"Sattamum Needhiyum" S1.E1 Flames of Justice

ID13208412
Movie Name"Sattamum Needhiyum" S1.E1 Flames of Justice
Release Name Sattamum Needhiyum (2025) S01 EP01
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37612360
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,290 --> 00:00:09,416 visit to get English subtitle 2 00:00:09,416 --> 00:00:13,140 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:04:04,760 --> 00:04:05,680 This looks fine however... 5 00:04:06,080 --> 00:04:07,800 I don't see a reference letter. 6 00:04:07,960 --> 00:04:08,880 Sir, it's there. 7 00:04:12,840 --> 00:04:15,160 Sundaramoorthy, BA BL! 8 00:04:15,520 --> 00:04:16,480 Who's he? 9 00:04:16,840 --> 00:04:18,480 Sir, you don't know him? 10 00:04:18,760 --> 00:04:21,000 He's a veteran, an experienced lawyer. 11 00:04:26,880 --> 00:04:28,480 - Oh! that notary guy!? - Yeah. 12 00:04:35,160 --> 00:04:37,080 He has a desk setup next to the tea shop... 13 00:04:39,280 --> 00:04:40,120 It's him, right? 14 00:04:40,520 --> 00:04:42,440 Dear, he himself is sitting idle... 15 00:04:42,640 --> 00:04:44,640 who will even consider his recommendation? 16 00:04:45,800 --> 00:04:49,160 Sir, he may look like an average guy however when it comes legal points he's a pro! 17 00:04:49,280 --> 00:04:49,960 Oh! 18 00:04:50,160 --> 00:04:53,120 Since he's not interested in taking up any cases, he's casually doing- 19 00:04:53,200 --> 00:04:55,360 He's spending time as a Notary, right? 20 00:04:56,280 --> 00:05:00,240 Because, when asked about taking up a case, he'll fumble for words. 21 00:05:00,600 --> 00:05:04,680 You just wait, once he takes up a case... you'll all be shocked by his talent. 22 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 Oh, is it? 23 00:05:07,400 --> 00:05:09,000 Then you go ahead and join him. 24 00:05:14,920 --> 00:05:16,240 How do you know Sundaramoorthy? 25 00:05:16,800 --> 00:05:19,400 If I have any doubts in moot court sessions, I'll consult him. 26 00:05:19,560 --> 00:05:21,680 - His legal expertise is brilliant. - Oh! 27 00:05:22,000 --> 00:05:22,720 "Moot court" means? 28 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 Sir, they're like practical sessions in college. 29 00:05:26,000 --> 00:05:28,720 We'll take a hypothetical session and argue our points. 30 00:05:29,120 --> 00:05:32,560 He helped me often to come up with valid legal points. 31 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 - Oh, those sessions. - Yeah. 32 00:05:35,440 --> 00:05:37,120 - I'm telling it for your betterment... - Huhn!? 33 00:05:37,560 --> 00:05:39,960 If you start listening to him, your future is doomed. 34 00:05:40,200 --> 00:05:41,400 He's just a fraud... 35 00:05:41,480 --> 00:05:43,320 Leave it. You don't even know what a "moot court" is! 36 00:05:43,400 --> 00:05:44,200 Come again... 37 00:05:44,680 --> 00:05:47,560 You should've heard it clearly. just leave sir! 38 00:05:49,360 --> 00:05:49,880 Sir... 39 00:05:50,560 --> 00:05:51,040 Sir... 40 00:05:51,920 --> 00:05:52,440 Sir... 41 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 - I just wanted to know... - Your faculty doesn't have a good opinion about you. 42 00:05:56,560 --> 00:05:57,440 Sir, please sir... 43 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 You were active in lots of protests and strikes during college days. 44 00:06:00,160 --> 00:06:01,160 Nobody will hire you. 45 00:06:03,840 --> 00:06:05,920 - Hey, get me a tea! - Okay... 46 00:06:10,360 --> 00:06:12,240 What, you want me to clean your office? 47 00:06:12,400 --> 00:06:13,520 Sir, I'm a lawyer. 48 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 When I was a junior lawyer, I used to even wash toilet. 49 00:06:30,960 --> 00:06:33,000 - A tea for me! - Okay mam. 50 00:06:34,000 --> 00:06:36,800 - What happened? Nobody hired you? - Yeah. 51 00:06:38,400 --> 00:06:42,800 I already told you, nobody will hire you if you go with my recommendation. 52 00:06:43,680 --> 00:06:46,880 You just wait, quoting the land acquisation act of 1894... 53 00:06:46,960 --> 00:06:49,240 the government will acquire the land for airport. 54 00:06:49,960 --> 00:06:51,080 - Even I think so. - Mam... 55 00:06:51,080 --> 00:06:53,400 If the government decides something, they'll make it happen. 56 00:06:54,200 --> 00:06:57,160 Dear brothers, without our consent... 57 00:06:57,440 --> 00:07:00,040 neither the government nor the god can make it happen. 58 00:07:00,320 --> 00:07:03,480 The 1894 act you quoted, is already expired. 59 00:07:03,640 --> 00:07:07,400 What's valid today is right to fair compensation and transparency... 60 00:07:08,040 --> 00:07:14,360 in land acquisation, rehabilitation and resettlement act of 2013, which mentions that... 61 00:07:14,960 --> 00:07:20,200 even if it is the government, who is in need of our land, has to pay and buy it. 62 00:07:22,120 --> 00:07:23,760 - Is it so? - Yes. 63 00:07:25,280 --> 00:07:27,480 And you're practising law, unaware of these laws! 64 00:07:29,960 --> 00:07:30,920 Okay, thanks sir. 65 00:07:31,400 --> 00:07:34,200 Fine then. Just add the bill to my tab. 66 00:07:34,400 --> 00:07:34,880 Okay sir. 67 00:07:35,240 --> 00:07:36,040 - Sir... - Yes 68 00:07:36,120 --> 00:07:37,240 Please hire me as your junior lawyer. 69 00:07:37,560 --> 00:07:40,200 Dear, my job is just typing work. 70 00:07:40,440 --> 00:07:43,720 If you join me as an assistant, your job will be of handing me the paper. 71 00:07:44,000 --> 00:07:46,400 For that, I can't pay you but can only provide food. 72 00:07:46,800 --> 00:07:48,000 - Sir... - Think about it! 73 00:07:49,440 --> 00:07:51,440 - Bye... - Okay sir. 74 00:07:52,280 --> 00:07:55,600 Mam, shall I recommend you to a good lawyer? 75 00:07:55,760 --> 00:07:56,240 Get lost. 76 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Sorry, sit down. I went for a tea break. 77 00:08:00,520 --> 00:08:03,480 If you're active advocate in the court, you'll be the number one. 78 00:08:04,400 --> 00:08:06,880 Let me bring you the clients, fine? 79 00:08:07,640 --> 00:08:10,880 Listen to me, you should join as an assistant to a renowner lawyer. 80 00:08:11,080 --> 00:08:12,840 I'll bring you the clients, however... 81 00:08:13,280 --> 00:08:15,640 you should pay me commission on regular basis, fine? 82 00:08:16,760 --> 00:08:17,880 Dear, just go and try again. 83 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 What was your name? 84 00:08:20,600 --> 00:08:21,400 Tamilarasan... 85 00:08:43,080 --> 00:08:44,640 You don't help me in the house at all. 86 00:08:45,880 --> 00:08:47,200 What's your problem now? 87 00:08:47,640 --> 00:08:48,320 My problem? 88 00:08:48,400 --> 00:08:49,560 Your deadline finishes in three months. 89 00:08:49,680 --> 00:08:51,360 If nobody hires you as a junior lawyer by then... 90 00:08:51,440 --> 00:08:53,720 you should marry Jambulingam uncle's son and get settled in life. 91 00:08:54,240 --> 00:08:55,760 Why are you tormenting me? 92 00:09:03,240 --> 00:09:06,120 Hey junior, nobody hired you? 93 00:09:07,560 --> 00:09:10,040 I already told you in college itself that being a lawyer is not your cup of tea. 94 00:09:10,640 --> 00:09:12,320 - Do you want to have an argument now? - Hey... 95 00:09:12,520 --> 00:09:14,840 I'm not that college senior who used to argue with you. 96 00:09:14,920 --> 00:09:16,640 I'm a junior lawyer of the great Viswanath. 97 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 People whom I should argue are only inside the court. 98 00:09:20,640 --> 00:09:24,680 You just stay in this corridor, forever! 99 00:09:27,040 --> 00:09:27,960 Hey, get lost. 100 00:09:35,040 --> 00:09:36,840 Why are you sitting like a bankrupt businessman? 101 00:09:40,080 --> 00:09:42,520 Even the tea has turned cold. 102 00:09:43,360 --> 00:09:45,360 Hey, get him a hot tea. 103 00:09:45,520 --> 00:09:46,280 Ok sir. 104 00:09:47,000 --> 00:09:48,240 You told the same reason last week. 105 00:09:50,800 --> 00:09:52,440 How can I run a business, if you don't return the money. 106 00:09:52,520 --> 00:09:54,160 Durai is here, get ready to handle him. 107 00:09:54,320 --> 00:09:55,160 - What? next week? - Do you want to face him? 108 00:09:55,320 --> 00:09:56,440 Get ready to face the consequences. 109 00:09:59,320 --> 00:10:01,720 Sir, looks like you're silently escaping to somewhere. 110 00:10:02,520 --> 00:10:05,360 Nothing like that. I need to take a xerox immediately. 111 00:10:05,640 --> 00:10:09,240 Even the money I lended has now multiplied like xerox papers. 112 00:10:10,320 --> 00:10:12,920 It been years, when you borrowed the money for a short notice 113 00:10:13,200 --> 00:10:14,640 The interest has surpassed the lended money... 114 00:10:14,800 --> 00:10:16,280 Neither the lended amount nor the interest has been payed. 115 00:10:16,680 --> 00:10:17,920 Do you have any plans to pay me back or... 116 00:10:18,040 --> 00:10:20,120 will you always skip and run away like now? 117 00:10:21,320 --> 00:10:22,240 I will pay you. 118 00:10:23,040 --> 00:10:25,440 - Please don't create a scene. - What, I'm creating a scene? 119 00:10:25,960 --> 00:10:27,480 I've not even started to create a scene. 120 00:10:27,760 --> 00:10:29,120 It won't end up nicely for you, if I try to. 121 00:10:29,520 --> 00:10:32,480 Since you're a reputed person, try to save your dignity. 122 00:10:33,640 --> 00:10:36,200 I'll be back tomorrow morning, keep the interest ready. 123 00:10:47,760 --> 00:10:49,360 Why is your client in such a hurry? 124 00:10:51,800 --> 00:10:52,640 - Hello Sir. - Hello... 125 00:10:52,840 --> 00:10:54,040 - Hello Sir. - Hi... 126 00:10:54,280 --> 00:10:56,480 However your client is overly ambitious. 127 00:10:56,640 --> 00:10:59,640 - It's just a month and he wants to know why it's getting delayed. - Is it? 128 00:11:00,160 --> 00:11:01,960 As if we're selling verdicts here like a fast food. 129 00:11:02,320 --> 00:11:04,200 It will takes its time. 130 00:11:04,560 --> 00:11:07,240 Last month, a guy died after setting himself on fire in court premises. 131 00:11:07,480 --> 00:11:08,520 Did anyone even bother? 132 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 However everyone has a opinion about it. 133 00:11:11,720 --> 00:11:12,840 - Can't help. - Yeah. 134 00:11:32,920 --> 00:11:34,640 Hello, tell me... 135 00:11:35,640 --> 00:11:36,920 - Indira. - Did you properly inquire about them? 136 00:11:38,440 --> 00:11:39,160 Okay fine. 137 00:11:41,240 --> 00:11:43,240 If they're a reputed family, ask them to drop by this week. 138 00:11:43,520 --> 00:11:44,920 We should not delay good things in life. 139 00:11:45,200 --> 00:11:46,320 - Who is it? - Brother! 140 00:11:46,920 --> 00:11:49,160 - Yeah, what's the job of the groom? - What are you talking about? 141 00:11:49,480 --> 00:11:51,880 - Switch on the fan and go. - Please thoroughly enquire about him. 142 00:12:03,920 --> 00:12:04,600 Ok Hey, Chezhiya... 143 00:12:04,840 --> 00:12:06,520 - Mom, a coffee for me. - Chezhiya... 144 00:12:08,040 --> 00:12:08,840 What is this? 145 00:12:09,640 --> 00:12:10,680 What does this mean? 146 00:12:11,840 --> 00:12:13,120 Haven't we already decided that you should study law? 147 00:12:13,120 --> 00:12:14,960 Now you've applied for some other course. 148 00:12:15,280 --> 00:12:17,120 You didn't even bother to tell me. 149 00:12:17,440 --> 00:12:19,120 I thought of telling you after applying for the course. 150 00:12:19,440 --> 00:12:21,600 Why bother, you could've completed the course and then told me. 151 00:12:22,560 --> 00:12:25,440 Like your mom, who has already found a groom for your sister. 152 00:12:26,400 --> 00:12:27,880 I think she'll inform me for marriage. 153 00:12:28,240 --> 00:12:30,560 Why are you expressing your anger on mom to me? 154 00:12:31,520 --> 00:12:33,880 You won't utter a word in court but why are you hesitating even at home?. 155 00:12:34,520 --> 00:12:37,120 Mom's here, you ask her directly. 156 00:12:38,240 --> 00:12:39,160 Why are you guys shouting at each other? 157 00:12:39,240 --> 00:12:41,160 Who? me? I'm shouting at him? 158 00:12:42,240 --> 00:12:43,920 Since childhood, he always wanted to study law... 159 00:12:44,200 --> 00:12:45,400 now, he has applied for some other course. 160 00:12:45,840 --> 00:12:48,040 Yeah but that was during my tenth grade. 161 00:12:48,520 --> 00:12:51,200 The day I saw you sitting idle, in court premises... 162 00:12:51,440 --> 00:12:52,040 I changed my mind. 163 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 You can't even take up a case and win! 164 00:12:54,000 --> 00:12:57,240 This law, lawyer etc. won't suit me at all. 165 00:12:57,440 --> 00:12:59,880 Hey, shut your mouth. Mind your words. 166 00:13:02,000 --> 00:13:03,280 Let him pursue whatever he wants to study. 167 00:13:03,560 --> 00:13:05,400 Why are you guys forcing him? 168 00:13:05,960 --> 00:13:09,200 Who? me? Am I the one forcing him? 169 00:13:09,520 --> 00:13:11,000 He is one who's disrespecting me. 170 00:13:11,200 --> 00:13:12,120 When did I disrespect you? 171 00:13:12,720 --> 00:13:13,840 When did you respected me? 172 00:13:14,080 --> 00:13:17,640 Even when I'm around, as a father, you didn't even bother to ask me. 173 00:13:18,120 --> 00:13:20,760 Why should I be here, if you want to do things on your own. 174 00:13:21,120 --> 00:13:22,920 - This is your house, dad. - Chezhiya... 175 00:13:23,040 --> 00:13:25,120 This shit hole of a place is your house. 176 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 You live your life here itself. I'll move out. 177 00:13:27,080 --> 00:13:28,040 - Hey, stop it. - Don't stop me mom. 178 00:13:28,240 --> 00:13:30,240 Can you atleast win a single case? 179 00:13:30,320 --> 00:13:31,160 Look at his arrogance! 180 00:13:31,400 --> 00:13:35,640 - Then, I can't live my life as a colossal failure like you. - Hey, mind your words. 181 00:13:35,960 --> 00:13:38,800 Can you atleast take up a case and win? Then I'll change my choice in career. 182 00:13:39,520 --> 00:13:40,360 You can't, right? 183 00:13:40,560 --> 00:13:41,440 Move aside mom. 184 00:13:41,880 --> 00:13:43,280 Hey, Chezhiya.. 185 00:13:43,920 --> 00:13:45,480 - Listen... - Stop. 186 00:14:04,840 --> 00:14:05,320 Yes dear... 187 00:14:05,720 --> 00:14:06,280 Dad... 188 00:14:07,400 --> 00:14:08,200 What is it dear? 189 00:14:08,720 --> 00:14:09,920 Don't be disheartened by his words. 190 00:14:12,680 --> 00:14:15,800 A failure like me shouldn't have emotions like sadness, anger etc. 191 00:14:16,560 --> 00:14:19,960 or even deserve to express such emotions. 192 00:14:20,440 --> 00:14:21,280 Dad, please... 193 00:14:23,360 --> 00:14:29,960 It's that my boy whom I raised holding close to my heart, stamped me as a failure. 194 00:14:30,760 --> 00:14:31,840 Don't take his words to heart. 195 00:14:32,480 --> 00:14:34,040 Not everyone is talented in everything. 196 00:14:34,360 --> 00:14:36,440 So it's not necessary that one should be good in something that someone else is. 197 00:14:36,960 --> 00:14:39,120 You'll be good in whatever your talent is. 198 00:14:41,800 --> 00:14:45,520 Oh, so you're also convinced that your dad can't open his mouth in court. 199 00:14:45,600 --> 00:14:46,840 It's not like that, dad. 200 00:14:48,200 --> 00:14:49,360 Let me be alone for sometime... 201 00:14:49,880 --> 00:14:50,720 - go dear... - Dad... 202 00:14:51,720 --> 00:14:52,400 Please go... 203 00:15:09,560 --> 00:15:12,600 I can't live my life as a colossal failure like you. 204 00:15:17,760 --> 00:15:19,760 You'll be good in whatever your talent is. 205 00:15:24,560 --> 00:15:26,040 Can you atleast take up a case and win? 206 00:16:54,640 --> 00:16:57,160 Dear, come... 207 00:17:30,960 --> 00:17:32,600 Sundaramoothy sir, how come you're here? 208 00:17:33,320 --> 00:17:36,400 I want to register a PIL (Public Interest Litigation) with respect to the self-immolation case... 209 00:17:36,720 --> 00:17:38,320 that happened in the court premises. 210 00:17:39,280 --> 00:17:40,360 Ok. We can do it. 211 00:17:41,600 --> 00:17:42,320 Who's the counsel? 212 00:17:42,520 --> 00:17:43,360 It's me. 213 00:17:44,840 --> 00:17:45,960 She's my co-counsel. 214 00:17:47,760 --> 00:17:49,520 Get it signed and sealed. 215 00:17:50,305 --> 00:18:50,256 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm