Gang Busters
ID | 13208278 |
---|---|
Movie Name | Gang Busters |
Release Name | Gang Busters (1942) S01E08 - Murder By Proxy |
Year | 1942 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 34767 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,847 --> 00:00:17,309
Universal presents Gangbusters.
3
00:00:17,434 --> 00:00:20,062
Calling the police,
calling the G-men, calling
4
00:00:20,187 --> 00:00:22,439
all Americans to war
on the underworld.
5
00:00:22,564 --> 00:00:26,485
Gangbusters, with the cooperation of law enforcement officers of
the United States, presents a picture of the endless war of the
6
00:00:26,610 --> 00:00:30,572
police on the underworld, illustrating the clever operation of
law enforcement officers in the work of protecting our citizens.
7
00:00:37,162 --> 00:00:42,209
The all-American
crusade against crime.
8
00:00:51,760 --> 00:00:58,767
♪
9
00:01:43,020 --> 00:01:46,148
We've got to get out of here.
10
00:01:46,273 --> 00:01:48,900
That watchman you thought you
took care of just turned in a warrant.
11
00:01:49,026 --> 00:01:50,861
We can't risk taking the
money to headquarters now.
12
00:01:50,986 --> 00:01:53,071
Wilkinson, you and the
watchman take it to Francis.
13
00:01:53,196 --> 00:02:00,203
We'll transfer it
when it's safer.
14
00:02:19,306 --> 00:02:19,890
Hello.
15
00:02:20,015 --> 00:02:22,017
O'Brien speaking.
16
00:02:22,142 --> 00:02:24,603
Oh, it's you, Mayor Hanson.
17
00:02:24,728 --> 00:02:27,439
Yes, I've heard about
the bank robbery.
18
00:02:27,564 --> 00:02:30,275
We are on the job.
19
00:02:30,400 --> 00:02:31,735
Listen.
20
00:02:31,860 --> 00:02:33,528
Bill Bannister found
out where they took the
21
00:02:33,653 --> 00:02:35,364
loot and he's on his
way down to recover it.
22
00:02:35,489 --> 00:02:41,661
It's at a waterfront dive
known as Frenchy the Duck's.
23
00:02:55,300 --> 00:03:02,349
Come on, break it up.
24
00:03:02,474 --> 00:03:03,183
Help, Henry.
25
00:03:03,308 --> 00:03:06,645
They will kill him.
26
00:03:06,770 --> 00:03:13,777
All right, hold this.
27
00:03:21,701 --> 00:03:22,119
Tim, in here.
28
00:03:22,244 --> 00:03:23,578
Take care of it.
29
00:03:23,703 --> 00:03:25,122
Hey, Tracy, open up.
30
00:03:25,247 --> 00:03:26,790
More police!
31
00:03:26,915 --> 00:03:33,922
More cops outside.
32
00:03:36,716 --> 00:03:41,972
Look out for the trap door.
33
00:03:42,097 --> 00:03:43,056
Who are you?
34
00:03:43,181 --> 00:03:44,433
We are the police.
35
00:03:44,558 --> 00:03:44,724
What police?
36
00:03:44,850 --> 00:03:46,685
We're reporters.
37
00:03:53,567 --> 00:03:55,026
What's happened?
38
00:03:55,152 --> 00:03:56,069
Where's the men?
39
00:03:56,194 --> 00:03:57,487
Upstairs, I think.
40
00:03:57,612 --> 00:03:59,739
Oh, to the fire
escape, most likely.
41
00:03:59,865 --> 00:04:01,658
Fire escape?
42
00:04:01,783 --> 00:04:05,328
I'll be there when I come down.
43
00:04:07,664 --> 00:04:12,544
You think it's safe to leave
that door in Frenchy's garage?
44
00:04:12,669 --> 00:04:14,838
No, he's liable to tip off
the cops and square himself.
45
00:04:14,963 --> 00:04:18,049
Well, grab it for yourself.
46
00:04:28,518 --> 00:04:30,270
Bill must have followed
them up to the roof.
47
00:04:30,395 --> 00:04:31,271
Oh, now, stop!
48
00:04:31,396 --> 00:04:31,980
Stop, wait!
49
00:04:32,105 --> 00:04:32,481
Let me see!
50
00:04:32,606 --> 00:04:33,148
You must not!
51
00:04:33,273 --> 00:04:34,274
Let go of me, you big gorilla!
52
00:04:34,399 --> 00:04:36,526
No, no, you must not
until I feast the floor!
53
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
Look!
54
00:04:38,487 --> 00:04:38,695
Come on, help me!
55
00:04:38,820 --> 00:04:39,613
Nom de nom!
56
00:04:39,738 --> 00:04:42,199
What have happened
to Monsieur Bannister?
57
00:04:42,324 --> 00:04:43,492
Come on, get me out of here!
58
00:04:43,617 --> 00:04:44,951
Close the ropes or something!
59
00:04:45,076 --> 00:04:45,619
Have patience!
60
00:04:45,744 --> 00:04:50,874
We will jump you out
quick like a jackrabbit!
61
00:05:00,258 --> 00:05:02,177
There you are.
62
00:05:02,302 --> 00:05:09,309
Now you will rest yourself, and I will fix
that trap before she catches somebody else.
63
00:05:10,685 --> 00:05:11,853
I got the license number.
64
00:05:11,978 --> 00:05:12,646
That'll mean a thing.
65
00:05:12,771 --> 00:05:16,358
They'll change place
the first chance they get.
66
00:05:16,483 --> 00:05:19,569
Today I will get nails and a
stick and fix that hole forever.
67
00:05:19,694 --> 00:05:21,238
It's dangerous the way it is.
68
00:05:21,363 --> 00:05:22,322
Are you kidding?
69
00:05:22,447 --> 00:05:24,199
But no, mademoiselle.
70
00:05:24,324 --> 00:05:24,950
What did you build it for?
71
00:05:25,075 --> 00:05:26,576
I didn't build it.
72
00:05:26,701 --> 00:05:29,246
A long time ago, a
bootlegger owned this place.
73
00:05:29,371 --> 00:05:31,414
He used that hole
to hide his liquor.
74
00:05:31,540 --> 00:05:32,582
Well, that's as
good a story as any.
75
00:05:32,707 --> 00:05:33,583
What about the others?
76
00:05:33,708 --> 00:05:34,584
They left by the fire escape.
77
00:05:34,709 --> 00:05:35,585
Tim's after them.
78
00:05:35,710 --> 00:05:38,922
Well, let's get out of here.
79
00:05:57,190 --> 00:05:57,732
Who is it, Bill?
80
00:05:57,857 --> 00:05:59,818
One of the mortgage
company watchmen.
81
00:05:59,943 --> 00:06:01,319
Better get a doctor.
82
00:06:01,444 --> 00:06:02,571
It's no use.
83
00:06:02,696 --> 00:06:04,114
They double-crossed me.
84
00:06:04,239 --> 00:06:06,157
Served me right.
85
00:06:06,283 --> 00:06:07,784
But it won't do them any good.
86
00:06:07,909 --> 00:06:09,661
You better not talk, fellow.
87
00:06:09,786 --> 00:06:15,250
The money they stole
is... Frenchy knows.
88
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
Where?
89
00:06:23,633 --> 00:06:24,301
All right, Frenchy.
90
00:06:24,426 --> 00:06:25,594
Where's the money?
91
00:06:25,719 --> 00:06:27,929
I really do not know, my friend.
92
00:06:28,054 --> 00:06:28,680
You wanna talk here?
93
00:06:28,805 --> 00:06:29,639
Go to headquarters.
94
00:06:29,764 --> 00:06:31,933
You did not let me finish.
95
00:06:32,058 --> 00:06:33,810
I myself, I do not know.
96
00:06:33,935 --> 00:06:40,108
I only know they say something
about a garage in back from my place.
97
00:06:40,233 --> 00:06:45,155
We'll let it go at that
for the time being.
98
00:06:49,326 --> 00:06:54,998
For the very first time, I think
Frenchie LeDoc is a big fool.
99
00:06:55,123 --> 00:06:58,543
I have make enemies of
the League of Murdered Men.
100
00:06:58,668 --> 00:07:05,675
The police, they suspect me.
101
00:07:27,656 --> 00:07:34,663
We can just make it.
102
00:07:57,394 --> 00:08:00,355
Everything went off
even better than your plan.
103
00:08:00,480 --> 00:08:01,398
Better?
104
00:08:01,523 --> 00:08:02,649
How is that possible?
105
00:08:02,774 --> 00:08:04,192
Bannister's dead.
106
00:08:04,317 --> 00:08:05,193
Dead?
107
00:08:05,318 --> 00:08:07,737
That's not better.
108
00:08:07,862 --> 00:08:10,323
I had other plans for him.
109
00:08:10,448 --> 00:08:11,199
How about the watchman?
110
00:08:11,324 --> 00:08:12,951
Oh, he ain't never gonna
tell nothing no more, boss.
111
00:08:13,076 --> 00:08:13,910
I mean, professor.
112
00:08:14,035 --> 00:08:17,080
And the money's hidden where
we can pick it up anytime we want it.
113
00:08:17,205 --> 00:08:20,667
It won't take many more
such raids to convince
114
00:08:20,792 --> 00:08:24,170
the voters they need
a new city government.
115
00:08:37,183 --> 00:08:40,770
Your report was right,
except for three things.
116
00:08:40,895 --> 00:08:43,732
Bannister is not dead, the
watchman did talk, and the
117
00:08:43,857 --> 00:08:47,068
police have already recovered
the money you hid last night.
118
00:08:47,193 --> 00:08:48,528
There must be some
mistake, Professor.
119
00:08:48,653 --> 00:08:52,157
There were several mistakes,
and you men made all of them.
120
00:08:52,282 --> 00:08:57,328
Let's try quickly to
regain our lost ground.
121
00:08:59,122 --> 00:09:00,874
This seems adequate.
122
00:09:00,999 --> 00:09:04,085
Syndicated Steel
Corporation's payroll.
123
00:09:04,210 --> 00:09:07,297
You'd better pick up McKay as we
arranged some time ago, Mr. Bernard.
124
00:09:07,422 --> 00:09:07,714
Right.
125
00:09:07,839 --> 00:09:09,466
Then come back with these three.
126
00:09:09,591 --> 00:09:11,843
I'll explain to them
while you're gone.
127
00:09:11,968 --> 00:09:14,262
Is it all right for
me to go now?
128
00:09:14,387 --> 00:09:21,186
Not yet, Mr. Gordon.
129
00:09:21,311 --> 00:09:24,439
Ballast is becoming
too efficient.
130
00:09:24,564 --> 00:09:26,649
I think we'd better
get rid of him.
131
00:09:26,775 --> 00:09:28,193
That's what we've
been trying to do.
132
00:09:28,318 --> 00:09:31,237
I'm not interested in
attempts, Mr. Tavoni.
133
00:09:31,362 --> 00:09:34,783
This time I shall get results.
134
00:09:43,249 --> 00:09:46,544
Watch the bars on that table.
135
00:09:54,969 --> 00:09:56,763
There are four
more shells inside.
136
00:09:56,888 --> 00:09:59,557
Now, Mr. Grubb, this
is what I want you to do.
137
00:09:59,682 --> 00:10:02,185
Take this camera.
138
00:10:02,310 --> 00:10:04,854
You follow these
instructions closely.
139
00:10:04,979 --> 00:10:09,651
I want you to take
this camera down to...
140
00:10:14,030 --> 00:10:17,200
Get me the mayor's office.
141
00:10:17,325 --> 00:10:18,076
Chief O'Brien speaking.
142
00:10:18,201 --> 00:10:20,370
Is the mayor in?
143
00:10:20,495 --> 00:10:21,371
Hello, Mayor Hanson.
144
00:10:21,496 --> 00:10:22,914
You read the papers?
145
00:10:23,039 --> 00:10:25,250
What do you think of
your gangbusters now?
146
00:10:25,375 --> 00:10:27,293
What have they done
that's so remarkable?
147
00:10:27,418 --> 00:10:29,671
Why did they let them steal
the money in the first place?
148
00:10:29,796 --> 00:10:33,299
The gang is as far as
ever from being broken up.
149
00:10:33,424 --> 00:10:36,302
Bannister, that's
all I ever hear.
150
00:10:36,427 --> 00:10:40,098
If I had followed my judgment,
I'd ordered Bannister off the job.
151
00:10:40,223 --> 00:10:46,521
You do, and you can have
my resignation at the same time.
152
00:10:46,646 --> 00:10:49,774
Give me a police lab.
153
00:10:49,899 --> 00:10:52,068
Is Bannister there?
154
00:10:53,444 --> 00:10:57,031
What did you dig up on that
mob car that was wrecked?
155
00:10:57,156 --> 00:10:58,283
What do you mean, nothing much?
156
00:10:58,408 --> 00:11:00,285
Well, no real clues.
157
00:11:00,410 --> 00:11:04,247
Just a scrap of greasy paper we
picked up inside one of the doors.
158
00:11:04,372 --> 00:11:06,374
Don't expect much from it.
159
00:11:06,499 --> 00:11:08,042
Why, he is.
160
00:11:08,167 --> 00:11:09,627
Well, I'll resign from the
case if you want me to.
161
00:11:09,752 --> 00:11:12,338
Okay, Chief.
162
00:11:14,173 --> 00:11:16,009
Ready now, Bill.
163
00:11:29,063 --> 00:11:31,649
If there was ever anything on that
piece of paper, it's certainly gone now.
164
00:11:31,774 --> 00:11:35,028
Well, if there ever was
anything on that paper,
165
00:11:35,153 --> 00:11:38,781
young lady, infrared
rays will bring it out again.
166
00:11:59,218 --> 00:12:01,679
Take a look at that, Bill.
167
00:12:01,804 --> 00:12:02,639
Police lab.
168
00:12:02,764 --> 00:12:04,807
Journal calling Miss Logan.
169
00:12:04,933 --> 00:12:05,934
Uh, yes.
170
00:12:06,059 --> 00:12:09,312
City desk calling
you, Miss Logan.
171
00:12:09,437 --> 00:12:10,313
Hello, Logan speaking.
172
00:12:10,438 --> 00:12:12,941
A new picture of Bannister?
173
00:12:13,066 --> 00:12:13,441
What for?
174
00:12:13,566 --> 00:12:16,194
You've got a hundred
of them down there.
175
00:12:16,319 --> 00:12:19,113
What makes your
voice sound so funny?
176
00:12:19,238 --> 00:12:21,032
Oh, well, you better
take something for it.
177
00:12:21,157 --> 00:12:22,158
Okay.
178
00:12:24,077 --> 00:12:26,245
That's a sail slip from
a driving stand, ain't it?
179
00:12:26,371 --> 00:12:29,916
Yeah, nothing much to work on,
but we'll take a whirl at it anyway.
180
00:12:30,041 --> 00:12:30,708
Hold it, Bill.
181
00:12:30,833 --> 00:12:33,878
The boss wants a nice big
close-up of you detecting something.
182
00:12:34,003 --> 00:12:34,504
Not now, Vicki.
183
00:12:34,629 --> 00:12:36,923
I got a job to do.
184
00:12:37,048 --> 00:12:41,970
Well, I'll tag along
and get one in action.
185
00:13:01,823 --> 00:13:03,074
Hey, Toots.
186
00:13:27,974 --> 00:13:28,224
Keep the change.
187
00:13:28,349 --> 00:13:28,433
Thank you.
188
00:13:28,558 --> 00:13:28,766
Pull over, buddy.
189
00:13:28,891 --> 00:13:30,518
Make a snappy.
190
00:13:40,361 --> 00:13:43,489
There's one guy that won't be interested
when we lift the company payroll.
191
00:13:43,614 --> 00:13:44,615
Get into your work
clothes, McCain.
192
00:13:44,741 --> 00:13:51,748
Let's get this
truck out of here.
193
00:14:18,566 --> 00:14:19,776
May I have your order, please?
194
00:14:19,901 --> 00:14:20,359
We're not eating.
195
00:14:20,485 --> 00:14:21,652
We're from police headquarters.
196
00:14:21,778 --> 00:14:22,612
Don't policemen eat?
197
00:14:22,737 --> 00:14:24,864
Not often when they're on duty.
198
00:14:24,989 --> 00:14:25,990
You worked here long, miss?
199
00:14:26,115 --> 00:14:26,532
About a year.
200
00:14:26,657 --> 00:14:28,284
Why?
201
00:14:28,409 --> 00:14:32,288
Remember serving
any of these men?
202
00:14:34,165 --> 00:14:36,167
Well, this fellow was in
here not ten minutes ago.
203
00:14:36,292 --> 00:14:37,168
Sola Bernard.
204
00:14:37,293 --> 00:14:38,211
Which way did he go?
205
00:14:38,336 --> 00:14:40,963
Down the highway.
206
00:14:41,089 --> 00:14:42,340
You're the police, aren't you?
207
00:14:42,465 --> 00:14:43,049
Yes, why?
208
00:14:43,174 --> 00:14:44,717
I just found a dead
man down the road.
209
00:14:44,842 --> 00:14:45,259
Didn't run?
210
00:14:45,384 --> 00:14:47,053
No, this man had been shot.
211
00:14:47,178 --> 00:14:48,471
Hold it, everyone!
212
00:14:48,596 --> 00:14:55,561
Get in, Vicki, if
you're coming with us.
213
00:15:11,160 --> 00:15:12,620
Nothing harm to identify him.
214
00:15:12,745 --> 00:15:14,038
Turn this way and hold it.
215
00:15:14,163 --> 00:15:14,664
Don't do it, Vicky.
216
00:15:14,789 --> 00:15:16,040
I'll smash your camera.
217
00:15:16,165 --> 00:15:17,959
I don't want any pictures of
this for reasons of my own.
218
00:15:18,084 --> 00:15:19,085
P-A-R-O.
219
00:15:19,210 --> 00:15:20,211
Mean anything to you, Tim?
220
00:15:20,336 --> 00:15:21,420
Not a thing.
221
00:15:21,546 --> 00:15:23,089
P-A-R-O.
222
00:15:23,214 --> 00:15:25,424
The cuffs of his pants are
filled with steel filings, and
223
00:15:25,550 --> 00:15:27,802
the sole of his right shoe
is worn like a truck driver's.
224
00:15:27,927 --> 00:15:30,555
That doesn't help much.
225
00:15:32,348 --> 00:15:34,225
Tracks show two
cars pulled in here.
226
00:15:34,350 --> 00:15:36,644
Looks like a light car forced
a heavy truck off the highway.
227
00:15:36,769 --> 00:15:38,646
Yeah, but where are they now?
228
00:15:38,771 --> 00:15:40,690
Did you pass a truck a
few miles up the highway?
229
00:15:40,815 --> 00:15:42,525
Yeah, three or four of them.
230
00:15:42,650 --> 00:15:46,445
Gravel truck, syndicated steel delivery...
Syndicated steel, that sounds like it.
231
00:15:46,571 --> 00:15:47,947
This fellow must
have been the driver.
232
00:15:48,072 --> 00:15:49,323
I bet the kid at the
log cabin can tell you.
233
00:15:49,448 --> 00:15:50,074
We'll go back and find out.
234
00:15:50,199 --> 00:15:51,409
This is more than a truck theft.
235
00:15:51,534 --> 00:15:58,124
Stand by until you're relieved.
236
00:15:58,249 --> 00:16:02,420
Stop and investigate all syndicated
steel trucks northeast of city.
237
00:16:02,545 --> 00:16:04,881
Driver murdered, car stolen.
238
00:16:05,006 --> 00:16:05,840
Repeat.
239
00:16:05,965 --> 00:16:09,427
Investigate all syndicated
steel trucks northeast of city.
240
00:16:09,552 --> 00:16:10,803
That's all.
241
00:16:12,138 --> 00:16:13,097
Sure, I knew him.
242
00:16:13,222 --> 00:16:14,974
He was a tall,
good-looking fellow.
243
00:16:15,099 --> 00:16:18,019
He tried to date me up for tonight
because it was payday at the mills.
244
00:16:18,144 --> 00:16:18,853
Payday?
245
00:16:18,978 --> 00:16:21,689
That's what he must have been trying
to write, that they were after the payroll.
246
00:16:21,814 --> 00:16:23,691
He wouldn't be having the
payroll in the truck, would he?
247
00:16:23,816 --> 00:16:25,401
No, they had
armored car service.
248
00:16:25,526 --> 00:16:28,613
We're left on headquarters.
249
00:16:46,422 --> 00:16:46,923
Here it comes.
250
00:16:47,048 --> 00:16:49,133
Now do your stuff.
251
00:17:03,356 --> 00:17:05,942
Payroll's on its way to the
steel mill by armored car.
252
00:17:06,067 --> 00:17:08,110
They tried to stop it at Hilldale,
but it had already gone through.
253
00:17:08,236 --> 00:17:11,072
I don't see how anybody
can hold up an armored car.
254
00:17:11,197 --> 00:17:12,406
I don't either.
255
00:17:12,531 --> 00:17:15,868
We'll follow it and find out.
256
00:17:30,049 --> 00:17:34,262
Come out of there
with your hands up.
257
00:17:35,388 --> 00:17:36,013
Wait a minute, fellas.
258
00:17:36,138 --> 00:17:37,181
This ain't a stick-up.
259
00:17:37,306 --> 00:17:39,934
I think my steering
knuckle broke.
260
00:17:40,059 --> 00:17:42,645
Oh, hello, Burns.
261
00:17:42,770 --> 00:17:43,396
Hi, McKay.
262
00:17:43,521 --> 00:17:45,356
I didn't know you were
back driving for syndicated.
263
00:17:45,481 --> 00:17:47,858
I'm just filling in for one of
the boys that's pretty sick.
264
00:17:47,984 --> 00:17:48,526
Oh.
265
00:17:48,651 --> 00:17:49,277
It's okay, Slim.
266
00:17:49,402 --> 00:17:51,028
I know him.
267
00:17:51,153 --> 00:17:51,696
All right, you two.
268
00:17:51,821 --> 00:17:52,488
Drop them guns.
269
00:17:52,613 --> 00:17:54,448
Get in and drive the pay car.
270
00:17:54,573 --> 00:17:56,951
McKay, you take the truck.
271
00:17:57,076 --> 00:17:58,452
Load these guards in the back.
272
00:17:58,577 --> 00:18:00,162
Come on, move.
273
00:18:35,531 --> 00:18:37,658
Did you pass an armored car
between here and the steel mills?
274
00:18:37,783 --> 00:18:38,826
No, I didn't.
275
00:18:38,951 --> 00:18:39,285
That's funny.
276
00:18:39,410 --> 00:18:40,953
We knew we were behind it.
277
00:18:41,078 --> 00:18:42,788
Any crossroads up ahead?
278
00:18:42,913 --> 00:18:43,497
None that I know of.
279
00:18:43,622 --> 00:18:44,790
This side of the steel mill.
280
00:18:44,915 --> 00:18:46,375
Okay, thanks.
281
00:18:58,804 --> 00:19:05,770
Seems funny that a truck and an
armored car could just disappear.
282
00:19:08,647 --> 00:19:11,108
There's a lot of places I
could turn off here in the brush.
283
00:19:11,233 --> 00:19:18,240
Yeah, but how could a truck
make an armored car do it?
284
00:19:20,451 --> 00:19:22,745
Better pull up, Tim.
285
00:19:30,002 --> 00:19:31,712
It's been a collision
not long ago.
286
00:19:31,837 --> 00:19:33,422
How can you tell?
287
00:19:33,547 --> 00:19:35,216
Otherwise, this
would be flattened.
288
00:19:35,341 --> 00:19:42,348
Looks like the tracks don't
clear over to that fence.
289
00:19:49,188 --> 00:19:50,773
Go ahead, Tim.
290
00:20:04,036 --> 00:20:11,127
Something funny here.
291
00:20:11,252 --> 00:20:18,217
Tracks go around
under that board fence.
292
00:20:22,138 --> 00:20:24,473
Oh, Bill, look this way.
293
00:20:24,598 --> 00:20:26,600
Bill!
294
00:20:26,725 --> 00:20:33,732
See Gang Bait, Chapter 9 of
Gangbusters at this theater next week.
294
00:20:34,305 --> 00:21:34,748
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm