Gang Busters

ID13208277
Movie NameGang Busters
Release Name Gang Busters (1942) S01E07 - The Water Trap
Year1942
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID34767
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,764 --> 00:00:17,226 Universal presents Gangbusters. 3 00:00:17,351 --> 00:00:20,020 Calling the police, calling the G-men, calling 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,439 all Americans to war on the underworld. 5 00:00:22,564 --> 00:00:26,443 Gangbusters, with the cooperation of law enforcement officers of the United States, presents a picture of the endless war of the 6 00:00:26,568 --> 00:00:30,572 police on the underworld, illustrating the clever operation of law enforcement officers in the work of protecting our citizens. 7 00:00:37,120 --> 00:00:42,084 The all-American crusade against crime. 8 00:00:48,465 --> 00:00:55,472 ♪ 9 00:01:16,034 --> 00:01:23,041 ♪ 10 00:01:35,095 --> 00:01:37,681 This threat of Professor Mortis is a lot of nonsense. 11 00:01:37,806 --> 00:01:38,849 Absolute nonsense. 12 00:01:38,974 --> 00:01:40,142 I hope so, Your Honor. 13 00:01:40,267 --> 00:01:41,143 You hope so? 14 00:01:41,268 --> 00:01:42,769 Why, the man must be crazy. 15 00:01:42,894 --> 00:01:44,896 How does he expect to get inside the building and blow 16 00:01:45,022 --> 00:01:46,898 it up with all the police you have on guard there? 17 00:01:47,024 --> 00:01:50,694 You know the dynamite can be exploded at long range by a remote control, don't you? 18 00:01:50,819 --> 00:01:51,528 Certainly I know it. 19 00:01:51,653 --> 00:01:52,279 Why? 20 00:01:52,404 --> 00:01:59,411 You can bet that if we know it can be done, that crazy scientist knows how to do it. 21 00:02:02,456 --> 00:02:03,332 Where's Vicky? 22 00:02:03,457 --> 00:02:04,333 We're inside getting pictures. 23 00:02:04,458 --> 00:02:04,833 Inside? 24 00:02:04,958 --> 00:02:06,418 Is she crazy? 25 00:02:10,213 --> 00:02:11,840 Three minutes. 26 00:02:15,719 --> 00:02:17,429 Why'd you let her go in there for? 27 00:02:17,554 --> 00:02:20,932 I'm not a hope Bannister will be in the building. 28 00:02:21,058 --> 00:02:25,520 He's becoming somewhat annoying. 29 00:02:25,645 --> 00:02:29,649 Vicky! 30 00:02:29,775 --> 00:02:30,859 Vicky! 31 00:02:30,984 --> 00:02:38,158 Vicki Logan, where are you? 32 00:02:38,283 --> 00:02:42,412 A minute or two, I'm too late. 33 00:02:42,537 --> 00:02:42,704 Vicki! 34 00:02:42,829 --> 00:02:43,747 Here I am, Bill, up here. 35 00:02:43,872 --> 00:02:45,916 Come on down, Arthur, you little sap, it's nearly eight. 36 00:02:46,041 --> 00:02:46,291 Is it? 37 00:02:46,416 --> 00:02:48,627 My watch must be slow. 38 00:02:48,752 --> 00:02:55,759 Come on down, do you hear me? 39 00:02:56,927 --> 00:02:58,845 Okay, in a couple of minutes. 40 00:02:58,970 --> 00:02:59,262 Eight o'clock. 41 00:02:59,388 --> 00:03:03,058 Please get out of here, come on. 42 00:03:08,230 --> 00:03:08,814 There it goes. 43 00:03:08,939 --> 00:03:09,940 Mortis wasn't kidding. 44 00:03:10,065 --> 00:03:10,857 That was out front. 45 00:03:10,982 --> 00:03:11,441 Good thing it was. 46 00:03:11,566 --> 00:03:12,567 Come on. 47 00:03:14,694 --> 00:03:16,947 Here, keep your hands from burning. 48 00:03:17,072 --> 00:03:17,989 Now use your feet as brakes. 49 00:03:18,115 --> 00:03:19,282 Get going. 50 00:03:37,259 --> 00:03:38,468 Bill and Vicki were in there. 51 00:03:38,593 --> 00:03:42,514 They didn't have a chance. 52 00:03:45,183 --> 00:03:49,980 Perhaps now the police will realize the type of mind they're dealing with. 53 00:03:50,105 --> 00:03:50,730 Are you hurt, Vicki? 54 00:03:50,856 --> 00:03:51,690 No, I'm all right. 55 00:03:51,815 --> 00:03:52,858 Let's rush these pictures through. 56 00:03:52,983 --> 00:03:53,817 Come on. 57 00:03:53,942 --> 00:03:56,236 I gave you up, Bill. 58 00:04:02,117 --> 00:04:02,784 Stop the car. 59 00:04:02,909 --> 00:04:05,245 We must see if the other boys have taken care of the bank. 60 00:04:05,370 --> 00:04:06,705 Oh, it's a cinch. 61 00:04:06,830 --> 00:04:09,249 All the cops in town are right here. 62 00:04:09,374 --> 00:04:12,711 That, Mr. Devaney, was the general idea. 63 00:04:12,836 --> 00:04:14,171 Those explosions were planet-time bombs or 64 00:04:14,296 --> 00:04:15,797 else they were set off from some other place. 65 00:04:15,922 --> 00:04:16,923 There was no one else in the building. 66 00:04:17,048 --> 00:04:18,133 The nerve of that guy mortis. 67 00:04:18,258 --> 00:04:20,427 He'll try anything. 68 00:04:24,181 --> 00:04:29,102 Stop at that alley leading behind the bank. 69 00:04:33,023 --> 00:04:33,857 Everything worked out. 70 00:04:33,982 --> 00:04:34,900 Only one hitch. 71 00:04:35,025 --> 00:04:35,775 And that was? 72 00:04:35,901 --> 00:04:38,361 One of the watchmen played ball, the other one had to be handled. 73 00:04:38,487 --> 00:04:39,529 Ah, I see. 74 00:04:39,654 --> 00:04:41,823 Wilkinson and Henry, that's the watchman we paid off of him. 75 00:04:41,948 --> 00:04:43,366 He owed even money to get the car. 76 00:04:43,492 --> 00:04:50,499 And when Henry has served his purpose... Right. 77 00:05:04,930 --> 00:05:11,937 Attention, all 7th Division cars. 78 00:05:18,318 --> 00:05:21,029 Emergency alarm from the United Mortgage Building. 79 00:05:21,154 --> 00:05:21,988 Repeat. 80 00:05:22,113 --> 00:05:24,616 Attention, all 7th Division cars. 81 00:05:24,741 --> 00:05:27,202 Emergency alarm from the United Mortgage Building. 82 00:05:27,327 --> 00:05:28,912 That's just a few blocks from here, United Mortgage. 83 00:05:29,037 --> 00:05:29,454 That's the bank. 84 00:05:29,579 --> 00:05:30,622 Let's go. 85 00:05:34,709 --> 00:05:36,795 Going up to New City Hall was a gag. 86 00:05:36,920 --> 00:05:42,217 Yeah, to draw our attention so the mob could do a job somewhere else. 87 00:05:42,342 --> 00:05:43,093 See, we gotta get out of here. 88 00:05:43,218 --> 00:05:45,887 That watchman you thought you took care of just turned in M.O.R.M. 89 00:05:46,012 --> 00:05:47,847 We can't risk taking the money to headquarters now. 90 00:05:47,973 --> 00:05:50,058 Wilkinson, you and the watchman take it to French's. 91 00:05:50,183 --> 00:05:52,060 We'll transfer it when it's safer. 92 00:05:52,185 --> 00:05:55,438 Heliger, you stand by with the car to ward off pursuit. 93 00:05:55,564 --> 00:05:56,356 Take the bony with you. 94 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 He's too conspicuous to suit me. 95 00:05:59,192 --> 00:06:00,193 Get out. 96 00:06:08,076 --> 00:06:09,077 Wait a minute. 97 00:06:09,202 --> 00:06:11,580 What did the professor mean when he said I was conspicuous? 98 00:06:11,705 --> 00:06:12,706 Was that a crack? 99 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 Come on. 100 00:06:30,390 --> 00:06:31,016 Take care of things here. 101 00:06:31,141 --> 00:06:35,854 We're going after the car that just left. 102 00:06:48,491 --> 00:06:51,202 There's another police car coming towards us. 103 00:06:51,328 --> 00:06:58,335 It's the one behind us I'm interested in. 104 00:07:09,721 --> 00:07:12,140 Hey, look what that guy done to my looks. 105 00:07:12,265 --> 00:07:13,308 He ruined them. 106 00:07:13,433 --> 00:07:14,684 What looks? 107 00:07:16,686 --> 00:07:18,271 I still like the little fish better. 108 00:07:18,396 --> 00:07:21,691 I think we lost him. 109 00:07:21,816 --> 00:07:22,192 No, we didn't. 110 00:07:22,317 --> 00:07:25,320 Hang on. 111 00:07:26,738 --> 00:07:28,782 Make up your mind. 112 00:07:31,701 --> 00:07:38,708 Where are you going? 113 00:07:42,170 --> 00:07:42,921 I dropped my gun. 114 00:07:43,046 --> 00:07:45,256 We can't stop for that now. 115 00:07:45,382 --> 00:07:49,135 Nothing in the back. 116 00:07:50,303 --> 00:07:51,346 Here's something. 117 00:07:51,471 --> 00:07:52,722 What is it? 118 00:07:55,850 --> 00:07:57,560 Got on a bandage. 119 00:07:57,686 --> 00:08:00,647 Well, there's a hundred hiding places in this neighborhood, and all of them good. 120 00:08:00,772 --> 00:08:01,272 Right. 121 00:08:01,398 --> 00:08:02,774 No use wasting time around here. 122 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 Let's get back to the bank. 123 00:08:14,828 --> 00:08:15,620 What did you find? 124 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 One vault open and emptied, one watchman dead, the other missing. 125 00:08:18,331 --> 00:08:19,249 You sure there were two watchmen? 126 00:08:19,374 --> 00:08:20,542 Yes, I know the missing one. 127 00:08:20,667 --> 00:08:22,001 Queer duck by the name of Henry. 128 00:08:22,127 --> 00:08:23,086 Here's something else. 129 00:08:23,211 --> 00:08:25,880 A witness saw this car leave the other end of the alley in a hurry. 130 00:08:26,005 --> 00:08:27,382 That's a break the whole license number. 131 00:08:27,507 --> 00:08:28,550 Send out a general right away. 132 00:08:28,675 --> 00:08:28,925 Yes, sir. 133 00:08:29,050 --> 00:08:30,093 Looks like we chased the wrong car. 134 00:08:30,218 --> 00:08:30,927 Are we going in the bank? 135 00:08:31,052 --> 00:08:32,262 There's nothing in there but routine work. 136 00:08:32,387 --> 00:08:39,144 We want to get that gun and bandage back to the laboratory. 137 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 No, I will not have it. 138 00:08:47,360 --> 00:08:49,863 You cannot use my place for a hideout for stolen goods. 139 00:08:49,988 --> 00:08:50,864 Sure we can, Frenchie. 140 00:08:50,989 --> 00:08:52,031 Now, wait till I tell you what we have. 141 00:08:52,157 --> 00:08:52,574 No, no. 142 00:08:52,699 --> 00:08:54,325 The police suspect me now. 143 00:08:54,451 --> 00:08:59,748 They may search my place at any time. 144 00:08:59,873 --> 00:09:02,041 Wait here, Henry, while I see if everything is clear. 145 00:09:02,167 --> 00:09:04,627 Somebody might come and I'd have to run for it. 146 00:09:04,753 --> 00:09:06,087 You're not gonna run anywhere. 147 00:09:06,212 --> 00:09:08,923 Not with all that dough. 148 00:09:12,927 --> 00:09:16,389 That'll be Wilkinson. 149 00:09:16,514 --> 00:09:18,016 It better be. 150 00:09:20,059 --> 00:09:20,685 Everything straight? 151 00:09:20,810 --> 00:09:21,770 Somebody ought to be out there with Henry. 152 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 It's a lot of dough. 153 00:09:25,231 --> 00:09:26,941 A lot of dough? 154 00:09:29,152 --> 00:09:30,153 Money? 155 00:09:30,278 --> 00:09:30,862 Yes. 156 00:09:30,987 --> 00:09:34,741 You know, the stuff they used to keep in the vaults down at the United Mortgage. 157 00:09:34,866 --> 00:09:38,161 Oh, in that case, I think it could be arranged. 158 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 No, no, you're cold on it now, Frenchy. 159 00:09:40,497 --> 00:09:41,456 We'll find another hideout. 160 00:09:41,581 --> 00:09:43,792 No, no, I did not know it was so important. 161 00:09:43,917 --> 00:09:44,459 Important? 162 00:09:44,584 --> 00:09:46,252 It's the biggest hall ever made in this town. 163 00:09:46,377 --> 00:09:47,504 Oh, well. 164 00:09:47,629 --> 00:09:49,923 Come, I think we are wasting valuable time. 165 00:09:50,048 --> 00:09:52,759 The night air here is so bad for perishable goods. 166 00:09:52,884 --> 00:09:55,929 Come, there's a garage in the back where I keep my wines. 167 00:09:56,054 --> 00:09:58,473 Let's see the garage. 168 00:10:06,147 --> 00:10:13,154 Now, this gun is the same caliber as the one used by De Boni. 169 00:10:22,705 --> 00:10:29,712 We'll soon find out if this is it. 170 00:10:33,758 --> 00:10:38,346 This garage hideout isn't so hot, but it'll have to do. 171 00:10:38,471 --> 00:10:40,723 And you stay away from those wine barrels. 172 00:10:40,849 --> 00:10:42,141 Okay, okay. 173 00:10:42,267 --> 00:10:44,727 But you left Henry in there with him, didn't you? 174 00:10:44,853 --> 00:10:45,854 So what? 175 00:10:50,149 --> 00:10:52,652 These bullets definitely match. 176 00:10:52,777 --> 00:10:56,406 They're fired from the gun that killed your brother. 177 00:10:56,531 --> 00:10:59,993 And De Boni was on that job tonight. 178 00:11:00,118 --> 00:11:07,083 Oh, how about taking in your film for the five-star? 179 00:11:10,962 --> 00:11:12,088 Good idea. 180 00:11:17,510 --> 00:11:22,015 We all know that some of the gang have had their faces altered by plastic surgery. 181 00:11:22,140 --> 00:11:23,933 From the looks of this bandage, wouldn't you 182 00:11:24,058 --> 00:11:25,768 say it had been on a man's head and face? 183 00:11:25,894 --> 00:11:27,645 Probably was, yes. 184 00:11:27,770 --> 00:11:32,567 And it could have been used by a man recovering from a job of plastic surgery. 185 00:11:32,692 --> 00:11:35,153 You mean Tiboni has had his face altered? 186 00:11:35,278 --> 00:11:36,779 It's very possible. 187 00:11:36,905 --> 00:11:37,614 Not a bad idea. 188 00:11:37,739 --> 00:11:40,742 Of course, it makes it tougher for you. 189 00:11:40,867 --> 00:11:42,118 Yeah. 190 00:11:42,243 --> 00:11:44,579 We better ditch the car, just in case. 191 00:11:44,704 --> 00:11:45,997 What about Henry? 192 00:11:46,122 --> 00:11:49,542 Bring him in here for a while. 193 00:12:12,190 --> 00:12:13,107 That is all, Mr. Grubb. 194 00:12:13,232 --> 00:12:19,781 Thank you. 195 00:12:19,906 --> 00:12:26,913 Yes, sir. 196 00:12:29,958 --> 00:12:32,085 Haven't you got a better hiding place in that garage? 197 00:12:32,210 --> 00:12:33,836 What is the matter with it? 198 00:12:33,962 --> 00:12:36,255 It is solid concrete and securely locked. 199 00:12:36,381 --> 00:12:38,091 To me, it sticks out like a sore thumb. 200 00:12:38,216 --> 00:12:40,301 That's the first place I'd search. 201 00:12:40,426 --> 00:12:43,680 Perhaps I have a better hiding place. 202 00:12:43,805 --> 00:12:50,812 Now that we are partners, I will show you. 203 00:12:53,064 --> 00:12:53,648 Come. 204 00:12:53,773 --> 00:12:53,773 See? 205 00:12:53,898 --> 00:12:55,775 How firm, how soft. 206 00:12:55,900 --> 00:12:58,069 All right, so what? 207 00:12:59,529 --> 00:13:06,536 Observe. 208 00:13:08,287 --> 00:13:10,164 Voila! 209 00:13:10,289 --> 00:13:11,457 What's it for? 210 00:13:11,582 --> 00:13:13,960 A long time ago, a bootlegger owned this place. 211 00:13:14,085 --> 00:13:15,920 He received his goods this way. 212 00:13:16,045 --> 00:13:18,798 That down there is the river. 213 00:13:18,923 --> 00:13:20,591 It's a small spot, but not for our stuff. 214 00:13:20,717 --> 00:13:21,759 Sure, it's too wet. 215 00:13:21,884 --> 00:13:23,428 Besides, it might drift away. 216 00:13:23,553 --> 00:13:27,932 You could tie the bags, so, and lower them by ropes. 217 00:13:28,057 --> 00:13:33,354 Won't do for the money, but let's see that key. 218 00:13:33,479 --> 00:13:34,689 An ordinary key. 219 00:13:34,814 --> 00:13:37,483 Yes, but what she unlocked is not ordinary. 220 00:13:37,608 --> 00:13:38,568 Yes. 221 00:13:38,693 --> 00:13:41,654 I wonder if Wilkinson's back with Henry yet. 222 00:13:41,779 --> 00:13:42,822 Oh, yeah. 223 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 We got him to worry about now. 224 00:13:46,075 --> 00:13:50,621 Silent, clean, efficient. 225 00:13:50,747 --> 00:13:52,707 Yeah. 226 00:13:52,832 --> 00:13:53,708 But we must not get in. 227 00:13:53,833 --> 00:13:56,127 It is not safe. 228 00:13:56,252 --> 00:13:57,253 I've changed my mind. 229 00:13:57,378 --> 00:13:58,504 We're going to use it after all. 230 00:13:58,629 --> 00:13:59,756 You give me my key. 231 00:13:59,881 --> 00:14:02,383 I don't know what you intend to do, but I will not have it. 232 00:14:02,508 --> 00:14:04,469 I cannot afford this trouble with the police. 233 00:14:04,594 --> 00:14:05,636 They will close me up. 234 00:14:05,762 --> 00:14:07,930 If your gadget's all it should be, they'll never know. 235 00:14:08,056 --> 00:14:08,389 Please, no. 236 00:14:08,514 --> 00:14:09,348 You cannot do this. 237 00:14:09,474 --> 00:14:10,641 Why do you do it to me? 238 00:14:10,767 --> 00:14:17,774 Maybe to keep you from talking about that dough, Frenchie. 239 00:14:20,276 --> 00:14:22,320 There's Henry now. 240 00:14:25,907 --> 00:14:27,700 Henry wanted to warm his feet. 241 00:14:27,825 --> 00:14:28,576 Oh, I'm sure. 242 00:14:28,701 --> 00:14:29,410 Give him anything he wants. 243 00:14:29,535 --> 00:14:34,707 Come on, Franchi, you join the party, too. 244 00:14:34,832 --> 00:14:37,835 Another thing. 245 00:14:37,960 --> 00:14:41,297 Get that, will you, Bill? 246 00:14:41,422 --> 00:14:43,007 Police lab. 247 00:14:43,132 --> 00:14:47,136 This is Bannister talking. 248 00:14:47,261 --> 00:14:47,845 Okay, we'll be right over. 249 00:14:47,970 --> 00:14:53,476 Come on, Tim, they want us back to the bank for checkup. 250 00:14:53,601 --> 00:14:58,314 I'd better get back to my dear old paper. 251 00:15:08,783 --> 00:15:10,827 Come on, Henry, I'll show you to your room. 252 00:15:10,952 --> 00:15:11,577 Let me have another one. 253 00:15:11,702 --> 00:15:13,454 I'm cold. 254 00:15:13,579 --> 00:15:20,586 All right. 255 00:15:21,796 --> 00:15:23,131 You're not heading for the bank. 256 00:15:23,256 --> 00:15:24,632 I know it. 257 00:15:24,757 --> 00:15:26,134 That call came from the harbor division. 258 00:15:26,259 --> 00:15:28,094 They found the car we want dumped in the river. 259 00:15:28,219 --> 00:15:29,720 Yeah? 260 00:15:29,846 --> 00:15:32,348 What does the waterfront suggest to you, Tim? 261 00:15:32,473 --> 00:15:33,641 Frenchies. 262 00:15:33,766 --> 00:15:35,143 Right. 263 00:15:38,771 --> 00:15:39,897 That's enough. 264 00:15:40,022 --> 00:15:41,107 Just one more. 265 00:15:41,232 --> 00:15:42,191 All right. 266 00:15:42,316 --> 00:15:49,615 We'll take the bottle with us. 267 00:15:49,740 --> 00:15:49,782 Come on. 268 00:15:49,907 --> 00:15:51,075 Come on, we'll go upstairs. 269 00:15:51,200 --> 00:15:52,201 This way. 270 00:16:05,298 --> 00:16:05,298 Hurry! 271 00:16:05,423 --> 00:16:07,550 Do not step on that landing! 272 00:16:07,675 --> 00:16:14,640 What'll I do with this guy, boss? 273 00:16:22,273 --> 00:16:23,524 In they go! 274 00:16:36,120 --> 00:16:43,127 Come on, bring it up. 275 00:16:51,219 --> 00:16:51,302 Help Henry! 276 00:16:51,427 --> 00:16:52,053 They will kill him! 277 00:16:52,178 --> 00:16:52,511 All right, hold it. 278 00:16:52,637 --> 00:16:59,185 Tim, in here. 279 00:16:59,310 --> 00:17:01,354 Take care of it. 280 00:17:12,073 --> 00:17:19,080 See Murder by Proxy, Chapter 8 of Gangbusters, at this theater next week. 280 00:17:20,305 --> 00:18:20,790