"Only You" Episode #1.3
ID | 13208445 |
---|---|
Movie Name | "Only You" Episode #1.3 |
Release Name | Only.You.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MkvDrama |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37534243 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:39,160 --> 00:01:40,720
{\an8}Não confio mais na sua empresa.
3
00:01:40,800 --> 00:01:43,720
{\an8}Eu mesmo vou encontrar um guarda-costas
pessoal para minha filha.
4
00:01:43,800 --> 00:01:44,760
{\an8}Pelo que ouvi,
5
00:01:44,840 --> 00:01:47,680
{\an8}nenhum dos nossos guarda-costas
atende aos critérios VIP.
6
00:01:47,760 --> 00:01:50,360
{\an8}Acho que não precisaremos
de uma nova agência, pai.
7
00:01:50,440 --> 00:01:52,320
{\an8}É um prazer trabalhar com você,
8
00:01:52,400 --> 00:01:53,480
{\an8}Srta. Guarda-costas.
9
00:01:53,560 --> 00:01:55,280
{\an8}Também temos algumas regras adicionais.
10
00:01:55,360 --> 00:01:57,080
{\an8}"Você deve permanecer
dentro do alcance visual
11
00:01:57,160 --> 00:01:58,520
{\an8}do seu guarda-costas o tempo todo."
12
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
{\an8}E o que exatamente é "alcance visual"?
13
00:02:00,760 --> 00:02:02,960
{\an8}Você consegue me ver agora?
14
00:02:04,200 --> 00:02:06,040
{\an8}Este lugar vende um bom mingau,
15
00:02:06,120 --> 00:02:07,480
{\an8}então eu comprei
16
00:02:07,560 --> 00:02:09,080
{\an8}e vim direto para cá.
17
00:02:09,680 --> 00:02:12,920
Desta vez, é por minha conta, já que você
me pagou o café da manhã. Combinado?
18
00:02:13,920 --> 00:02:15,120
Mick!
19
00:02:16,040 --> 00:02:16,960
Tawan,
20
00:02:17,560 --> 00:02:19,600
Esse é o Mick. Ele é filho da governanta.
21
00:02:19,680 --> 00:02:21,680
Ele sempre me traz lanches.
22
00:02:21,760 --> 00:02:23,520
Ele é um dos meus fãs.
23
00:02:32,640 --> 00:02:33,880
Me deixe ver seu pescoço.
24
00:02:33,960 --> 00:02:36,120
Está tudo bem. Estou bem agora.
25
00:02:36,200 --> 00:02:37,960
Vou indo. Com licença.
26
00:02:49,440 --> 00:02:51,760
Tenho todos os tipos de fãs.
27
00:02:53,120 --> 00:02:55,280
Alguns nem conseguem fazer contato visual.
28
00:02:55,360 --> 00:02:58,200
Alguns não chegam perto de mim.
Outros não querem nem me tocar.
29
00:02:58,840 --> 00:03:01,440
Alguns só me viram na tela
30
00:03:01,520 --> 00:03:03,440
ou ouviu minha voz através dela,
31
00:03:03,520 --> 00:03:05,080
e só isso os deixa felizes.
32
00:03:05,160 --> 00:03:07,920
Alguns nem me conheceram pessoalmente,
33
00:03:08,000 --> 00:03:09,760
mas ainda assim, eles me amam muito.
34
00:03:10,880 --> 00:03:15,720
O apoio e o amor deles significam tudo para mim.
35
00:03:15,800 --> 00:03:18,840
E aqueles que te enviam coisas perturbadoras,
36
00:03:18,920 --> 00:03:20,680
que te perseguem?
37
00:03:23,240 --> 00:03:24,440
Para ser honesta,
38
00:03:26,160 --> 00:03:28,560
isso começou recentemente.
39
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
Ameaças de morte,
40
00:03:31,600 --> 00:03:34,040
cartas me dizendo para deixar a indústria,
41
00:03:34,120 --> 00:03:36,360
bonecas sangrentas…
42
00:03:36,920 --> 00:03:41,240
Fiquei pensando:
será que já machuquei alguém?
43
00:03:41,320 --> 00:03:43,000
Mas quando realmente penso nisso...
44
00:03:43,080 --> 00:03:47,040
Não. Eu nunca machuquei ninguém primeiro.
45
00:03:47,120 --> 00:03:50,000
Às vezes, não é que você tenha feito algo errado.
46
00:03:51,080 --> 00:03:53,360
É só que gente invejosa
47
00:03:54,440 --> 00:03:55,840
quer te machucar.
48
00:03:58,680 --> 00:04:00,080
Antifãs, eu acho.
49
00:04:17,600 --> 00:04:19,360
Ei, linda garota!
50
00:04:19,440 --> 00:04:21,560
-Olá, Yam!
-Oi.
51
00:04:21,640 --> 00:04:23,400
Ainda não terminou de praticar?
52
00:04:24,000 --> 00:04:25,440
Falta só uma seção e termino.
53
00:04:25,520 --> 00:04:29,120
Ayla, sua nova música é incrível.
54
00:04:29,200 --> 00:04:30,600
Eu amei!
55
00:04:30,680 --> 00:04:33,280
Já ouviu? Achei que a mixagem
ainda não estava pronta.
56
00:04:34,800 --> 00:04:36,920
Ah, certo…
57
00:04:37,000 --> 00:04:39,400
É, ainda não acabou.
Mas eu sou sua fã número um, lembra?
58
00:04:39,480 --> 00:04:42,080
Então, dei uma olhada rápida.
59
00:04:42,160 --> 00:04:44,520
De qualquer forma, continue praticando.
60
00:04:44,600 --> 00:04:46,560
Vou dar uma passada aqui esta tarde.
61
00:04:46,640 --> 00:04:49,000
Está tudo bem. Vou encerrar agora,
62
00:04:49,080 --> 00:04:50,360
para que você possa assumir.
63
00:04:52,120 --> 00:04:54,080
Qual é…
64
00:04:54,160 --> 00:04:57,880
Uma superestrela como você?
Você treina muito duro.
65
00:04:57,960 --> 00:05:00,360
Eu sou pequena.
66
00:05:00,440 --> 00:05:01,480
Eu posso esperar.
67
00:05:02,160 --> 00:05:05,240
Pare. Eu não sou nenhuma estrela.
68
00:05:05,320 --> 00:05:07,840
Pode ir. Eu tenho que gravar mesmo.
69
00:05:07,920 --> 00:05:11,240
Tudo bem então. Até mais.
70
00:05:11,320 --> 00:05:13,960
-Até mais, mana! Tchau!
-Tchau!
71
00:05:28,600 --> 00:05:29,920
Ayla,
72
00:05:30,880 --> 00:05:33,000
sua convidada chegou.
73
00:05:33,080 --> 00:05:34,160
Entendi.
74
00:05:49,880 --> 00:05:51,160
Você esperou muito, Khaotu?
75
00:05:51,240 --> 00:05:53,720
De jeito nenhum. Você acabou de terminar?
76
00:05:53,800 --> 00:05:55,400
Sim, terminei.
77
00:05:56,000 --> 00:05:56,880
Bem,
78
00:05:57,480 --> 00:05:59,200
Tenho uma pessoa que quero que você conheça.
79
00:06:05,680 --> 00:06:07,800
Tawan? Tawan!
80
00:06:12,960 --> 00:06:13,840
Tawan…
81
00:06:14,400 --> 00:06:15,840
Essa é realmente a Tawan em carne e osso?
82
00:06:15,920 --> 00:06:17,200
Claro que sim!
83
00:06:18,000 --> 00:06:20,880
Ela é a cara dela. Linda, né?
84
00:06:22,560 --> 00:06:24,920
Você continua tão legal como sempre!
85
00:06:25,440 --> 00:06:26,920
Como você tem estado?
86
00:06:27,000 --> 00:06:28,040
Estou bem.
87
00:06:28,960 --> 00:06:31,080
E você, Khaotu?
88
00:06:33,600 --> 00:06:36,960
Agora sou uma linda comissária de bordo.
89
00:06:37,040 --> 00:06:41,400
E hoje, essa garota ídolo aqui
me arrastou para o escritório dela.
90
00:06:41,480 --> 00:06:43,000
Arrastou, hein?
91
00:06:43,080 --> 00:06:44,640
Não me faça ficar mal na frente da Tawan!
92
00:06:47,760 --> 00:06:49,680
Tudo bem, eu me arrastei.
93
00:06:49,760 --> 00:06:51,680
Mas você me devia um
presente de aniversário, lembra?
94
00:06:51,760 --> 00:06:55,480
Você está sempre voando por aí como um pássaro.
Este foi o primeiro dia em que ambas estamos livres.
95
00:06:55,560 --> 00:06:57,160
Com licença.
Sou um anjo, não um pássaro.
96
00:06:57,240 --> 00:06:59,360
Existe uma linha tênue
entre anjo e pássaro, sabia?
97
00:06:59,440 --> 00:07:01,800
Não para mim. Eu tenho asas e tudo.
Definitivamente um anjo!
98
00:07:01,880 --> 00:07:03,040
Você pode ser apenas um pássaro.
99
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
Não!
100
00:07:04,200 --> 00:07:06,560
Eu sou linda demais. Anjo, com certeza!
101
00:07:34,840 --> 00:07:37,400
Ei! Que diabos?
102
00:07:37,480 --> 00:07:40,040
Solte! Me solte!
103
00:07:40,120 --> 00:07:42,240
Você não pode apenas pegar as minhas coisas!
104
00:07:43,200 --> 00:07:44,760
Devolva!
105
00:07:44,840 --> 00:07:46,400
Com evidências tão sólidas?
106
00:07:46,480 --> 00:07:47,760
É melhor você ficar quieto.
107
00:07:50,480 --> 00:07:53,040
Chefe, não são sasaengs.
São só fofoqueiros.
108
00:07:53,560 --> 00:07:56,800
Cuide disso. Coordene com a equipe da Ayla.
109
00:07:57,320 --> 00:07:58,640
Entendido, chefe.
110
00:08:00,640 --> 00:08:03,520
Está tudo resolvido.
Você pode entrar no carro agora.
111
00:08:04,600 --> 00:08:07,720
Tawan, esse é seu time?
112
00:08:09,120 --> 00:08:10,400
Eles são tão legais!
113
00:08:10,480 --> 00:08:13,360
Só vejo coisas assim em filmes de ação.
114
00:08:13,440 --> 00:08:15,760
Você pode fazer um desses movimentos para mim?
115
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
Ugh!
116
00:08:16,920 --> 00:08:19,320
Estou morrendo de fome!
117
00:08:19,400 --> 00:08:22,160
Chega de show de ação. Vamos comer.
118
00:08:22,880 --> 00:08:25,520
Tudo bem, tudo bem.
Meu carro está estacionado ali.
119
00:08:25,600 --> 00:08:26,520
Vejo vocês lá.
120
00:08:26,600 --> 00:08:28,680
-Até mais.
-Tchau!
121
00:08:28,760 --> 00:08:29,760
Tchau!
122
00:08:32,880 --> 00:08:33,720
Obrigada.
123
00:09:00,320 --> 00:09:01,480
1KT - PHITSANULOK
124
00:09:09,200 --> 00:09:10,240
Ayla!
125
00:09:12,120 --> 00:09:13,200
Ayla,
126
00:09:13,760 --> 00:09:15,040
você está bem?
127
00:09:15,120 --> 00:09:16,440
Estou bem.
128
00:09:17,040 --> 00:09:18,000
E você…
129
00:09:51,520 --> 00:09:52,560
Ayla.
130
00:09:55,120 --> 00:09:56,360
Estou bem.
131
00:09:57,480 --> 00:09:58,440
Olha.
132
00:09:59,200 --> 00:10:00,600
Apenas um arranhão.
133
00:10:01,800 --> 00:10:03,240
Mas ainda dói, não é?
134
00:10:58,680 --> 00:11:00,840
Já entrei em contato com o hospital, chefe.
135
00:11:01,480 --> 00:11:02,360
Venha aqui.
136
00:11:19,960 --> 00:11:22,440
Tawan, Ayla, vocês estão bem?
137
00:11:24,680 --> 00:11:26,280
Você deve voltar primeiro.
138
00:11:26,360 --> 00:11:28,320
Não, estou preocupada com você.
139
00:11:28,400 --> 00:11:31,120
Por favor, confie em mim.
Vá em frente por enquanto. Te ligo mais tarde.
140
00:11:31,720 --> 00:11:32,640
OK.
141
00:11:33,280 --> 00:11:36,720
Mas você foi tão legal agora há pouco!
142
00:11:41,560 --> 00:11:44,240
Ayla, você está realmente bem, certo?
143
00:11:44,320 --> 00:11:46,920
Isso foi assustador!
144
00:11:50,560 --> 00:11:53,640
Estou bem. Por sorte, a Tawan estava lá.
145
00:11:54,680 --> 00:11:59,120
Então... Vou levá-la para o hospital agora.
146
00:11:59,200 --> 00:12:00,960
Eu vou com você.
147
00:12:01,040 --> 00:12:04,360
Se a presidente descobrir
que deixei você ir sozinha, estou ferrada.
148
00:12:05,240 --> 00:12:08,560
Não se preocupe.
Nós cuidaremos bem da Srta. Ayla.
149
00:12:09,200 --> 00:12:10,040
Mas--
150
00:12:10,120 --> 00:12:13,000
Isso mesmo. Se a chefe tiver alguma dúvida,
151
00:12:13,080 --> 00:12:16,000
É só me ligar. Não se preocupe.
152
00:12:17,520 --> 00:12:19,520
-Se cuida, tá?
-Tchau.
153
00:12:25,960 --> 00:12:27,120
Tawan?
154
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
Tawan.
155
00:12:29,920 --> 00:12:30,800
Você está bem?
156
00:12:31,320 --> 00:12:33,600
O médico disse que não é nada sério.
157
00:12:34,440 --> 00:12:36,080
Graças aos primeiros socorros.
158
00:12:38,960 --> 00:12:39,880
Eu vou ficar bem
159
00:12:40,680 --> 00:12:42,520
em poucos dias.
160
00:12:43,800 --> 00:12:46,880
A Nana está trabalhando
para rastrear a placa.
161
00:12:46,960 --> 00:12:49,720
Ótimo. Quanto mais cedo, melhor.
162
00:12:49,800 --> 00:12:51,040
Entendi, chefe.
163
00:12:51,760 --> 00:12:53,200
Nos próximos dias,
164
00:12:53,960 --> 00:12:57,080
Pedirei à equipe que atribua segurança
extra para cuidar da Ayla.
165
00:12:57,160 --> 00:12:59,240
Não há problema algum.
166
00:12:59,320 --> 00:13:00,880
Então você também pode descansar.
167
00:13:01,760 --> 00:13:03,240
Eu ainda estarei aqui.
168
00:13:05,160 --> 00:13:08,680
Só trazendo reforços.
169
00:13:16,360 --> 00:13:18,280
Srta. Rawee, por favor,
dirija-se ao balcão de faturamento.
170
00:13:27,280 --> 00:13:28,920
Isso vai contra o protocolo, sabia?
171
00:13:29,720 --> 00:13:31,280
Isso está realmente certo?
172
00:13:33,600 --> 00:13:34,720
Sim.
173
00:13:34,800 --> 00:13:38,040
E o analgésico que ela tomou era forte.
Ela deveria estar desmaiada.
174
00:13:38,120 --> 00:13:39,440
Por que ela apenas não descansou?
175
00:13:40,360 --> 00:13:42,840
Normalmente, quando você se machuca,
você descansa.
176
00:13:42,920 --> 00:13:45,200
Estamos todos disponíveis para substituir.
177
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
Isso é estranho.
178
00:13:47,400 --> 00:13:48,280
Sim
179
00:13:48,920 --> 00:13:51,360
Há algo suspeito.
180
00:13:58,080 --> 00:13:59,000
Onde está a chefe?
181
00:13:59,560 --> 00:14:01,080
Por que você está aqui?
182
00:14:01,720 --> 00:14:03,760
A chefe me chamou.
183
00:14:03,840 --> 00:14:05,800
Disse que era necessário um reforço.
184
00:14:07,000 --> 00:14:09,120
Apoio ou apoio moral?
185
00:14:09,200 --> 00:14:10,080
Então…
186
00:14:11,000 --> 00:14:12,160
Onde está a chefe agora?
187
00:14:12,240 --> 00:14:13,080
Lá.
188
00:14:15,440 --> 00:14:19,240
Não precisa ir. Vem cá.
189
00:14:59,760 --> 00:15:01,920
-Tudo limpo lá embaixo.
-Tudo seguro.
190
00:15:04,120 --> 00:15:05,120
Tawan,
191
00:15:05,640 --> 00:15:07,840
você quer ir descansar um pouco?
192
00:15:09,880 --> 00:15:11,000
Chefe,
193
00:15:11,080 --> 00:15:14,080
Nós cuidaremos da Srta. Ayla.
Não precisa se preocupar.
194
00:15:14,160 --> 00:15:15,640
Por favor, vá descansar um pouco.
195
00:15:16,960 --> 00:15:17,800
OK?
196
00:15:18,600 --> 00:15:19,480
Você irá?
197
00:15:38,560 --> 00:15:42,280
Pessoal, sigam a Regra 27.
198
00:15:42,360 --> 00:15:45,040
A menos que você esteja saindo do prédio,
venha direto até mim.
199
00:15:45,120 --> 00:15:46,680
Entendido.
200
00:15:52,080 --> 00:15:53,120
Vou deixar isso com vocês.
201
00:15:53,760 --> 00:15:55,240
Sim, chefe.
202
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
Posso pegar esse remédio?
203
00:16:19,600 --> 00:16:22,320
Por favor, sintam-se em casa.
204
00:16:22,400 --> 00:16:25,120
Se vocês estiverem com fome,
posso pedir algo para vocês.
205
00:16:25,200 --> 00:16:28,720
Dada a situação, vamos fazer um pedido.
206
00:16:28,800 --> 00:16:31,160
Nós garantiremos que seja seguro e saboroso.
207
00:16:33,920 --> 00:16:36,000
O que a senhora gostaria de comer, Srta. Ayla?
208
00:16:36,080 --> 00:16:37,560
O que a Tawan gosta de comer?
209
00:16:41,120 --> 00:16:43,280
Eu vou querer o que ela quer.
210
00:16:44,120 --> 00:16:47,240
Tudo o que a chefe gosta?
211
00:16:47,320 --> 00:16:49,000
Exatamente.
212
00:16:49,080 --> 00:16:51,240
Peça dois ou três conjuntos de cada.
213
00:17:11,160 --> 00:17:12,280
Aqui está seu remédio para dormir.
214
00:17:29,560 --> 00:17:32,440
E pijamas.
215
00:17:42,800 --> 00:17:46,080
Se precisar de alguma coisa,
é só me chamar.
216
00:18:11,080 --> 00:18:12,560
ESPARGUETE À CARBONARA
217
00:18:12,640 --> 00:18:14,200
PAD THAI
218
00:18:17,480 --> 00:18:20,120
Todos esses restaurantes
são pré-aprovados pela empresa.
219
00:18:20,200 --> 00:18:22,160
Seguro e delicioso.
220
00:18:22,760 --> 00:18:23,680
Peça o que quiser.
221
00:18:24,880 --> 00:18:25,720
OK.
222
00:18:33,800 --> 00:18:35,480
Srta. Ayla?
223
00:18:36,240 --> 00:18:37,120
Sim?
224
00:18:37,840 --> 00:18:38,840
Gostaria de acrescentar algo?
225
00:18:39,520 --> 00:18:40,520
Oh…
226
00:18:41,840 --> 00:18:44,800
Já é muita comida.
Acho que não vamos conseguir comer tudo.
227
00:18:46,040 --> 00:18:49,400
Somos muitos aqui. É melhor pedir mais.
228
00:18:50,280 --> 00:18:55,080
E além disso, eu realmente não sei
do que a Tawan gosta.
229
00:18:56,320 --> 00:18:57,840
A chefe come qualquer coisa.
230
00:18:58,560 --> 00:19:00,080
Realmente?
231
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
Sim.
232
00:19:03,840 --> 00:19:06,280
Vocês, venham sentar comigo.
233
00:19:10,480 --> 00:19:14,360
A Tawan disse que esta sala
tem segurança de alto nível.
234
00:19:14,440 --> 00:19:15,680
Vocês podem sentar se quiserem.
235
00:19:19,360 --> 00:19:20,560
Acho que vou ficar de pé.
236
00:19:20,640 --> 00:19:23,000
Tecnicamente, ainda estamos de serviço.
237
00:19:24,120 --> 00:19:26,480
Agora ela está dormindo profundamente.
238
00:19:26,560 --> 00:19:28,640
Vamos lá. Converse um pouco comigo.
239
00:19:35,240 --> 00:19:38,120
Na verdade, eu era caloura da Tawan
no ensino médio.
240
00:19:40,600 --> 00:19:42,120
Eu sabia!
241
00:19:42,800 --> 00:19:45,360
Isso explica tudo.
242
00:19:56,840 --> 00:19:57,760
Tudo bem.
243
00:20:00,960 --> 00:20:04,320
Então, Srta. Ayla,
vocês se conhecem desde o ensino médio?
244
00:20:05,440 --> 00:20:07,400
Ela nunca contou a vocês?
245
00:20:11,560 --> 00:20:12,920
Não.
246
00:20:13,000 --> 00:20:15,200
Nós perguntamos,
247
00:20:15,280 --> 00:20:18,520
mas tudo o que ela diz é:
"Nós nos conhecemos há muito tempo".
248
00:20:19,880 --> 00:20:22,560
Pois é, é verdade.
Já se passaram oito anos.
249
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Uau, oito anos?
250
00:20:27,760 --> 00:20:30,240
O que devo pedir para a Tawan?
251
00:20:33,320 --> 00:20:35,240
Ela adora macarrão.
252
00:20:35,320 --> 00:20:37,720
Sim, qualquer tipo, de qualquer país.
253
00:20:39,920 --> 00:20:42,080
Perfeito. Então…
254
00:20:42,160 --> 00:20:46,320
Vamos comer sopa de macarrão, sukiyaki,
bolonhesa, carbonara, macarrão instantâneo…
255
00:20:46,400 --> 00:20:49,640
E macarrão com ovo e carne de porco grelhada também!
256
00:20:54,880 --> 00:20:59,280
Tive muita sorte que a Tawan
concordou em ser minha guarda-costas.
257
00:20:59,880 --> 00:21:02,080
Nós também ficamos surpresos.
258
00:21:02,680 --> 00:21:06,360
Já faz algum tempo que ela
não assume um caso particular.
259
00:21:06,440 --> 00:21:08,040
Os últimos foram
260
00:21:08,120 --> 00:21:12,880
clientes de alto nível do governo ou clientes
recorrentes que a solicitaram especificamente.
261
00:21:12,960 --> 00:21:15,560
Exatamente. E mesmo agora, ela está ferida.
262
00:21:15,640 --> 00:21:18,920
Normalmente, traríamos
uma equipe totalmente nova.
263
00:21:19,000 --> 00:21:20,320
Mas ela se recusou a trocar
264
00:21:21,080 --> 00:21:23,600
e nos trouxe como reforço.
265
00:21:23,680 --> 00:21:26,840
Isso só mostra o quanto seu caso
é importante para a chefe.
266
00:21:28,760 --> 00:21:31,880
Acho que responsabilidade
significa muito para ela.
267
00:21:31,960 --> 00:21:33,920
Ela prometeu me proteger.
268
00:21:34,000 --> 00:21:35,880
Ela não iria querer quebrar essa promessa.
269
00:21:35,960 --> 00:21:37,040
Essa é ela.
270
00:21:37,680 --> 00:21:40,240
Ela é incrivelmente rigorosa e detalhista.
271
00:21:40,320 --> 00:21:42,400
Ela não gosta de erros.
272
00:21:42,480 --> 00:21:45,800
Nada escapa à sua atenção.
273
00:21:49,640 --> 00:21:50,560
Então…
274
00:21:51,360 --> 00:21:53,760
Como vocês acabaram trabalhando com ela?
275
00:21:54,560 --> 00:21:56,160
Eu estava no exército.
276
00:21:57,160 --> 00:21:58,640
Navy SEALs.
277
00:21:58,720 --> 00:22:02,000
O melhor da minha turma.
278
00:22:03,360 --> 00:22:04,280
E eu…
279
00:22:04,360 --> 00:22:06,240
Você provavelmente não imaginaria,
280
00:22:06,320 --> 00:22:09,160
mas eu costumava ser uma nerd total.
281
00:22:09,240 --> 00:22:11,680
Não falava com ninguém.
282
00:22:11,760 --> 00:22:14,320
Apenas obcecada em escrever código.
283
00:22:15,160 --> 00:22:17,280
Isso é incrível!
284
00:22:17,360 --> 00:22:19,800
Não tenho muita habilidade com tecnologia.
285
00:22:19,880 --> 00:22:24,680
Eu só entendo de música, canto,
esse tipo de coisa. Mas computadores?
286
00:22:24,760 --> 00:22:26,560
Zero.
287
00:22:27,360 --> 00:22:30,520
Naquela época, a chefe tinha
acabado de voltar de Hong Kong.
288
00:22:31,880 --> 00:22:32,880
Hong Kong?
289
00:22:33,480 --> 00:22:34,640
Sim.
290
00:22:34,720 --> 00:22:37,720
Ela estava procurando alguém
para gerenciar o lado de TI.
291
00:22:37,800 --> 00:22:39,800
Alguém me recomendou,
292
00:22:39,880 --> 00:22:41,520
e ela entrou em contato comigo.
293
00:22:41,600 --> 00:22:43,120
Inicialmente,
294
00:22:43,200 --> 00:22:46,960
Eu estava apenas ajudando com a pesquisa.
295
00:22:47,040 --> 00:22:50,520
Então, a próxima coisa que percebi foi
que eu estava envolvida na vida de guarda-costas.
296
00:22:53,960 --> 00:22:55,080
E…
297
00:22:55,760 --> 00:22:58,120
Quanto tempo ela morou em Hong Kong?
298
00:22:58,720 --> 00:22:59,960
Muito tempo.
299
00:23:00,520 --> 00:23:04,640
Quando ela fala mandarim,
ninguém acredita que ela é tailandesa.
300
00:23:04,720 --> 00:23:06,640
Ela é fluente em vários idiomas.
301
00:23:06,720 --> 00:23:08,680
Pelo menos cinco.
302
00:23:08,760 --> 00:23:12,160
Que incrível! E você, Chanya?
303
00:23:12,760 --> 00:23:14,080
Eu era policial.
304
00:23:14,160 --> 00:23:16,800
Acabei deixando a polícia
e fui trabalhar com a chefe.
305
00:23:16,880 --> 00:23:20,160
Eu senti que esse trabalho
era mais adequado para mim.
306
00:23:20,240 --> 00:23:23,440
Então, você é alguém que valoriza a liberdade.
Não gosta de ficar presa?
307
00:23:24,760 --> 00:23:28,800
Foi exatamente isso que a chefe disse.
308
00:23:28,880 --> 00:23:31,120
Eu sou tão fácil de ler?
309
00:23:31,760 --> 00:23:33,440
-Eu sou?
-Sim.
310
00:23:35,840 --> 00:23:38,800
-Sem palavras, hein?
-Vocês...
311
00:23:38,880 --> 00:23:40,800
Você sabe, do jeito que a Tawan trabalha,
312
00:23:41,360 --> 00:23:42,720
a namorada dela nunca reclama?
313
00:23:54,680 --> 00:23:56,920
Ela é solteira. Sem namorada.
314
00:23:57,000 --> 00:23:58,440
Realmente?!
315
00:23:59,040 --> 00:24:00,720
Onde ela está agora?
316
00:24:01,920 --> 00:24:06,000
Ela está dormindo.
O resto da equipe está aqui comigo.
317
00:24:06,080 --> 00:24:09,320
Garota, ainda não superei o que aconteceu.
318
00:24:09,920 --> 00:24:12,640
E você? Está bem?
319
00:24:12,720 --> 00:24:13,960
Na verdade não.
320
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
Porque a Tawan se machucou?
321
00:24:17,400 --> 00:24:18,240
Sim.
322
00:24:19,240 --> 00:24:22,320
Me sinto mal por ela ter
se machucado por minha causa.
323
00:24:22,960 --> 00:24:26,440
Olha, ela é sua guarda-costas.
324
00:24:26,520 --> 00:24:29,200
Ela estava fazendo seu trabalho.
325
00:24:29,280 --> 00:24:32,280
E se alguma coisa tivesse acontecido com você,
326
00:24:32,360 --> 00:24:34,440
seu pai a teria matado na hora.
327
00:24:34,520 --> 00:24:38,840
Nós nos reunimos há poucos dias
e agora isso acontece.
328
00:24:39,440 --> 00:24:43,160
A propósito, seu pai sabe?
329
00:24:43,240 --> 00:24:44,840
Claro que não.
330
00:24:45,360 --> 00:24:48,160
E eu não quero que ele descubra.
Ele vai me chamar para casa.
331
00:24:48,240 --> 00:24:50,520
Verdade.
332
00:24:52,320 --> 00:24:54,960
Mas pelo menos você está segura.
333
00:24:55,040 --> 00:24:57,400
Seu pai não a culparia.
334
00:24:57,480 --> 00:25:01,480
Sinceramente, agora
estou em todo lugar.
335
00:25:01,560 --> 00:25:05,880
Uma parte de mim está tão feliz
que ela está aqui, cuidando de mim.
336
00:25:05,960 --> 00:25:08,400
Mas então, ao vê-la se machucar,
337
00:25:08,480 --> 00:25:12,840
Eu só... não quero que ela corra perigo.
338
00:25:12,920 --> 00:25:15,320
E aquelas pessoas que me atacaram…
339
00:25:15,400 --> 00:25:17,440
Por que me odeiam tanto?
Eu nem os conheço.
340
00:25:17,520 --> 00:25:19,880
Quem sabe o que vai acontecer em seguida?
341
00:25:19,960 --> 00:25:23,680
Respire fundo, superstar.
342
00:25:23,760 --> 00:25:26,640
Foco, ok?
343
00:25:26,720 --> 00:25:31,040
Agora, você consegue confiar
em alguém além da Tawan?
344
00:25:31,120 --> 00:25:34,800
Você deveria ser grata por ela estar
disposta a aceitar esse trabalho para você.
345
00:25:34,880 --> 00:25:37,040
Mas também estou preocupada com ela.
346
00:25:37,120 --> 00:25:38,600
Sim, eu sei.
347
00:25:38,680 --> 00:25:41,040
Você está preocupada. Você a ama.
348
00:25:41,120 --> 00:25:43,160
Ouço isso desde os 16 anos.
349
00:25:43,240 --> 00:25:47,160
Vá cuidar dela, está bem?
350
00:25:47,760 --> 00:25:49,880
Talvez ela finalmente se apaixone por você.
351
00:25:51,600 --> 00:25:52,520
Sim.
352
00:27:18,160 --> 00:27:20,480
A chefe tem trabalhado muito
353
00:27:20,560 --> 00:27:22,600
para construir a empresa até este ponto.
354
00:27:22,680 --> 00:27:24,600
Os clientes VIP com quem trabalhamos,
355
00:27:24,680 --> 00:27:28,160
quase nenhum deles muda para outra agência.
356
00:27:28,880 --> 00:27:29,840
Isso é verdade.
357
00:27:30,360 --> 00:27:32,280
Não é para me gabar,
358
00:27:32,880 --> 00:27:35,000
mas ela tem padrões incrivelmente altos.
359
00:27:35,080 --> 00:27:36,280
Quando as pessoas ouvem o nome Srta. Rawee,
360
00:27:36,360 --> 00:27:39,640
eles imediatamente pensam em execução impecável.
361
00:27:39,720 --> 00:27:41,880
Nenhum erro.
362
00:27:42,520 --> 00:27:45,480
Rigor, atenção aos detalhes e observação aguçada.
363
00:27:45,560 --> 00:27:47,600
É isso que faz tudo correr bem.
364
00:27:47,680 --> 00:27:50,600
Todos nós seguimos esse mesmo padrão.
365
00:27:50,680 --> 00:27:52,160
E realmente funciona.
366
00:27:53,280 --> 00:27:54,520
A chefe me disse uma vez:
367
00:27:54,600 --> 00:27:57,480
proteger alguém com tudo o que você tem
368
00:27:57,560 --> 00:28:00,040
é onde começa o dever de um guarda-costas.
369
00:28:32,760 --> 00:28:33,760
Tawan!
370
00:29:54,600 --> 00:29:56,040
Srta. Ayla.
371
00:30:01,760 --> 00:30:03,000
Vamos dormir no seu quarto.
372
00:30:05,240 --> 00:30:06,880
Prefiro ficar aqui.
373
00:30:08,760 --> 00:30:10,120
É realmente melhor se você voltar.
374
00:30:10,920 --> 00:30:14,840
Se a chefe acordar
e ver você dormindo aqui,
375
00:30:14,920 --> 00:30:17,880
todos nós seremos punidos com certeza.
376
00:30:55,920 --> 00:30:57,080
Chefe…
377
00:30:58,760 --> 00:30:59,680
Chefe.
378
00:30:59,760 --> 00:31:01,680
Você acordou tão cedo.
379
00:31:01,760 --> 00:31:04,040
São apenas 5:30.
380
00:31:04,120 --> 00:31:05,720
O efeito dos remédios ainda
não deveria ter passado.
381
00:31:05,800 --> 00:31:07,720
Você pode voltar a dormir, sabia?
382
00:31:07,800 --> 00:31:10,160
Sim, estamos cuidando de tudo, chefe.
383
00:31:11,080 --> 00:31:13,200
Não, estou acordada.
384
00:31:13,880 --> 00:31:15,160
Vocês vão descansar.
385
00:31:19,040 --> 00:31:20,560
Tão resistente como sempre.
386
00:31:22,400 --> 00:31:23,960
Ah, a propósito.
387
00:31:26,080 --> 00:31:27,520
Esse conjunto de pijama é super fofo.
388
00:31:28,760 --> 00:31:30,760
Muito fofinho-fofinho.
389
00:31:34,280 --> 00:31:35,440
Fofinho Patootie!
390
00:31:40,520 --> 00:31:41,760
E a Srta. Ayla?
391
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
Ela ainda está dormindo?
392
00:31:44,920 --> 00:31:49,400
Ela está. Ela não dormiu até quase 3 da manhã.
393
00:31:50,960 --> 00:31:51,840
OK.
394
00:32:04,080 --> 00:32:08,320
Chefe, você está bem agora?
395
00:32:12,880 --> 00:32:13,880
Não está perto do meu coração.
396
00:32:18,480 --> 00:32:20,520
A ferida pode estar longe do seu coração,
397
00:32:20,600 --> 00:32:24,960
mas sinto que a pessoa
está se aproximando disso.
398
00:32:28,680 --> 00:32:31,480
Vai logo. Sempre falando coisas aleatórias.
399
00:32:32,200 --> 00:32:33,120
Conversa aleatória, como sempre.
400
00:32:34,000 --> 00:32:37,240
Sério. Todos vocês falando bobagens.
401
00:32:37,840 --> 00:32:39,360
Vocês não tem trabalho para fazer?
402
00:32:39,440 --> 00:32:41,960
Teremos alguma atualização
sobre essa moto hoje ou não?
403
00:32:42,560 --> 00:32:44,560
Você terá a informação até o meio-dia, chefe.
404
00:32:45,200 --> 00:32:46,160
Bom.
405
00:32:46,960 --> 00:32:49,280
Então, o que vocês estão fazendo aí parados?
406
00:32:50,400 --> 00:32:51,640
Voltem ao trabalho.
407
00:32:51,720 --> 00:32:53,840
-Vá arrumar suas coisas.
-Certo.
408
00:32:57,480 --> 00:32:59,120
Por que você trouxe uma bolsa tão grande?
409
00:33:41,640 --> 00:33:42,520
Tawan.
410
00:33:49,440 --> 00:33:50,680
Como você está se sentindo?
411
00:33:56,840 --> 00:33:58,080
Estou me sentindo melhor.
412
00:33:58,760 --> 00:33:59,960
Nada sério agora.
413
00:34:24,680 --> 00:34:26,160
Tem algo em mente?
414
00:34:32,200 --> 00:34:33,280
Eu…
415
00:34:35,640 --> 00:34:37,640
Quero cancelar o contrato com sua empresa.
416
00:34:42,120 --> 00:34:44,120
Posso perguntar por quê?
417
00:34:44,720 --> 00:34:48,120
Estou confiante de que nossa empresa
não cometeu nenhum erro.
418
00:34:48,720 --> 00:34:51,720
Ou algum dos três fez algo que te chateou?
419
00:34:51,800 --> 00:34:53,160
Não, de jeito nenhum.
420
00:34:54,280 --> 00:34:55,760
Eles foram muito gentis.
421
00:34:55,840 --> 00:34:58,040
E sua empresa fez um trabalho incrível.
422
00:34:59,240 --> 00:35:01,240
Não estou chateada com nada.
423
00:35:03,840 --> 00:35:05,800
Na verdade, estou muito grata
424
00:35:05,880 --> 00:35:07,600
que você esteve ao meu lado, cuidando de mim.
425
00:35:09,240 --> 00:35:10,080
Mas…
426
00:35:10,160 --> 00:35:13,080
Não quero que algo como o que aconteceu
ontem aconteça novamente.
427
00:35:13,160 --> 00:35:14,760
Você se machucou por minha causa.
428
00:35:18,000 --> 00:35:19,200
Eu sou a razão pela qual você se machucou.
429
00:35:20,280 --> 00:35:23,840
Eles estavam atrás de mim. Então,
por que você é quem acaba se machucando?
430
00:35:25,920 --> 00:35:27,440
Então terei que dizer não.
431
00:35:29,600 --> 00:35:33,000
Este contrato não pode ser
cancelado por esse motivo.
432
00:35:34,320 --> 00:35:35,240
Então…
433
00:35:36,720 --> 00:35:38,640
Eu pagarei a taxa de cancelamento integral.
434
00:35:38,720 --> 00:35:40,920
Sua empresa não perderá nada.
435
00:35:41,000 --> 00:35:43,120
Não estou preocupada com isso.
436
00:35:45,240 --> 00:35:48,440
Neste momento, sua segurança
é o que mais importa.
437
00:35:50,160 --> 00:35:52,320
E a situação em que você está,
438
00:35:53,040 --> 00:35:55,560
é muito perigoso para mim ir embora.
439
00:35:59,160 --> 00:36:04,120
Neste momento, sua segurança
é meu dever e minha responsabilidade.
440
00:36:08,360 --> 00:36:11,440
Mas se você não está feliz com a maneira
como estou fazendo as coisas,
441
00:36:16,320 --> 00:36:18,080
Estou disposta a pedir demissão.
442
00:36:34,200 --> 00:36:37,360
Certamente há outras empresas que poderiam
realizar esse trabalho melhor.
443
00:36:50,920 --> 00:36:52,960
Não! Tawan, não...
444
00:36:53,520 --> 00:36:54,800
Desculpe.
445
00:36:54,880 --> 00:36:57,520
Desculpe se fiz algo que te chateou.
446
00:36:59,360 --> 00:37:01,440
Mas, por favor, não desapareça de novo.
447
00:37:02,400 --> 00:37:06,680
Eu só queria cancelar o contrato,
não me afastar de você.
448
00:37:07,480 --> 00:37:08,920
Desculpe.
449
00:37:11,320 --> 00:37:13,120
Nestes últimos oito anos…
450
00:37:16,120 --> 00:37:20,160
Oito anos sem você ao meu lado foram tão difíceis.
451
00:37:22,640 --> 00:37:24,400
Por favor, não vá embora novamente.
452
00:37:29,520 --> 00:37:31,240
Por favor… desculpe.
453
00:37:54,120 --> 00:37:55,400
Não chore.
454
00:37:59,080 --> 00:38:00,840
Sem mais lágrimas.
455
00:38:02,880 --> 00:38:04,480
Eu não vou a lugar nenhum.
456
00:38:08,360 --> 00:38:09,600
Obrigada…
457
00:38:49,600 --> 00:38:51,880
Você está com fome? Eu estou.
458
00:38:52,480 --> 00:38:53,880
Deveríamos ir comer alguma coisa?
459
00:38:54,960 --> 00:38:55,800
Sim.
460
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Espere. Onde está?
461
00:39:02,640 --> 00:39:04,800
Juro que deixei aqui mesmo.
462
00:39:05,520 --> 00:39:08,040
Se você quer dizer a comida na geladeira,
463
00:39:08,120 --> 00:39:10,480
Eu vi o Typhoon pegar mais cedo.
464
00:39:11,800 --> 00:39:14,800
Ele deve ter pegado o errado.
465
00:39:14,880 --> 00:39:18,160
Encomendei isso especialmente para você.
466
00:39:23,280 --> 00:39:24,880
Parece que não há mais nada para comer.
467
00:39:26,800 --> 00:39:29,280
Vou pedir mais. Espere um pouco.
468
00:39:29,800 --> 00:39:30,720
Espere.
469
00:39:31,720 --> 00:39:32,800
Não se preocupe.
470
00:39:33,520 --> 00:39:36,440
Vou fazer arroz frito com ovo para nós.
471
00:39:37,040 --> 00:39:38,080
Arroz frito com ovo?
472
00:39:42,280 --> 00:39:43,440
Não, está tudo bem.
473
00:39:43,520 --> 00:39:46,280
Vou preparar meu prato especial para você.
474
00:39:48,320 --> 00:39:50,360
Será realmente comestível?
475
00:39:50,880 --> 00:39:55,080
Sim. Eu prometo que este
não vai explodir a cozinha. Juro.
476
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
Vá sentar.
477
00:40:00,480 --> 00:40:01,520
A água está fervendo.
478
00:40:05,320 --> 00:40:06,640
OVO SALGADO FRITO OK
479
00:40:34,800 --> 00:40:35,920
Cuidado. Está quente.
480
00:40:40,080 --> 00:40:41,000
Ding!
481
00:40:42,240 --> 00:40:43,920
Ouvi dizer que alguém gosta de pratos com macarrão.
482
00:40:45,480 --> 00:40:46,520
Então…
483
00:40:48,000 --> 00:40:49,120
Vou comer.
484
00:41:05,400 --> 00:41:06,320
É bom.
485
00:41:09,680 --> 00:41:13,160
Parece que você tem pelo menos
um prato que é um sucesso.
486
00:41:15,200 --> 00:41:16,480
Foi exatamente isso que o Sr. Thana disse.
487
00:41:17,760 --> 00:41:21,120
Foi ele quem me forçou a aprender.
488
00:41:21,720 --> 00:41:23,520
E ele disse exatamente a mesma coisa,
489
00:41:23,600 --> 00:41:27,040
"Pelo menos tem um prato que você pode cozinhar."
490
00:41:44,800 --> 00:41:45,840
Tão bom!
491
00:41:49,120 --> 00:41:50,880
Ah, com licença um segundo.
492
00:41:54,240 --> 00:41:55,320
Alô, chefe.
493
00:41:56,560 --> 00:41:58,600
Ayla, como você está?
494
00:41:59,240 --> 00:42:02,880
Acabei de pousar e ouvi o que aconteceu.
495
00:42:02,960 --> 00:42:04,520
Quase tive um ataque cardíaco.
496
00:42:05,160 --> 00:42:07,840
O Sr. Thana já sabe?
497
00:42:08,880 --> 00:42:10,520
Ainda não, chefe.
498
00:42:11,280 --> 00:42:12,560
Mas…
499
00:42:13,240 --> 00:42:16,360
Você pode, por favor, não contar a ele ainda?
Tenho medo que ele se preocupe demais.
500
00:42:16,440 --> 00:42:18,000
Eu mesma contarei a ele.
501
00:42:18,520 --> 00:42:19,960
Tudo bem.
502
00:42:20,040 --> 00:42:24,840
Estamos revisando as imagens do circuito interno de TV
e coordenando com a equipe da Srta. Rawee.
503
00:42:25,440 --> 00:42:27,680
Isso já foi longe demais.
Não consigo aceitar.
504
00:42:27,760 --> 00:42:31,440
Não vou deixar o culpado escapar impune.
505
00:42:31,520 --> 00:42:34,200
E não se preocupe com o trabalho.
506
00:42:34,280 --> 00:42:37,400
Tire um tempo de folga. Vou pedir
para o Tik reorganizar toda a sua agenda.
507
00:42:37,480 --> 00:42:40,640
Além disso, não venha ao escritório por enquanto.
508
00:42:40,720 --> 00:42:42,960
Estou atualizando todos
os sistemas de segurança primeiro.
509
00:42:43,480 --> 00:42:45,600
Entendeu, Ayla?
510
00:42:46,200 --> 00:42:47,360
Entendi, chefe.
511
00:42:48,520 --> 00:42:50,720
E como está a Srta. Rawee?
512
00:42:52,000 --> 00:42:54,320
Ela está bem agora.
Não precisa se preocupar.
513
00:42:54,400 --> 00:42:59,680
Deixe ela saber que todas as despesas
médicas serão por nossa conta.
514
00:43:00,200 --> 00:43:02,320
Muito obrigada.
515
00:43:03,680 --> 00:43:05,400
Cuide-se bem, Ayla.
516
00:43:08,560 --> 00:43:10,600
Aposto que agora mesmo,
517
00:43:10,680 --> 00:43:15,360
o escritório inteiro está sendo
repreendido pela chefe.
518
00:43:22,080 --> 00:43:24,400
Como algo assim pôde acontecer?
519
00:43:27,080 --> 00:43:29,000
Eu não deixei claro
520
00:43:30,320 --> 00:43:34,600
que a segurança do artista deve
sempre vir em primeiro lugar?
521
00:43:35,280 --> 00:43:40,400
E mesmo assim a Ayla foi atacada
bem na frente do nosso prédio.
522
00:43:40,480 --> 00:43:42,480
Se continuarmos tão descuidados
523
00:43:43,000 --> 00:43:46,880
e outro artista se machucar,
524
00:43:48,440 --> 00:43:49,800
como vamos encarar alguém?
525
00:43:50,440 --> 00:43:52,520
O que diremos aos pais deles?
526
00:43:52,600 --> 00:43:54,760
Quando pedimos que deixassem
seus filhos se tornarem artistas,
527
00:43:55,520 --> 00:43:59,000
prometemos cuidar bem deles.
528
00:43:59,800 --> 00:44:01,920
Então, cumpra essa promessa.
529
00:44:03,280 --> 00:44:04,720
Se não,
530
00:44:05,320 --> 00:44:07,320
então feche esta empresa!
531
00:44:10,680 --> 00:44:13,600
Não pense apenas em lucrar com seus artistas
532
00:44:15,160 --> 00:44:17,120
se você não for protegê-los adequadamente.
533
00:44:24,160 --> 00:44:26,080
Então, isso significa
534
00:44:26,160 --> 00:44:28,640
que você não precisa ir trabalhar hoje?
535
00:44:30,400 --> 00:44:32,520
Depois dessa explosão?
536
00:44:32,600 --> 00:44:35,800
Acho que ficarei fora
por pelo menos dois ou três dias.
537
00:45:05,800 --> 00:45:08,840
{\an8}Eu me pergunto...
Ela está fazendo você sentir alguma coisa?
538
00:45:08,920 --> 00:45:10,400
{\an8}Nossos lábios estão selados.
Não há vazamentos aqui.
539
00:45:13,960 --> 00:45:15,200
{\an8}Acho que você tem que fazer uma escolha.
540
00:45:15,280 --> 00:45:20,000
{\an8}Você quer protegê-la como
uma guarda-costas protegendo um VIP
541
00:45:20,080 --> 00:45:24,080
{\an8}ou como alguém protegendo
o amor de sua vida?
542
00:45:25,080 --> 00:45:27,120
{\an8}Você algum dia me verá como outra coisa?
543
00:45:27,200 --> 00:45:28,920
{\an8}Não através dos olhos de uma guarda-costas.
544
00:45:29,000 --> 00:45:30,600
{\an8}Algo diferente de uma cliente VIP.
545
00:45:31,600 --> 00:45:33,160
{\an8}Não sou exatamente a melhor escolha.
546
00:46:53,000 --> 00:46:55,560
Tradução das legendas por: JCSAOMELHOR
546
00:46:56,305 --> 00:47:56,273
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm