Gang Busters

ID13208276
Movie NameGang Busters
Release Name Gang Busters (1942) S01E06 - Under Crumbling Walls
Year1942
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID34767
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,972 --> 00:00:17,434 Universal presents Gangbusters. 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,187 Calling the police, calling the G-men, calling 4 00:00:20,312 --> 00:00:22,606 all Americans to war on the underworld. 5 00:00:22,731 --> 00:00:26,610 Gangbusters, with the cooperation of law enforcement officers of the United States, presents a picture of the endless war of the 6 00:00:26,735 --> 00:00:30,739 police on the underworld, illustrating the clever operation of law enforcement officers in the work of protecting our citizens. 7 00:00:37,287 --> 00:00:42,501 The all-American crusade against crime. 8 00:01:02,521 --> 00:01:09,486 You. 9 00:01:31,258 --> 00:01:34,594 I don't see what makes Bannister so sure the Morris 10 00:01:34,720 --> 00:01:38,265 gang set those fires at the other end of the harbor. 11 00:01:48,567 --> 00:01:51,528 Mainly because they promised this town a reign of terror, I suppose. 12 00:01:51,653 --> 00:01:54,740 Yeah, but gangs run for money, and you can't get rich setting bonfires. 13 00:01:54,865 --> 00:01:56,408 Morris isn't out to get rich. 14 00:01:56,533 --> 00:01:57,909 He says he's after revenge. 15 00:01:58,035 --> 00:02:00,037 He wants to scare the entire city government out of office. 16 00:02:00,162 --> 00:02:01,163 The man's crazy. 17 00:02:01,288 --> 00:02:02,622 He must be. 18 00:02:02,748 --> 00:02:04,708 Doesn't make sense to me. 19 00:02:04,833 --> 00:02:07,878 Well, anyway, we're sure missing a lot of good news stories by 20 00:02:08,003 --> 00:02:11,340 sticking around here while the rest of the waterfront's burning up. 21 00:02:11,465 --> 00:02:14,801 None of those two men Bannister trailed into Frenchy's are members of Mortis' gang. 22 00:02:14,926 --> 00:02:17,054 It's a cinch they are. 23 00:02:17,179 --> 00:02:19,139 Hold it. 24 00:02:19,264 --> 00:02:20,515 Turn around. 25 00:02:20,640 --> 00:02:22,684 All right, copper. 26 00:02:36,948 --> 00:02:38,909 Mix all that stuff. 27 00:02:39,034 --> 00:02:46,041 The boss don't want him killed. 28 00:03:02,015 --> 00:03:02,015 Bill! 29 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 Bill! 30 00:03:22,661 --> 00:03:29,668 Let's get out of here. 31 00:03:37,551 --> 00:03:38,343 Better come into French's with me. 32 00:03:38,468 --> 00:03:41,721 I may need you. 33 00:03:46,935 --> 00:03:47,644 I'll go after him, officer. 34 00:03:47,769 --> 00:03:53,024 Go into French's and see what happened to Tim. 35 00:04:21,052 --> 00:04:26,099 Get into the hills, I think we can lose him. 36 00:05:01,259 --> 00:05:08,266 Oh. 37 00:05:38,797 --> 00:05:45,804 ♪ 38 00:06:08,785 --> 00:06:11,037 I got one good print off that glass, Bannister. 39 00:06:11,162 --> 00:06:13,790 That's a break. 40 00:06:13,915 --> 00:06:16,084 Have a look, Nolan. 41 00:06:18,545 --> 00:06:19,629 Hey, Bill. 42 00:06:19,754 --> 00:06:22,841 I think we got something here. 43 00:06:22,966 --> 00:06:26,469 The slug on the right is the one that was shot at you. 44 00:06:26,595 --> 00:06:29,723 It was fired from the same gun that killed Corky Watts. 45 00:06:29,848 --> 00:06:32,142 That gives us a definite murder charge against the owner. 46 00:06:32,267 --> 00:06:33,852 Now, if we can establish his identity and tail 47 00:06:33,977 --> 00:06:35,770 him, we'd be in a spot to bust his game wide open. 48 00:06:35,895 --> 00:06:37,606 Hey, Bannister. 49 00:06:38,690 --> 00:06:39,482 There's your man. 50 00:06:39,608 --> 00:06:42,235 He's really got a record. 51 00:06:42,360 --> 00:06:42,694 Ted Lane? 52 00:06:42,819 --> 00:06:43,945 He's not the man that shot at me. 53 00:06:44,070 --> 00:06:45,071 It's got to be. 54 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 The fingerprint you brought in is his. 55 00:06:46,656 --> 00:06:49,993 Ted Lane committed suicide months ago while I was working for the chair. 56 00:06:50,118 --> 00:06:51,453 Another one, huh? 57 00:06:51,578 --> 00:06:53,204 Well, it begins to look as if there must be 58 00:06:53,330 --> 00:06:55,206 something to this League of Murdered Men business. 59 00:06:55,332 --> 00:06:57,584 Doesn't seem possible, but it sure looks like it. 60 00:06:57,709 --> 00:06:59,377 Hey, maybe this Professor Mortis has got some 61 00:06:59,502 --> 00:07:01,421 way of getting him and bringing him back to life. 62 00:07:01,546 --> 00:07:02,756 Oh, ridiculous. 63 00:07:02,881 --> 00:07:05,425 I'm not so sure. 64 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 Got a picture for you, Bill. 65 00:07:06,801 --> 00:07:08,011 A good clear one for a change. 66 00:07:08,136 --> 00:07:11,931 It's a blob of one I took when they were going to the Frenchies. 67 00:07:12,057 --> 00:07:14,517 This is the man that killed Corky Watts and took a shot at me. 68 00:07:14,643 --> 00:07:16,436 And his real name is Ted Lane. 69 00:07:16,561 --> 00:07:20,482 Fingerprints just don't lie. 70 00:07:20,607 --> 00:07:23,818 Say, I think I've got it. 71 00:07:23,943 --> 00:07:26,112 These lugs have all had their faces altered. 72 00:07:26,237 --> 00:07:28,281 No wonder we couldn't recognize any of them. 73 00:07:28,406 --> 00:07:30,241 You mean plastic surgery? 74 00:07:30,367 --> 00:07:32,369 Let's see. 75 00:07:32,494 --> 00:07:34,954 Sure, that could be the same face retreaded. 76 00:07:35,080 --> 00:07:37,123 Give a copy of that to every man on the force. 77 00:07:37,248 --> 00:07:37,957 Dragnet? 78 00:07:38,083 --> 00:07:38,333 No. 79 00:07:38,458 --> 00:07:40,001 When we find him, we're going to tread him night and 80 00:07:40,126 --> 00:07:41,711 day until he leads us to the League of Murdered Men. 81 00:07:41,836 --> 00:07:44,255 And Professor Mortis. 82 00:07:51,721 --> 00:07:55,850 You're not to remove those bandages for a couple of days, Mr. Tobony. 83 00:07:55,975 --> 00:08:00,689 When you do, you'll find I've changed your face so you won't recognize it yourself. 84 00:08:00,814 --> 00:08:02,649 That ain't going to make any hit with me. 85 00:08:02,774 --> 00:08:04,067 I like my pain the way it was. 86 00:08:04,192 --> 00:08:05,694 Did you really? 87 00:08:05,819 --> 00:08:08,780 Well, of course, there's no accounting for taste. 88 00:08:08,905 --> 00:08:13,243 What sort of a crack is that, a crack? 89 00:08:18,665 --> 00:08:21,167 They almost got Bannister for you today, Chief, alive. 90 00:08:21,292 --> 00:08:22,127 I know. 91 00:08:22,252 --> 00:08:26,131 I also know Bannister almost got you, dead. 92 00:08:26,256 --> 00:08:28,258 That wouldn't disturb me much. 93 00:08:28,383 --> 00:08:32,345 But Mr. Barnard, the police got a very good photograph of you. 94 00:08:32,470 --> 00:08:34,764 They expect to use it to locate you. 95 00:08:34,889 --> 00:08:38,059 Then trace you to me and stamp out the league. 96 00:08:38,184 --> 00:08:41,187 It'll take better police than they have in this town to trail me. 97 00:08:41,312 --> 00:08:42,522 They're a bunch of saps. 98 00:08:42,647 --> 00:08:48,111 If they weren't, they'd quit fighting me and resign, as I advise them to do. 99 00:08:48,236 --> 00:08:53,575 I'll prove that to the city tonight with this little device I've contrived. 100 00:08:53,700 --> 00:08:57,370 You better come away from there. 101 00:08:59,330 --> 00:09:04,586 Those dials are set at 540, 640, and 740. 102 00:09:04,711 --> 00:09:09,048 Now, I set this to 540. 103 00:09:09,174 --> 00:09:13,344 Flip to switch. 104 00:09:13,470 --> 00:09:15,180 640. 105 00:09:15,305 --> 00:09:19,559 Snap to switch. 106 00:09:19,684 --> 00:09:20,685 And 740. 107 00:09:22,270 --> 00:09:24,439 Remote control? 108 00:09:24,564 --> 00:09:30,820 It has a radius of about 15 miles, which is sufficient. 109 00:09:42,582 --> 00:09:45,502 By remote control, I shall explode these in the 110 00:09:45,627 --> 00:09:48,379 most important building in the city tonight. 111 00:09:48,505 --> 00:09:51,883 Moreover, I shall tell the citizens in advance what I intend 112 00:09:52,008 --> 00:09:55,512 to do, and the exact hour, and defy the police to prevent me. 113 00:09:56,679 --> 00:10:03,269 How are you going to tip them off, Professor? 114 00:10:03,394 --> 00:10:04,854 Attention, citizens. 115 00:10:04,979 --> 00:10:06,648 Tune in your shortwave sets at 5 p.m. 116 00:10:06,773 --> 00:10:09,567 today into another crime wave broadcast by Professor Mortis. 117 00:10:09,692 --> 00:10:10,860 Important. 118 00:10:14,197 --> 00:10:20,870 Do you suppose the fool really will attempt another broadcast? 119 00:10:20,995 --> 00:10:23,498 Professor Mortis is not a fool, Mayor Hanson. 120 00:10:23,623 --> 00:10:26,000 If he says he's going to broadcast, you can bet he'll do it. 121 00:10:26,125 --> 00:10:28,086 Well, why aren't you doing something about it? 122 00:10:28,211 --> 00:10:29,295 We are. 123 00:10:29,420 --> 00:10:31,130 We're going to try to locate the ascending set by 124 00:10:31,256 --> 00:10:32,924 picking up his beam when he starts to broadcast. 125 00:10:33,049 --> 00:10:34,717 You've tried that before and failed. 126 00:10:34,843 --> 00:10:36,886 I know, but all we can do is try. 127 00:10:37,011 --> 00:10:43,893 We've got cars stationed on turntables to pick up his beam when he goes on the air. 128 00:10:44,018 --> 00:10:51,025 Well, I better start fishing for it. 129 00:10:54,571 --> 00:10:56,072 It's just by. 130 00:11:02,704 --> 00:11:03,913 Here it comes. 131 00:11:04,038 --> 00:11:05,665 Swing the car easy to my right. 132 00:11:05,790 --> 00:11:10,169 Fellow citizens, this is Professor Mortis speaking. 133 00:11:10,295 --> 00:11:14,382 Addressing you from the grave to which you sent me. 134 00:11:14,507 --> 00:11:18,720 Why have you disregarded my last broadcast? 135 00:11:18,845 --> 00:11:22,265 Why have you not put an end to my reign of terror by 136 00:11:22,390 --> 00:11:25,852 throwing out of office all your civic authorities? 137 00:11:27,812 --> 00:11:34,819 Mayor Hanson, your judges, especially your stupid, blundering police department. 138 00:11:36,696 --> 00:11:37,739 That's funny. 139 00:11:37,864 --> 00:11:39,490 I can't find where it's coming from. 140 00:11:39,616 --> 00:11:41,284 It keeps changing directions. 141 00:11:41,409 --> 00:11:48,416 Your police believe they are closing in on the League of Murdered Men. 142 00:11:49,709 --> 00:11:54,756 To prove how helpless they are, I issue this challenge. 143 00:11:54,881 --> 00:12:01,888 Tonight, at 8 o'clock, I shall destroy the nearly completed City Hall. 144 00:12:02,889 --> 00:12:05,934 And I defy the police to stop me. 145 00:12:06,059 --> 00:12:12,357 Stand by Tim for calls when they come in from our cars. 146 00:12:14,067 --> 00:12:14,817 City desk. 147 00:12:14,943 --> 00:12:17,820 I'll hold the line. 148 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 Hello? 149 00:12:21,366 --> 00:12:23,034 I see, okay. 150 00:12:23,159 --> 00:12:24,410 Car 14 in some kind of trouble. 151 00:12:24,535 --> 00:12:25,495 Interference, probably. 152 00:12:25,620 --> 00:12:26,245 Hello, Ed? 153 00:12:26,371 --> 00:12:27,038 Happy. 154 00:12:27,163 --> 00:12:28,957 I'm calling from the chief's office. 155 00:12:29,082 --> 00:12:30,541 Have you heard the broadcast? 156 00:12:30,667 --> 00:12:31,250 Yeah. 157 00:12:31,376 --> 00:12:34,045 Yeah, I'll keep you posted. 158 00:12:34,170 --> 00:12:35,046 Hello? 159 00:12:35,171 --> 00:12:35,630 Car 66. 160 00:12:35,755 --> 00:12:41,636 All right, I'll tell him. 161 00:12:41,761 --> 00:12:43,638 Car 66, couldn't locate the beam either. 162 00:12:43,763 --> 00:12:47,475 Hold on, Ed, something's breaking. 163 00:12:47,600 --> 00:12:49,227 Hello? 164 00:12:49,352 --> 00:12:50,853 74, go ahead. 165 00:12:53,606 --> 00:12:56,484 What? 166 00:12:56,609 --> 00:12:57,986 What course? 167 00:12:59,862 --> 00:13:01,197 Hello, Bannister speaking. 168 00:13:01,322 --> 00:13:03,491 What's wrong, Andy? 169 00:13:04,659 --> 00:13:06,369 I say, thanks. 170 00:13:06,494 --> 00:13:07,787 What's wrong? 171 00:13:07,912 --> 00:13:10,164 None of our cars have been able to get in line on the radio beam. 172 00:13:10,289 --> 00:13:12,125 It's been shifting around in all directions. 173 00:13:12,250 --> 00:13:13,835 More police inefficiency. 174 00:13:13,960 --> 00:13:16,337 How could a broadcasting beam shift location? 175 00:13:16,462 --> 00:13:18,297 Well, it was probably sent from a moving car. 176 00:13:18,423 --> 00:13:19,632 Scoop lead on mortar storage. 177 00:13:19,757 --> 00:13:21,926 Police unable to triangulate for sending station. 178 00:13:22,051 --> 00:13:23,970 Broadcast made from a moving car. 179 00:13:24,095 --> 00:13:25,388 Now, play off the man's genius angle. 180 00:13:25,513 --> 00:13:26,055 Genius? 181 00:13:26,180 --> 00:13:27,056 The man's insane. 182 00:13:27,181 --> 00:13:27,432 Maybe. 183 00:13:27,557 --> 00:13:29,684 Better call the contractor and stop construction. 184 00:13:29,809 --> 00:13:31,019 And no night shift tonight. 185 00:13:31,144 --> 00:13:33,062 What, and make a laughing stock of myself? 186 00:13:33,187 --> 00:13:38,317 That man wouldn't dare blow up that building. 187 00:13:40,528 --> 00:13:47,535 ♪ 188 00:14:13,978 --> 00:14:19,984 Come on. 189 00:14:25,114 --> 00:14:27,950 I'm sorry, Your Honor, but I'm not going to let you risk the lives of 190 00:14:28,076 --> 00:14:30,912 hundreds of workmen just because you're afraid of making a mistake. 191 00:14:31,037 --> 00:14:32,121 Hello, building superintendent? 192 00:14:32,246 --> 00:14:32,914 Brian speaking. 193 00:14:33,039 --> 00:14:35,083 Did you hear that lunatic's broadcast just now? 194 00:14:35,208 --> 00:14:37,376 Better stop work for the day and call off the night shift. 195 00:14:37,502 --> 00:14:37,919 Right. 196 00:14:38,044 --> 00:14:38,044 Bye. 197 00:14:38,169 --> 00:14:40,588 It's a fine thing when the city government can be shoved around. 198 00:14:40,713 --> 00:14:41,255 It's your headache, Bill. 199 00:14:41,380 --> 00:14:42,173 Take all the men you need. 200 00:14:42,298 --> 00:14:44,133 And don't forget, you're probably dealing with a madman. 201 00:14:44,258 --> 00:14:44,509 Yes, sir. 202 00:14:44,634 --> 00:14:45,676 Come on, Tim. 203 00:14:45,802 --> 00:14:46,427 Hello, Ed. 204 00:14:46,552 --> 00:14:48,137 Well, Chief O'Brien won the argument. 205 00:14:48,262 --> 00:14:48,721 Oh, come on. 206 00:14:48,846 --> 00:14:49,138 All work call off. 207 00:14:49,263 --> 00:14:50,139 No further orders. 208 00:14:50,264 --> 00:14:50,640 Hang up on it. 209 00:14:50,765 --> 00:14:51,432 I want to get some pictures. 210 00:14:51,557 --> 00:14:52,558 Quieter! 211 00:14:54,102 --> 00:15:01,067 Find a quiet side street and park. 212 00:15:08,407 --> 00:15:09,033 Find anything? 213 00:15:09,158 --> 00:15:09,408 Not a thing. 214 00:15:09,534 --> 00:15:10,827 The crew must have left on the run. 215 00:15:10,952 --> 00:15:11,911 There's nothing up above either. 216 00:15:12,036 --> 00:15:13,079 We've been over it with a fine comb. 217 00:15:13,204 --> 00:15:14,914 Well, if there's nothing inside, what are we afraid of? 218 00:15:15,039 --> 00:15:15,498 That's just it. 219 00:15:15,623 --> 00:15:16,707 We don't know what to be afraid of. 220 00:15:16,833 --> 00:15:17,625 We're dealing with a madman. 221 00:15:17,750 --> 00:15:18,417 Anything can happen. 222 00:15:18,543 --> 00:15:19,001 Well, what do we do? 223 00:15:19,127 --> 00:15:22,130 A sensible thing to do is to get a safe distance away and watch. 224 00:15:22,255 --> 00:15:25,466 Get back to your squad cars. 225 00:15:28,970 --> 00:15:32,682 Three minutes. 226 00:15:39,564 --> 00:15:41,149 You drive around the corner and park. 227 00:15:41,274 --> 00:15:43,317 I want to get some pictures of this mess before and after. 228 00:15:43,442 --> 00:15:44,610 And now's the time to get them before. 229 00:15:44,735 --> 00:15:45,278 Hey, wait! 230 00:15:45,403 --> 00:15:47,363 That's no place to be prowling around at night. 231 00:15:47,488 --> 00:15:48,531 Oh, there's plenty of time. 232 00:15:48,656 --> 00:15:49,782 It's only 7.20. 233 00:15:49,907 --> 00:15:51,159 Seems later than that to me. 234 00:15:51,284 --> 00:15:52,994 Go on and park. 235 00:16:06,966 --> 00:16:13,973 A minute or two until eight. 236 00:16:25,693 --> 00:16:29,113 Where's Vicky? 237 00:16:29,238 --> 00:16:30,198 We're inside getting pictures. 238 00:16:30,323 --> 00:16:30,615 Inside? 239 00:16:30,740 --> 00:16:33,367 Is she crazy? 240 00:16:33,492 --> 00:16:37,121 I rather hope Bannister will be in the building. 241 00:16:37,246 --> 00:16:42,752 He's becoming somewhat of a nuisance. 242 00:16:42,877 --> 00:16:42,877 Vicki! 243 00:16:43,002 --> 00:16:47,298 Why'd you let her go in there for? 244 00:16:47,423 --> 00:16:48,633 Vicki! 245 00:16:48,758 --> 00:16:55,723 Vicki Orvin, where are you? 246 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 Vicki! 247 00:17:02,521 --> 00:17:03,064 Vicki, where are you? 248 00:17:03,189 --> 00:17:04,607 Here I am, Bill, up here. 249 00:17:04,732 --> 00:17:07,235 Come on down, Arthur, you little sap, it's nearly eight. 250 00:17:07,360 --> 00:17:07,568 Is it? 251 00:17:07,693 --> 00:17:09,487 My watch must be slow. 252 00:17:09,612 --> 00:17:14,033 Eight o'clock. 253 00:17:14,158 --> 00:17:21,165 Come on down, do you hear me? 254 00:17:22,667 --> 00:17:23,709 Okay, in a couple of minutes. 255 00:17:23,834 --> 00:17:26,921 Now, 5.40. 256 00:17:27,046 --> 00:17:30,675 Will you please get out of here? 257 00:17:34,470 --> 00:17:35,012 There it goes. 258 00:17:35,137 --> 00:17:36,138 Morris wasn't kidding. 259 00:17:36,264 --> 00:17:37,056 That was out front. 260 00:17:37,181 --> 00:17:37,640 Good thing it was. 261 00:17:37,765 --> 00:17:38,766 Come on. 262 00:17:39,850 --> 00:17:40,726 Ever slide down a rope? 263 00:17:40,851 --> 00:17:43,729 No, but I can't think of a better place to learn. 264 00:17:43,854 --> 00:17:44,647 Use your feet as brakes. 265 00:17:44,772 --> 00:17:46,440 Get going. 266 00:18:05,042 --> 00:18:12,049 See The Water Trap, Chapter 7 of Gangbusters at this theater next week. 266 00:18:13,305 --> 00:19:13,463 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org