"The Castaways" Episode #1.2

ID13208432
Movie Name"The Castaways" Episode #1.2
Release Name the.castaways.s01e02.1080p.web.h264-edith
Year2023
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID30627277
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,750 --> 00:00:09,230 {\an8}Oota, kui sinna saarele jõuame. Troopiline paradiis. 2 00:00:09,390 --> 00:00:11,150 {\an8}Õed Holme'id! 3 00:00:11,310 --> 00:00:15,190 Kas saite oma õega ühendust? - Ärge muretsege, ta ei tule. 4 00:00:16,510 --> 00:00:20,950 Lennukil tekkis mehaaniline rike, mille tagajärjel see uppus. 5 00:00:21,110 --> 00:00:23,550 Tema krediitkaarti on kasutatud. Lori kaarti. 6 00:00:23,670 --> 00:00:27,030 Osta mulle pilet Fijile ja sa ei pea mind enam iial nägema. 7 00:00:27,190 --> 00:00:29,470 Ei... See on piloot. 8 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 9 00:00:58,670 --> 00:01:01,390 Kas saan veel midagi tuua? 10 00:01:01,590 --> 00:01:04,950 Kohvi? Midagi kangemat? - Ei. 11 00:01:06,350 --> 00:01:09,270 Öelge ainult, kas on uudiseid? 12 00:01:10,030 --> 00:01:12,630 Ei midagi senisest enamat. 13 00:01:15,790 --> 00:01:21,630 Ja... Milline on tõenäosus, et ta on elus? 14 00:01:23,910 --> 00:01:29,470 Sellele ma vastata ei oska. Aga päästeteenistus tegeleb asjaga. 15 00:01:31,070 --> 00:01:32,910 SIIS 16 00:01:33,070 --> 00:01:39,550 Tugev kriisijuhtimistiim teeb koostööd kõigi võimudega. 17 00:01:39,710 --> 00:01:42,350 Nad hoiavad teid kursis. 18 00:01:52,270 --> 00:01:55,270 Ma oleks pidanud sellel lennul olema. 19 00:01:56,070 --> 00:01:58,710 Mul on hea meel, et teid polnud. 20 00:02:01,470 --> 00:02:05,830 Mis juhtus? Miks te lennule ei läinud? 21 00:02:11,670 --> 00:02:20,110 KADUNUD 2. osa 22 00:05:17,590 --> 00:05:19,430 Halloo! 23 00:05:23,150 --> 00:05:25,590 Kas siin on keegi? 24 00:05:26,710 --> 00:05:28,830 Halloo! 25 00:05:55,470 --> 00:05:59,590 Hei! Sina! Mul on su abi vaja! 26 00:06:00,670 --> 00:06:03,150 Ma vajan abi! Tule! 27 00:06:04,470 --> 00:06:07,870 Hoia oma kätt seal peal. 28 00:06:08,550 --> 00:06:13,070 Vabandust... - Ära püüa rääkida. Ole rahulikult. 29 00:06:14,870 --> 00:06:19,550 Ma seon selle siia ümber. Mine vaata teised üle. 30 00:06:20,310 --> 00:06:24,830 Kas kuuled? Mine vaata, kes abi vajab. Sinnapoole. 31 00:06:31,310 --> 00:06:33,790 Issake, las ma aitan... 32 00:06:35,390 --> 00:06:39,390 Vabandust... - Palun! Mu laps! Palun...! 33 00:06:39,870 --> 00:06:43,430 Mu laps! Palun... 34 00:06:53,150 --> 00:06:55,550 Laps on terve. 35 00:07:07,310 --> 00:07:09,910 Hinga... 36 00:07:15,750 --> 00:07:19,750 Selle naise jalg... - Seal on arst. See mees. 37 00:07:22,990 --> 00:07:26,510 Vabandust... Mul on arsti vaja. 38 00:07:27,910 --> 00:07:29,870 Issand... 39 00:07:33,310 --> 00:07:37,270 Sul on abi vaja? - See naine. 40 00:07:42,510 --> 00:07:46,470 Ma olen psühhiaater. - Tuli! Seal põleb! 41 00:07:46,630 --> 00:07:50,150 Vaata kõik üle! Kes suudab käia, taluta välja! 42 00:07:50,310 --> 00:07:54,510 Viin ta rannale ja tulen tagasi. Said aru? - Jah. 43 00:07:54,790 --> 00:07:57,030 Tule nüüd... 44 00:08:17,430 --> 00:08:20,910 Issand! Vabandust... Seal põleb. 45 00:08:22,470 --> 00:08:24,350 Ruttu! 46 00:08:25,150 --> 00:08:27,910 Võta laps. 47 00:08:28,950 --> 00:08:32,150 Palun aita seda istet liigutada. 48 00:08:32,310 --> 00:08:36,430 Üks naine ja kaks meest. - Ainult kolm on veel? 49 00:08:58,070 --> 00:09:00,310 Kas on parem? 50 00:09:05,230 --> 00:09:09,310 Mida? Mis seal on? - Ei midagi, pole hullu. 51 00:09:13,390 --> 00:09:18,310 Mul on nii kahju. - Mida? Ei, sul pole midagi vabandada. 52 00:09:19,950 --> 00:09:22,430 Mul on abi vaja! 53 00:09:22,750 --> 00:09:24,950 Kõik on korras... 54 00:09:25,750 --> 00:09:32,750 Ütle mu perele, et armastan neid. - Küll sa ise ütled. Ruttu! 55 00:09:36,550 --> 00:09:41,710 Ma poleks pidanud nõustuma... - Nõustuma millega? 56 00:09:42,550 --> 00:09:47,310 Ei, ära hakka... Kõik on hästi! 57 00:09:47,470 --> 00:09:50,070 Su laps on terve. 58 00:09:57,670 --> 00:09:59,790 Püüa, Kaali... 59 00:10:04,830 --> 00:10:07,110 Ärka, Kaali... 60 00:10:08,750 --> 00:10:10,990 Ta on läinud. 61 00:10:11,310 --> 00:10:15,310 Ei, tal oli kõik hästi, kui ta siia jätsin. 62 00:10:15,470 --> 00:10:19,470 Mida ta sulle ütles? Te rääkisite. Mis ta ütles? 63 00:10:19,630 --> 00:10:24,190 Ta ütles, et tal on kahju. - See tüdruk vajab arstiabi. 64 00:10:25,230 --> 00:10:29,870 Siin peab olema mingi linn. Kuurort. 65 00:10:31,310 --> 00:10:34,310 Ütle midagi! Sa oled piloot! 66 00:10:59,030 --> 00:11:00,750 Vabandust... 67 00:11:01,350 --> 00:11:03,870 Vabandust, me peame abi kutsuma. 68 00:11:04,270 --> 00:11:06,670 Palun lõpeta see. 69 00:11:07,150 --> 00:11:10,390 Me peame leidma hotelli või midagi. 70 00:11:10,550 --> 00:11:13,510 Oh jessas! Vabandust... 71 00:11:25,550 --> 00:11:29,110 NÜÜD 72 00:11:35,990 --> 00:11:40,470 Mul on vaja uurija Tawakit. Ta tegeleb selle juurdlusega. 73 00:11:40,630 --> 00:11:44,150 Kadunud lennuk, kadunud inimesed, kelle otsimiskuulutusi teil pole. 74 00:11:44,350 --> 00:11:48,910 See uurimine lõpetati. - Aga piloot? Mike Brass? 75 00:11:49,070 --> 00:11:52,350 See, keda te surnuks pidasite, on elus. 76 00:11:53,710 --> 00:11:57,910 Te peate ta üles otsima ja küsitlema. Mida ta varjab? 77 00:11:58,070 --> 00:12:01,070 Elab siit kümne minuti kaugusel. Võiks praegugi kodus olla. 78 00:12:01,230 --> 00:12:04,750 Kust te teate, kus ta elab? - Keda huvitab...? 79 00:12:04,910 --> 00:12:08,630 Mul on tõend, et ta on elus. Siin Viti Levu saarel. 80 00:12:08,790 --> 00:12:10,790 Kutsuge Tawaki! 81 00:12:11,630 --> 00:12:14,150 Preili! Sinna ei tohi! 82 00:12:14,350 --> 00:12:18,830 Uurija! Te ei usu oma silmi. 83 00:12:19,990 --> 00:12:23,510 Erin Holme! Milline kokkusattumus! 84 00:12:25,310 --> 00:12:28,830 Nüüd vist teame, miks te lennukile ei jõudnud. 85 00:12:34,910 --> 00:12:37,790 Äkki räägime minu kabinetis? 86 00:12:45,830 --> 00:12:47,590 Preili Holme! 87 00:13:00,510 --> 00:13:02,270 Põrgusse... 88 00:13:30,310 --> 00:13:33,230 Me pidime ju lennuväljal maanduma? 89 00:13:35,630 --> 00:13:38,110 Seal oli raudselt maandumisrada... 90 00:13:39,990 --> 00:13:43,030 Võta. - Ära muretse. 91 00:13:44,310 --> 00:13:46,750 Need aitavad valu vastu. 92 00:13:50,910 --> 00:13:52,990 Las ma aitan. 93 00:13:54,550 --> 00:13:58,870 Bensodiasepiinid. Teadsin, et läbipõlemisestki on kord kasu. 94 00:13:59,070 --> 00:14:01,430 Ma otsin sulle abi. 95 00:14:07,750 --> 00:14:09,910 Kõik korras? 96 00:14:11,550 --> 00:14:14,150 Ära teda üksi jäta. 97 00:14:17,190 --> 00:14:19,750 Levi pole ikka. 98 00:14:20,670 --> 00:14:23,230 Peame leidma kõrgema koha. 99 00:14:55,670 --> 00:14:59,830 See pole Limaji. - See pole üldse mingi koht. 100 00:15:01,550 --> 00:15:03,990 Kapten, mis siin toimub? 101 00:15:05,350 --> 00:15:07,830 Kusagil me peame ju olema. 102 00:15:10,910 --> 00:15:12,710 Näita. 103 00:15:14,830 --> 00:15:17,910 Me startisime siit. 104 00:15:19,710 --> 00:15:22,630 See oli lennumarsruut Limajile. 105 00:15:22,790 --> 00:15:26,510 Siin kohas tekkis ootamatu kõrgusekaotus. 106 00:15:26,670 --> 00:15:30,830 Mul kadus lennuki üle kontroll. Tüürid ei töötanud. 107 00:15:30,990 --> 00:15:35,750 Tõusta ei saanud, vastusurve kasvas, sain meid ainult õhus hoida. 108 00:15:36,990 --> 00:15:39,470 Siin langesime allapoole radari nägemisulatust. 109 00:15:39,630 --> 00:15:44,670 Ja lahkusime lennutrajektoorilt. Tegime järsu pöörde siia. 110 00:15:44,830 --> 00:15:48,350 Siis korraga ülitugev tuul, ei tea kust. 111 00:15:48,510 --> 00:15:50,310 Siis lõi välk sisse. 112 00:15:50,470 --> 00:15:54,750 Kaitse ilmselt ei pidanud vastu, siis kadus elekter ja... 113 00:15:55,550 --> 00:16:00,270 Siin me oleme. - Ja kus see "siin" täpsemalt on? 114 00:16:00,430 --> 00:16:04,430 Mina pakun, et saar umbes kusagil... 115 00:16:04,870 --> 00:16:09,110 Mis selle nimi on? - Sellel pole nime. 116 00:16:09,310 --> 00:16:12,670 Miks ei ole? - Sest see on asustamata. 117 00:16:13,510 --> 00:16:17,990 Tugevad hoovused idas ja läänes. Siin on keeruline kalastada. 118 00:16:18,190 --> 00:16:21,630 Seepärast pole ka laevu näha. - Aga sa pole isegi ringi vaadanud. 119 00:16:21,830 --> 00:16:27,190 Pole elektriposte, haritud maad. Ega märke inimtegevusest. 120 00:16:33,470 --> 00:16:36,310 Kui kaugele me kursist kõrvale kaldusime? 121 00:16:36,470 --> 00:16:40,710 Tunneksin end mugavamalt, kui jahinuga poleks vestlusse kaasatud. 122 00:16:46,830 --> 00:16:49,790 Umbes viissada kilomeetrit. 123 00:16:54,070 --> 00:16:57,630 Kui me Limajil ei maandu, siis tullakse ju meid otsima? 124 00:16:57,790 --> 00:17:00,990 Saadetakse patrullid välja? - Kõik pannakse mängu. 125 00:17:01,150 --> 00:17:04,590 Kopterid, otsingulennukid, kaubalaevad. Ainult et... 126 00:17:04,750 --> 00:17:07,270 Nad otsivad valest kohast. 127 00:18:01,710 --> 00:18:03,590 Mike? 128 00:18:50,510 --> 00:18:53,390 Mida kuradit sa minu isa majas teed? 129 00:19:10,270 --> 00:19:13,350 Vaatan ellujäänud uuesti üle. 130 00:19:30,190 --> 00:19:33,150 Kas õnnestus midagi? Temalt ei kuulnud ma sõnagi. 131 00:19:33,310 --> 00:19:37,190 Siin pole midagi. Hotelle, haiglaid... Ei midagi. 132 00:19:39,230 --> 00:19:43,070 Ta jääb jalast ilma, kui teda ei opereerita. 133 00:19:43,230 --> 00:19:49,510 Võiksin proovida selle paika panna, aga tööst EMO-s on juba 30 aastat. 134 00:19:49,670 --> 00:19:52,350 Aga kunagi sa töötasid seal? 135 00:19:52,510 --> 00:19:56,990 Kui ta nagunii sellest ilma jääks... - Oh jumal... 136 00:19:58,630 --> 00:20:02,630 Olgu. Mul on vaja sidet. Lahast. 137 00:20:02,790 --> 00:20:07,110 Alkoholi käte steriliseerimiseks. Midagi, et haava kinni õmmelda. 138 00:20:07,310 --> 00:20:12,230 Äkki on meil arstikomplekt. - Ma vaatan lennukist. 139 00:20:12,910 --> 00:20:16,190 Ja räägi talle sellest leebelt. 140 00:20:17,070 --> 00:20:19,230 Hästi. 141 00:20:22,350 --> 00:20:24,550 Oota. - Ma kutsun politsei. 142 00:20:24,710 --> 00:20:28,430 Anna minna. Seleta neile, miks ta varjab, et tagasi on. 143 00:20:28,590 --> 00:20:31,870 Mida sa ütlesid? - Su isa. 144 00:20:32,030 --> 00:20:34,110 Ta on elus. 145 00:20:35,350 --> 00:20:40,110 Mida? - Vabandust, ma eeldasin, et sa... 146 00:20:48,470 --> 00:20:50,510 Isa... 147 00:20:51,910 --> 00:20:56,990 Olen Erin Holme. Mu õde oli lennul 281. 148 00:21:01,150 --> 00:21:03,110 Ei... 149 00:21:04,230 --> 00:21:06,710 Mis su nimi on? 150 00:21:08,710 --> 00:21:10,950 Natasha. 151 00:21:12,790 --> 00:21:15,950 Ma ei murdnud siia sisse. See oli niimoodi, kui tulin. 152 00:21:16,110 --> 00:21:21,230 Ilmselt ta oli vigastatud. Võtmeid polnud, murdis ise sisse. 153 00:21:25,110 --> 00:21:29,510 Kus ta siis on? - Seda tahtsin sinult küsida. 154 00:21:29,670 --> 00:21:34,590 See pilt tehti Suvas kolm nädalat tagasi. Ta võib olla kus iganes. 155 00:21:34,790 --> 00:21:37,630 Kuigi passi ta kasutada vist ei saa, näopilt on igal pool. 156 00:21:37,790 --> 00:21:41,590 Kuidas sa selle leidsid? - Ta kasutas mu õe krediitkaarti. 157 00:21:42,190 --> 00:21:44,910 Kas sa politseile rääkisid? 158 00:21:48,150 --> 00:21:50,070 Veel mitte. 159 00:21:58,070 --> 00:22:02,310 Sa ei tea, kus ta võiks olla? - Ei tea. 160 00:22:03,070 --> 00:22:07,790 Me polnud... Pole lähedased. 161 00:22:07,950 --> 00:22:12,550 Aga pärast seda, kui ta kaduma jäi, sõidan vahel mööda. Igaks juhuks. 162 00:22:15,950 --> 00:22:19,390 Täna nägin lõhutud ust ja pidasin kinni. 163 00:22:24,070 --> 00:22:26,710 Paistab, et ta läks kalale. 164 00:22:28,470 --> 00:22:31,310 See küll otsinguala ei vähenda. 165 00:22:31,950 --> 00:22:35,950 Ta käib alati samal jõel. Mis selle nimi on? 166 00:22:36,830 --> 00:22:40,990 Sigatoka... Või Rewa... 167 00:22:42,990 --> 00:22:46,350 Ba? - Ba. 168 00:22:46,790 --> 00:22:50,750 Ba jõgi. Seal ta käib. - Kust sina tead? 169 00:22:51,270 --> 00:22:56,030 Pärast lennuki kadumist sai sellest loost mu kinnisidee. 170 00:22:56,230 --> 00:22:59,190 Uskumatu, mida internetist leida võib. 171 00:23:03,350 --> 00:23:07,190 Kus sa peatud? Helistan kohe, kui midagi selgub. 172 00:23:12,510 --> 00:23:14,670 Ma ei lähe hotelli tagasi. 173 00:23:14,870 --> 00:23:18,390 Sa ei teaks isegi, et ta elus on, kui mind poleks. 174 00:23:18,670 --> 00:23:23,230 Anna andeks, ma tahan oma õe üles leida. Tulen sinuga kaasa. 175 00:23:32,630 --> 00:23:34,230 Aitäh. 176 00:23:42,470 --> 00:23:45,750 Me ei leidnud haiglat, seega doktor... 177 00:23:45,910 --> 00:23:48,230 Vabandust, mis su nimi oligi? - Jack. 178 00:23:48,390 --> 00:23:51,310 Jack paneb su jala paika. 179 00:23:52,750 --> 00:23:57,830 Kõik korras, ta on seda ennegi teinud. See läheb ruttu. - Ei... 180 00:23:59,350 --> 00:24:01,470 Ei! 181 00:24:06,390 --> 00:24:09,030 Palun, ei! 182 00:24:11,390 --> 00:24:14,750 Keegi peab lapse võtma. - Palun! 183 00:24:15,590 --> 00:24:18,590 Mina? Ei... - Keegi peab tegutsema kohe! 184 00:24:18,750 --> 00:24:21,590 Hea küll, ma aitan, aga mitte seda... 185 00:24:23,270 --> 00:24:26,190 Ma võtan ta. 186 00:24:27,070 --> 00:24:30,470 Tema nimi on Sonny. 187 00:24:31,230 --> 00:24:35,990 Kui ma ei... - Sa saad terveks. Jõuate mõlemad koju. Me kõik. 188 00:24:37,310 --> 00:24:40,630 Seda, et... Mis su nimi on? 189 00:24:42,190 --> 00:24:45,950 Amber. - Amber, mina olen Daniel. 190 00:24:46,510 --> 00:24:48,670 Mida ma teen? 191 00:24:51,070 --> 00:24:54,830 Mida sa teed? - Inventeerin. - Äkki sa ei näpiks mu asju? 192 00:24:54,990 --> 00:24:58,190 Ma vaatan kõik läbi. - Küsimata. 193 00:24:58,710 --> 00:25:00,870 Võta see. 194 00:25:05,950 --> 00:25:08,430 See on minu oma. Anna siia. 195 00:25:08,590 --> 00:25:11,510 See oli mu isa tulemasin. Anna siia. 196 00:25:12,190 --> 00:25:15,390 See on meil vist ainus. 