Madras Matinee

ID13208361
Movie NameMadras Matinee
Release NameMadras-Matinee-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID36454677
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle 2 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 3 00:02:09,958 --> 00:02:13,041 “Did you sacrifice yourself because you loved me?” 4 00:02:13,208 --> 00:02:14,833 asked Appu, the alien. 5 00:02:15,125 --> 00:02:15,583 “No!” 6 00:02:15,916 --> 00:02:19,333 “I did it to protect the goodness in the universe,” said Eon Man, 7 00:02:19,916 --> 00:02:21,625 Vanishing from this universe. 8 00:02:22,000 --> 00:02:22,500 My foot! 9 00:02:22,583 --> 00:02:23,708 Garbage, sister? 10 00:02:23,833 --> 00:02:25,250 No garbage, Subramani brother. 11 00:02:25,916 --> 00:02:27,458 Did you eat Subramani brother? 12 00:02:27,875 --> 00:02:30,166 Not yet, sister. I will eat later. 13 00:02:32,000 --> 00:02:38,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 14 00:02:39,875 --> 00:02:41,208 I have a small dream. 15 00:02:42,041 --> 00:02:44,375 I want to turn Eon Man into a movie. 16 00:02:45,041 --> 00:02:48,125 But there's only one director capable of making it... 17 00:02:49,708 --> 00:02:51,333 Steven Spielberg. 18 00:02:51,500 --> 00:02:52,416 JYOTI RAMAYA (WRITER) 19 00:02:52,625 --> 00:02:55,750 Only he can do it. The rest? No way! 20 00:02:57,416 --> 00:02:58,708 I love movies. 21 00:02:58,791 --> 00:03:02,458 Back in the day, I used to watch Hollywood films at the old Safire theatre. 22 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 Ten commandments. 23 00:03:04,541 --> 00:03:05,291 Ben-Hur. 24 00:03:06,208 --> 00:03:08,833 The very first English movie, I saw there was 25 00:03:09,208 --> 00:03:10,208 Cleopatra. 26 00:03:11,833 --> 00:03:14,208 Elizabeth Taylor was the heroine. 27 00:03:15,083 --> 00:03:16,625 Elizabeth Taylor's Cleopatra! 28 00:03:20,458 --> 00:03:23,291 My heart fluttered when she was on screen. 29 00:03:23,708 --> 00:03:24,958 What a beauty she was! 30 00:03:25,000 --> 00:03:26,333 What an artist! 31 00:03:27,208 --> 00:03:29,041 She married four times, you see. 32 00:03:31,208 --> 00:03:32,625 Everything ended in divorce. 33 00:03:32,833 --> 00:03:35,375 None of the husbands understood her well. 34 00:03:38,916 --> 00:03:40,666 She is dead now. Poor gal. 35 00:03:42,666 --> 00:03:44,083 Had she married me, 36 00:03:45,083 --> 00:03:46,791 I would have worshipped her, like the queen she was. 37 00:03:49,291 --> 00:03:51,416 I never got married on account of her. 38 00:03:52,208 --> 00:03:54,291 LILLY: Sister, can you please clean those rooms? 39 00:03:54,541 --> 00:03:55,541 They are untidy. 40 00:03:56,833 --> 00:03:58,541 Hi Lills! Good morning! 41 00:03:59,000 --> 00:04:00,625 Hi! Good morning, JR! 42 00:04:01,625 --> 00:04:02,750 So, you read Eon Man? 43 00:04:03,291 --> 00:04:04,333 Yeah, I did... 44 00:04:04,458 --> 00:04:05,166 Superb, right? 45 00:04:06,166 --> 00:04:06,875 Didn't like it. 46 00:04:08,541 --> 00:04:12,291 Why do you need black holes, worm holes, photons, neutrons? 47 00:04:14,458 --> 00:04:15,458 Because... 48 00:04:16,291 --> 00:04:16,916 Action! 49 00:04:17,125 --> 00:04:17,666 Adventure! 50 00:04:18,041 --> 00:04:18,958 Science! Sci-fi! 51 00:04:19,000 --> 00:04:19,916 Right. 52 00:04:21,041 --> 00:04:23,416 Why don't you write about the common man? 53 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Understood! Understood! 54 00:04:26,875 --> 00:04:28,291 Lills is a communist. Aren't you? 55 00:04:28,500 --> 00:04:29,375 Of course! 56 00:04:29,625 --> 00:04:30,375 Proud communist! 57 00:04:33,291 --> 00:04:34,625 The common man.. 58 00:04:35,666 --> 00:04:36,750 Who do I know? 59 00:04:37,000 --> 00:04:38,208 Subramani brother! 60 00:04:40,416 --> 00:04:41,250 Subs? 61 00:04:41,916 --> 00:04:43,041 Our Subs? 62 00:04:43,416 --> 00:04:44,750 What is there to write about him? 63 00:04:45,291 --> 00:04:46,625 Wide! 64 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 JR, 65 00:04:52,750 --> 00:04:54,458 You are a very knowledgeable person. 66 00:04:55,083 --> 00:04:56,666 You can do more to humanity! 67 00:04:57,708 --> 00:04:59,583 Write about the common man. You hear? 68 00:04:59,750 --> 00:05:02,250 Aright, I got work to do. I'll leave? 69 00:05:08,625 --> 00:05:10,000 The more I age, 70 00:05:10,375 --> 00:05:12,375 the more I feel like a teen. 71 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 That's why I write Science fiction. 72 00:05:14,750 --> 00:05:16,166 I have written about Tamil history, 73 00:05:16,250 --> 00:05:16,833 politics, 74 00:05:17,083 --> 00:05:18,541 even investigation thrillers. 75 00:05:20,375 --> 00:05:21,791 These are easy to write. 76 00:05:22,916 --> 00:05:25,375 But to write about middle-class people? Good lord! 77 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 Morning pongal, afternoon sambhar, night two idlis 78 00:05:31,250 --> 00:05:32,666 Kids education and marriage. 79 00:05:33,541 --> 00:05:34,458 No adventure. 80 00:05:35,125 --> 00:05:36,041 No action. 81 00:05:36,583 --> 00:05:37,666 No romance. 82 00:05:38,375 --> 00:05:39,375 So sad. 83 00:05:42,166 --> 00:05:44,208 But, I will write. For my city, Madras. 84 00:05:45,708 --> 00:05:48,125 My beloved Madras is full of such people. 85 00:05:50,041 --> 00:05:53,083 I have written about exo-planets! Won't I write about the people of my city. 86 00:05:55,625 --> 00:05:57,750 This will be the story of Madras. 87 00:06:02,791 --> 00:06:04,041 Step one to writing a story, 88 00:06:05,708 --> 00:06:06,750 Subject research. 89 00:06:08,791 --> 00:06:09,541 Mr. Subs 90 00:06:10,291 --> 00:06:13,125 what's the biggest pain in your life? 91 00:06:14,458 --> 00:06:15,708 My knee pain... 92 00:06:17,333 --> 00:06:21,958 I can't write a story titled "Subramani's knee pain", can I? 93 00:06:23,666 --> 00:06:24,958 You got anything else? 94 00:06:28,333 --> 00:06:29,541 My cataract... 95 00:06:35,500 --> 00:06:38,958 You got anything that makes you cry? 96 00:06:44,208 --> 00:06:47,083 I cry when I get drunk. 97 00:06:53,250 --> 00:06:55,250 I entered Mr. Sub's portal. 98 00:06:55,916 --> 00:06:58,916 There were so many subjects drunk and ready to cry. 99 00:07:01,166 --> 00:07:02,958 The temple of drunken monks. 100 00:07:08,250 --> 00:07:08,958 Subramani! 101 00:07:24,833 --> 00:07:27,375 The guy staring into the abyss. Is he your friend? 102 00:07:27,541 --> 00:07:28,291 Yes, sir. 103 00:07:28,833 --> 00:07:29,958 You get drunk daily? 104 00:07:30,458 --> 00:07:31,041 Yup. 105 00:07:32,083 --> 00:07:32,666 Daily. 106 00:07:34,125 --> 00:07:35,916 My hands start shivering the moment the clock hits 5 PM. 107 00:07:36,208 --> 00:07:39,708 I start my auto and hit the bar immediately. 108 00:07:40,125 --> 00:07:41,708 - Everyday. - Fantastic 109 00:07:44,458 --> 00:07:45,791 But my friend Kannan, 110 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 He is not a drunkard like me. 111 00:07:50,708 --> 00:07:52,041 He is a teetotaler. 112 00:07:52,375 --> 00:07:54,333 Officers, the educated, 113 00:07:54,625 --> 00:07:56,875 higher caste people... pick his auto to ride. 114 00:07:57,375 --> 00:07:58,958 - What the hell are you all talking about? 115 00:07:59,083 --> 00:08:00,625 - 20 years of friendship, sir! 116 00:08:01,375 --> 00:08:02,666 He never drinks. 117 00:08:03,625 --> 00:08:05,625 I don't know what hurt him today! 118 00:08:06,000 --> 00:08:07,625 He was adamant about getting drunk. 119 00:08:08,500 --> 00:08:09,708 What hurt you so much, my friend? 120 00:08:10,541 --> 00:08:12,916 Mr. Gayle, got an intelligent test for you. 121 00:08:13,500 --> 00:08:16,166 Do you know how the universe came into existence? 122 00:08:16,666 --> 00:08:19,583 I don't even know how I came into existence myself. 123 00:08:19,958 --> 00:08:20,583 So sad. 124 00:08:21,041 --> 00:08:22,041 Can you think and tell me? 125 00:08:22,166 --> 00:08:22,791 Don't want to. 126 00:08:23,833 --> 00:08:27,125 Before listening to someone's story, I test for their intelligence. 127 00:08:27,416 --> 00:08:28,750 Mr. Kannan, can you tell me? 128 00:08:29,583 --> 00:08:30,250 What, sir? 129 00:08:30,750 --> 00:08:32,791 Do you know how the universe came into existence? 130 00:08:34,500 --> 00:08:36,291 Irrelavant question. 131 00:08:38,375 --> 00:08:40,708 How do I be of support to my children? That's all I need to know. 132 00:08:41,458 --> 00:08:44,333 They will prosper and answer such irrelevant questions. 133 00:08:47,125 --> 00:08:49,875 I'm not even capable of answering that! Loser! 134 00:08:51,916 --> 00:08:54,041 There was sadness in Kannan's eyes. 135 00:08:56,375 --> 00:08:56,916 Dude! 136 00:08:57,666 --> 00:08:59,625 These are all common middle-class problems. 137 00:09:02,541 --> 00:09:04,666 There's frequent power disruption in their street. 138 00:09:05,250 --> 00:09:06,541 Sometimes, the powerline sparks. 139 00:09:06,833 --> 00:09:08,791 I cannot come here repeatedly for such petty issues. 140 00:09:09,083 --> 00:09:10,375 Sort this out quickly. 141 00:09:10,458 --> 00:09:12,875 Who the hell are you, man? The collector? 142 00:09:13,083 --> 00:09:14,291 Sir, he is here just to help me out. 143 00:09:14,375 --> 00:09:15,625 Just a request from my side. 144 00:09:16,000 --> 00:09:18,041 I will see what I can do. Leave now. 145 00:09:18,125 --> 00:09:19,125 Thank you, sir. 146 00:09:19,750 --> 00:09:22,500 Complaining! As though they are from a Adayar boat club. 147 00:09:23,541 --> 00:09:26,000 The common man. No influence, right? What can you do here? 148 00:09:26,291 --> 00:09:27,875 Would such people hear them out? 149 00:09:30,000 --> 00:09:32,666 - Mr. Kannan! - Hello sir! 150 00:09:33,750 --> 00:09:38,125 IT industry is in recession. Ask your son to choose a different degree. 151 00:09:38,541 --> 00:09:43,208 I visited four customers today. All their kids want to get into IT. 152 00:09:43,375 --> 00:09:45,458 All IT graduates are delivering food now. 153 00:09:45,541 --> 00:09:47,875 Your daughter is living in Bangalore alone, right? 154 00:09:48,000 --> 00:09:49,833 Don't know how you live peacefully? 155 00:09:49,833 --> 00:09:52,250 Live-in culture is spiralling out of control. Careful. 156 00:09:52,375 --> 00:09:54,541 - Our government has promised to... 157 00:09:54,666 --> 00:09:58,791 Second problem. Low-quality advice, misinformation... 158 00:09:59,125 --> 00:10:00,625 ... and misguidance. 159 00:10:01,750 --> 00:10:04,500 And the third problem faced by the common class, 160 00:10:04,625 --> 00:10:07,958 is toiling away their entire life. 161 00:10:08,083 --> 00:10:10,166 It takes an entire generation to get somewhere in life! 162 00:10:10,291 --> 00:10:12,291 That, too, only if their children are conscientious. 163 00:10:13,375 --> 00:10:16,333 Where's the joy and adventure in middle-class family's life? 164 00:10:17,541 --> 00:10:19,625 This is Dinesh. Kannan's son. 165 00:10:19,791 --> 00:10:20,250 Dinesh! 166 00:10:20,541 --> 00:10:24,791 Madras is full of Dinesh, Sathish, Vinod, and Karthi. 167 00:10:25,000 --> 00:10:25,875 They are everywhere! 168 00:10:26,208 --> 00:10:31,250 Everything in the middle-class's life is boring. Including their names. 169 00:10:31,791 --> 00:10:33,875 Yes... He is speaking correctly. 170 00:10:35,291 --> 00:10:36,958 She... He... Right... 171 00:10:37,041 --> 00:10:38,208 In my life... 172 00:10:38,250 --> 00:10:39,583 No problem, if you can't speak English. 173 00:10:39,666 --> 00:10:41,208 My life is a bore. 174 00:10:41,875 --> 00:10:44,625 Hang on! There are a couple of interesting events. 175 00:10:44,791 --> 00:10:45,458 One... 176 00:10:45,500 --> 00:10:50,083 My childhood friend, Vinod, is in jail for committing two murders. 177 00:10:50,250 --> 00:10:52,250 He is wrong, that imbecile. 178 00:10:52,583 --> 00:10:54,291 My murder count is three. 179 00:10:54,875 --> 00:10:55,916 Plus, 180 00:10:56,083 --> 00:10:58,083 a dowry case. 181 00:11:03,750 --> 00:11:05,500 That dowry case on me... 182 00:11:06,208 --> 00:11:07,416 ... is a false case. 183 00:11:08,166 --> 00:11:09,833 I have a mother-in-law... 184 00:11:10,458 --> 00:11:11,666 ... she filed it against me. 185 00:11:12,125 --> 00:11:13,416 The second interesting event... 186 00:11:13,416 --> 00:11:15,208 ... there was an earthquake when I was in 10th grade. 187 00:11:15,375 --> 00:11:17,916 I was using the toilet. It was spine-chilling. 188 00:11:20,291 --> 00:11:24,625 (SINGING A TAMIL SONG) 189 00:11:27,708 --> 00:11:31,375 Mom! It's shaking, mom! It's shaking! 190 00:11:32,291 --> 00:11:34,708 It was just 4.4 magnitude only. 191 00:11:35,000 --> 00:11:36,500 A boring earthquake. 192 00:11:36,916 --> 00:11:38,666 Yeah, I think I overreacted. 193 00:11:38,916 --> 00:11:40,916 Because, I was pooping. 194 00:11:41,041 --> 00:11:43,083 No pants on. And, I was not finished... 195 00:11:43,625 --> 00:11:44,541 And couldn't have washed on time... 196 00:11:44,625 --> 00:11:45,833 And there was no water in the bucket... 197 00:11:45,833 --> 00:11:47,041 And the neighbor girl was around, 198 00:11:47,125 --> 00:11:48,333 And I couldn't have run out. 199 00:11:48,458 --> 00:11:50,333 I experienced shit freeze. 200 00:11:50,958 --> 00:11:52,125 Sorry, brain-freeze. 201 00:11:53,333 --> 00:11:53,958 Sorry. 202 00:11:54,375 --> 00:11:56,375 The dog sitting beside him is his dog. 203 00:11:56,708 --> 00:11:59,083 It's brown in color. Can you guess his name? 204 00:11:59,541 --> 00:12:01,041 Brownie! 205 00:12:01,250 --> 00:12:03,458 And if it's Black? Blackie! 206 00:12:04,000 --> 00:12:05,291 If it's white? 207 00:12:06,375 --> 00:12:07,333 Rosy! 208 00:12:08,125 --> 00:12:09,166 Can we go now? 209 00:12:09,708 --> 00:12:10,333 Yup. 210 00:12:11,000 --> 00:12:12,041 Let's go inside. 211 00:12:12,583 --> 00:12:14,208 (STREET VENDOR) 212 00:12:14,333 --> 00:12:16,208 Ma, they are interviewing me! 213 00:12:16,875 --> 00:12:18,666 Tightly based on Kannan's life, 214 00:12:19,208 --> 00:12:20,333 I present to you... 215 00:12:20,500 --> 00:12:21,583 Madras Matinee. 216 00:12:26,666 --> 00:12:29,458 MADRAS MATINEE 217 00:12:30,375 --> 00:12:33,750 Friends! I am turning into a chicken! (INSTAGRAM REEL) 218 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 You have not even brushed. On your phone first thing in the morning? 219 00:12:37,666 --> 00:12:39,000 Don't you have anything to study? 220 00:12:40,375 --> 00:12:41,041 Appa... 221 00:12:41,958 --> 00:12:43,541 You do know that I have completed school and I have gotten my scores? 222 00:12:45,166 --> 00:12:49,166 What would be there for someone waiting for college admission to study? 223 00:13:03,500 --> 00:13:04,541 Eat well. 224 00:13:08,000 --> 00:13:10,708 - The garlic chutney. Is it from our Pickle Man? - Yes 225 00:13:11,625 --> 00:13:12,083 Super! 226 00:13:13,500 --> 00:13:15,875 Is he on his phone throughout the day? 227 00:13:16,916 --> 00:13:19,583 Deepu told me he had gotten good score. 228 00:13:20,250 --> 00:13:22,250 I am surprised he didn't flunk. 229 00:13:23,083 --> 00:13:24,958 Let's see what college he gets into! 230 00:13:25,041 --> 00:13:26,291 What do you want to major in? 231 00:13:27,666 --> 00:13:28,666 Computer science. 232 00:13:30,125 --> 00:13:31,375 Computer science? 233 00:13:31,958 --> 00:13:34,250 - I heard I.T is down. - Who told you? 234 00:13:34,625 --> 00:13:35,833 Our Pickle Man. 235 00:13:36,833 --> 00:13:38,750 What does someone selling \ pickles know about I.T? 236 00:13:39,166 --> 00:13:40,958 Mom, I hate this Man! 237 00:13:41,041 --> 00:13:42,541 He starts advising for every god-damn thing! 238 00:13:43,458 --> 00:13:44,833 Don't underestimate him. 239 00:13:45,375 --> 00:13:47,250 He is an entrepreneur. 240 00:13:47,666 --> 00:13:49,208 He sells health insurance as well. 241 00:13:49,666 --> 00:13:51,666 Ask him to make better pickles first! 242 00:13:51,875 --> 00:13:54,458 Who made the garlic chutney? Pickle man, right? 243 00:13:54,750 --> 00:13:55,333 Ya..? 244 00:13:55,500 --> 00:13:57,250 He has done a great job at it! 245 00:13:57,666 --> 00:13:59,416 I fail to see the connection between garlic chutney and I.T. 246 00:13:59,583 --> 00:14:01,875 Mom makes great chutney. So what? 247 00:14:02,333 --> 00:14:04,875 My main concern is Deepika. 248 00:14:05,500 --> 00:14:08,875 We should marry her off well. With enough gold. 249 00:14:12,000 --> 00:14:14,416 She keeps shooing away all the profiles. 250 00:14:14,916 --> 00:14:15,875 What can I do? 251 00:14:17,541 --> 00:14:18,333 Hello? 252 00:14:19,083 --> 00:14:20,541 She’ll marry only if she truly likes the guy — right? 253 00:14:52,750 --> 00:14:54,375 What sort of life is this? 254 00:14:56,000 --> 00:14:57,916 Who should I gripe to? 255 00:14:58,125 --> 00:15:00,708 It’s fate’s play 256 00:15:01,125 --> 00:15:03,708 How does it end? 257 00:15:07,708 --> 00:15:09,833 It's a no-parking zone. What the hell are you doing here? 258 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Wanted to finish my lunch. 259 00:15:12,333 --> 00:15:13,208 Did you have lunch, sir? 260 00:15:13,333 --> 00:15:14,250 Cut the niceties. 261 00:15:14,583 --> 00:15:16,083 Hand me 50 rupees and move out. 262 00:15:16,791 --> 00:15:17,333 Bro! 263 00:15:17,375 --> 00:15:19,375 You can abuse me if I die. 264 00:15:19,958 --> 00:15:21,958 Abuse me if I die. 265 00:15:22,333 --> 00:15:24,291 THE SON. 266 00:15:25,958 --> 00:15:26,625 So you coming? 267 00:15:26,833 --> 00:15:27,416 Coming? 268 00:15:27,791 --> 00:15:29,000 Superb, bro. Please come. Please come. 269 00:15:29,250 --> 00:15:31,250 This is Dinesh's personal space. 270 00:15:31,583 --> 00:15:34,208 The scooter's dickey is like his cupboard. 271 00:15:34,750 --> 00:15:36,958 The scooter belongs to an ex-tenant. 272 00:15:37,500 --> 00:15:39,416 He vacated without repairing the scooter. 273 00:15:39,791 --> 00:15:40,833 Lazy bugger. 274 00:15:41,625 --> 00:15:42,166 Hello! 275 00:15:43,166 --> 00:15:45,333 When are you going to bring back the scooter? 276 00:15:46,000 --> 00:15:47,125 It's been months! 277 00:15:47,166 --> 00:15:48,583 Such a waste of money! 278 00:15:49,458 --> 00:15:51,458 I will. Eventually. 279 00:15:52,083 --> 00:15:53,125 There's too much work. 280 00:15:53,666 --> 00:15:55,875 My manager, Prakash, is killing me! 281 00:15:56,208 --> 00:15:57,916 You are also killing me at home. 282 00:16:02,500 --> 00:16:05,333 Wouldn't it be great if there was an app for this? 283 00:16:06,250 --> 00:16:09,083 Dinesh lost. Got abused. 284 00:16:09,375 --> 00:16:10,541 And became tired. 285 00:16:10,958 --> 00:16:12,333 He became a tad hungry. 286 00:16:12,541 --> 00:16:13,375 Ma! 287 00:16:14,041 --> 00:16:15,166 Just a tad hungry. 288 00:16:15,250 --> 00:16:16,916 Ma! Is there anything to eat? 289 00:16:23,833 --> 00:16:25,541 He thought about Divya. 290 00:16:25,750 --> 00:16:26,958 His friend from school. 291 00:16:27,666 --> 00:16:29,291 He had a huge crush on her. 292 00:16:30,041 --> 00:16:32,166 She scored got better scores than him. 293 00:16:32,333 --> 00:16:35,708 Dinesh responded to her story "Hi! Looking cute." 294 00:16:36,291 --> 00:16:37,208 To that, she replied... 295 00:16:37,333 --> 00:16:38,541 "Thanks, buddy!" 296 00:16:39,708 --> 00:16:40,500 Ha! 297 00:16:40,666 --> 00:16:42,416 Dinesh smiled so wide, one can count all his teeth. 298 00:16:42,666 --> 00:16:46,083 Het got excited on seeing the pink heart emoji from Divya. 299 00:16:47,291 --> 00:16:50,416 My love, my sweetheart 300 00:16:50,875 --> 00:16:52,833 My face is full of teeth 301 00:16:53,291 --> 00:16:55,041 Because of you, 302 00:16:55,333 --> 00:16:58,250 My love, my sweetheart 303 00:16:59,625 --> 00:17:02,666 My love, my sweetheart 304 00:17:15,458 --> 00:17:16,791 Dinesh got ghosted! 305 00:17:17,166 --> 00:17:18,625 He started sweating. 306 00:17:19,458 --> 00:17:21,000 He liked Divya a lot! 307 00:17:21,458 --> 00:17:23,666 Pitty! His head hung! 308 00:17:24,375 --> 00:17:27,125 He used pink heart smiley only with Divya. 309 00:17:27,666 --> 00:17:29,541 Because she was special to him. 310 00:17:30,125 --> 00:17:31,750 But Divya, on the other hand... 311 00:17:32,375 --> 00:17:34,625 Splurged it on everyone 312 00:17:34,916 --> 00:17:36,916 I mean, everyone! 313 00:17:37,541 --> 00:17:38,875 Not in a bad way, though. 314 00:17:52,666 --> 00:17:55,916 Men cannot fathom a woman's rejection. 315 00:17:56,000 --> 00:17:58,750 It means "You are not competent enough." 316 00:18:00,666 --> 00:18:02,000 Females select males. 317 00:18:02,458 --> 00:18:04,250 The female gender is mother nature. 318 00:18:05,083 --> 00:18:06,208 It is brutal. 319 00:18:06,916 --> 00:18:08,333 It is God. 320 00:18:15,083 --> 00:18:17,208 MOTHER. 321 00:18:20,041 --> 00:18:22,041 Kamalam never worked anywhere. 322 00:18:22,208 --> 00:18:24,583 But everything was done on schedule, with discipline. 323 00:18:25,416 --> 00:18:28,208 Breakfast at 7.30. Tea along with chores at 8.30. 324 00:18:28,458 --> 00:18:30,458 Her favorite TV serial at 12.00 325 00:18:30,625 --> 00:18:31,750 Lunch ready by 1.00 326 00:18:31,875 --> 00:18:33,583 Clothes washed and dried at 3.00 327 00:18:33,708 --> 00:18:35,416 Kolam by 5.00 328 00:18:35,541 --> 00:18:37,291 Short break and a tea at 5.30. 329 00:18:37,666 --> 00:18:38,583 News at 6.00. 330 00:18:38,833 --> 00:18:40,000 Dinner by 8.30. 331 00:18:41,625 --> 00:18:43,250 This was her schedule yesterday. 332 00:18:43,916 --> 00:18:45,250 Her schedule today. 333 00:18:45,666 --> 00:18:47,041 Her schedule tomorrow. 334 00:18:51,583 --> 00:18:54,666 Kamalam thought about her daughter a lot. 335 00:19:22,541 --> 00:19:24,916 On the other hand, Kannan constantly regretted 336 00:19:25,041 --> 00:19:27,333 placing all the financial burden on his daughter'. 337 00:19:28,083 --> 00:19:28,958 One more thing. 338 00:19:29,083 --> 00:19:33,416 He refused to accept her request to marry her college boyfriend. 339 00:19:33,583 --> 00:19:35,416 Guilt was eating him every day. 340 00:19:47,708 --> 00:19:48,916 What's happening, Pa. 341 00:19:49,000 --> 00:19:51,083 What are you doing, sweetheart? 342 00:19:51,541 --> 00:19:52,708 In my office, Pa. 343 00:19:52,791 --> 00:19:53,625 What happened? 344 00:19:53,791 --> 00:19:55,666 Nothing, sweetheart. Just felt like calling you. 345 00:19:55,958 --> 00:19:56,750 Oh! 346 00:19:56,791 --> 00:20:00,041 Just noticed your missed calls. I got a little nervous. 347 00:20:00,916 --> 00:20:04,208 Nervous? Am I flying a plane to fall down from the sky? 348 00:20:04,333 --> 00:20:05,875 - Me and the auto are safe. On the road. - Okay, Pa. 349 00:20:06,708 --> 00:20:08,166 Will call tonight. 350 00:20:08,708 --> 00:20:10,041 Sweetheart... 351 00:20:10,333 --> 00:20:12,166 You have to meet that prospective groom? 352 00:20:12,166 --> 00:20:13,708 That's in two days, right? 353 00:20:14,708 --> 00:20:15,583 Ya, Pa. 354 00:20:16,500 --> 00:20:18,083 You don't be nervous when you meet them, okay? 355 00:20:18,166 --> 00:20:21,041 Alright, Pa. I will call you tonight, okay? 356 00:20:21,916 --> 00:20:23,500 We wanted to come there. Me and Ma. 357 00:20:24,833 --> 00:20:28,083 If you like him, we will come there immediately, okay? 358 00:20:28,416 --> 00:20:29,666 Okay, Pa. I will let you know. 359 00:20:29,750 --> 00:20:30,750 Alright, sweetheart. 360 00:20:30,916 --> 00:20:31,750 Talk to you later. 361 00:20:31,958 --> 00:20:33,041 Alright, sweetheart. 362 00:20:33,333 --> 00:20:34,916 - Bye, Pa. - Bye, sweetheart. 363 00:20:35,666 --> 00:20:37,291 - Alright, Pa. - Bye, sweetheart. 364 00:20:43,000 --> 00:20:45,541 DAUGHTER. 365 00:20:46,208 --> 00:20:51,000 Since I never married, I don't understand girls deep enough. 366 00:20:51,958 --> 00:20:56,458 The only girls I knew were my mom, aunt, and my grandma. 367 00:20:56,875 --> 00:20:58,375 What a shame! 368 00:21:01,041 --> 00:21:03,458 In order to understand Deepika deeply... 369 00:21:05,166 --> 00:21:07,333 ... I sought my sweet Lilly's advice. 370 00:21:07,416 --> 00:21:09,250 My dear, sweet, communist Lilly. 371 00:21:09,500 --> 00:21:10,791 I need your advice. 372 00:21:11,333 --> 00:21:13,416 What does it feel like being an unmarried women? 373 00:21:14,208 --> 00:21:16,125 What's her biggest challenge? 374 00:21:18,291 --> 00:21:19,125 Answer me! 375 00:21:19,291 --> 00:21:20,291 Sweet Lilly! Answer me! 376 00:21:21,375 --> 00:21:24,125 Feels like you are being watched by everyone. Constantly. 377 00:21:24,333 --> 00:21:25,708 The old lady next door. 378 00:21:26,750 --> 00:21:27,833 The random guy on the street. 379 00:21:29,000 --> 00:21:30,291 The HR in the office. 380 00:21:31,666 --> 00:21:32,666 The security guard. 381 00:21:33,125 --> 00:21:34,625 Everyone. 382 00:21:35,166 --> 00:21:36,166 Wow. 383 00:21:36,500 --> 00:21:37,708 You are not only pretty. But also intelligent. 384 00:21:37,875 --> 00:21:39,291 Alright. I got work. 385 00:21:39,750 --> 00:21:42,166 Shall I go now? 386 00:21:45,458 --> 00:21:48,375 Deepika never fully recovered from her college love. 387 00:21:49,083 --> 00:21:51,458 But she tried to move on for her parents' sake. 388 00:21:52,708 --> 00:21:53,833 You had work this side? 389 00:21:54,041 --> 00:21:56,250 No, came here just to meet you. 390 00:21:58,833 --> 00:22:00,291 Thank you! 391 00:22:02,208 --> 00:22:03,125 Thank you... 392 00:22:03,583 --> 00:22:04,416 Go ahead. 393 00:22:08,750 --> 00:22:09,625 Like it? 394 00:22:10,583 --> 00:22:12,250 No... It's too sugary. 395 00:22:13,250 --> 00:22:14,958 Bro! One second. 396 00:22:16,875 --> 00:22:19,333 It's too sugary. Can you change it? 397 00:22:19,541 --> 00:22:20,708 Sorry, sir! Will be right back. 398 00:22:22,958 --> 00:22:23,833 You go ahead. Drink. 399 00:22:23,875 --> 00:22:26,125 No, no. I will wait for your’s to come. 400 00:22:29,291 --> 00:22:31,041 My mom really liked your photos. 401 00:22:31,666 --> 00:22:36,458 I thought I should meet you alone first before the formal meeting 402 00:22:37,375 --> 00:22:38,750 And, another thing... 403 00:22:39,041 --> 00:22:41,875 ... when we all meet, please don't tell her about this. 404 00:22:42,291 --> 00:22:43,500 Why? Is she that strict? 405 00:22:43,875 --> 00:22:46,458 Not like that. She still looks after me like a baby. 406 00:22:46,541 --> 00:22:47,416 Oh! 407 00:22:48,250 --> 00:22:48,958 Sir. 408 00:22:51,875 --> 00:22:53,083 Sugar is okay now? 409 00:22:53,916 --> 00:22:54,541 Super. 410 00:22:55,208 --> 00:22:59,791 So ya, tell me more about you. Your favorite food, favorite movies... 411 00:23:01,625 --> 00:23:02,875 Food... I love biriyani... 412 00:23:03,000 --> 00:23:03,250 Super! 413 00:23:03,416 --> 00:23:06,166 JR: She will go on and on about her favorite food and movies. 414 00:23:06,250 --> 00:23:07,875 Useless information for us. 415 00:23:08,416 --> 00:23:09,875 What the hell are we going to do, knowing all that? 416 00:23:12,541 --> 00:23:13,791 I will tell you things about Deepika, that actually matters. 417 00:23:17,083 --> 00:23:20,125 She was born on 14th August 1995. 418 00:23:20,875 --> 00:23:22,125 At the government hospital. 419 00:23:22,250 --> 00:23:23,333 CHILDHOOD 420 00:23:27,125 --> 00:23:32,833 The Moon on my palms, Soul of my soul, 421 00:23:33,541 --> 00:23:35,708 Are you my baby girl? 422 00:23:35,833 --> 00:23:38,333 Blessed with you, the world irrelevant. 423 00:23:38,625 --> 00:23:41,833 Don't cry. Will get you coconut biscuits. Go now, darling. 424 00:23:42,458 --> 00:23:47,708 An angel that calls me 'Dad.' 425 00:23:48,166 --> 00:23:51,833 A mother who gave me meaning, 426 00:23:52,250 --> 00:23:57,041 A heavenly gift, the apple of my eye 427 00:24:05,500 --> 00:24:07,916 Don't cry. I am going to take your picture, okay? 428 00:24:08,333 --> 00:24:10,125 I will get you some chocolates. 429 00:24:17,041 --> 00:24:19,041 Everyone! Look at the camera! 430 00:24:23,416 --> 00:24:25,250 Deepika was an above-average student. 431 00:24:25,458 --> 00:24:28,458 She was the class leader from 3rd grade till 5th grade. 432 00:24:29,291 --> 00:24:32,416 Arun, Saravanan don't talk! 433 00:24:34,666 --> 00:24:35,791 Madam was a very strict! 434 00:24:35,916 --> 00:24:39,041 Arun, Saravanan, don't talk! 435 00:24:41,833 --> 00:24:43,666 Take this! 436 00:24:43,791 --> 00:24:47,208 On that particular day, their teacher was in a bad mood. 437 00:24:47,333 --> 00:24:48,708 Because of her husband. 438 00:24:49,333 --> 00:24:51,541 It was a painful day for Saravanan and Arun. 439 00:24:52,625 --> 00:24:54,416 Deepika felt guilty. 440 00:24:55,875 --> 00:24:57,000 CANTEEN LADY: Take this! 441 00:24:57,958 --> 00:24:58,750 Aunty... 442 00:24:58,875 --> 00:24:59,416 What? 443 00:24:59,625 --> 00:25:01,833 Two coconut biscuits. 444 00:25:07,166 --> 00:25:08,458 What else? Tell me now! 445 00:25:08,958 --> 00:25:10,125 Nothing else. 446 00:25:10,291 --> 00:25:11,458 Then get lost! Why do you keep looking? 447 00:25:12,083 --> 00:25:12,833 Stupid kids! 448 00:25:12,958 --> 00:25:14,333 - CANTEEN LADY: What do you need? - SCHOOL KID: You have a coffee bite? 449 00:25:14,416 --> 00:25:15,375 Don't have it! Get lost. 450 00:25:26,583 --> 00:25:28,250 Sorry, Arun. 451 00:25:30,666 --> 00:25:32,125 Okay, no problem. 452 00:25:34,291 --> 00:25:37,041 Sorry, Saravanan. 453 00:25:46,416 --> 00:25:47,583 Get lost, you darkie! 454 00:25:47,666 --> 00:25:48,583 Arun, let's go! 455 00:25:58,833 --> 00:26:00,833 Nana! 456 00:26:01,375 --> 00:26:04,958 Her Nana never forgot to get her coconut biscuits while picking. 457 00:26:06,000 --> 00:26:07,916 Never forgot! 458 00:26:08,083 --> 00:26:09,916 Never. Not once. 459 00:26:14,416 --> 00:26:16,708 She received 600 rupees as pension. 460 00:26:16,875 --> 00:26:18,500 Postman takes a bribe of 50 rupees. 461 00:26:18,666 --> 00:26:22,000 She spends 200 rupees on Deepika alone! 462 00:26:22,875 --> 00:26:27,625 Her Nana brings Deepika home from the school exactly at 3.15. 463 00:26:28,000 --> 00:26:30,750 Around 3.30, her mom usually feeds her spinach rice. 464 00:26:30,958 --> 00:26:32,291 Rice crisps on the side. 465 00:26:32,583 --> 00:26:33,625 Have some more. 466 00:26:42,291 --> 00:26:43,291 Get down! 467 00:26:48,916 --> 00:26:50,083 Deepu! Where is she? 468 00:26:50,291 --> 00:26:51,666 Oh here! 469 00:26:52,333 --> 00:26:54,000 Here! Have some more! 470 00:27:01,916 --> 00:27:02,958 Deepu! Come here! 471 00:27:03,125 --> 00:27:04,208 Just some more! Please! 472 00:27:13,083 --> 00:27:15,791 - Kannan comes home around 8.40 PM. - Appa! 473 00:27:15,916 --> 00:27:17,416 He was a auto driver back then, too. 474 00:27:18,125 --> 00:27:21,708 Only difference. It was a rented auto. Now he has his own. 475 00:27:22,333 --> 00:27:25,333 Pa! Play with me! 476 00:27:25,583 --> 00:27:28,333 You go inside. I will be back. 477 00:27:28,541 --> 00:27:29,708 No! I want to be here! 478 00:27:29,708 --> 00:27:30,625 Then sit here and wait. 479 00:27:32,500 --> 00:27:36,666 To remove the smell of petrol, He bathed thoroughly before getting near Deepika. 480 00:27:39,791 --> 00:27:40,625 Pa! 481 00:27:40,875 --> 00:27:41,958 Yes, sweetheart! 482 00:27:43,041 --> 00:27:44,458 Pa! Come out soon! 483 00:27:44,791 --> 00:27:46,125 I will! I will! 484 00:27:46,541 --> 00:27:48,125 Come out quickly, Pa! 485 00:28:05,291 --> 00:28:07,625 What the hell do you want now? 486 00:28:07,791 --> 00:28:11,291 All the darkness experienced by Deepika, in the outside world, 487 00:28:11,333 --> 00:28:15,333 is removed by the love she experienced from her Pa, Ma, and Nana. 488 00:28:15,541 --> 00:28:17,500 Love healed all her wounds. 489 00:28:40,791 --> 00:28:45,208 Such families are the cornerstone of a good society. 490 00:28:48,291 --> 00:28:49,041 Sweetheart! 491 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 But one wound alone did not heal. 492 00:28:52,916 --> 00:28:54,666 What are you doing? 493 00:28:55,666 --> 00:28:57,708 Why does my sweetheart look dull? 494 00:29:00,166 --> 00:29:01,208 Why? 495 00:29:03,416 --> 00:29:08,541 Pa! A classmate of mine called me 'darkie.' 496 00:29:08,708 --> 00:29:09,916 Oh! No! 497 00:29:11,125 --> 00:29:13,333 Who is he? Will run him over with my auto! 498 00:29:13,416 --> 00:29:14,500 Saravanan. 499 00:29:14,583 --> 00:29:18,583 The street with the laundry place? That's the route he takes to school. 500 00:29:19,000 --> 00:29:21,375 Can you run him over there itself? 501 00:29:21,458 --> 00:29:22,375 Okay! Okay! 502 00:29:22,625 --> 00:29:23,916 Let's clear your nose. 503 00:29:29,791 --> 00:29:32,375 Which idiot called you dark-skinned? 504 00:29:32,458 --> 00:29:33,583 Your's is a beautiful color! 505 00:29:33,666 --> 00:29:35,583 Color of honey! Looking like an angel! 506 00:29:35,916 --> 00:29:38,583 Identify the idiot. I will run him over, okay? 507 00:29:39,708 --> 00:29:40,875 Okay, Pa! 508 00:29:41,875 --> 00:29:45,333 Do you have one of those creams that girls apply to become fairer? 509 00:29:46,416 --> 00:29:47,708 (STREET VENDOR) 510 00:29:50,416 --> 00:29:51,500 Which one? 511 00:29:53,458 --> 00:29:55,458 This one? Okay. 512 00:29:55,666 --> 00:29:56,541 Is it good? 513 00:29:57,666 --> 00:29:59,125 It's all the same inside. 514 00:29:59,250 --> 00:30:01,208 The actress's photo on the cover. That's the only difference. 515 00:30:13,375 --> 00:30:14,625 Time up. Let's go! 516 00:30:26,291 --> 00:30:27,166 Ma! 517 00:30:27,291 --> 00:30:28,125 Ya? 518 00:30:29,458 --> 00:30:32,208 How come the baby is fairer than me? 519 00:30:32,708 --> 00:30:35,291 That's because he is newborn. 520 00:30:35,625 --> 00:30:38,083 The baby will also darken as it ages, okay? 521 00:30:40,333 --> 00:30:43,375 Responsible for two souls now. 522 00:30:43,541 --> 00:30:44,541 Bye, sweetheart! 523 00:30:45,625 --> 00:30:46,833 I will leave now. 524 00:30:51,458 --> 00:30:52,166 Pa! 525 00:30:52,791 --> 00:30:54,000 (WATER PUMP) 526 00:31:02,958 --> 00:31:03,666 Pa! 527 00:31:05,125 --> 00:31:06,916 Nana, where's Pa? 528 00:31:07,208 --> 00:31:08,958 He has gone to work. 529 00:31:09,041 --> 00:31:11,583 Come sit next to Nana. 530 00:31:18,666 --> 00:31:20,291 Shall I get you milk? 531 00:31:20,416 --> 00:31:22,208 Will you drink? 532 00:31:24,833 --> 00:31:30,750 From Dinesh's birth until her college, Deepika never saw her father in the mornings. 533 00:31:32,625 --> 00:31:33,708 Here, my darling. 534 00:31:50,708 --> 00:31:52,708 Nana... 535 00:32:21,000 --> 00:32:22,541 Ma! 536 00:32:30,916 --> 00:32:34,083 She didn't understand the tradition of dancing for a death. 537 00:32:34,750 --> 00:32:36,916 It's a celebration of the life they lived! 538 00:32:39,000 --> 00:32:42,375 Had her Nana been alive, she would have adored Dinesh. 539 00:32:42,708 --> 00:32:46,416 There's no greater joy than listening to stories from grandparents. 540 00:32:46,625 --> 00:32:49,291 Upon combing her hair, she saw thousand eyes on the old lady's head! 541 00:32:49,625 --> 00:32:52,000 How can there be thousand eyes? 542 00:32:52,083 --> 00:32:55,000 The old lady was a Goddess, she came there to avenge evil. 543 00:32:55,250 --> 00:32:56,750 Nana, I'm scared! 544 00:32:56,875 --> 00:32:58,625 Don't be scared. She is a Goddess. 545 00:32:58,750 --> 00:32:59,875 I won't, Nana. 546 00:33:00,458 --> 00:33:03,166 Rat pups ran on the lake shores, 547 00:33:04,750 --> 00:33:07,083 The post-man ran to tend to his chores, 548 00:33:07,541 --> 00:33:09,416 The butterflies knocked on doors, 549 00:33:10,291 --> 00:33:12,958 And the toads danced on the floors! 550 00:33:14,333 --> 00:33:17,291 Nana, who taught you all this? 551 00:33:17,416 --> 00:33:19,125 I learned it myself, darling. 552 00:33:19,291 --> 00:33:23,541 - Will you teach me all the songs? - Of course, my darling! 553 00:33:48,583 --> 00:33:50,708 TEENAGE DAYS 554 00:33:53,458 --> 00:33:54,583 - Sis? - Yes? 555 00:33:54,666 --> 00:33:57,166 I'm hungry. Can you buy me snacks? 556 00:33:57,208 --> 00:33:59,125 You stuff yourself throughout the day! 557 00:33:59,541 --> 00:34:01,291 I want chickpea ribbons. 558 00:34:02,583 --> 00:34:04,583 I feel like eating chickpea ribbons, Sis. 559 00:34:04,791 --> 00:34:06,333 I will buy you. Go now. 560 00:34:07,250 --> 00:34:08,750 She is almost a teen now. 561 00:34:09,541 --> 00:34:11,416 We should send her to a girls-only school. 562 00:34:12,583 --> 00:34:18,416 Also, in the current school, they keep increasing the tuition fee. 563 00:34:19,375 --> 00:34:21,291 With public school, we can save some money. 564 00:34:23,500 --> 00:34:26,041 It's better we start saving for her. 565 00:34:26,458 --> 00:34:29,625 We will have something for her college and marriage expenses. 566 00:34:30,125 --> 00:34:32,083 - Be careful with the expenses, alright? - Hmm. 567 00:34:32,250 --> 00:34:34,458 Where are the kids? 568 00:34:51,583 --> 00:34:52,500 Go inside. 569 00:34:54,625 --> 00:34:56,750 Setu, asked for auto rent. 570 00:34:57,333 --> 00:34:59,333 I didn't get enough rides this week. 571 00:34:59,458 --> 00:35:00,958 I will pay him tomorrow for sure. 572 00:35:01,583 --> 00:35:02,750 This guy! 573 00:35:04,958 --> 00:35:07,291 Bro! He will chew my ears out! 574 00:35:08,458 --> 00:35:09,541 Brother? 575 00:35:09,541 --> 00:35:10,291 Yes, dear. 576 00:35:10,375 --> 00:35:12,458 My father will pay him next week without fail. 577 00:35:12,708 --> 00:35:16,125 I can meet Setu uncle and request in person. 578 00:35:20,250 --> 00:35:21,875 I will manage that stone-face myself. 579 00:35:22,041 --> 00:35:23,166 Don't worry. Go now. 580 00:35:24,250 --> 00:35:26,750 Sorry for the delay, Setu sir. 581 00:35:27,833 --> 00:35:29,208 I will be on time starting next month. 582 00:35:29,500 --> 00:35:32,041 It's okay, Kannan sir. You are usually perfect. 583 00:35:32,750 --> 00:35:34,750 I thought of raising the rent. 584 00:35:35,125 --> 00:35:36,458 But don't worry. We will re-evaluate after some time. 585 00:35:36,916 --> 00:35:38,041 Truly grateful, Setu sir. 586 00:35:39,750 --> 00:35:41,916 Setu counts the money thousand times! 587 00:35:42,500 --> 00:35:43,250 Kannan, on the other hand... 588 00:35:43,541 --> 00:35:45,208 ... cannot handle awkward silence. 589 00:35:46,166 --> 00:35:47,750 How are things, Setu sir? 590 00:35:48,666 --> 00:35:51,750 How is senior setu doing? His health all good? 591 00:35:54,125 --> 00:35:55,541 He up in heavens now. 592 00:35:56,000 --> 00:35:57,083 Like all gone? 593 00:35:57,250 --> 00:35:59,250 No. Just his lower half went to heaven. 594 00:35:59,916 --> 00:36:01,000 He dead! Gone up. In heaven now. (BROKEN TAMIL) 595 00:36:01,958 --> 00:36:03,958 (STREET VENDOR) 596 00:36:06,708 --> 00:36:07,541 Catch the ball! 597 00:36:08,041 --> 00:36:10,041 Why do you keep wearing these stinky gloves? 598 00:36:15,333 --> 00:36:16,333 Hey, Dinesh! 599 00:36:16,500 --> 00:36:17,625 Can I join? 600 00:36:17,750 --> 00:36:20,750 Let's not include her. She is a joy killer. 601 00:36:23,791 --> 00:36:24,291 What? 602 00:36:32,041 --> 00:36:33,458 Why did you hit me? 603 00:36:33,583 --> 00:36:36,916 Say anything bad about Deepika, I will smash your face! 604 00:36:36,916 --> 00:36:40,041 What's the point in warning me after you have hit me? 605 00:36:40,791 --> 00:36:42,500 You are a goner now. I will bring my dad! 606 00:36:42,583 --> 00:36:45,833 Bring anyone you like. I will smash your dad's face too! 607 00:36:45,958 --> 00:36:47,375 Mental! 608 00:36:47,583 --> 00:36:48,708 Run away from here! 609 00:36:49,250 --> 00:36:50,958 Are you a psycho? Hitting us for everything! 610 00:36:51,041 --> 00:36:53,416 You better leave, before I smack you again! 611 00:36:56,333 --> 00:36:57,625 Well, we don't have enough players now. 612 00:36:57,708 --> 00:37:01,000 - Shall we go prepare maanja? - Bro, I want to come. 613 00:37:01,000 --> 00:37:02,041 You are in. Dinesh, you? 614 00:37:02,125 --> 00:37:03,041 I will also come, bro. 615 00:37:03,750 --> 00:37:04,791 Let's go, everyone. 616 00:37:07,041 --> 00:37:08,791 Dinesh. Stop. Where are you going? 617 00:37:08,875 --> 00:37:10,791 I am going to prepare maanja. 618 00:37:10,875 --> 00:37:11,791 No, you are not! 619 00:37:11,875 --> 00:37:12,916 Bro! 620 00:37:12,958 --> 00:37:13,625 Your hands off! 621 00:37:13,666 --> 00:37:15,250 - Bro, save me from my sister! - He is coming with me! 622 00:37:15,291 --> 00:37:17,291 Vinoth, my mom will scold me. 623 00:37:17,333 --> 00:37:19,916 - Bro, save me! - I will bring him back safely. Leave him now! 624 00:37:20,041 --> 00:37:21,875 Just who the hell are you take my brother, dude? 625 00:37:24,458 --> 00:37:26,791 I am letting this go because it's you. Otherwise, I would have smashed that face in. 626 00:37:27,666 --> 00:37:31,041 He is right. He is actually a little violent. 627 00:37:37,041 --> 00:37:38,041 He learned this violence, 628 00:37:38,833 --> 00:37:40,375 from his father. 629 00:38:12,333 --> 00:38:13,500 600 rupees, madam. 630 00:38:18,875 --> 00:38:20,916 I have just 240 on me... 631 00:38:22,291 --> 00:38:26,083 The rest I will pay next week. Please. 632 00:38:27,250 --> 00:38:28,833 Didn't you make egg omelet? 633 00:38:29,791 --> 00:38:31,333 - Shall I? - No need. 634 00:38:32,250 --> 00:38:33,750 Everything tastes plain. 635 00:38:34,083 --> 00:38:36,708 These veggies were lying around. That's why... 636 00:38:41,166 --> 00:38:43,500 Deepu was always aware of her parent's struggles. 637 00:38:43,791 --> 00:38:46,250 Dinesh, on the other hand, never really did. 638 00:38:47,125 --> 00:38:50,583 - I want it! I want it! - You already took two clothes! 639 00:38:51,125 --> 00:38:52,166 Shut up! 640 00:38:52,458 --> 00:38:55,791 Greetings, Mr. John. (SPECIAL TV PROGRAM) 641 00:38:57,583 --> 00:38:58,791 We are acting in real life. 642 00:39:00,958 --> 00:39:02,041 Earning some money. 643 00:39:03,500 --> 00:39:07,166 If we act well, we get praised well. 644 00:39:08,458 --> 00:39:10,458 But me... 645 00:39:11,250 --> 00:39:15,083 He said he is black gold, that guy is a black diamond 646 00:39:17,916 --> 00:39:21,916 What about me then? 647 00:39:22,541 --> 00:39:23,958 We will have lunch? 648 00:39:24,041 --> 00:39:25,416 Ya, we can. 649 00:39:27,125 --> 00:39:27,791 Dinesh. 650 00:39:29,458 --> 00:39:34,166 An actor who matches his on-screen values in real life! 651 00:39:34,666 --> 00:39:38,708 There's a lot of attention if you are an actor 652 00:39:39,416 --> 00:39:42,791 TV personalities like us go through a lot. 653 00:39:43,375 --> 00:39:48,375 Now imagine cinema actors! It's just too much! 654 00:39:54,750 --> 00:39:55,875 What? 655 00:39:56,000 --> 00:39:57,416 I don't see this boy anywhere! 656 00:39:57,708 --> 00:39:59,666 He will be somewhere here, playing. Dinesh! 657 00:40:01,000 --> 00:40:03,291 You set the plates. I will go look. 658 00:40:09,875 --> 00:40:12,916 Look at this mess. Didn't you clear them already? 659 00:40:16,291 --> 00:40:17,500 Dinesh! 660 00:40:19,250 --> 00:40:20,541 Sweetheart! Deepu! Come here! 661 00:40:22,583 --> 00:40:24,333 Where did this boy go? 662 00:40:36,916 --> 00:40:40,208 Can you inform Gayle and ask him to look around as well. 663 00:40:40,583 --> 00:40:41,083 Come with Mom. 664 00:40:42,375 --> 00:40:43,750 Sis, did you see Dinesh around? 665 00:40:43,875 --> 00:40:45,125 I didn't... 666 00:40:46,250 --> 00:40:48,208 Lost? He must be somewhere here, playing. 667 00:40:48,291 --> 00:40:50,291 We were watching TV. He disappeared suddenly! 668 00:40:50,458 --> 00:40:51,416 Where's Kannan? 669 00:40:51,500 --> 00:40:52,416 At the junction. 670 00:40:52,708 --> 00:40:54,416 Let me go get my auto's keys. 671 00:40:57,583 --> 00:40:59,250 - Did you see my son? - No 672 00:41:03,458 --> 00:41:05,458 - Did you see Dinesh, my son? 673 00:41:07,208 --> 00:41:11,041 Kamalam, I will check out the playgrounds. I will be right back. 674 00:41:11,166 --> 00:41:12,875 Come with me, Deepu. 675 00:41:15,416 --> 00:41:16,250 Careful, brother. 676 00:41:19,625 --> 00:41:20,625 - Did you see Dinesh? - No! 677 00:41:23,291 --> 00:41:24,000 Dinesh! 678 00:41:30,333 --> 00:41:31,000 Dinesh! 679 00:41:35,375 --> 00:41:35,958 Dinesh! 680 00:41:40,166 --> 00:41:42,166 I looked everywhere. Can't find him! 681 00:41:42,666 --> 00:41:44,708 I enquired everywhere, too! Couldn't find him! 682 00:41:44,791 --> 00:41:46,083 Shall we call the police? 683 00:41:47,625 --> 00:41:48,791 Let's start. Gum powder. 684 00:41:52,041 --> 00:41:52,875 Powdered glass. 685 00:41:53,500 --> 00:41:54,208 Battery powder. 686 00:41:54,666 --> 00:41:55,750 Color powder. 687 00:41:56,625 --> 00:41:57,583 Dog poop? 688 00:41:57,666 --> 00:41:59,041 - Don't have it... - Don't have it? 689 00:41:59,125 --> 00:42:01,666 Didn't I ask you to be prepared? What were you guys doing? 690 00:42:05,458 --> 00:42:08,208 The dogs are roaming there. Go there and check. Go now. 691 00:42:08,250 --> 00:42:09,083 Okay, bro. 692 00:42:09,125 --> 00:42:11,083 - Shall I also go search? - Ya, you can. 693 00:42:11,208 --> 00:42:13,416 You go this way. We go that way. 694 00:42:13,625 --> 00:42:16,041 The person who brings dog poop first, gets to fly the kite. 695 00:42:16,375 --> 00:42:16,916 Sir! 696 00:42:17,250 --> 00:42:19,583 Did you see Kannan's son, Dinesh, anywhere here? 697 00:42:20,333 --> 00:42:21,583 Ah! That kid! 698 00:42:22,541 --> 00:42:28,333 Dinesh and Vinod were chasing a cat 15 minutes ago. They went that way. 699 00:42:28,583 --> 00:42:29,625 Dog poop! 700 00:42:29,750 --> 00:42:31,375 Super, Dinesh! Put it in. 701 00:42:36,458 --> 00:42:38,250 You are such a good boy! 702 00:42:38,375 --> 00:42:40,208 How come your parents aren't buying you what you want? 703 00:42:41,125 --> 00:42:42,333 I feel sorry for you. 704 00:42:43,583 --> 00:42:45,333 There's no such thing as God. 705 00:42:45,541 --> 00:42:46,166 Bro... 706 00:42:46,791 --> 00:42:48,166 Can I be with you all my life? 707 00:42:48,291 --> 00:42:50,166 Of course, I will take care of you. 708 00:42:50,458 --> 00:42:53,125 If your dad interferes, I will smash his face in. 709 00:42:54,416 --> 00:42:55,583 Did you bring any? 710 00:42:55,708 --> 00:42:56,583 I couldn't find any. 711 00:42:56,791 --> 00:42:58,291 Where's the kid who went with you? 712 00:42:58,500 --> 00:42:59,708 He is pooping there! 713 00:43:00,083 --> 00:43:01,500 He does this all the time! 714 00:43:01,833 --> 00:43:03,208 I ask him to eat less. He never listens! 715 00:43:03,291 --> 00:43:05,500 He eats like a pig. 716 00:43:07,291 --> 00:43:07,791 Hey! 717 00:43:07,875 --> 00:43:09,875 - It's Gayle uncle! - Gayle uncle? 718 00:43:10,333 --> 00:43:11,791 Damn! What do I do now? 719 00:43:12,083 --> 00:43:14,375 You brought him here, right? You handle this. 720 00:43:14,583 --> 00:43:16,333 Alright. Just remain silent. 721 00:43:16,500 --> 00:43:17,625 Just keep looking at this. 722 00:43:19,125 --> 00:43:20,125 He is here! 723 00:43:20,750 --> 00:43:21,875 Hey! Dinesh! You! 724 00:43:23,333 --> 00:43:24,500 Why! Why! 725 00:43:24,833 --> 00:43:25,708 Why did you do this? 726 00:43:25,708 --> 00:43:26,250 - Come with me - Leave me! 727 00:43:26,250 --> 00:43:27,666 Your parents are searching for you everywhere! 728 00:43:28,041 --> 00:43:30,041 Vinod, did you bring him here? 729 00:43:30,375 --> 00:43:31,291 Listen, Gayle uncle... 730 00:43:31,458 --> 00:43:33,041 We were playing at the junction. 731 00:43:33,375 --> 00:43:35,458 A guy who looked like "The Undertaker", called us. 732 00:43:35,875 --> 00:43:38,333 When we went near him, he pushed us inside his car. 733 00:43:38,750 --> 00:43:40,125 Hey! Explain clearly! 734 00:43:40,916 --> 00:43:42,958 He was tall and fair. Like "The Undertaker." 735 00:43:43,541 --> 00:43:45,041 POLICE: They searched everywhere... 736 00:43:45,583 --> 00:43:46,791 - POLICE: Looks like the kid is missing 737 00:43:47,875 --> 00:43:49,500 KANNAN: We searched all the streets. Couldn't find him. 738 00:43:49,500 --> 00:43:51,375 - POLICE: Don't worry. He should be playing somewhere. 739 00:43:51,666 --> 00:43:54,375 We will send our patrol to look for him. 740 00:43:55,958 --> 00:43:57,208 Don't lose heart. 741 00:43:57,250 --> 00:43:58,166 Okay, sir. 742 00:44:00,791 --> 00:44:01,791 Dinesh! 743 00:44:01,833 --> 00:44:03,291 He was playing on the Coovum river bank. 744 00:44:07,916 --> 00:44:09,750 You found him? 745 00:44:09,833 --> 00:44:11,041 Where did you go? 746 00:44:12,041 --> 00:44:12,916 Where was he? 747 00:44:13,833 --> 00:44:15,500 Sir, he was playing with his friends. 748 00:44:16,916 --> 00:44:20,250 Hey kid. You should always inform your dad and go. Okay? 749 00:44:20,791 --> 00:44:21,500 Okay? 750 00:44:21,916 --> 00:44:23,958 Sir, we will leave now. Take care. 751 00:44:24,583 --> 00:44:25,250 Okay, sir. 752 00:44:26,083 --> 00:44:28,750 - You should always inform me and go. Okay? - Okay, Pa. 753 00:44:29,125 --> 00:44:33,666 - Where were they? - Playing with Vinod on the river bank. 754 00:44:34,916 --> 00:44:38,708 - Hey! Did you take him there? - No uncle. 755 00:44:39,291 --> 00:44:42,541 We were playing at the junction. A guy kidnapped us. 756 00:44:42,666 --> 00:44:46,166 What? What are you saying? How did he look? 757 00:44:46,708 --> 00:44:49,625 Tall... fair... Like "The Undertaker." 758 00:44:51,625 --> 00:44:55,375 He is bullshitting all of us! Hey, get lost you! 759 00:44:56,416 --> 00:44:57,583 Take our boy inside. 760 00:45:10,958 --> 00:45:12,291 Tell me the truth. What happened? 761 00:45:12,666 --> 00:45:15,291 I was playing on the streets, Aunty. 762 00:45:15,375 --> 00:45:17,416 I saw Dinesh walking. He looked sad. 763 00:45:17,625 --> 00:45:20,500 He said you didn't buy him clothes. 764 00:45:20,916 --> 00:45:24,708 That's why I took him to the river bank. To cheer him up. 765 00:45:31,916 --> 00:45:32,541 Aunty... 766 00:45:34,083 --> 00:45:38,291 Please don't tell my dad. He will beat me to death. 767 00:45:48,291 --> 00:45:51,958 What would have happened had we lost him? 768 00:45:53,166 --> 00:45:56,041 I was so upset. I felt like slapping him. 769 00:45:56,125 --> 00:45:56,875 No! 770 00:45:57,375 --> 00:45:58,541 Don't be mad at him. 771 00:45:59,208 --> 00:46:01,458 He wears torn clothes throughout the year. 772 00:46:01,916 --> 00:46:05,333 Wanted an extra shirt for Pongal. I couldn't afford even that. 773 00:46:05,791 --> 00:46:07,333 What sort of a father am I? 774 00:46:08,125 --> 00:46:08,833 Listen. 775 00:46:09,541 --> 00:46:11,666 You don't need things to be happy. 776 00:46:12,541 --> 00:46:15,416 You love them with all your heart. They are blessed. 777 00:46:15,458 --> 00:46:17,208 That's enough. 778 00:46:17,791 --> 00:46:21,291 Just ensure we educate them well. 779 00:46:23,875 --> 00:46:27,916 Deepu will take great care of you, after she grows up. 780 00:46:31,083 --> 00:46:34,166 But... I don't want to be just a loving dad. 781 00:46:34,250 --> 00:46:36,416 I want to be a supportive dad, too. 782 00:46:37,333 --> 00:46:43,541 If I don't save enough for them, I don't see how they will respect me. 783 00:47:00,750 --> 00:47:01,958 Hey, Venkatraghava! 784 00:47:03,166 --> 00:47:05,500 I know you are eavesdropping on my story. 785 00:47:05,916 --> 00:47:07,208 Don't pretend! 786 00:47:10,916 --> 00:47:15,291 "Not a penny saved for the marriage... Am I a mega-failure?" 787 00:47:15,416 --> 00:47:16,791 Such questions nagged Kannan. 788 00:47:17,125 --> 00:47:19,375 PICKLE MAN: Kannan stood there with deep thoughts in his mind. 789 00:47:19,625 --> 00:47:20,250 Sir! 790 00:47:21,583 --> 00:47:23,208 Even your Adam's apple looks upset. 791 00:47:23,208 --> 00:47:24,250 What's going on? 792 00:47:24,625 --> 00:47:25,916 Sir, you are not going to believe this. 793 00:47:26,000 --> 00:47:27,583 I was just thinking about talking to you. 794 00:47:27,708 --> 00:47:28,708 God has sent you here! 795 00:47:29,916 --> 00:47:31,750 Very happy to hear that. 796 00:47:32,000 --> 00:47:33,541 We are all just actors in God's script. 797 00:47:33,541 --> 00:47:35,750 We have to be humble. 798 00:47:36,000 --> 00:47:37,875 So, want any advice or ideas? 799 00:47:38,208 --> 00:47:40,000 It's just that... 800 00:47:40,916 --> 00:47:42,375 ... we are looking for a groom for our daughter. 801 00:47:42,916 --> 00:47:45,333 - There's a good profile. So we are almost close. - PICKLE MAN: That's great news! 802 00:47:46,666 --> 00:47:48,291 Haven't saved anything for her marriage. 803 00:47:48,500 --> 00:47:49,208 Oh no! 804 00:47:49,291 --> 00:47:52,166 My daughter has applied for a loan. They might grant her five lakh rupees. 805 00:47:52,250 --> 00:47:52,833 Right. 806 00:47:53,041 --> 00:47:55,500 However, as a father, I wish to support her with my money. 807 00:47:56,916 --> 00:48:00,375 I cannot afford high interest rates with the income from my auto. 808 00:48:00,958 --> 00:48:03,083 I really want to give her five lakhs from my pocket. 809 00:48:03,500 --> 00:48:05,333 I was thinking about all that. 810 00:48:05,791 --> 00:48:09,625 Looks like God did hear you and sent me here. 811 00:48:10,541 --> 00:48:11,583 You know Setu, right? 812 00:48:11,625 --> 00:48:14,291 You are meeting him and asking him for a loan. 813 00:48:16,958 --> 00:48:19,791 He is generally stone-faced. Counter it with your puppy face. 814 00:48:20,541 --> 00:48:21,583 Five lakhs! 815 00:48:21,750 --> 00:48:24,291 Sir, how will Setu give someone like me five lakhs? 816 00:48:25,041 --> 00:48:27,500 He won't. He will kill you with a thousand questions. 817 00:48:27,625 --> 00:48:28,541 Let me ask you this. 818 00:48:28,583 --> 00:48:32,833 With your auto, you will make around twenty thousand per month? 819 00:48:33,041 --> 00:48:34,125 Ya, around twenty thousand. 820 00:48:34,875 --> 00:48:39,083 Check this. If you drive a cab, you can make around thirty five thousand. 821 00:48:39,250 --> 00:48:41,125 But where will I go to buy a cab? 822 00:48:41,250 --> 00:48:45,375 I'm not about just ideas alone. Got the execution plan as well. 823 00:48:45,500 --> 00:48:47,875 Last week, I went to Setu's house to sell my pickles. 824 00:48:48,000 --> 00:48:49,791 (PICKLE MAN SINGING BOLLYWOOD SONG) 825 00:48:51,750 --> 00:48:53,083 Mrs. Sarala! 826 00:48:56,291 --> 00:48:57,416 Sarala madam! 827 00:48:57,583 --> 00:48:59,500 Welcome Pickle Man! Welcome! 828 00:48:59,500 --> 00:49:00,666 How are you? 829 00:49:00,750 --> 00:49:03,250 How are you, Sarala madam? 830 00:49:06,250 --> 00:49:07,833 Super, great! (BROKEN TAMIL) 831 00:49:07,875 --> 00:49:11,333 Of course, it will be. Stirred the soul out of this pickle for 7 hours! 832 00:49:11,333 --> 00:49:13,708 - What's this? - New juicer model. 833 00:49:13,875 --> 00:49:15,291 30 years guarantee. 834 00:49:15,333 --> 00:49:18,500 Fruit at the top. Juice flows like a river at the bottom. 835 00:49:18,916 --> 00:49:20,333 It's beautiful. It's easy. 836 00:49:20,375 --> 00:49:23,333 Damn the juice. I'm really tense. 837 00:49:23,541 --> 00:49:26,375 What bitterness is eating you up? Tell me! 838 00:49:27,083 --> 00:49:28,000 Tell me! 839 00:49:28,125 --> 00:49:30,416 Hands-on her cheek, started bitching about her problem. 840 00:49:30,750 --> 00:49:33,125 Setu bought a cab. Rented it out. 841 00:49:35,916 --> 00:49:37,791 The guy who rented it is an alcoholic. 842 00:49:38,666 --> 00:49:41,208 Last month, he rammed the car on a tree! 843 00:49:41,666 --> 00:49:43,041 Oh no! 844 00:49:43,208 --> 00:49:45,166 He never pays rent on time. 845 00:49:45,791 --> 00:49:47,458 Tension party! 846 00:49:49,125 --> 00:49:55,166 Every month.. the rent... on time... a good driver... no alcohol (BROKEN TAMIL) 847 00:49:57,708 --> 00:49:59,875 Find me a good guy. 848 00:50:00,166 --> 00:50:01,208 What say you? 849 00:50:02,041 --> 00:50:04,250 It's just that, I don't know how to drive a car. 850 00:50:04,625 --> 00:50:07,333 Oh, come on now! I have a solution for that too! 851 00:50:11,541 --> 00:50:13,791 This is a close friend. He runs a driving school. 852 00:50:13,791 --> 00:50:15,041 (KAMAL'S DRIVING SCHOOL) 853 00:50:15,125 --> 00:50:16,791 You have seen the movie, Micheal Madhana Kamarajan? 854 00:50:17,250 --> 00:50:18,833 I love that movie! 855 00:50:18,875 --> 00:50:22,333 The car action sequence at the end? This guy did the stunts! 856 00:50:22,416 --> 00:50:27,875 So step one - Join the driving school. Step two - grab Setu's car. 857 00:50:28,833 --> 00:50:30,083 SETU: Five lakhs is not a small amount to lend. 858 00:50:30,666 --> 00:50:32,000 Drive our car for a month. 859 00:50:32,375 --> 00:50:33,666 We will see how much profit you make. 860 00:50:34,375 --> 00:50:36,583 Then, I will decide whether it will be five lakhs or, three lakhs, or a lakh. 861 00:50:36,666 --> 00:50:37,500 Okay, sir. 862 00:50:38,041 --> 00:50:39,625 It's in at workshop now. 863 00:50:40,333 --> 00:50:42,416 The previous driver... took my car... rammed into a tree. (BROKEN TAMIL) 864 00:50:42,500 --> 00:50:45,291 I will look after the car like my own eyes, sir. 865 00:50:45,875 --> 00:50:47,375 I don't drink either. You know that well. 866 00:50:47,833 --> 00:50:49,916 - Come see me next week. - Thank you so much, sir. 867 00:50:50,125 --> 00:50:51,166 I will come next week. 868 00:50:51,958 --> 00:50:53,708 Everyone in your family all good? How is the wife? 869 00:50:54,291 --> 00:50:55,291 She was literally standing here. 870 00:50:55,875 --> 00:50:57,666 Oh! I didn't recognize her! I think she put weight. 871 00:50:58,166 --> 00:51:00,625 She didn't 'put' weight. She 'got' weight. 872 00:51:01,750 --> 00:51:03,916 Damn it. I don't know Tamil. Even you don't know Tamil. 873 00:51:04,291 --> 00:51:05,541 Only God can save the Tamil. Go now. 874 00:51:05,750 --> 00:51:07,750 Thank you, sir. 875 00:51:12,333 --> 00:51:16,000 Whenever Dinesh posts a story of Brownie, Divya responds with a blue heart emoji. 876 00:51:16,166 --> 00:51:18,291 Despite several stories today, there was no reaction. 877 00:51:18,625 --> 00:51:20,291 (IMITATING SPITTING) 878 00:51:20,541 --> 00:51:22,416 She didn't even like your picture, Brownie! 879 00:51:22,666 --> 00:51:24,833 She forgot us. 880 00:51:25,833 --> 00:51:28,416 " Why not hand over Brownie to street dog control... 881 00:51:28,416 --> 00:51:31,416 ... and buy a fluffy labrador to impress Divya?" 882 00:51:31,458 --> 00:51:33,458 ... questioned Dinesh. 883 00:51:34,083 --> 00:51:39,416 " People go to any extent for love. Sacrificing Brownie is not a big deal" thought Dinesh. 884 00:51:42,208 --> 00:51:45,583 Sorry, Brownie boy. I won't kill you. Alright! Alright! 885 00:51:48,166 --> 00:51:51,291 KANNAN: Hey, why are you hugging it so tightly? Love failure? 886 00:51:56,541 --> 00:52:00,041 You remember the car action sequence from the movie - Micheal, Madhana, Kamarajan? 887 00:52:00,416 --> 00:52:03,958 - Ya? - The stunt double of the hero, Kamal... 888 00:52:04,083 --> 00:52:06,500 ... he will be my driving teacher. 889 00:52:07,208 --> 00:52:09,291 This is an unnecessary change at this age! 890 00:52:10,583 --> 00:52:13,958 I got my U.S visa. My client may call me anytime. 891 00:52:14,375 --> 00:52:17,750 I don't want him to get into debt and high-interest loans. 892 00:52:18,416 --> 00:52:20,791 Please take my opinion before jumping into things. 893 00:52:21,750 --> 00:52:24,208 You call and speak to him, okay? 894 00:52:25,291 --> 00:52:29,125 When has he listened to us? Still, I will speak to him. 895 00:52:29,291 --> 00:52:31,208 KAMALAM: Okay, you take care. 896 00:52:35,208 --> 00:52:37,208 DINESH: Pa! Look at me! 897 00:52:37,250 --> 00:52:39,750 Allow me to watch the news! Sit silently! 898 00:52:39,916 --> 00:52:41,208 I won't! 899 00:52:41,208 --> 00:52:42,750 Hey. 900 00:52:43,583 --> 00:52:45,291 Hey! You! 901 00:52:48,666 --> 00:52:50,875 We will visit the bank manager tomorrow morning. 902 00:52:51,208 --> 00:52:52,250 What bank manager? 903 00:52:53,250 --> 00:52:54,583 About your education loan. 904 00:52:55,666 --> 00:52:59,291 It's not needed now. Let's wait till college admission. 905 00:53:00,666 --> 00:53:02,541 Im not a government employee! 906 00:53:02,833 --> 00:53:04,833 What if they ask for documents I don't have? 907 00:53:05,625 --> 00:53:07,875 Raghu assured me he will recommend us to the bank manager. 908 00:53:08,625 --> 00:53:10,791 Pa, why should Raghu recommend? 909 00:53:12,041 --> 00:53:15,083 Our street has a 3-phase power supply only because of him. You know? 910 00:53:15,250 --> 00:53:16,375 He is well-connected. 911 00:53:16,541 --> 00:53:19,041 PRESS: Mam, how do you justify jumping to the winning party every time? 912 00:53:19,041 --> 00:53:20,208 RAGHU 913 00:53:20,291 --> 00:53:21,416 I am a family person! 914 00:53:21,583 --> 00:53:24,791 If I remain in the opposition, the tax department will raid the hell out of me 915 00:53:25,208 --> 00:53:28,166 When I was in opposition, I couldn't run my business peacefully... 916 00:53:28,291 --> 00:53:31,708 ... couldn't sleep peacefully, couldn't go on vacations. 917 00:53:31,791 --> 00:53:34,708 Dude, try joining the opposition. You will understand our pain. 918 00:53:34,833 --> 00:53:37,583 Hey! Come here! Come here! I am on TV! 919 00:53:37,791 --> 00:53:39,750 I'm on TV. Look! 920 00:53:41,041 --> 00:53:42,333 Winning party... 921 00:53:42,416 --> 00:53:46,333 Our leader's only policy is to be with the winning party. 922 00:53:46,541 --> 00:53:48,208 Long live our leader! 923 00:53:48,666 --> 00:53:49,833 See? 924 00:53:50,333 --> 00:53:53,208 As usual, playing second fiddle. Posing with your ugly grin for TV. 925 00:53:53,458 --> 00:53:55,541 It's been 10 years since you joined politics. 926 00:53:55,666 --> 00:53:57,666 Still on the sides. Shame. 927 00:53:57,791 --> 00:53:58,958 What can I do? 928 00:53:59,333 --> 00:54:01,916 Just when I'm done laying all the foundation, she switches sides. 929 00:54:02,250 --> 00:54:04,791 I have to start from scratch again! 930 00:54:05,125 --> 00:54:07,500 Leave her if you want to grow. 931 00:54:07,750 --> 00:54:10,083 You are right. But cannot bring myself to leave her. 932 00:54:10,166 --> 00:54:12,500 Ah! Kannan sir, welcome, 933 00:54:12,750 --> 00:54:13,958 Welcome! 934 00:54:14,750 --> 00:54:17,333 Feel at home. Sit, sit. 935 00:54:18,250 --> 00:54:19,708 Here's the thing, Kannan sir, 936 00:54:19,791 --> 00:54:21,375 since our leader switched parties, 937 00:54:21,416 --> 00:54:23,666 I'm bombarded with phone calls. 938 00:54:23,958 --> 00:54:28,166 Our boys are completely confused about which party they belong to! 939 00:54:29,083 --> 00:54:30,958 Hey! Make some tea for Kannan. 940 00:54:32,750 --> 00:54:33,833 RAGHU'S WIFE: Would you like some tea? 941 00:54:34,041 --> 00:54:35,083 No madam, no madam. 942 00:54:35,791 --> 00:54:36,875 Hey Dilli! It's you! 943 00:54:37,375 --> 00:54:39,375 You went missing when you were a kid, right? 944 00:54:41,791 --> 00:54:44,541 Face looks just the same. The body alone has gained some height. 945 00:54:44,666 --> 00:54:45,916 And lots of pimples. 946 00:54:46,458 --> 00:54:49,125 Regarding the education loan, right? 947 00:54:49,250 --> 00:54:50,208 Yes, sir, yes sir. 948 00:54:50,375 --> 00:54:53,125 Nothing to worry. I will call the bank manager right away. 949 00:54:53,875 --> 00:54:55,166 Raghu speaking sir. 950 00:54:55,291 --> 00:54:57,291 Your leader did it again. 951 00:54:57,916 --> 00:54:59,750 She is full of fun. 952 00:54:59,916 --> 00:55:03,708 Rightly called "Chameleon" Prema. Changing colors all the time. 953 00:55:03,958 --> 00:55:08,791 Sir, my friend's son, his name is Dilli. 954 00:55:08,958 --> 00:55:11,666 He is looking for an education loan. 955 00:55:11,875 --> 00:55:14,000 Shall I send them to you? 956 00:55:14,125 --> 00:55:16,791 Send them. Will shower them with loan money. 957 00:55:17,000 --> 00:55:18,250 That's why we exist. 958 00:55:18,416 --> 00:55:21,708 I have known him since his diaper days. 959 00:55:22,666 --> 00:55:24,541 The kid was pissing in his diaper, now, he is here for college loan. 960 00:55:24,708 --> 00:55:26,333 Time runs quickly. 961 00:55:27,041 --> 00:55:29,041 God knows which party leader will run next to. 962 00:55:29,125 --> 00:55:30,666 That's my worry. 963 00:55:30,791 --> 00:55:32,833 Alright then. I will send them to you. 964 00:55:32,875 --> 00:55:34,208 Alright. 965 00:55:36,791 --> 00:55:39,500 Kaushik, the coffee is getting cold. Drink it, please. Damn it. 966 00:55:40,000 --> 00:55:42,125 Dilli, did you notice something about your dad? 967 00:55:42,416 --> 00:55:44,333 He says everything twice. 968 00:55:44,791 --> 00:55:45,708 " Want tea?" 969 00:55:45,875 --> 00:55:46,916 "No madam, no madam" 970 00:55:47,541 --> 00:55:48,708 "Go see the manager" 971 00:55:48,791 --> 00:55:50,041 "Sure sir, sure sir" 972 00:55:50,166 --> 00:55:51,583 See? 973 00:55:51,666 --> 00:55:53,375 It's humility, my boy. 974 00:55:53,666 --> 00:55:55,750 That's what I like about him. 975 00:55:58,791 --> 00:56:00,250 Come to the bank on your bicycle. 976 00:56:00,333 --> 00:56:02,791 Pa, I will come with you. It's close by, right? 977 00:56:03,375 --> 00:56:05,500 What's wrong with your bicycle? 978 00:56:15,666 --> 00:56:17,958 Kannan never takes his family in his auto. 979 00:56:18,416 --> 00:56:22,666 He worries about getting harassed by the cops before his family. 980 00:56:23,625 --> 00:56:25,125 Don't park here! 981 00:56:25,541 --> 00:56:28,708 This shallow head never really cared to know all this. 982 00:56:29,250 --> 00:56:31,958 Dinesh thought his dad was dumb. 983 00:56:35,875 --> 00:56:40,000 " He is not the hero I once thought he was" concluded Dinesh. 984 00:56:43,500 --> 00:56:44,500 They reached the bank. 985 00:56:46,625 --> 00:56:47,708 Sir... 986 00:56:48,291 --> 00:56:50,166 Raghu sir sent us here... Regarding the education loan... 987 00:56:50,375 --> 00:56:52,041 - BANK MANAGER: Who? - KANNAN: Raghu... 988 00:56:52,208 --> 00:56:52,750 Oh! 989 00:56:52,875 --> 00:56:54,750 Oh yeah, Raghu. 990 00:56:55,291 --> 00:56:57,375 He called you on the phone... Regarding education loan... 991 00:56:58,916 --> 00:57:01,541 - Loan for who? - For my son, sir. 992 00:57:02,250 --> 00:57:04,041 - Name? - Dinesh, sir. 993 00:57:04,125 --> 00:57:05,833 What did you study in school? 994 00:57:05,958 --> 00:57:10,375 Computer science group. Wish to study Computer science as my college degree. 995 00:57:12,708 --> 00:57:14,041 Your score? 996 00:57:14,416 --> 00:57:15,708 1125, sir. 997 00:57:15,750 --> 00:57:17,333 Come to my cabin. Quickly. 998 00:57:20,708 --> 00:57:22,291 1125... 999 00:57:23,583 --> 00:57:24,166 OFFICE BOY: Sir? 1000 00:57:24,500 --> 00:57:25,625 My 12th-grade score is... 1001 00:57:25,833 --> 00:57:30,125 I'm having a headache. Bring me one more coffee. 1002 00:57:39,916 --> 00:57:42,458 I scored 1125... 1003 00:57:42,625 --> 00:57:44,083 What do you want to major in? 1004 00:57:44,500 --> 00:57:46,083 Computer science and engineering... 1005 00:57:47,166 --> 00:57:52,458 If everyone picks Computer science, who will study all the other stuff? 1006 00:57:55,208 --> 00:57:56,458 How much do you need? 1007 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 The full amount, sir? 1008 00:57:58,291 --> 00:58:01,000 Didn't save anything? 1009 00:58:01,458 --> 00:58:02,583 I wanted to... 1010 00:58:02,666 --> 00:58:05,041 But with my auto life has been hand to mouth. 1011 00:58:05,041 --> 00:58:07,041 Stuck with the same thing throughout your life? 1012 00:58:08,250 --> 00:58:10,625 Three-wheeler only. Never considered four wheelers? 1013 00:58:10,916 --> 00:58:12,875 Never tried to switch professions? 1014 00:58:13,083 --> 00:58:14,000 No, sir. 1015 00:58:14,750 --> 00:58:16,291 How will you repay the loan? 1016 00:58:16,291 --> 00:58:16,916 Sir. 1017 00:58:17,958 --> 00:58:19,750 Just tell us the list of documents required to apply. 1018 00:58:19,750 --> 00:58:21,125 We will prepare them. 1019 00:58:25,333 --> 00:58:26,083 Here. 1020 00:58:28,250 --> 00:58:29,416 Sir, we will get the loan, right? 1021 00:58:29,458 --> 00:58:32,166 You need a political recommendation for such petty things? 1022 00:58:32,583 --> 00:58:34,916 Don't take it the wrong way. He has helped us a lot. 1023 00:58:35,333 --> 00:58:37,375 Also, he is well respected everywhere. 1024 00:58:37,708 --> 00:58:38,958 Respected? 1025 00:58:40,125 --> 00:58:40,791 Buddy, 1026 00:58:41,083 --> 00:58:48,041 Are you addicted to Instagram, getting likes, posting memes or TikTok? 1027 00:58:49,791 --> 00:58:50,250 No. 1028 00:58:50,333 --> 00:58:52,458 The reason I ask is, 1029 00:58:52,625 --> 00:58:55,958 kids are addicted to such things. Destroys their life. 1030 00:58:56,125 --> 00:58:57,416 Hence my question. 1031 00:58:57,541 --> 00:59:00,833 (TIKTOK REEL) 1032 00:59:11,750 --> 00:59:14,625 KAMAL. 1033 00:59:15,541 --> 00:59:16,583 Sir... 1034 00:59:17,083 --> 00:59:17,750 Sir. 1035 00:59:17,916 --> 00:59:18,541 What? 1036 00:59:18,541 --> 00:59:19,916 Pickle Man sent me here. 1037 00:59:19,958 --> 00:59:22,583 He said you are his business partner. 1038 00:59:22,791 --> 00:59:26,125 He mentioned you were the stunt double for Kamal in the movie Micheal, Madhana, Kamarajan. 1039 00:59:26,125 --> 00:59:28,083 You believe everything, don't you? 1040 00:59:28,500 --> 00:59:30,208 Just telling you what he told me. 1041 00:59:30,291 --> 00:59:31,625 You look like you are ready for grandkids. 1042 00:59:31,791 --> 00:59:33,083 What were you doing all these years? 1043 00:59:33,625 --> 00:59:34,500 Sit. 1044 00:59:37,666 --> 00:59:39,583 If there's will, there's way. Just three days. 1045 00:59:40,875 --> 00:59:42,333 The simulator. 500 rupees. 1046 00:59:42,416 --> 00:59:45,333 Gear. Clutch. Brake. Accelerator. 1047 00:59:48,416 --> 00:59:49,791 Don't leave the clutch! 1048 00:59:50,875 --> 00:59:52,541 Hold your steering straight. 1049 00:59:52,625 --> 00:59:55,083 The car should go in a straight line. Don't keep twisting it. 1050 00:59:55,500 --> 00:59:57,291 That's the original. Two thousand rupees. 1051 00:59:57,458 --> 00:59:58,291 Which one? 1052 00:59:59,041 --> 01:00:00,958 Sir, I will go for the original. 1053 01:00:01,583 --> 01:00:02,250 Gifts for the master? 1054 01:00:02,583 --> 01:00:03,541 You mean the tuition fee? 1055 01:00:04,250 --> 01:00:07,250 The tuition fee is for the car. Gifts are for me. 1056 01:00:07,916 --> 01:00:08,625 Where are the gifts? 1057 01:00:08,666 --> 01:00:09,583 What do you need? 1058 01:00:10,250 --> 01:00:11,208 Garland. 1059 01:00:11,250 --> 01:00:13,000 Packet of local cigar. Two candles. 1060 01:00:13,083 --> 01:00:14,125 Laundry soap. 1061 01:00:14,666 --> 01:00:15,791 Quarter Brandy. 1062 01:00:39,333 --> 01:00:42,041 You never questioned me even when I asked you to buy these useless candles. 1063 01:00:42,041 --> 01:00:44,416 I like it. I will teach you. 1064 01:00:49,250 --> 01:00:51,583 Sir, is it not wrong to drive after drinking? 1065 01:00:52,291 --> 01:00:53,291 Notice any shakes? 1066 01:00:53,750 --> 01:00:54,583 No right? Steady hands. 1067 01:00:54,833 --> 01:00:55,708 Now shut it. 1068 01:00:56,291 --> 01:00:58,000 Yup. The door, too. 1069 01:01:20,583 --> 01:01:23,083 Why do you look drenched? 1070 01:01:23,166 --> 01:01:25,416 Was in the kitchen. There was no power. 1071 01:01:25,500 --> 01:01:27,416 Did you register a complaint with the electricity office? 1072 01:01:27,541 --> 01:01:30,041 I did all that. Informed Raghu. 1073 01:01:30,166 --> 01:01:32,750 He will escalate the issue with 'Chameleon' Prema. She should help us out. 1074 01:01:47,458 --> 01:01:50,458 Raghu! Pickle man! Raghu! Pickle man! 1075 01:01:50,666 --> 01:01:52,708 Don't you know anyone else? 1076 01:01:58,000 --> 01:02:01,375 The bank manager was disrespectful, because we went through Raghu! 1077 01:02:01,500 --> 01:02:03,333 He didn't even offer a glass of water! 1078 01:02:04,583 --> 01:02:07,416 He said the bank manager was disrespectful. 1079 01:02:09,458 --> 01:02:11,125 That's how bank managers are! 1080 01:02:11,708 --> 01:02:14,958 Is he donating for free? He is earning interest from us, right? 1081 01:02:16,875 --> 01:02:19,375 So? It's not their job to offer us water, tea, coffee! 1082 01:02:19,625 --> 01:02:21,500 Ma, he gave coffee to the previous customer! 1083 01:02:21,583 --> 01:02:23,416 Didn't he see the coffee cups? 1084 01:02:26,791 --> 01:02:27,583 Listen... 1085 01:02:28,291 --> 01:02:30,750 I'm trying to be of support despite my limitations. 1086 01:02:31,333 --> 01:02:33,041 That's how I get treated everywhere. 1087 01:02:34,166 --> 01:02:36,666 I'm just an ordinary auto driver. Not a collector. 1088 01:02:37,166 --> 01:02:40,500 Then stop advising me as if you are one! 1089 01:02:40,625 --> 01:02:42,333 I can take care of myself! 1090 01:02:42,500 --> 01:02:43,000 Understood? 1091 01:02:43,166 --> 01:02:44,250 How dare you speak that way? 1092 01:02:46,000 --> 01:02:46,666 Here we go again! 1093 01:02:46,750 --> 01:02:48,708 Go plead Raghu to fix this power issue! 1094 01:02:48,833 --> 01:02:50,583 Your wife goes through this hell everyday! 1095 01:02:53,083 --> 01:02:54,166 Stabbed in the heart... 1096 01:02:54,416 --> 01:02:55,750 ... by his own baby boy. 1097 01:03:11,916 --> 01:03:15,000 We all are scared of becoming irrelavant. 1098 01:03:15,916 --> 01:03:18,041 That's why I write Sci-fi. 1099 01:03:19,375 --> 01:03:20,583 Poor Kannan. 1100 01:03:20,666 --> 01:03:23,791 He always wanted to be a hero for his son. Fell flat on his face. 1101 01:03:23,875 --> 01:03:25,583 KAMALAM: You haven't finished? 1102 01:03:26,916 --> 01:03:28,875 We all fight for relevance, you see. 1103 01:03:52,083 --> 01:03:54,708 Gear, clutch, brake, accelerator. 1104 01:04:13,666 --> 01:04:15,958 Who will push the gear back to neutral? Your grandma? 1105 01:04:32,916 --> 01:04:36,000 Alright. Wake me up once you start moving. 1106 01:05:29,333 --> 01:05:33,458 One could see the happiness of learning something new on his face. 1107 01:05:45,583 --> 01:05:49,708 Throughout his life, Kannan had nobody. Even to misguide him! 1108 01:05:50,708 --> 01:05:52,250 You crashed? 1109 01:05:52,708 --> 01:05:54,208 No. Have a doubt. 1110 01:05:54,666 --> 01:05:56,208 Who gave you that permission? 1111 01:05:58,125 --> 01:06:00,750 Sir, I'm unable to see where the bonnet ends 1112 01:06:02,458 --> 01:06:04,416 Standup. Then you will see. 1113 01:06:09,083 --> 01:06:10,875 I will back. Need to make a phone call. 1114 01:06:13,083 --> 01:06:15,000 What's so important now? 1115 01:06:15,500 --> 01:06:16,333 Calling your mistress? 1116 01:06:16,916 --> 01:06:19,833 Sir, don't talk to me that way! I don't like it. 1117 01:06:19,875 --> 01:06:20,750 I wanted to call my daughter. 1118 01:06:20,833 --> 01:06:22,958 This is how I'm even with the great Kamal. 1119 01:06:23,041 --> 01:06:24,041 You are a nobody. 1120 01:06:24,375 --> 01:06:25,541 I don't care how you are with him. 1121 01:06:26,208 --> 01:06:26,875 I don't like it. 1122 01:06:27,000 --> 01:06:30,791 Even at this age, you seek my permission to make a call... 1123 01:06:30,833 --> 01:06:32,750 ... you don't deserve to get angry. 1124 01:06:34,416 --> 01:06:36,416 Never mind. Go, make the call. 1125 01:06:36,583 --> 01:06:37,500 Don't drive when you are upset. 1126 01:06:49,208 --> 01:06:52,083 Your daughter cut your call? Egg on your face? 1127 01:06:52,333 --> 01:06:53,458 I heard it. 1128 01:06:53,833 --> 01:06:54,416 Come back here! 1129 01:06:55,000 --> 01:06:55,833 Ma'am... 1130 01:06:56,541 --> 01:06:58,458 I have an alliance meet this evening. 1131 01:07:00,500 --> 01:07:02,166 Need your permission to leave early. 1132 01:07:02,291 --> 01:07:03,750 I wasn't expecting this! 1133 01:07:05,416 --> 01:07:06,375 What's the guy doing? 1134 01:07:06,541 --> 01:07:08,250 I.T ma'am. 1135 01:07:08,916 --> 01:07:10,125 Does he earn well? 1136 01:07:10,500 --> 01:07:11,625 I think so. 1137 01:07:12,375 --> 01:07:13,375 You are a really sweet girl. 1138 01:07:13,541 --> 01:07:15,250 Just ensure it's a good guy. 1139 01:07:15,791 --> 01:07:17,625 Don't get trapped with some random idiot. 1140 01:07:22,583 --> 01:07:24,250 Ma'am, that's my worry. 1141 01:07:24,625 --> 01:07:25,666 You know what, Deepika? 1142 01:07:26,208 --> 01:07:27,875 I will give you three life lessons. 1143 01:07:28,291 --> 01:07:29,250 Number One 1144 01:07:29,833 --> 01:07:31,291 Be upfront from Day One! 1145 01:07:31,791 --> 01:07:34,666 Before wedlock, in order to trap you, 1146 01:07:34,750 --> 01:07:35,750 they fully submit... 1147 01:07:35,833 --> 01:07:37,875 and they go 'Okay', 'Okay' for everything you say. 1148 01:07:38,125 --> 01:07:41,083 But once everything is done, they will start ordering you. 1149 01:07:41,208 --> 01:07:43,250 So from Day One, be direct. 1150 01:07:43,666 --> 01:07:44,916 Is he coming alone? 1151 01:07:46,500 --> 01:07:48,291 (SINGING TAMIL SONG) 1152 01:07:50,500 --> 01:07:52,500 So cute! 1153 01:07:53,083 --> 01:07:53,958 What! 1154 01:07:54,458 --> 01:07:56,333 You can actually trust men who are arrogant. 1155 01:07:56,833 --> 01:07:58,625 But never trust 'Mama's boys' 1156 01:07:59,708 --> 01:08:01,708 Never ever, okay? 1157 01:08:02,041 --> 01:08:03,125 You took your BP medicines? 1158 01:08:03,125 --> 01:08:04,125 I already did! 1159 01:08:04,125 --> 01:08:06,083 Stop worrying so much about me, Kishu! 1160 01:08:06,125 --> 01:08:07,166 Where's aunt? 1161 01:08:07,833 --> 01:08:08,875 Here's aunt! 1162 01:08:08,958 --> 01:08:10,750 Number Two - No babies yet! 1163 01:08:11,125 --> 01:08:13,333 You can't expect a baby immediately after the marriage. 1164 01:08:14,041 --> 01:08:16,125 Are we here just to reproduce for these idiots? 1165 01:08:16,208 --> 01:08:17,250 No! Please be clear! 1166 01:08:17,333 --> 01:08:18,083 And third advice. 1167 01:08:18,125 --> 01:08:19,833 Career is number one. 1168 01:08:19,958 --> 01:08:22,125 99.9%, you are going to the U.S., my dear! 1169 01:08:23,083 --> 01:08:23,791 The client loves you! 1170 01:08:23,791 --> 01:08:25,875 The papework is underway! So please focus. 1171 01:08:26,333 --> 01:08:27,291 Clearly tell them... 1172 01:08:27,500 --> 01:08:30,208 ... "Nothing is more important to me than my career." 1173 01:08:30,541 --> 01:08:31,583 Okay, understood? 1174 01:08:32,208 --> 01:08:32,416 Good! 1175 01:08:33,083 --> 01:08:33,291 Ma'am... 1176 01:08:35,416 --> 01:08:36,500 Permission? 1177 01:08:37,083 --> 01:08:39,250 Go Simran! Go! (FAMOUS MOVIE QUOTE) 1178 01:08:40,458 --> 01:08:41,500 You can go! 1179 01:08:41,500 --> 01:08:43,041 - Bye! - Thank you, Ma'am. 1180 01:08:52,416 --> 01:08:53,000 Hello? 1181 01:08:53,166 --> 01:08:55,416 KAMALAM: Did you eat anything? 1182 01:08:55,625 --> 01:08:56,625 Ya, I did. 1183 01:08:56,833 --> 01:08:58,958 I tried calling Deepika. She cut the call. 1184 01:08:59,416 --> 01:09:00,291 Did you talk to her? 1185 01:09:00,958 --> 01:09:01,708 Not yet. 1186 01:09:02,250 --> 01:09:04,250 She will call us once the alliance meet is over. 1187 01:09:04,250 --> 01:09:05,125 The thing is... 1188 01:09:05,125 --> 01:09:08,166 ... she already would be little tensed. 1189 01:09:08,416 --> 01:09:09,875 I don't want to bother her now. 1190 01:09:11,083 --> 01:09:13,125 Our little girl is managing all this alone there. 1191 01:09:13,166 --> 01:09:14,833 And we here we are. Running for survival. 1192 01:09:16,958 --> 01:09:19,083 You think we should have been with her? 1193 01:09:19,333 --> 01:09:20,541 This is just the first meet. 1194 01:09:21,458 --> 01:09:24,250 If she likes the guy, we will go there immediately. 1195 01:09:32,791 --> 01:09:33,583 Hello? 1196 01:09:41,083 --> 01:09:42,458 She used to sleep on my chest. 1197 01:09:44,083 --> 01:09:45,958 Look at her now. Managing everything herself. 1198 01:09:47,875 --> 01:09:49,791 Running alone for her own marriage, too. 1199 01:09:55,083 --> 01:09:58,083 I just hope that whoever she marries takes good care of our girl. 1200 01:09:58,250 --> 01:09:59,583 That's my worry. 1201 01:10:00,875 --> 01:10:02,583 Our girl is intelligent. 1202 01:10:03,416 --> 01:10:05,500 She will choose only the right guy. 1203 01:10:09,000 --> 01:10:11,041 Everything is going to be okay. 1204 01:10:14,000 --> 01:10:15,083 I'm hanging up. 1205 01:10:35,250 --> 01:10:37,250 There's lice! Poor baby. 1206 01:10:37,291 --> 01:10:38,666 KAMALAM: Can I see? 1207 01:10:46,583 --> 01:10:50,625 I fooled you with false promises 1208 01:10:52,083 --> 01:10:56,291 I pray you forget them, I pray you forgive me. 1209 01:10:58,208 --> 01:11:02,125 I burden my own baby, when I'm supposed to carry her! 1210 01:11:03,291 --> 01:11:07,291 I'm an unnecessary burden borne by my baby... 1211 01:11:08,208 --> 01:11:10,458 God, help me... 1212 01:11:14,000 --> 01:11:16,208 Who will listen to me? 1213 01:11:16,833 --> 01:11:20,958 Tell me, my baby girl... The apple of my eyes... 1214 01:11:36,125 --> 01:11:37,125 KISHORE: Ma. Deepika. 1215 01:11:38,125 --> 01:11:39,208 Hi, aunty. 1216 01:11:39,208 --> 01:11:41,083 How are you? 1217 01:11:41,166 --> 01:11:42,291 Finally, I see you in person. 1218 01:11:42,583 --> 01:11:43,375 I'm good, aunty. 1219 01:11:43,708 --> 01:11:44,625 How about you? 1220 01:11:44,833 --> 01:11:46,125 I'm good dear. 1221 01:11:46,125 --> 01:11:48,166 This is Kishore's aunt. My younger sister. 1222 01:11:48,208 --> 01:11:49,333 - Hi, aunty. - Hello. 1223 01:11:50,083 --> 01:11:51,250 You got delayed? 1224 01:11:51,583 --> 01:11:52,875 Heavy traffic. That's why. 1225 01:11:55,000 --> 01:11:56,041 Please sit. 1226 01:12:04,625 --> 01:12:06,791 We have been waiting for 15 minutes. 1227 01:12:08,791 --> 01:12:09,583 Sorry. 1228 01:12:43,375 --> 01:12:44,250 One more coffee for me. 1229 01:12:45,208 --> 01:12:46,958 Deepika, you want to order something? 1230 01:12:47,916 --> 01:12:49,083 I will take coffee as well. 1231 01:12:49,541 --> 01:12:50,666 Something to eat? The menu is still here. 1232 01:12:51,416 --> 01:12:53,583 I'm good. Just coffee will do. 1233 01:12:54,500 --> 01:12:55,958 One more coffee for her. 1234 01:12:58,458 --> 01:13:00,458 I want the two of you to talk freely. 1235 01:13:01,333 --> 01:13:03,916 Isn't that why we're all here? 1236 01:13:04,250 --> 01:13:05,625 Ma! Please! 1237 01:13:05,750 --> 01:13:07,125 What? 1238 01:13:10,375 --> 01:13:11,500 How's work? 1239 01:13:11,625 --> 01:13:14,833 Going good. Company is in good position. 1240 01:13:14,833 --> 01:13:16,625 So, everything is fine. 1241 01:13:16,708 --> 01:13:17,291 For you? 1242 01:13:17,500 --> 01:13:19,208 Hectic! 1243 01:13:19,458 --> 01:13:21,291 My manager is bombarding me. 1244 01:13:21,291 --> 01:13:24,125 I'm thinking of changing my company, to a better pay. 1245 01:13:24,125 --> 01:13:26,458 Nice. What kind of roles are you seeking? 1246 01:13:26,583 --> 01:13:27,750 What are your plans? 1247 01:13:28,291 --> 01:13:30,083 Would you continue to work post marriage? 1248 01:13:32,333 --> 01:13:34,250 Yeah, I have to... 1249 01:13:35,500 --> 01:13:38,916 If both of you work, how can you manage a family? 1250 01:13:41,250 --> 01:13:43,583 If we support each other, it can be done. 1251 01:13:43,708 --> 01:13:44,333 Right? 1252 01:13:44,958 --> 01:13:46,083 Ya, of course... 1253 01:13:50,125 --> 01:13:51,666 You have a nice face. 1254 01:13:52,416 --> 01:13:54,416 But not as fair as I thought. 1255 01:13:54,416 --> 01:13:56,125 On photos, you looked as fair as Kishore. 1256 01:13:56,541 --> 01:13:58,500 Not the case in person. 1257 01:13:59,625 --> 01:14:00,666 Apps these days. 1258 01:14:01,125 --> 01:14:03,750 Apply a few filters, and it makes you look fairer. 1259 01:14:11,541 --> 01:14:13,375 Are your parents from Chennai? 1260 01:14:13,583 --> 01:14:14,375 Ya, aunty. 1261 01:14:14,625 --> 01:14:15,750 Dad is from Chennai. 1262 01:14:15,750 --> 01:14:17,000 Mom is from Coimbatore. 1263 01:14:20,875 --> 01:14:22,625 Is Chennai your dad's ancestral place? 1264 01:14:24,166 --> 01:14:26,166 Last four generations, I think. 1265 01:14:29,791 --> 01:14:31,000 What type of people are you? 1266 01:14:32,125 --> 01:14:32,750 Don't understand? 1267 01:14:33,750 --> 01:14:35,291 I'm asking about your caste. 1268 01:14:41,750 --> 01:14:43,708 Dad belongs to *** caste. 1269 01:14:43,958 --> 01:14:45,875 Amma belongs to ***** caste 1270 01:14:52,625 --> 01:14:54,125 Is there any problem? 1271 01:14:54,333 --> 01:14:56,333 We are fine. 1272 01:14:57,250 --> 01:15:00,166 Mom's caste is okay. We are also from a low-strata caste. 1273 01:15:01,083 --> 01:15:02,083 But... 1274 01:15:02,125 --> 01:15:03,708 Your dad's caste is right at the bottom. 1275 01:15:03,791 --> 01:15:05,583 Much lower than ours. 1276 01:15:10,166 --> 01:15:11,291 But.. 1277 01:15:11,833 --> 01:15:14,625 Kishore's profile mentioned "Open to all castes." 1278 01:15:14,833 --> 01:15:17,666 That's why I messaged him. Right, Kishore? 1279 01:15:17,875 --> 01:15:18,791 Ya, you are right. 1280 01:15:21,666 --> 01:15:23,666 Then what's the issue here? 1281 01:15:26,666 --> 01:15:27,458 Deepika! Deepika! 1282 01:15:29,208 --> 01:15:30,416 Important advice. 1283 01:15:30,583 --> 01:15:34,041 If the guy's mother, chirps more than the guy, 1284 01:15:34,375 --> 01:15:35,208 reject them. 1285 01:15:35,541 --> 01:15:36,583 Won't work out. 1286 01:15:36,583 --> 01:15:37,250 Okay? 1287 01:15:37,958 --> 01:15:38,708 All the best! 1288 01:15:43,166 --> 01:15:43,750 Alright then. 1289 01:15:44,333 --> 01:15:45,000 We will... 1290 01:15:45,458 --> 01:15:46,541 ... think about this and let you know. 1291 01:15:49,083 --> 01:15:50,166 There's one more thing. 1292 01:15:50,541 --> 01:15:52,791 In three month's time, I may shift to the US. 1293 01:15:53,541 --> 01:15:54,666 Think about that too. 1294 01:16:04,833 --> 01:16:05,375 Deepika! 1295 01:16:05,583 --> 01:16:06,250 Just a minute! 1296 01:16:06,833 --> 01:16:07,750 Stop. 1297 01:16:08,000 --> 01:16:08,958 Wait! 1298 01:16:09,000 --> 01:16:12,541 Listen, it's normal for the elders to ask such questions. 1299 01:16:13,916 --> 01:16:16,291 "Your dad's caste is right at the bottom." 1300 01:16:16,291 --> 01:16:17,916 I should listen to all such crap and not be upset? 1301 01:16:17,916 --> 01:16:18,916 Are you stupid or something? 1302 01:16:19,125 --> 01:16:19,541 This is too much. 1303 01:16:19,958 --> 01:16:21,083 You are being rude. 1304 01:16:22,625 --> 01:16:23,708 Ya, I'm being rude. 1305 01:16:24,125 --> 01:16:24,958 So what? 1306 01:16:26,041 --> 01:16:28,208 I thought of paying for the coffee I ordered. 1307 01:16:28,791 --> 01:16:29,833 But you wasted my time. 1308 01:16:29,916 --> 01:16:30,833 Pay it yourself! 1309 01:16:31,625 --> 01:16:32,666 Priya was right. 1310 01:16:32,916 --> 01:16:33,500 Priya? 1311 01:16:33,583 --> 01:16:34,541 You are a loser! 1312 01:16:34,666 --> 01:16:35,833 Who's Priya? 1313 01:16:37,333 --> 01:16:38,000 Your Grandma! 1314 01:16:49,458 --> 01:16:51,958 I will convince him to find a job 1315 01:16:53,541 --> 01:16:56,208 He will take good care of me, Pa. 1316 01:16:56,208 --> 01:16:57,416 Please, Pa. 1317 01:17:00,500 --> 01:17:02,250 I cannot let this happen, sweetheart. 1318 01:17:03,541 --> 01:17:04,666 Right from your childhood, 1319 01:17:05,000 --> 01:17:06,375 you have only seen hardships. 1320 01:17:08,125 --> 01:17:11,541 I dream of a better life for you, at least in your marriage. 1321 01:17:14,916 --> 01:17:17,250 Please stop pleading. It's breaking my heart. 1322 01:17:24,208 --> 01:17:25,708 This too won't work out, Ma. 1323 01:17:26,041 --> 01:17:27,125 What are you saying? 1324 01:17:28,458 --> 01:17:29,083 Why? 1325 01:17:30,458 --> 01:17:31,791 Tell us what's wrong with him? 1326 01:17:32,833 --> 01:17:33,416 Ma... 1327 01:17:33,500 --> 01:17:34,750 I'm little upset. 1328 01:17:34,916 --> 01:17:36,000 Can I call you later? 1329 01:17:36,375 --> 01:17:37,708 Will explain everything. 1330 01:17:38,291 --> 01:17:41,041 Deepu, please talk to your dad before you go. 1331 01:17:41,416 --> 01:17:43,458 He's anxious and worried. 1332 01:17:47,250 --> 01:17:49,250 What's going on sweetheart? You don't like him? 1333 01:17:49,500 --> 01:17:51,583 DEEPIKA: Pa, the guy is fine. 1334 01:17:52,291 --> 01:17:55,208 But I can't survive in such a family. 1335 01:17:55,250 --> 01:17:57,458 It's always like that. 1336 01:17:58,125 --> 01:18:00,041 Don't lose a guy you like by overthinking about the family. 1337 01:18:01,291 --> 01:18:03,833 Pa, I don't like the guy either. 1338 01:18:05,625 --> 01:18:07,041 You keep confusing us and yourself! 1339 01:18:07,250 --> 01:18:08,291 You're getting older! 1340 01:18:08,625 --> 01:18:09,708 Yes! Im getting older! 1341 01:18:10,250 --> 01:18:11,250 What the hell can I do? 1342 01:18:11,291 --> 01:18:13,333 Don't I need to work to run the show? 1343 01:18:13,500 --> 01:18:15,333 The in-laws should be okay with it, right? 1344 01:18:15,333 --> 01:18:18,208 Are you supporting me financially? No! 1345 01:18:18,208 --> 01:18:20,375 I have to wait! Unfortunately, that's my fate! 1346 01:18:29,541 --> 01:18:30,708 KAMALAM: What's going on? 1347 01:18:40,958 --> 01:18:42,000 Please eat. 1348 01:18:42,875 --> 01:18:43,875 Why did you stop? 1349 01:18:44,625 --> 01:18:45,375 Nothing. 1350 01:18:46,166 --> 01:18:48,083 I don't react when outsiders insult me... 1351 01:18:49,541 --> 01:18:51,083 Why should I get upset when it's my own children. 1352 01:18:51,708 --> 01:18:52,750 Pour some gravy. 1353 01:21:03,250 --> 01:21:04,625 JR: Heaviness in everyone's heart. 1354 01:21:06,083 --> 01:21:07,166 You know what's worse? 1355 01:21:07,416 --> 01:21:09,958 Today is going to be much more painful for them. 1356 01:21:10,416 --> 01:21:12,875 VEGETABLE VENDOR: Tomato! Onion! Okra! Brinjal! 1357 01:21:13,875 --> 01:21:17,333 The vendor usually comes in the evening. Oddly, today, he came in the morning. 1358 01:21:17,416 --> 01:21:20,291 Kamalam heard him and went out to replenish the veggies. 1359 01:21:20,791 --> 01:21:22,958 The God Saniyan has kick-started his play. 1360 01:21:23,750 --> 01:21:25,000 VEGETABLE VENDOR: Good to see you, Ma'am! 1361 01:21:26,041 --> 01:21:27,625 Brownie was tired from barking at the cockroaches. 1362 01:21:27,750 --> 01:21:29,958 An unnecessary display of valor. 1363 01:21:30,083 --> 01:21:32,416 He decided to take a power nap! 1364 01:21:32,958 --> 01:21:36,125 Same time, an ant that came for the spilled chickpea ribbons, 1365 01:21:36,833 --> 01:21:38,208 got upset at Brownie for being in the way 1366 01:21:38,208 --> 01:21:39,666 and bit on Brownie's bum. 1367 01:21:40,583 --> 01:21:41,666 Brownie got up because of that. 1368 01:21:41,750 --> 01:21:44,791 In the interest of being efficient, decided to go pee. 1369 01:21:46,291 --> 01:21:50,958 Then realized he shouldn't leave his mummy Kamalam unprotected. 1370 01:21:51,000 --> 01:21:53,750 He sat next to her as her gaurd. 1371 01:22:04,083 --> 01:22:05,708 At the same time, few streets away, 1372 01:22:05,791 --> 01:22:08,208 Boomer Uncle was bathing. 1373 01:22:08,458 --> 01:22:09,791 Beer shampoo for the hair, 1374 01:22:10,000 --> 01:22:12,166 Deep blue ocean scented wash for the body, 1375 01:22:17,625 --> 01:22:19,875 Anti-oxident rich face wash for the face. 1376 01:22:20,166 --> 01:22:22,583 That's when, the water stopped. 1377 01:22:28,875 --> 01:22:29,875 Atung! 1378 01:22:33,291 --> 01:22:35,791 Atung! Atung! 1379 01:22:48,000 --> 01:22:48,750 JR: Hey Atung! 1380 01:22:48,791 --> 01:22:49,291 You! 1381 01:22:49,666 --> 01:22:51,750 Your foam faced boss is coming down the stairs! 1382 01:22:51,791 --> 01:22:53,791 This is Atung, the house-keeper. (JR ON ATUNG'S SCREEN) 1383 01:22:53,791 --> 01:22:55,958 Who hails from the beautiful Kathmandu. 1384 01:22:58,750 --> 01:23:01,125 He still doesn't realize I'm talking about him! 1385 01:23:02,083 --> 01:23:02,916 Look here, dude! 1386 01:23:03,208 --> 01:23:05,625 - BOOMER UNCLE: Atung! - JR: Perhaps I switch to his language! 1387 01:23:06,000 --> 01:23:08,708 JR: Hey Atung! Look here! Here damn-it! (IN HINDI) 1388 01:23:10,125 --> 01:23:10,875 Atung! 1389 01:23:11,416 --> 01:23:12,416 Damn you! 1390 01:23:12,541 --> 01:23:13,500 Yes, sir! 1391 01:23:14,583 --> 01:23:15,916 Switch on the water pump! 1392 01:23:16,333 --> 01:23:17,375 Sorry, sir! 1393 01:23:18,208 --> 01:23:18,875 Now! 1394 01:23:20,916 --> 01:23:21,500 Lazy bugger! 1395 01:23:23,250 --> 01:23:25,166 Before he switches on the pump, 1396 01:23:25,416 --> 01:23:26,708 few things about Boomer Uncle. 1397 01:23:27,500 --> 01:23:28,958 Usually, he bathes post work. 1398 01:23:29,500 --> 01:23:31,750 Pumps heavy load of talcum powder on his armpits, 1399 01:23:31,750 --> 01:23:33,041 hits the bed. Naked. 1400 01:23:37,625 --> 01:23:38,833 Doesn't bathe in the mornings. 1401 01:23:39,000 --> 01:23:41,250 Instead, just wets a towel, cleans his armpits. 1402 01:23:41,375 --> 01:23:43,125 Truck load of talcum powder again, 1403 01:23:43,333 --> 01:23:45,333 Wears his clothes and hits his office. 1404 01:23:46,041 --> 01:23:47,625 However, he didn't bathe last night. 1405 01:23:47,750 --> 01:23:48,291 Because, 1406 01:23:49,916 --> 01:23:53,625 the entire night, he was romancing with Boomer Aunty - his colleague. 1407 01:23:59,000 --> 01:24:00,333 Why do you like me? 1408 01:24:01,291 --> 01:24:03,125 When you smile, you look like a cute baby. 1409 01:24:05,958 --> 01:24:09,041 And when you loose temper, you become a rugged boy! 1410 01:24:09,500 --> 01:24:12,875 (ROMANTIC TAMIL SONG) 1411 01:24:16,833 --> 01:24:18,833 Like the hero and heroine in the famous movie, "Azhagan", 1412 01:24:18,833 --> 01:24:21,875 They exchanged love and laughter all night. 1413 01:24:31,833 --> 01:24:33,833 (I LOVE YOU) 1414 01:24:35,750 --> 01:24:36,791 EMPLOYEE: Sir? 1415 01:24:39,583 --> 01:24:41,500 Sir, these files... the files... 1416 01:24:41,500 --> 01:24:42,541 Ya... Ya, the files... 1417 01:24:42,708 --> 01:24:45,541 Boomer Uncle didn't want to meet her without bathing. 1418 01:24:46,125 --> 01:24:46,875 Water stops. 1419 01:24:46,958 --> 01:24:48,958 Vendor comes at an unusual time. 1420 01:24:49,208 --> 01:24:50,666 Kamalam goes outside. 1421 01:24:50,750 --> 01:24:51,791 Ant bites Brownie. 1422 01:24:52,000 --> 01:24:53,583 Brownie runs to pee. 1423 01:24:53,750 --> 01:24:54,958 Atung hits the water pump switch. 1424 01:24:59,000 --> 01:24:59,958 So sad! 1425 01:25:49,250 --> 01:25:49,958 Dinesh! 1426 01:25:51,416 --> 01:25:53,250 - Ma! Brownie! - Don't go close! 1427 01:25:54,416 --> 01:25:56,000 Oh no! 1428 01:25:58,125 --> 01:26:00,083 VEGETABLE VENDOR: Careful of the power line! 1429 01:26:02,291 --> 01:26:04,083 Ma! Brownie! 1430 01:26:04,166 --> 01:26:05,291 Dinesh, please get up! 1431 01:26:06,833 --> 01:26:07,791 Dinesh! 1432 01:26:09,541 --> 01:26:11,083 Pull him back! 1433 01:26:13,291 --> 01:26:15,291 He's gone! Gone! 1434 01:26:16,583 --> 01:26:18,291 Ma! My Brownie! 1435 01:26:21,208 --> 01:26:22,750 I told your husband multiple times, 1436 01:26:22,875 --> 01:26:24,000 multiple times! 1437 01:26:25,583 --> 01:26:27,250 "Dad, go complaint about the sparks." 1438 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 He never paid attention to my worry! 1439 01:26:31,666 --> 01:26:33,250 Who will give me back, my Brownie! 1440 01:26:38,125 --> 01:26:39,208 Who will give? 1441 01:26:41,666 --> 01:26:43,208 I'm sorry Brownie! 1442 01:26:43,541 --> 01:26:45,166 Sorry my dear, Brownie! 1443 01:26:45,625 --> 01:26:47,375 I beg you! Get up! 1444 01:26:47,583 --> 01:26:49,125 My father is useless! 1445 01:26:49,458 --> 01:26:52,416 Useless! Useless! Useless! 1446 01:26:59,125 --> 01:27:01,250 - Leave me! Leave me! - The power line dammit! 1447 01:27:01,500 --> 01:27:03,625 I will take care of this house myself! 1448 01:27:04,166 --> 01:27:05,416 - Myself! - Where are you going? 1449 01:27:06,708 --> 01:27:08,583 - Dinesh! - Stop him! 1450 01:27:11,458 --> 01:27:13,458 Dinesh! 1451 01:27:15,500 --> 01:27:16,208 Stop! 1452 01:27:27,375 --> 01:27:29,750 BOARD OF ELECTRICITY. 1453 01:27:32,541 --> 01:27:33,458 Hello! 1454 01:27:33,500 --> 01:27:35,125 Power line snagged and killed my dog! 1455 01:27:35,125 --> 01:27:36,791 - Where should I complaint? - Which street? 1456 01:27:36,791 --> 01:27:37,750 7th street. 1457 01:27:37,875 --> 01:27:39,000 Go complaint with the A.E office. 1458 01:27:39,583 --> 01:27:40,500 Where is it? 1459 01:27:40,875 --> 01:27:43,458 Take the stairs. I'm tired of these snags! 1460 01:27:46,083 --> 01:27:47,666 There! There! Where are you going? 1461 01:27:48,416 --> 01:27:49,916 Power line snagged and killed my dog. 1462 01:27:50,000 --> 01:27:52,000 - Where's the A.E office? - Killed a dog? where? 1463 01:27:52,083 --> 01:27:52,625 7th street! 1464 01:27:52,708 --> 01:27:53,791 Don't get so worked up. I will go check. 1465 01:27:53,875 --> 01:27:55,458 The power will be back. Don't cry. 1466 01:27:55,708 --> 01:27:56,541 Will my dog come back? 1467 01:27:57,125 --> 01:27:59,041 That, you should go ask the A.E. 1468 01:27:59,208 --> 01:28:00,041 When will he come? 1469 01:28:00,375 --> 01:28:02,833 He always comes late, that lazy bugger. 1470 01:28:29,416 --> 01:28:30,375 Good morning, sir. 1471 01:28:37,541 --> 01:28:39,041 How sultry! Dammit! 1472 01:28:41,708 --> 01:28:43,625 Power line snagged... And killed my dog... 1473 01:28:43,750 --> 01:28:44,916 Where should I complaint? 1474 01:28:45,291 --> 01:28:46,458 Who are you kid? 1475 01:28:47,250 --> 01:28:49,291 Power line snagged... And killed my dog... 1476 01:28:49,375 --> 01:28:50,625 Where should I complaint? 1477 01:28:50,791 --> 01:28:51,833 Which street kid? 1478 01:28:52,166 --> 01:28:53,125 7th street. 1479 01:28:53,500 --> 01:28:54,375 Oh that one! 1480 01:28:54,750 --> 01:28:56,333 I live closeby only. 1481 01:28:56,541 --> 01:28:58,500 I have already sent the guys to fix it. 1482 01:28:59,291 --> 01:29:01,041 I also had power disruption. 1483 01:29:01,375 --> 01:29:03,375 We will fix it. Don't worry. Okay? 1484 01:29:03,500 --> 01:29:05,333 My dog is dead! Can you fix that? 1485 01:29:06,416 --> 01:29:07,125 EMPLOYEE: Sir? 1486 01:29:08,750 --> 01:29:09,708 What's going on? 1487 01:29:10,000 --> 01:29:10,750 Nothing. 1488 01:29:11,500 --> 01:29:12,833 Snagged power line on 7th Street. 1489 01:29:13,458 --> 01:29:15,333 Sent our guys already. 1490 01:29:15,541 --> 01:29:16,166 Listen kid, 1491 01:29:16,375 --> 01:29:19,416 Even people are being dispatched to heaven by power line snags. 1492 01:29:20,166 --> 01:29:20,833 It's just a dog. 1493 01:29:21,500 --> 01:29:22,708 Why all this fuzz? 1494 01:29:22,791 --> 01:29:25,125 My mom was standing close by; had it hit her? 1495 01:29:28,708 --> 01:29:29,833 What can anyone do had it hit her? 1496 01:29:30,000 --> 01:29:31,166 She would have popped like a popcorn. 1497 01:29:31,666 --> 01:29:33,208 God's grace, nothing happened, right? 1498 01:29:33,791 --> 01:29:34,250 You! 1499 01:29:34,916 --> 01:29:36,291 How dare you insult my mom! 1500 01:29:36,500 --> 01:29:37,625 Shall I insult yours? 1501 01:29:39,708 --> 01:29:41,000 You are insulting my mom? 1502 01:29:42,125 --> 01:29:43,458 First do your job properly! 1503 01:29:44,333 --> 01:29:45,416 Come out! 1504 01:29:45,708 --> 01:29:47,166 This is A.E from the electricity office. 1505 01:29:47,291 --> 01:29:49,083 Ya, I'm good. I'm good. 1506 01:29:50,375 --> 01:29:53,250 Some goon is threating to kill me here. 1507 01:29:54,333 --> 01:29:55,375 Can you come quickly? 1508 01:29:56,291 --> 01:29:57,958 DINESH: Is this how he treats the public? 1509 01:29:59,375 --> 01:30:01,375 I'm going to kill you! 1510 01:30:06,208 --> 01:30:07,166 DINESH: Come out! 1511 01:30:08,083 --> 01:30:10,083 Face me, if you have the guts! 1512 01:30:10,166 --> 01:30:11,125 - Dinesh! - Who are you? 1513 01:30:11,250 --> 01:30:11,958 His mom! 1514 01:30:12,625 --> 01:30:14,000 EMPLOYEE: Your mother is here! Calm down! 1515 01:30:15,250 --> 01:30:17,458 - KAMALAM: Please calm down! - DINESH: He was being arrogant! 1516 01:30:18,083 --> 01:30:19,666 You treat death so casually? 1517 01:30:21,000 --> 01:30:21,875 - Let's go home, please. - Go home, boy. 1518 01:30:22,125 --> 01:30:23,500 Do you know who are speaking to? 1519 01:30:23,750 --> 01:30:25,916 Leave or I will throw you in jail 1520 01:30:26,541 --> 01:30:29,250 Ma'am, why are you being so harsh? 1521 01:30:29,375 --> 01:30:30,291 - Is he your son? - Yes. 1522 01:30:30,500 --> 01:30:31,916 He's abusing our boss! Take him away! 1523 01:30:32,083 --> 01:30:33,333 - Please let's go home. - Go home, boy! Go now! 1524 01:30:33,916 --> 01:30:35,375 I beg you. Come home. 1525 01:30:38,916 --> 01:30:39,625 I won't! 1526 01:30:45,458 --> 01:30:48,416 Come face me on the streets... 1527 01:30:48,458 --> 01:30:51,458 Come face me on the streets... (SONG) 1528 01:31:09,458 --> 01:31:12,250 POLICE: Hey! What's your problem? 1529 01:31:13,750 --> 01:31:15,041 Why are you creating a scene? 1530 01:31:17,000 --> 01:31:17,500 Sir... 1531 01:31:18,500 --> 01:31:19,000 Sir... 1532 01:31:19,375 --> 01:31:20,833 The power line snagged, 1533 01:31:20,958 --> 01:31:22,916 Snagged and killed my dog, sir... 1534 01:31:23,541 --> 01:31:24,708 Came here to complain. 1535 01:31:24,791 --> 01:31:25,833 Told him my mom was close too. 1536 01:31:26,250 --> 01:31:28,083 He's quipping that, 1537 01:31:28,166 --> 01:31:29,833 she would have popped like popcorn! 1538 01:31:30,083 --> 01:31:32,125 Would he speak the same way to rich people? 1539 01:31:32,458 --> 01:31:34,875 Okay, but you cannot speak this way here. 1540 01:31:35,041 --> 01:31:38,500 Let's go the police station and sort this out. 1541 01:31:48,541 --> 01:31:51,500 POLICE: You better leave before I lose it! 1542 01:31:51,750 --> 01:31:52,833 EMPLOYEE: Follow what he is saying. 1543 01:31:54,375 --> 01:31:58,166 But he was so arrogant! So casual about death? 1544 01:31:58,958 --> 01:32:00,166 You staring at me? 1545 01:32:00,541 --> 01:32:02,166 POLICE: Listen boy, 1546 01:32:02,458 --> 01:32:04,541 - You can't yell here. - KANNAN: What's happening? 1547 01:32:04,541 --> 01:32:05,625 Respect the procedures. 1548 01:32:06,083 --> 01:32:07,958 Register your complaint at the police station. 1549 01:32:16,583 --> 01:32:18,208 Apologize to my mom, I will leave. 1550 01:32:19,166 --> 01:32:21,250 - Remove him from here. - You better come now. 1551 01:32:22,583 --> 01:32:23,666 I won't, sir! 1552 01:32:23,875 --> 01:32:25,333 You better apologize now! 1553 01:32:25,541 --> 01:32:28,291 Your mother looks like my house maid, 1554 01:32:28,291 --> 01:32:30,291 I don't have to apologize to her! 1555 01:32:32,208 --> 01:32:32,708 EMPLOYEE: Sir! 1556 01:32:33,541 --> 01:32:35,541 I'm going to kill you now! 1557 01:32:42,458 --> 01:32:44,458 Stop him! 1558 01:32:52,583 --> 01:32:55,583 Sir! Stop them! Stop them! 1559 01:33:34,458 --> 01:33:37,000 EMPLOYEE - Sir you go down. KAMALAM - Please! 1560 01:33:37,291 --> 01:33:38,833 I will show you who I am! 1561 01:33:39,041 --> 01:33:41,916 Take them to police station! Jail them! 1562 01:33:41,916 --> 01:33:43,083 How dare he hits our boss! 1563 01:33:43,541 --> 01:33:45,541 Ma'am, you please go inside. 1564 01:33:45,583 --> 01:33:47,583 - Police chief is my guy. - You take them to the station! 1565 01:33:48,583 --> 01:33:50,291 DINESH: Come down! I will kill you! 1566 01:33:51,250 --> 01:33:52,750 You still shouting? 1567 01:33:54,333 --> 01:33:56,166 How dare you hit a government employee! 1568 01:33:56,250 --> 01:33:57,250 You bloody dog! 1569 01:33:57,458 --> 01:33:58,541 I'm coming at you! I won't leave you! 1570 01:33:58,666 --> 01:34:00,666 Lock up these two! 1571 01:34:02,041 --> 01:34:03,625 I will file a case against them! 1572 01:34:03,750 --> 01:34:06,708 I will file a case on you! I will file a case on you! 1573 01:34:07,250 --> 01:34:10,583 You bloody dog! Do you even know how to file a case? 1574 01:34:10,916 --> 01:34:12,916 I will google and figure it out! 1575 01:34:13,875 --> 01:34:14,500 You goon! 1576 01:34:22,166 --> 01:34:24,333 It's hot in here. We will go upstairs and talk? 1577 01:34:28,458 --> 01:34:29,416 Please have soda, sir. 1578 01:34:29,583 --> 01:34:31,125 Rose petal flavour 1579 01:34:31,583 --> 01:34:33,708 - Let's talk and leave. - I insist. It will cool you down. 1580 01:34:34,500 --> 01:34:35,833 I insist. Drink this. 1581 01:34:39,166 --> 01:34:39,958 RAGHU: It's clean. 1582 01:34:40,250 --> 01:34:42,333 - Take it easy. We got time. - RAGHU: Go easy. 1583 01:34:43,000 --> 01:34:43,208 Sir... 1584 01:34:43,875 --> 01:34:45,666 Important things first. 1585 01:34:47,333 --> 01:34:51,000 How will you ensure, power lines don't snag? 1586 01:34:51,458 --> 01:34:52,541 We will talk about that. 1587 01:34:52,791 --> 01:34:54,833 Madam, that's not the important thing. 1588 01:34:55,208 --> 01:34:56,208 What else? 1589 01:34:56,208 --> 01:34:58,291 This guy slapped me. What do you say about that? 1590 01:35:01,041 --> 01:35:03,250 He insulted my wife, saying she looks like his housemaid. 1591 01:35:03,750 --> 01:35:04,791 What's this? 1592 01:35:04,958 --> 01:35:06,833 Why say such things? 1593 01:35:07,583 --> 01:35:10,916 "Wound caused by fire heals, but the ones caused by words, doesn't." 1594 01:35:10,958 --> 01:35:12,541 The great poet Valluvar wrote. 1595 01:35:13,125 --> 01:35:13,958 Look... 1596 01:35:14,458 --> 01:35:16,666 Wounding someone with words is morally wrong. 1597 01:35:16,666 --> 01:35:17,375 Bad karma for you. 1598 01:35:18,250 --> 01:35:19,000 Wrong! 1599 01:35:19,291 --> 01:35:20,833 Please apologize first. 1600 01:35:21,208 --> 01:35:22,791 I can't. It's not possible. 1601 01:35:23,000 --> 01:35:26,375 You want us to be silent despite getting beaten? 1602 01:35:27,250 --> 01:35:29,208 I push his buttons. She sparks? Who's she? 1603 01:35:29,875 --> 01:35:31,916 This is the electricity office. It will spark if you push buttons. 1604 01:35:31,916 --> 01:35:34,166 If it was a fire station? You will be on fire? 1605 01:35:35,541 --> 01:35:37,916 - Hello, sir! I work here. 1606 01:35:38,666 --> 01:35:40,833 We cannot be bystanders when my senior is in trouble. 1607 01:35:41,458 --> 01:35:42,833 We are going to the police. 1608 01:35:44,291 --> 01:35:45,958 You have too much loyalty. 1609 01:35:46,291 --> 01:35:46,666 Thank you. 1610 01:35:46,958 --> 01:35:49,666 If we go to the police for everything, then we will all end up in jail. 1611 01:35:49,791 --> 01:35:50,375 For sure! 1612 01:35:50,500 --> 01:35:53,750 Please cool down. There's more soda. Finish it. 1613 01:35:55,375 --> 01:35:56,500 Let's forget the apology. 1614 01:35:56,500 --> 01:35:57,208 No need. 1615 01:35:57,458 --> 01:35:58,916 The power issue... 1616 01:35:58,916 --> 01:36:00,000 address that first. 1617 01:36:00,041 --> 01:36:02,041 Madam, understand something. 1618 01:36:02,625 --> 01:36:05,375 Because of the hot weather, there's a power supply issue. 1619 01:36:05,958 --> 01:36:07,875 Every home has hundred ACs. 1620 01:36:08,583 --> 01:36:12,583 Because of this heavy load, lines go crazy. 1621 01:36:17,250 --> 01:36:19,250 You keep citing load issues. 1622 01:36:19,750 --> 01:36:21,916 So why not install a transformer in our locality? 1623 01:36:22,083 --> 01:36:23,875 That should sort it out? 1624 01:36:24,083 --> 01:36:25,750 Lady, please advice him. 1625 01:36:25,958 --> 01:36:28,458 Funds are not flowing from the corporation. What can we do? 1626 01:36:29,458 --> 01:36:31,916 Not flowing? Did you open the taps and check? 1627 01:36:32,875 --> 01:36:36,208 If they don't issue the funds, whose dad is going to fund all this? 1628 01:36:38,000 --> 01:36:40,958 - What is she saying? - It's just that... 1629 01:36:42,375 --> 01:36:46,125 I don't like speaking without facts. 1630 01:36:46,291 --> 01:36:47,250 I know. 1631 01:36:47,541 --> 01:36:49,250 There was this law called.... R... D... 1632 01:36:49,375 --> 01:36:51,291 Filing a petition to get information... 1633 01:36:51,416 --> 01:36:52,833 R.T.I, madam! 1634 01:36:52,833 --> 01:36:54,041 R... T... I (Right to Information) 1635 01:36:54,041 --> 01:36:55,041 RAGHU: Ya, ya, R.T.I 1636 01:36:55,041 --> 01:36:57,041 I will file a R.T.I petition... 1637 01:36:57,833 --> 01:37:00,958 ... find out where all money was spent. 1638 01:37:01,583 --> 01:37:02,958 And come back here. 1639 01:37:02,958 --> 01:37:05,958 Are you game for round two discussion? 1640 01:37:06,916 --> 01:37:08,041 By all means, Madam. 1641 01:37:08,916 --> 01:37:11,041 JR: Actually, boomer uncle spent all funds on 1642 01:37:11,833 --> 01:37:15,916 installing transformers for the new posh apartments. 1643 01:37:16,875 --> 01:37:17,916 He of course, 1644 01:37:17,958 --> 01:37:19,833 took bribes from them. 1645 01:37:19,958 --> 01:37:22,833 Every Tom, Dick, Harry is threatening us with R.T.I 1646 01:37:22,875 --> 01:37:24,958 R.T.I is a curse for this nation. 1647 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Nonsense! 1648 01:37:27,041 --> 01:37:28,916 Leader... 1649 01:37:29,125 --> 01:37:30,166 Abduct? 1650 01:37:31,416 --> 01:37:32,333 Difficult. 1651 01:37:32,333 --> 01:37:33,333 Not him. Her. 1652 01:37:34,291 --> 01:37:35,375 Promise. I will abduct. 1653 01:37:35,375 --> 01:37:36,208 My phone. 1654 01:37:36,958 --> 01:37:38,041 Oh, your phone. 1655 01:37:38,708 --> 01:37:40,083 I'm calling Vinod. 1656 01:37:40,833 --> 01:37:43,000 Shouldn't let them get away freely. 1657 01:37:43,416 --> 01:37:45,541 - BOOMER UNCLE: Did you see this? - RAGHU: See how casual he is? 1658 01:37:46,041 --> 01:37:47,750 BOOMER AUNTY: Looks fantastic! RAGHU: Ask our boy to come. 1659 01:37:59,958 --> 01:38:01,791 Just two minutes. Our boy is coming. 1660 01:38:05,000 --> 01:38:06,708 Madam, why are you asking school kids to come here? 1661 01:38:09,750 --> 01:38:11,000 School kid? 1662 01:38:12,416 --> 01:38:13,708 You will see. 1663 01:38:18,583 --> 01:38:19,166 Sis? 1664 01:38:20,083 --> 01:38:21,083 You came! 1665 01:38:21,416 --> 01:38:22,458 Clean your eye gunk, son. 1666 01:38:25,041 --> 01:38:26,250 Tell me, how can I help? 1667 01:38:26,500 --> 01:38:27,875 Talk to this guy son. 1668 01:38:58,208 --> 01:38:59,083 Old man. 1669 01:39:00,291 --> 01:39:01,875 Just listen to our leader, 1670 01:39:02,416 --> 01:39:05,083 and execute like a puppet. 1671 01:39:05,250 --> 01:39:06,333 If you don't, 1672 01:39:07,541 --> 01:39:09,166 I will come home when you are asleep, 1673 01:39:11,125 --> 01:39:15,083 and push an iron rod slowly into your fat tummy. 1674 01:39:15,833 --> 01:39:16,916 RAGHU: He's good at it. 1675 01:39:17,041 --> 01:39:17,500 Understood? 1676 01:39:17,583 --> 01:39:18,583 Has already committed three murders... 1677 01:39:18,666 --> 01:39:19,666 How many Raghu? 1678 01:39:19,833 --> 01:39:21,041 I think around four or five. 1679 01:39:22,250 --> 01:39:23,250 - How many have you done? - Four, bro. 1680 01:39:23,250 --> 01:39:24,375 So it's four. 1681 01:39:25,750 --> 01:39:28,666 Five murders already and eager for the sixth. 1682 01:39:42,625 --> 01:39:44,833 There are too many power disruptions in our locality. 1683 01:39:44,916 --> 01:39:46,083 Just nod your head, 1684 01:39:46,416 --> 01:39:47,833 I will switch his lights off. 1685 01:39:49,083 --> 01:39:49,875 Brother... 1686 01:39:50,833 --> 01:39:52,250 Don't switch his lights off. 1687 01:39:52,250 --> 01:39:53,750 There won't be power cuts. 1688 01:39:53,750 --> 01:39:55,875 - Will take care of it. - Wow. 1689 01:39:55,875 --> 01:39:58,750 Madam, transformer will be installed in two weeks. 1690 01:39:58,875 --> 01:39:59,375 Aunty! 1691 01:40:00,416 --> 01:40:01,208 Who's he to you? 1692 01:40:01,666 --> 01:40:02,625 your husband? 1693 01:40:02,625 --> 01:40:03,333 Madam? 1694 01:40:03,833 --> 01:40:04,500 Yes, sir? 1695 01:40:04,583 --> 01:40:05,833 If every political leader fight for the good, 1696 01:40:05,916 --> 01:40:07,916 public infrastructure would become top-notch. 1697 01:40:08,708 --> 01:40:10,333 I'm inspired by you. 1698 01:40:10,416 --> 01:40:11,833 I will do everything I can. 1699 01:40:13,000 --> 01:40:16,041 The transformer will be installed next month. Promise. 1700 01:40:16,041 --> 01:40:20,041 When me and Mr. Kannan gave a complaint, he was really cocky. 1701 01:40:20,166 --> 01:40:21,583 You already filed a complaint? 1702 01:40:21,666 --> 01:40:22,041 RAGHU: We did! 1703 01:40:23,166 --> 01:40:24,958 Mr. Kannan even gave a petition to this guy. 1704 01:40:24,958 --> 01:40:26,500 He was so dismissive. 1705 01:40:27,000 --> 01:40:28,833 Now he's just putting a show. 1706 01:40:29,875 --> 01:40:30,500 Kannan uncle. 1707 01:40:32,250 --> 01:40:33,458 What are you doing here? 1708 01:40:34,541 --> 01:40:35,500 Hello... 1709 01:40:37,166 --> 01:40:39,666 You! Are you troubling Kannan uncle? 1710 01:40:40,500 --> 01:40:44,416 Old man, you better do whatever he is asking for. 1711 01:40:44,833 --> 01:40:45,875 I'm warning you. 1712 01:40:45,916 --> 01:40:48,916 Lady! Advise him well. Okay? 1713 01:40:49,708 --> 01:40:50,833 Old man? 1714 01:40:52,041 --> 01:40:55,333 So, you are absolutely responsible for the dog's death. 1715 01:40:55,500 --> 01:40:56,458 That's what I'm saying! 1716 01:40:57,208 --> 01:40:59,708 Shouldn't you be paying compensation? 1717 01:40:59,833 --> 01:41:02,875 Madam, I don't know if compensation provisions exists. 1718 01:41:03,541 --> 01:41:05,083 I will get back to you. 1719 01:41:05,250 --> 01:41:07,583 So all good? All issues discussed? 1720 01:41:08,666 --> 01:41:10,541 - Thank you. - I take leave now. 1721 01:41:10,958 --> 01:41:11,833 Where's our boy, Dinesh? 1722 01:41:12,375 --> 01:41:13,958 He's outside. Hey Dinesh! 1723 01:41:14,166 --> 01:41:16,000 He'll listen to me. Hey Dilli! 1724 01:41:16,708 --> 01:41:17,333 Dilli! 1725 01:41:18,541 --> 01:41:19,750 He's here... 1726 01:41:20,333 --> 01:41:21,041 Pull a chair. 1727 01:41:21,125 --> 01:41:21,833 Son? 1728 01:41:22,875 --> 01:41:26,625 Because of you, we are getting a new transformer. 1729 01:41:28,833 --> 01:41:31,375 He has promised it will be done. 1730 01:41:32,375 --> 01:41:36,083 Look. He shouldn't have treated your parents that way. 1731 01:41:36,958 --> 01:41:39,375 But we can't deny the mistake on our side. 1732 01:41:40,208 --> 01:41:41,791 Let's move on. 1733 01:41:42,833 --> 01:41:43,791 Wipe your tears. 1734 01:41:46,916 --> 01:41:47,625 What? 1735 01:41:47,791 --> 01:41:49,458 My Brownie is dead, Madam! 1736 01:41:52,458 --> 01:41:55,958 Poor dog. It looked like fried chicken. 1737 01:41:56,541 --> 01:41:57,500 How can he stop crying? 1738 01:42:01,333 --> 01:42:01,750 Son... 1739 01:42:03,000 --> 01:42:03,625 Listen... 1740 01:42:04,208 --> 01:42:06,708 Brownie's chapter in this life is over. 1741 01:42:06,916 --> 01:42:08,041 Accept fate. 1742 01:42:08,583 --> 01:42:11,416 One can never tell how the God of death operates. 1743 01:42:12,458 --> 01:42:14,000 Sometimes in the form of a power line, 1744 01:42:14,666 --> 01:42:16,625 somtimes, in the form of a husband. 1745 01:42:18,500 --> 01:42:19,625 What can we do? 1746 01:42:29,458 --> 01:42:31,291 Son, it's getting late. 1747 01:42:31,375 --> 01:42:33,166 - You are right. - Dilli, it's getting later for our leader. 1748 01:42:35,833 --> 01:42:37,291 I don't know what I want. 1749 01:42:37,625 --> 01:42:39,041 RAGHU: What! 1750 01:42:40,708 --> 01:42:42,083 I came here to complaint, 1751 01:42:43,833 --> 01:42:45,125 he was arrogant, 1752 01:42:46,166 --> 01:42:47,208 I lost temper, 1753 01:42:52,125 --> 01:42:52,666 That's that. 1754 01:42:53,625 --> 01:42:54,875 We will go home, Madam. 1755 01:42:55,250 --> 01:42:57,916 You speak with such maturity. 1756 01:42:58,416 --> 01:42:59,458 That's what we want. 1757 01:42:59,458 --> 01:43:01,958 Dilli, if your heart still pains, 1758 01:43:02,166 --> 01:43:04,500 shall we install a statue for Brownie at the junction? 1759 01:43:05,958 --> 01:43:06,916 Happy now? 1760 01:43:07,875 --> 01:43:09,875 - Be strong. - We will leave now. 1761 01:43:10,000 --> 01:43:11,333 Take care son. 1762 01:43:12,875 --> 01:43:14,916 - Madam Chameleon... - RAGHU: Chameleon? 1763 01:43:15,291 --> 01:43:17,916 Call me Prema. Chameleon was given to me by my haters. 1764 01:43:17,958 --> 01:43:19,291 It's just Prema. 1765 01:43:20,541 --> 01:43:21,375 Madam? 1766 01:43:21,541 --> 01:43:22,000 Yes? 1767 01:43:23,333 --> 01:43:24,500 Whichever party you jump to, 1768 01:43:25,333 --> 01:43:26,708 until I die, my vote will follow you. 1769 01:43:27,375 --> 01:43:28,791 Promise on my Brownie! 1770 01:43:29,166 --> 01:43:30,291 Thank you, son. 1771 01:43:30,833 --> 01:43:31,708 You see it now? 1772 01:43:31,875 --> 01:43:33,083 Only the ruling party can serve people. 1773 01:43:33,333 --> 01:43:34,041 I agree. 1774 01:43:34,833 --> 01:43:36,875 No hard feelings when we are called chameleon. 1775 01:43:37,208 --> 01:43:38,541 - Serving the public is our focus. - Of course. 1776 01:43:38,958 --> 01:43:40,625 Chameleon is awesome too. 1777 01:43:41,208 --> 01:43:44,625 Have you seen how far it can stick it's toungue out to hunt insects? 1778 01:43:44,708 --> 01:43:45,458 Right. 1779 01:43:45,666 --> 01:43:46,875 We should do the same. 1780 01:43:47,416 --> 01:43:51,000 No matter where the winning party is, we should stick our tongue out. 1781 01:43:51,291 --> 01:43:52,916 That's not what I meant. 1782 01:43:53,208 --> 01:43:55,541 Focus. Serving the public. 1783 01:44:00,125 --> 01:44:00,750 Aunty... 1784 01:44:01,583 --> 01:44:02,500 How are you all doing? 1785 01:44:04,541 --> 01:44:05,250 Good... 1786 01:44:06,875 --> 01:44:08,291 Congratulations, Madam. 1787 01:44:08,958 --> 01:44:10,708 So you are going to the U.S. in one month. 1788 01:44:11,708 --> 01:44:13,291 The client has given a go ahead. 1789 01:44:13,625 --> 01:44:14,333 Awesome, right? 1790 01:44:14,916 --> 01:44:15,375 Please sit. 1791 01:44:21,541 --> 01:44:23,416 But you don't look so happy about it... 1792 01:44:24,208 --> 01:44:26,375 Ma'am sorry. Didn't mean that. 1793 01:44:27,833 --> 01:44:29,916 You have no idea how much this means to me 1794 01:44:31,666 --> 01:44:33,958 Trouble at home. That's why I may look upset. 1795 01:44:34,375 --> 01:44:36,000 The groom meeting? 1796 01:44:39,166 --> 01:44:40,458 Are you sure about getting married? 1797 01:44:42,833 --> 01:44:44,958 Yes, I do want to. 1798 01:44:50,208 --> 01:44:52,583 What advice you have for someone like me? 1799 01:44:53,958 --> 01:44:55,958 Me? Advice? 1800 01:44:58,500 --> 01:45:00,125 For now just focus on your career, 1801 01:45:00,125 --> 01:45:00,875 and... 1802 01:45:04,541 --> 01:45:07,250 Until you find the right guy, be patient. 1803 01:45:07,875 --> 01:45:09,458 What else can you do? 1804 01:45:10,875 --> 01:45:14,041 It's a tough life being a working woman. 1805 01:45:15,541 --> 01:45:17,791 We have to look after our parents, 1806 01:45:18,000 --> 01:45:20,500 before we age, become a parent. 1807 01:45:22,916 --> 01:45:24,916 Even nature has given us a short deadline. 1808 01:45:24,958 --> 01:45:26,166 Let me tell you, 1809 01:45:27,500 --> 01:45:29,750 the chances of you having babies 1810 01:45:31,083 --> 01:45:32,250 after you are 35, 1811 01:45:33,166 --> 01:45:34,916 drastically comes down. 1812 01:45:37,625 --> 01:45:38,625 But Deepika, 1813 01:45:39,875 --> 01:45:41,916 You must be very proud of yourself 1814 01:45:41,916 --> 01:45:43,083 for all that you have done. 1815 01:45:44,458 --> 01:45:47,291 Ma'am, can I ask you something? 1816 01:45:48,500 --> 01:45:49,666 You won't take it the wrong way? 1817 01:45:50,250 --> 01:45:50,625 Won't 1818 01:45:51,333 --> 01:45:51,750 Go ahead. 1819 01:45:52,333 --> 01:45:54,125 Why are you living alone? 1820 01:46:02,416 --> 01:46:03,250 Arjun! 1821 01:46:04,416 --> 01:46:06,041 Your parents took away my son! 1822 01:46:06,041 --> 01:46:07,583 I want my son back! 1823 01:46:08,458 --> 01:46:10,166 I want my son back! 1824 01:46:23,875 --> 01:46:25,000 Sorry... 1825 01:46:25,041 --> 01:46:26,833 If the question hurt you... 1826 01:46:33,250 --> 01:46:34,458 I'm divorced my darling. 1827 01:46:37,375 --> 01:46:40,458 I wasn't happy in my marriage. 1828 01:46:41,666 --> 01:46:43,875 Are you happy at least now? 1829 01:46:44,500 --> 01:46:46,708 Ya! I mean, it's a... 1830 01:46:48,083 --> 01:46:51,208 saturday afternoon, I'm sitting in office, 1831 01:46:52,291 --> 01:46:54,500 and I'm listening to your boring story! 1832 01:46:58,375 --> 01:46:59,000 Hey, 1833 01:46:59,708 --> 01:47:01,291 What are you upto these days? 1834 01:47:02,041 --> 01:47:02,833 Leave me... 1835 01:47:02,875 --> 01:47:04,208 College this year. 1836 01:47:05,541 --> 01:47:06,458 College! 1837 01:47:09,875 --> 01:47:10,500 Super buddy. 1838 01:47:14,166 --> 01:47:15,041 Hey Dinesh... 1839 01:47:17,166 --> 01:47:18,083 How's Deepu? 1840 01:47:19,750 --> 01:47:20,625 What is she upto? 1841 01:47:22,291 --> 01:47:23,875 She lives in Bangalore. Works in I.T. 1842 01:47:28,625 --> 01:47:29,583 Bangalore! 1843 01:47:30,416 --> 01:47:31,208 I.T! 1844 01:47:33,125 --> 01:47:35,333 She would be wearing modern dresses, looking pretty, right? 1845 01:47:38,875 --> 01:47:40,208 Look at your dad! 1846 01:47:41,875 --> 01:47:44,500 Was just a garbage man. Still managed to give you a good life! 1847 01:47:48,291 --> 01:47:49,375 My dad on the other hand... 1848 01:47:54,916 --> 01:47:56,416 I became a murderer because of him! 1849 01:47:57,458 --> 01:47:57,916 Bro... 1850 01:47:58,875 --> 01:48:01,083 My dad wasn't a garbage man, he was driving auto. 1851 01:48:03,625 --> 01:48:05,291 Hey Dinesh. 1852 01:48:06,708 --> 01:48:10,833 In the mornings, my father, your father, and Uncle Gayle, 1853 01:48:11,291 --> 01:48:12,958 what do you think they were doing? 1854 01:48:14,041 --> 01:48:15,750 They were collecting garbage for the municipality. 1855 01:48:16,458 --> 01:48:18,458 He drove auto after finishing the morning shift. 1856 01:48:20,708 --> 01:48:22,666 Hey, you never knew all these years? 1857 01:48:25,416 --> 01:48:27,666 Your dad has truly protected you from all the hardships. 1858 01:48:30,250 --> 01:48:31,125 How lucky you are! 1859 01:49:20,916 --> 01:49:23,041 APPA. 1860 01:49:50,708 --> 01:49:55,041 JR: More than hurtful words, I feel the unspoken words hurt us more. 1861 01:49:56,958 --> 01:49:59,291 Dinesh wanted to hug his dad and say sorry. 1862 01:49:59,791 --> 01:50:03,791 But he felt it would be very cringy and chose to remain silent. 1863 01:50:09,166 --> 01:50:10,541 I will go bury Brownie. 1864 01:50:19,875 --> 01:50:22,291 Never forgot to wag his tail, Brownie. 1865 01:50:22,750 --> 01:50:24,083 What an unfortunate death! 1866 01:50:24,875 --> 01:50:27,000 Farewell Brownie. See you in the next life. 1867 01:50:29,291 --> 01:50:29,791 Buddy, 1868 01:50:31,000 --> 01:50:32,500 Brownie eats bananas too? 1869 01:50:34,125 --> 01:50:35,250 He peels the skin and eats like a pro. 1870 01:50:36,250 --> 01:50:37,875 He especially liked the Silk banana variant. 1871 01:50:49,166 --> 01:50:49,625 Okay buddy. 1872 01:50:50,041 --> 01:50:51,916 I will leave now. 1873 01:50:53,250 --> 01:50:53,958 What? 1874 01:50:54,875 --> 01:50:56,875 I want to go with you. Take me there. 1875 01:50:56,875 --> 01:50:58,708 No! What's this new habit? 1876 01:50:59,458 --> 01:51:00,458 Not good. 1877 01:51:00,750 --> 01:51:01,458 You go home. 1878 01:51:01,458 --> 01:51:02,666 Take me there! 1879 01:51:04,625 --> 01:51:06,041 Alright buddy. Let's go. 1880 01:51:06,958 --> 01:51:08,208 I don't think you will listen to me. 1881 01:51:14,291 --> 01:51:16,291 Brownie along with its forefathers. 1882 01:51:16,291 --> 01:51:18,833 Blackie 1, Blackie 2 1883 01:51:19,083 --> 01:51:19,875 and Rosy, 1884 01:51:20,500 --> 01:51:22,625 was buried on the banks of Koovum. 1885 01:51:29,666 --> 01:51:32,250 Kanna! Just a few rounds, okay? 1886 01:51:32,416 --> 01:51:34,000 SUBRAMANI: Look at these two! 1887 01:51:42,250 --> 01:51:44,041 Lovers of alcohol, good evening! 1888 01:51:52,416 --> 01:52:01,250 (TAMIL SONG PLAYING IN THE BAR) 1889 01:52:18,333 --> 01:52:20,333 I'm done... 1890 01:52:26,625 --> 01:52:27,208 Deepu! 1891 01:52:35,125 --> 01:52:35,708 Ma... 1892 01:52:37,583 --> 01:52:40,125 I didn't eat before traveling. I'm starving. 1893 01:52:54,750 --> 01:52:56,041 What's going on? 1894 01:52:56,416 --> 01:52:58,833 I hurt dad. 1895 01:53:01,000 --> 01:53:02,083 I feel terribly bad. 1896 01:53:08,166 --> 01:53:09,291 What's the probem? 1897 01:53:18,333 --> 01:53:22,333 I feel pressurized by everyone. 1898 01:53:23,916 --> 01:53:29,833 If the guy likes me, I don't like him. 1899 01:53:32,708 --> 01:53:37,833 and you and dad are urging me to get married. 1900 01:53:39,333 --> 01:53:41,375 I feel overwhelmed, Ma. 1901 01:53:43,291 --> 01:53:46,291 I work and live for you guys. 1902 01:53:46,458 --> 01:53:48,958 Won't I get hurt if even you criticize me? 1903 01:53:51,750 --> 01:53:53,583 I'm longing to see dad. 1904 01:53:57,958 --> 01:54:00,791 He ran all his life for you guys, Deepu. 1905 01:54:01,458 --> 01:54:03,583 You are the love of his life, Deepu. 1906 01:54:05,375 --> 01:54:07,791 Talk to him openly. He will be happy. 1907 01:54:13,458 --> 01:54:14,000 Ma... 1908 01:54:16,166 --> 01:54:19,541 I'm also scared of getting married. 1909 01:54:21,375 --> 01:54:24,208 I mean... What happiness did you find in this marriage? 1910 01:54:26,125 --> 01:54:28,333 I'm not Kalpana Chawla to fly to the moon. 1911 01:54:31,666 --> 01:54:33,000 You guys are my sun and the moon. 1912 01:54:34,083 --> 01:54:37,250 For all my hardships, God rewarded me with you two. 1913 01:54:40,291 --> 01:54:43,041 But, I don't want you to go through the same life I lived. 1914 01:54:44,375 --> 01:54:47,125 That's why me and your dad toiled everyday. 1915 01:54:49,833 --> 01:54:51,291 You are an educated girl. 1916 01:54:52,083 --> 01:54:55,708 You will know the right path to happiness. Just follow that. 1917 01:54:57,041 --> 01:54:58,583 You will find a good guy. 1918 01:55:00,041 --> 01:55:02,791 You married the wrong kind? Abusing you? 1919 01:55:03,333 --> 01:55:04,333 Leave him! 1920 01:55:05,583 --> 01:55:07,291 Be independent. Fend for yourself. 1921 01:55:08,333 --> 01:55:11,875 A traditional woman is saying this to you. It's not morally wrong to be independent. 1922 01:55:17,291 --> 01:55:20,708 Your dad did his best for me. 1923 01:55:22,708 --> 01:55:24,291 Never had bad habits. 1924 01:55:26,500 --> 01:55:28,333 When we were newly married, 1925 01:55:28,583 --> 01:55:31,166 he came home slightly drunk. 1926 01:55:31,708 --> 01:55:34,500 I packed my bags and went to my dad's place. 1927 01:55:36,583 --> 01:55:39,083 He wrote love letters, seeking my forgiveness. 1928 01:55:40,125 --> 01:55:43,375 - Never touched alchohol since. - KANNAN: Hey Kamali! 1929 01:55:43,625 --> 01:55:47,500 Deepu! When did you come? Didn't tell me. 1930 01:55:47,500 --> 01:55:49,666 Okay, sweetheart, I will go sleep in the auto. 1931 01:55:52,000 --> 01:55:52,666 You be here. 1932 01:55:53,708 --> 01:55:54,166 Pa! 1933 01:55:54,958 --> 01:55:56,500 - Come in! - That's okay. That's okay. 1934 01:55:56,500 --> 01:55:59,500 - Just this night, I will sleep in the auto. - No! You come in! 1935 01:56:00,166 --> 01:56:02,250 It's okay. You go eat. Go sweetheart. 1936 01:56:03,125 --> 01:56:05,166 Listen to me, come in! 1937 01:56:05,375 --> 01:56:07,458 - Your mom... I smell of alcohol... - She won't say anything. 1938 01:56:09,416 --> 01:56:10,416 Ma! 1939 01:56:11,500 --> 01:56:12,875 Hi! Kamali! 1940 01:56:22,333 --> 01:56:22,958 Sweetheart? 1941 01:56:23,791 --> 01:56:25,166 Did you come all way to see me? 1942 01:56:26,041 --> 01:56:26,416 Oh no! 1943 01:56:27,291 --> 01:56:28,625 Your dad is dead now, 1944 01:56:29,833 --> 01:56:32,875 Don't think you can pack your bags and go to him. 1945 01:56:35,125 --> 01:56:36,583 Have some water. 1946 01:56:43,416 --> 01:56:44,708 Damn, this power... It's gone... 1947 01:56:45,666 --> 01:56:48,416 Power line snagged... Brownie is dead... 1948 01:56:50,750 --> 01:56:52,166 You know something? 1949 01:56:52,916 --> 01:56:54,166 This boy sleeping here... 1950 01:56:55,208 --> 01:56:56,458 You know what he did? 1951 01:56:57,333 --> 01:57:01,750 He almost hit the electricity guy for saying something bad about his mom. 1952 01:57:02,541 --> 01:57:03,791 What rage! 1953 01:57:04,416 --> 01:57:05,916 What bravery! 1954 01:57:07,916 --> 01:57:09,541 He is not a coward like me. 1955 01:57:11,250 --> 01:57:12,333 What can I do? 1956 01:57:13,083 --> 01:57:15,291 Never had anyone to guide me... 1957 01:57:15,958 --> 01:57:18,416 Never had anyone who will say a kind word... 1958 01:57:19,291 --> 01:57:20,000 Look at me! 1959 01:57:20,916 --> 01:57:23,208 I have never done anything for you guys. 1960 01:57:23,583 --> 01:57:25,666 Couldn't even save for your wedding. 1961 01:57:26,041 --> 01:57:27,833 Appa, please don't say such things! 1962 01:57:31,875 --> 01:57:33,250 When you yelled at me over the call.... 1963 01:57:34,958 --> 01:57:37,208 Do you know how much it hurt me? 1964 01:57:39,291 --> 01:57:40,208 But chuck it. 1965 01:57:41,416 --> 01:57:42,958 You were right. 1966 01:57:43,458 --> 01:57:44,666 Nothing wrong. 1967 01:57:46,041 --> 01:57:46,625 Pa! 1968 01:57:47,458 --> 01:57:48,666 Sorry, Pa! 1969 01:57:49,958 --> 01:57:53,541 They spoke ill of your caste. 1970 01:57:54,625 --> 01:57:56,166 That's why I was upset. 1971 01:57:57,500 --> 01:57:59,875 That's why I rejected Kishore. 1972 01:58:02,166 --> 01:58:02,916 Sweetheart? 1973 01:58:04,916 --> 01:58:08,625 You will get upset if anyone talks ill of me? 1974 01:58:12,625 --> 01:58:13,416 Hey! 1975 01:58:13,875 --> 01:58:15,166 My brave son! 1976 01:58:16,125 --> 01:58:16,750 Hey! 1977 01:58:17,583 --> 01:58:18,625 Dinesh! 1978 01:58:19,708 --> 01:58:20,666 Wake up! 1979 01:58:24,583 --> 01:58:27,083 What will you do if anyone speaks ill of me? 1980 01:58:27,666 --> 01:58:30,041 I will tear his bum apart. 1981 01:58:34,791 --> 01:58:36,958 What else does Kannan need in his life? 1982 01:58:50,625 --> 01:58:54,500 The next morning, Dinesh told Deepika about the fight yesterday. 1983 01:58:54,708 --> 01:58:59,000 You were right. How can we spare them if they insult our parents? 1984 01:59:01,458 --> 01:59:02,500 Poor Brownie! 1985 01:59:03,791 --> 01:59:07,666 Then he opened up little more. Confessed to thinking about killing Brownie. 1986 01:59:08,583 --> 01:59:09,916 My God! 1987 01:59:11,000 --> 01:59:11,833 But why? 1988 01:59:12,041 --> 01:59:13,833 I wished for a cute labrador. 1989 01:59:15,500 --> 01:59:15,958 But... 1990 01:59:16,500 --> 01:59:17,875 I would have never harmed Brownie. 1991 01:59:18,208 --> 01:59:21,208 Just a split second thought. I regretted it immediately. 1992 01:59:22,000 --> 01:59:22,750 Labrador? 1993 01:59:23,708 --> 01:59:25,208 It will gobble more food than you! 1994 01:59:25,583 --> 01:59:26,625 Why do you need it? 1995 01:59:28,958 --> 01:59:30,958 You will push down from here. 1996 01:59:30,958 --> 01:59:31,500 I won't answer. 1997 01:59:31,500 --> 01:59:34,583 JR: "He must have done this to impress a girl" 1998 01:59:35,333 --> 01:59:36,958 guessed Deepika. 1999 01:59:37,625 --> 01:59:38,500 I knew it! 2000 01:59:38,958 --> 01:59:41,291 Now I know why you kept posting reels on Insta. 2001 01:59:41,875 --> 01:59:43,083 Okay. Show me the girl. 2002 01:59:45,750 --> 01:59:48,666 You really tried to impress her with your ugly face? 2003 01:59:48,958 --> 01:59:49,791 Great! 2004 01:59:51,791 --> 01:59:53,416 She has attitude issues. 2005 01:59:53,416 --> 01:59:54,416 I'm blocking her. 2006 01:59:57,000 --> 02:00:00,041 Had you shared these things with me, I could have given you ideas. 2007 02:00:03,291 --> 02:00:04,875 Talk to me more often. 2008 02:00:06,625 --> 02:00:08,208 Share things with me. 2009 02:00:09,666 --> 02:00:11,750 You are distant these days. 2010 02:00:15,916 --> 02:00:19,000 When I'm alone in my room, I have missed you a lot. 2011 02:00:19,458 --> 02:00:21,541 Even if I call you, you will act busy. 2012 02:00:22,375 --> 02:00:25,041 Who else have I got beside you to talk openly? 2013 02:00:25,500 --> 02:00:28,625 Alright, alright. Stop the cringe-fest. I will talk to you often. 2014 02:00:28,875 --> 02:00:31,166 Cringe! 2K Kids! 2015 02:00:32,291 --> 02:00:33,000 Pig! 2016 02:00:40,625 --> 02:00:41,166 Hey, 2017 02:00:41,958 --> 02:00:43,166 Got a doubt. 2018 02:00:43,333 --> 02:00:43,791 What? 2019 02:00:46,000 --> 02:00:47,416 Do you actually like me? 2020 02:00:52,583 --> 02:00:54,000 A lot! 2021 02:00:56,666 --> 02:00:57,625 Cringy! 2022 02:01:01,166 --> 02:01:03,666 JR: When they came down once their cringe fest was over, 2023 02:01:04,000 --> 02:01:05,458 Pickle Man, caught them. 2024 02:01:05,958 --> 02:01:09,041 And immediately started bombarding Deepika with his questions. 2025 02:01:09,291 --> 02:01:12,250 - Are they giving you promotions? - JR: She told him about her move to the U.S. 2026 02:01:12,625 --> 02:01:14,708 - Deepika: I'm going to U.S. - To America! 2027 02:01:15,208 --> 02:01:17,875 Your dad already doesn't know what's happening in your life. 2028 02:01:18,125 --> 02:01:19,291 If you go farther to the U.S, God save him. 2029 02:01:20,416 --> 02:01:22,041 Actually, I wanted to ask you something. 2030 02:01:22,250 --> 02:01:25,416 Why are you rejecting all the groom profiles I bring in for you? 2031 02:01:26,875 --> 02:01:28,250 You fished someone in Bangalore? 2032 02:01:29,083 --> 02:01:31,125 Show humility. Your age is running out. 2033 02:01:31,125 --> 02:01:33,166 Don't betray Mr. Kannan. 2034 02:01:33,250 --> 02:01:34,625 He works hard for you two. 2035 02:01:36,041 --> 02:01:36,958 Hey! What are you doing? 2036 02:01:37,041 --> 02:01:38,625 Behaving like traffic police. 2037 02:01:39,208 --> 02:01:40,625 You came here to sell pickles. Right, prick? 2038 02:01:40,666 --> 02:01:41,041 Prick? 2039 02:01:41,583 --> 02:01:42,541 Tell me! 2040 02:01:42,750 --> 02:01:44,375 - Came here to sell pickles, right? - Right. 2041 02:01:44,958 --> 02:01:46,333 Sell them and get lost. 2042 02:01:46,458 --> 02:01:48,583 From here on, we will buy it online. 2043 02:01:49,458 --> 02:01:50,083 Online? 2044 02:01:50,375 --> 02:01:52,666 They dump fake stuff on you. 2045 02:01:52,916 --> 02:01:54,708 You will learn it the hard way. 2046 02:01:55,125 --> 02:01:55,958 Keys? 2047 02:01:56,333 --> 02:01:57,291 I said keys! 2048 02:01:59,875 --> 02:02:00,666 Not good. 2049 02:02:01,291 --> 02:02:03,625 The world is heading in a decadent direction. 2050 02:02:03,708 --> 02:02:05,083 Don't land Kannan in a soup! 2051 02:02:05,208 --> 02:02:06,625 Pickle Man's ego was hurt. 2052 02:02:07,041 --> 02:02:10,000 He didn't stop by for three months. 2053 02:02:10,916 --> 02:02:11,750 Mummy! 2054 02:02:11,791 --> 02:02:12,958 You got something to eat? 2055 02:02:15,000 --> 02:02:16,875 "If officers like me, stop taking bribes... 2056 02:02:17,416 --> 02:02:19,958 India will become a super power" reflected Boomer Uncle. 2057 02:02:20,416 --> 02:02:22,541 But he abandoned the the idea in five minutes. 2058 02:02:23,041 --> 02:02:26,333 BOOMER AUNTY: "If you do hair transplantation. You will look sexy." 2059 02:02:26,416 --> 02:02:29,583 He covered his hair transplantation expense of ten lakhs by taking bribe. 2060 02:02:30,333 --> 02:02:33,458 Setu happily flourished with interests, cash and daughters. 2061 02:02:34,541 --> 02:02:36,541 (CRICKET ON TV) 2062 02:02:37,166 --> 02:02:41,125 'Chameleon' Prema and Raghu, installed a statue for Brownie. 2063 02:02:41,541 --> 02:02:42,875 For attaining more popularity in the neighbourhood. 2064 02:02:43,291 --> 02:02:45,208 But not many came for the opening. 2065 02:02:46,458 --> 02:02:48,000 No big deal, Mr. Kannan. 2066 02:02:48,000 --> 02:02:51,583 Look here, Dilli. You should not mourn Brownie anymore! 2067 02:02:52,333 --> 02:02:54,458 My cousin is a sculptor. He is from Kanchipuram. 2068 02:02:54,458 --> 02:02:56,375 - Mahabalipuram! - Ya, Mahabalipuram! 2069 02:02:56,458 --> 02:02:58,458 I placed a special order with him. 2070 02:02:58,791 --> 02:03:00,375 His statues are hyper-real! 2071 02:03:00,875 --> 02:03:02,333 When I open the curtain, I bet, 2072 02:03:02,416 --> 02:03:05,416 you will give biscuits to the statue. That's how real it will look! 2073 02:03:05,583 --> 02:03:06,916 Raghu, we will open it? 2074 02:03:07,000 --> 02:03:08,333 Yes, leader. We can. 2075 02:03:08,458 --> 02:03:10,166 Open it up buddy. 2076 02:03:13,083 --> 02:03:14,083 What the hell is this? 2077 02:03:14,333 --> 02:03:16,125 Did you bury the dog? 2078 02:03:16,250 --> 02:03:18,000 Leader, we did bury it. 2079 02:03:19,208 --> 02:03:21,625 It looked fantastic when my cousin was drunk. 2080 02:03:21,625 --> 02:03:23,958 No! Looked fantastic when I was drunk. 2081 02:03:24,666 --> 02:03:27,541 Now that I'm sober, it looks like a lake frog. 2082 02:03:27,875 --> 02:03:28,958 DINESH: Go dump it in the lake. 2083 02:03:30,375 --> 02:03:32,000 JR: Kannan followed Deepika's advice. 2084 02:03:32,083 --> 02:03:34,083 He stopped pursuing the cab plan. 2085 02:03:34,458 --> 02:03:36,541 But didn't want to stop learning half-way. 2086 02:03:37,083 --> 02:03:38,750 He came for the final class. 2087 02:03:38,791 --> 02:03:42,375 How dare you flirt on the phone and keep your guru waiting? 2088 02:03:43,458 --> 02:03:44,458 The attitude! 2089 02:03:44,875 --> 02:03:46,833 That's the day, Kamal lost an eye. 2090 02:03:46,916 --> 02:03:50,875 My god! How many times should I tell you? Press the clutch before shifting gears! 2091 02:03:51,083 --> 02:03:53,083 Do you eat human food or dog food? 2092 02:03:55,458 --> 02:03:56,041 How dare you! 2093 02:03:56,125 --> 02:03:57,541 You exhausted my patience today! 2094 02:03:57,750 --> 02:04:00,250 I'm going to squeeze ketchup out of your eye socket! 2095 02:04:00,708 --> 02:04:02,708 KAMAL: Sister! Don't hit me! 2096 02:04:04,250 --> 02:04:05,375 That two-wheeler? 2097 02:04:05,416 --> 02:04:07,000 I need it for something.... 2098 02:04:07,500 --> 02:04:09,000 Okay, how much will you pay? 2099 02:04:09,083 --> 02:04:10,958 Around 2000 rupees... 2100 02:04:11,291 --> 02:04:14,291 - Who are you dude! - I will pay 200 rupees as monthly installment. 2101 02:04:15,208 --> 02:04:17,375 Will you bring the two-wheeler or not? 2102 02:04:18,291 --> 02:04:20,625 Wouldn't it be great, if there was an app for all this. 2103 02:04:22,000 --> 02:04:23,708 Hey Dinesh. It's yours. 2104 02:04:23,750 --> 02:04:24,875 Thank you, Sis! Thank you! 2105 02:04:25,083 --> 02:04:26,291 I love you, bro! 2106 02:04:30,333 --> 02:04:34,500 He wanted to help his parents buy earning through part-time food delivery. 2107 02:04:36,541 --> 02:04:37,208 Another thing, 2108 02:04:37,541 --> 02:04:40,375 He listened to Deepu's advice and started learning programming. 2109 02:05:08,041 --> 02:05:10,041 It was time for Deepu's U.S journey. 2110 02:05:10,583 --> 02:05:11,958 It was the monsoon in Chennai. 2111 02:05:19,708 --> 02:05:21,250 Deepu first. 2112 02:05:23,958 --> 02:05:27,041 This is the last ever dinner they will have as a family. 2113 02:05:27,666 --> 02:05:30,541 Deepika will get married in the U.S. 2114 02:05:41,500 --> 02:05:47,666 They won't remember what they ate together as a family for the very last time. 2115 02:05:52,666 --> 02:06:00,625 When was the very last meal I ate alongside my father, mother, brothers... 2116 02:06:02,000 --> 02:06:03,833 I don't remember. 2117 02:06:09,041 --> 02:06:13,000 Waves of memory, 2118 02:06:13,333 --> 02:06:18,666 broke the banks of my heart. 2119 02:06:19,333 --> 02:06:28,333 With no depth, the river of life barely flows. 2120 02:06:28,666 --> 02:06:38,750 Only distant memory can bring back life to this river. 2121 02:06:39,166 --> 02:06:49,000 Maybe pure love is what the river is longing for. 2122 02:06:50,250 --> 02:06:55,208 I spend today searching for bygone days. 2123 02:06:55,416 --> 02:06:56,541 Pa... 2124 02:06:56,666 --> 02:07:00,541 We will go to the airport in our own auto. No need for a cab. 2125 02:07:03,125 --> 02:07:03,666 Okay sweetheart. 2126 02:07:09,500 --> 02:07:10,625 Take one more. 2127 02:07:11,791 --> 02:07:12,625 I'm good. 2128 02:07:27,083 --> 02:07:28,625 - GAYLE: You want me to take it? - I got this. 2129 02:07:28,958 --> 02:07:29,708 You are not drunk, right? 2130 02:07:29,750 --> 02:07:31,666 My hands are shivering. See! 2131 02:07:31,750 --> 02:07:33,458 How will I drink when our girl is traveling? 2132 02:07:35,000 --> 02:07:35,666 Dinesh... 2133 02:07:35,666 --> 02:07:36,291 Uncle... 2134 02:07:36,791 --> 02:07:38,500 Kamalam, you good? 2135 02:07:39,625 --> 02:07:40,291 Deepu! 2136 02:07:41,500 --> 02:07:43,583 Come one now! Don't 2137 02:07:43,708 --> 02:07:46,291 She's doing it with love. Bless her. 2138 02:07:48,083 --> 02:07:50,291 Bless her, Christ! 2139 02:07:51,166 --> 02:07:53,208 You used to be small and punny, always with a coconut biscuit. 2140 02:07:53,416 --> 02:07:56,500 Used to sit next to me in my auto and scream "Go faster uncle!" 2141 02:07:57,333 --> 02:07:59,000 Look at her! Life flew by! 2142 02:07:59,416 --> 02:08:02,458 All grown up now. Going to America! 2143 02:08:03,833 --> 02:08:04,750 Isn't America home to 2144 02:08:05,291 --> 02:08:07,416 Jackie Chan, Arnold and all the super stars! 2145 02:08:07,750 --> 02:08:09,750 Take a selfie with them and send it to me. 2146 02:08:13,625 --> 02:08:16,708 You have rewarded your dad for all his hardships! 2147 02:08:16,791 --> 02:08:18,791 You have taken away all his burden. 2148 02:08:19,166 --> 02:08:22,000 Kamalam, be happy. Nothing to worry anymore. 2149 02:08:24,708 --> 02:08:25,208 Uncle. 2150 02:08:25,333 --> 02:08:26,208 Yes, dear. 2151 02:08:26,291 --> 02:08:27,625 - Can I ask you something? - Of course. 2152 02:08:29,458 --> 02:08:31,125 Is it true that dad was once a garbage collector? 2153 02:08:34,000 --> 02:08:35,791 KANNAN: Gayle, bags are loaded. - Okay. 2154 02:08:36,333 --> 02:08:38,541 Just follow me. We will leave now. 2155 02:08:39,416 --> 02:08:40,375 Ready sweetheart? 2156 02:08:40,375 --> 02:08:40,750 Pa! 2157 02:08:42,416 --> 02:08:43,166 Yes sweetheart? 2158 02:08:51,041 --> 02:08:52,541 Come with me, sweetheart. 2159 02:08:52,875 --> 02:08:53,416 Let's go. 2160 02:08:54,708 --> 02:08:56,291 Kamalam, we will go? 2161 02:09:22,625 --> 02:09:23,750 JR: Kamalam... 2162 02:09:23,750 --> 02:09:27,333 Spent her entire life in the kitchen. A Goddess who fed. 2163 02:09:27,541 --> 02:09:29,583 No wishes for herself. 2164 02:09:29,750 --> 02:09:30,750 On second thought, 2165 02:09:31,541 --> 02:09:34,625 Even Godesses won't give as much as a mother does. 2166 02:09:46,541 --> 02:09:47,666 Kannan... 2167 02:09:47,833 --> 02:09:50,416 Despite knowing there was no chance for him to grow, 2168 02:09:50,666 --> 02:09:53,625 he toiled away his entire life. You know why? 2169 02:09:53,750 --> 02:09:56,708 The burning desire to give hope to the next generation. 2170 02:09:59,583 --> 02:10:02,541 What profound thought inside an ordinary man! 2171 02:10:17,250 --> 02:10:18,083 Middle class life. 2172 02:10:18,625 --> 02:10:19,791 What an adventure! 2173 02:10:23,750 --> 02:10:27,750 For the heart bereft of love, 2174 02:10:36,583 --> 02:10:39,500 For the heart bereft of love, 2175 02:10:39,625 --> 02:10:48,041 won't you sing a poem in Tamil and soothe my pain? 2176 02:10:48,833 --> 02:10:54,583 My dear, won't you soothe my pain? 2177 02:10:58,583 --> 02:11:01,750 When my heart is wounded 2178 02:11:01,750 --> 02:11:04,500 Won't you take the harp... 2179 02:11:05,000 --> 02:11:08,958 ... fill my heart with your sweetness? 2180 02:11:09,541 --> 02:11:15,583 ...won't you fill my heart with your sweetness? 2181 02:11:17,666 --> 02:11:20,708 When my heart is wounded 2182 02:11:20,750 --> 02:11:23,666 Won't you take the harp... 2183 02:11:23,750 --> 02:11:27,708 ... fill my heart with your sweetness? 2184 02:11:28,458 --> 02:11:34,500 ...won't you fill my heart with your sweetness? 2185 02:12:08,208 --> 02:12:13,875 In this world surrounded by meddling and simplicity, 2186 02:12:14,208 --> 02:12:20,250 In this world surrounded by meddling and simplicity, 2187 02:12:20,708 --> 02:12:31,666 To add sense to this life, To add sense to my life 2188 02:12:32,000 --> 02:12:45,041 Won't you dance for me the beautiful ancient Tamil dance 2189 02:12:49,041 --> 02:12:52,083 When my heart is wounded 2190 02:12:52,125 --> 02:12:54,958 Won't you take the harp... 2191 02:12:55,416 --> 02:12:59,083 ... fill my heart with your sweetness? 2192 02:13:00,041 --> 02:13:06,083 ...won't you fill my heart with your sweetness? 2193 02:13:07,958 --> 02:13:11,000 When my heart is wounded 2194 02:13:11,041 --> 02:13:13,958 Won't you take the harp... 2195 02:13:14,041 --> 02:13:18,000 ... fill my heart with your sweetness? 2196 02:13:18,958 --> 02:13:25,000 ...won't you fill my heart with your sweetness? 2197 02:13:26,305 --> 02:14:26,363 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm