Manidhargal

ID13208428
Movie NameManidhargal
Release NameManidhargal-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID36784178
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle 2 0:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 3 00:01:58,250 --> 00:02:00,435 "Influenced by my masters, Abbas 4 00:02:00,447 --> 00:02:01,396 Kiarostami and 5 00:02:01,408 --> 00:02:02,273 Nuri Bilge Ceylan." 6 00:02:03,304 --> 00:02:06,224 When travelling with strangers, 7 00:02:06,575 --> 00:02:08,562 we can only know them through 8 00:02:08,587 --> 00:02:09,944 their conversations 9 00:02:09,956 --> 00:02:11,181 with each other 10 00:02:11,539 --> 00:02:12,153 everything else is 11 00:02:12,271 --> 00:02:13,201 just our assumption. 12 00:02:14,153 --> 00:02:14,622 This story is 13 00:02:14,634 --> 00:02:15,736 crafted and visually 14 00:02:15,748 --> 00:02:16,591 depicted, bearing this in mind. 15 00:02:21,145 --> 00:02:22,649 Sathish: Brother Chandru, 16 00:02:22,661 --> 00:02:24,238 hustle everyone to leave. 17 00:02:24,358 --> 00:02:25,704 Sathish: Bava (a.k.a. Karli)! 18 00:02:25,716 --> 00:02:26,839 Chandhru: Guys get up! 19 00:02:27,126 --> 00:02:28,434 Sathish: Let us go 20 00:02:28,446 --> 00:02:30,229 straight to your car shed. 21 00:02:30,617 --> 00:02:31,269 Sathish: The people 22 00:02:31,281 --> 00:02:32,190 at our house will disown 23 00:02:32,202 --> 00:02:32,965 us if they see us like 24 00:02:32,977 --> 00:02:33,857 this. Chandhru: Prem! 25 00:02:34,144 --> 00:02:35,005 Chandhru: Buddy, 26 00:02:35,271 --> 00:02:36,614 have to catch the bus! 27 00:02:37,303 --> 00:02:40,091 Chandhru: Prem! 28 00:02:41,020 --> 00:02:43,528 Get up, Prem! 29 00:02:46,349 --> 00:02:46,995 Chandhru: Your 30 00:02:47,007 --> 00:02:48,005 wife will be alone! 31 00:02:48,272 --> 00:02:49,486 Sathish: My cheeks 32 00:02:49,510 --> 00:02:50,869 are throbbing. 33 00:02:51,363 --> 00:02:52,025 Don't do it, Bava 34 00:02:52,049 --> 00:02:52,896 (a.k.a. Karli)! 35 00:02:53,945 --> 00:02:54,954 That is enough. 36 00:02:54,978 --> 00:02:56,005 Let it go. 37 00:02:58,000 --> 00:03:04,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 38 00:03:08,771 --> 00:03:10,543 Brother, Chandhru! Hey! 39 00:03:11,816 --> 00:03:13,723 Prem! Brother! open your eyes! 40 00:03:14,005 --> 00:03:15,435 He is woonded! Look 41 00:03:15,989 --> 00:03:17,802 at this! Do not scare me. 42 00:03:18,135 --> 00:03:20,771 Hey, he's not moving. 43 00:03:21,115 --> 00:03:22,151 Do you ever listen to 44 00:03:22,163 --> 00:03:23,860 what I say? It's all your fault! 45 00:03:23,872 --> 00:03:25,224 Buddy, come on. 46 00:03:25,427 --> 00:03:26,420 Pal wake him up. 47 00:03:26,432 --> 00:03:28,653 Prem! Get up, buddy! 48 00:03:28,683 --> 00:03:31,067 Hey, I'm also wounded! 49 00:03:31,528 --> 00:03:33,466 Didn't you see him hitting me? 50 00:03:33,943 --> 00:03:34,341 You idiot! He 51 00:03:34,870 --> 00:03:36,319 lying down lifeless. 52 00:03:36,331 --> 00:03:37,104 Hey! 53 00:03:37,224 --> 00:03:38,528 Brother, what are you saying? 54 00:03:38,553 --> 00:03:39,911 Hey, Prem! 55 00:03:40,031 --> 00:03:41,001 Brother, Prem! 56 00:03:41,025 --> 00:03:42,177 Get up! 57 00:03:42,398 --> 00:03:44,692 Karli! What is this? 58 00:03:45,079 --> 00:03:46,740 What is this? A glass 59 00:03:46,752 --> 00:03:48,630 bottle has pierced his body. 60 00:03:50,982 --> 00:03:52,265 A glass bottle has pierced 61 00:03:52,277 --> 00:03:54,138 his body. How did this happen? 62 00:03:54,539 --> 00:03:55,317 Pierced? 63 00:03:59,091 --> 00:03:59,942 Brother! 64 00:04:02,799 --> 00:04:05,013 Hey, what are you guys doing? 65 00:04:06,082 --> 00:04:07,254 Brother, Chandhru! 66 00:04:11,338 --> 00:04:12,185 Hey! 67 00:04:18,803 --> 00:04:20,329 Dead! He's dead! 68 00:04:20,353 --> 00:04:21,810 Guys, he's dead! 69 00:04:26,036 --> 00:04:29,385 Oh, God! Prem! 70 00:04:31,427 --> 00:04:32,746 Dear Prem! Despite me 71 00:04:32,758 --> 00:04:34,533 being there, I let you die. 72 00:04:34,564 --> 00:04:38,195 Hey! Prem! Get up! 73 00:04:38,220 --> 00:04:40,954 what would I tell malar? 74 00:04:44,141 --> 00:04:44,821 Brother, Prem! 75 00:04:44,846 --> 00:04:45,840 Despite me telling 76 00:04:45,864 --> 00:04:46,344 you, again and 77 00:04:47,101 --> 00:04:48,160 again, all of you 78 00:04:48,184 --> 00:04:48,937 continued fighting. 79 00:04:48,949 --> 00:04:50,226 Prem! Get up! 80 00:04:51,320 --> 00:04:53,411 Hey, I didn't do anything. 81 00:04:54,081 --> 00:04:55,148 I only separated you since 82 00:04:55,533 --> 00:04:56,562 you were rolling and fighting. 83 00:04:57,494 --> 00:04:59,816 How did this happen then? 84 00:04:59,828 --> 00:05:00,855 Oh, no. 85 00:05:03,480 --> 00:05:05,666 I left you to die! 86 00:05:05,653 --> 00:05:07,921 Is this why he shouted? 87 00:05:11,142 --> 00:05:12,086 Brother, Prem! 88 00:05:14,828 --> 00:05:16,016 You said that Malar 89 00:05:16,028 --> 00:05:17,165 is alone at home. 90 00:05:20,023 --> 00:05:21,061 Now how can I take 91 00:05:21,073 --> 00:05:22,533 you like this to Malar? 92 00:05:22,545 --> 00:05:23,164 Karli! 93 00:05:23,809 --> 00:05:25,851 How did he die? I'm so confused! 94 00:05:26,773 --> 00:05:28,228 Oh, Prem! It is over. 95 00:05:28,240 --> 00:05:29,242 We have lost everything. 96 00:05:30,603 --> 00:05:32,350 Hey, hey, don't shout! 97 00:05:32,375 --> 00:05:34,135 Somebody might come! 98 00:05:34,147 --> 00:05:35,430 Scoundrels, go away. 99 00:05:36,112 --> 00:05:37,562 Hey, man, how did he get pierced 100 00:05:37,636 --> 00:05:38,651 with a glass bottle? 101 00:05:38,741 --> 00:05:39,768 What do we do now? 102 00:05:39,793 --> 00:05:41,367 We must leave immediately. We'll 103 00:05:41,570 --> 00:05:42,184 be in trouble if 104 00:05:42,208 --> 00:05:42,942 someone sees us. 105 00:05:42,954 --> 00:05:44,134 How will you leave now 106 00:05:44,159 --> 00:05:46,216 He lying lifeless! 107 00:05:46,228 --> 00:05:47,539 Prem has died! 108 00:05:49,492 --> 00:05:49,834 Why are you 109 00:05:49,846 --> 00:05:50,945 standing like a stone? 110 00:05:52,406 --> 00:05:53,734 You killers. We 111 00:05:53,746 --> 00:05:55,281 must pay for this sin. 112 00:05:57,076 --> 00:05:57,750 Hey! Lift 113 00:05:59,711 --> 00:06:01,008 him. Let's 114 00:06:01,461 --> 00:06:02,664 take him and go. 115 00:06:04,180 --> 00:06:05,305 Lift him, lift him, come 116 00:06:05,577 --> 00:06:07,115 on! Sathish, carry him. 117 00:06:07,376 --> 00:06:09,402 Hey, what are you doing? 118 00:06:09,414 --> 00:06:10,320 Stop it! 119 00:06:10,984 --> 00:06:11,938 Where are you taking him? 120 00:06:11,950 --> 00:06:12,637 Isn't it enough 121 00:06:12,649 --> 00:06:13,803 that you killed him? 122 00:06:13,828 --> 00:06:15,327 Chandhru, don't blabber. You 123 00:06:15,339 --> 00:06:16,113 know well that 124 00:06:16,137 --> 00:06:17,187 nobody killed him. 125 00:06:18,960 --> 00:06:19,555 Go 126 00:06:28,776 --> 00:06:30,088 Open! Open! 127 00:06:30,290 --> 00:06:31,469 Quickly! 128 00:06:33,047 --> 00:06:34,090 Wait a second. Keep 129 00:06:34,102 --> 00:06:35,546 him down! Keep him down! 130 00:06:36,790 --> 00:06:37,766 Here is a Sack. Put 131 00:06:37,945 --> 00:06:39,195 the body inside the sack. 132 00:06:39,349 --> 00:06:40,461 What if we are checked on 133 00:06:41,037 --> 00:06:42,858 the way? Come on, hold it! 134 00:06:43,033 --> 00:06:44,212 Fold the leg. Fold 135 00:06:44,224 --> 00:06:45,879 the leg and put him in. 136 00:06:45,904 --> 00:06:46,937 There's so much blood! 137 00:06:47,351 --> 00:06:48,070 Get the kerchief. 138 00:06:48,526 --> 00:06:49,547 Tie it up. Do 139 00:06:50,094 --> 00:06:50,797 it quickly! 140 00:06:51,657 --> 00:06:52,734 Lift it. 141 00:07:01,273 --> 00:07:02,749 I'm woonded, you 142 00:07:03,031 --> 00:07:04,334 drive! you drive! 143 00:07:04,562 --> 00:07:05,229 Get up, Chandhru! 144 00:07:05,254 --> 00:07:06,127 Don't add to the 145 00:07:06,139 --> 00:07:07,383 existing problem. Get up! 146 00:07:07,681 --> 00:07:09,078 I won't come. 147 00:07:10,401 --> 00:07:12,133 Dheepan! Get in! 148 00:07:14,940 --> 00:07:17,023 Oh, Prem! 149 00:07:40,364 --> 00:07:49,957 Humans 150 00:09:48,875 --> 00:09:50,891 Oh, no! prem! 151 00:09:56,386 --> 00:09:58,184 Pandi! (a.k.a. Karli) Didn't I 152 00:09:58,209 --> 00:09:59,127 tell you not to 153 00:09:59,152 --> 00:10:00,515 bring up that topic? 154 00:10:00,883 --> 00:10:02,484 Did you listen? 155 00:10:02,915 --> 00:10:03,840 Hey! Hey! 156 00:10:03,864 --> 00:10:06,316 Be careful! 157 00:10:11,800 --> 00:10:12,594 What is it? 158 00:10:15,242 --> 00:10:16,254 Buddy, a frog, jumped 159 00:10:16,266 --> 00:10:17,144 across the road. 160 00:10:17,156 --> 00:10:17,625 So, what? 161 00:10:18,607 --> 00:10:19,726 Just run over it! 162 00:10:20,288 --> 00:10:21,430 Don't crash the car. 163 00:10:25,410 --> 00:10:26,312 Drive carefully. 164 00:10:48,125 --> 00:10:49,484 You're gone, Prem. 165 00:10:49,496 --> 00:10:50,944 What do I do now? 166 00:10:51,383 --> 00:10:52,258 Hey, watch the road! 167 00:10:58,359 --> 00:10:59,250 Watch the road and 168 00:11:00,009 --> 00:11:00,937 drive properly, you idiot! 169 00:11:02,508 --> 00:11:03,007 Hey, Bava (a.k.a. 170 00:11:03,244 --> 00:11:04,070 Karli), if he had slid 171 00:11:04,393 --> 00:11:05,339 a little more that 172 00:11:05,364 --> 00:11:06,070 man would be dead. 173 00:11:07,279 --> 00:11:09,848 Mano, why are you driving badly? 174 00:11:10,339 --> 00:11:11,578 What are you doing? 175 00:11:12,117 --> 00:11:13,164 I was slightly distracted. 176 00:11:13,816 --> 00:11:14,777 It is better if 177 00:11:14,801 --> 00:11:15,992 you drive slowly. 178 00:11:16,586 --> 00:11:17,207 Prem! 179 00:11:17,231 --> 00:11:18,148 Drive carefully! 180 00:11:32,981 --> 00:11:34,976 Hey, hold his head. 181 00:11:35,849 --> 00:11:37,367 Brother! 182 00:11:37,776 --> 00:11:38,929 Brother, wait! Why won't 183 00:11:38,941 --> 00:11:40,010 you let me help you? 184 00:11:40,022 --> 00:11:40,414 No! 185 00:11:45,921 --> 00:11:47,989 Police! Hey, it's the police! 186 00:11:50,171 --> 00:11:51,398 Police! It's a police, Man! 187 00:11:51,708 --> 00:11:52,784 We are dead. It's over, it's 188 00:11:52,796 --> 00:11:53,976 over! Everything is over now! 189 00:11:54,706 --> 00:11:55,780 Unnecessarily, I came 190 00:11:55,805 --> 00:11:57,098 here and got drunk. 191 00:11:57,110 --> 00:11:58,334 Oh, No! I repeatedly 192 00:11:58,346 --> 00:11:59,707 said, not for today. 193 00:11:59,894 --> 00:12:01,381 Reverse it! 194 00:12:01,982 --> 00:12:03,648 Reverse the car! Reverse it! 195 00:12:04,765 --> 00:12:06,312 No! No! stop! 196 00:12:06,913 --> 00:12:07,836 what are you doing? 197 00:12:08,113 --> 00:12:09,359 They flashed a light at us. 198 00:12:09,819 --> 00:12:10,695 What if they come here? 199 00:12:10,976 --> 00:12:12,257 Buddy! They are certainly 200 00:12:12,269 --> 00:12:13,665 going to catch us anyway. 201 00:12:14,323 --> 00:12:14,787 They'll just check 202 00:12:14,812 --> 00:12:15,578 if we're drunk. 203 00:12:15,844 --> 00:12:16,392 Aren't you a government 204 00:12:16,404 --> 00:12:17,141 school teacher? 205 00:12:17,463 --> 00:12:18,603 Drive slowly. It will be fine. 206 00:12:18,615 --> 00:12:19,312 What if they open 207 00:12:19,324 --> 00:12:20,074 the car's trunk? 208 00:12:20,099 --> 00:12:20,742 Hey, they won't ask 209 00:12:20,966 --> 00:12:22,061 us to do that. They'll 210 00:12:22,073 --> 00:12:22,887 only suspect us if 211 00:12:22,899 --> 00:12:23,797 we go reverse now. 212 00:12:23,882 --> 00:12:25,007 Don't do anything 213 00:12:25,032 --> 00:12:26,601 unnecessary. It is okay. 214 00:12:27,319 --> 00:12:28,900 I shouldn't have come here! 215 00:12:28,912 --> 00:12:29,957 Dheepan! Be 216 00:12:29,981 --> 00:12:31,037 quiet for some time! 217 00:12:31,283 --> 00:12:32,256 It's just for a little 218 00:12:32,268 --> 00:12:32,930 while. Be quiet. 219 00:12:33,193 --> 00:12:35,800 Guys, try not to look scared. 220 00:12:35,920 --> 00:12:37,215 It's just for a while. 221 00:12:37,227 --> 00:12:38,023 Wipe your faces. 222 00:13:08,792 --> 00:13:34,898 " Song plays on FM Radio " 223 00:13:34,976 --> 00:13:37,023 Stop it you jerk! a man is dead! 224 00:13:37,035 --> 00:13:38,148 How dare you listen 225 00:13:38,297 --> 00:13:39,162 a song right now? 226 00:13:39,187 --> 00:13:39,812 Shut up! 227 00:13:40,266 --> 00:13:41,984 Brother, it's the police. 228 00:13:42,231 --> 00:13:43,134 Oh, Prem! You came 229 00:13:43,146 --> 00:13:44,772 trusting them as your friends. 230 00:13:44,784 --> 00:13:46,418 can you shut your holy mouth! 231 00:13:46,443 --> 00:13:47,499 Don't scream! Be 232 00:13:47,511 --> 00:13:48,780 quiet for a while. 233 00:13:52,587 --> 00:13:53,423 Hey, why did you go to 234 00:13:53,435 --> 00:13:54,514 the Kataspathri (Hospital)? 235 00:13:55,271 --> 00:13:56,530 I told you to go to 236 00:13:56,542 --> 00:13:57,867 the Anjali Roundtana. 237 00:13:58,532 --> 00:14:00,076 You're such an idiot! 238 00:14:00,487 --> 00:14:16,683 " Song plays on FM Radio " 239 00:14:16,887 --> 00:14:17,914 They are security guards. 240 00:14:18,556 --> 00:14:20,101 It was heartwrenching. 241 00:14:21,135 --> 00:14:21,906 Karli, 242 00:14:22,655 --> 00:14:23,387 how come you 243 00:14:23,411 --> 00:14:24,094 didn't see properly? 244 00:14:24,896 --> 00:14:26,594 They looked like a policeman. 245 00:14:28,596 --> 00:14:29,484 Hey, Bava (a.k.a. Karli)! 246 00:14:30,758 --> 00:14:31,687 Hmm! 247 00:14:32,685 --> 00:14:33,766 I'm scared. 248 00:14:37,638 --> 00:14:38,433 I came to convince 249 00:14:38,445 --> 00:14:39,567 her family for our love! 250 00:14:39,632 --> 00:14:40,406 Karli, give me 251 00:14:41,547 --> 00:14:42,539 a cigarette. 252 00:14:43,281 --> 00:14:44,415 I said let us drink 253 00:14:44,427 --> 00:14:45,383 alcohol after convicing. 254 00:14:46,578 --> 00:14:47,358 What is there to talk 255 00:14:47,776 --> 00:14:48,875 about? It is all over now! 256 00:14:50,258 --> 00:14:52,286 Hey, where are we going? 257 00:14:52,710 --> 00:14:54,242 What are we going to do? 258 00:15:02,851 --> 00:15:03,640 He died because a broken 259 00:15:03,652 --> 00:15:04,398 glass bottle pierced him. 260 00:15:05,549 --> 00:15:06,820 Are you asking to take him home? 261 00:15:07,905 --> 00:15:08,789 No choice! 262 00:15:16,368 --> 00:15:17,367 Let's bury him somewhere. 263 00:15:18,022 --> 00:15:18,547 Hey! 264 00:15:19,572 --> 00:15:20,547 what are you saying? 265 00:15:23,008 --> 00:15:24,073 We'll get in trouble. Are you 266 00:15:24,085 --> 00:15:24,777 suggesting after 267 00:15:24,789 --> 00:15:25,756 thinking it through? 268 00:15:25,812 --> 00:15:26,555 Karli, we'll be in big trouble 269 00:15:27,656 --> 00:15:29,923 if it gets registered as a case. 270 00:15:33,234 --> 00:15:34,273 There won't be any trouble. 271 00:15:34,883 --> 00:15:35,291 Even if so, we 272 00:15:35,316 --> 00:15:36,086 don't have a choice. 273 00:15:37,758 --> 00:15:38,859 Pandi! (a.k.a. Karli) 274 00:15:39,618 --> 00:15:40,844 Let's take him home. 275 00:15:43,000 --> 00:15:44,138 Let his wife Malar see 276 00:15:44,150 --> 00:15:45,281 his face one last time. 277 00:15:45,883 --> 00:15:47,008 Where do you want us to take 278 00:15:47,508 --> 00:15:48,670 him? To Coimbatore or his house? 279 00:15:49,141 --> 00:15:49,695 Hey! Prem and Malar 280 00:15:49,984 --> 00:15:51,186 are in Coimbatore 281 00:15:51,198 --> 00:15:52,033 because they do 282 00:15:52,045 --> 00:15:53,328 not want their inlaws. 283 00:15:53,918 --> 00:15:55,001 Let her look at his 284 00:15:55,013 --> 00:15:55,984 face one last time. 285 00:15:57,226 --> 00:15:57,758 Sure, we can take 286 00:15:58,398 --> 00:15:59,406 him anywhere. 287 00:16:00,125 --> 00:16:00,743 But they'll say we 288 00:16:00,755 --> 00:16:01,805 killed him. Is that okay? 289 00:16:02,648 --> 00:16:03,516 Karli, you're going to 290 00:16:04,458 --> 00:16:06,555 get us in serious trouble. 291 00:16:07,338 --> 00:16:08,262 There's no other 292 00:16:08,750 --> 00:16:09,633 option. Let's bury him. 293 00:16:12,202 --> 00:16:12,652 Hey! Please 294 00:16:14,391 --> 00:16:15,176 don't ever say 295 00:16:15,201 --> 00:16:16,101 this to my brother Dhinesh. 296 00:16:18,328 --> 00:16:18,758 Guys, let 297 00:16:19,680 --> 00:16:20,368 us not say 298 00:16:20,393 --> 00:16:21,023 anything to Dhinesh. 299 00:16:22,555 --> 00:16:23,523 Not just Dhinesh, nobody 300 00:16:24,214 --> 00:16:25,570 should know about this. 301 00:16:26,130 --> 00:16:27,315 It should be between 302 00:16:27,859 --> 00:16:28,469 the five of us, okay? 303 00:16:35,845 --> 00:16:45,432 " Phone ringing " 304 00:16:45,489 --> 00:16:47,148 Prem's phone is ringing. 305 00:16:47,297 --> 00:16:48,482 " Phone ringing " 306 00:16:48,507 --> 00:16:51,947 " Phone ringing " 307 00:16:51,972 --> 00:16:53,678 Oh! No! Bhava, Malar is 308 00:16:53,836 --> 00:16:56,081 calling him. " Phone ringing " 309 00:16:56,120 --> 00:16:56,621 What do I do? 310 00:16:56,645 --> 00:16:57,373 " Phone ringing " 311 00:16:57,398 --> 00:17:05,595 " Phone ringing " 312 00:17:11,340 --> 00:17:11,726 Hey! Where 313 00:17:11,978 --> 00:17:12,758 are you going? 314 00:17:16,578 --> 00:17:17,367 What is he doing? 315 00:17:43,729 --> 00:17:44,555 Give Prem's purse. 316 00:17:51,555 --> 00:17:52,259 Hey buddy, come 317 00:17:52,271 --> 00:17:53,790 on. Start the car. 318 00:17:53,984 --> 00:17:54,928 But, where do we go? 319 00:17:54,940 --> 00:17:55,332 Start the car, 320 00:17:55,356 --> 00:17:56,289 I will tell you. 321 00:18:03,641 --> 00:18:04,555 Take the left here and turn 322 00:18:05,059 --> 00:18:06,570 right before Odapatti village. 323 00:18:07,117 --> 00:18:07,723 They have laid new 324 00:18:07,735 --> 00:18:08,164 roads. So, in a while, we 325 00:18:08,756 --> 00:18:09,578 will reach Thailakadu 326 00:18:09,603 --> 00:18:10,273 (Eucalyptus Forest). 327 00:18:10,651 --> 00:18:11,586 We cross it, then it 328 00:18:11,598 --> 00:18:12,109 is all burial grounds. 329 00:18:12,647 --> 00:18:13,781 Nobody will be 330 00:18:14,382 --> 00:18:15,383 around. Let's go there. 331 00:18:38,567 --> 00:18:48,976 " Eye of conscience sees " 332 00:18:50,721 --> 00:19:02,254 " The extreme sound hears " 333 00:19:26,658 --> 00:19:30,658 " Is an answer? " 334 00:19:30,705 --> 00:19:34,027 " Or a question? " 335 00:19:34,534 --> 00:19:42,393 " which is life? " 336 00:19:42,418 --> 00:19:45,505 " On one side, 337 00:19:45,517 --> 00:19:50,608 evil exists forever. " 338 00:19:50,679 --> 00:19:56,941 " Greatness is 339 00:19:56,953 --> 00:20:09,054 seeing pitifully at life " 340 00:20:13,975 --> 00:20:16,702 Oh, Prem! 341 00:20:16,795 --> 00:20:20,239 Your Daughter calls me Uncle! 342 00:20:20,270 --> 00:20:21,703 " Grief is like a bait, the 343 00:20:21,715 --> 00:20:23,160 world caught with in it. " 344 00:20:23,185 --> 00:20:26,044 what will I do? I let 345 00:20:26,056 --> 00:20:28,926 you die! " Grief is 346 00:20:28,938 --> 00:20:31,940 like a bait, the world 347 00:20:31,952 --> 00:20:34,965 caught with in it. " 348 00:20:35,195 --> 00:20:36,523 Oh, no! I let you die! I let you 349 00:20:36,548 --> 00:20:37,824 die! " Oh, dear friend! "" 350 00:20:37,849 --> 00:20:38,942 Hey, buddy! 351 00:20:38,966 --> 00:20:39,940 " Oh, dear friend! "" 352 00:20:39,965 --> 00:20:40,863 Keep quiet! Why? 353 00:20:40,887 --> 00:20:41,660 Brother! 354 00:20:41,646 --> 00:20:42,615 Sathish! Snatch 355 00:20:42,627 --> 00:20:44,065 the slipper from him. 356 00:20:44,164 --> 00:20:46,828 Let it go, man! 357 00:20:46,866 --> 00:20:47,565 Go hell! 358 00:20:47,590 --> 00:20:49,722 Why are you behaving like this? 359 00:20:50,179 --> 00:20:52,445 Oh, Prem, I let you 360 00:20:53,156 --> 00:20:55,891 die! I let you die! 361 00:20:57,178 --> 00:20:57,586 Hey! 362 00:20:58,717 --> 00:21:00,492 What do we tell Malar? 363 00:21:07,354 --> 00:21:09,500 Karli! Karli! 364 00:21:10,656 --> 00:21:11,203 Will the police come 365 00:21:12,289 --> 00:21:13,812 home for investigations? 366 00:21:14,039 --> 00:21:15,258 If it gets registered as a case, 367 00:21:15,283 --> 00:21:16,133 then they will surely come. 368 00:21:16,726 --> 00:21:17,906 If police come home, 369 00:21:18,442 --> 00:21:19,383 what will they say? 370 00:21:21,080 --> 00:21:21,523 Well, what 371 00:21:21,903 --> 00:21:23,023 should we say? 372 00:21:24,075 --> 00:21:25,175 They might come and 373 00:21:25,200 --> 00:21:26,458 enquire at my school too. 374 00:21:27,897 --> 00:21:28,500 It is over. 375 00:21:29,391 --> 00:21:29,914 We are done! 376 00:21:37,523 --> 00:21:38,487 Do not fear, guys. We 377 00:21:38,764 --> 00:21:39,687 will think of something. 378 00:21:41,312 --> 00:21:42,031 What are you going 379 00:21:42,043 --> 00:21:42,664 to come up with, Karli? 380 00:21:43,984 --> 00:21:44,544 You should have thought 381 00:21:44,556 --> 00:21:45,235 about all this 382 00:21:45,247 --> 00:21:45,750 before killing him. 383 00:21:47,858 --> 00:21:48,226 What? 384 00:21:51,026 --> 00:21:51,867 Who killed him? 385 00:21:54,903 --> 00:21:55,641 You are! 386 00:21:57,676 --> 00:21:58,226 Hey! 387 00:21:59,027 --> 00:22:01,367 Idiot! Did you see it? 388 00:22:02,648 --> 00:22:03,250 Yes. You held 389 00:22:04,180 --> 00:22:04,810 him. He stabbed 390 00:22:04,822 --> 00:22:05,328 him with a broken 391 00:22:05,992 --> 00:22:07,391 glass bottle. 392 00:22:07,731 --> 00:22:09,736 Hey, buddy, what is he saying? 393 00:22:09,867 --> 00:22:11,564 Are you bluffing as usual? 394 00:22:11,684 --> 00:22:12,884 That’s it for you. 395 00:22:12,896 --> 00:22:14,243 Wait, wait Mano. 396 00:22:14,448 --> 00:22:15,762 Ugh! Then? 397 00:22:16,570 --> 00:22:17,062 Tell me. 398 00:22:18,480 --> 00:22:19,445 Tell me you, halfwit. 399 00:22:20,805 --> 00:22:21,891 Prem is the one who cut my hand. 400 00:22:22,508 --> 00:22:23,356 Mano held him. Otherwise, 401 00:22:23,368 --> 00:22:24,457 Prem would have stabbed me. 402 00:22:24,520 --> 00:22:25,311 That's why I pulled the 403 00:22:25,323 --> 00:22:25,945 broken bottle from him. 404 00:22:26,185 --> 00:22:27,461 Then I fell because Chandhru 405 00:22:27,619 --> 00:22:28,648 kicked me. When did I stab him? 406 00:22:31,766 --> 00:22:32,594 Look at his filthy face. 407 00:22:33,258 --> 00:22:33,874 Actually, Pandi 408 00:22:33,886 --> 00:22:35,609 (a.k.a. Karli), I kicked 409 00:22:35,621 --> 00:22:36,974 you because I thought 410 00:22:36,986 --> 00:22:37,500 you would stab Prem. 411 00:22:38,500 --> 00:22:40,773 But something else happened. 412 00:22:42,773 --> 00:22:43,208 Why are you shaking 413 00:22:43,220 --> 00:22:43,641 your head in disapproval? 414 00:22:45,120 --> 00:22:46,672 Do I look like a crackpot? 415 00:22:48,277 --> 00:22:48,976 Hey, Pal! This bugger 416 00:22:49,742 --> 00:22:50,775 must have stabbed Prem. 417 00:22:51,086 --> 00:22:52,034 When I fell on the floor, the 418 00:22:52,046 --> 00:22:52,820 bottle was not in my hand. 419 00:22:53,181 --> 00:22:54,492 Prem fell on me. 420 00:22:56,031 --> 00:22:56,834 I took steps to 421 00:22:56,846 --> 00:22:57,932 solve this problem 422 00:22:57,944 --> 00:22:59,336 so that no one gets in trouble. 423 00:23:00,031 --> 00:23:01,000 Will you come charging at me? 424 00:23:01,805 --> 00:23:02,715 Karli, don't talk just 425 00:23:02,727 --> 00:23:04,081 because you want to talk. 426 00:23:04,106 --> 00:23:04,930 It is a titfortat. 427 00:23:04,942 --> 00:23:05,569 Prem cut your 428 00:23:05,581 --> 00:23:06,348 hand so, in return, 429 00:23:06,360 --> 00:23:07,098 you stabbed him. 430 00:23:07,132 --> 00:23:07,824 So, then, why are 431 00:23:07,848 --> 00:23:08,609 you pissing me? 432 00:23:08,700 --> 00:23:10,252 I've been watching you crappy 433 00:23:10,264 --> 00:23:11,363 idiot! I'm gonna tear 434 00:23:11,387 --> 00:23:12,474 your awful mouth! 435 00:23:12,486 --> 00:23:13,664 Hey, Karli! 436 00:23:14,353 --> 00:23:15,050 Let him go. He will 437 00:23:15,086 --> 00:23:16,317 continue to talk like an idiot. 438 00:23:16,342 --> 00:23:16,992 Hey, you come out. 439 00:23:17,109 --> 00:23:17,934 Leave him. 440 00:23:17,946 --> 00:23:18,813 Come out! you lunatic! 441 00:23:18,825 --> 00:23:19,758 I'll cut you to pieces. 442 00:23:20,074 --> 00:23:20,761 Your shitty mouth speaks 443 00:23:20,773 --> 00:23:21,384 too much! Come out! 444 00:23:21,409 --> 00:23:21,777 Let us talk it 445 00:23:21,801 --> 00:23:22,302 over. Leave him. 446 00:23:22,426 --> 00:23:23,028 Leave him! 447 00:23:23,053 --> 00:23:23,609 Hey, Bava (a.k.a. Karli), 448 00:23:23,621 --> 00:23:24,488 let him go. Let us talk it over. 449 00:23:24,513 --> 00:23:25,251 Come out! I will 450 00:23:25,263 --> 00:23:26,200 show you who I am. 451 00:23:26,212 --> 00:23:26,826 Leave him. 452 00:23:26,946 --> 00:23:27,801 Leave him! 453 00:23:27,825 --> 00:23:29,038 Hey! 454 00:23:29,489 --> 00:23:29,867 Hey! 455 00:23:31,030 --> 00:23:32,914 Leave him. You never stabbed. 456 00:23:33,935 --> 00:23:34,578 Leave him, Pandi (a.k.a. Karli)! 457 00:23:36,070 --> 00:23:37,562 Hey, Mano, take him that side. 458 00:23:38,039 --> 00:23:38,711 You did not kill him. I know. 459 00:23:39,805 --> 00:23:40,809 Why are you 460 00:23:40,833 --> 00:23:41,811 talking like a fool? 461 00:23:42,078 --> 00:23:42,900 Brother Chandhru, won't 462 00:23:42,912 --> 00:23:43,913 you control these guys? 463 00:23:43,925 --> 00:23:44,851 Karli, you go there. 464 00:23:44,876 --> 00:23:45,992 Listen Dheepan. He didn't 465 00:23:46,834 --> 00:23:47,476 stab. And neither 466 00:23:48,543 --> 00:23:49,607 would he stab. 467 00:23:51,138 --> 00:23:51,929 Don't simply talk 468 00:23:51,941 --> 00:23:53,009 about unnecessary 469 00:23:53,021 --> 00:23:54,708 things and increase the problem. 470 00:23:56,255 --> 00:23:57,020 Dheepan, today is not a 471 00:23:57,032 --> 00:23:58,286 good time for each of us. 472 00:23:59,521 --> 00:23:59,922 You talk of 473 00:23:59,934 --> 00:24:00,654 something, but it gets 474 00:24:01,923 --> 00:24:03,427 communicated as something else. 475 00:24:04,380 --> 00:24:05,247 Don't blame Pandi (a.k.a. 476 00:24:06,544 --> 00:24:07,078 Karli). He would 477 00:24:07,103 --> 00:24:07,677 not have stabbed. 478 00:24:09,599 --> 00:24:10,058 Since all of us 479 00:24:10,083 --> 00:24:10,638 were fighting and 480 00:24:10,663 --> 00:24:11,052 rolling over each 481 00:24:13,146 --> 00:24:13,558 other on the ground, 482 00:24:13,583 --> 00:24:13,827 it is possible that somehow the 483 00:24:13,839 --> 00:24:14,200 broken glass bottle 484 00:24:14,225 --> 00:24:14,622 forcefully pierced him. 485 00:24:15,831 --> 00:24:16,341 Or else,... 486 00:24:17,271 --> 00:24:18,427 If you say it is a murder,... 487 00:24:18,673 --> 00:24:19,255 then one among you 488 00:24:19,280 --> 00:24:19,825 would have stabbed him. 489 00:24:20,405 --> 00:24:20,865 Brother! 490 00:24:23,162 --> 00:24:23,872 Brother, Chandhru! 491 00:24:24,157 --> 00:24:25,193 Buddy, Keep quiet for some time. 492 00:24:25,292 --> 00:24:26,079 Brother, why are you 493 00:24:26,137 --> 00:24:26,904 pointing at all of us? 494 00:24:27,200 --> 00:24:28,732 Prem, slapped me four times. 495 00:24:29,263 --> 00:24:30,382 I slapped him once 496 00:24:30,394 --> 00:24:31,833 in return. That is all. 497 00:24:32,318 --> 00:24:34,148 Don't talk about unnecessary 498 00:24:34,160 --> 00:24:35,794 things. Hey! Then, what? 499 00:24:36,865 --> 00:24:37,288 If Dheepan keeps 500 00:24:37,300 --> 00:24:37,646 insisting it is Karli, 501 00:24:38,340 --> 00:24:39,271 does it mean he is correct? 502 00:24:40,263 --> 00:24:41,115 Prem would had 503 00:24:41,127 --> 00:24:42,130 died six months ago. 504 00:24:43,177 --> 00:24:43,794 Weren't you all 505 00:24:44,396 --> 00:24:45,255 there at Athoor Dam? 506 00:24:47,177 --> 00:24:47,990 Being intoxicated, he 507 00:24:48,015 --> 00:24:49,115 was about to drown. 508 00:24:50,068 --> 00:24:50,693 Who went to save him? 509 00:24:51,711 --> 00:24:52,622 You are talking so much. 510 00:24:53,115 --> 00:24:53,958 Did you try to save him? 511 00:24:56,029 --> 00:24:56,842 All of you were just screaming. 512 00:24:56,854 --> 00:24:58,416 I was flat due to the drinks. 513 00:24:58,441 --> 00:24:59,286 Damn with your flat! 514 00:25:00,206 --> 00:25:01,146 All were at the same level. 515 00:25:02,510 --> 00:25:03,279 Even I didn't try to save him. 516 00:25:06,083 --> 00:25:06,669 It was Pandi (a.k.a. 517 00:25:07,366 --> 00:25:08,833 Karli) who saved him. 518 00:25:10,600 --> 00:25:11,357 There is nothing more to say. 519 00:25:12,849 --> 00:25:13,846 Karli too could 520 00:25:13,858 --> 00:25:14,716 have died that day. 521 00:25:14,999 --> 00:25:16,154 Will Karli do that? 522 00:25:21,009 --> 00:25:22,569 Dear Prem! You have let 523 00:25:22,581 --> 00:25:23,544 us carry the blame like this! 524 00:25:26,503 --> 00:25:27,706 We would never be blamed 525 00:25:27,718 --> 00:25:29,085 if Prem had died that day. 526 00:25:29,110 --> 00:25:29,580 Pandi (a.k.a. Karli)! 527 00:25:29,604 --> 00:25:30,421 Brother! 528 00:25:31,857 --> 00:25:32,836 There is no problem 529 00:25:32,848 --> 00:25:34,015 between me and Prem. 530 00:25:36,708 --> 00:25:37,435 Hey, Dheepan! 531 00:25:38,240 --> 00:25:38,932 You and Prem were the 532 00:25:38,944 --> 00:25:39,361 ones who were 533 00:25:39,385 --> 00:25:39,997 initially fighting. 534 00:25:40,463 --> 00:25:41,122 That is why I came 535 00:25:41,134 --> 00:25:42,029 in between to stop the 536 00:25:42,041 --> 00:25:42,819 fight. Isn't that the 537 00:25:42,831 --> 00:25:43,770 reason why Prem hit me? 538 00:25:43,771 --> 00:25:45,349 Later on, Karly came. Now you 539 00:25:45,404 --> 00:25:46,024 are saying that 540 00:25:46,036 --> 00:25:47,029 there is no problem. 541 00:25:48,045 --> 00:25:48,626 Hey, Dheepan! 542 00:25:49,521 --> 00:25:51,091 Prem initiated it. 543 00:25:51,240 --> 00:25:51,948 Was he in any 544 00:25:51,960 --> 00:25:52,990 condition to listen? 545 00:25:53,919 --> 00:25:54,646 That is the reason 546 00:25:54,658 --> 00:25:55,482 why Karli hit him. 547 00:25:56,849 --> 00:25:58,125 Suddenly, Prem picked up the 548 00:25:58,137 --> 00:25:58,950 bottle and started 549 00:25:58,975 --> 00:25:59,818 swinging at him. 550 00:26:01,214 --> 00:26:02,935 It could have cut my neck, too. 551 00:26:04,708 --> 00:26:05,174 The moment Karli 552 00:26:05,186 --> 00:26:06,389 seized the bottle from him, 553 00:26:06,401 --> 00:26:07,224 Chandhru kicked him, 554 00:26:07,236 --> 00:26:08,068 so Karli slipped and fell. 555 00:26:08,430 --> 00:26:09,453 How could he've stabbed him? 556 00:26:09,478 --> 00:26:10,493 Ofcourse, you were all 557 00:26:10,505 --> 00:26:11,450 rolling over each other 558 00:26:11,818 --> 00:26:12,752 while fighting. He also 559 00:26:12,764 --> 00:26:13,935 joined in. I was not in it. 560 00:26:14,150 --> 00:26:15,161 I didn't hit him even 561 00:26:15,173 --> 00:26:16,357 once. Then who killed him? 562 00:26:16,647 --> 00:26:17,318 Hey! Why is he 563 00:26:17,825 --> 00:26:19,824 talking like an idiot? 564 00:26:20,193 --> 00:26:20,810 Hey! Just because, 565 00:26:20,822 --> 00:26:21,521 we were all fighting 566 00:26:21,974 --> 00:26:22,825 each other, does it 567 00:26:23,091 --> 00:26:23,536 mean we will kill him? 568 00:26:23,929 --> 00:26:25,122 What? Why did we fight? You are 569 00:26:25,745 --> 00:26:27,427 the one who started the problem. 570 00:26:27,805 --> 00:26:28,419 Shut up! 571 00:26:29,207 --> 00:26:30,327 Why are you simply 572 00:26:30,339 --> 00:26:32,099 blabbering? What did I do? 573 00:26:33,755 --> 00:26:34,607 Who wants to know the damn 574 00:26:34,720 --> 00:26:35,568 story of Malar's love for you? 575 00:26:37,099 --> 00:26:37,818 The problem began 576 00:26:37,830 --> 00:26:38,708 because you started it. 577 00:26:39,958 --> 00:26:40,693 Brother! Was prem 578 00:26:41,935 --> 00:26:42,486 quiet? He said, 579 00:26:42,498 --> 00:26:43,830 why are you scared 580 00:26:43,842 --> 00:26:45,336 for so many years? 581 00:26:45,339 --> 00:26:46,324 He asked if he should 582 00:26:46,336 --> 00:26:47,143 abduct Dheepika 583 00:26:47,155 --> 00:26:48,051 and get us married. 584 00:26:48,063 --> 00:26:48,700 Am I incapable? 585 00:26:48,744 --> 00:26:51,115 Oh! Keep quiet brother! 586 00:26:51,984 --> 00:26:53,068 This idiot is telling me,... 587 00:26:53,783 --> 00:26:54,457 why are you 588 00:26:54,482 --> 00:26:55,460 dragging your issue? 589 00:26:55,536 --> 00:26:56,083 Why can't you ask 590 00:26:56,095 --> 00:26:57,099 for ideas from Prem? 591 00:26:57,288 --> 00:27:00,527 Superb! Super! Super! 592 00:27:01,233 --> 00:27:01,622 Hey! 593 00:27:02,435 --> 00:27:03,661 You wasted three 594 00:27:03,773 --> 00:27:05,888 months without telling. 595 00:27:06,232 --> 00:27:07,567 That's the reason I suggested 596 00:27:07,579 --> 00:27:08,482 you get an idea from Prem. 597 00:27:08,922 --> 00:27:09,318 So, now you 598 00:27:09,841 --> 00:27:10,724 will blame me 599 00:27:10,896 --> 00:27:12,691 because I suggested the idea. 600 00:27:12,716 --> 00:27:13,225 Yes. 601 00:27:13,345 --> 00:27:14,054 Why should I get 602 00:27:14,066 --> 00:27:14,771 an idea from Prem? 603 00:27:14,876 --> 00:27:15,544 That is why I said it. 604 00:27:15,733 --> 00:27:16,357 Prem needs to know. 605 00:27:16,997 --> 00:27:18,063 Let them also know it. 606 00:27:18,113 --> 00:27:18,876 Don't make me 607 00:27:18,900 --> 00:27:19,622 talk unnecessarily! 608 00:27:19,982 --> 00:27:21,158 What will you say? 609 00:27:21,294 --> 00:27:21,740 Hey! 610 00:27:22,490 --> 00:27:23,181 I know all about 611 00:27:23,193 --> 00:27:24,279 your rotten stories. 612 00:27:24,607 --> 00:27:25,085 Maybe it happened 613 00:27:25,097 --> 00:27:25,958 around 10 to 12 years ago,... 614 00:27:26,449 --> 00:27:27,146 around the age of 615 00:27:27,158 --> 00:27:28,053 17 or 18 she confessed 616 00:27:28,065 --> 00:27:28,474 her love for you. You 617 00:27:28,622 --> 00:27:29,607 declined her proposal. 618 00:27:30,044 --> 00:27:31,036 All is over with that. 619 00:27:31,284 --> 00:27:32,959 As if he and Malar loafed 620 00:27:32,971 --> 00:27:34,950 around many places playing 621 00:27:35,060 --> 00:27:36,490 house, and after he rejected 622 00:27:36,566 --> 00:27:37,904 her, Prem married her. 623 00:27:38,740 --> 00:27:39,378 Who wants to know 624 00:27:39,390 --> 00:27:40,232 your rotten stories? 625 00:27:41,896 --> 00:27:42,849 Listen, Sathish, I am sparing 626 00:27:43,300 --> 00:27:43,916 you for the sake 627 00:27:43,940 --> 00:27:44,747 of your brother. 628 00:27:46,506 --> 00:27:47,302 That's it. 629 00:27:48,560 --> 00:27:49,208 Boss! 630 00:27:49,582 --> 00:27:50,761 Don't show me your 631 00:27:50,773 --> 00:27:51,568 rage. Do you understand. 632 00:27:52,548 --> 00:27:53,396 When Prem came to beat 633 00:27:53,408 --> 00:27:54,033 you, I should 634 00:27:54,057 --> 00:27:54,777 have left him to do 635 00:27:54,789 --> 00:27:55,857 so. Instead, I came in between 636 00:27:55,968 --> 00:27:56,810 both of you. It is my fault. 637 00:27:57,457 --> 00:27:58,591 Goddamn! 638 00:27:59,107 --> 00:27:59,958 Hey, Karli! 639 00:28:00,740 --> 00:28:02,560 Is this right? 640 00:28:03,122 --> 00:28:04,647 Why is this Dheepan speaking 641 00:28:04,659 --> 00:28:05,747 like an idiot? You 642 00:28:05,759 --> 00:28:06,921 are being silent. 643 00:28:07,122 --> 00:28:07,858 Quiet a while. 644 00:28:07,870 --> 00:28:09,062 While he is accusing 645 00:28:09,074 --> 00:28:10,357 us that we have done it. 646 00:28:10,671 --> 00:28:11,224 Keep quiet. 647 00:28:13,958 --> 00:28:14,661 Despite saying to 648 00:28:14,673 --> 00:28:15,872 stop, who gave him 649 00:28:15,884 --> 00:28:16,888 more to drink? Is it 650 00:28:17,310 --> 00:28:18,185 not Brother Chandhru? 651 00:28:18,572 --> 00:28:20,130 So, isn't that also a reason? 652 00:28:20,614 --> 00:28:21,865 No one killed Prem. We are 653 00:28:23,044 --> 00:28:24,450 all the reason for his death. 654 00:28:25,794 --> 00:28:27,247 But you are the first reason. 655 00:28:28,093 --> 00:28:29,628 If, you had not brought up that 656 00:28:29,937 --> 00:28:31,021 topic, he would have been alive. 657 00:28:36,968 --> 00:28:38,256 He is saying that he is sparing 658 00:28:38,268 --> 00:28:39,255 me for my brother's sake. 659 00:28:39,560 --> 00:28:40,217 Hey! I am also sparring 660 00:28:40,229 --> 00:28:41,014 him for the very same 661 00:28:41,026 --> 00:28:41,701 reason. Otherwise, I 662 00:28:41,713 --> 00:28:42,638 would've done something else. 663 00:28:42,899 --> 00:28:43,938 After he did everything, 664 00:28:43,950 --> 00:28:44,783 he is blaming us. 665 00:28:44,795 --> 00:28:45,818 Hey, Pandi (a.k.a. Karli)! 666 00:28:46,568 --> 00:28:47,865 Hey! Go! 667 00:28:48,050 --> 00:28:50,349 Hey, Sathish, get in. 668 00:28:50,716 --> 00:28:53,982 Stop talking. Get in, let us go. 669 00:29:01,415 --> 00:29:02,130 Karli! 670 00:29:08,099 --> 00:29:09,052 For a few days, shall I 671 00:29:09,455 --> 00:29:11,255 take leave from school? 672 00:29:12,175 --> 00:29:12,747 Why? 673 00:29:14,802 --> 00:29:16,014 It will be a mess if the 674 00:29:16,026 --> 00:29:17,318 police visit at my school. 675 00:29:17,839 --> 00:29:18,333 Hey! 676 00:29:19,575 --> 00:29:20,818 Don't do anything like that. 677 00:29:21,435 --> 00:29:22,122 Doubt will arise. 678 00:29:23,450 --> 00:29:24,366 Whatever you were doing 679 00:29:24,378 --> 00:29:25,075 regularly, continue 680 00:29:25,567 --> 00:29:26,208 doing the same. 681 00:29:27,121 --> 00:29:28,255 Don't do something else. 682 00:29:29,693 --> 00:29:31,459 Boss! Open the college canteen 683 00:29:31,471 --> 00:29:32,119 tomorrow. Don't 684 00:29:32,143 --> 00:29:33,193 go anywhere else. 685 00:29:34,654 --> 00:29:35,528 Let dheepan talk 686 00:29:35,540 --> 00:29:37,083 with Dheepika's family. 687 00:29:38,530 --> 00:29:39,240 Sathish,... 688 00:29:41,005 --> 00:29:41,425 you go to 689 00:29:41,450 --> 00:29:41,958 Tirunelveli from here. 690 00:29:42,523 --> 00:29:43,029 Why? 691 00:29:44,646 --> 00:29:45,740 To prepare for the exam. 692 00:29:46,531 --> 00:29:47,435 It is Thoothukudi. 693 00:29:47,937 --> 00:29:49,200 Okay, right. Start immediately. 694 00:29:52,137 --> 00:29:52,966 Hey, Karli! 695 00:29:53,935 --> 00:29:54,622 Why don't we go to your 696 00:29:55,316 --> 00:29:56,927 car shed and switch the car? 697 00:29:57,739 --> 00:29:58,333 Yes! 698 00:30:00,466 --> 00:30:01,521 Yes, Bava (a.k.a. Karli). 699 00:30:02,191 --> 00:30:03,513 We will take another car 700 00:30:04,251 --> 00:30:06,465 There will be people there. 701 00:30:07,232 --> 00:30:07,691 Unnecessary work. 702 00:30:07,703 --> 00:30:09,397 Also, it will be a problem 703 00:30:09,409 --> 00:30:10,308 if someone sees 704 00:30:10,755 --> 00:30:11,568 us. Don't do anything. 705 00:30:12,344 --> 00:30:12,833 Bava (a.k.a. Karli)! 706 00:30:13,966 --> 00:30:14,622 Bava! 707 00:30:15,724 --> 00:30:16,341 What? 708 00:30:16,806 --> 00:30:18,294 Will it become a police case? 709 00:30:27,833 --> 00:30:28,365 Hey, buddy! Vehicle 710 00:30:28,943 --> 00:30:29,937 registration is under 711 00:30:30,458 --> 00:30:30,986 Kerala state. Won't 712 00:30:30,998 --> 00:30:31,880 we get into trouble? 713 00:30:33,938 --> 00:30:34,466 Hey! This is 714 00:30:35,254 --> 00:30:36,286 for resale. 715 00:30:37,312 --> 00:30:38,155 In a week we will 716 00:30:38,167 --> 00:30:38,740 get new numbers. 717 00:30:39,317 --> 00:30:40,138 Will handover to someone else. 718 00:30:44,169 --> 00:30:44,904 Hey, Bava (a.k.a. 719 00:30:46,005 --> 00:30:46,521 Karli)! Why don't 720 00:30:47,406 --> 00:30:49,312 we dismantle the car 721 00:30:49,324 --> 00:30:50,044 and sell it as scrap. 722 00:30:51,786 --> 00:30:52,849 No one will doubt it. 723 00:30:53,138 --> 00:30:54,300 Stop with your stupid 724 00:30:54,312 --> 00:30:55,724 ideas. We will take care. 725 00:31:02,286 --> 00:31:04,099 Hey, buddy! A body 726 00:31:05,357 --> 00:31:06,318 is burning there. 727 00:31:11,326 --> 00:31:12,083 Hey! Looks like 728 00:31:12,108 --> 00:31:13,044 there are men there. 729 00:31:13,435 --> 00:31:14,349 Switch off the car. Hey, 730 00:31:14,725 --> 00:31:16,260 Mano! Switch off the car. 731 00:31:17,149 --> 00:31:18,122 Switch off the car for a moment. 732 00:31:22,207 --> 00:31:22,779 Hey, Mano! 733 00:31:24,789 --> 00:31:25,560 Go out and see. 734 00:31:25,935 --> 00:31:27,122 Hey! The fire 735 00:31:27,599 --> 00:31:28,213 is burning. 736 00:31:28,238 --> 00:31:28,775 Hey! 737 00:31:28,799 --> 00:31:29,771 There are men. 738 00:31:29,756 --> 00:31:30,605 It doesn't look like 739 00:31:30,617 --> 00:31:31,396 there is much fire. 740 00:31:31,740 --> 00:31:32,345 They would have 741 00:31:32,369 --> 00:31:33,161 left for the day. 742 00:31:33,505 --> 00:31:34,458 It will burn through the night 743 00:31:34,470 --> 00:31:35,013 and then subside and die. 744 00:31:35,615 --> 00:31:36,115 You go and see. 745 00:31:36,599 --> 00:31:37,685 Let us go somewhere else. 746 00:31:38,521 --> 00:31:39,161 Where will you go? 747 00:31:39,725 --> 00:31:40,865 Ugh! Where will you go? 748 00:31:41,711 --> 00:31:42,825 Go out and see. Go. 749 00:31:46,740 --> 00:31:47,740 In case there are no men. Let 750 00:31:49,450 --> 00:31:50,786 us burn his body here and leave. 751 00:31:52,361 --> 00:31:52,990 Go Mano! 752 00:31:55,264 --> 00:31:56,161 Go and see. 753 00:31:56,603 --> 00:31:57,243 Hey, Bava 754 00:31:57,935 --> 00:31:59,349 Shall I go and see? 755 00:32:00,129 --> 00:32:01,997 You sit inside. Hey, 756 00:32:03,286 --> 00:32:03,888 what are you doing? 757 00:32:06,458 --> 00:32:07,204 It is dark. Let 758 00:32:07,216 --> 00:32:08,536 there be a little light. 759 00:32:10,200 --> 00:32:10,927 Okay, go. 760 00:33:08,748 --> 00:33:10,099 Hello, who is it? 761 00:33:24,480 --> 00:33:25,325 What do you want? 762 00:33:27,808 --> 00:33:28,458 Do you have a match stick? 763 00:33:28,763 --> 00:33:29,285 Super! Look at 764 00:33:29,575 --> 00:33:30,257 him. He has visited 765 00:33:30,269 --> 00:33:30,976 the crematory to 766 00:33:30,988 --> 00:33:31,927 light his cigarette. 767 00:33:33,513 --> 00:33:34,318 Yeah! 768 00:33:34,704 --> 00:33:36,185 Ugh! Where do you hail from? 769 00:33:37,336 --> 00:33:38,138 Why are you here? 770 00:33:41,232 --> 00:33:42,247 From Thadikombu. 771 00:33:42,634 --> 00:33:43,443 Thadikombu? 772 00:33:44,003 --> 00:33:45,137 From Thadikombu to... 773 00:33:45,266 --> 00:33:46,974 No shops were open on the way, 774 00:33:46,986 --> 00:33:48,877 so we were misled and came here. 775 00:33:49,059 --> 00:33:50,185 Understood! 776 00:33:50,857 --> 00:33:51,990 But, boss, looks 777 00:33:52,002 --> 00:33:53,615 like you are injured! 778 00:33:53,700 --> 00:33:54,411 Yes. 779 00:33:55,888 --> 00:33:57,564 Nothing big. It is only a 780 00:33:57,576 --> 00:33:58,333 nasal fracture. 781 00:33:58,802 --> 00:33:59,739 I am bleeding. 782 00:34:00,240 --> 00:34:01,228 Do you want water? 783 00:34:01,252 --> 00:34:02,365 No! No! 784 00:34:03,084 --> 00:34:04,732 Hey, Bava (a.k.a. Karli)! 785 00:34:06,509 --> 00:34:08,318 To whom is he talking to? 786 00:34:09,279 --> 00:34:10,198 Hopefully, he doesn't 787 00:34:10,223 --> 00:34:10,693 blabber anything. 788 00:34:12,266 --> 00:34:14,138 Buddy! Shall I go and see? 789 00:34:14,482 --> 00:34:14,849 Hey! Sit 790 00:34:15,771 --> 00:34:16,294 inside. Sit 791 00:34:16,872 --> 00:34:17,693 inside. He will come. 792 00:34:18,680 --> 00:34:19,279 Sit inside. 793 00:34:21,696 --> 00:34:22,685 Take the west facing road. 794 00:34:23,517 --> 00:34:24,904 Do not leave the tar road. 795 00:34:25,535 --> 00:34:26,325 The moment you cross 796 00:34:26,337 --> 00:34:27,300 the Chettinaickenpatti 797 00:34:27,482 --> 00:34:28,027 Pond, there is the 798 00:34:28,302 --> 00:34:28,810 bypass road. Go that way. 799 00:34:29,272 --> 00:34:31,591 I have only one matchbox. 800 00:34:32,992 --> 00:34:33,646 I will give you a 801 00:34:33,671 --> 00:34:34,310 match stick and a 802 00:34:35,247 --> 00:34:35,536 piece of the 803 00:34:35,548 --> 00:34:35,880 matchbox. Here, take it. 804 00:34:40,083 --> 00:34:40,953 Be careful while you go. 805 00:34:40,978 --> 00:34:41,724 Boss, do you have 806 00:34:41,736 --> 00:34:42,435 a cigarette to spare? 807 00:34:43,015 --> 00:34:44,599 Hey, why man? 808 00:34:45,501 --> 00:34:47,305 My friend only has it. 809 00:34:47,606 --> 00:34:49,191 But he has only one. Okay. 810 00:34:49,311 --> 00:34:50,357 Be careful while you go. 811 00:34:50,732 --> 00:34:51,532 You go now. 812 00:34:52,294 --> 00:34:52,786 I will return. 813 00:34:53,294 --> 00:34:53,646 Hey! When you 814 00:34:53,810 --> 00:34:55,092 leave the crematory, 815 00:34:55,104 --> 00:34:56,247 you mustn't say you will return. 816 00:35:03,439 --> 00:35:04,747 It is over, Bava. 817 00:35:04,852 --> 00:35:06,869 He has said something, Bava. 818 00:35:06,881 --> 00:35:07,880 Keep quiet. 819 00:35:08,487 --> 00:35:10,286 What happened? 820 00:35:11,550 --> 00:35:12,104 We are dead. I 821 00:35:12,116 --> 00:35:13,088 said it is not needed. 822 00:35:13,100 --> 00:35:13,919 Don't be nervous. What 823 00:35:13,944 --> 00:35:15,220 happened? Did you blabber? 824 00:35:15,245 --> 00:35:17,468 Hey mano! What did you speak? 825 00:35:17,480 --> 00:35:18,636 Hey! Quiet! 826 00:35:18,638 --> 00:35:19,443 Where are we going? 827 00:35:19,455 --> 00:35:20,638 First, let us go from here. 828 00:35:42,802 --> 00:35:43,775 Now, what? 829 00:35:43,800 --> 00:35:45,013 I think the tire punctured. 830 00:35:46,653 --> 00:35:47,911 What do we do now? 831 00:35:49,896 --> 00:35:50,786 Hey pal! 832 00:35:51,404 --> 00:35:51,700 Hey! 833 00:35:52,669 --> 00:35:53,317 Hey Sathish! 834 00:35:54,037 --> 00:35:54,865 Go out. See what it is. 835 00:35:58,425 --> 00:35:59,568 Hey, go soon. 836 00:36:00,550 --> 00:36:02,078 Hey! Wait! 837 00:36:17,880 --> 00:36:18,474 Bava! It 838 00:36:18,997 --> 00:36:20,112 is fine. 839 00:36:20,310 --> 00:36:21,711 There is no puncture. 840 00:36:22,128 --> 00:36:22,607 What? 841 00:36:23,966 --> 00:36:25,068 It is not punctured. 842 00:36:26,454 --> 00:36:28,396 Hey, it felt like a puncture. 843 00:36:29,013 --> 00:36:29,880 Okay, you go out. Let 844 00:36:30,380 --> 00:36:31,083 Sathish 845 00:36:31,732 --> 00:36:32,330 drive. Go now. 846 00:36:33,428 --> 00:36:34,419 Go and sit in the back seat. 847 00:36:38,874 --> 00:36:42,141 Hey! Hey, Dheepan! 848 00:36:42,261 --> 00:36:43,833 Where are you going? Stop! 849 00:36:43,845 --> 00:36:44,553 Oh, no! 850 00:36:44,578 --> 00:36:46,482 Hey sathish! don't let him go! 851 00:36:46,507 --> 00:36:47,404 Hey, Dheepan! stop! 852 00:36:47,429 --> 00:36:49,306 Go! Keep going! 853 00:36:49,330 --> 00:36:51,035 Hey, stop. 854 00:36:51,155 --> 00:36:52,974 Hey! Stop! 855 00:36:53,383 --> 00:36:54,305 Hey, idiot, where 856 00:36:54,317 --> 00:36:55,305 are you running? 857 00:36:55,317 --> 00:36:56,036 Catch him! 858 00:36:56,526 --> 00:36:57,943 Hey, Dheepan! 859 00:37:00,535 --> 00:37:01,130 Buddy! 860 00:37:04,628 --> 00:37:05,669 Hey, Dheepan! 861 00:37:06,529 --> 00:37:07,380 Stop! 862 00:37:08,271 --> 00:37:09,466 Where are you running? 863 00:37:21,958 --> 00:37:22,728 Hey! Where is he? 864 00:37:22,753 --> 00:37:23,747 He ran to the middle of 865 00:37:23,759 --> 00:37:24,529 the field but is missing now. 866 00:37:25,950 --> 00:37:26,423 Hey, pal! 867 00:37:26,447 --> 00:37:27,115 Hey, buddy! 868 00:37:27,614 --> 00:37:28,580 What if he blabbers? 869 00:37:28,604 --> 00:37:29,091 Dheepan! 870 00:37:30,325 --> 00:37:31,450 You all let him hang with us 871 00:37:31,462 --> 00:37:32,877 considering him as a friend. 872 00:37:33,115 --> 00:37:34,130 It is because of you. 873 00:37:34,591 --> 00:37:35,599 Hey! Go and search. 874 00:37:35,611 --> 00:37:37,163 Let him go. Let us go. 875 00:37:37,455 --> 00:37:38,661 Shut your mouth and search. 876 00:37:39,130 --> 00:37:40,111 By leaving, what 877 00:37:40,123 --> 00:37:41,021 is he going to do? 878 00:37:41,587 --> 00:37:43,122 Does he have any sense? 879 00:37:43,896 --> 00:37:44,411 Hey, Bava (a.k.a. Karli)! 880 00:37:44,669 --> 00:37:45,690 You will get whacked, 881 00:37:45,702 --> 00:37:46,641 now go and search. 882 00:37:46,786 --> 00:37:47,659 Hey guys, search 883 00:37:47,763 --> 00:37:48,829 without fighting. 884 00:37:48,815 --> 00:37:49,970 Hey, Dheepan! 885 00:37:49,994 --> 00:37:51,002 Buddy, come out! 886 00:37:51,122 --> 00:37:52,095 I keep telling you, but you 887 00:37:52,107 --> 00:37:53,263 will do things only your way. 888 00:37:53,505 --> 00:37:54,028 I am going to whack 889 00:37:54,040 --> 00:37:55,061 you. Go inside and search. 890 00:37:56,536 --> 00:37:57,693 Keep an eye on the ground. 891 00:37:57,747 --> 00:37:58,195 Hey, Dheepan! 892 00:37:58,196 --> 00:37:58,718 There might be a 893 00:37:58,730 --> 00:37:59,432 snake or something. 894 00:37:59,444 --> 00:37:59,896 Where are you? 895 00:38:00,196 --> 00:38:00,853 Dheepan. 896 00:38:00,935 --> 00:38:03,029 Hey, Come back idiot! 897 00:38:12,380 --> 00:38:13,294 Hey, Dheepan. Come back. Or else 898 00:38:13,700 --> 00:38:14,584 it will become a 899 00:38:14,596 --> 00:38:15,880 problem for everyone. 900 00:38:22,490 --> 00:38:23,247 Look here! 901 00:38:23,958 --> 00:38:24,278 You are not 902 00:38:24,290 --> 00:38:25,372 responsible for this issue. 903 00:38:27,022 --> 00:38:27,482 Come! 904 00:38:31,963 --> 00:38:33,369 Why is this fellow adding 905 00:38:33,381 --> 00:38:34,572 more troubles to us? 906 00:38:42,458 --> 00:38:43,067 Sathish! 907 00:38:44,145 --> 00:38:45,013 Go inside. 908 00:39:25,572 --> 00:39:26,615 Leave it, Karli. 909 00:39:27,115 --> 00:39:28,021 Let us go. 910 00:39:28,418 --> 00:39:28,794 Hey! 911 00:39:30,615 --> 00:39:31,222 Search for that 912 00:39:31,903 --> 00:39:32,169 fellow. You idiot! 913 00:39:45,625 --> 00:39:46,982 Come here, Mano and Sathish! 914 00:39:53,382 --> 00:39:55,450 Hey, stop there, Dheepan. 915 00:39:55,922 --> 00:39:56,427 Stop! 916 00:39:59,365 --> 00:40:00,377 Stop! 917 00:40:03,474 --> 00:40:06,084 Hey pal! What happened? Why? 918 00:40:06,224 --> 00:40:06,747 Leave me. 919 00:40:07,295 --> 00:40:09,154 Why are you doing this, Dheepan? 920 00:40:11,155 --> 00:40:12,809 Where are you going? 921 00:40:13,134 --> 00:40:15,763 Do you have any damn sense? 922 00:40:16,238 --> 00:40:16,987 Don't you know in 923 00:40:16,999 --> 00:40:17,740 what state we are? 924 00:40:17,942 --> 00:40:18,400 Ugh! 925 00:40:18,591 --> 00:40:19,957 Are you fooling around? 926 00:40:19,982 --> 00:40:21,049 Hey, go that side. 927 00:40:21,048 --> 00:40:21,869 Yes, keep ordering me. 928 00:40:21,893 --> 00:40:22,294 Go! 929 00:40:23,831 --> 00:40:24,732 Do whatever, go! 930 00:40:25,904 --> 00:40:27,107 What are you doing? 931 00:40:28,161 --> 00:40:29,091 Hey, what is your problem? 932 00:40:29,742 --> 00:40:31,060 Tell me. What is the problem? 933 00:40:32,119 --> 00:40:35,029 I cannot go to prison. 934 00:40:36,349 --> 00:40:37,224 If not,... 935 00:40:37,643 --> 00:40:38,400 will you escape? 936 00:40:38,424 --> 00:40:38,857 Hey! 937 00:40:39,661 --> 00:40:39,996 I am going to tear 938 00:40:40,008 --> 00:40:40,747 your bloody mouth. 939 00:40:40,759 --> 00:40:41,432 Always controlling 940 00:40:41,444 --> 00:40:41,841 me... irritating... 941 00:40:43,562 --> 00:40:44,622 Look here, Dheepan. 942 00:40:46,505 --> 00:40:47,419 Hey buddy, why are 943 00:40:47,431 --> 00:40:47,974 you crying like a child? 944 00:40:49,193 --> 00:40:49,995 Now listen, buddy. 945 00:40:50,007 --> 00:40:51,052 No one did anything. 946 00:40:52,042 --> 00:40:53,247 Who is going to prison now? 947 00:40:54,044 --> 00:40:55,202 I am already facing 948 00:40:55,214 --> 00:40:56,310 a big problem. 949 00:40:57,013 --> 00:40:57,495 I came to Dindigul 950 00:40:57,507 --> 00:40:58,643 to talk about it. But, 951 00:40:58,655 --> 00:40:59,358 I am stuck here 952 00:40:59,370 --> 00:41:00,224 with another problem. 953 00:41:03,049 --> 00:41:04,591 I cannot take it anymore! It 954 00:41:05,315 --> 00:41:07,286 is like my life is going to end. 955 00:41:09,044 --> 00:41:11,624 I didn't do anything. Leave me. 956 00:41:11,636 --> 00:41:12,021 What? 957 00:41:12,716 --> 00:41:13,247 Hey, why are you 958 00:41:13,482 --> 00:41:15,052 speaking as if only you 959 00:41:15,294 --> 00:41:16,254 have a problem? Don't 960 00:41:16,279 --> 00:41:16,863 we have problems? 961 00:41:16,888 --> 00:41:17,556 Mano! 962 00:41:17,825 --> 00:41:18,521 Mano, wait! I will 963 00:41:18,888 --> 00:41:19,911 talk to him. Keep quit. 964 00:41:20,622 --> 00:41:21,132 Karli! 965 00:41:21,144 --> 00:41:22,072 Hey, we also 966 00:41:22,096 --> 00:41:23,030 didn't do anything. 967 00:41:23,661 --> 00:41:24,138 Everything will be fine 968 00:41:24,150 --> 00:41:25,064 when the Sun rises. 969 00:41:25,076 --> 00:41:25,443 You go and talk to 970 00:41:25,468 --> 00:41:26,115 Dheepika's family. 971 00:41:26,840 --> 00:41:28,174 How can I talk to them? 972 00:41:28,646 --> 00:41:30,013 Already one person is dead. 973 00:41:30,896 --> 00:41:32,392 I shouldn't have come 974 00:41:32,404 --> 00:41:33,115 here unnecessarily! 975 00:41:36,099 --> 00:41:37,058 Hey! Your problem 976 00:41:37,070 --> 00:41:38,188 will grow if you 977 00:41:38,200 --> 00:41:39,294 run from it, and 978 00:41:39,755 --> 00:41:40,510 we will get caught. 979 00:41:41,075 --> 00:41:42,053 Everyone will talk as if we took 980 00:41:42,065 --> 00:41:43,036 a friend along and killed him. 981 00:41:43,401 --> 00:41:44,380 What will you tell 982 00:41:44,654 --> 00:41:44,958 Dheepika? Ugh! 983 00:41:47,051 --> 00:41:47,974 What will you tell her father? 984 00:41:48,849 --> 00:41:49,958 How will they marry her to you? 985 00:41:51,172 --> 00:41:52,427 Ugh! Tell me. 986 00:41:56,411 --> 00:41:57,341 Think properly, buddy. 987 00:41:57,786 --> 00:41:58,460 No one knows that 988 00:41:58,472 --> 00:41:59,450 Prem came with us. 989 00:41:59,982 --> 00:42:00,930 While we went to pick Sathish 990 00:42:00,942 --> 00:42:01,504 coincidently he 991 00:42:01,516 --> 00:42:02,365 was at the bus stand. 992 00:42:03,240 --> 00:42:04,454 Only after coming out of Brother 993 00:42:04,466 --> 00:42:04,931 Krishna's shop, 994 00:42:04,955 --> 00:42:05,615 this guy saw him. 995 00:42:07,591 --> 00:42:08,341 Think about it. 996 00:42:09,115 --> 00:42:10,013 We used to drink. 997 00:42:10,724 --> 00:42:11,675 Did anyone come today? 998 00:42:12,075 --> 00:42:13,343 Did Malar call Prem? 999 00:42:14,052 --> 00:42:14,818 What do you think 1000 00:42:15,193 --> 00:42:15,945 of this? It is fate... 1001 00:42:16,411 --> 00:42:17,268 It is fate that he should 1002 00:42:17,280 --> 00:42:18,118 come and die here. 1003 00:42:18,302 --> 00:42:18,825 So, he is dead. 1004 00:42:19,044 --> 00:42:19,825 What can we do now? 1005 00:42:20,450 --> 00:42:21,029 Can we go to prison 1006 00:42:21,041 --> 00:42:21,896 for no crime of ours? 1007 00:42:22,458 --> 00:42:22,877 It is a problem 1008 00:42:22,889 --> 00:42:23,747 only if you go alone. 1009 00:42:24,365 --> 00:42:25,155 Listen to me. 1010 00:42:25,685 --> 00:42:26,318 Let us be together, 1011 00:42:26,397 --> 00:42:27,551 no problem will come. 1012 00:42:27,911 --> 00:42:28,900 Tomorrow, you finalize your 1013 00:42:28,912 --> 00:42:29,565 love matter and 1014 00:42:29,577 --> 00:42:30,177 start to Bengaluru. 1015 00:42:30,800 --> 00:42:31,919 I will take care. come along. 1016 00:42:37,849 --> 00:42:38,756 Hey, Bava! 1017 00:42:38,966 --> 00:42:40,574 Hey, you go and start. 1018 00:42:42,068 --> 00:42:43,977 Buddy come, Get up buddy. 1019 00:42:44,224 --> 00:42:44,708 Come, we 1020 00:42:45,002 --> 00:42:45,973 will manage. 1021 00:42:46,380 --> 00:42:47,058 Hey, where have you all gone? 1022 00:42:47,146 --> 00:42:48,359 Brother, wait a minute. We 1023 00:42:48,371 --> 00:42:49,875 are going. I will start now. 1024 00:42:49,887 --> 00:42:50,894 Where did you go? 1025 00:42:51,075 --> 00:42:51,987 Brother, get in. 1026 00:42:52,240 --> 00:42:53,427 Where are they? 1027 00:42:55,161 --> 00:42:56,355 Brother Chandhru! 1028 00:42:56,367 --> 00:42:57,755 Stop the honking. 1029 00:42:57,756 --> 00:42:58,504 Hey Chandhru! 1030 00:42:58,607 --> 00:42:59,861 What are you doing? 1031 00:42:59,847 --> 00:43:00,650 What are you doing? 1032 00:43:00,674 --> 00:43:01,568 Get him in. 1033 00:43:01,740 --> 00:43:02,334 Its ok, come, we 1034 00:43:02,346 --> 00:43:03,115 will talk it over. 1035 00:43:03,443 --> 00:43:04,259 Get in. 1036 00:43:04,283 --> 00:43:05,102 We have started. 1037 00:43:05,103 --> 00:43:05,845 Get him in. 1038 00:43:05,869 --> 00:43:06,646 Guys get inside. 1039 00:43:07,013 --> 00:43:07,982 Mano get in. 1040 00:43:08,707 --> 00:43:10,240 First, get in. Come inside. 1041 00:43:11,083 --> 00:43:11,924 Start the vehicle. 1042 00:43:12,154 --> 00:43:13,143 Start the vehicle. 1043 00:43:28,685 --> 00:43:29,200 Hey, where did you all go? 1044 00:43:29,677 --> 00:43:30,453 Brother that red 1045 00:43:30,465 --> 00:43:31,474 tshirt guy ran away. 1046 00:43:31,606 --> 00:43:32,735 Hey Sathish! 1047 00:43:34,146 --> 00:43:34,982 Why Dheepan? 1048 00:43:36,302 --> 00:43:36,841 Hey, leave it, boss. 1049 00:43:37,475 --> 00:43:38,654 Let us sort it out later. 1050 00:43:51,778 --> 00:43:52,711 Hey, stop somewhere 1051 00:43:52,723 --> 00:43:54,067 so the lorry can cross us. 1052 00:43:54,092 --> 00:43:55,551 Hey, where is the space? 1053 00:43:55,563 --> 00:43:56,911 Stop it somewhere. 1054 00:43:57,607 --> 00:43:58,695 Hey, where space is there? 1055 00:43:59,325 --> 00:43:59,867 What do you mean by stopping it 1056 00:43:59,879 --> 00:44:00,587 somewhere when 1057 00:44:00,611 --> 00:44:01,188 there is no place? 1058 00:44:01,200 --> 00:44:01,716 Hey, let him follow. 1059 00:44:01,900 --> 00:44:02,766 You drive carefully! 1060 00:44:17,302 --> 00:44:18,297 Hey, that lorry has 1061 00:44:18,309 --> 00:44:19,849 gone, why did you stop? 1062 00:44:19,874 --> 00:44:20,208 Hey, where 1063 00:44:20,505 --> 00:44:21,443 are we going? 1064 00:44:21,966 --> 00:44:23,343 Are we going to keep roaming 1065 00:44:23,355 --> 00:44:24,240 without knowing where to go? 1066 00:44:26,585 --> 00:44:27,130 Dheepan, what 1067 00:44:27,681 --> 00:44:28,318 is the time? 1068 00:44:30,275 --> 00:44:31,036 12.15 a.m. 1069 00:44:34,091 --> 00:44:34,677 Hey buddy, why don't 1070 00:44:35,411 --> 00:44:37,013 we go to Malaikeni? 1071 00:44:37,246 --> 00:44:38,880 Hey, by then the day will dawn. 1072 00:44:39,161 --> 00:44:40,365 Even the roads are not good. 1073 00:44:42,708 --> 00:44:43,630 Shall we go to Sirumalai? 1074 00:44:43,835 --> 00:44:45,113 Hey, there will be a 1075 00:44:45,125 --> 00:44:45,490 check post on the way. 1076 00:44:46,646 --> 00:44:47,872 They won't check. 1077 00:44:49,997 --> 00:44:51,279 What if they check? 1078 00:44:51,997 --> 00:44:52,669 No need. We will 1079 00:44:53,427 --> 00:44:53,972 end up in trouble. 1080 00:44:53,997 --> 00:44:54,990 How about near Thottanoothu? 1081 00:44:57,318 --> 00:44:58,731 It is next to Malaipatti. 1082 00:44:58,756 --> 00:44:59,661 Hey, Dheepika's 1083 00:44:59,673 --> 00:45:00,849 house is near there. 1084 00:45:01,146 --> 00:45:02,132 Don't land there after 1085 00:45:02,144 --> 00:45:03,508 roaming here and there. 1086 00:45:03,533 --> 00:45:04,681 Keep saying it. 1087 00:45:04,801 --> 00:45:05,912 Instead of complaining, why 1088 00:45:05,924 --> 00:45:06,825 don't you suggest someplace? 1089 00:45:11,173 --> 00:45:11,708 Boss! 1090 00:45:13,665 --> 00:45:14,638 How about Boopathi's place? 1091 00:45:16,373 --> 00:45:17,180 Who is Boopathi? 1092 00:45:19,558 --> 00:45:20,747 He is their school friend. 1093 00:45:21,557 --> 00:45:22,411 I never knew. 1094 00:45:23,456 --> 00:45:24,865 Sathish, your brother knows. 1095 00:45:26,732 --> 00:45:27,630 It is because of Boopathi 1096 00:45:27,642 --> 00:45:28,599 I know all of you guys. 1097 00:45:30,747 --> 00:45:31,366 After playing cricket 1098 00:45:31,378 --> 00:45:32,057 on GTN college 1099 00:45:32,069 --> 00:45:32,580 grounds, they 1100 00:45:32,604 --> 00:45:33,240 came to my canteen. 1101 00:45:34,572 --> 00:45:35,982 He only brought these guys. 1102 00:45:37,908 --> 00:45:38,583 Let us go, Pandi (a.k.a. Karli). 1103 00:45:40,168 --> 00:45:41,180 On Palani Road, 1104 00:45:42,841 --> 00:45:43,377 Should we take the 1105 00:45:43,389 --> 00:45:44,396 left after Muthanampatti? 1106 00:45:45,225 --> 00:45:46,146 I don't remember it properly. 1107 00:45:46,967 --> 00:45:47,802 It has been many years. 1108 00:45:49,368 --> 00:45:50,489 Go, Pandi will tell you. 1109 00:45:51,613 --> 00:45:52,599 If we go to a known place,... 1110 00:45:53,345 --> 00:45:54,458 won't it become a problem? 1111 00:45:55,286 --> 00:45:55,684 Nothing will 1112 00:45:55,696 --> 00:45:56,818 happen. Start the car. 1113 00:45:57,261 --> 00:45:58,200 What if someone sees us? 1114 00:45:59,865 --> 00:46:01,005 What if your friend sees us? 1115 00:46:01,314 --> 00:46:02,958 Brother, he too has died. 1116 00:46:08,225 --> 00:46:09,510 While bathing in the well,... 1117 00:46:10,575 --> 00:46:10,978 his head got 1118 00:46:10,990 --> 00:46:11,740 hit on the rock,... 1119 00:46:13,377 --> 00:46:14,021 and he died. 1120 00:46:14,840 --> 00:46:15,786 Did you also bathe? 1121 00:46:16,561 --> 00:46:17,586 We were in school... 1122 00:46:17,935 --> 00:46:18,377 and came later 1123 00:46:18,389 --> 00:46:19,122 after hearing the news. 1124 00:46:19,349 --> 00:46:19,935 What are you going to 1125 00:46:19,947 --> 00:46:20,544 do by knowing about it? 1126 00:46:20,879 --> 00:46:21,333 Start the car. 1127 00:46:29,857 --> 00:46:31,187 Malar is calling. 1128 00:46:31,779 --> 00:46:33,029 What do I say? 1129 00:46:33,294 --> 00:46:33,920 Hey, Bava! 1130 00:46:33,906 --> 00:46:34,935 What to do now? 1131 00:46:36,177 --> 00:46:38,107 Hey, tell me! 1132 00:46:38,132 --> 00:46:39,568 Wait! Don't attend the call. 1133 00:46:44,050 --> 00:46:46,271 That’s it. We are all dead. 1134 00:46:46,664 --> 00:46:48,732 What should I do? 1135 00:46:50,405 --> 00:46:52,482 She is calling again. 1136 00:46:54,556 --> 00:46:56,852 Hey, Mano! 1137 00:46:57,005 --> 00:46:57,569 Where are you going? 1138 00:46:57,838 --> 00:46:58,490 Hey, Mano! 1139 00:47:00,072 --> 00:47:00,909 Hey! What is this? 1140 00:47:06,817 --> 00:47:08,018 Hey Karli! What is he telling? 1141 00:47:09,262 --> 00:47:09,846 Hey, Bava (a.k.a. Karli)! 1142 00:47:10,807 --> 00:47:11,327 He doesn't know 1143 00:47:11,339 --> 00:47:12,348 how to speak properly. 1144 00:47:12,360 --> 00:47:12,910 Wait! 1145 00:47:28,167 --> 00:47:28,924 Hey, buddy! 1146 00:47:30,510 --> 00:47:31,112 Hey! Look here. 1147 00:47:31,503 --> 00:47:32,120 What did you say? 1148 00:47:32,581 --> 00:47:33,365 What did Malar ask? 1149 00:47:33,852 --> 00:47:34,581 What did you say? 1150 00:47:35,104 --> 00:47:35,814 Tell us Mano. What did 1151 00:47:35,826 --> 00:47:37,151 Malar ask? What did you say? 1152 00:47:37,456 --> 00:47:39,205 She asked if Prem was with me. 1153 00:47:39,600 --> 00:47:40,643 Okay, what did you reply? 1154 00:47:41,885 --> 00:47:43,384 Tell me! Hey, buddy! 1155 00:47:43,396 --> 00:47:44,760 What did you say? 1156 00:47:45,237 --> 00:47:45,673 Don't cry. Tell 1157 00:47:45,685 --> 00:47:46,580 us without crying. 1158 00:47:46,698 --> 00:47:47,305 Hey, Bava! 1159 00:47:47,298 --> 00:47:48,761 I said Prem is not with 1160 00:47:48,773 --> 00:47:49,698 us. We are in Sirumalai. 1161 00:47:49,723 --> 00:47:50,573 What happened? Hey! 1162 00:47:52,372 --> 00:47:53,573 You said you are in Sirumalai 1163 00:47:54,403 --> 00:47:55,620 Did you say anything else? 1164 00:47:56,077 --> 00:47:56,956 Come, get up. 1165 00:47:58,963 --> 00:48:00,056 Buddy, we will manage it. 1166 00:48:00,068 --> 00:48:01,163 Come, let us go. 1167 00:48:01,376 --> 00:48:02,038 You have said it 1168 00:48:02,062 --> 00:48:02,916 correctly. Come. 1169 00:48:03,477 --> 00:48:04,792 Get up. Come. 1170 00:48:05,573 --> 00:48:06,034 What? 1171 00:48:06,749 --> 00:48:08,288 Get up. Let us move. 1172 00:48:08,312 --> 00:48:09,456 Let us go. 1173 00:48:10,003 --> 00:48:10,463 Hey! Get up. 1174 00:48:11,150 --> 00:48:11,893 What did he say? 1175 00:48:13,120 --> 00:48:13,853 Looks like Malar 1176 00:48:13,865 --> 00:48:15,343 asked where we were. 1177 00:48:15,898 --> 00:48:17,120 He said we are in Sirumalai. 1178 00:48:18,118 --> 00:48:19,299 Hey, let us go. 1179 00:48:19,713 --> 00:48:20,507 Bava, make him get 1180 00:48:20,532 --> 00:48:21,768 up. It is already late. 1181 00:48:21,857 --> 00:48:22,729 Hey, Mano! 1182 00:48:23,400 --> 00:48:24,190 What happened? 1183 00:48:26,292 --> 00:48:27,314 What happened, Karli? 1184 00:48:27,326 --> 00:48:28,448 Why are you standing? 1185 00:48:28,557 --> 00:48:30,540 Don't be scared. Look here. 1186 00:48:30,659 --> 00:48:32,292 Come, we will manage. 1187 00:48:32,304 --> 00:48:32,979 Come, let us go. 1188 00:48:34,198 --> 00:48:35,374 What happened? 1189 00:48:35,398 --> 00:48:35,773 Hey, Mano! 1190 00:48:35,885 --> 00:48:36,725 Hey, Mano! 1191 00:48:36,749 --> 00:48:37,629 What happened? 1192 00:48:37,662 --> 00:48:39,004 What is happening to you? 1193 00:48:39,016 --> 00:48:40,099 Why are you scared? 1194 00:48:40,111 --> 00:48:41,815 We will manage. Let us go. 1195 00:48:42,462 --> 00:48:43,510 Hey, look here! 1196 00:48:43,956 --> 00:48:44,769 Listen, Mano! 1197 00:48:44,932 --> 00:48:45,779 Hey, buddy, hold 1198 00:48:45,791 --> 00:48:47,252 his leg, rub his palm. 1199 00:48:47,264 --> 00:48:48,026 What happened? 1200 00:48:48,409 --> 00:48:50,194 Hey, Mano! Look here! 1201 00:48:50,206 --> 00:48:51,862 Do not be scared. 1202 00:48:51,874 --> 00:48:53,534 It is alright. 1203 00:48:53,759 --> 00:48:54,910 Hey, hold him. 1204 00:48:54,894 --> 00:48:56,420 Hey Dheepan, seems like 1205 00:48:56,432 --> 00:48:57,768 his chest is aching. Rub there. 1206 00:48:58,846 --> 00:49:00,179 Open your eyes. Take 1207 00:49:00,191 --> 00:49:01,885 a deep breath, Mano. 1208 00:49:02,198 --> 00:49:03,968 Brother Chandhru, rub some more. 1209 00:49:03,980 --> 00:49:04,968 Hey, buddy! 1210 00:49:04,993 --> 00:49:05,592 Buddy, this is 1211 00:49:05,604 --> 00:49:06,650 nothing. You are fine. 1212 00:49:06,662 --> 00:49:07,538 You have nothing 1213 00:49:07,562 --> 00:49:08,200 to worry about. 1214 00:49:08,225 --> 00:49:09,932 Mano! Is your chest hurting? 1215 00:49:11,901 --> 00:49:13,479 Mano! Look here! 1216 00:49:14,140 --> 00:49:15,088 Hey, Nothing! Nothing! 1217 00:49:15,560 --> 00:49:17,913 Be brave! Look at my eyes! 1218 00:49:17,938 --> 00:49:19,317 Take a deep breath. 1219 00:49:19,329 --> 00:49:20,088 Don't be scared. 1220 00:49:21,018 --> 00:49:23,104 Buddy, take long breaths! 1221 00:49:24,290 --> 00:49:24,985 Water! 1222 00:49:24,997 --> 00:49:25,951 He needs water! Look if we 1223 00:49:25,963 --> 00:49:27,116 can get water from somewhere. 1224 00:49:27,187 --> 00:49:28,195 Sathish, see if we have water. 1225 00:49:28,220 --> 00:49:29,293 Go, Bring water! 1226 00:49:30,345 --> 00:49:31,260 Hey! Mano! 1227 00:49:31,393 --> 00:49:32,260 Bring water. 1228 00:49:33,552 --> 00:49:35,534 Mano don't get scared. 1229 00:49:37,213 --> 00:49:39,331 Hey Satish, come fast. 1230 00:49:39,581 --> 00:49:42,580 Hey Pandi! Come here, guys. 1231 00:49:42,901 --> 00:49:43,963 What happened? 1232 00:49:44,240 --> 00:49:45,253 We could not find any 1233 00:49:45,555 --> 00:49:46,963 water in the nearby vicinity. 1234 00:49:48,198 --> 00:49:48,987 Don't be scared. Hey 1235 00:49:49,331 --> 00:49:50,825 Mano, what is troubling 1236 00:49:50,837 --> 00:49:51,956 you? You are fine. 1237 00:49:51,968 --> 00:49:53,112 Don't be scared, Mano. 1238 00:49:53,619 --> 00:49:55,173 He is struggling to breathe. 1239 00:49:55,565 --> 00:49:56,565 There is no water brother. 1240 00:49:57,620 --> 00:49:58,355 You will be alright. 1241 00:49:58,367 --> 00:49:59,923 Bava, it is not possible. Let 1242 00:50:00,323 --> 00:50:01,611 us take him to some hospital. 1243 00:50:01,636 --> 00:50:03,181 Hey! You are talking like an 1244 00:50:03,193 --> 00:50:03,815 idiot. He got scared 1245 00:50:04,026 --> 00:50:05,362 talking to Malar. 1246 00:50:05,713 --> 00:50:06,725 Lift him. Let us go to the 1247 00:50:06,737 --> 00:50:08,040 bypass road. Buddy, it is 1248 00:50:08,052 --> 00:50:09,203 nothing. Get up. We will 1249 00:50:09,215 --> 00:50:10,753 get water at the bypass road. 1250 00:50:16,029 --> 00:50:17,204 Hey nothing,... 1251 00:50:17,971 --> 00:50:18,487 don't be scared. 1252 00:50:18,512 --> 00:50:18,983 Hey Mano, you 1253 00:50:19,362 --> 00:50:20,198 will be fine. 1254 00:50:20,534 --> 00:50:21,573 Hey, switch your 1255 00:50:21,963 --> 00:50:23,036 phone to flight mode. 1256 00:50:23,048 --> 00:50:24,290 Buddy, you are fine. 1257 00:50:25,713 --> 00:50:26,733 Better switch it off. 1258 00:50:26,757 --> 00:50:27,940 Why? 1259 00:50:28,024 --> 00:50:28,642 It is already off. 1260 00:50:28,667 --> 00:50:29,241 No, No. Give me 1261 00:50:29,265 --> 00:50:30,044 the mobile phone. 1262 00:50:30,069 --> 00:50:30,772 Why? 1263 00:50:30,796 --> 00:50:31,641 Give me! 1264 00:50:33,331 --> 00:50:33,833 Hey Mano, it is nothing. 1265 00:50:33,845 --> 00:50:35,291 Why are you scared like this? 1266 00:50:35,316 --> 00:50:35,957 Boss, give me your 1267 00:50:35,969 --> 00:50:37,166 phone It is already off only. 1268 00:50:37,191 --> 00:50:38,557 Give me! Give me your phone! 1269 00:50:40,347 --> 00:50:41,057 Hey, Mano! 1270 00:50:43,635 --> 00:50:44,853 Hey, don't cry. 1271 00:50:44,878 --> 00:50:46,159 Hey Dheepan, give me your phone. 1272 00:50:46,239 --> 00:50:46,831 Why? 1273 00:50:46,960 --> 00:50:47,949 Give me the phone. 1274 00:50:47,961 --> 00:50:48,760 It is safe that way. 1275 00:50:50,901 --> 00:50:51,203 Give! 1276 00:50:51,215 --> 00:50:51,835 Hey, I will 1277 00:50:51,859 --> 00:50:52,682 switch it off myself. 1278 00:50:53,792 --> 00:50:55,406 Hey, breathe properly. Take deep 1279 00:50:55,418 --> 00:50:56,292 breaths. Brother 1280 00:50:56,317 --> 00:50:57,073 Chandhru, rub him. 1281 00:50:58,088 --> 00:50:58,961 Hey Mano, don't be 1282 00:50:58,973 --> 00:50:59,927 scared, it is nothing. 1283 00:50:59,939 --> 00:51:00,619 It is nothing. 1284 00:51:00,644 --> 00:51:01,694 Hey Sathish, drive fast. 1285 00:51:01,706 --> 00:51:02,864 If I go faster than this, 1286 00:51:02,876 --> 00:51:04,198 we will crash somewhere. 1287 00:51:06,861 --> 00:51:07,502 Be strong. 1288 00:51:09,729 --> 00:51:10,713 Hey Sathish, be careful. 1289 00:51:10,963 --> 00:51:12,418 We are on the bypass road. 1290 00:51:14,176 --> 00:51:15,362 Don't worry! 1291 00:51:16,195 --> 00:51:17,182 Buddy, you will be fine. 1292 00:51:17,746 --> 00:51:18,434 Hey Karli! 1293 00:51:19,574 --> 00:51:20,963 Hey Karli! We are low on petrol. 1294 00:51:21,635 --> 00:51:22,511 Hey, why won't you 1295 00:51:22,523 --> 00:51:23,268 check this before? 1296 00:51:27,416 --> 00:51:28,096 Hey Mano! 1297 00:51:28,370 --> 00:51:29,062 Hey, It is alright! Alright! 1298 00:51:29,087 --> 00:51:30,680 What do we do now? 1299 00:51:31,680 --> 00:51:32,553 Hey, what do we do now? 1300 00:51:32,565 --> 00:51:33,961 Nothing! Don't be scared. 1301 00:51:36,367 --> 00:51:37,675 Go! Go! Let us fill at Anjali 1302 00:51:37,687 --> 00:51:38,766 circle. It will last till that. 1303 00:51:39,445 --> 00:51:40,562 Keep driving without 1304 00:51:41,237 --> 00:51:42,266 applying the brakes. 1305 00:51:53,100 --> 00:51:55,696 Hey, see if any shops are open. 1306 00:51:55,739 --> 00:51:57,961 Karly, see if anything is open. 1307 00:51:57,986 --> 00:51:59,047 Hey, will you push if 1308 00:51:59,059 --> 00:52:00,439 the car stops? First, let 1309 00:52:00,451 --> 00:52:01,774 us fill the petrol then we 1310 00:52:01,898 --> 00:52:02,898 can look for water. Go. 1311 00:52:03,664 --> 00:52:04,861 Hey Mano, nothing will 1312 00:52:04,873 --> 00:52:06,130 happen. You are fine. 1313 00:52:06,383 --> 00:52:07,152 Hey Mano, hold on, we 1314 00:52:07,164 --> 00:52:08,250 will be there in a while. 1315 00:52:08,275 --> 00:52:09,383 Keep quiet for some time. 1316 00:52:10,039 --> 00:52:10,892 As time goes 1317 00:52:10,904 --> 00:52:12,422 everything will be fine. 1318 00:52:13,444 --> 00:52:14,836 Our faces will betray us. 1319 00:52:16,171 --> 00:52:16,926 So, be casual, 1320 00:52:16,950 --> 00:52:17,812 don't look scared. 1321 00:52:19,461 --> 00:52:20,945 Guys, don't say 1322 00:52:21,562 --> 00:52:22,187 anything, keep calm. 1323 00:52:25,552 --> 00:52:27,287 Mano, Keep calm! 1324 00:52:28,158 --> 00:52:29,219 Mano! Mano! 1325 00:52:51,086 --> 00:52:51,742 Karli, shall we ask 1326 00:52:52,719 --> 00:52:54,211 for water from them? 1327 00:53:00,211 --> 00:53:00,703 Wait. Only 1328 00:53:01,479 --> 00:53:01,700 two more 1329 00:53:01,725 --> 00:53:02,137 minutes. Don't 1330 00:53:03,445 --> 00:53:04,047 ask here. 1331 00:53:12,996 --> 00:53:15,031 Boss, wake up! 1332 00:53:19,794 --> 00:53:20,445 For how much? 1333 00:53:22,320 --> 00:53:23,231 Fill petrol for 1000 rupees. 1334 00:53:24,596 --> 00:53:26,117 Boss collect 1000 rupees. 1335 00:53:28,539 --> 00:53:29,844 You fill man. I"ll come. 1336 00:53:35,728 --> 00:53:36,726 Pass it. 1337 00:53:59,682 --> 00:54:00,766 Start the car. 1338 00:54:09,609 --> 00:54:11,061 Hey Bava, they are 1339 00:54:11,073 --> 00:54:12,469 talking something. 1340 00:54:12,792 --> 00:54:14,482 Hey, it is nothing. 1341 00:54:15,195 --> 00:54:15,837 Start the car. 1342 00:54:16,789 --> 00:54:17,508 You start the car. We are 1343 00:54:18,637 --> 00:54:21,607 drunk and wounded that is all. 1344 00:54:49,086 --> 00:54:49,680 Hey Sathish, stop 1345 00:54:50,963 --> 00:54:52,062 at the last shop. 1346 00:55:01,398 --> 00:55:03,219 Hey Karli! I will buy it. 1347 00:55:04,287 --> 00:55:06,148 Hey Dheepan, you sit inside. 1348 00:55:07,486 --> 00:55:07,984 You go. 1349 00:56:02,519 --> 00:56:03,601 What is he doing? 1350 00:56:17,398 --> 00:56:17,879 What is it? 1351 00:56:18,055 --> 00:56:18,609 Hey! 1352 00:56:19,383 --> 00:56:20,658 There are fingerprints with 1353 00:56:20,670 --> 00:56:22,203 blood stains on the car's trunk. 1354 00:56:25,520 --> 00:56:27,016 Bava! 1355 00:56:27,210 --> 00:56:28,851 Maybe this is what those 1356 00:56:29,148 --> 00:56:30,180 people saw at the petrol bunk. 1357 00:56:33,757 --> 00:56:35,783 They have certainly seen this 1358 00:56:35,795 --> 00:56:37,973 and would have discussed this. 1359 00:56:38,306 --> 00:56:40,211 I am scared, very scared man. 1360 00:56:40,898 --> 00:56:41,703 That man... 1361 00:56:44,797 --> 00:56:45,694 The lorry driver 1362 00:56:45,706 --> 00:56:46,289 might have seen it. 1363 00:56:47,811 --> 00:56:48,746 Oh, no! We are 1364 00:56:49,523 --> 00:56:49,962 definitely going 1365 00:56:49,974 --> 00:56:51,149 to get caught. It 1366 00:56:51,161 --> 00:56:52,417 is for sure now. 1367 00:56:53,969 --> 00:56:54,461 Hey, man, what if 1368 00:56:54,836 --> 00:56:56,164 they inform the police? 1369 00:56:59,749 --> 00:57:00,250 Hey! 1370 00:57:01,436 --> 00:57:01,922 Start the vehicle. 1371 00:57:02,777 --> 00:57:03,617 People are watching. 1372 00:57:04,633 --> 00:57:05,258 Let us not be here. 1373 00:57:06,027 --> 00:57:06,992 Start the car now. 1374 00:57:11,842 --> 00:57:12,898 Do not freak out. 1375 00:57:13,975 --> 00:57:15,109 Start slowly. Do not freak out. 1376 00:57:19,726 --> 00:57:20,172 Hey! Moron! Pull yourself 1377 00:57:20,867 --> 00:57:21,305 together. Place 1378 00:57:21,704 --> 00:57:22,523 the car in first gear. 1379 00:57:24,367 --> 00:57:25,031 I am unable to move my hands. 1380 00:57:27,373 --> 00:57:27,797 Hey, stop 1381 00:57:28,570 --> 00:57:29,219 shaking. 1382 00:57:30,930 --> 00:57:31,672 How? How can I be 1383 00:57:32,622 --> 00:57:34,023 without freaking out? 1384 00:57:35,070 --> 00:57:35,840 There are blood stains on 1385 00:57:35,852 --> 00:57:37,241 the car's trunk. People have 1386 00:57:37,253 --> 00:57:38,492 seen. How can I be without 1387 00:57:38,504 --> 00:57:39,996 freaking out? We are boxedin. 1388 00:57:40,320 --> 00:57:41,062 Idiot, you keep shouting like 1389 00:57:41,578 --> 00:57:42,508 this. You will 1390 00:57:42,711 --> 00:57:43,570 certainly get caught. 1391 00:57:45,897 --> 00:57:47,194 Everything is okay. There 1392 00:57:47,281 --> 00:57:48,259 is no problem. No one 1393 00:57:48,271 --> 00:57:49,529 would have seen it. Let 1394 00:57:49,541 --> 00:57:50,641 us not talk about it here. 1395 00:57:52,270 --> 00:57:52,680 Start 1396 00:58:10,395 --> 00:58:10,953 Hey, man, what if 1397 00:58:11,721 --> 00:58:13,383 they inform the police? 1398 00:58:16,758 --> 00:58:17,565 Hey, you! What if 1399 00:58:17,577 --> 00:58:18,834 they inform the police? 1400 00:58:19,531 --> 00:58:20,341 They will not inform, man. 1401 00:58:26,133 --> 00:58:26,709 On what grounds 1402 00:58:26,721 --> 00:58:27,328 are you saying this? 1403 00:58:28,148 --> 00:58:28,922 Will you inform them? 1404 00:58:29,638 --> 00:58:30,406 Just keep quiet. 1405 00:58:31,211 --> 00:58:31,966 If you see something like 1406 00:58:31,978 --> 00:58:32,590 this, will you 1407 00:58:32,614 --> 00:58:33,117 inform the police? 1408 00:58:33,883 --> 00:58:34,593 There are blood 1409 00:58:34,605 --> 00:58:36,028 stains on the car's trunk. 1410 00:58:36,476 --> 00:58:37,148 What about the blood stains? 1411 00:58:37,812 --> 00:58:38,439 What will they do 1412 00:58:38,451 --> 00:58:39,281 if there are blood 1413 00:58:39,641 --> 00:58:40,108 stains? Do they 1414 00:58:40,120 --> 00:58:40,789 know what is inside? 1415 00:58:41,281 --> 00:58:42,367 Simply blabbering! I think 1416 00:58:43,165 --> 00:58:44,082 that they would 1417 00:58:44,106 --> 00:58:44,883 not have seen it. 1418 00:58:46,258 --> 00:58:46,903 Even if they have seen 1419 00:58:46,915 --> 00:58:47,976 there is nothing to worry about. 1420 00:58:49,172 --> 00:58:50,070 You are saying 1421 00:58:51,127 --> 00:58:51,672 it. Let's leave it. 1422 00:59:02,476 --> 00:59:04,398 Hey, buddy! 1423 00:59:07,469 --> 00:59:08,398 What happened to you? 1424 00:59:10,734 --> 00:59:11,265 Did Malar say 1425 00:59:11,277 --> 00:59:12,016 anything on the call? 1426 00:59:13,503 --> 00:59:15,836 Ugh! Then? 1427 00:59:18,180 --> 00:59:18,859 What is it? 1428 00:59:20,798 --> 00:59:22,305 While talking to Malar... 1429 00:59:24,721 --> 00:59:27,008 their child was crying. 1430 00:59:51,111 --> 00:59:57,644 " Whose fault is this? " 1431 00:59:57,669 --> 01:00:02,945 " Whose web is this night? " 1432 01:00:04,086 --> 01:00:06,593 " Whose burning 1433 01:00:06,618 --> 01:00:10,522 flame is this mind? " 1434 01:00:10,642 --> 01:00:13,611 " Whose shadow is 1435 01:00:13,623 --> 01:00:16,779 a rememberance? " 1436 01:00:17,641 --> 01:00:20,888 " Oh, Life! whose 1437 01:00:20,900 --> 01:00:26,548 frency is this world? " 1438 01:00:26,668 --> 01:00:30,109 " Whose enmity is 1439 01:00:30,121 --> 01:00:34,589 this relationships? " 1440 01:00:34,709 --> 01:00:38,124 " Will corpse's 1441 01:00:38,136 --> 01:00:43,162 curse live as fear? " 1442 01:00:43,282 --> 01:00:49,030 " Will karma leave us? " 1443 01:00:49,150 --> 01:00:52,302 " Will life come as 1444 01:00:52,314 --> 01:00:55,810 a sense of feeling " 1445 01:01:25,661 --> 01:01:33,406 " If the mind is an abyss, 1446 01:01:33,418 --> 01:01:39,981 can it be overcome? " 1447 01:01:40,101 --> 01:01:46,409 " If virtue becomes the killer 1448 01:01:46,421 --> 01:01:51,688 sword, can anyone win? " 1449 01:01:51,808 --> 01:01:55,233 " Living desires will 1450 01:01:55,245 --> 01:01:59,266 kill existance of life. "" 1451 01:02:07,031 --> 01:02:08,766 Karli, it looks like 1452 01:02:09,234 --> 01:02:10,969 someone is following us. 1453 01:02:17,281 --> 01:02:18,070 There is no 1454 01:02:19,925 --> 01:02:20,476 one. Look ahead. 1455 01:02:24,289 --> 01:02:25,172 Karli, how are 1456 01:02:26,461 --> 01:02:28,031 you so relaxed? 1457 01:02:29,695 --> 01:02:31,101 As if nothing has happened. 1458 01:02:32,062 --> 01:02:32,547 I am behaving so for 1459 01:02:33,054 --> 01:02:34,047 the sake of us all. Being 1460 01:02:35,484 --> 01:02:36,661 frightened and shaking 1461 01:02:36,673 --> 01:02:37,578 only gets us caught. 1462 01:02:42,116 --> 01:02:43,586 Hey, stop! Stop! 1463 01:02:47,056 --> 01:02:47,711 What is it, brother? 1464 01:02:50,185 --> 01:02:51,141 We must go left. 1465 01:03:15,745 --> 01:03:16,234 Hey! 1466 01:03:17,881 --> 01:03:19,344 Looks like a festival! 1467 01:03:19,932 --> 01:03:20,992 Not this road. We have 1468 01:03:21,446 --> 01:03:22,078 more distance to go. 1469 01:03:23,437 --> 01:03:23,920 Go ahead 1470 01:03:26,568 --> 01:03:36,149 " Festival music starts " 1471 01:03:41,400 --> 01:03:42,519 What do we do Bhava? 1472 01:03:42,531 --> 01:03:44,015 Do not worry. Keep going. 1473 01:03:44,027 --> 01:03:45,250 We will take care of it. 1474 01:04:01,172 --> 01:04:02,120 What? Why are these 1475 01:04:02,132 --> 01:04:03,531 people roaming at this hour? 1476 01:04:03,944 --> 01:04:04,984 Many are coming. 1477 01:04:05,726 --> 01:04:06,492 What is this? 1478 01:04:07,011 --> 01:04:07,469 Hey! We 1479 01:04:08,031 --> 01:04:09,078 are stuck! 1480 01:04:10,078 --> 01:04:11,211 Do not make eye contact. we'll 1481 01:04:11,711 --> 01:04:12,867 move once the crowd passed us. 1482 01:04:13,471 --> 01:04:14,398 If anyone asks, say that we 1483 01:04:14,423 --> 01:04:15,250 are from Dindigul. 1484 01:04:16,046 --> 01:04:16,600 Understood? 1485 01:06:24,971 --> 01:06:26,992 Bhava, all that happening is not 1486 01:06:27,995 --> 01:06:28,427 correct. Everything 1487 01:06:28,452 --> 01:06:29,445 is topsyturvy. 1488 01:06:31,821 --> 01:06:33,641 I feel like going home soon. 1489 01:06:35,488 --> 01:06:36,500 I am scared, Bava. 1490 01:06:41,172 --> 01:06:41,859 We will go soon! 1491 01:07:02,747 --> 01:07:04,933 Hey! Go faster! 1492 01:07:04,945 --> 01:07:07,992 Faster! Do not stop! 1493 01:07:08,702 --> 01:07:09,700 Stop! Stop! 1494 01:07:09,725 --> 01:07:10,337 Stop! Stop! Get 1495 01:07:11,064 --> 01:07:11,833 out from the car. 1496 01:07:13,243 --> 01:07:14,901 Come out you buggers. 1497 01:07:16,171 --> 01:07:16,990 Who are these guys? 1498 01:07:19,041 --> 01:07:20,287 Get out! 1499 01:07:20,311 --> 01:07:21,870 Come out you jerks! 1500 01:07:22,040 --> 01:07:23,526 Break the glass. 1501 01:07:23,551 --> 01:07:24,259 Come out! 1502 01:07:24,283 --> 01:07:25,207 open the door! 1503 01:07:27,546 --> 01:07:28,627 Open the door? 1504 01:07:28,674 --> 01:07:30,255 Hey Sathish, go over them. 1505 01:07:30,614 --> 01:07:31,857 Let us go! 1506 01:07:32,685 --> 01:07:33,820 Foolish jerks! 1507 01:07:34,077 --> 01:07:34,943 I am reiterating to come out. 1508 01:07:35,702 --> 01:07:36,398 Do you dare to run 1509 01:07:36,410 --> 01:07:37,225 over us. come out! 1510 01:07:37,250 --> 01:07:38,181 Let us go! 1511 01:07:38,205 --> 01:07:39,090 All of you come out. 1512 01:07:39,115 --> 01:07:40,865 Open the door you buggers. 1513 01:07:41,454 --> 01:07:42,677 What do you want? 1514 01:07:43,231 --> 01:07:44,836 I want you only. Come out. 1515 01:07:44,861 --> 01:07:46,482 Get out from the car. you moron! 1516 01:07:46,542 --> 01:07:47,361 Why, brother! 1517 01:07:47,385 --> 01:07:48,650 I said, come out. 1518 01:07:48,675 --> 01:07:49,906 I am reiterating to come 1519 01:07:49,918 --> 01:07:51,420 out. Will you drive over us? 1520 01:07:51,445 --> 01:07:52,753 All of you come out. 1521 01:07:52,765 --> 01:07:54,005 Gonna tear your face. 1522 01:07:54,219 --> 01:07:56,499 Let me go! 1523 01:07:56,524 --> 01:07:58,467 Look like a filthy reptile! 1524 01:07:58,496 --> 01:07:59,427 Hey, karli! 1525 01:07:59,845 --> 01:08:01,720 What? Are you shivering? 1526 01:08:01,732 --> 01:08:03,455 Didn't you not 1527 01:08:03,479 --> 01:08:04,810 say to go over us? 1528 01:08:04,911 --> 01:08:06,427 Let go of me. 1529 01:08:07,240 --> 01:08:08,833 Now get this. Won't you 1530 01:08:09,372 --> 01:08:11,272 come out? Thrash him well. 1531 01:08:11,284 --> 01:08:13,417 Brother, no. No, please! 1532 01:08:15,700 --> 01:08:17,147 Cousin, these guys 1533 01:08:17,159 --> 01:08:19,208 have already been beaten. 1534 01:08:19,502 --> 01:08:21,357 I swear, I will finish you. 1535 01:08:23,068 --> 01:08:23,980 Bloody losers! where 1536 01:08:24,005 --> 01:08:24,772 the hell are you from? 1537 01:08:27,380 --> 01:08:28,169 What is it, man? 1538 01:08:28,466 --> 01:08:29,043 Wait, boss. 1539 01:08:29,281 --> 01:08:29,646 What? 1540 01:08:29,737 --> 01:08:30,802 You mistook us. 1541 01:08:30,926 --> 01:08:31,825 Let us talk it over. 1542 01:08:35,116 --> 01:08:35,740 Which is your native place? 1543 01:08:36,992 --> 01:08:40,341 Where are you from? Tell us! 1544 01:08:41,805 --> 01:08:42,700 Stab with the knife 1545 01:08:42,725 --> 01:08:43,200 and stir his stomach. 1546 01:08:44,821 --> 01:08:45,786 Are you able to hear? 1547 01:08:46,763 --> 01:08:47,535 Why do you ask? 1548 01:08:47,818 --> 01:08:48,200 Quiet! 1549 01:08:49,450 --> 01:08:50,279 Dindigul, boss! 1550 01:08:50,404 --> 01:08:50,966 From which part of Dindigul? 1551 01:08:51,927 --> 01:08:52,855 Do you not know the name 1552 01:08:52,867 --> 01:08:53,380 of the place in Dindigul? 1553 01:08:55,357 --> 01:08:56,043 I will stab you. 1554 01:08:56,068 --> 01:08:56,661 Which is your area? 1555 01:08:57,286 --> 01:08:58,422 It is in Dindigul main, boss. 1556 01:08:58,434 --> 01:08:58,708 Hey! 1557 01:08:58,879 --> 01:09:00,052 They are bluffing. 1558 01:09:01,130 --> 01:09:02,494 Boss, we are already in a 1559 01:09:02,506 --> 01:09:04,271 problem. What do you want now? 1560 01:09:04,825 --> 01:09:05,931 How much damn money 1561 01:09:06,083 --> 01:09:06,591 do you have? 1562 01:09:06,974 --> 01:09:07,654 Take it out. 1563 01:09:07,830 --> 01:09:09,544 Come on. Take out the money. 1564 01:09:09,630 --> 01:09:10,814 Guys, take it 1565 01:09:10,838 --> 01:09:11,583 out faster. Faster! 1566 01:09:11,608 --> 01:09:13,675 Hey! wait, guys. Wait, Boss. 1567 01:09:13,832 --> 01:09:14,427 Take it out. 1568 01:09:14,650 --> 01:09:15,466 Is it a game? 1569 01:09:15,682 --> 01:09:16,735 Hey, guys, take out 1570 01:09:16,747 --> 01:09:17,630 whatever you have. 1571 01:09:18,169 --> 01:09:18,810 Come on, give it faster. 1572 01:09:19,271 --> 01:09:20,458 Give me what you have. 1573 01:09:22,138 --> 01:09:23,435 I only have this much. 1574 01:09:24,850 --> 01:09:25,997 Hey, be careful. 1575 01:09:29,349 --> 01:09:29,990 Here, boss. 1576 01:09:30,294 --> 01:09:30,919 Check how much is there. 1577 01:09:32,083 --> 01:09:32,483 Totally, rupees three 1578 01:09:32,495 --> 01:09:33,185 hundred and fifty only. 1579 01:09:34,130 --> 01:09:34,622 What! What 1580 01:09:35,068 --> 01:09:35,654 is this? 1581 01:09:35,919 --> 01:09:37,481 Boss, that is all that we have. 1582 01:09:37,493 --> 01:09:39,325 We have given all that we have. 1583 01:09:39,943 --> 01:09:40,425 Did you try to roam 1584 01:09:40,450 --> 01:09:40,857 around without any 1585 01:09:41,224 --> 01:09:41,594 damn money? 1586 01:09:41,606 --> 01:09:42,372 Expecting a free service?? 1587 01:09:43,271 --> 01:09:43,719 Truthfully, we have 1588 01:09:43,731 --> 01:09:44,799 given all that we have. 1589 01:09:45,013 --> 01:09:45,467 then? 1590 01:09:45,492 --> 01:09:46,021 Cousin, they would 1591 01:09:46,185 --> 01:09:47,644 have more. Search them. 1592 01:09:47,653 --> 01:09:48,947 Did you try to finish a man with 1593 01:09:48,959 --> 01:09:49,682 just three hundred 1594 01:09:49,694 --> 01:09:50,469 and fifty rupees? 1595 01:09:50,513 --> 01:09:51,450 We don't have any more money. 1596 01:09:51,862 --> 01:09:53,138 We have given all that we have. 1597 01:09:53,615 --> 01:09:54,236 Let us go, brother. 1598 01:09:54,260 --> 01:09:54,711 Boss! 1599 01:09:54,736 --> 01:09:55,130 Quiet. For your 1600 01:09:55,552 --> 01:09:56,000 status, you 1601 01:09:56,318 --> 01:09:57,925 are showing off in a damn car. 1602 01:09:57,950 --> 01:09:58,259 Hey, Start 1603 01:09:58,404 --> 01:09:58,825 the car! 1604 01:09:59,295 --> 01:10:01,060 Start the car. Let them 1605 01:10:02,404 --> 01:10:04,388 go walking. Get lost. 1606 01:10:07,865 --> 01:10:09,404 What is it? Why are you 1607 01:10:09,429 --> 01:10:10,138 standing here perplexed? 1608 01:10:13,075 --> 01:10:15,130 Since you do not have money 1609 01:10:15,259 --> 01:10:17,505 start walking. Go. Go now. 1610 01:10:19,263 --> 01:10:19,728 Hey, how much 1611 01:10:20,083 --> 01:10:20,716 will this car fetch? 1612 01:10:20,741 --> 01:10:21,091 It will fetch only 1613 01:10:22,094 --> 01:10:22,818 rupees two lakhs. 1614 01:10:26,466 --> 01:10:27,763 What is it? Why are 1615 01:10:28,763 --> 01:10:29,497 you standing here? 1616 01:10:30,332 --> 01:10:31,758 Hey, go. 1617 01:10:33,154 --> 01:10:33,674 Good for nothing. Go. Go now. 1618 01:10:33,686 --> 01:10:34,476 You dare to be 1619 01:10:34,488 --> 01:10:35,177 here without money. 1620 01:10:35,310 --> 01:10:36,458 No one must be here. Go, 1621 01:10:36,765 --> 01:10:38,083 Start! Go to 1622 01:10:38,255 --> 01:10:39,294 Dindigul by walking. 1623 01:10:39,319 --> 01:10:40,587 No matter what 1624 01:10:40,612 --> 01:10:41,927 happens do as I say. 1625 01:10:43,013 --> 01:10:44,021 Go guys. Go. Go! 1626 01:10:44,325 --> 01:10:45,808 You are listening to what they 1627 01:10:46,060 --> 01:10:46,935 say. Will they travel 1628 01:10:46,947 --> 01:10:47,806 without money? 1629 01:10:47,831 --> 01:10:48,255 Hey, isn't he 1630 01:10:48,841 --> 01:10:50,039 saying it is not so? 1631 01:10:50,263 --> 01:10:50,694 The only option is 1632 01:10:50,706 --> 01:10:51,527 we will have to strip 1633 01:10:51,539 --> 01:10:52,192 them to see if they 1634 01:10:52,204 --> 01:10:52,599 have more money. 1635 01:10:52,780 --> 01:10:53,689 Valluva, let us 1636 01:10:53,713 --> 01:10:54,575 strip them if required 1637 01:10:54,600 --> 01:10:56,082 but we cannot go without money. 1638 01:10:56,107 --> 01:10:57,594 Hey, we do not have a choice. 1639 01:10:57,619 --> 01:10:58,513 We cannot go without our car. 1640 01:10:59,746 --> 01:11:00,490 Hey, Rabada! Keep 1641 01:11:01,271 --> 01:11:02,268 watching around us. 1642 01:11:02,293 --> 01:11:03,539 Jonty! Let's take a 1643 01:11:03,551 --> 01:11:04,942 round with the car. 1644 01:11:04,954 --> 01:11:05,286 We must stop them. 1645 01:11:05,311 --> 01:11:05,786 Come together. Let us go! 1646 01:11:09,208 --> 01:11:10,700 Look here! Money 1647 01:11:11,054 --> 01:11:12,536 is lying in the car. 1648 01:11:15,490 --> 01:11:16,968 Why are you guys acting 1649 01:11:16,980 --> 01:11:18,302 like oversmart losers? 1650 01:11:21,302 --> 01:11:21,607 How much is there? 1651 01:11:21,632 --> 01:11:21,966 Totally, rupees two 1652 01:11:22,404 --> 01:11:23,427 thousand and five hundred. 1653 01:11:24,864 --> 01:11:26,357 Make them leave. Let us also go. 1654 01:11:27,090 --> 01:11:28,384 Hey, come guys. 1655 01:11:29,060 --> 01:11:29,630 Let us go. Miser! 1656 01:11:31,263 --> 01:11:31,857 Jonty, you take Rabada and 1657 01:11:32,322 --> 01:11:33,064 get some alcohol. 1658 01:11:33,088 --> 01:11:33,942 Bring it there. 1659 01:11:34,208 --> 01:11:35,044 I thought you wanted 1660 01:11:35,107 --> 01:11:36,075 us to steal the car. 1661 01:11:36,107 --> 01:11:36,548 If we steal then 1662 01:11:36,572 --> 01:11:37,474 we will get caught 1663 01:11:37,766 --> 01:11:38,460 in a case. That 1664 01:11:38,995 --> 01:11:40,130 is enough. Come! 1665 01:11:52,456 --> 01:11:53,026 Hey, drive 1666 01:11:53,792 --> 01:11:54,682 carefully. 1667 01:12:01,254 --> 01:12:01,690 Didn't I say to 1668 01:12:02,327 --> 01:12:03,948 drive carefully? 1669 01:12:06,979 --> 01:12:07,454 Did you hear 1670 01:12:07,479 --> 01:12:08,042 me or not? 1671 01:12:08,385 --> 01:12:08,858 heard! I don't 1672 01:12:09,620 --> 01:12:10,517 want to get 1673 01:12:10,542 --> 01:12:11,680 caught with some other people. 1674 01:12:12,536 --> 01:12:14,135 Didn't you get any other place? 1675 01:12:15,221 --> 01:12:17,007 Hey, One of us is dead. But you 1676 01:12:17,019 --> 01:12:18,162 are lamenting about 1677 01:12:18,174 --> 01:12:18,815 unwanted things. 1678 01:12:19,268 --> 01:12:19,729 What? Are you 1679 01:12:20,448 --> 01:12:20,969 the only one 1680 01:12:20,994 --> 01:12:21,503 having problems? Tell me! 1681 01:12:22,351 --> 01:12:22,823 Brother, there 1682 01:12:23,854 --> 01:12:24,366 are problems 1683 01:12:24,391 --> 01:12:25,432 in every path we take. 1684 01:12:26,815 --> 01:12:27,663 Even now we do not know 1685 01:12:27,688 --> 01:12:28,263 through which 1686 01:12:28,275 --> 01:12:28,799 village we are passing. 1687 01:12:29,995 --> 01:12:30,665 I am scared of 1688 01:12:30,677 --> 01:12:31,659 every person I see. 1689 01:12:34,151 --> 01:12:34,811 It is like I am driving, 1690 01:12:34,823 --> 01:12:36,120 holding my life in my hands. 1691 01:12:38,313 --> 01:12:39,745 My heart is palpitating. 1692 01:12:53,854 --> 01:12:54,346 Boss, is it 1693 01:12:55,307 --> 01:12:56,041 right or left? 1694 01:12:57,809 --> 01:12:58,292 Go left. 1695 01:13:00,166 --> 01:13:01,838 No no! Hmm, Take right. 1696 01:13:03,137 --> 01:13:04,424 Brother, you! 1697 01:13:05,393 --> 01:13:07,667 Damn! I am here trusting in you. 1698 01:13:07,679 --> 01:13:09,331 Sathish, come here. 1699 01:13:10,112 --> 01:13:11,885 Listen! Come and start the car. 1700 01:13:11,897 --> 01:13:12,690 Come! Come! 1701 01:13:13,255 --> 01:13:13,972 Come and sit. He 1702 01:13:13,984 --> 01:13:14,896 will say correctly. 1703 01:13:15,016 --> 01:13:15,741 Sathish! 1704 01:13:15,995 --> 01:13:16,495 Hey! 1705 01:13:17,402 --> 01:13:18,385 Dude, Call him. 1706 01:13:20,868 --> 01:13:21,799 Come on, Sathish. 1707 01:13:23,842 --> 01:13:25,088 Come. Get in the car. 1708 01:13:25,159 --> 01:13:26,206 Go away. 1709 01:13:28,284 --> 01:13:28,918 I need all this because 1710 01:13:28,930 --> 01:13:29,784 I came trusting you. 1711 01:13:30,558 --> 01:13:31,432 It is my mistake. 1712 01:13:33,025 --> 01:13:33,478 Hey! Go. 1713 01:13:34,276 --> 01:13:34,751 He will 1714 01:13:34,776 --> 01:13:35,203 guide correctly. 1715 01:13:35,228 --> 01:13:35,655 You! What will 1716 01:13:35,987 --> 01:13:37,284 he say correctly? 1717 01:13:38,583 --> 01:13:40,174 That man doesn't know the route. 1718 01:13:41,690 --> 01:13:42,414 Don't you know in what 1719 01:13:42,426 --> 01:13:43,284 state are we roaming around? 1720 01:13:44,682 --> 01:13:46,713 Each one is being quirky. 1721 01:13:47,081 --> 01:13:47,815 Let us talk it out. 1722 01:13:47,827 --> 01:13:48,769 Come get in the car. 1723 01:13:48,833 --> 01:13:49,839 You go away. 1724 01:13:49,825 --> 01:13:50,729 I won't come with you. 1725 01:13:50,741 --> 01:13:51,471 Come on, Sathish! 1726 01:13:51,792 --> 01:13:52,985 It is getting late. Come inside. 1727 01:13:53,327 --> 01:13:53,901 And? 1728 01:13:54,812 --> 01:13:55,918 And then, go where? 1729 01:13:55,942 --> 01:13:56,467 Hey! 1730 01:13:56,680 --> 01:13:57,383 Keep quiet, brother. 1731 01:13:57,922 --> 01:13:59,226 Do not irritate me. Sit! 1732 01:14:06,789 --> 01:14:08,562 Come on, Sathish! 1733 01:14:09,266 --> 01:14:09,748 I know. I will give 1734 01:14:09,760 --> 01:14:10,773 directions. Come get in. 1735 01:14:11,147 --> 01:14:12,172 How do you know? 1736 01:14:12,419 --> 01:14:13,609 Tell me. How do you know? 1737 01:14:14,000 --> 01:14:14,669 You said you had been 1738 01:14:14,694 --> 01:14:15,844 there ten or fifteen years ago. 1739 01:14:16,041 --> 01:14:17,362 How can you remember it? 1740 01:14:19,773 --> 01:14:20,825 Simply whiling away without 1741 01:14:20,837 --> 01:14:21,784 knowing where we 1742 01:14:21,796 --> 01:14:22,656 are going. Damn it! 1743 01:14:23,109 --> 01:14:23,555 Hey! 1744 01:14:23,984 --> 01:14:24,684 Getting beaten 1745 01:14:24,708 --> 01:14:25,641 by unknown people. 1746 01:14:26,422 --> 01:14:27,641 Not to mention he is 1747 01:14:27,653 --> 01:14:29,898 confused between right and left. 1748 01:14:30,820 --> 01:14:33,167 If we all do not reach home by 1749 01:14:33,179 --> 01:14:34,206 dawn then we 1750 01:14:34,218 --> 01:14:35,351 will all go to prison. 1751 01:14:42,797 --> 01:14:43,234 Hey, listen. 1752 01:14:43,812 --> 01:14:44,504 Go away. I regret 1753 01:14:44,528 --> 01:14:45,547 being with you. 1754 01:14:47,266 --> 01:14:48,707 Hey, I know. He will say 1755 01:14:48,719 --> 01:14:49,961 correctly. Go, sit inside. 1756 01:14:49,986 --> 01:14:50,672 Karli, 1757 01:14:50,723 --> 01:14:51,557 even you 1758 01:14:52,070 --> 01:14:53,312 are supporting him. 1759 01:14:53,966 --> 01:14:55,570 Go away! Come. I will drive. 1760 01:14:55,595 --> 01:14:56,039 Why are you 1761 01:14:56,672 --> 01:14:58,258 talking like an idiot? 1762 01:14:58,313 --> 01:14:58,820 Sathish! I 1763 01:14:59,383 --> 01:14:59,889 will tell 1764 01:14:59,914 --> 01:15:00,358 you. Come inside. 1765 01:15:00,370 --> 01:15:00,898 Brother! 1766 01:15:01,836 --> 01:15:03,414 You sit. Do not talk. 1767 01:15:03,632 --> 01:15:04,397 Me and Prem had 1768 01:15:04,409 --> 01:15:05,625 been visiting every year. 1769 01:15:06,449 --> 01:15:07,535 Why? 1770 01:15:07,653 --> 01:15:08,461 I will tell. Get in. 1771 01:15:09,558 --> 01:15:10,461 Do I enjoy, 1772 01:15:11,543 --> 01:15:12,250 making you roam? 1773 01:15:13,500 --> 01:15:14,059 Get in! 1774 01:15:14,195 --> 01:15:14,742 Pandi (a.k.a. 1775 01:15:15,086 --> 01:15:15,789 Karli), come to this side. 1776 01:15:17,000 --> 01:15:17,976 Real nuisance with 1777 01:15:18,797 --> 01:15:19,289 you. It's all my bad time. 1778 01:15:36,023 --> 01:15:36,711 Brother, Chandhru! Why are 1779 01:15:37,867 --> 01:15:38,789 you visiting this 1780 01:15:38,814 --> 01:15:39,687 place every year? 1781 01:15:42,037 --> 01:15:42,906 When Boopathi 1782 01:15:43,598 --> 01:15:44,469 died we were here. 1783 01:15:49,957 --> 01:15:50,734 What do you mean by we? 1784 01:15:54,414 --> 01:15:54,961 Me, 1785 01:15:56,781 --> 01:15:57,297 Pandi 1786 01:15:59,336 --> 01:15:59,867 and Prem. All 1787 01:16:01,247 --> 01:16:02,023 three of us. 1788 01:16:06,875 --> 01:16:07,836 That day we left our canteen 1789 01:16:08,943 --> 01:16:10,250 and came to Boopathi's village. 1790 01:16:12,561 --> 01:16:13,195 It's Prem, 1791 01:16:14,645 --> 01:16:15,672 Who compelled Boopathi. 1792 01:16:19,139 --> 01:16:20,172 Boopathi said he will not come. 1793 01:16:22,127 --> 01:16:23,687 But, Prem never stopped. 1794 01:16:26,430 --> 01:16:27,694 He compelled Boopathi 1795 01:16:27,706 --> 01:16:28,594 to jump in the well. 1796 01:16:35,430 --> 01:16:36,076 While dive in to the 1797 01:16:36,088 --> 01:16:36,875 well, his head hit on 1798 01:16:37,375 --> 01:16:37,766 the rock. There was 1799 01:16:37,791 --> 01:16:38,281 blood all over the well. 1800 01:16:42,418 --> 01:16:43,070 He was a good boy. 1801 01:16:45,914 --> 01:16:46,722 That incident remain 1802 01:16:46,734 --> 01:16:47,641 a scar in prem's heart. 1803 01:16:50,898 --> 01:16:51,617 He kept saying we 1804 01:16:54,086 --> 01:16:55,805 brought him and killed him. 1805 01:16:56,937 --> 01:16:58,617 He felt very guilty. 1806 01:17:01,251 --> 01:17:02,031 Boopathi... 1807 01:17:02,734 --> 01:17:03,948 called me ''brother 1808 01:17:03,960 --> 01:17:04,351 Chandhru'' and 1809 01:17:05,086 --> 01:17:05,945 loved me a lot. 1810 01:17:07,553 --> 01:17:07,992 That is why... 1811 01:17:09,055 --> 01:17:10,047 we three visited this place... 1812 01:17:11,265 --> 01:17:12,359 every year. 1813 01:17:17,047 --> 01:17:18,125 His family buried him in 1814 01:17:18,150 --> 01:17:18,891 their land closer 1815 01:17:20,456 --> 01:17:20,960 to the well. 1816 01:17:23,226 --> 01:17:23,857 We sit at his grave 1817 01:17:23,869 --> 01:17:24,711 for a while and... 1818 01:17:25,601 --> 01:17:26,706 then have drinks in the 1819 01:17:26,718 --> 01:17:27,383 forest by the pond and... 1820 01:17:28,441 --> 01:17:29,320 later we three would leave. 1821 01:17:32,305 --> 01:17:33,422 Once Pandi (a.k.a. 1822 01:17:33,434 --> 01:17:34,133 Karli) got scared. 1823 01:17:35,586 --> 01:17:36,008 From then Pandi (a.k.a. 1824 01:17:36,033 --> 01:17:36,453 Karli) stopped coming with us. 1825 01:17:44,398 --> 01:17:45,101 Then me and... 1826 01:17:46,418 --> 01:17:47,211 Prem alone used to visit. 1827 01:17:56,647 --> 01:17:57,492 Look at the fate. 1828 01:18:01,555 --> 01:18:02,192 It has brought him 1829 01:18:02,217 --> 01:18:03,226 also to this same place. 1830 01:18:29,478 --> 01:18:30,101 Hey, Boss! 1831 01:18:31,295 --> 01:18:31,933 First, you Give 1832 01:18:31,945 --> 01:18:32,687 directions properly. 1833 01:18:34,737 --> 01:18:35,461 Blabbering. 1834 01:18:38,367 --> 01:18:38,695 Hey! That's 1835 01:18:39,742 --> 01:18:40,201 why I 1836 01:18:40,226 --> 01:18:40,851 didn't tell you before. 1837 01:18:43,203 --> 01:18:44,156 We didn't do anything to him. 1838 01:18:45,118 --> 01:18:46,133 He died on his own. 1839 01:18:47,898 --> 01:18:48,297 Come on. Let 1840 01:18:49,195 --> 01:18:49,725 the car not halt 1841 01:18:49,750 --> 01:18:50,555 here for too 1842 01:18:50,719 --> 01:18:51,156 long. Start the car. 1843 01:18:51,980 --> 01:18:52,758 Start the car! 1844 01:19:40,328 --> 01:19:41,331 Prem was not the cause 1845 01:19:41,343 --> 01:19:42,133 of Boopathi's death. 1846 01:19:42,696 --> 01:19:43,937 But Prem thought so. 1847 01:19:45,680 --> 01:19:46,455 Just like how Prem 1848 01:19:46,467 --> 01:19:47,148 died now and... 1849 01:19:47,407 --> 01:19:48,351 we are not the cause of it. 1850 01:19:49,246 --> 01:19:49,758 Its time! 1851 01:19:59,145 --> 01:19:59,625 Bhava! 1852 01:20:01,134 --> 01:20:02,656 All our faces are injured. 1853 01:20:03,876 --> 01:20:04,914 What if people doubt us? 1854 01:20:06,763 --> 01:20:07,961 Let us finish this task. 1855 01:20:08,797 --> 01:20:09,431 Before dawn, we 1856 01:20:09,443 --> 01:20:10,453 must reach Sirumalai. 1857 01:20:15,734 --> 01:20:16,410 From there let us go to 1858 01:20:16,422 --> 01:20:17,026 Nallaiya's garden 1859 01:20:17,038 --> 01:20:17,484 and sleep there. 1860 01:20:17,715 --> 01:20:18,906 Nallaiya has gone to Kambam. 1861 01:20:19,633 --> 01:20:20,187 When day dawns... 1862 01:20:20,680 --> 01:20:21,578 it will look like we 1863 01:20:21,590 --> 01:20:22,039 were in Sirumalai. 1864 01:20:23,219 --> 01:20:24,844 All of us were injured because 1865 01:20:25,086 --> 01:20:26,305 we drove intoxicated. Okay? 1866 01:20:28,119 --> 01:20:29,117 Do not change this. 1867 01:20:29,923 --> 01:20:30,742 If you change this... 1868 01:20:31,821 --> 01:20:32,719 life will change. 1869 01:22:11,175 --> 01:22:11,828 Hey, Sathish! 1870 01:22:15,250 --> 01:22:15,922 Open the trunk. 1871 01:22:36,523 --> 01:22:37,133 Hold it. 1872 01:22:41,906 --> 01:22:42,586 Come, hold it. 1873 01:22:42,611 --> 01:22:43,625 Dheepan, Hold it. 1874 01:23:03,481 --> 01:23:05,195 Tilt and go to that side. 1875 01:23:14,414 --> 01:23:15,023 Hey, Karli! 1876 01:23:15,790 --> 01:23:17,164 Won't someone come here? 1877 01:23:19,383 --> 01:23:21,211 Who will come at this time? 1878 01:23:21,410 --> 01:23:22,469 Hey, Dheepan, hold tightly. 1879 01:23:23,133 --> 01:23:23,976 Hold it with both your hands. 1880 01:23:24,250 --> 01:23:25,043 Hey, Karli! Where 1881 01:23:25,067 --> 01:23:25,969 can we keep it? 1882 01:23:26,088 --> 01:23:26,918 Keep it below 1883 01:23:27,555 --> 01:23:28,529 that tree. 1884 01:23:56,383 --> 01:23:56,758 Brother! What 1885 01:23:57,835 --> 01:23:58,859 is this place? 1886 01:23:59,709 --> 01:24:00,430 It is a pond. 1887 01:24:01,883 --> 01:24:02,297 The land of dried 1888 01:24:02,322 --> 01:24:02,726 pond. For a long 1889 01:24:04,656 --> 01:24:05,336 time, there is not 1890 01:24:05,348 --> 01:24:06,055 enough water here. 1891 01:24:14,903 --> 01:24:15,984 There is a fence all around it. 1892 01:24:18,437 --> 01:24:19,844 What if it belongs to someone? 1893 01:24:20,469 --> 01:24:21,070 Yes, but it is only 1894 01:24:21,432 --> 01:24:22,422 beyond that fence. 1895 01:24:23,414 --> 01:24:24,344 It is a cashew farm. 1896 01:24:25,250 --> 01:24:25,906 They will come only 1897 01:24:25,931 --> 01:24:26,476 during the season. 1898 01:24:27,828 --> 01:24:28,610 Yearly, we used to come 1899 01:24:28,622 --> 01:24:29,758 here, get drunk and then leave. 1900 01:24:31,070 --> 01:24:31,380 Everyone comes 1901 01:24:31,392 --> 01:24:32,195 here only for booze. 1902 01:24:34,266 --> 01:24:34,787 No one other than 1903 01:24:34,812 --> 01:24:35,414 drunks knows of this place. 1904 01:24:36,961 --> 01:24:37,500 Brother! What if people who come 1905 01:24:37,525 --> 01:24:38,266 here to have alcohol 1906 01:24:39,296 --> 01:24:40,797 get to know about it? 1907 01:24:41,273 --> 01:24:42,133 Go and die if they get to know. 1908 01:24:44,133 --> 01:24:44,774 Ugh! Hey, boss! 1909 01:24:44,987 --> 01:24:45,641 Then, what? 1910 01:24:47,922 --> 01:24:49,086 I let one among us die. 1911 01:24:50,687 --> 01:24:51,169 I have also shown 1912 01:24:51,181 --> 01:24:52,545 the place to bury him. 1913 01:24:52,930 --> 01:24:53,743 Now, I must answer all the 1914 01:24:53,755 --> 01:24:54,437 stupid questions he is asking. 1915 01:25:00,119 --> 01:25:01,545 I don't know what price 1916 01:25:01,557 --> 01:25:02,844 I have to pay for this sin. 1917 01:25:09,002 --> 01:25:11,258 Dear Prem! 1918 01:25:11,807 --> 01:25:13,820 I let you down. I let you die. 1919 01:25:16,969 --> 01:25:17,508 Boss! There is an 1920 01:25:18,476 --> 01:25:19,289 atonement for every 1921 01:25:19,314 --> 01:25:20,305 sin. No one has 1922 01:25:21,003 --> 01:25:22,172 done this on purpose. 1923 01:25:26,633 --> 01:25:27,125 It is fate. 1924 01:25:28,368 --> 01:25:28,984 He died. 1925 01:25:30,642 --> 01:25:31,078 Let it go! 1926 01:25:35,555 --> 01:25:36,006 They are saying 1927 01:25:36,031 --> 01:25:36,789 this is a pond. It will 1928 01:25:37,258 --> 01:25:37,853 become a problem if 1929 01:25:37,865 --> 01:25:38,906 they dredge in the future. 1930 01:25:43,202 --> 01:25:44,039 Hey, Karli! It is 1931 01:25:45,117 --> 01:25:46,281 about to be 2 a.m. 1932 01:25:46,984 --> 01:25:47,453 Ugh! 1933 01:25:48,305 --> 01:25:48,976 There is not 1934 01:25:49,656 --> 01:25:50,279 enough time. Faster! 1935 01:25:50,758 --> 01:25:51,211 Hey! did you 1936 01:25:53,719 --> 01:25:54,750 notice the tree? 1937 01:25:56,586 --> 01:25:56,953 Ugh! 1938 01:25:57,844 --> 01:25:58,844 They have marked it. 1939 01:26:00,195 --> 01:26:00,701 Seems like these 1940 01:26:00,726 --> 01:26:01,391 are government trees. 1941 01:26:02,562 --> 01:26:03,703 Mostly they won't cut it. 1942 01:26:04,711 --> 01:26:05,637 Even if they cut it, they 1943 01:26:05,649 --> 01:26:06,476 will burn the remains. 1944 01:26:07,508 --> 01:26:08,330 Let us bury him deep 1945 01:26:08,342 --> 01:26:08,766 under the roots 1946 01:26:09,309 --> 01:26:09,914 of the tree. 1947 01:26:11,581 --> 01:26:12,234 Hmm. 1948 01:26:13,969 --> 01:26:14,273 Hey! 1949 01:26:15,594 --> 01:26:15,984 Go! 1950 01:26:17,656 --> 01:26:19,086 See if you can find some sticks. 1951 01:26:21,000 --> 01:26:21,633 Hey, Bava! It 1952 01:26:22,578 --> 01:26:23,469 is too dark. 1953 01:26:27,016 --> 01:26:27,430 Hey! 1954 01:26:27,567 --> 01:26:28,187 Careful! 1955 01:26:56,508 --> 01:26:56,942 Hey! 1956 01:26:57,266 --> 01:26:57,586 Ugh! 1957 01:26:57,875 --> 01:26:58,492 Hey, Dheepan! 1958 01:27:00,320 --> 01:27:00,687 Come here. 1959 01:27:03,000 --> 01:27:03,453 Mano! 1960 01:27:04,660 --> 01:27:05,242 Sathish! 1961 01:27:06,653 --> 01:27:07,336 Let us dig here. 1962 01:27:08,906 --> 01:27:09,937 Let us dig and bury him here. 1963 01:27:10,721 --> 01:27:11,164 Dig! 1964 01:27:11,719 --> 01:27:12,094 Dig! 1965 01:27:13,522 --> 01:27:13,902 Here? 1966 01:27:14,008 --> 01:27:14,445 Hmm. 1967 01:27:25,792 --> 01:27:27,750 Dig faster. Dig near the root. 1968 01:27:28,284 --> 01:27:29,297 Dig deeper. 1969 01:27:33,640 --> 01:27:34,422 Dig faster. 1970 01:27:39,107 --> 01:27:39,875 Boss! 1971 01:27:41,336 --> 01:27:41,992 Boss! 1972 01:27:42,351 --> 01:27:42,741 Ugh! 1973 01:27:47,930 --> 01:27:49,242 Brother! Come. 1974 01:27:51,797 --> 01:27:53,202 Let us leave before it dawns... 1975 01:27:54,406 --> 01:27:55,469 and reach Sirumalai. 1976 01:27:56,113 --> 01:27:56,500 Ugh! 1977 01:27:57,289 --> 01:27:58,226 We will reach Sirumalai only if 1978 01:27:58,476 --> 01:27:59,836 we start within the 1979 01:28:00,004 --> 01:28:01,062 next half an hour. 1980 01:28:02,530 --> 01:28:03,375 Okay, dig faster. 1981 01:28:18,442 --> 01:28:19,085 Boss! 1982 01:28:19,953 --> 01:28:20,883 Clear these. 1983 01:28:42,578 --> 01:28:43,717 Quiet! 1984 01:28:44,501 --> 01:28:45,758 Sathish! Sathish! 1985 01:28:54,709 --> 01:28:55,367 Come! 1986 01:29:29,747 --> 01:29:32,546 Shush! 1987 01:29:48,900 --> 01:29:49,445 Sathish! 1988 01:29:49,470 --> 01:29:52,219 Shush! 1989 01:30:35,781 --> 01:30:37,301 Hey, I am unable to take 1990 01:30:37,313 --> 01:30:39,055 this anymore. I am scared. 1991 01:30:40,641 --> 01:30:41,101 Bava! 1992 01:30:42,289 --> 01:30:43,906 Maybe he has seen us. 1993 01:30:45,542 --> 01:30:46,656 Why do you ask? 1994 01:30:49,539 --> 01:30:49,953 No! 1995 01:30:51,047 --> 01:30:51,531 I doubted! 1996 01:30:51,758 --> 01:30:52,133 Hey! If he 1997 01:30:53,101 --> 01:30:53,670 has seen 1998 01:30:53,695 --> 01:30:54,395 us, why did he go? 1999 01:30:54,515 --> 01:30:55,414 Since he is alone. 2000 01:30:56,594 --> 01:30:57,094 Maybe he has 2001 01:30:57,476 --> 01:30:58,547 gone to bring people. 2002 01:31:00,789 --> 01:31:01,179 No. 2003 01:31:02,531 --> 01:31:03,680 He is too drunk with alcohol. 2004 01:31:04,547 --> 01:31:05,076 If he had seen, he 2005 01:31:05,088 --> 01:31:05,781 would have shouted. 2006 01:31:06,886 --> 01:31:07,703 He didn't see anything. 2007 01:31:10,805 --> 01:31:11,959 Seems like people may 2008 01:31:12,726 --> 01:31:13,625 come. Let us leave sooner. 2009 01:31:14,847 --> 01:31:15,203 Hey! It starting 2010 01:31:15,691 --> 01:31:16,469 to rain. 2011 01:31:19,501 --> 01:31:22,531 Get up. Faster. 2012 01:31:35,866 --> 01:31:36,403 Dig! 2013 01:31:37,027 --> 01:31:37,512 Dig! 2014 01:32:03,793 --> 01:32:04,371 Hey! 2015 01:32:05,504 --> 01:32:06,160 Hey, Karli! 2016 01:32:06,726 --> 01:32:07,129 Hey, it 2017 01:32:08,965 --> 01:32:09,567 is enough. 2018 01:32:11,314 --> 01:32:12,192 Hey, dig deeper. 2019 01:32:14,278 --> 01:32:15,145 Or else dogs may dig it out. 2020 01:32:15,889 --> 01:32:16,426 Not enough! 2021 01:32:38,289 --> 01:32:40,146 The mother and child couldn't 2022 01:32:40,171 --> 01:32:41,974 see his face one last time! 2023 01:32:57,577 --> 01:32:58,090 Come. 2024 01:32:59,317 --> 01:32:59,778 Dig. 2025 01:33:00,286 --> 01:33:01,457 Dig, there is no time. 2026 01:33:02,660 --> 01:33:03,262 Faster! 2027 01:33:07,255 --> 01:33:07,637 Hey! 2028 01:33:08,917 --> 01:33:09,559 Careful! 2029 01:33:10,434 --> 01:33:10,860 Hey, take it. 2030 01:33:10,957 --> 01:33:12,465 What happened? 2031 01:33:12,937 --> 01:33:13,676 Tie it. 2032 01:33:17,042 --> 01:33:17,895 Tie it tightly. 2033 01:33:22,394 --> 01:33:23,442 Dheepan, dig it. 2034 01:33:24,153 --> 01:33:24,602 Go! 2035 01:33:25,121 --> 01:33:25,692 sit. 2036 01:33:28,814 --> 01:33:29,293 Give it. 2037 01:33:41,457 --> 01:33:42,762 Enough, Enough! 2038 01:33:43,134 --> 01:33:43,613 Get up. 2039 01:33:47,012 --> 01:33:48,715 Enough! Come dheepan! 2040 01:33:56,448 --> 01:33:57,309 Hey sathish, come on. 2041 01:34:02,098 --> 01:34:02,723 Hey, Sathish come. Enough 2042 01:34:03,887 --> 01:34:04,996 with the digging. Come. 2043 01:34:05,780 --> 01:34:06,528 Sathish! 2044 01:34:40,672 --> 01:34:41,051 careful! 2045 01:35:00,671 --> 01:35:01,207 Ugh! 2046 01:35:01,594 --> 01:35:02,160 Ugh! 2047 01:35:04,653 --> 01:35:05,178 Sathish! Start the 2048 01:35:05,190 --> 01:35:06,297 car. Hey, Pandi! 2049 01:35:06,309 --> 01:35:07,018 Pandi! He is 2050 01:35:07,030 --> 01:35:08,098 suffering and shaking. 2051 01:35:08,778 --> 01:35:09,699 Ugh! He is trembling and 2052 01:35:09,724 --> 01:35:11,262 shaking! Hey, Chandhru, stop. 2053 01:35:11,449 --> 01:35:12,414 What are you doing? 2054 01:35:12,438 --> 01:35:12,856 Pandi! 2055 01:35:13,043 --> 01:35:13,640 He is alive. Let us 2056 01:35:13,652 --> 01:35:14,544 take him to a hospital. 2057 01:35:14,552 --> 01:35:15,488 Let us think and do it. 2058 01:35:17,028 --> 01:35:18,061 What will you think and say? 2059 01:35:18,073 --> 01:35:18,507 Hey! 2060 01:35:18,542 --> 01:35:20,072 He will be dead in ten minutes. 2061 01:35:20,129 --> 01:35:21,198 Ugh! He is alive. Let 2062 01:35:21,210 --> 01:35:22,600 us take him to a hospital. 2063 01:35:22,625 --> 01:35:23,598 What if he dies after we 2064 01:35:23,610 --> 01:35:24,426 take him to a hospital? 2065 01:35:24,770 --> 01:35:25,598 What if he survives? 2066 01:35:25,754 --> 01:35:26,693 What will you do if he dies? 2067 01:35:26,705 --> 01:35:27,312 All our families 2068 01:35:27,324 --> 01:35:28,051 will be destroyed. 2069 01:35:28,199 --> 01:35:28,818 Everyone will be 2070 01:35:28,830 --> 01:35:29,758 arrested. All will 2071 01:35:29,770 --> 01:35:30,625 go to the prison as 2072 01:35:30,637 --> 01:35:31,488 a group. Is it okay? 2073 01:35:31,793 --> 01:35:32,879 Buddy, I am scared. Please 2074 01:35:32,891 --> 01:35:34,070 think and do something! 2075 01:35:34,082 --> 01:35:34,887 Hey, Karli! 2076 01:35:34,931 --> 01:35:35,559 You too mano! He 2077 01:35:35,653 --> 01:35:37,054 is suffering! suffering! 2078 01:35:37,079 --> 01:35:37,923 Let us think and do 2079 01:35:37,935 --> 01:35:39,062 something. I am scared. 2080 01:35:39,074 --> 01:35:39,936 We can save him. 2081 01:35:39,962 --> 01:35:40,690 Guys, come on. No 2082 01:35:40,702 --> 01:35:41,789 time to think, let's go. 2083 01:35:42,410 --> 01:35:43,099 My mother will become an 2084 01:35:43,111 --> 01:35:44,635 orphan if I get imprisoned. 2085 01:35:44,647 --> 01:35:45,249 Why are you 2086 01:35:45,261 --> 01:35:46,601 talking like an idiot! 2087 01:35:46,626 --> 01:35:48,176 Go away. 2088 01:35:48,329 --> 01:35:48,926 Why man? 2089 01:35:49,973 --> 01:35:50,496 chandhru! 2090 01:35:50,521 --> 01:35:51,860 I kept saying no, 2091 01:35:51,957 --> 01:35:52,843 but you brought 2092 01:35:52,855 --> 01:35:53,680 him anyway. Was 2093 01:35:53,704 --> 01:35:54,590 it just to kill him? 2094 01:35:55,067 --> 01:35:56,782 You talking like a fool! 2095 01:35:56,807 --> 01:35:58,108 Please consider, He is alive! 2096 01:35:58,120 --> 01:35:58,664 Useless! 2097 01:35:58,689 --> 01:35:59,548 Let us talk. Guys! 2098 01:35:59,560 --> 01:36:00,910 Don't fight. Please stop! 2099 01:36:00,960 --> 01:36:01,682 If you end up in 2100 01:36:02,051 --> 01:36:02,794 prison, who’s going to 2101 01:36:02,806 --> 01:36:03,856 look after your father? 2102 01:36:03,868 --> 01:36:04,887 And your daughter? 2103 01:36:05,028 --> 01:36:06,129 Have you thought of malar? 2104 01:36:06,668 --> 01:36:07,856 She has no one except prem. 2105 01:36:08,778 --> 01:36:09,910 This sin will not leave us 2106 01:36:10,778 --> 01:36:12,580 free. You asking us to kill him. 2107 01:36:12,965 --> 01:36:13,391 Everything is 2108 01:36:13,403 --> 01:36:14,539 happening correctly. 2109 01:36:14,988 --> 01:36:15,722 No one knows about him being 2110 01:36:15,734 --> 01:36:16,465 with us or dying while with us. 2111 01:36:17,192 --> 01:36:17,911 We are risking so 2112 01:36:17,923 --> 01:36:18,956 much that all lives 2113 01:36:18,968 --> 01:36:19,897 may be safe, and no 2114 01:36:19,909 --> 01:36:20,645 one gets into troubles. 2115 01:36:21,574 --> 01:36:22,074 There is no other way. 2116 01:36:22,086 --> 01:36:23,127 Let us bury him and leave. 2117 01:36:23,247 --> 01:36:24,840 We were the ones who got them 2118 01:36:25,734 --> 01:36:27,434 married. We must 2119 01:36:28,215 --> 01:36:29,012 save thier lives! 2120 01:36:29,621 --> 01:36:30,231 Listen! 2121 01:36:31,762 --> 01:36:32,459 Think clearly. If he 2122 01:36:33,145 --> 01:36:34,043 dies, It's a loss of one life. 2123 01:36:34,778 --> 01:36:35,465 If we get caught, we won't 2124 01:36:36,606 --> 01:36:38,004 know how many more will die! 2125 01:36:38,473 --> 01:36:39,086 All the family 2126 01:36:39,110 --> 01:36:39,723 will be destroyed. 2127 01:36:40,168 --> 01:36:40,860 Just think. 2128 01:36:40,884 --> 01:36:41,356 Hey! 2129 01:36:41,476 --> 01:36:42,993 He is still alive. Let 2130 01:36:43,018 --> 01:36:44,478 us somehow save him. 2131 01:36:44,838 --> 01:36:45,468 If I’m caught in a 2132 01:36:45,492 --> 01:36:46,471 murder case, my mother 2133 01:36:46,483 --> 01:36:47,386 will kill herself by 2134 01:36:47,398 --> 01:36:48,221 drinking poison. 2135 01:36:48,246 --> 01:36:49,877 Think clearly and do something. 2136 01:36:50,190 --> 01:36:51,218 Brother, don't shout. 2137 01:36:51,230 --> 01:36:52,580 What if someone comes? 2138 01:36:52,910 --> 01:36:54,184 Hey, he will surely die! 2139 01:36:54,593 --> 01:36:55,837 Hey, he is in a pitiable state. 2140 01:36:55,849 --> 01:36:57,145 Come on, man. Please save him. 2141 01:36:57,157 --> 01:36:58,011 Stop! 2142 01:36:58,036 --> 01:36:59,801 Stop! Don't do that. Stop! 2143 01:37:00,535 --> 01:37:02,547 Please guys, come. 2144 01:37:02,590 --> 01:37:04,211 Why are you guys 2145 01:37:04,235 --> 01:37:05,621 doing like this? 2146 01:37:06,238 --> 01:37:07,903 Why? Hey, what has happened 2147 01:37:07,915 --> 01:37:08,613 to you? Why are you beating? 2148 01:37:08,718 --> 01:37:09,840 Stop this. 2149 01:37:10,588 --> 01:37:11,912 Let us save him. 2150 01:37:11,937 --> 01:37:13,608 Dear Brother Prem! 2151 01:37:13,878 --> 01:37:14,985 Prem is listening to 2152 01:37:14,997 --> 01:37:15,895 what you are speaking. 2153 01:37:16,442 --> 01:37:16,868 Are you speaking 2154 01:37:16,880 --> 01:37:17,594 after thinking it? 2155 01:37:17,606 --> 01:37:18,183 Hey, Sathish! 2156 01:37:18,208 --> 01:37:18,903 He is dying. 2157 01:37:19,567 --> 01:37:20,528 Hey! Come. 2158 01:37:21,090 --> 01:37:22,465 Chandhru, I've thought this 2159 01:37:22,879 --> 01:37:23,250 through. There's 2160 01:37:23,274 --> 01:37:23,637 no other option. 2161 01:37:24,535 --> 01:37:25,084 Let us bury him. 2162 01:37:25,723 --> 01:37:26,307 If you were like this, 2163 01:37:26,332 --> 01:37:26,818 would we leave you? 2164 01:37:27,449 --> 01:37:28,362 If I was like that, you must 2165 01:37:28,374 --> 01:37:29,912 do the same thing To escape! 2166 01:37:29,937 --> 01:37:30,674 Shouldn't your kids 2167 01:37:30,686 --> 01:37:31,789 grow up with their father? 2168 01:37:31,801 --> 01:37:32,324 Oh! 2169 01:37:33,121 --> 01:37:33,823 Prem's daughter will 2170 01:37:33,835 --> 01:37:35,154 become fatherless. 2171 01:37:35,210 --> 01:37:36,016 I will give monthly 2172 01:37:36,040 --> 01:37:37,221 rupees 10000. 2173 01:37:37,395 --> 01:37:37,985 Is it enough? 2174 01:37:37,997 --> 01:37:38,929 Will you agree now? 2175 01:37:38,941 --> 01:37:39,572 What are you 2176 01:37:39,584 --> 01:37:40,324 talking like an idiot??? 2177 01:37:41,403 --> 01:37:42,861 Buddy, I too will give monthly. 2178 01:37:42,867 --> 01:37:43,921 We will take care of them till 2179 01:37:43,933 --> 01:37:44,561 their death. Don't 2180 01:37:44,573 --> 01:37:45,177 worry about it. 2181 01:37:45,332 --> 01:37:46,754 Get lost, you sinners. 2182 01:37:47,129 --> 01:37:48,562 Are you giving alms? 2183 01:37:48,682 --> 01:37:50,375 Hey, take my advice. 2184 01:37:50,387 --> 01:37:52,059 Don't talk like a madman. 2185 01:37:54,792 --> 01:37:55,329 I don’t need anyone with 2186 01:37:55,363 --> 01:37:55,949 me. If it becomes a case, 2187 01:37:56,519 --> 01:37:58,189 I’ll own it. Dheepan, let’s 2188 01:37:58,201 --> 01:37:59,645 go. Sathish, start the car! 2189 01:37:59,993 --> 01:38:02,770 Hey, Chandhru, think thoroughly. 2190 01:38:05,139 --> 01:38:08,703 Pal, stop it. Please stop it. 2191 01:38:09,856 --> 01:38:11,044 Karli, Listen! 2192 01:38:11,069 --> 01:38:12,285 Do you want to end up in prison? 2193 01:38:13,192 --> 01:38:13,758 If this comes out, 2194 01:38:13,782 --> 01:38:14,323 people will label me 2195 01:38:14,335 --> 01:38:15,243 a homicidal teacher. 2196 01:38:15,267 --> 01:38:16,271 Better kill me hear! 2197 01:38:16,598 --> 01:38:17,528 Leave me! 2198 01:38:17,553 --> 01:38:18,801 Won't you listen. You 2199 01:38:18,871 --> 01:38:20,308 fool! I speak for all of us! 2200 01:38:21,122 --> 01:38:22,192 Karli! 2201 01:38:26,871 --> 01:38:27,534 Blockhead! I am telling 2202 01:38:27,559 --> 01:38:27,974 you again and again. 2203 01:38:27,986 --> 01:38:29,115 What are you doing? 2204 01:38:29,309 --> 01:38:32,106 Come on you bullshit! 2205 01:38:32,356 --> 01:38:33,903 leave me. 2206 01:38:37,634 --> 01:38:40,459 Brother, leave him. 2207 01:38:40,824 --> 01:38:42,660 Do not beat. 2208 01:38:42,942 --> 01:38:46,121 Hey, Karli, Don't do this? 2209 01:38:55,871 --> 01:38:56,813 Brother! Brother! 2210 01:38:56,837 --> 01:38:57,591 Go. Go away. 2211 01:38:58,683 --> 01:38:59,973 Don't fight. 2212 01:39:00,100 --> 01:39:00,885 Brother, Chandhru! 2213 01:39:03,643 --> 01:39:04,586 Brother! 2214 01:39:04,610 --> 01:39:05,137 No! 2215 01:39:07,392 --> 01:39:09,456 Hey, Mano, hold 2216 01:39:09,481 --> 01:39:10,319 him. Hold tightly. 2217 01:39:10,344 --> 01:39:11,718 Leave me. Leave me. 2218 01:39:17,630 --> 01:39:19,021 Hey, leave him. 2219 01:39:19,046 --> 01:39:21,887 Stop it. Buddy, stop it. 2220 01:39:21,912 --> 01:39:23,827 Guys! Don't 2221 01:39:23,852 --> 01:39:25,706 fight. Stop fighting. 2222 01:39:27,062 --> 01:39:28,464 You killers! 2223 01:39:37,020 --> 01:39:39,293 Hey, Karli! Guys, don't fight. 2224 01:39:48,858 --> 01:39:50,473 Don't let him go. Beat him. 2225 01:39:55,465 --> 01:39:57,160 Leave him. Hey, leave him. 2226 01:39:57,848 --> 01:39:59,223 Don't fight, Guys! 2227 01:40:06,824 --> 01:40:09,313 He is our brother Chandhru. 2228 01:40:09,338 --> 01:40:12,324 Stop beating. Leave him. Karli! 2229 01:40:32,722 --> 01:40:35,027 Hey, stop. Stop! 2230 01:40:35,052 --> 01:40:36,371 Stop! Let us talk. 2231 01:40:36,403 --> 01:40:37,783 Hey, Dheepan, all the problems 2232 01:40:37,808 --> 01:40:39,527 are because of you. You... 2233 01:41:58,797 --> 01:42:04,892 Humans 2234 01:42:18,192 --> 01:42:29,008 " Eye of conscience sees. " 2235 01:42:30,377 --> 01:42:40,871 " The loudest sound heard. " 2236 01:43:06,395 --> 01:43:10,105 " Is life an answer? " 2237 01:43:10,130 --> 01:43:14,144 " Or a question? " 2238 01:43:14,169 --> 01:43:21,646 " Which is life? " 2239 01:43:22,309 --> 01:43:24,997 " On one side, 2240 01:43:25,009 --> 01:43:30,336 evil exists forever. " 2241 01:43:30,361 --> 01:43:36,617 " Greatness is 2242 01:43:36,642 --> 01:43:49,179 seeing pitifully at life. " 2243 01:43:59,824 --> 01:44:07,323 " Grief is like Bait with 2244 01:44:07,653 --> 01:44:14,996 the world caught in it. " 2245 01:44:15,630 --> 01:44:20,184 " Oh, dear friend! "" 2246 01:44:21,305 --> 01:45:21,330