197 00:25:22,790 --> 00:25:25,510 Kas ma hirmutan sind? 198 00:25:28,310 --> 00:25:32,230 Aga peaks. Teid kõiki. 199 00:25:56,670 --> 00:26:00,150 Oled vist elevil, kui jälle isa näed. 200 00:26:05,590 --> 00:26:08,070 See on igatahes etem kui ööd läbi üleval olla, 201 00:26:08,230 --> 00:26:11,230 uurides rikkega jäätumisvastaseid süsteeme 202 00:26:11,390 --> 00:26:14,830 ja otsides pilootide puuduvaid psüühikahinnanguid. 203 00:26:16,910 --> 00:26:20,630 Aitäh sulle. - Mida ma tegin? 204 00:26:21,950 --> 00:26:24,630 Lihtsalt on hea midagi teha. 205 00:26:38,710 --> 00:26:42,230 Viisteist pudelit vett. Kaheksa mikroahjueinet. 206 00:26:42,430 --> 00:26:45,950 Viis võileiba. Mõni pakk pähkleid. 207 00:26:46,790 --> 00:26:51,790 Tal on kõrge palavik. Öösel valvame teda kordamööda. 208 00:26:54,790 --> 00:26:57,190 See kuradi tüüp... 209 00:26:57,990 --> 00:27:00,910 On tal vaja neid sinna panna? 210 00:27:01,430 --> 00:27:04,390 Kurat, ma teadsin, et ta tundub tuttav. 211 00:27:04,590 --> 00:27:09,350 Felix Vatubua. Tema pere on üks Fiji rikkamaid. Turismiäris. 212 00:27:09,510 --> 00:27:12,310 Aga Felix just delfiinireise ei korraldanud. 213 00:27:12,470 --> 00:27:16,230 Astus Briti armeesse. - Seega õppinud tapja. Ideaalne... 214 00:27:16,390 --> 00:27:21,110 Hullem veel. Afganistanis mingis lahingus sõitis tal katus ära. 215 00:27:21,270 --> 00:27:24,430 Kuuldavasti olevat ta tapnud kolm oma meest. 216 00:27:25,270 --> 00:27:27,830 Nad peaksid teadma. 217 00:27:29,270 --> 00:27:31,230 Mida teadma? 218 00:27:31,390 --> 00:27:35,430 Ma ei taha seda üles puhuda. - Ta ähvardas Lorit noaga. 219 00:27:35,590 --> 00:27:38,590 Mida? - Ma tõin su naise lennukist välja. 220 00:27:38,750 --> 00:27:42,910 Peame sealt asju võtma, seega parem, kui laipu ees pole. 221 00:27:43,550 --> 00:27:47,870 Peaksime ruttu laagri mujale kolima. Nad hakkavad varsti haisema. 222 00:27:51,750 --> 00:27:54,550 Kas see on noolepüss, Felix? 223 00:27:55,310 --> 00:27:59,590 Kust sa mu nime tead? - Ma elan Fijil. Kõik teavad Vatubuasid. 224 00:27:59,790 --> 00:28:02,830 Siis peaksid oskama nime ka õigesti hääldada. 225 00:28:20,590 --> 00:28:23,470 Loodan, et magate nüüd rahulikumalt. 226 00:28:48,270 --> 00:28:51,710 Amber? - Võitleb endiselt. 227 00:28:57,590 --> 00:29:00,910 Mis toimub? - Viime laagri järgmisse randa. 228 00:29:01,070 --> 00:29:04,150 Äkki aitad katusealust ehitada. - Katusealust? 229 00:29:04,310 --> 00:29:06,110 Ei, me peaks üritama koju pääseda! 230 00:29:06,270 --> 00:29:08,830 Kui lennuk üle lendab, kuidas end nähtavaks teeme? 231 00:29:08,990 --> 00:29:12,030 Prioriteedid. Vajame toitu ja vett. - Aga see, mida Amber vajab? 232 00:29:12,190 --> 00:29:15,710 Tal oleks vaja antibiootikume. - Jah. 233 00:29:15,870 --> 00:29:19,750 Teeme sellise lõkke, et kosmosesse ka ära paistaks. 234 00:29:19,910 --> 00:29:22,590 Lori! Me peame kokku hoidma. 235 00:29:22,750 --> 00:29:26,150 Ma ei vaata niisama pealt, kuidas poiss emast ilma jääb. 236 00:30:40,310 --> 00:30:42,390 "Võta tablett!" 237 00:31:18,230 --> 00:31:22,070 Peter, sa võlgned mulle maailma suurima vabanduse. 238 00:31:22,270 --> 00:31:25,630 Miks sa mulle ei rääkinud? - Mida? 239 00:31:25,830 --> 00:31:28,270 Sina ja see piloot. 240 00:31:32,510 --> 00:31:36,230 Nüüd levib see kõikjal. Palju õnne. 241 00:31:48,750 --> 00:31:50,990 Paistab, et sa varjad midagi. 242 00:31:51,150 --> 00:31:54,950 Inimene, kes lõputult rääkis, et lennuõnnetus tundub kahtlane, 243 00:31:55,150 --> 00:31:59,510 oli õhtul enne lendu piloodiga koos ja unustas seda mainida? 244 00:31:59,670 --> 00:32:02,310 Ma pean lõpetama. - Miks sa mulle ei rääkinud? 245 00:32:02,510 --> 00:32:04,630 Kas sa varjad midagi? 246 00:32:05,230 --> 00:32:07,350 Erin? 247 00:32:11,470 --> 00:32:14,030 Siin pole teda keegi näinud. 248 00:32:19,110 --> 00:32:22,870 Rahu nüüd! - Kuidas sa seda selgitad? 249 00:32:23,350 --> 00:32:27,430 Sest... Ma teadsin, et ta tuleb lennukile. 250 00:32:27,590 --> 00:32:30,590 Miks on sul minu õe telefon? 251 00:32:31,070 --> 00:32:35,350 Olin õhtul hotellis. Ta tuli baari, tegi dringi, jättis telefoni maha. 252 00:32:35,510 --> 00:32:39,510 Miks sa ei öelnud? - Oli natuke tegemist! 253 00:32:42,350 --> 00:32:45,510 Vabandust, ma pidanuks rääkima. - Erin ei tee ainult ühte drinki. 254 00:32:45,670 --> 00:32:48,910 Äkki võttis rohkem. Mul oli hotellis kohtumine. 255 00:32:49,070 --> 00:32:51,390 Tema tuli hiljem. Me ei vestelnudki. 256 00:32:51,590 --> 00:32:56,670 Loll jutt! Rääkisite ju, kui teadsid, et ta lennule tuleb! 257 00:32:58,510 --> 00:33:00,350 Hea küll... 258 00:33:02,710 --> 00:33:08,230 Teil kahel oli päris korralik kisma, mis? 259 00:33:09,270 --> 00:33:13,470 Ta rääkis sulle? - Säästis üksikasjadest, aga mainis lendu. 260 00:33:13,630 --> 00:33:16,990 Seepärast telefoni märgates mõtlesingi, et saan tagasi anda. 261 00:33:17,150 --> 00:33:21,110 Mida ta lennust rääkis? - Ma ei hakka... - Mida ta rääkis? 262 00:33:23,310 --> 00:33:25,630 Ta ütles... 263 00:33:27,510 --> 00:33:32,590 Ta ütles, et teil oli varemgi tülisid olnud. Karme. 264 00:33:32,990 --> 00:33:36,830 Aga ta polnud kindel, kas seekord saab midagi parandada. 265 00:33:42,190 --> 00:33:43,870 Raisk... 266 00:34:00,870 --> 00:34:04,230 Natasha, oota. Sa pead ühte asja teadma. 267 00:34:04,390 --> 00:34:09,430 Sinu isa kalastuskohast ei saanud ma teada internetist. 268 00:34:09,870 --> 00:34:13,350 Ta rääkis sellest ise. 269 00:34:14,630 --> 00:34:17,070 Õhtul enne lendu. 270 00:34:34,270 --> 00:34:36,470 Mul on väga kahju. 271 00:34:39,070 --> 00:34:42,990 Tal on väike onn. Siit põhja pool, jõe kaldal. 272 00:34:43,190 --> 00:34:47,310 Roheline, punase viilkatusega. Mööda ei saa panna. 273 00:34:49,230 --> 00:34:51,590 Mul on tõesti kahju. 274 00:34:51,750 --> 00:34:55,990 Mõtlesin, et sõidaks mööda ja tekiks tunne, et äkki on see. 275 00:35:23,630 --> 00:35:27,030 Vabandust. - Kõik korras. 276 00:35:27,790 --> 00:35:32,630 Su jalg on paigas, laps on siin. Kõik saab korda. 277 00:35:35,830 --> 00:35:38,990 Sa tõesti igatsed oma õde? 278 00:35:41,150 --> 00:35:45,430 Jätsin nii palju sõnumeid. Anusin Erinit, et ta lennule tuleks. 279 00:35:45,590 --> 00:35:47,830 Ta ei saanud sõnumeid kätte. 280 00:35:47,990 --> 00:35:52,230 On kusagil, mõeldes, et vihkan teda. Ja mina ei saa midagi teha. 281 00:35:52,670 --> 00:35:56,590 Ei saa üldse midagi teha. - Kuule... 282 00:35:59,190 --> 00:36:03,310 Teda lohutas see, et poiss oli sinu käes. 283 00:36:03,790 --> 00:36:06,510 Me rohkem midagi teha ei saa? 284 00:36:06,750 --> 00:36:11,110 Ilma antibiootikumideta? Palvetada. 285 00:36:17,870 --> 00:36:20,590 Vaene väikseke. Ta nagu teaks. 286 00:36:20,830 --> 00:36:26,230 Nad leidsid saare keskel jõekese. Äkki pesemine rahustaks teda? 287 00:36:27,470 --> 00:36:29,990 Jah. Ja mind ka. 288 00:39:11,030 --> 00:39:14,630 Ma pole kindel, et meie terminaatori relvastamine on päris mõistlik. 289 00:39:14,790 --> 00:39:17,830 Hakkad ise meile kala püüdma? - Mina? 290 00:39:18,430 --> 00:39:22,030 Lori, mis on? - Rahu, mis juhtus? 291 00:39:24,510 --> 00:39:26,670 Krokodillid. 292 00:39:28,310 --> 00:39:32,750 Krokodillid! Ja ta tegi selle ära. Tore on! 293 00:39:36,590 --> 00:39:39,110 Sa ei räägi ju tõsiselt? 294 00:39:39,310 --> 00:39:43,150 Soolase vee krokodillid. Nad haistavad laipu. 295 00:40:03,270 --> 00:40:05,510 Kas tahad teda ise viia? 296 00:40:06,830 --> 00:40:10,550 Ma ei saa. - Ta oli ju su sõber? 297 00:40:35,110 --> 00:40:38,630 Ma vaatan, kuidas Amberil on. - Ei, oota. 298 00:40:47,110 --> 00:40:52,110 Ta sobinuks siia ideaalselt. Tugev, aga lahke. 299 00:40:52,670 --> 00:40:54,870 Midagi ei kartnud. 300 00:40:55,630 --> 00:40:57,990 Kui ta oleks elus... 301 00:40:58,190 --> 00:41:02,070 Peale nõudmise, et te kõik õpiksite bridži mängima... 302 00:41:02,270 --> 00:41:07,830 Ta öelnuks, et võlgneme surnutele selle, et hoolitseme üksteise eest. 303 00:41:09,110 --> 00:41:12,310 Jagame toitu ja vett. 304 00:41:13,150 --> 00:41:17,110 Aga ennekõike... Jääme ellu. 305 00:41:49,630 --> 00:41:53,110 Roheline maja punase viilkatusega. 306 00:41:56,030 --> 00:41:58,270 Natasha, palun ütle midagi. 307 00:41:59,190 --> 00:42:00,910 Ma ei tahtnud sind eksitada. 308 00:42:01,110 --> 00:42:05,390 Uurija küsis, miks ma lennule ei läinud ja ma... 309 00:42:05,550 --> 00:42:08,670 Valetasid. - Ei rääkinud tõtt. 310 00:42:08,830 --> 00:42:12,310 Sa ei kujuta ettegi. See värk muudkui keris ja keris. 311 00:42:12,470 --> 00:42:16,270 Igal pool ajakirjanikud. Saatkonna ametnikud. Uurijad. 312 00:42:16,430 --> 00:42:20,110 Polnud õiget hetke, et suu puhtaks rääkida. 313 00:42:20,750 --> 00:42:23,990 Sa näed kohe oma isa! Mõnel meist pole seda luksust. 314 00:42:24,150 --> 00:42:26,790 Me pole lähedased. - Tema nii ei arva. 315 00:42:26,990 --> 00:42:29,750 Ta ütles, et armastab sind. Rohkem kui korra. 316 00:42:29,910 --> 00:42:34,110 Mis teie vahel ka polnud, seda annab parandada. Kui sa tahad. 317 00:42:39,150 --> 00:42:41,670 Keegi on vist kodus. 318 00:42:49,310 --> 00:42:51,070 Halloo? 319 00:43:17,310 --> 00:43:20,630 Ma kammin väljast läbi. Oota siin. - Kammid? 320 00:43:21,590 --> 00:43:24,150 Just nii, 00:30... 321 00:43:46,950 --> 00:43:49,070 Mida, raisk...? 322 00:44:05,390 --> 00:44:08,150 "Elu parim nädalalõpp, isa! Armastusega, Natasha" 323 00:44:09,990 --> 00:44:12,270 Armastusega, Natasha... 324 00:44:22,910 --> 00:44:27,270 Oli õnne? - Ei. Aga tsikkel on veel siin. 325 00:44:28,550 --> 00:44:30,870 Eks ta siis tuleb varsti. 326 00:44:31,310 --> 00:44:35,710 Ma vaatan, äkki ta on jõe ääres... - Loomulikult ma juba vaatasin. 327 00:44:35,870 --> 00:44:38,510 Siis ma lähen äkki... 328 00:44:45,270 --> 00:44:48,150 Ära tee enam sammugi. 329 00:44:52,590 --> 00:44:59,830 Sa ikka ei saanud vihjest aru, et võiks käia kus kurat, Erin? 330 00:45:07,710 --> 00:45:09,950 Kurb. 331 00:45:11,430 --> 00:45:15,430 Sa meeldisid mulle. - Oota. Seal on raha. Sitaks. 332 00:45:15,590 --> 00:45:18,950 Pane relv ära ja ma näitan, kus see on. 333 00:45:24,270 --> 00:45:27,390 Kurat, kas sa tõesti pidid talle rahast rääkima? 334 00:46:06,430 --> 00:46:09,590 Heatheri mälestuseks. - Heather... 335 00:46:24,270 --> 00:46:27,950 Jäta. See peab vastu pidama. 336 00:46:35,590 --> 00:46:37,550 Kõik korras? 337 00:46:39,150 --> 00:46:43,790 Mul lihtsalt tuli pähe... Me ei tunne üksteist üldse. 338 00:46:44,950 --> 00:46:47,070 Tõsi. 339 00:46:48,470 --> 00:46:52,310 Mina oma peas kutsun sind lendurmeheks. 340 00:46:55,190 --> 00:46:57,350 Tore vanamees. 341 00:46:57,950 --> 00:47:02,350 Ja mis nimi minu jaoks on? Tüütu ärimees? 342 00:47:02,950 --> 00:47:06,590 Kas see on kõik, kes sa oled? - Enam-vähem. 343 00:47:07,990 --> 00:47:11,030 Mu firmal on hotell Limajil. 344 00:47:11,630 --> 00:47:15,710 Sõitsin koosolekule kuurordi laiendamise teemal... 345 00:47:15,870 --> 00:47:18,510 Kuni universum vahele tuli. 346 00:47:19,270 --> 00:47:21,910 Mu elu ära rikkumise terviseks... 347 00:47:25,110 --> 00:47:27,670 Ja kes oled sina, Mike Brass? 348 00:47:28,790 --> 00:47:33,070 Mina? Lendurmees kõlab õigesti. 349 00:47:34,150 --> 00:47:37,030 Keegi ei ole ainult oma töö. 350 00:47:39,110 --> 00:47:41,230 Mulle meeldib kalal käia. 351 00:47:41,390 --> 00:47:44,270 Külm õlu Ba jõel. Vaikne elu. 352 00:47:44,590 --> 00:47:47,710 Minu puhul on kõik nii, nagu paistab. 353 00:48:03,230 --> 00:48:06,350 Kas krokodillijooks ehmatas? 354 00:48:07,670 --> 00:48:12,430 Nägid, kuidas ta Kaali surnukehaga käitus? Ei vaadanud tema poolegi. 355 00:48:12,590 --> 00:48:15,750 Me kõik tuleme surmaga toime erinevalt. 356 00:48:15,910 --> 00:48:21,190 Kaali ütles mulle midagi enne surma. Et poleks pidanud nõustuma. 357 00:48:21,430 --> 00:48:24,550 Ja siis see lugu minu õe telefoniga... 358 00:48:24,750 --> 00:48:27,550 Ja sa arvad...? - Miski siin pole õige. 359 00:48:27,710 --> 00:48:32,470 Äkki ta mõtles vana kavaleri või tüli emaga? 360 00:48:32,630 --> 00:48:36,110 Surres öeldakse igasugu asju. - Ei, ta tahtis midagi teada anda. 361 00:48:36,270 --> 00:48:40,310 Kujutle, mida ta tunneb. Kaali oli tema sõber. 362 00:48:40,470 --> 00:48:44,270 Küllap ta tunneb tema meest, vanemaid. 363 00:48:44,470 --> 00:48:46,470 Kujutle seda süütunnet. 364 00:48:46,630 --> 00:48:49,750 Mõni ime, et ta ei suutnud Kaalile näkku vaadata. 365 00:48:50,910 --> 00:48:54,630 Ta vajab meie toetust, mitte süüdistusi. 366 00:48:56,510 --> 00:49:01,950 Ja üldse, kui tahame ellu jääda, peame üksteist usaldama. 367 00:49:22,310 --> 00:49:24,390 Paat... 368 00:49:25,430 --> 00:49:29,590 Paat. Paat! Kurat, seal on paat! 369 00:49:41,150 --> 00:49:42,990 Mäele. 370 00:50:08,150 --> 00:50:09,910 Mike! 371 00:50:14,430 --> 00:50:17,870 Palun! Ta tapab mu! Ja sinu ka. 372 00:51:00,990 --> 00:51:03,510 Tubli töö, Lori! Pane põlema! 373 00:51:03,670 --> 00:51:06,270 Kas paat on veel seal? - Jah. 374 00:51:06,430 --> 00:51:09,550 Me läheme koju! Tee ruttu! - Kohe, aga ma ei... 375 00:51:09,710 --> 00:51:13,070 Tulge, kaabakad! Me oleme siin! - Nad ei kuule sind. 376 00:51:13,230 --> 00:51:18,430 Tean, aga karjuda on mõnus. - Tulge juba, idioodid! 377 00:51:21,230 --> 00:51:25,830 Ma ei leia tulemasinat. - See on kotis. - Ei ole. 378 00:51:26,550 --> 00:51:31,510 Peab olema. Ma ise nägin, kui selle sinna panid. 379 00:51:35,670 --> 00:51:37,710 Paningi. 380 00:51:42,470 --> 00:51:44,670 Keegi võttis selle. 381 00:51:45,305 --> 00:52:45,335 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm