"The Sleepers" Epizoda 5

ID13208380
Movie Name"The Sleepers" Epizoda 5
Release NameThe.Sleepers.S01E05.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB
Year2019
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID8679532
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 Peame välja uurima, kuhu Skalova kadus. 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,480 Kus ta on? - Ta leidis asjade seast loa. 3 00:00:09,560 --> 00:00:12,199 Ralsko sõjaväebaasi. - Mida? 4 00:00:12,279 --> 00:00:14,160 Eelnevalt 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,359 Kas räägid mulle viimaks, mis toimub? 6 00:00:17,719 --> 00:00:19,160 Võibolla saan sind aidata. 7 00:00:20,679 --> 00:00:24,199 Tapsid mu abikaasa ja nüüd tahad mind ära osta? 8 00:00:27,440 --> 00:00:34,039 Kus foto on? Kuhu selle peitsid? 9 00:00:34,119 --> 00:00:36,520 Kui sellest sõnagi poetad... 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,920 Mis saab Honzast? 11 00:00:39,000 --> 00:00:42,719 Me ei liigutanud te naist kuhugi. Mul on väga kahju. 12 00:00:42,799 --> 00:00:45,880 Analüüsid näitavad, et autost leitud karvad 13 00:00:45,960 --> 00:00:49,679 klapivad agent Skala omadega. 14 00:00:49,759 --> 00:00:52,439 Saatkond määras selle auto Geraldile. 15 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 16 00:01:07,040 --> 00:01:10,079 Sa oled ikka idioot, mees! Kust sa selle said? 17 00:01:11,959 --> 00:01:14,359 Ta lihtsalt seisis seal? - Täitsa läbi. 18 00:01:14,439 --> 00:01:17,319 Täielik nali! - Pole õrna aimugi, mida teha. 19 00:01:17,400 --> 00:01:18,640 Persse! 20 00:01:24,560 --> 00:01:26,760 Mis see oli? - Kurat. 21 00:01:27,560 --> 00:01:29,480 Mis see oli? - Mine. 22 00:01:30,040 --> 00:01:31,840 Mine, enne kui keegi näeb. 23 00:01:31,920 --> 00:01:33,599 Sõida! Mine sisse! 24 00:01:46,480 --> 00:01:48,200 Anna siia. - Oota. 25 00:01:48,719 --> 00:01:50,079 Anna siia! 26 00:01:50,400 --> 00:01:53,040 Poleks pidanud sind rooli laskma. 27 00:02:43,840 --> 00:02:45,159 Marie? 28 00:02:48,199 --> 00:02:49,919 Marie? 29 00:02:50,000 --> 00:02:51,879 Kas kuuled mind? 30 00:02:52,960 --> 00:02:54,520 Issand jumal! 31 00:02:54,840 --> 00:02:56,560 Marie, kas kuuled? 32 00:02:57,960 --> 00:02:59,360 Kas kuuled mind? 33 00:03:00,120 --> 00:03:02,240 Mina olen. Marie? 34 00:03:30,800 --> 00:03:32,360 Anna siia. 35 00:04:34,279 --> 00:04:36,120 Halloo? - Mina olen. 36 00:05:05,160 --> 00:05:06,920 Tuled sisse? 37 00:05:10,639 --> 00:05:12,199 Loodan, et temaga on hästi. 38 00:05:16,319 --> 00:05:18,800 Pead meid võimalikult kiirelt siit välja aitama. 39 00:05:19,959 --> 00:05:22,600 Ei oodanud, et StB niimoodi vastu surub. 40 00:05:23,319 --> 00:05:27,920 Vangistus on üks asi. Olen seda pooleldi oodanud. 41 00:05:28,600 --> 00:05:32,319 Aga kui nad on valmis mind tapma... Arvan, et see on läbi. 42 00:05:33,240 --> 00:05:36,839 Ei, ei, sa eksid väga. See on suurepärane võimalus! 43 00:05:38,639 --> 00:05:40,639 Oled siin, et neid provotseerida. 44 00:05:41,079 --> 00:05:43,879 Neid tegutsema õhutama. See võinuks nädalaid võtta. 45 00:05:44,959 --> 00:05:48,279 Aga tapmiskatse? Praeguses olukorras? 46 00:05:50,399 --> 00:05:55,160 Mõtle pealkirjadele. Oled mees, keda StB tappa üritas. 47 00:05:56,240 --> 00:05:59,519 Nii pole võimalik sind peatada, kui režiim muutub. 48 00:05:59,600 --> 00:06:01,480 Saad ükskõik millise ameti. 49 00:06:04,279 --> 00:06:06,480 Pead paariks päevaks siia jääma. 50 00:06:07,279 --> 00:06:11,319 Ära välja mine, hoia akendest eemale. Säilita rahu ja püsi paigal. 51 00:06:12,399 --> 00:06:14,160 Ja mu abikaasa? 52 00:06:15,439 --> 00:06:19,000 Uurin välja, mis temaga juhtus. 53 00:06:20,879 --> 00:06:23,240 Hoolitseme ta eest, usalda mind. 54 00:06:25,439 --> 00:06:28,839 Püüa puhata. Siin pole ohtu. 55 00:08:29,959 --> 00:08:32,960 {\an8}Schwandorf, Lääne-Saksamaa 56 00:08:34,200 --> 00:08:35,840 Kuus, seitse. 57 00:08:36,919 --> 00:08:38,679 Tänan. - Aitäh. 58 00:08:39,600 --> 00:08:42,799 Juust haiseb küll, aga... - Jah, jah, tean. 59 00:08:43,639 --> 00:08:45,480 Head aega. - Head aega. 60 00:10:06,360 --> 00:10:09,279 Jätkame siis, kui oled lõpetanud. 61 00:10:10,600 --> 00:10:14,200 Olen juba kõik ära rääkinud. Mitu korda. 62 00:10:28,440 --> 00:10:29,679 Tõuse üles. 63 00:10:32,159 --> 00:10:33,679 Tule nüüd. 64 00:10:36,440 --> 00:10:37,879 Neela see alla. 65 00:10:51,120 --> 00:10:52,720 Aja keel välja. 66 00:10:55,120 --> 00:10:56,679 Tõsta üles. 67 00:10:58,440 --> 00:11:00,120 Tubli tüdruk. 68 00:11:00,200 --> 00:11:04,840 Kui käitud ilusti, laseme sind varsti välja aeda. 69 00:11:05,440 --> 00:11:06,960 See teeb sulle head. 70 00:11:27,120 --> 00:11:28,919 Noh? 71 00:11:29,000 --> 00:11:31,559 Ta ei mäleta mitte midagi. Võid kindel olla. 72 00:11:35,480 --> 00:11:39,200 Sul on siin seksikaid naisi. - Oled jobu. 73 00:11:56,039 --> 00:12:00,000 StB jahtis sind agressiivsemalt kui kedagi teist. 74 00:12:00,080 --> 00:12:02,240 Võibolla katsetasid mu peal midagi uut, 75 00:12:02,320 --> 00:12:04,759 uut taktikat dissidentide vastu? 76 00:12:04,840 --> 00:12:08,639 Või äkki oli selle taga lihtsalt mingi kinnisideega jobu. 77 00:12:08,720 --> 00:12:10,120 Seda võib juhtuda. 78 00:12:10,200 --> 00:12:13,000 Vahel muudab üks maniakk kõike. 79 00:12:13,080 --> 00:12:15,120 Maniakk nimega Patera? 80 00:12:16,559 --> 00:12:17,960 See oli ta nimi. 81 00:12:19,240 --> 00:12:22,320 Muide, ta on kadunud, politsei otsib teda. 82 00:12:22,399 --> 00:12:24,399 Milline kokkusattumus, eks? 83 00:12:24,799 --> 00:12:27,000 Ei tunne teda. - Tõesti? 84 00:12:27,679 --> 00:12:32,919 Esitasid tema vastu kaebuse 1977. aastal. 85 00:12:33,399 --> 00:12:36,240 Kallaletungi eest. Või ei esitanud? 86 00:12:36,320 --> 00:12:38,480 Ah tema. - Jah, tema. 87 00:12:39,399 --> 00:12:41,879 Ajad nad kõik segamini? - Ei. 88 00:12:43,200 --> 00:12:45,120 Ma lihtsalt ei teadnud. 89 00:12:47,399 --> 00:12:49,720 Arvasin, et tegu on kellegi teisega. 90 00:12:55,919 --> 00:12:58,519 Nad isegi tulistasid sind piiril. 91 00:12:58,840 --> 00:13:00,759 See on ka huvitav peatükk. 92 00:13:02,320 --> 00:13:05,000 See tuli kasuks, kui palusid varjupaika. 93 00:13:06,840 --> 00:13:10,879 Televiisoris olid sinuga emotsionaalsed intervjuud, 94 00:13:10,960 --> 00:13:13,519 kus kirjeldasid, kuidas nad su peaaegu tapsid. 95 00:13:13,600 --> 00:13:18,039 Paar päeva tagasi ütlesid mulle dramaatiliselt, 96 00:13:18,799 --> 00:13:21,200 et StB jahib mind 97 00:13:21,279 --> 00:13:25,039 ja et pead mu auto pakiruumis üle piiri toimetama. 98 00:13:25,120 --> 00:13:26,879 "Ohutusse kohta," ütlesid. 99 00:13:27,840 --> 00:13:32,679 Siin on kirjas kõik meetmed, mida StB sinu vastu kasutas. 100 00:13:33,600 --> 00:13:40,279 Kahjuks erineb nende kirjeldus mitmel korral sinu omast. 101 00:13:42,600 --> 00:13:46,919 Ja sa mäletad täpselt, mida tegid 12 aastat tagasi? 102 00:13:48,399 --> 00:13:52,120 Isegi immigratsiooniametnikud ei küsitlenud mind nii. 103 00:13:52,200 --> 00:13:53,759 Selles probleem ongi. 104 00:13:53,840 --> 00:13:56,360 Usud mingit StB ametnikku rohkem kui mind? 105 00:13:56,440 --> 00:13:59,240 Ma ei usu midagi, mis siin kirjas on. 106 00:13:59,320 --> 00:14:01,840 Usun, et kogu asi on pettus. 107 00:14:03,120 --> 00:14:07,159 Mida nad siin kirjeldavad, pole kunagi juhtunud. 108 00:15:26,600 --> 00:15:28,960 Ei märganud sind. 109 00:15:29,039 --> 00:15:31,320 Olen üritanud sinuga ühendust võtta. 110 00:15:32,720 --> 00:15:34,639 Su poeg on usklik? 111 00:15:37,120 --> 00:15:38,519 Jah. 112 00:15:38,600 --> 00:15:40,519 Mul pole usu vastu midagi. 113 00:15:41,759 --> 00:15:43,639 Inimestel on vaja millessegi uskuda. 114 00:15:44,360 --> 00:15:46,840 Inimesed peaksid uskuma. 115 00:15:46,919 --> 00:15:51,000 Ja kui üks usk enam ei tööta, vahetatakse see uue vastu välja. 116 00:15:51,080 --> 00:15:54,639 Nagu praegu toimuv. - Praegu ei toimu midagi. 117 00:15:54,720 --> 00:15:57,240 Miks sa ennast petad? Kõik on läbi. 118 00:15:57,320 --> 00:15:59,759 Me isegi ei tea, kus Skala on. 119 00:15:59,840 --> 00:16:02,600 Kui ta ükspäev välja ilmub, oleme omadega perses. 120 00:16:02,679 --> 00:16:05,120 Kui ta üldse välja ilmub. - Ilmub küll. 121 00:16:06,080 --> 00:16:10,360 Ja kui ta ilmub, pigistame seda tõbrast. 122 00:16:10,919 --> 00:16:13,879 Varsti näed, et kõik pole läbi. Kaugel sellest. 123 00:16:13,960 --> 00:16:15,320 Minu jaoks on. 124 00:16:16,279 --> 00:16:18,559 Mind huvitab vaid Honza asukoht. 125 00:16:19,679 --> 00:16:22,919 Tahan, et mulle tõtt räägiksid ja ei teeks mind lolliks. 126 00:16:23,000 --> 00:16:24,360 Lõpeta. 127 00:16:26,039 --> 00:16:27,879 Sa tead, kus ta on, Vaclav. 128 00:16:29,799 --> 00:16:32,639 Ta pole nii kaua välja ilmunud, et... 129 00:16:34,720 --> 00:16:37,320 Teadsin seda! Teadsin! 130 00:16:48,200 --> 00:16:49,639 Võta ennast kokku. 131 00:18:52,799 --> 00:18:54,359 Veel üks pits? 132 00:18:55,279 --> 00:18:58,640 Oled Honzat näinud? Berg. Hiljuti. 133 00:19:00,440 --> 00:19:03,839 40-aastane, tumedad juuksed, meeldiva välimusega. 134 00:19:04,240 --> 00:19:06,960 Kannab musta nahktagi. - Jah, jah, jah. 135 00:19:07,039 --> 00:19:08,680 Ta pole siin käinud. 136 00:19:34,319 --> 00:19:38,440 {\an8}Praha 17. november 1989 137 00:19:39,319 --> 00:19:42,960 Vabadus! Laske meil marssida! 138 00:19:43,039 --> 00:19:46,599 Vabadus! Laske meil marssida! 139 00:20:13,440 --> 00:20:16,519 Mida see tähendab, seltsimehed? 140 00:20:19,160 --> 00:20:20,759 Mida te siin teete? 141 00:20:24,039 --> 00:20:25,799 347. 142 00:20:26,440 --> 00:20:28,440 359. 143 00:20:30,079 --> 00:20:31,920 382. 144 00:21:14,119 --> 00:21:15,400 See ka. 145 00:21:47,720 --> 00:21:51,240 Ja nii muutus rahulik kogunemine rahvusvahelisel õpilaste päeval 146 00:21:51,319 --> 00:21:53,240 veriseks massimõrvaks. 147 00:21:53,319 --> 00:21:56,599 Raadio Vaba Euroopa saab endiselt kõnesid nendelt, 148 00:21:56,680 --> 00:22:01,240 kes nägid pealt politsei jõhkrat mahasurumist. 149 00:22:01,319 --> 00:22:07,200 Märulipolitsei ootas meid Nardoni avenüül 150 00:22:07,279 --> 00:22:10,039 ja blokeeris teed. Me ei teinud midagi. 151 00:22:10,119 --> 00:22:12,960 Me laulsime, süütasime küünlaid. 152 00:22:14,680 --> 00:22:19,160 Siis tuli teiselt poolt kaks buldooseriteraga soomusautot 153 00:22:19,240 --> 00:22:21,839 ja nad hakkasid rahvast kokku suruma. 154 00:22:21,920 --> 00:22:27,440 Teised konstaablid olid kumminuiadega ja peksid inimesi, kes põgenesid. 155 00:22:27,519 --> 00:22:29,319 Verd voolas palju. 156 00:22:30,400 --> 00:22:34,680 Pole kunagi midagi sellist näinud ja loodan, et enam ei näe ka. 157 00:22:35,279 --> 00:22:39,640 Eile näitas Tšehhi riigitelevisioon kogunemise otseülekannet, 158 00:22:39,720 --> 00:22:44,359 kui ajakirjanikud ja tehnikud nõudsid, et rahvas seda näeks. 159 00:22:44,440 --> 00:22:46,240 Nad ähvardasid streigiga. 160 00:22:46,319 --> 00:22:50,759 Täna saime teate, et sõjaväepolitsei on okupeerinud Tšehhi telestuudio. 161 00:22:51,319 --> 00:22:56,119 Kodanike Foorumi nimel saan teile teatada, 162 00:22:56,440 --> 00:23:00,720 et see, mida oleme nõudnud, on nüüd teostumas. 163 00:23:00,799 --> 00:23:05,480 Dialoog võimude ja rahva vahel on alanud. 164 00:23:09,720 --> 00:23:13,079 Astu tagasi! Astu tagasi! 165 00:23:18,799 --> 00:23:21,680 Praha loss, pühapäev, 10. detsember. 166 00:23:21,759 --> 00:23:25,400 Pärast lõunat on uued föderaalvalitsuse liikmed saabunud, 167 00:23:25,480 --> 00:23:29,599 et anda oma ametivanded presidendile. 168 00:23:29,680 --> 00:23:33,640 Ja nagu Tšehhoslovakkia pressiagentuur pärastlõunal teatas, 169 00:23:33,720 --> 00:23:37,640 ütles president Gustav Husak föderaalassambleele, 170 00:23:37,720 --> 00:23:42,000 et ta astub Tšehhoslovakkia presidendikohalt tagasi. 171 00:23:50,720 --> 00:23:52,079 See on lõpp. 172 00:23:53,039 --> 00:23:55,720 Seda sa ju tahtsidki. 173 00:23:56,119 --> 00:23:58,720 Sotsialism "kärpis su tiibu". 174 00:23:59,160 --> 00:24:02,279 Ütlesid alati: "Kui see juhtub, siis..." 175 00:24:08,119 --> 00:24:11,039 Kodanike Foorum tahab kindlasti mu tagasiastumist. 176 00:24:12,039 --> 00:24:15,599 Kuidas seda peatada? - Sa ei saa. Mitte enam. 177 00:24:21,880 --> 00:24:23,440 Kas peaksin ka ühinema? 178 00:24:24,880 --> 00:24:26,720 Mida sa naerad? 179 00:24:26,799 --> 00:24:29,759 See Foorum juhib varsti kõike. 180 00:24:29,839 --> 00:24:32,240 Ei usu, et nad sind soovivad. 181 00:24:32,880 --> 00:24:34,839 Oled juba sees, eks? 182 00:24:37,400 --> 00:24:40,279 Pole ju vahet, kes seda juhib, eks? 183 00:24:40,839 --> 00:24:43,319 Peaasi et kõik toimib, nagu peab. 184 00:24:44,200 --> 00:24:46,240 Aga see hull naine? 185 00:24:46,759 --> 00:24:48,759 See läheb ka nii, nagu peab. 186 00:24:50,680 --> 00:24:52,000 Persse. 187 00:24:55,079 --> 00:24:57,839 Millele peaks uus valitsus keskenduma? 188 00:24:57,920 --> 00:25:00,240 Ma pole valitsuse liige, nii et... 189 00:25:00,319 --> 00:25:04,440 Räägitakse, et teist saab aseminister ja StB on teie pädevusalas. 190 00:25:06,079 --> 00:25:08,720 Võin rääkida, mida Kodanike Foorum nõuab. 191 00:25:08,799 --> 00:25:13,440 Seaduse ja inimõiguste rikkumised peavad lõppema. 192 00:25:13,519 --> 00:25:19,759 Esimene ülesanne on siseministeerium uute tingimustega kohandada. 193 00:25:19,839 --> 00:25:23,440 Ja muuta ministeeriumi osakonnad 194 00:25:23,519 --> 00:25:27,559 riiklikuks agentuuriks, mis toetab demokraatia põhimõtteid. 195 00:25:27,640 --> 00:25:33,640 Peame tegema julgeid, fundamentaalseid ja kiireid samme. 196 00:25:35,000 --> 00:25:41,519 StB on alati olnud ja jääb endiselt hirmu allikaks. 197 00:25:41,599 --> 00:25:44,440 Ja me ei taha enam hirmus elada. 198 00:25:44,960 --> 00:25:48,039 Nagu ei taha me elada ka vales. 199 00:25:49,599 --> 00:25:53,559 Revolutsioon käib täiel jõul ja see idioot on Viktori asemel esirinnas. 200 00:25:53,640 --> 00:25:56,240 Kes ta üldse on? Me ei tea temast midagi. 201 00:25:56,880 --> 00:25:58,759 Uued tüübid söövad meil peost. 202 00:25:59,720 --> 00:26:03,559 Võibolla praegu. Aga mis juhtub kahe või kolme aasta pärast? 203 00:26:03,640 --> 00:26:06,039 Kui tekib probleem ja rahvas muudab meelt. 204 00:26:06,119 --> 00:26:09,079 Selleks ajaks on nad taasavastanud kapitalismi rõõmud. 205 00:26:10,160 --> 00:26:14,000 "Ajalooline paratamatus..." See oli ju Marxi ennustus kommunismile? 206 00:26:14,359 --> 00:26:18,480 Irooniline. Ta ennustas idee õigesti, aga tulemuse täiesti valesti. 207 00:26:18,559 --> 00:26:22,640 Mis siis, kui need uued tüübid on tegelikult Vene etturid? 208 00:26:23,799 --> 00:26:28,319 Nõukogude Liidul on inimesed igas ühiskonnakihis. Meil peaks ka olema. 209 00:26:29,920 --> 00:26:34,720 Sa oled palju muutunud, Susanne. Töö pärast muidugi. 210 00:26:37,000 --> 00:26:39,559 Kui me Viktorit ei leia, võime alla anda. 211 00:26:39,880 --> 00:26:43,960 Me otsime. Lõpuks leiame ta. - Las mina otsin teda! 212 00:26:44,039 --> 00:26:48,119 Geraldi osakond ei tea ikka midagi? - Kui ta üksi tegutseb, siis muidugi. 213 00:26:48,680 --> 00:26:52,559 Kas sa usaldad neid? - Mu töö on mitte kedagi usaldada. 214 00:26:54,480 --> 00:26:56,880 Mind ka mitte. 215 00:26:58,279 --> 00:27:00,400 Ütlen sulle, 216 00:27:00,480 --> 00:27:04,920 et oma tausta tõttu on Viktor meie mõjukaim agent Tšehhoslovakkias. 217 00:27:06,480 --> 00:27:08,680 Aga meil ju pole teda. 218 00:27:26,599 --> 00:27:29,079 Pead minu jaoks midagi tegema. 219 00:27:29,599 --> 00:27:32,720 Vajan Geraldi sugulaste ja sõprade aadresse. 220 00:27:32,799 --> 00:27:34,559 Sama tema venelase kohta. 221 00:27:34,640 --> 00:27:39,440 Arvad, et ta vanaema peidab neid keldris? - Tee, mida käsin, eks? 222 00:27:40,319 --> 00:27:42,680 Hoolitsen ise kõige muu eest. 223 00:27:57,359 --> 00:28:00,039 Luurasid mu järel kogu see aeg. 224 00:28:01,359 --> 00:28:04,680 Hävitasid originaali kohe pärast lugemist. Miks? 225 00:28:04,759 --> 00:28:07,680 Miks? Sest ma lugesin seda. 226 00:28:09,319 --> 00:28:13,480 See on väga õige. Reeglitepärane, eks? 227 00:28:13,559 --> 00:28:16,920 Muidugi. Õnneliku abielu reeglid. 228 00:28:20,799 --> 00:28:23,039 Viktor, 229 00:28:23,119 --> 00:28:26,359 me mõlemad teame, et ükski Alexandra ei kirjutanud seda kirja. 230 00:28:27,160 --> 00:28:29,160 Siis tead rohkem kui mina. 231 00:28:29,920 --> 00:28:31,519 Käisin teda vaatamas. 232 00:28:32,480 --> 00:28:36,640 Lõpeta korralike inimeste tüütamine oma paranoiaga. 233 00:28:36,720 --> 00:28:39,359 Leidsin ta surnuna. - Mida? 234 00:28:45,440 --> 00:28:47,839 Sa isegi ei küsi, kuidas ta suri? 235 00:28:54,119 --> 00:28:56,200 Sa ilmselt juba aimad. 236 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Su StB kolleegid mõrvasid ta. 237 00:29:02,440 --> 00:29:05,000 Nad poosid ta vetsus üles nagu... 238 00:29:05,079 --> 00:29:08,039 Mul polnud sellega midagi pistmist. 239 00:29:15,400 --> 00:29:17,799 Peaaegu usun seda kahetsust. 240 00:29:20,519 --> 00:29:23,319 Kuidas Mariel on? - Oi, näe. 241 00:29:24,440 --> 00:29:26,680 Lõpuks küsid tema järele. 242 00:29:26,759 --> 00:29:29,640 Praeguseni ei huvitanud see sind üldse. 243 00:29:31,039 --> 00:29:33,519 Sa hakkad rollist välja tulema. 244 00:29:38,799 --> 00:29:40,640 Keegi ei tea, et sa siin oled. 245 00:29:42,519 --> 00:29:46,920 Minu pärast võid kogu ülejäänud elu siin veeta. 246 00:29:48,039 --> 00:29:50,640 Mädane siin, kui soovid. 247 00:30:50,000 --> 00:30:51,759 Palun, ei. 248 00:31:01,680 --> 00:31:04,279 Palun, palun, ei! 249 00:31:07,640 --> 00:31:09,000 Hoia jalgu kinni! 250 00:31:28,200 --> 00:31:30,119 Oled mulle pettumuse valmistanud. 251 00:32:22,319 --> 00:32:24,720 Kas teeksid mulle ka ühe, ema? 252 00:32:25,640 --> 00:32:28,680 Sa imetad. See hoiaks last üleval. 253 00:32:28,759 --> 00:32:30,880 Mis jama see on? - Kuidas palun? 254 00:32:34,720 --> 00:32:36,640 Tead, mis mind üllatab? 255 00:32:38,200 --> 00:32:41,839 Marie eksil on kogu StB peos. 256 00:32:42,759 --> 00:32:45,359 Sa pole isegi mõelnud teda külastada? 257 00:32:46,480 --> 00:32:48,799 Sind tõesti ei huvita, mis temaga juhtus? 258 00:32:51,440 --> 00:32:54,440 Kui sa pole tähele pannud, siis ajad on muutunud. 259 00:32:54,519 --> 00:32:57,240 Sa ei pea enam kõike kartma. 260 00:33:01,839 --> 00:33:05,079 Lahkumispalve 261 00:33:10,200 --> 00:33:12,319 Kas tuleksid palun siia? 262 00:33:35,359 --> 00:33:37,960 Ma ei jää ootama, et uued ülemused mind vallandaks. 263 00:33:38,759 --> 00:33:41,680 Ja kui nad mind vangistada soovivad, teavad, kus elan. 264 00:33:51,640 --> 00:33:52,960 Mida? 265 00:33:55,240 --> 00:33:56,880 Ma ei maganud jälle. 266 00:33:57,680 --> 00:34:00,759 Sa ei pea muretsema, nad ei tee sulle midagi. 267 00:34:00,839 --> 00:34:02,200 Asi pole selles. 268 00:34:03,480 --> 00:34:05,359 Mõtlen aina Honza peale. 269 00:34:06,279 --> 00:34:08,880 Kui ta kuskile läks, miks ta sellest ei teatanud? 270 00:34:10,079 --> 00:34:11,960 Ta pole tööl, aga... 271 00:34:21,880 --> 00:34:25,679 Tead, et see mees arhiivist otsis sind? Toimiku pärast? 272 00:34:25,760 --> 00:34:29,880 Jah. Kirjutasin talle, et unistagu edasi. 273 00:34:30,239 --> 00:34:33,639 Mul polnud selle numbriga toimikut, nii et ma ei laenanud seda. 274 00:34:33,719 --> 00:34:35,639 See on ta enda jama. 275 00:34:36,599 --> 00:34:38,280 Ei ole. 276 00:34:38,840 --> 00:34:41,559 Ma peitsin taotluse teiste vahele, et allkirja saada. 277 00:34:42,480 --> 00:34:45,719 Toimik oli kellegi Patera-nimelise kohta. 278 00:34:47,519 --> 00:34:49,079 Honza tahtis, et seda teeksin. 279 00:34:50,159 --> 00:34:51,800 Aga ta ei toonud seda tagasi. 280 00:34:56,000 --> 00:35:00,320 Nüüd kardan, et temaga juhtus midagi ja see on minu süü. 281 00:35:04,000 --> 00:35:06,079 Palun räägi, mis temaga juhtus. 282 00:35:10,280 --> 00:35:12,599 Ütle vähemalt, et asi polnud selles. 283 00:35:17,599 --> 00:35:20,199 Andesta mulle. Tunnen end kohutavalt. 284 00:35:25,800 --> 00:35:27,880 Vaene tüdruk. 285 00:35:32,639 --> 00:35:34,840 Räägin sulle. 286 00:35:34,920 --> 00:35:37,159 Aga hoia see enda teada. Selge? 287 00:35:40,719 --> 00:35:42,599 Sain teada, 288 00:35:43,679 --> 00:35:46,519 et paar kuud tagasi kohtus ta ühe naisega. 289 00:35:47,440 --> 00:35:54,360 Lääne "äri" agent, kui saad aru, mida mõtlen. 290 00:35:55,440 --> 00:35:59,320 Ta sai teada, et ma tean, 291 00:35:59,400 --> 00:36:01,559 ja arvas, et on parem kaduda. 292 00:36:03,920 --> 00:36:05,519 Unusta ta. 293 00:36:07,760 --> 00:36:10,000 Ta tegi mind ja sind lolliks. 294 00:36:13,960 --> 00:36:17,719 Oled kena noor tüdruk ja tark. 295 00:36:19,800 --> 00:36:22,079 Sul on veel kogu elu ees. 296 00:36:56,679 --> 00:36:58,639 Tere. - Tere. 297 00:36:59,119 --> 00:37:00,840 Tulin aseminister Novaki juurde. 298 00:37:01,199 --> 00:37:03,039 Istuge ooteruumis. 299 00:37:04,679 --> 00:37:06,079 Šahh. 300 00:37:06,159 --> 00:37:08,800 Kallid vaatajad, see on eriülekanne 301 00:37:08,880 --> 00:37:10,599 föderaalpolitseijaoskonnast. 302 00:37:12,280 --> 00:37:16,800 Palume abi kahe kadunud isiku leidmisel. 303 00:37:17,280 --> 00:37:21,400 Tegemist on abielupaariga, ilmselt lahku läinud. 304 00:37:22,079 --> 00:37:28,599 Viktor Skala on 48-aastane, 180 cm pikk, saleda kehaehitusega, 305 00:37:28,679 --> 00:37:31,760 hallid juuksed ja pruunid silmad. 306 00:37:32,320 --> 00:37:38,199 Tal oli lühike habe ja kandis sinist jakki beežide pükstega. 307 00:37:38,719 --> 00:37:43,159 Ta naine Marie Skalova on 168 cm pikk, 308 00:37:43,480 --> 00:37:48,000 samuti saleda kehaehitusega, punased juuksed ja pruunid silmad. 309 00:37:48,800 --> 00:37:53,159 Tal olid seljas sinine pikk kapuutsiga mantel, 310 00:37:53,519 --> 00:37:58,719 lillad püksid ja kõrged saapad. Mõlemaid nähti viimati Prahas, 311 00:37:58,800 --> 00:38:03,159 aga nüüd võivad olla ükskõik kus Tšehhoslovakkias. 312 00:38:09,239 --> 00:38:15,320 Lähen tagasi, lähen külastan me spiooni Prahas. 313 00:38:45,800 --> 00:38:47,280 Sa pead ka minema. 314 00:38:49,000 --> 00:38:51,400 Sa oled pereliige, mitte mina. 315 00:38:51,480 --> 00:38:52,960 Aga mis siis? 316 00:38:55,079 --> 00:38:56,840 Temaga on nii palju juhtunud. 317 00:38:56,920 --> 00:38:59,400 Ta taastub paremini kodus kui siin. 318 00:38:59,480 --> 00:39:03,440 Kodus? Aga Viktor on... - Mõtlesin sinu kodu. 319 00:39:06,800 --> 00:39:08,280 Jah, muidugi... 320 00:39:09,519 --> 00:39:11,320 Muidugi, minu kodus. 321 00:39:12,119 --> 00:39:15,119 Ministeeriumi seltsimehed otsivad ka teda. 322 00:39:15,199 --> 00:39:19,079 Kogu osakond tegeleb sellega, nii et loodetavasti... 323 00:39:19,159 --> 00:39:23,440 Kõik lipitsevad ja tahavad end päästa. 324 00:39:38,880 --> 00:39:41,239 Aseminister, kinnitan teile, 325 00:39:41,599 --> 00:39:44,960 et oleme käitunud ainult patsiendi huvidest lähtuvalt. 326 00:39:45,320 --> 00:39:47,480 Minu arvates on tegu skisofreeniaga. 327 00:39:47,559 --> 00:39:51,559 Võimalik, et isegi luulud. Tal oli peakahjustus. 328 00:39:51,639 --> 00:39:53,599 Mis mõttes luulud? 329 00:39:53,679 --> 00:39:56,800 Ta rääkis laipadest metsas, 330 00:39:57,360 --> 00:40:01,800 ta kõndis maskeeringus ringi ja teeskles, et on keegi teine. 331 00:40:01,880 --> 00:40:04,559 Ta isegi ründas meest ja jättis ta vigastatuna maha. 332 00:40:06,760 --> 00:40:12,079 Ravimid kaotavad varsti mõju, kui ta raviga ei jätka. 333 00:40:13,480 --> 00:40:16,599 Ütlen seda vaid sellepärast, et teaksite, mida oodata. 334 00:40:17,360 --> 00:40:19,880 Oleme ainult ta tervisest huvitatud. 335 00:40:19,960 --> 00:40:23,800 Ja tema tervise huvides ei teavitanud te tema sugulasi? 336 00:40:23,880 --> 00:40:27,719 Tal polnud dokumenti. - Oleksite pidanud politseile teatama. 337 00:40:28,599 --> 00:40:31,039 Ärge arvake, et jätan selle niisama. 338 00:40:46,199 --> 00:40:47,440 Marie... 339 00:41:00,679 --> 00:41:02,840 Kus teda riietada saan? - Seal. 340 00:41:06,760 --> 00:41:09,440 See on su parem, anna vasak. 341 00:41:09,519 --> 00:41:12,360 Hästi. Hoia minust kinni. 342 00:41:13,920 --> 00:41:15,519 Nii, rahulikult. 343 00:41:50,079 --> 00:41:51,320 Ettevaatlikult. 344 00:42:24,719 --> 00:42:26,840 Igal pool valitseb kaos. 345 00:42:26,920 --> 00:42:30,119 Näen vaid, et äkitselt kõik naeratavad nagu idioodid. 346 00:42:30,639 --> 00:42:33,360 Riigis ei saa võimu võtta vaid naeratusega. 347 00:42:34,400 --> 00:42:38,440 Mis sul mulle on? - Kahjuks halvad uudised. 348 00:42:39,039 --> 00:42:41,599 Enne kui revolutsioon ministeeriumisse jõudis, 349 00:42:41,679 --> 00:42:44,679 suutsid nad enamiku arhiivist põletada. 350 00:42:45,639 --> 00:42:47,440 Mida? 351 00:42:47,519 --> 00:42:51,760 Seetõttu pole me ühendust võtnud. Mul pole sulle mitte midagi. 352 00:42:53,760 --> 00:42:57,199 Ma küll jõudsin kõik viited läbi vaadata. 353 00:42:58,719 --> 00:43:00,239 Mis sa leidsid? 354 00:43:00,320 --> 00:43:07,199 Veel tõendeid, et StB pidas Skalat riigivaenlaseks. 355 00:43:07,880 --> 00:43:10,199 Nad jahtisid teda täie jõuga. 356 00:43:10,280 --> 00:43:15,000 Pole mingit märki, et ta oli agent. Pigem vastupidi. 357 00:43:16,360 --> 00:43:19,360 Võibolla olid algusest peale valel teel. 358 00:43:20,159 --> 00:43:22,320 Võibolla on ta lihtsalt hea mees. 359 00:43:24,519 --> 00:43:26,000 Otsi edasi. 360 00:43:27,159 --> 00:43:29,159 Ei saa. Mind vallandati. 361 00:43:30,159 --> 00:43:32,440 Pesen nüüd garaažis autosid. 362 00:43:34,559 --> 00:43:40,039 Äkki saad neile öelda, et olin nende poolel. 363 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Et olen ka hea mees. 364 00:44:14,480 --> 00:44:15,880 Stadnykova. Tere? 365 00:44:15,960 --> 00:44:17,400 Mina olen, ema. 366 00:44:17,480 --> 00:44:21,639 Stepan, kus sa oled? Kus sa olnud oled? 367 00:44:21,719 --> 00:44:25,800 Ei saa kaua rääkida, ema. - Kus sa oled? Mis viga on? 368 00:44:25,880 --> 00:44:29,480 Tahtsin lihtsalt öelda, et kõik on hästi. 369 00:44:29,559 --> 00:44:32,039 Palun. - Ära muretse mu pärast. Olgu? 370 00:44:32,119 --> 00:44:33,440 Mul on kõik hästi. 371 00:44:35,400 --> 00:44:37,599 Kuulan sõpru ja sugulasi pealt. 372 00:44:38,199 --> 00:44:41,760 Enamik on jama, tundide viisi loba. 373 00:44:41,840 --> 00:44:46,639 Ja siis see. Ta helistas kuskilt Lääne-Saksamaa piirilt. 374 00:44:47,800 --> 00:44:51,159 Alati on pimedaim küünlajala all. - Mida? 375 00:44:51,639 --> 00:44:55,559 See on vanasõna. Jaapani oma vist. Üsna võluv. 376 00:44:57,079 --> 00:45:01,639 Numbrit pole telefoniraamatus, aga mu sõbrad Saksamaal jälitavad seda. 377 00:45:01,719 --> 00:45:04,039 Ning mul on lend Münchenisse. 378 00:45:04,559 --> 00:45:06,280 Ma pole seda lubanud. 379 00:45:07,360 --> 00:45:08,719 Võib juba hilja olla. 380 00:45:11,199 --> 00:45:15,079 Tšehhidel on palju kangelasi ja riigiameteid pole palju. 381 00:45:15,519 --> 00:45:18,840 Kus Skala novembris oli? Siis, kui see tähtis oli. 382 00:45:19,280 --> 00:45:21,280 Ta polnud oma rahva jaoks olemas. 383 00:45:22,079 --> 00:45:25,320 Nad näevad seda kui puudust. 384 00:45:26,119 --> 00:45:29,000 Siis vastame sellele millegi veel võimsamaga. 385 00:45:30,079 --> 00:45:31,800 Ja ma tean, millega. 386 00:45:32,559 --> 00:45:35,840 Kui ta veel elus on, kullake. 387 00:47:04,880 --> 00:47:06,440 Ei? 388 00:47:08,480 --> 00:47:11,320 See on nüüd lootusetu üritus. 389 00:47:11,400 --> 00:47:13,360 Olgu, siis on see. 390 00:47:14,039 --> 00:47:16,400 Kolmas võit. Näed, kui hästi sul läheb. 391 00:47:17,039 --> 00:47:19,159 Noh, kui sina seda ei näe. 392 00:47:19,519 --> 00:47:21,480 Toon sulle veel teed. 393 00:47:24,199 --> 00:47:26,280 Ta on endiselt natuke veider. 394 00:47:26,360 --> 00:47:29,480 Aga ta paraneb. Ja väga ruttu. 395 00:47:29,559 --> 00:47:32,280 Laps ei lähe ta lähedale. Ta ilmselt kardab. 396 00:47:33,039 --> 00:47:35,000 Lapsed saavad aru. - Lõpeta ära. 397 00:47:40,039 --> 00:47:41,280 Nii... 398 00:47:43,079 --> 00:47:46,639 Puhka veel natukene ja saad jälle terveks. 399 00:47:48,079 --> 00:47:51,360 Ma olen terve, õde. Minul pole midagi viga. 400 00:47:55,199 --> 00:47:57,119 Mis su plaanid on siis? 401 00:47:58,280 --> 00:48:01,599 Kas lähed tagasi koju või... Ma mõtlen Londonisse. 402 00:48:04,360 --> 00:48:05,719 Mitte veel. 403 00:48:06,440 --> 00:48:09,079 Seltsimees Novakil on ooteruumis külastaja. 404 00:48:21,280 --> 00:48:23,480 Proua Skalova? Tulge palun minuga. 405 00:48:28,280 --> 00:48:30,119 Istuge korraks siia. 406 00:48:41,159 --> 00:48:42,679 Tere. - Tere. 407 00:48:45,800 --> 00:48:47,400 Näed hea välja. 408 00:48:48,159 --> 00:48:49,400 Tulin teid tänama. 409 00:48:49,880 --> 00:48:51,159 Ole nüüd. 410 00:48:52,280 --> 00:48:54,480 Jääme siia, eks? Istu maha. 411 00:49:02,880 --> 00:49:04,880 Arvan, et mu kabinetis on lutikad. 412 00:49:06,159 --> 00:49:08,519 Helistaks kellelegi, aga kellele? 413 00:49:09,239 --> 00:49:10,920 Tehnikatoeosakonda? 414 00:49:11,880 --> 00:49:14,039 Nemad ilmselt panid lutikad. 415 00:49:16,880 --> 00:49:19,719 Oled nüüd aseminister. 416 00:49:22,800 --> 00:49:26,920 Meil on tähtsad ametid, aga enamik töötajaid on ikka kommunistid. 417 00:49:27,000 --> 00:49:30,679 Nad teavad, kuidas asjad toimivad. Ja nad teavad meist kõike. 418 00:49:32,440 --> 00:49:35,800 Mul on vaja kõrvale kedagi, keda saan usaldada. 419 00:49:42,159 --> 00:49:43,559 Kuidas sul on? 420 00:49:44,360 --> 00:49:46,199 On parem? - Jah. 421 00:49:47,559 --> 00:49:50,840 Aga tahaksin sinult teenet paluda. 422 00:49:52,039 --> 00:49:56,280 Mul on vaja pääseda Ralsko Vene sõjaväebaasi. 423 00:49:57,079 --> 00:50:00,760 Kas saaksid selle ära korraldada? - Mida? 424 00:50:02,079 --> 00:50:03,559 Jumala pärast, miks? 425 00:50:05,559 --> 00:50:08,119 Seal on üks koht, mida pean nägema. 426 00:50:12,159 --> 00:50:15,639 Hanka rääkis, mis sinuga juhtus. - Ta ei saanud rääkida, 427 00:50:15,719 --> 00:50:18,360 sest ta ei tea. 428 00:50:18,440 --> 00:50:19,679 Mitte keegi ei tea. 429 00:50:22,239 --> 00:50:23,639 Palun. 430 00:50:26,320 --> 00:50:27,599 Ma üritan. 431 00:50:27,920 --> 00:50:29,159 Tänan. 432 00:50:37,199 --> 00:50:41,280 Tead, mis sind sellest StB tüübist eristab, Patera? 433 00:50:42,880 --> 00:50:46,880 Sul on paremad riided ja haridus, see on ka kõik. 434 00:50:48,320 --> 00:50:51,519 See on ka sellepärast, et sul oli inglasest isa. 435 00:50:52,480 --> 00:50:56,199 Kui tema ja su ema oleksid emigreerumise asemel Prahasse jäänud, 436 00:50:56,280 --> 00:50:58,519 ei oleks sul neid riideid ega haridust. 437 00:50:59,639 --> 00:51:02,920 Siis ei teeks keegi vahet sul ja ülejäänud maailma Pateradel. 438 00:51:04,679 --> 00:51:09,360 Kuigi sul võib StBs kõrgem koht olla. 439 00:51:10,920 --> 00:51:12,920 Oled selleks piisavalt kindlameelne. 440 00:51:18,920 --> 00:51:20,559 Räägin sulle midagi. 441 00:51:21,400 --> 00:51:23,920 Nad vahistasid mu ema pärast 1948. aastat. 442 00:51:24,719 --> 00:51:28,280 Mitte kauaks, paariks kuuks. Aga sellest piisas. 443 00:51:30,199 --> 00:51:33,800 Kui ta koju tuli, peitsin diivani taha. 444 00:51:34,880 --> 00:51:36,599 Ei tundnud teda ära. 445 00:51:37,440 --> 00:51:40,159 Ta oli kaalu kaotanud, muutunud halliks. 446 00:51:42,199 --> 00:51:46,199 Kui teised lapsed nägid õudusunenägusid, lohutasid emad neid. 447 00:51:48,119 --> 00:51:50,760 Meie majas oli asi teistpidi. 448 00:51:52,199 --> 00:51:55,280 Ei mäleta ühtegi ööd, kui ta ei karjunud. 449 00:51:56,920 --> 00:52:00,000 Kui mu isa oli ära, pidin teda ise lohutama. 450 00:52:01,840 --> 00:52:03,840 Lõpuks tappis ta end. 451 00:52:05,519 --> 00:52:09,320 Sinusuguste StB tõbraste pärast. 452 00:52:11,519 --> 00:52:13,079 Kindlameelne? 453 00:52:14,719 --> 00:52:16,639 Olen jah piisavalt kindlameelne. 454 00:52:27,519 --> 00:52:29,519 Kena. - Ma tean. 455 00:52:29,599 --> 00:52:31,599 Ilma selleta nad sinuga ei räägi. 456 00:52:32,360 --> 00:52:35,119 Keegi nende saatkonnast ootab sind seal, 457 00:52:35,199 --> 00:52:37,760 nad ütlesid, et mõistlik mees, reformist. 458 00:52:37,840 --> 00:52:41,079 Ta korraldas selle. Sõdurid poleks sind sisse lasknud. 459 00:52:41,159 --> 00:52:42,599 Suured tänud. 460 00:52:43,239 --> 00:52:46,079 Kindel, et ma ei saa kaasa tulla? - Ei. 461 00:52:54,119 --> 00:52:55,880 Palun ole ettevaatlik. 462 00:53:26,760 --> 00:53:30,119 Vladimir Volkogonov, Nõukogude saatkond. 463 00:53:30,760 --> 00:53:34,119 Skalova, siseministeerium. 464 00:53:35,920 --> 00:53:37,159 Tulge edasi. 465 00:53:38,480 --> 00:53:40,199 Mitte sina. 466 00:53:40,280 --> 00:53:42,599 Ainult preili Skaloval on pääs. 467 00:53:42,679 --> 00:53:46,159 Tahan, et ta saadaks mind. Ma nõuan seda. 468 00:53:48,519 --> 00:53:51,639 Isegi teie sisse laskmine käib meie korra vastu. 469 00:53:52,360 --> 00:53:55,639 Ma ei saa teie saatjat sisse lasta. Kas üksi või mitte midagi. 470 00:53:57,320 --> 00:53:59,559 Tahate sisse tulla või ei? 471 00:54:02,840 --> 00:54:04,239 Aga palun. 472 00:54:28,719 --> 00:54:31,760 Sõdurid ei kasuta seda osa. 473 00:54:31,840 --> 00:54:34,400 Olete kindel, et oleme õiges kohas? 474 00:54:34,480 --> 00:54:36,679 Võibolla sõdurid ei tea sellest. 475 00:54:41,440 --> 00:54:43,519 Seda parem. 476 00:54:45,440 --> 00:54:50,480 Lõppude lõpuks ei meeldi me teile tšehhidele sõdurite pärast. 477 00:54:51,440 --> 00:54:54,320 Sõja ajal olime teile kangelased, 478 00:54:54,760 --> 00:54:57,239 armastasite meid nagu vendi, aga nüüd? 479 00:54:58,280 --> 00:55:01,320 Nüüd vihkate meid sõdurite pärast. 480 00:55:02,199 --> 00:55:03,480 Jah... 481 00:55:05,199 --> 00:55:09,840 Tahate endile kinnitada, et ei karda meid. 482 00:55:09,920 --> 00:55:12,159 Aga kardate. Väga. 483 00:55:13,840 --> 00:55:16,440 Mida te siit leida lootsite? 484 00:55:30,719 --> 00:55:33,960 {\an8}Schwandorf, Lääne-Saksamaa 485 00:55:47,719 --> 00:55:50,920 Unusta ära, pole mõtet. See on kinnitatud. 486 00:56:02,639 --> 00:56:05,039 Arvasid, et pääsed sellise asjaga? 487 00:56:05,599 --> 00:56:07,840 Mida kuradit sa mõtlesid? 488 00:56:08,719 --> 00:56:11,199 Tean, et sina andsid mu venelastele üle. 489 00:56:11,280 --> 00:56:15,119 Et minust vabaneda. See ei õnnestunud, ega? 490 00:56:16,400 --> 00:56:18,519 Kas sa ütlesid venelased? 491 00:56:20,320 --> 00:56:23,079 Isver... Muidugi. 492 00:56:25,920 --> 00:56:27,320 Proua. 493 00:56:27,400 --> 00:56:30,559 Kui oled talle midagi teinud... - Oota! 494 00:57:00,199 --> 00:57:04,119 Jah? - Tere, olen Smith Briti saatkonnast. 495 00:57:05,719 --> 00:57:09,760 Mul on uudiseid Viktor Skala kohta. Kas saan rääkida ta abikaasaga? 496 00:57:09,840 --> 00:57:11,159 Tõlkinud Kameeleon www.sdimedia.com 496 00:57:12,305 --> 00:58:12,193 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-