --> 00:06:36,705
I've made two trips
there already, sir.
82
00:06:36,755 --> 00:06:38,293
Looks like I'm going
to have to make a third.
83
00:06:38,317 --> 00:06:39,788
You wouldn't stand a chance.
84
00:06:39,838 --> 00:06:43,211
After last night, the outer atmosphere
will be swarming with Kane patrol ships.
85
00:06:43,261 --> 00:06:44,798
You couldn't make
it in one of our ships.
86
00:06:44,822 --> 00:06:46,914
But I don't mean to take
one of our own ships, sir.
87
00:06:46,964 --> 00:06:49,162
I'm going to take one of the
captured Kane patrol ships.
88
00:06:49,186 --> 00:06:50,197
Patrol ship?
89
00:06:50,247 --> 00:06:52,219
They're not built
for space journeys.
90
00:06:52,269 --> 00:06:53,186
I'm sorry, sir.
91
00:06:53,210 --> 00:06:54,581
I hadn't thought of that.
92
00:06:54,631 --> 00:06:55,621
I can fix that.
93
00:06:55,645 --> 00:06:58,900
I can have my technicians
install extra rocket racks.
94
00:06:58,950 --> 00:07:01,383
You won't have a comfortable
journey, but you'll get there.
95
00:07:01,433 --> 00:07:02,270
Start them to work, sir.
96
00:07:02,294 --> 00:07:05,309
I'll be ready to take off as
soon as the ship is in order.
97
00:07:05,359 --> 00:07:07,251
But, Buck, you don't
mean to go alone.
98
00:07:07,301 --> 00:07:08,333
I'm afraid so, Wilma.
99
00:07:08,383 --> 00:07:10,456
I daren't take a single
offender from the city.
100
00:07:10,506 --> 00:07:11,503
But your arm.
101
00:07:11,527 --> 00:07:12,104
The arm's all right.
102
00:07:12,128 --> 00:07:13,340
Now, don't you worry about it.
103
00:07:13,390 --> 00:07:14,882
See you before I go.
104
00:07:14,932 --> 00:07:15,669
So long, buddy.
105
00:07:15,693 --> 00:07:19,007
Oh, I'll be seeing you, Buck.
106
00:07:21,717 --> 00:07:29,717
We'll return to your stations.
107
00:07:50,793 --> 00:07:58,793
All set, boys?
108
00:08:06,370 --> 00:08:08,983
I guess it's about
time to take off.
109
00:08:09,033 --> 00:08:10,645
I wish I'd seen Buddy.
110
00:08:10,695 --> 00:08:13,207
He's probably very busy
at something or other.
111
00:08:13,257 --> 00:08:14,395
Yes, sir.
112
00:08:14,419 --> 00:08:15,976
Wilma, I'm sorry you're
not making this trip.
113
00:08:16,000 --> 00:08:16,977
So am I, Buck.
114
00:08:17,001 --> 00:08:18,857
We'll be expecting
you back soon.
115
00:08:18,907 --> 00:08:19,527
Back to here.
116
00:08:19,551 --> 00:08:21,552
I'll keep in constant
communication with you, sir.
117
00:08:21,602 --> 00:08:22,181
Good.
118
00:08:22,205 --> 00:08:22,885
Goodbye.
119
00:08:22,909 --> 00:08:23,288
Goodbye.
120
00:08:23,312 --> 00:08:24,312
Goodbye.
121
00:09:12,097 --> 00:09:13,890
Commander White speaking.
122
00:09:13,940 --> 00:09:19,768
Ship sighted coming up
from the Hidden City Valley.
123
00:09:21,511 --> 00:09:23,083
Commander White speaking.
124
00:09:23,133 --> 00:09:27,229
Seven Squadron Patrol prepare
for action against Hidden City ship.
125
00:09:27,279 --> 00:09:30,479
It's one of our scouts, sir.
126
00:09:30,704 --> 00:09:32,056
Cancel that last order.
127
00:09:32,106 --> 00:09:35,435
Ship identified as
one of our scouts.
128
00:09:35,485 --> 00:09:40,310
Squadron Commander
calling ship ZN1.
129
00:09:40,470 --> 00:09:44,584
Squadron Commander
calling ship ZN1.
130
00:09:45,715 --> 00:09:46,746
ZN1 answering.
131
00:09:46,796 --> 00:09:47,847
Go ahead, Commander.
132
00:09:47,897 --> 00:09:50,369
How did you manage to
escape from Hidden City?
133
00:09:50,419 --> 00:09:51,810
What happened to the other ship?
134
00:09:51,860 --> 00:09:53,932
I did not broadcast
my report, sir.
135
00:09:53,982 --> 00:09:58,156
Please advise all patrol ships ZN1 en route
to headquarters with urgent information.
136
00:09:58,206 --> 00:10:00,779
Squadron Commander
calling all patrol ships.
137
00:10:00,829 --> 00:10:02,160
General orders.
138
00:10:02,210 --> 00:10:09,295
ZN1 is an extra detail en route
to Leader Kane's headquarters.
139
00:10:21,267 --> 00:10:22,638
Okay, buddy.
140
00:10:22,809 --> 00:10:27,151
You can come out
anytime you want now.
141
00:10:30,239 --> 00:10:32,532
Say, how did you
know I was in there?
142
00:10:32,582 --> 00:10:35,442
Well, when you're trying
to hide out in somebody,
143
00:10:35,466 --> 00:10:37,820
be careful when you
peek around corners.
144
00:10:37,870 --> 00:10:39,227
Oh, hi, kid.
145
00:10:39,251 --> 00:10:41,164
You saw me in the
observation room.
146
00:10:41,214 --> 00:10:43,007
Yeah, that's right.
147
00:10:43,057 --> 00:10:46,051
Say, Bucky, you're not really going
to Kane's headquarters, are you?
148
00:10:46,101 --> 00:10:47,812
I'll say we're not.
149
00:10:47,862 --> 00:10:50,315
Hey, buddy, you take the
controls and keep her as she is.
150
00:10:50,365 --> 00:10:52,217
We're headed for
the planet Saturn.
151
00:10:52,267 --> 00:10:53,295
Yes, sir.
152
00:11:04,980 --> 00:11:06,812
The pressure's getting low.
153
00:11:06,862 --> 00:11:08,895
I'd better fire some
more retarding rockets.
154
00:11:08,945 --> 00:11:10,596
Buck, can you do
it with that bad arm?
155
00:11:10,646 --> 00:11:11,563
The arms are right.
156
00:11:11,587 --> 00:11:16,387
Just keep her nose
down at the same angle.
157
00:11:17,444 --> 00:11:25,354
It's an Earth ship.
158
00:11:35,988 --> 00:11:37,120
Remember your orders.
159
00:11:37,170 --> 00:11:38,998
Take them alive.
160
00:11:42,697 --> 00:11:45,557
As I remember it, that bullet railroad
was over there, wasn't it, buddy?
161
00:11:45,581 --> 00:11:48,209
Yeah, I think so, Buck.
162
00:11:51,548 --> 00:11:59,548
Halt!
163
00:12:00,803 --> 00:12:02,095
Do as we command.
164
00:12:02,145 --> 00:12:04,399
You will not be harmed.
165
00:12:04,449 --> 00:12:05,781
Now, what's this all about?
166
00:12:05,831 --> 00:12:08,088
I'm Colonel... Well, I'm
Colonel Rogers from the
167
00:12:08,112 --> 00:12:10,489
Earth on an important
mission for your government.
168
00:12:10,539 --> 00:12:15,758
Our orders are to detain all arrivals on
Saturn, particularly people from Earth.
169
00:12:15,808 --> 00:12:16,919
Look, you don't understand.
170
00:12:16,969 --> 00:12:19,106
I've got to get to your
forum immediately.
171
00:12:19,156 --> 00:12:20,669
Prince Talon will vouch for us.
172
00:12:20,719 --> 00:12:23,862
It's because of what's
happened to Prince Talon
173
00:12:23,886 --> 00:12:27,121
that we've been ordered
to detain all strangers.
174
00:12:27,171 --> 00:12:28,283
What has happened?
175
00:12:28,333 --> 00:12:29,525
No more questions.
176
00:12:29,575 --> 00:12:35,121
Go ahead.
177
00:12:35,145 --> 00:12:37,887
Take one of them, buddy.
178
00:12:47,675 --> 00:12:50,614
Let me have it, buddy.
179
00:12:50,638 --> 00:12:50,774
Hurry.
180
00:12:50,798 --> 00:12:56,700
We've got to get to the farm.
181
00:12:56,724 --> 00:12:58,324
Wait a minute.
182
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
Alaska.
183
00:13:04,272 --> 00:13:06,504
You mean Killer
Kane's right-hand man?
184
00:13:06,554 --> 00:13:08,052
I thought he was
right here in prison.
185
00:13:08,076 --> 00:13:09,848
He was when I left Saturn.
186
00:13:09,898 --> 00:13:12,090
That's a Kane spaceship.
187
00:13:12,140 --> 00:13:15,073
I'll bet he's behind whatever's
happened to Prince Talon.
188
00:13:15,123 --> 00:13:16,264
Go on.
189
00:13:23,939 --> 00:13:31,939
♪
190
00:13:54,331 --> 00:13:57,531
The Forum is waiting for us.
191
00:14:00,038 --> 00:14:03,429
Since our first contact
with the people of the
192
00:14:03,453 --> 00:14:07,017
earth, they have brought
us nothing but trouble.
193
00:14:07,067 --> 00:14:11,262
Now a prince of royal
blood has been stolen.
194
00:14:11,312 --> 00:14:18,578
His life threatened.
195
00:14:18,602 --> 00:14:22,597
While it is against the desire
of every member of the Council,
196
00:14:22,647 --> 00:14:26,586
We are forced to accede
to the wishes of Killer Kane's
197
00:14:26,610 --> 00:14:30,647
lieutenant, if we are to
save the life of Prince Talon.
198
00:14:32,216 --> 00:14:36,014
I am reluctant to
agree, but since it is to
199
00:14:36,038 --> 00:14:40,216
save our prince's life,
I move that we... Wait!
200
00:14:48,771 --> 00:14:48,907
Please!
201
00:14:48,931 --> 00:14:49,931
Aldar.
202
00:14:50,373 --> 00:14:54,309
You will not save Prince Talon
by accepting Kane's terms.
203
00:14:54,359 --> 00:14:59,336
Once he's here on Saturn, he will kill
your prince and enslave your people.
204
00:14:59,386 --> 00:15:04,604
Gentlemen, you're dealing with
the vilest type of crime known to man.
205
00:15:04,654 --> 00:15:05,846
Kidnapping.
206
00:15:05,896 --> 00:15:08,129
We've fought it on
Earth for centuries.
207
00:15:08,179 --> 00:15:11,213
Men capable of such a
crime are without honor.
208
00:15:11,263 --> 00:15:12,756
Their words are worthless.
209
00:15:12,806 --> 00:15:15,500
And Killer Kane is
the foulest of the lot.
210
00:15:15,550 --> 00:15:18,943
Your own experience with him
should tell you that I speak the truth.
211
00:15:18,993 --> 00:15:22,911
Have you so soon forgotten
what happened when you sent
212
00:15:22,935 --> 00:15:26,950
Prince Talon to the Earth
to form an alliance with him?
213
00:15:27,000 --> 00:15:30,814
I sent for you because my
patience is about at an end.
214
00:15:30,864 --> 00:15:33,923
You have all read the
treaty which our good friend
215
00:15:33,947 --> 00:15:37,400
Prince Talon has brought
from our sister planet, Saturn.
216
00:15:37,450 --> 00:15:39,050
It pleases me.
217
00:15:39,392 --> 00:15:45,677
Buddy, get a gravity belt
from the rack we just passed.
218
00:15:46,058 --> 00:15:50,128
Are there any objections
from the Councils?
219
00:15:50,178 --> 00:15:52,852
Then I submit it to
you for your signatures.
220
00:15:52,902 --> 00:15:54,955
No one will sign
that treaty, Kane.
221
00:15:55,005 --> 00:15:55,862
I'll take it.
222
00:15:55,886 --> 00:15:56,886
Guards!
223
00:15:57,809 --> 00:16:00,163
How did you get in here?
224
00:16:00,213 --> 00:16:03,207
We were here when you and
Prince Talon entered the room.
225
00:16:03,257 --> 00:16:04,489
It's Buck Rogers.
226
00:16:04,539 --> 00:16:05,416
Who is Buck Rogers?
227
00:16:05,440 --> 00:16:08,555
He's the hidden city
American who came to Saturn.
228
00:16:08,605 --> 00:16:11,777
Talon, you're not going to
sign this treaty until I've had a
229
00:16:11,801 --> 00:16:14,944
chance to show you just why
this man is called Killer Kane.
230
00:16:14,994 --> 00:16:16,987
Don't be a fool, Rogers.
231
00:16:17,037 --> 00:16:19,777
If you persist in this
folly, my men will kill you.
232
00:16:19,827 --> 00:16:24,224
Not until I've shown Prince Talon just
what you do with your prisoners, Cain.
233
00:16:24,274 --> 00:16:26,087
Get to the televi.
234
00:16:26,137 --> 00:16:27,508
Go on, move!
235
00:16:29,923 --> 00:16:33,351
Prince Talon, you go with him.
236
00:16:36,232 --> 00:16:40,346
Buddy, keep these
consulars covered.
237
00:16:41,841 --> 00:16:47,590
Get the dynamo room.
238
00:16:50,911 --> 00:16:54,225
I said the dynamo room, Cain.
239
00:17:01,124 --> 00:17:03,657
See for yourself, Prince Talon.
240
00:17:03,707 --> 00:17:07,591
Those steel caps they're wearing
are amnesia helmets, an invention
241
00:17:07,615 --> 00:17:11,286
of Cain's scientists to rob
men of their minds and their will.
242
00:17:11,336 --> 00:17:12,989
But this is incredible.
243
00:17:13,039 --> 00:17:15,472
Nevertheless, Talon, it's true.
244
00:17:15,522 --> 00:17:20,139
Now do you know why
we are fighting this man?
245
00:17:20,189 --> 00:17:21,581
Who is your leader?
246
00:17:21,631 --> 00:17:24,404
I shall be glad
to treat with him.
247
00:17:24,454 --> 00:17:28,408
That's a very handsome
gesture, Prince Talon.
248
00:17:28,458 --> 00:17:31,772
But how do you and
Rogers plan to leave my city?
249
00:17:31,822 --> 00:17:34,415
You'll be arrested by my guards
before you can leave the palace.
250
00:17:34,465 --> 00:17:36,917
I've taken care of that, King.
251
00:17:36,967 --> 00:17:41,081
Buddy, toss me
that de-gravity belt.
252
00:17:42,774 --> 00:17:44,065
A de-gravity belt?
253
00:17:44,115 --> 00:17:44,812
I don't understand.
254
00:17:44,836 --> 00:17:47,240
It's a device we
use here on Earth.
255
00:17:47,290 --> 00:17:49,604
It's really an outgrowth
of the old parachute.
256
00:17:49,654 --> 00:17:50,471
Put it on, Kelly.
257
00:17:50,495 --> 00:17:51,637
Oh, I see.
258
00:17:52,598 --> 00:17:57,065
Buddy.
259
00:17:57,285 --> 00:17:59,458
Out the window you go, you two.
260
00:17:59,508 --> 00:18:00,760
Well, how about you, Buck?
261
00:18:00,810 --> 00:18:08,522
Never mind about me.
262
00:18:16,720 --> 00:18:22,617
If they get away, I'll put every
man of you in the Roper's battalion.
263
00:18:22,667 --> 00:18:26,747
Knowing all this to be true, surely you
must see that a treaty with Killer Kane
264
00:18:26,771 --> 00:18:30,667
will result only in your prince's death
and the subjugation of your people.
265
00:18:32,518 --> 00:18:38,195
May I, who first suggested
surrender, now withdraw my plea.
266
00:18:38,245 --> 00:18:45,143
Let us abide by our treaty with the people
of the Hidden City and fight Killer Kane.
267
00:18:45,193 --> 00:18:46,193
And you?
268
00:18:46,960 --> 00:18:50,045
I too cast my vote for war.
269
00:19:06,557 --> 00:19:14,557
Head for the town!
270
00:19:18,314 --> 00:19:26,314
Head for the terminal.
271
00:19:30,664 --> 00:19:31,161
They're under the tunnel.
272
00:19:31,185 --> 00:19:33,882
You haven't got a chance here.
273
00:19:33,932 --> 00:19:34,188
Take it easy.
274
00:19:34,212 --> 00:19:34,770
There's room for all of you.
275
00:19:34,794 --> 00:19:35,050
Beat it, boy.
276
00:19:35,074 --> 00:19:37,816
The whole thing's empty.
277
00:20:07,336 --> 00:20:15,336
No, Buck, I'm not
going to go with you.
278
00:20:23,598 --> 00:20:24,176
I've got to break that panel.
279
00:20:24,200 --> 00:20:25,342
Hey, Buck.
280
00:20:37,610 --> 00:20:39,098
I.
281
00:20:40,305 --> 00:21:40,301
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org