"The Sleepers" Epizoda 6
ID | 13208381 |
---|---|
Movie Name | "The Sleepers" Epizoda 6 |
Release Name | The.Sleepers.S01E06.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 8679534 |
Format | srt |
1
00:00:02,399 --> 00:00:07,919
Siin toimikus on kirjas, milliseid
meetmeid StB sinu vastu kasutas.
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,599
Siin kirjeldatut pole
kunagi juhtunud.
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,560
Eelnevalt
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,600
Oma taustaga on Viktor ilmselt
5
00:00:16,679 --> 00:00:19,559
meie parim agent, kellel
on mõju Tšehhoslovakkias.
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,519
Aga meil ju pole teda.
7
00:00:21,600 --> 00:00:26,000
Kui ta välja ilmub, siis
pigistame seda tõbrast.
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,440
See on lõpp.
9
00:00:30,519 --> 00:00:33,479
Pole ju vahet, kes
seda kõike juhib.
10
00:00:33,560 --> 00:00:35,679
Peaasi et kõik
toimib nagu alati.
11
00:00:35,759 --> 00:00:37,799
Aga see hull naine?
12
00:00:40,600 --> 00:00:43,920
Marie eksil on kogu StB pihus.
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,719
Sa pole isegi mõelnud
teda külastada?
14
00:00:46,799 --> 00:00:50,880
Pean pääsema Vene
sõjaväebaasi Ralskos.
15
00:00:52,280 --> 00:00:55,320
Mida te üldse
lootsite siit leida?
16
00:00:58,280 --> 00:01:01,600
Olen Smith Briti saatkonnast.
17
00:01:01,679 --> 00:01:04,439
Mul on uudiseid
Viktor Skala kohta.
18
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:04:11,159 --> 00:04:15,520
Surnud mees, kelle
leidsite, pidi vist olema see,
20
00:04:15,599 --> 00:04:17,839
kes mulle vastu pidi tulema.
21
00:04:17,920 --> 00:04:22,920
Ta on venelane, kes töötab
brittide heaks. Või siis oli.
22
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
Ta pidi mind sisse
aitama. - Mida tegema?
23
00:04:27,079 --> 00:04:29,560
Ei saa sulle öelda.
24
00:04:29,639 --> 00:04:33,639
Palun saa aru. Ma ei
tohiks sulle midagi rääkida.
25
00:04:33,720 --> 00:04:39,600
Venelased said vist teada,
tapsid mehe ja sõitsid meile otsa...
26
00:04:39,680 --> 00:04:42,920
Seda ei teinud
venelased ega StB.
27
00:04:43,000 --> 00:04:46,399
Need olid kaks joodikut
Tuzexist. - Kuidas sa seda tead?
28
00:04:46,480 --> 00:04:50,720
Ma rääkisin mehega.
Sellega, kes seda tegi.
29
00:04:50,800 --> 00:04:52,759
See oli õnnetus.
30
00:04:52,839 --> 00:04:57,160
Sinu venelastel polnud
sellega mingit pistmist.
31
00:05:05,199 --> 00:05:08,519
Ja nad ei röövinud sind ka, ega?
32
00:05:13,680 --> 00:05:15,879
Ma tõesti arvasin,
et oled surnud.
33
00:05:17,720 --> 00:05:20,600
Et nad tapavad ka minu.
34
00:05:20,680 --> 00:05:22,600
Või teevad midagi mu õele...
35
00:05:24,079 --> 00:05:26,920
Keegi jälitas mind kogu
aeg, pidin end peitma...
36
00:05:28,160 --> 00:05:30,079
Ma lõpetasin hullumajas.
37
00:05:31,720 --> 00:05:34,879
Tahaksin väga tõtt teada.
38
00:05:34,959 --> 00:05:40,519
Kus sa kogu selle
aja olid, mida sa tegid
39
00:05:40,600 --> 00:05:42,839
ja kes seda sulle tegi?
40
00:05:45,519 --> 00:05:47,120
Gerald.
41
00:05:52,680 --> 00:05:55,519
Pärast õnnetust
läksin paanikasse.
42
00:05:55,600 --> 00:05:59,199
Kuni tänaseni olin
kindel, et KGB jahib mind.
43
00:05:59,279 --> 00:06:03,800
Pidin kaduma, enne kui nad mind
tapavad, kas või haiglas, kui vaja.
44
00:06:03,879 --> 00:06:09,959
Kui nägin kiirabi ja et
sinuga saab kõik korda...
45
00:06:11,800 --> 00:06:15,319
Gerald pani mind uskuma,
et viib mu ohutusse paika,
46
00:06:15,399 --> 00:06:18,959
aga nad lukustasid mu
keldrisse ja peksid läbi.
47
00:06:19,040 --> 00:06:20,879
Aga miks?
48
00:06:22,879 --> 00:06:25,560
Ta arvab, et olen StB agent.
49
00:06:32,639 --> 00:06:35,560
Miks sa mulle kohe ei rääkinud?
50
00:06:35,639 --> 00:06:37,959
Miks need jutud venelastest?
51
00:06:38,040 --> 00:06:41,560
Venelased on ametlik versioon.
52
00:06:41,639 --> 00:06:44,480
Esitan selle loo ka
pressikonverentsil.
53
00:06:44,560 --> 00:06:49,160
Kujuta ette, kui inimesed saaksid
teada, et suur eeskuju Lääs
54
00:06:49,240 --> 00:06:51,279
võib käituda täpselt
nagu bolševikud.
55
00:06:51,360 --> 00:06:53,480
Rahval on vaja selgeid rolle.
56
00:06:53,560 --> 00:06:57,399
Head tüübid, halvad
tüübid. - Ma pole "rahvas".
57
00:06:57,480 --> 00:06:59,000
Olen su naine.
58
00:06:59,079 --> 00:07:03,079
Sellepärast sulle räägingi. - Miks
sa kohe alguses ei rääkinud?
59
00:07:03,160 --> 00:07:07,839
See oli käsk. Pidin
seda saladuses hoidma.
60
00:07:14,959 --> 00:07:18,480
Aga seda, et kui
kohtusime, olid abiellumas?
61
00:07:18,560 --> 00:07:22,079
Pidid ka seda mu eest varjama?
62
00:07:22,160 --> 00:07:26,439
Ei pidanud.
63
00:07:28,160 --> 00:07:30,560
Ma lihtsalt häbenesin seda.
64
00:07:33,879 --> 00:07:35,759
Vabandust.
65
00:07:42,040 --> 00:07:44,680
Peame uuesti alustama.
66
00:07:44,759 --> 00:07:47,279
Teistmoodi.
67
00:07:47,360 --> 00:07:49,800
Ma ei taha enam
kunagi seda läbi elada.
68
00:08:04,240 --> 00:08:08,680
Oled kindel, et keegi sind
seal ei näinud? Ralskos?
69
00:08:11,600 --> 00:08:14,759
Ainult pärast revolutsiooni,
kui sinna uuesti läksin.
70
00:08:14,839 --> 00:08:17,959
Mind saatis mingi
venelane saatkonnast.
71
00:08:18,040 --> 00:08:20,680
Ta nimi oli vist Volkogonov.
72
00:08:34,120 --> 00:08:36,000
Ei, kõik on hästi.
73
00:09:18,080 --> 00:09:21,080
Oled Vlachiga rääkinud?
- Ta ei võta vastu.
74
00:09:47,360 --> 00:09:50,759
Osa teist võivad öelda, et
oleksin pidanud seda ootama.
75
00:09:50,840 --> 00:09:53,039
Kuna nad tulistasid
mind piiri peal.
76
00:09:53,120 --> 00:09:56,559
Kuid ausalt, pärast
kõiki neid aastaid,
77
00:09:56,639 --> 00:09:59,639
poleks ma oodanud, et
nad nii kaugele lähevad,
78
00:09:59,720 --> 00:10:01,759
et kaks KGB agenti
röövivad mind,
79
00:10:01,840 --> 00:10:05,159
viivad auto pagasiruumis
Ida-Saksamaale,
80
00:10:05,240 --> 00:10:08,879
lukustavad mind keldrisse
ja kuulavad mind üle
81
00:10:08,960 --> 00:10:11,480
meetmetega, mis
on pärit 1950-ndatest.
82
00:10:11,559 --> 00:10:17,639
Igal juhul ei taha ma endast
jätta kangelase ega märtri muljet.
83
00:10:17,720 --> 00:10:22,519
Minu jaoks on seda mu abikaasa.
84
00:10:22,600 --> 00:10:25,679
Ja ma ei unusta
iialgi, mida ta tahtlikult
85
00:10:25,759 --> 00:10:29,440
ja vastu tahtmist
minu pärast läbi elas.
86
00:10:35,279 --> 00:10:37,240
Tere.
87
00:12:41,279 --> 00:12:42,879
Vlach.
88
00:12:44,679 --> 00:12:48,039
Oled seda näinud? Televiisorist?
89
00:12:49,600 --> 00:12:52,639
Kuuled mind? Ta on tagasi.
90
00:12:58,879 --> 00:13:02,360
See läheb paremini,
kui oleksin võinud arvata.
91
00:13:04,159 --> 00:13:06,240
Nad vallandasid siseministri
92
00:13:06,320 --> 00:13:09,440
ja Prahas juba räägitakse, et
oled õige mees teda asendama.
93
00:13:11,000 --> 00:13:15,200
Pole kedagi õige kogemusega,
kes pole või pole olnud StBs.
94
00:13:15,279 --> 00:13:18,480
Kõik on kompromiteeritud,
poliitiliselt vastuolulised.
95
00:13:18,559 --> 00:13:22,240
Kui sul pole kedagi aktiivse
salateenistuse kogemusega,
96
00:13:22,320 --> 00:13:24,440
valid passiivse kogemuse.
97
00:13:24,519 --> 00:13:27,559
Kellegi, kes
kannatas. Nagu sina.
98
00:13:27,639 --> 00:13:32,759
Novak on aseminister. Nad võivad
teda edutada. Ta kannatas samuti.
99
00:13:32,840 --> 00:13:36,159
Ta on kandidaat. Aga
sa oled raskekaallane.
100
00:13:36,240 --> 00:13:41,639
Novak sai vaid paar
laksu StB käest, aga sina...
101
00:13:41,720 --> 00:13:45,159
KGB, Viktor. See on suur asi.
102
00:13:45,240 --> 00:13:49,440
Press muudkui uurib,
mida nad minult küsisid.
103
00:13:49,519 --> 00:13:53,399
Ütle, et pead rääkima
peaministriga, enne kui vastata saad.
104
00:13:53,480 --> 00:13:58,039
Ta pole palunud mind näha.
- Korda seda ja küll ta palub.
105
00:13:58,120 --> 00:14:02,519
Ja mida talle ütlen?
- Mul on ideesid.
106
00:14:02,600 --> 00:14:06,360
Mõned võimalikud
valikud. - Valikud...
107
00:14:08,120 --> 00:14:10,240
Valikud...
108
00:14:12,399 --> 00:14:17,159
Inimesed unistasid, et siin
riigis poleks enam valesid.
109
00:14:17,240 --> 00:14:19,720
Nad unistavad sellest,
millest kõik teised.
110
00:14:19,799 --> 00:14:24,960
Et taskus oleks rohkem
raha. Kõik muu on jama.
111
00:14:25,039 --> 00:14:26,440
Nii et valetame edasi.
112
00:14:26,519 --> 00:14:30,759
Me töötame edasi, et su
rahval oleks rohkem raha.
113
00:14:30,840 --> 00:14:33,879
Kas oled palunud, et su
kodakondsus taastatakse?
114
00:14:35,240 --> 00:14:37,840
Olen küll.
115
00:14:39,240 --> 00:14:42,679
Vabandust, aga kas
see polnud mitte su idee?
116
00:14:42,759 --> 00:14:44,320
Ei taha naisele valetada.
117
00:14:44,399 --> 00:14:46,720
Või sulle ei meeldi,
et naine sai teada.
118
00:14:46,799 --> 00:14:48,840
Mida sina sellest tead?
119
00:14:48,919 --> 00:14:52,120
Ükski abielu ei suuda ellu
jääda ilma mõne valitud valeta.
120
00:14:52,200 --> 00:14:56,720
Kõik valetavad, Viktor. Me teeme
seda elukutseliselt, see on me töö.
121
00:14:56,799 --> 00:15:00,080
Sa pole ilmselt abielus.
- Enam mitte, jumal tänatud.
122
00:15:00,159 --> 00:15:03,960
Ma ei taha lahutada.
- Siis valeta.
123
00:15:28,399 --> 00:15:29,919
Marie?
124
00:17:12,119 --> 00:17:13,680
Annan sulle tuld.
125
00:17:19,960 --> 00:17:21,440
Tänan.
126
00:17:21,519 --> 00:17:23,319
Tere. - Tere.
127
00:17:26,680 --> 00:17:28,359
Tänan.
128
00:17:32,160 --> 00:17:35,400
Töötad siin korrusel?
- Olen teiselt korruselt.
129
00:17:35,480 --> 00:17:39,079
Töötasin kolonel Vlachi
all, aga ta astus tagasi.
130
00:17:39,160 --> 00:17:43,440
Mind pole veel üle viidud.
Nüüd käin töö ajal ilusalongides.
131
00:17:43,519 --> 00:17:47,400
See pole tööeetika järgi hea.
132
00:17:47,480 --> 00:17:49,599
Aga näed kena välja.
133
00:17:49,680 --> 00:17:53,319
Ma püüan. Hakkan
vanaks jääma, nii et pean.
134
00:17:54,640 --> 00:17:56,759
Olen "vana valvur".
135
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
No näed siis. Olen uus valvur.
136
00:18:02,079 --> 00:18:05,440
Igatahes, olen Petr. - Miluska.
137
00:18:27,119 --> 00:18:28,720
Kurat...
138
00:18:54,240 --> 00:18:55,640
Tänan sind.
139
00:19:09,960 --> 00:19:14,079
Need tõprad pöörasid
kogu loo meie vastu.
140
00:19:14,160 --> 00:19:15,880
Need "härrasmehed".
141
00:19:17,160 --> 00:19:21,200
Isegi me helgemad pead
desinformatsioonis ei suudaks seda.
142
00:19:25,240 --> 00:19:30,319
"Kelle röövisid ja vangistasid"
143
00:19:30,400 --> 00:19:33,319
"kaks vene keelt
rääkivat meest,"
144
00:19:33,400 --> 00:19:37,799
"ilmselt KGB ohvitserid?"
145
00:19:37,880 --> 00:19:41,960
Su välisministeerium on seda
eitanud. Samuti KGB esimees.
146
00:19:42,039 --> 00:19:45,039
Ja kes neid usub?
147
00:19:45,119 --> 00:19:50,599
Sama hästi võivad nad oma suud
kinni hoida, ei tea nagunii midagi.
148
00:19:52,240 --> 00:19:54,240
Soovid ühte?
149
00:19:58,920 --> 00:20:04,599
Kahjuks sobib see
väljamõeldud lugu perfektselt
150
00:20:04,680 --> 00:20:09,720
sellega, mida see su hull
Patera temaga kunagi tegi.
151
00:20:09,799 --> 00:20:15,799
Ja kuna seda saab tõestada,
kinnitab see nende jama.
152
00:20:15,880 --> 00:20:21,519
Tahtsid ju StB suurimat
tõbrast juhtumit lahendama?
153
00:20:21,599 --> 00:20:25,599
"Ole Skalaga jõhker.
Las ta kuseb verd."
154
00:20:25,680 --> 00:20:28,559
Seda sa ka said.
155
00:20:28,640 --> 00:20:31,400
Ma ei süüdista sind, Vaclav.
156
00:20:32,720 --> 00:20:34,759
Oled siin riigis ainus,
157
00:20:34,839 --> 00:20:37,279
kes teadis, mida me
algusest peale tegime.
158
00:20:37,359 --> 00:20:40,920
Oleksin lasknud neil juba
ammu sulle medali anda.
159
00:20:42,680 --> 00:20:46,759
Aga siis oleksin pidanud me
seltsimeestele üleval selgitama,
160
00:20:46,839 --> 00:20:49,559
mille eest nad selle annavad.
161
00:20:49,640 --> 00:20:52,119
Ja ei usu, et see
neile meeldiks.
162
00:20:53,400 --> 00:20:57,079
Et oleme kõik need
aastad oodanud
163
00:20:57,160 --> 00:21:01,000
nende langust ja kogu
kommunismi persse kukkumist.
164
00:21:02,759 --> 00:21:05,440
Mind ei huvita su medalid.
165
00:21:07,160 --> 00:21:09,799
Tahan vaid, et
mind rahule jäetaks.
166
00:21:12,240 --> 00:21:15,480
Kardan, et ei saa
sellega aidata.
167
00:21:17,480 --> 00:21:22,240
Su endine sekretär...
168
00:21:22,319 --> 00:21:27,359
Olen kuulnud, et ta saab
aseministri Novakiga väga hästi läbi.
169
00:21:27,440 --> 00:21:30,400
Kas temast või Skalast
tehakse minister.
170
00:21:30,480 --> 00:21:34,440
Mul on vaja... - Mind
ei huvita, saad aru?
171
00:21:35,799 --> 00:21:37,880
Jäta ta rahule.
172
00:21:37,960 --> 00:21:42,720
Ma ootaks... - Mul on
olnud 20 aastat ootusi!
173
00:21:42,799 --> 00:21:44,920
Ja nüüd on liiga hilja.
174
00:21:59,799 --> 00:22:02,400
Oleksin pidanud ammu
pensionile minema.
175
00:22:04,279 --> 00:22:08,119
Oleksin saanud viimased
aastad Vlastickale pühendada.
176
00:22:09,359 --> 00:22:13,160
"Kui ei midagi muud, siis
vähemalt midagigi." Ta ütles alati nii.
177
00:22:16,119 --> 00:22:18,440
Kardad üksinda olla, Vaclav.
178
00:22:19,920 --> 00:22:24,519
Aga saa aru, et oled
alati üksinda olnud.
179
00:22:26,599 --> 00:22:30,599
Nii see me töö juures on.
180
00:22:30,680 --> 00:22:34,839
Me naised ei tea
meist tegelikult midagi.
181
00:22:36,400 --> 00:22:41,000
Me teame vaid üksteisest.
182
00:22:46,519 --> 00:22:51,559
Arvad, et saan su
kõigi su teadmistega
183
00:22:51,640 --> 00:22:53,880
rahule jätta?
184
00:22:53,960 --> 00:22:57,319
Ma ei saa. - Ähvardad mind?
185
00:22:59,400 --> 00:23:00,720
Ei, Vaclav.
186
00:23:02,440 --> 00:23:07,799
Sõpru ei ähvardata,
sõpradele räägitakse tõtt.
187
00:23:28,480 --> 00:23:30,680
Võin sisse tulla? - Muidugi.
188
00:23:33,519 --> 00:23:37,160
Näen, et sul on kiire. - Jah.
189
00:23:56,480 --> 00:24:00,880
Tere. Karp Petraid palun. - 16.
190
00:24:08,960 --> 00:24:11,680
Olete proua Skalova?
191
00:24:11,759 --> 00:24:14,839
Palun öelge oma mehele, et
kogu meie pere imetleb teda.
192
00:24:14,920 --> 00:24:17,000
Milline mees.
193
00:24:17,079 --> 00:24:20,880
KGB töötleb teda kuu aega ja
ta ütleb, et naine on kangelane.
194
00:24:20,960 --> 00:24:25,079
Mulle väga meeldis see.
Tavaline mees seda ei ütleks.
195
00:24:25,160 --> 00:24:28,839
Oleksin peaaegu nutma
hakanud ja ma pole üldse selline.
196
00:24:28,920 --> 00:24:31,759
Tervitage teda. - Olgu.
197
00:24:31,839 --> 00:24:34,119
Head aega. - Head aega.
198
00:24:48,119 --> 00:24:49,400
Tule sisse.
199
00:24:52,559 --> 00:24:53,799
Liiguta.
200
00:25:06,200 --> 00:25:09,880
Selline siis
näebki välja reetur.
201
00:25:11,599 --> 00:25:14,119
Miks sa brittide
poole üle läksid?
202
00:25:14,200 --> 00:25:16,720
Sest me kaotame hetkel?
203
00:25:18,880 --> 00:25:22,240
Mitte "hetkel". Lõplikult.
204
00:25:22,319 --> 00:25:25,599
Ja ükski plaan B
ei saa teid aidata.
205
00:25:25,680 --> 00:25:31,200
Sa poleks siis me kohtumisele
Ralskos kohale ilmunud?
206
00:25:32,880 --> 00:25:36,559
Mulle sõideti otsa.
Mida muud pidin arvama,
207
00:25:36,640 --> 00:25:39,160
kui et tahate mind kõrvaldada?
208
00:25:39,240 --> 00:25:42,359
Mida sa neile meist rääkisid?
209
00:25:42,440 --> 00:25:45,519
Rääkisid neile, kes
sa tegelikult oled?
210
00:25:47,559 --> 00:25:49,559
Vaata mulle otsa.
211
00:25:53,480 --> 00:25:57,559
Tean, kui sa valetad,
mina õpetasin sind.
212
00:25:58,920 --> 00:26:01,319
Miks peaksin neile rääkima?
213
00:26:01,400 --> 00:26:04,759
Et nad saaksid mind luku taha
panna nagu teised ülejooksikud?
214
00:26:04,839 --> 00:26:10,079
Et nende jõhkardid kuulaksid mind
üle ja lõpus ei usuks mind nagunii?
215
00:26:10,160 --> 00:26:13,240
Ei. Ma ei rääkinud neile midagi.
216
00:26:16,839 --> 00:26:19,319
Seega,
217
00:26:19,400 --> 00:26:24,119
nad tõesti usuvad,
et puhas dissident
218
00:26:24,200 --> 00:26:26,680
lihtsalt kukkus neile sülle?
219
00:26:26,759 --> 00:26:30,680
Isegi StB jäi seda uskuma.
220
00:26:30,759 --> 00:26:32,920
Ja nad jahtisid sind
nagu marukoerad.
221
00:26:35,119 --> 00:26:40,880
Ja see, et sind piiril
paukpadrunitega tulistati?
222
00:26:40,960 --> 00:26:43,279
Võimas elulugu.
223
00:26:45,480 --> 00:26:51,640
Arvad, et lasen sul selle kõik
brittidele kandikul ette kanda?
224
00:26:54,880 --> 00:26:58,960
Kui mind tapad, on
pärast pressikonverentsi
225
00:26:59,039 --> 00:27:01,720
kõigile selge, kes seda tegi.
226
00:27:01,799 --> 00:27:04,160
Ja kui välja räägid,
227
00:27:04,240 --> 00:27:08,200
arvavad kõik, et tegu on
väärinfoga mu mustamiseks.
228
00:27:11,599 --> 00:27:15,680
Isegi su naine?
Kas ta arvaks seda?
229
00:27:18,119 --> 00:27:20,920
Sa armusid.
230
00:27:21,000 --> 00:27:25,559
Saan aru. 12
aastat on 12 aastat.
231
00:27:27,400 --> 00:27:33,400
Harjumus asendab õndsuse.
232
00:27:35,400 --> 00:27:39,400
Igal juhul läheb õndsus
sulle midagi maksma.
233
00:27:40,960 --> 00:27:45,440
Britid tahavad sinust oma
valitsuse ministrit teha.
234
00:27:45,519 --> 00:27:50,440
Asi on selles, et
meie tahame sama.
235
00:27:52,759 --> 00:27:55,400
Ja kui ma pole huvitatud?
236
00:27:55,480 --> 00:27:58,680
Mis siis, kui
keeran teile selja?
237
00:27:58,759 --> 00:28:01,559
Teie ega ka britid
ei laseks tõtt välja.
238
00:28:01,640 --> 00:28:03,880
Te vaid kahjustaks ennast.
239
00:28:06,440 --> 00:28:08,799
Noh...
240
00:28:08,880 --> 00:28:12,319
Su Marie ei pruugi
ühel päeval koju tulla.
241
00:28:13,720 --> 00:28:17,319
Äkki on tal nõrk süda
ja saab rabanduse.
242
00:28:17,400 --> 00:28:18,759
Seda juhtub.
243
00:28:22,400 --> 00:28:24,519
Mine ja mõtle selle peale.
244
00:28:26,119 --> 00:28:31,160
Varsti mõistad, et
sul pole siin valikut.
245
00:29:05,079 --> 00:29:08,119
Arvestades, et nii harva mängid,
246
00:29:08,200 --> 00:29:13,440
leiaksid endale kindlasti
orkestri, kui siia jääme.
247
00:29:13,519 --> 00:29:17,839
Ei usu, et nad oleks huvitatud.
Ma pole enam 20-aastane.
248
00:29:17,920 --> 00:29:20,440
See ei tohiks
viiuldaja juures lugeda.
249
00:29:20,519 --> 00:29:22,519
Aga naise juures loeb.
250
00:29:23,960 --> 00:29:28,559
Aga sa oled Skalova,
see tähendab midagi.
251
00:29:28,640 --> 00:29:31,839
Kralova tähendas ka midagi.
252
00:29:31,920 --> 00:29:35,319
See oli põhjus, miks
nad mind siis ei tahtnud.
253
00:29:35,400 --> 00:29:37,200
Mis on?
254
00:29:41,160 --> 00:29:42,799
Noh, mis on?
255
00:29:44,279 --> 00:29:45,559
Ei midagi.
256
00:29:47,039 --> 00:29:49,079
Peatuge siin. - Hea küll.
257
00:29:53,480 --> 00:29:56,640
Mul pole sind täna enam
vaja. - Kus homme kohtume?
258
00:29:56,720 --> 00:29:59,480
Mitte kusagil, tulen
ise. Tänan, head ööd.
259
00:30:31,160 --> 00:30:32,400
See on hea.
260
00:30:35,319 --> 00:30:37,240
Eelistan ulukiliha.
261
00:30:39,599 --> 00:30:41,720
Loodan, et seda on siis palju,
262
00:30:41,799 --> 00:30:46,359
kui ehitad meile selle
demokraatia ja heaolu.
263
00:30:46,440 --> 00:30:48,039
"Sina."
264
00:30:51,480 --> 00:30:55,240
Enne revolutsiooni
polnud sa ju päris vaene?
265
00:30:57,400 --> 00:30:59,839
Ei usu, et keegi
oli päris vaene.
266
00:31:01,759 --> 00:31:04,640
Noh, kui sa sõid
alati ulukiliha...
267
00:31:04,720 --> 00:31:07,200
Olgu, mitte alati.
268
00:31:07,279 --> 00:31:11,720
Mees, keda teadsin,
tõi mulle seda vahel.
269
00:31:11,799 --> 00:31:14,519
Kes see oli? On ta ikka siin?
270
00:31:16,559 --> 00:31:18,960
Kuulsin, et ta põgenes Läände.
271
00:31:19,039 --> 00:31:21,279
Enne revolutsiooni.
272
00:31:21,359 --> 00:31:25,240
See küll ära ei
tasunud. Mis ta nimi on?
273
00:31:27,359 --> 00:31:29,559
Berg. Honza.
274
00:31:33,480 --> 00:31:35,680
Ei tule tuttav ette.
275
00:31:35,759 --> 00:31:38,480
Ja peaks tulema,
kui ta on ülejooksik.
276
00:31:38,559 --> 00:31:41,359
Mul on nimekiri. - Nimekiri?
277
00:31:41,440 --> 00:31:44,279
Saame selliseid
inimesi kasutada.
278
00:31:44,359 --> 00:31:48,559
Kui nad töötasid Lääne heaks,
on nende kogemustest kasu.
279
00:31:48,640 --> 00:31:50,880
Aga nad peavad
tahtma tagasi tulla.
280
00:31:52,519 --> 00:31:55,720
Siis töötasin ka
mina Lääne heaks.
281
00:31:55,799 --> 00:31:58,839
Võid ka mind ära kasutada.
282
00:32:00,839 --> 00:32:04,079
Ta eemaldati mõneks ajaks töölt.
283
00:32:04,160 --> 00:32:08,400
Nad ilmselt kahtlustasid teda.
Aga oli üks toimik, mida ta soovis.
284
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Nii et...
285
00:32:11,440 --> 00:32:13,079
Kena.
286
00:32:13,160 --> 00:32:15,680
Ta võttis selle minult.
287
00:32:16,920 --> 00:32:18,680
Ja siis ei näinud ma seda enam.
288
00:32:20,359 --> 00:32:23,279
Ja Honza kadus samuti.
289
00:32:26,079 --> 00:32:27,480
Mis toimik see oli?
290
00:32:29,960 --> 00:32:34,720
Toimik endise töötaja
kohta. Nimeks Patera.
291
00:32:34,799 --> 00:32:38,680
Vaatasin seda uudishimust.
292
00:32:40,480 --> 00:32:45,480
Ükskord pandi ta uurima
Skalat, kes praegu ajalehes on.
293
00:32:48,480 --> 00:32:51,680
Kas sul on selle
Patera kontakti?
294
00:32:51,759 --> 00:32:55,079
Ta on kadunud. See
oli isegi televiisoris.
295
00:32:58,480 --> 00:33:01,359
Ja see Berg töötas
ka Skala kallal?
296
00:33:03,400 --> 00:33:04,680
Usun küll.
297
00:33:06,319 --> 00:33:09,160
Vlach teaks seda.
Mu endine ülemus.
298
00:33:12,880 --> 00:33:16,240
Inimesed kipuvad Skala
ümbert kaduma, eks?
299
00:33:20,359 --> 00:33:23,400
Kas te ei tunne teineteist?
300
00:33:23,480 --> 00:33:25,319
Mitte eriti.
301
00:33:26,880 --> 00:33:30,519
Tunnen natuke ta naist. - Natuke?
302
00:33:31,920 --> 00:33:34,440
Me käisime kunagi ammu.
303
00:33:36,279 --> 00:33:38,440
Aga sa ikka muretsed ta pärast.
304
00:33:41,119 --> 00:33:43,240
Ei tea, miks Skala
turvamehi ei soovi.
305
00:33:43,319 --> 00:33:47,240
Pärast seda, mis temaga
juhtus. Vähemalt naise pärast.
306
00:33:49,079 --> 00:33:52,240
Sa ju saatsid enda
turvamehe täna koju.
307
00:33:53,839 --> 00:33:56,359
Muidugi saatsid.
308
00:33:56,440 --> 00:33:59,079
See pole kellegi asi,
kellega sa kohtud.
309
00:34:58,159 --> 00:34:59,599
Tere.
310
00:35:01,000 --> 00:35:02,440
Tere.
311
00:35:18,119 --> 00:35:20,480
Tere hommikust. - Tere.
312
00:35:20,559 --> 00:35:24,480
Kas võin korraks
sisse tulla? - Muidugi.
313
00:35:24,559 --> 00:35:27,760
Oled hommikust
söönud? - Ei ole, aitäh.
314
00:35:27,840 --> 00:35:31,159
Tule sisse. - Kas
Viktor on kodus?
315
00:35:35,119 --> 00:35:37,360
Tere hommikust. - Tere hommikust.
316
00:35:42,719 --> 00:35:47,039
Ei. Ütlesin seda juba
korra ja ütlen uuesti.
317
00:35:47,119 --> 00:35:49,480
Kõik turvamehed on StB mehed.
318
00:35:49,559 --> 00:35:53,440
Kas StB peaks mind
kaitsma KGB eest?
319
00:35:53,519 --> 00:35:57,119
Mul on neist mõlemast
kõrini. - Mul ka.
320
00:35:57,199 --> 00:36:00,760
Ma ei elanud läbi seda, mida
sina. Väga vähesed elasid.
321
00:36:01,920 --> 00:36:06,800
Aga asi pole ainult sinus.
Marie on ka mängus.
322
00:36:06,880 --> 00:36:09,920
Arvad, et ma ei suuda
oma naist kaitsta?
323
00:36:11,280 --> 00:36:14,320
Kas tunned, et suudad?
324
00:36:14,400 --> 00:36:19,800
Mina pidin ta hullumajast
päästma. - Petr...
325
00:36:19,880 --> 00:36:21,119
Vabandust.
326
00:36:24,480 --> 00:36:27,519
Tead, et uurija, kes sulle
enne emigreerumist määrati,
327
00:36:27,599 --> 00:36:32,119
kadus hiljuti? Nagu
ka tema toimik.
328
00:36:33,480 --> 00:36:38,440
Samuti haihtus teine, kes
üritas sind revolutsiooni ajal leida.
329
00:36:39,519 --> 00:36:43,760
Kas pole mitte kummaline?
- Mida sa öelda tahad?
330
00:36:43,840 --> 00:36:48,400
Miks see minusse puutub?
Otsi nad siis üles, see on su töö.
331
00:36:50,000 --> 00:36:53,199
Oled lasknud StB liiga lähedale.
332
00:36:53,280 --> 00:36:56,239
Seepärast näeb
siseministeerium selline välja
333
00:36:56,320 --> 00:37:00,920
ja venelased käituvad ikka
nii, nagu kuuluks kõik neile.
334
00:37:01,000 --> 00:37:03,280
See peab lõppema.
335
00:37:04,800 --> 00:37:06,320
Ma nõustun.
336
00:37:08,800 --> 00:37:11,480
Igatahes, pean minema hakkama.
337
00:37:12,800 --> 00:37:16,239
Muide, kas nimi Vlach
ütleb sulle midagi?
338
00:37:16,320 --> 00:37:18,440
Kolonel Vlach StBst?
339
00:37:22,960 --> 00:37:24,199
Ei.
340
00:37:30,079 --> 00:37:32,559
Head aega siis. - Head aega.
341
00:37:38,440 --> 00:37:40,199
See on kena ülikond.
342
00:37:40,280 --> 00:37:44,440
Kui peaminister kutsub, pean
vastavalt riidesse panema.
343
00:37:44,519 --> 00:37:46,559
Tore sind näha. - Sind ka.
344
00:37:46,639 --> 00:37:48,599
Head aega. - Head aega.
345
00:38:07,360 --> 00:38:09,960
Kahjuks ei saa me midagi teha.
346
00:38:10,039 --> 00:38:12,480
Temast saab minister. - Aga...
347
00:38:12,559 --> 00:38:16,199
Nagu ütlesin, pole midagi
teha. Aga ära lase pead norgu.
348
00:38:16,280 --> 00:38:19,960
Olukord on muutunud.
Oled nüüd kuulus.
349
00:38:20,039 --> 00:38:23,599
Väga kuulus. Sul on palju aega.
350
00:38:23,679 --> 00:38:26,079
Vabandust, pean minema.
351
00:39:00,800 --> 00:39:02,280
Jah?
352
00:39:03,920 --> 00:39:07,400
Olen valiku teinud. - Hästi.
353
00:39:08,920 --> 00:39:10,599
Hästi, tubli poiss.
354
00:39:17,960 --> 00:39:21,920
Selle kõige juures on midagi
veidrat. Tema käitumise juures.
355
00:39:24,039 --> 00:39:27,679
Ta on juba pikemat aega tagasi
356
00:39:27,760 --> 00:39:30,960
ja ma ikka mõtlen selle peale.
357
00:39:32,039 --> 00:39:35,519
Alles hiljuti oleksid andnud
ükskõik mida, et ta tagasi saada,
358
00:39:35,599 --> 00:39:38,480
ja nüüd, kui ta
on tagasi, vingud.
359
00:39:38,559 --> 00:39:40,920
Ole õnnelik, et
su mees on kodus.
360
00:39:43,119 --> 00:39:45,440
Soovin, et mul
oleks su probleemid.
361
00:39:47,360 --> 00:39:52,719
Mõnda asja on parem mitte
teada. Sulle ei pruugi need meeldida.
362
00:39:54,519 --> 00:39:58,239
Saa sellest üle. - Ma tean.
363
00:40:01,400 --> 00:40:05,519
Üha rohkem mõtlen, et ehk
oleks mul ilma temata parem.
364
00:40:07,000 --> 00:40:10,920
Kas saaksin üksi
hakkama. - Ja kas saaksid?
365
00:40:15,800 --> 00:40:19,519
Nojah... See on lihtsalt jutt.
366
00:40:24,800 --> 00:40:28,039
Vabandust. - Pole midagi.
367
00:41:53,679 --> 00:41:56,199
...ta oli korralik,
aus ja vapper mees,
368
00:41:56,280 --> 00:42:00,960
kes korduvalt tõestas oma
julgust ammu enne revolutsiooni.
369
00:42:01,039 --> 00:42:04,679
Teda innustasid samad põhimõtted
isegi nüüd, kui oleme vabad,
370
00:42:04,760 --> 00:42:11,400
soovides siseministrina
StBd taltsutada.
371
00:42:11,480 --> 00:42:15,360
Kahjuks ei saanud ta
antud ülesannet lõpule viia.
372
00:42:15,440 --> 00:42:21,119
Teatud võimud, kes tahavad
endist mõju siin riigis säilitada,
373
00:42:21,199 --> 00:42:22,639
võivad seda nautida.
374
00:42:22,719 --> 00:42:27,320
Kuid meile on ta äkiline
surm tõesti suur kaotus.
375
00:42:27,400 --> 00:42:31,760
Olite mõlemad kandidaadid
siseministri ametikohale.
376
00:42:31,840 --> 00:42:35,719
Kas võtaksite ameti
vastu, kui seda pakutakse?
377
00:42:35,800 --> 00:42:40,800
Vabandust, aga arvestades
olukorda, ei usu ma, et see oleks sobiv...
378
00:42:56,960 --> 00:42:59,239
Telefonioperaator.
379
00:42:59,320 --> 00:43:01,079
Skalova, tere.
380
00:43:01,159 --> 00:43:04,320
Mul on vaja kolonel
Vlachi kontakti.
381
00:43:05,800 --> 00:43:08,519
Kahjuks pole see
võimalik, seltsimees.
382
00:43:08,599 --> 00:43:12,320
See on siseministeerium,
mitte postkontor.
383
00:43:12,400 --> 00:43:14,760
Te vist ei saanud minust aru.
384
00:43:14,840 --> 00:43:19,239
Mu nimi on Marie Skalova.
Mu mees on Viktor Skala.
385
00:43:19,320 --> 00:43:22,519
Kas see tuleb tuttav
ette? Seltsimees.
386
00:43:24,119 --> 00:43:25,760
Üks hetk.
387
00:43:25,840 --> 00:43:27,400
See Skalova?
388
00:43:28,679 --> 00:43:31,880
Ütlesin, et ei saa sellist
informatsiooni anda.
389
00:43:34,199 --> 00:43:37,400
Ütlen talle uuesti. - Hea küll.
390
00:43:41,320 --> 00:43:43,199
Tere, Skalova räägib.
391
00:43:45,960 --> 00:43:47,480
Halloo?
392
00:43:49,280 --> 00:43:50,920
Halloo?
393
00:43:53,440 --> 00:43:55,239
33 Rehakova tänav.
394
00:43:56,719 --> 00:43:59,320
Kuidas palun?
395
00:43:59,400 --> 00:44:02,199
Ta ei räägi sinuga telefonis.
396
00:44:02,280 --> 00:44:06,119
Vlach, 33 Rehakova tänav.
397
00:44:06,199 --> 00:44:10,039
Ma tänan. Ja kellega ma räägin?
398
00:44:11,639 --> 00:44:13,719
Mitte kellegagi.
399
00:44:21,320 --> 00:44:23,960
Minge nüüd kõik persse.
400
00:46:20,039 --> 00:46:22,880
Mu naine suri hiljuti, nii et...
401
00:46:24,480 --> 00:46:26,960
Tead küll, kuidas sellega on.
402
00:46:27,039 --> 00:46:29,800
Istu.
403
00:46:29,880 --> 00:46:33,760
Kas toon sulle
midagi? - Ei, aitäh.
404
00:46:43,239 --> 00:46:44,840
Näed ikka samasugune välja.
405
00:46:49,880 --> 00:46:55,079
Tundsin ka su isa, ta
töötas kunagi minu heaks.
406
00:46:59,320 --> 00:47:01,199
Olid ikka ajad.
407
00:47:03,000 --> 00:47:05,239
Ma pole siin oma isa pärast.
408
00:47:05,320 --> 00:47:07,039
Saan aru.
409
00:47:08,639 --> 00:47:11,559
Su isa suri kümme aastat tagasi.
410
00:47:14,360 --> 00:47:16,400
Ja surnud on...
411
00:47:18,440 --> 00:47:20,039
Surnud.
412
00:47:29,679 --> 00:47:34,679
Ameerika töö. Mürk on
lahkamisel märkamatu.
413
00:47:34,760 --> 00:47:37,119
Lihtsalt südameatakk.
414
00:47:37,199 --> 00:47:40,400
Nad suudavad midagi leiutada
415
00:47:40,480 --> 00:47:43,360
ja siis kardavad seda
kasutada. Meie mitte.
416
00:47:43,440 --> 00:47:46,079
Ma ei soovinud seda.
417
00:47:46,159 --> 00:47:49,840
Mida sa siis tahtsid? Ta
ei oleks sind rahule jätnud.
418
00:47:49,920 --> 00:47:52,880
Arvasid, et lähen
temaga kohvile?
419
00:47:52,960 --> 00:47:56,079
See polnud vajalik.
Sa ei pidanud...
420
00:47:58,440 --> 00:47:59,880
Mida?
421
00:48:01,159 --> 00:48:04,639
Sa häbened isegi
seda välja öelda.
422
00:48:04,719 --> 00:48:08,559
See tekitab vastikust.
Oled korralik inimene.
423
00:48:08,639 --> 00:48:12,840
"Korralik, aus ja vapper mees,
kes korduvalt tõestas julgust"
424
00:48:12,920 --> 00:48:15,280
"ammu enne revolutsiooni."
425
00:48:16,360 --> 00:48:21,599
Seda juttu rääkisid
televiisoris. Ütle mulle,
426
00:48:21,679 --> 00:48:24,719
kas rääkisid
Novakist või endast?
427
00:48:25,960 --> 00:48:31,159
Ära üle pinguta. See on
ainult roll, ära seda unusta.
428
00:48:31,239 --> 00:48:35,960
Usun, et on hea, kui
inimene vahelgi tõtt räägib.
429
00:48:39,199 --> 00:48:41,159
Muidugi, miks mitte?
430
00:48:41,239 --> 00:48:44,920
Kui see hea tunde
tekitab, siis miks mitte?
431
00:48:52,840 --> 00:48:54,679
See on Plumlov.
432
00:48:56,639 --> 00:48:58,519
Viktor oli seal lapsena.
433
00:49:00,960 --> 00:49:03,440
See on Viktor. See olen mina.
434
00:49:06,360 --> 00:49:08,880
Te tundsite teineteist?
435
00:49:10,599 --> 00:49:12,920
Ma tundsin Viktor Skalat, jah.
436
00:49:15,199 --> 00:49:17,920
Tark poiss.
437
00:49:18,000 --> 00:49:20,400
Hea iseloomuga,
füüsiliselt natuke nõrk.
438
00:49:20,480 --> 00:49:23,400
Paljud neist olid pärast sõda.
439
00:49:24,920 --> 00:49:28,159
Ta vanemad surid sõja ajal.
440
00:49:28,239 --> 00:49:32,000
Lõpus haigestus ta
meningiiti ja suri ka.
441
00:49:32,079 --> 00:49:37,239
Kõik, kes fotol on, surid.
442
00:49:37,320 --> 00:49:39,239
Uued saabusid peagi, aga...
443
00:49:40,559 --> 00:49:43,719
Ma ei suutnud seda enam
teha, nende eest hoolitseda.
444
00:49:45,480 --> 00:49:49,840
Ja me ootasime perelisa,
445
00:49:49,920 --> 00:49:53,159
vajasime rohkem raha,
nii et kandideerisin StBsse.
446
00:49:53,239 --> 00:49:56,119
Olin juba parteis, nii et...
447
00:49:57,920 --> 00:50:01,400
Aga ma ei unustanud neid poisse.
448
00:50:03,800 --> 00:50:07,960
Ja hiljem, kui
venelastel oli kellelegi
449
00:50:08,039 --> 00:50:13,239
autentseid dokumente vaja,
450
00:50:13,320 --> 00:50:18,239
dokumente, millel oli ajalugu,
451
00:50:18,320 --> 00:50:23,320
seos asutustega,
sünnitunnistus, algkool,
452
00:50:23,400 --> 00:50:27,199
juhuks kui keegi
uurima hakkab jne...
453
00:50:27,280 --> 00:50:29,719
Midagi, mis juba eksisteerib.
454
00:50:31,280 --> 00:50:33,719
Teadsin, kust neid saada.
455
00:50:40,079 --> 00:50:42,000
Pidin selle hävitama, aga...
456
00:50:42,079 --> 00:50:44,000
Meditsiiniline aruanne
457
00:50:45,320 --> 00:50:47,559
Otsustasin selle alles jätta.
458
00:50:47,639 --> 00:50:49,639
Surmatunnistus
459
00:50:49,719 --> 00:50:56,440
Kui kellelgi pole vanemaid või
mitte kedagi, nagu nendel poistel seal,
460
00:50:56,519 --> 00:50:59,159
siis on ta täitsa üksinda.
461
00:50:59,239 --> 00:51:05,239
Ja see, kes on üksinda,
unustatakse. Perfektne. Kuulikindel.
462
00:51:05,320 --> 00:51:10,800
Kõikidest poistest seal
sarnanes ta enim Viktoriga,
463
00:51:10,880 --> 00:51:15,199
Ukraina tšehh Nõukogude Liidust.
464
00:51:16,679 --> 00:51:18,800
Su abikaasa.
465
00:51:21,400 --> 00:51:27,480
Kuulsin tänu su isa
korteris olevatele lutikatele,
466
00:51:27,559 --> 00:51:31,320
et sulle meeldib
Prokofiev, nii et arvasin,
467
00:51:31,400 --> 00:51:35,159
et noormees jätab hea
mulje, kui ta sulle selle toob.
468
00:51:35,239 --> 00:51:37,199
Ja mulle meeldis loo nimi.
469
00:51:37,280 --> 00:51:38,800
"Tundmatu poisi ballaad"
470
00:51:38,880 --> 00:51:42,199
Isegi mina ei tea ta
päris nime. Su abikaasa.
471
00:51:43,920 --> 00:51:49,400
Muretsesin talle valenime.
Ja mõned teised asjad ka.
472
00:51:49,480 --> 00:51:51,639
See on kattelugu.
473
00:51:51,719 --> 00:51:56,039
Et kõik oleks sobilik ja
ta elulugu oleks loogiline.
474
00:51:57,400 --> 00:51:59,400
Valisin talle isegi naise.
475
00:52:01,480 --> 00:52:04,000
Tuntud dissidendi tütar.
476
00:52:04,079 --> 00:52:07,920
See näeb
elulookirjelduses hea välja.
477
00:52:08,000 --> 00:52:12,800
Selline inimene
on Läänes usutav.
478
00:52:12,880 --> 00:52:16,119
Eriti nüüd, pärast
revolutsiooni.
479
00:52:18,880 --> 00:52:23,159
Tal on endiselt hea tulevik ees.
480
00:52:23,239 --> 00:52:25,920
Tundmatu poiss.
481
00:52:30,079 --> 00:52:32,639
Ma ei usu seda.
482
00:52:36,159 --> 00:52:39,119
Usu, mida tahad, kallis naine.
483
00:52:40,599 --> 00:52:43,760
Sina tulid minu
juurde, mitte vastupidi.
484
00:52:43,840 --> 00:52:46,960
Mind ei huvita teist kumbki.
485
00:52:50,400 --> 00:52:53,559
Kui mind määratakse ametisse
ja tulen su juurde tagasi,
486
00:52:53,639 --> 00:52:57,519
tahan garantiid, et
Mariega ei juhtu midagi.
487
00:52:57,599 --> 00:53:01,039
See oleneb sinust.
488
00:53:01,119 --> 00:53:05,840
Ta sõi 12 aastat sul peost,
võibolla sööb varsti jälle.
489
00:53:05,920 --> 00:53:10,039
Sõi mul peost? Ta usaldas mind.
- Parem oleks, kui jälle usaldaks.
490
00:53:10,119 --> 00:53:14,280
Sest kui ta ei usalda,
on see sulle probleemiks.
491
00:53:14,360 --> 00:53:19,559
Ja su probleem on meie
probleem. Ning me lahendame need.
492
00:53:22,519 --> 00:53:24,239
Võid nüüd minna.
493
00:53:36,079 --> 00:53:39,840
Unusta naine, ma
ei usalda isegi meest.
494
00:53:39,920 --> 00:53:42,440
Paari päeva pärast
on ta valitsuses.
495
00:53:42,519 --> 00:53:45,400
See on hetkel kõige tähtsam.
496
00:53:45,480 --> 00:53:49,800
See on ka talle tähtis, isegi
kui ta teeskleb, et ei ole.
497
00:53:49,880 --> 00:53:54,840
Ta on praegu tähtis tegelane
ja ta tahab, et see nii ka jääks.
498
00:53:54,920 --> 00:53:57,800
Ta tahtis seda
alati, tunnen teda.
499
00:53:59,840 --> 00:54:03,960
Vii mind ära ja siis
mine tee oma tööd.
500
00:55:36,199 --> 00:55:39,880
Miks abiellusid, kui teda
joodikuks pead? - Kas ta siis pole?
501
00:55:39,960 --> 00:55:42,039
Nüüd on ta mees,
kellega sul on laps.
502
00:55:42,119 --> 00:55:45,559
Muidugi, mul on laps
ja nüüd on elu läbi.
503
00:55:45,639 --> 00:55:48,320
Pole iial liiga hilja
uuesti alustada, ema.
504
00:55:48,400 --> 00:55:50,960
Issand jumal, kuuled seda jama?
505
00:55:51,039 --> 00:55:54,639
Lahuta siis. - Vähemalt
oleme ühel nõul.
506
00:55:56,239 --> 00:55:58,480
Palun ütle talle midagi.
507
00:56:26,239 --> 00:56:27,960
Hana...
508
00:56:33,039 --> 00:56:34,480
Vabandust.
509
00:56:50,400 --> 00:56:52,400
See pidi küpsetamiseks jääma.
510
00:56:54,159 --> 00:56:55,880
Aga pole enam vahet.
511
00:57:01,119 --> 00:57:05,480
Ma pole sind varem
nutmas näinud. - Tõesti?
512
00:57:05,559 --> 00:57:10,519
Olen miljon korda nutnud.
Aga duši all, kus keegi ei kuule.
513
00:57:12,840 --> 00:57:15,000
Ma ei suuda enam nutta.
514
00:57:16,400 --> 00:57:17,960
Mis nüüd viga on?
515
00:57:21,679 --> 00:57:24,119
Räägin mõni teine kord, eks?
516
00:57:33,599 --> 00:57:34,880
Istu.
517
00:57:36,400 --> 00:57:38,000
See on mulle.
518
00:57:40,320 --> 00:57:43,000
Peaksin praegu kontserdil olema.
519
00:57:59,880 --> 00:58:03,000
See algas juba
ammu. Kus sa olid?
520
00:58:04,599 --> 00:58:08,480
Tulin siia vaid selleks, et
olla kindel, et see on tõsi.
521
00:58:08,559 --> 00:58:12,320
Enne kui pressile teatan.
- Mida sa silmas pead?
522
00:58:12,400 --> 00:58:14,199
Külastasin kolonel Vlachi.
523
00:58:16,840 --> 00:58:21,079
Mida? - Ma tean kõike, Viktor.
524
00:58:22,480 --> 00:58:24,679
Või mis iganes su päris nimi on.
525
00:58:31,800 --> 00:58:35,440
Lootsin, et sa
vähemalt kaitsed ennast.
526
00:58:37,280 --> 00:58:41,119
Ütled, et see vana StB
mees mõtles kõik välja.
527
00:58:48,559 --> 00:58:53,239
Olin vaid osa su
elulookirjeldusest. - See pole tõsi.
528
00:58:53,320 --> 00:58:57,039
Jah, see algas ülesandena,
aga ainult algas niimoodi.
529
00:58:58,800 --> 00:59:02,239
Arvad tõesti, et teesklesin
kõik need aastad?
530
00:59:03,920 --> 00:59:08,880
Pead teadma, et see on tõsi.
Oleme 12 aastat koos olnud.
531
00:59:10,119 --> 00:59:13,320
Ma ei tea enam mitte midagi.
532
00:59:13,400 --> 00:59:17,280
Tean vaid, et ei plaani olla
mehega, kes valetas mulle kogu elu.
533
00:59:26,519 --> 00:59:31,079
Marie, oota. Ma ei
saa lasta sul nii minna.
534
00:59:33,920 --> 00:59:37,239
Kui ainult mina maksaks,
siis poleks midagi, aga...
535
00:59:37,320 --> 00:59:40,400
Kui selle avalikustad
536
00:59:40,480 --> 00:59:44,599
või vaikid ja mind
lihtsalt maha jätad,
537
00:59:44,679 --> 00:59:47,519
näevad nad sinus ohtu.
538
00:59:47,599 --> 00:59:50,039
Neil on inimesed
kõikjal idablokis,
539
00:59:50,119 --> 00:59:53,320
nad ei lase sul seda
rikkuda. Sa tead liiga palju.
540
00:59:55,159 --> 00:59:57,960
Nad tapavad su, saad aru?
541
00:59:59,480 --> 01:00:01,440
Nagu nad tapsid Petri?
542
01:00:03,320 --> 01:00:04,639
Mida?
543
01:00:05,960 --> 01:00:10,039
Sa olid ka sellega seotud. - Ei.
544
01:00:11,760 --> 01:00:17,079
Ma vannun sulle. Usu seda,
kui ka midagi muud ei usu.
545
01:00:21,239 --> 01:00:22,880
Marie?
546
01:00:26,239 --> 01:00:29,960
Me võime proovida
seda parandada.
547
01:00:31,400 --> 01:00:36,519
Mõtleme midagi välja, mul
on nüüd võimalusi, mõjuvõimu.
548
01:00:38,119 --> 01:00:42,480
Võime nad koos üle trumbata.
549
01:00:46,400 --> 01:00:49,679
Ma ei tea isegi su nime.
550
01:01:17,679 --> 01:01:23,840
{\an8}Praha Kevad 1990
551
01:01:30,039 --> 01:01:32,280
...demokraatial on
tugev vundament,
552
01:01:32,360 --> 01:01:35,239
kui meil on olnud
esimesed vabad valimised.
553
01:01:35,320 --> 01:01:38,920
Saame vaid loota, et
me kodanikud kinnitavad,
554
01:01:39,000 --> 01:01:43,239
et suund, mille võtsime
1989. aasta novembris, oli õige.
555
01:01:43,320 --> 01:01:47,159
Ka mina plaanin seda
järk-järgult täide viia,
556
01:01:47,239 --> 01:01:51,480
et me riik oleks jälle vaba ja,
mis kõige tähtsam, iseseisev.
557
01:01:51,559 --> 01:01:54,599
Kas avate StB arhiivid?
- Kas loodate jääda ministriks
558
01:01:54,679 --> 01:01:58,079
pärast valimisi?
- Vabandust, pean minema.
559
01:02:20,639 --> 01:02:22,400
Homme, kell 8.
560
01:02:58,880 --> 01:03:00,519
Tänan.
561
01:03:11,280 --> 01:03:14,800
See on väga hea.
- Soola on vist juurde vaja.
562
01:03:18,760 --> 01:03:20,239
Ainult natukene.
563
01:03:25,400 --> 01:03:28,679
Sa ei söö jälle?
- Ma pole näljane.
564
01:03:30,679 --> 01:03:34,519
Või sul pole isu? - Mõlemat.
565
01:03:38,199 --> 01:03:41,880
Kas tuled minuga
Pariisi konverentsile?
566
01:03:43,199 --> 01:03:44,639
Mida ma seal teen?
567
01:03:46,960 --> 01:03:50,639
Oleksid seal minuga.
Mu abikaasana.
568
01:03:54,880 --> 01:03:57,159
Saaksid šopata.
569
01:04:00,239 --> 01:04:02,079
Mul on kõik olemas.
570
01:04:08,239 --> 01:04:10,039
Tõlkinud www.sdimedia.com
570
01:04:11,305 --> 01:05:11,753
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm