"Only You" Episode #1.3

ID13208445
Movie Name"Only You" Episode #1.3
Release NameOnly.You.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MkvDrama
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37534243
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:39,160 --> 00:01:40,720 {\an8}Não confio mais na sua empresa. 3 00:01:40,800 --> 00:01:43,720 {\an8}Eu mesmo vou encontrar um guarda-costas pessoal para minha filha. 4 00:01:43,800 --> 00:01:44,760 {\an8}Pelo que ouvi, 5 00:01:44,840 --> 00:01:47,680 {\an8}nenhum dos nossos guarda-costas atende aos critérios VIP. 6 00:01:47,760 --> 00:01:50,360 {\an8}Acho que não precisaremos de uma nova agência, pai. 7 00:01:50,440 --> 00:01:52,320 {\an8}É um prazer trabalhar com você, 8 00:01:52,400 --> 00:01:53,480 {\an8}Srta. Guarda-costas. 9 00:01:53,560 --> 00:01:55,280 {\an8}Também temos algumas regras adicionais. 10 00:01:55,360 --> 00:01:57,080 {\an8}"Você deve permanecer dentro do alcance visual 11 00:01:57,160 --> 00:01:58,520 {\an8}do seu guarda-costas o tempo todo." 12 00:01:58,600 --> 00:02:00,000 {\an8}E o que exatamente é "alcance visual"? 13 00:02:00,760 --> 00:02:02,960 {\an8}Você consegue me ver agora? 14 00:02:04,200 --> 00:02:06,040 {\an8}Este lugar vende um bom mingau, 15 00:02:06,120 --> 00:02:07,480 {\an8}então eu comprei 16 00:02:07,560 --> 00:02:09,080 {\an8}e vim direto para cá. 17 00:02:09,680 --> 00:02:12,920 Desta vez, é por minha conta, já que você me pagou o café da manhã. Combinado? 18 00:02:13,920 --> 00:02:15,120 Mick! 19 00:02:16,040 --> 00:02:16,960 Tawan, 20 00:02:17,560 --> 00:02:19,600 Esse é o Mick. Ele é filho da governanta. 21 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 Ele sempre me traz lanches. 22 00:02:21,760 --> 00:02:23,520 Ele é um dos meus fãs. 23 00:02:32,640 --> 00:02:33,880 Me deixe ver seu pescoço. 24 00:02:33,960 --> 00:02:36,120 Está tudo bem. Estou bem agora. 25 00:02:36,200 --> 00:02:37,960 Vou indo. Com licença. 26 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 Tenho todos os tipos de fãs. 27 00:02:53,120 --> 00:02:55,280 Alguns nem conseguem fazer contato visual. 28 00:02:55,360 --> 00:02:58,200 Alguns não chegam perto de mim. Outros não querem nem me tocar. 29 00:02:58,840 --> 00:03:01,440 Alguns só me viram na tela 30 00:03:01,520 --> 00:03:03,440 ou ouviu minha voz através dela, 31 00:03:03,520 --> 00:03:05,080 e só isso os deixa felizes. 32 00:03:05,160 --> 00:03:07,920 Alguns nem me conheceram pessoalmente, 33 00:03:08,000 --> 00:03:09,760 mas ainda assim, eles me amam muito. 34 00:03:10,880 --> 00:03:15,720 O apoio e o amor deles significam tudo para mim. 35 00:03:15,800 --> 00:03:18,840 E aqueles que te enviam coisas perturbadoras, 36 00:03:18,920 --> 00:03:20,680 que te perseguem? 37 00:03:23,240 --> 00:03:24,440 Para ser honesta, 38 00:03:26,160 --> 00:03:28,560 isso começou recentemente. 39 00:03:28,640 --> 00:03:31,520 Ameaças de morte, 40 00:03:31,600 --> 00:03:34,040 cartas me dizendo para deixar a indústria, 41 00:03:34,120 --> 00:03:36,360 bonecas sangrentas… 42 00:03:36,920 --> 00:03:41,240 Fiquei pensando: será que já machuquei alguém? 43 00:03:41,320 --> 00:03:43,000 Mas quando realmente penso nisso... 44 00:03:43,080 --> 00:03:47,040 Não. Eu nunca machuquei ninguém primeiro. 45 00:03:47,120 --> 00:03:50,000 Às vezes, não é que você tenha feito algo errado. 46 00:03:51,080 --> 00:03:53,360 É só que gente invejosa 47 00:03:54,440 --> 00:03:55,840 quer te machucar. 48 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 Antifãs, eu acho. 49 00:04:17,600 --> 00:04:19,360 Ei, linda garota! 50 00:04:19,440 --> 00:04:21,560 -Olá, Yam! -Oi. 51 00:04:21,640 --> 00:04:23,400 Ainda não terminou de praticar? 52 00:04:24,000 --> 00:04:25,440 Falta só uma seção e termino. 53 00:04:25,520 --> 00:04:29,120 Ayla, sua nova música é incrível. 54 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 Eu amei! 55 00:04:30,680 --> 00:04:33,280 Já ouviu? Achei que a mixagem ainda não estava pronta. 56 00:04:34,800 --> 00:04:36,920 Ah, certo… 57 00:04:37,000 --> 00:04:39,400 É, ainda não acabou. Mas eu sou sua fã número um, lembra? 58 00:04:39,480 --> 00:04:42,080 Então, dei uma olhada rápida. 59 00:04:42,160 --> 00:04:44,520 De qualquer forma, continue praticando. 60 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 Vou dar uma passada aqui esta tarde. 61 00:04:46,640 --> 00:04:49,000 Está tudo bem. Vou encerrar agora, 62 00:04:49,080 --> 00:04:50,360 para que você possa assumir. 63 00:04:52,120 --> 00:04:54,080 Qual é… 64 00:04:54,160 --> 00:04:57,880 Uma superestrela como você? Você treina muito duro. 65 00:04:57,960 --> 00:05:00,360 Eu sou pequena. 66 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 Eu posso esperar. 67 00:05:02,160 --> 00:05:05,240 Pare. Eu não sou nenhuma estrela. 68 00:05:05,320 --> 00:05:07,840 Pode ir. Eu tenho que gravar mesmo. 69 00:05:07,920 --> 00:05:11,240 Tudo bem então. Até mais. 70 00:05:11,320 --> 00:05:13,960 -Até mais, mana! Tchau! -Tchau! 71 00:05:28,600 --> 00:05:29,920 Ayla, 72 00:05:30,880 --> 00:05:33,000 sua convidada chegou. 73 00:05:33,080 --> 00:05:34,160 Entendi. 74 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 Você esperou muito, Khaotu? 75 00:05:51,240 --> 00:05:53,720 De jeito nenhum. Você acabou de terminar? 76 00:05:53,800 --> 00:05:55,400 Sim, terminei. 77 00:05:56,000 --> 00:05:56,880 Bem, 78 00:05:57,480 --> 00:05:59,200 Tenho uma pessoa que quero que você conheça. 79 00:06:05,680 --> 00:06:07,800 Tawan? Tawan! 80 00:06:12,960 --> 00:06:13,840 Tawan… 81 00:06:14,400 --> 00:06:15,840 Essa é realmente a Tawan em carne e osso? 82 00:06:15,920 --> 00:06:17,200 Claro que sim! 83 00:06:18,000 --> 00:06:20,880 Ela é a cara dela. Linda, né? 84 00:06:22,560 --> 00:06:24,920 Você continua tão legal como sempre! 85 00:06:25,440 --> 00:06:26,920 Como você tem estado? 86 00:06:27,000 --> 00:06:28,040 Estou bem. 87 00:06:28,960 --> 00:06:31,080 E você, Khaotu? 88 00:06:33,600 --> 00:06:36,960 Agora sou uma linda comissária de bordo. 89 00:06:37,040 --> 00:06:41,400 E hoje, essa garota ídolo aqui me arrastou para o escritório dela. 90 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 Arrastou, hein? 91 00:06:43,080 --> 00:06:44,640 Não me faça ficar mal na frente da Tawan! 92 00:06:47,760 --> 00:06:49,680 Tudo bem, eu me arrastei. 93 00:06:49,760 --> 00:06:51,680 Mas você me devia um presente de aniversário, lembra? 94 00:06:51,760 --> 00:06:55,480 Você está sempre voando por aí como um pássaro. Este foi o primeiro dia em que ambas estamos livres. 95 00:06:55,560 --> 00:06:57,160 Com licença. Sou um anjo, não um pássaro. 96 00:06:57,240 --> 00:06:59,360 Existe uma linha tênue entre anjo e pássaro, sabia? 97 00:06:59,440 --> 00:07:01,800 Não para mim. Eu tenho asas e tudo. Definitivamente um anjo! 98 00:07:01,880 --> 00:07:03,040 Você pode ser apenas um pássaro. 99 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 Não! 100 00:07:04,200 --> 00:07:06,560 Eu sou linda demais. Anjo, com certeza! 101 00:07:34,840 --> 00:07:37,400 Ei! Que diabos? 102 00:07:37,480 --> 00:07:40,040 Solte! Me solte! 103 00:07:40,120 --> 00:07:42,240 Você não pode apenas pegar as minhas coisas! 104 00:07:43,200 --> 00:07:44,760 Devolva! 105 00:07:44,840 --> 00:07:46,400 Com evidências tão sólidas? 106 00:07:46,480 --> 00:07:47,760 É melhor você ficar quieto. 107 00:07:50,480 --> 00:07:53,040 Chefe, não são sasaengs. São só fofoqueiros. 108 00:07:53,560 --> 00:07:56,800 Cuide disso. Coordene com a equipe da Ayla. 109 00:07:57,320 --> 00:07:58,640 Entendido, chefe. 110 00:08:00,640 --> 00:08:03,520 Está tudo resolvido. Você pode entrar no carro agora. 111 00:08:04,600 --> 00:08:07,720 Tawan, esse é seu time? 112 00:08:09,120 --> 00:08:10,400 Eles são tão legais! 113 00:08:10,480 --> 00:08:13,360 Só vejo coisas assim em filmes de ação. 114 00:08:13,440 --> 00:08:15,760 Você pode fazer um desses movimentos para mim? 115 00:08:15,840 --> 00:08:16,840 Ugh! 116 00:08:16,920 --> 00:08:19,320 Estou morrendo de fome! 117 00:08:19,400 --> 00:08:22,160 Chega de show de ação. Vamos comer. 118 00:08:22,880 --> 00:08:25,520 Tudo bem, tudo bem. Meu carro está estacionado ali. 119 00:08:25,600 --> 00:08:26,520 Vejo vocês lá. 120 00:08:26,600 --> 00:08:28,680 -Até mais. -Tchau! 121 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 Tchau! 122 00:08:32,880 --> 00:08:33,720 Obrigada. 123 00:09:00,320 --> 00:09:01,480 1KT - PHITSANULOK 124 00:09:09,200 --> 00:09:10,240 Ayla! 125 00:09:12,120 --> 00:09:13,200 Ayla, 126 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 você está bem? 127 00:09:15,120 --> 00:09:16,440 Estou bem. 128 00:09:17,040 --> 00:09:18,000 E você… 129 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Ayla. 130 00:09:55,120 --> 00:09:56,360 Estou bem. 131 00:09:57,480 --> 00:09:58,440 Olha. 132 00:09:59,200 --> 00:10:00,600 Apenas um arranhão. 133 00:10:01,800 --> 00:10:03,240 Mas ainda dói, não é? 134 00:10:58,680 --> 00:11:00,840 Já entrei em contato com o hospital, chefe. 135 00:11:01,480 --> 00:11:02,360 Venha aqui. 136 00:11:19,960 --> 00:11:22,440 Tawan, Ayla, vocês estão bem? 137 00:11:24,680 --> 00:11:26,280 Você deve voltar primeiro. 138 00:11:26,360 --> 00:11:28,320 Não, estou preocupada com você. 139 00:11:28,400 --> 00:11:31,120 Por favor, confie em mim. Vá em frente por enquanto. Te ligo mais tarde. 140 00:11:31,720 --> 00:11:32,640 OK. 141 00:11:33,280 --> 00:11:36,720 Mas você foi tão legal agora há pouco! 142 00:11:41,560 --> 00:11:44,240 Ayla, você está realmente bem, certo? 143 00:11:44,320 --> 00:11:46,920 Isso foi assustador! 144 00:11:50,560 --> 00:11:53,640 Estou bem. Por sorte, a Tawan estava lá. 145 00:11:54,680 --> 00:11:59,120 Então... Vou levá-la para o hospital agora. 146 00:11:59,200 --> 00:12:00,960 Eu vou com você. 147 00:12:01,040 --> 00:12:04,360 Se a presidente descobrir que deixei você ir sozinha, estou ferrada. 148 00:12:05,240 --> 00:12:08,560 Não se preocupe. Nós cuidaremos bem da Srta. Ayla. 149 00:12:09,200 --> 00:12:10,040 Mas-- 150 00:12:10,120 --> 00:12:13,000 Isso mesmo. Se a chefe tiver alguma dúvida, 151 00:12:13,080 --> 00:12:16,000 É só me ligar. Não se preocupe. 152 00:12:17,520 --> 00:12:19,520 -Se cuida, tá? -Tchau. 153 00:12:25,960 --> 00:12:27,120 Tawan? 154 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 Tawan. 155 00:12:29,920 --> 00:12:30,800 Você está bem? 156 00:12:31,320 --> 00:12:33,600 O médico disse que não é nada sério. 157 00:12:34,440 --> 00:12:36,080 Graças aos primeiros socorros. 158 00:12:38,960 --> 00:12:39,880 Eu vou ficar bem 159 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 em poucos dias. 160 00:12:43,800 --> 00:12:46,880 A Nana está trabalhando para rastrear a placa. 161 00:12:46,960 --> 00:12:49,720 Ótimo. Quanto mais cedo, melhor. 162 00:12:49,800 --> 00:12:51,040 Entendi, chefe. 163 00:12:51,760 --> 00:12:53,200 Nos próximos dias, 164 00:12:53,960 --> 00:12:57,080 Pedirei à equipe que atribua segurança extra para cuidar da Ayla. 165 00:12:57,160 --> 00:12:59,240 Não há problema algum. 166 00:12:59,320 --> 00:13:00,880 Então você também pode descansar. 167 00:13:01,760 --> 00:13:03,240 Eu ainda estarei aqui. 168 00:13:05,160 --> 00:13:08,680 Só trazendo reforços. 169 00:13:16,360 --> 00:13:18,280 Srta. Rawee, por favor, dirija-se ao balcão de faturamento. 170 00:13:27,280 --> 00:13:28,920 Isso vai contra o protocolo, sabia? 171 00:13:29,720 --> 00:13:31,280 Isso está realmente certo? 172 00:13:33,600 --> 00:13:34,720 Sim. 173 00:13:34,800 --> 00:13:38,040 E o analgésico que ela tomou era forte. Ela deveria estar desmaiada. 174 00:13:38,120 --> 00:13:39,440 Por que ela apenas não descansou? 175 00:13:40,360 --> 00:13:42,840 Normalmente, quando você se machuca, você descansa. 176 00:13:42,920 --> 00:13:45,200 Estamos todos disponíveis para substituir. 177 00:13:45,960 --> 00:13:47,320 Isso é estranho. 178 00:13:47,400 --> 00:13:48,280 Sim 179 00:13:48,920 --> 00:13:51,360 Há algo suspeito. 180 00:13:58,080 --> 00:13:59,000 Onde está a chefe? 181 00:13:59,560 --> 00:14:01,080 Por que você está aqui? 182 00:14:01,720 --> 00:14:03,760 A chefe me chamou. 183 00:14:03,840 --> 00:14:05,800 Disse que era necessário um reforço. 184 00:14:07,000 --> 00:14:09,120 Apoio ou apoio moral? 185 00:14:09,200 --> 00:14:10,080 Então… 186 00:14:11,000 --> 00:14:12,160 Onde está a chefe agora? 187 00:14:12,240 --> 00:14:13,080 Lá. 188 00:14:15,440 --> 00:14:19,240 Não precisa ir. Vem cá. 189 00:14:59,760 --> 00:15:01,920 -Tudo limpo lá embaixo. -Tudo seguro. 190 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 Tawan, 191 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 você quer ir descansar um pouco? 192 00:15:09,880 --> 00:15:11,000 Chefe, 193 00:15:11,080 --> 00:15:14,080 Nós cuidaremos da Srta. Ayla. Não precisa se preocupar. 194 00:15:14,160 --> 00:15:15,640 Por favor, vá descansar um pouco. 195 00:15:16,960 --> 00:15:17,800 OK? 196 00:15:18,600 --> 00:15:19,480 Você irá? 197 00:15:38,560 --> 00:15:42,280 Pessoal, sigam a Regra 27. 198 00:15:42,360 --> 00:15:45,040 A menos que você esteja saindo do prédio, venha direto até mim. 199 00:15:45,120 --> 00:15:46,680 Entendido. 200 00:15:52,080 --> 00:15:53,120 Vou deixar isso com vocês. 201 00:15:53,760 --> 00:15:55,240 Sim, chefe. 202 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 Posso pegar esse remédio? 203 00:16:19,600 --> 00:16:22,320 Por favor, sintam-se em casa. 204 00:16:22,400 --> 00:16:25,120 Se vocês estiverem com fome, posso pedir algo para vocês. 205 00:16:25,200 --> 00:16:28,720 Dada a situação, vamos fazer um pedido. 206 00:16:28,800 --> 00:16:31,160 Nós garantiremos que seja seguro e saboroso. 207 00:16:33,920 --> 00:16:36,000 O que a senhora gostaria de comer, Srta. Ayla? 208 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 O que a Tawan gosta de comer? 209 00:16:41,120 --> 00:16:43,280 Eu vou querer o que ela quer. 210 00:16:44,120 --> 00:16:47,240 Tudo o que a chefe gosta? 211 00:16:47,320 --> 00:16:49,000 Exatamente. 212 00:16:49,080 --> 00:16:51,240 Peça dois ou três conjuntos de cada. 213 00:17:11,160 --> 00:17:12,280 Aqui está seu remédio para dormir. 214 00:17:29,560 --> 00:17:32,440 E pijamas. 215 00:17:42,800 --> 00:17:46,080 Se precisar de alguma coisa, é só me chamar. 216 00:18:11,080 --> 00:18:12,560 ESPARGUETE À CARBONARA 217 00:18:12,640 --> 00:18:14,200 PAD THAI 218 00:18:17,480 --> 00:18:20,120 Todos esses restaurantes são pré-aprovados pela empresa. 219 00:18:20,200 --> 00:18:22,160 Seguro e delicioso. 220 00:18:22,760 --> 00:18:23,680 Peça o que quiser. 221 00:18:24,880 --> 00:18:25,720 OK. 222 00:18:33,800 --> 00:18:35,480 Srta. Ayla? 223 00:18:36,240 --> 00:18:37,120 Sim? 224 00:18:37,840 --> 00:18:38,840 Gostaria de acrescentar algo? 225 00:18:39,520 --> 00:18:40,520 Oh… 226 00:18:41,840 --> 00:18:44,800 Já é muita comida. Acho que não vamos conseguir comer tudo. 227 00:18:46,040 --> 00:18:49,400 Somos muitos aqui. É melhor pedir mais. 228 00:18:50,280 --> 00:18:55,080 E além disso, eu realmente não sei do que a Tawan gosta. 229 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 A chefe come qualquer coisa. 230 00:18:58,560 --> 00:19:00,080 Realmente? 231 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Sim. 232 00:19:03,840 --> 00:19:06,280 Vocês, venham sentar comigo. 233 00:19:10,480 --> 00:19:14,360 A Tawan disse que esta sala tem segurança de alto nível. 234 00:19:14,440 --> 00:19:15,680 Vocês podem sentar se quiserem. 235 00:19:19,360 --> 00:19:20,560 Acho que vou ficar de pé. 236 00:19:20,640 --> 00:19:23,000 Tecnicamente, ainda estamos de serviço. 237 00:19:24,120 --> 00:19:26,480 Agora ela está dormindo profundamente. 238 00:19:26,560 --> 00:19:28,640 Vamos lá. Converse um pouco comigo. 239 00:19:35,240 --> 00:19:38,120 Na verdade, eu era caloura da Tawan no ensino médio. 240 00:19:40,600 --> 00:19:42,120 Eu sabia! 241 00:19:42,800 --> 00:19:45,360 Isso explica tudo. 242 00:19:56,840 --> 00:19:57,760 Tudo bem. 243 00:20:00,960 --> 00:20:04,320 Então, Srta. Ayla, vocês se conhecem desde o ensino médio? 244 00:20:05,440 --> 00:20:07,400 Ela nunca contou a vocês? 245 00:20:11,560 --> 00:20:12,920 Não. 246 00:20:13,000 --> 00:20:15,200 Nós perguntamos, 247 00:20:15,280 --> 00:20:18,520 mas tudo o que ela diz é: "Nós nos conhecemos há muito tempo". 248 00:20:19,880 --> 00:20:22,560 Pois é, é verdade. Já se passaram oito anos. 249 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Uau, oito anos? 250 00:20:27,760 --> 00:20:30,240 O que devo pedir para a Tawan? 251 00:20:33,320 --> 00:20:35,240 Ela adora macarrão. 252 00:20:35,320 --> 00:20:37,720 Sim, qualquer tipo, de qualquer país. 253 00:20:39,920 --> 00:20:42,080 Perfeito. Então… 254 00:20:42,160 --> 00:20:46,320 Vamos comer sopa de macarrão, sukiyaki, bolonhesa, carbonara, macarrão instantâneo… 255 00:20:46,400 --> 00:20:49,640 E macarrão com ovo e carne de porco grelhada também! 256 00:20:54,880 --> 00:20:59,280 Tive muita sorte que a Tawan concordou em ser minha guarda-costas. 257 00:20:59,880 --> 00:21:02,080 Nós também ficamos surpresos. 258 00:21:02,680 --> 00:21:06,360 Já faz algum tempo que ela não assume um caso particular. 259 00:21:06,440 --> 00:21:08,040 Os últimos foram 260 00:21:08,120 --> 00:21:12,880 clientes de alto nível do governo ou clientes recorrentes que a solicitaram especificamente. 261 00:21:12,960 --> 00:21:15,560 Exatamente. E mesmo agora, ela está ferida. 262 00:21:15,640 --> 00:21:18,920 Normalmente, traríamos uma equipe totalmente nova. 263 00:21:19,000 --> 00:21:20,320 Mas ela se recusou a trocar 264 00:21:21,080 --> 00:21:23,600 e nos trouxe como reforço. 265 00:21:23,680 --> 00:21:26,840 Isso só mostra o quanto seu caso é importante para a chefe. 266 00:21:28,760 --> 00:21:31,880 Acho que responsabilidade significa muito para ela. 267 00:21:31,960 --> 00:21:33,920 Ela prometeu me proteger. 268 00:21:34,000 --> 00:21:35,880 Ela não iria querer quebrar essa promessa. 269 00:21:35,960 --> 00:21:37,040 Essa é ela. 270 00:21:37,680 --> 00:21:40,240 Ela é incrivelmente rigorosa e detalhista. 271 00:21:40,320 --> 00:21:42,400 Ela não gosta de erros. 272 00:21:42,480 --> 00:21:45,800 Nada escapa à sua atenção. 273 00:21:49,640 --> 00:21:50,560 Então… 274 00:21:51,360 --> 00:21:53,760 Como vocês acabaram trabalhando com ela? 275 00:21:54,560 --> 00:21:56,160 Eu estava no exército. 276 00:21:57,160 --> 00:21:58,640 Navy SEALs. 277 00:21:58,720 --> 00:22:02,000 O melhor da minha turma. 278 00:22:03,360 --> 00:22:04,280 E eu… 279 00:22:04,360 --> 00:22:06,240 Você provavelmente não imaginaria, 280 00:22:06,320 --> 00:22:09,160 mas eu costumava ser uma nerd total. 281 00:22:09,240 --> 00:22:11,680 Não falava com ninguém. 282 00:22:11,760 --> 00:22:14,320 Apenas obcecada em escrever código. 283 00:22:15,160 --> 00:22:17,280 Isso é incrível! 284 00:22:17,360 --> 00:22:19,800 Não tenho muita habilidade com tecnologia. 285 00:22:19,880 --> 00:22:24,680 Eu só entendo de música, canto, esse tipo de coisa. Mas computadores? 286 00:22:24,760 --> 00:22:26,560 Zero. 287 00:22:27,360 --> 00:22:30,520 Naquela época, a chefe tinha acabado de voltar de Hong Kong. 288 00:22:31,880 --> 00:22:32,880 Hong Kong? 289 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Sim. 290 00:22:34,720 --> 00:22:37,720 Ela estava procurando alguém para gerenciar o lado de TI. 291 00:22:37,800 --> 00:22:39,800 Alguém me recomendou, 292 00:22:39,880 --> 00:22:41,520 e ela entrou em contato comigo. 293 00:22:41,600 --> 00:22:43,120 Inicialmente, 294 00:22:43,200 --> 00:22:46,960 Eu estava apenas ajudando com a pesquisa. 295 00:22:47,040 --> 00:22:50,520 Então, a próxima coisa que percebi foi que eu estava envolvida na vida de guarda-costas. 296 00:22:53,960 --> 00:22:55,080 E… 297 00:22:55,760 --> 00:22:58,120 Quanto tempo ela morou em Hong Kong? 298 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 Muito tempo. 299 00:23:00,520 --> 00:23:04,640 Quando ela fala mandarim, ninguém acredita que ela é tailandesa. 300 00:23:04,720 --> 00:23:06,640 Ela é fluente em vários idiomas. 301 00:23:06,720 --> 00:23:08,680 Pelo menos cinco. 302 00:23:08,760 --> 00:23:12,160 Que incrível! E você, Chanya? 303 00:23:12,760 --> 00:23:14,080 Eu era policial. 304 00:23:14,160 --> 00:23:16,800 Acabei deixando a polícia e fui trabalhar com a chefe. 305 00:23:16,880 --> 00:23:20,160 Eu senti que esse trabalho era mais adequado para mim. 306 00:23:20,240 --> 00:23:23,440 Então, você é alguém que valoriza a liberdade. Não gosta de ficar presa? 307 00:23:24,760 --> 00:23:28,800 Foi exatamente isso que a chefe disse. 308 00:23:28,880 --> 00:23:31,120 Eu sou tão fácil de ler? 309 00:23:31,760 --> 00:23:33,440 -Eu sou? -Sim. 310 00:23:35,840 --> 00:23:38,800 -Sem palavras, hein? -Vocês... 311 00:23:38,880 --> 00:23:40,800 Você sabe, do jeito que a Tawan trabalha, 312 00:23:41,360 --> 00:23:42,720 a namorada dela nunca reclama? 313 00:23:54,680 --> 00:23:56,920 Ela é solteira. Sem namorada. 314 00:23:57,000 --> 00:23:58,440 Realmente?! 315 00:23:59,040 --> 00:24:00,720 Onde ela está agora? 316 00:24:01,920 --> 00:24:06,000 Ela está dormindo. O resto da equipe está aqui comigo. 317 00:24:06,080 --> 00:24:09,320 Garota, ainda não superei o que aconteceu. 318 00:24:09,920 --> 00:24:12,640 E você? Está bem? 319 00:24:12,720 --> 00:24:13,960 Na verdade não. 320 00:24:14,920 --> 00:24:17,320 Porque a Tawan se machucou? 321 00:24:17,400 --> 00:24:18,240 Sim. 322 00:24:19,240 --> 00:24:22,320 Me sinto mal por ela ter se machucado por minha causa. 323 00:24:22,960 --> 00:24:26,440 Olha, ela é sua guarda-costas. 324 00:24:26,520 --> 00:24:29,200 Ela estava fazendo seu trabalho. 325 00:24:29,280 --> 00:24:32,280 E se alguma coisa tivesse acontecido com você, 326 00:24:32,360 --> 00:24:34,440 seu pai a teria matado na hora. 327 00:24:34,520 --> 00:24:38,840 Nós nos reunimos há poucos dias e agora isso acontece. 328 00:24:39,440 --> 00:24:43,160 A propósito, seu pai sabe? 329 00:24:43,240 --> 00:24:44,840 Claro que não. 330 00:24:45,360 --> 00:24:48,160 E eu não quero que ele descubra. Ele vai me chamar para casa. 331 00:24:48,240 --> 00:24:50,520 Verdade. 332 00:24:52,320 --> 00:24:54,960 Mas pelo menos você está segura. 333 00:24:55,040 --> 00:24:57,400 Seu pai não a culparia. 334 00:24:57,480 --> 00:25:01,480 Sinceramente, agora estou em todo lugar. 335 00:25:01,560 --> 00:25:05,880 Uma parte de mim está tão feliz que ela está aqui, cuidando de mim. 336 00:25:05,960 --> 00:25:08,400 Mas então, ao vê-la se machucar, 337 00:25:08,480 --> 00:25:12,840 Eu só... não quero que ela corra perigo. 338 00:25:12,920 --> 00:25:15,320 E aquelas pessoas que me atacaram… 339 00:25:15,400 --> 00:25:17,440 Por que me odeiam tanto? Eu nem os conheço. 340 00:25:17,520 --> 00:25:19,880 Quem sabe o que vai acontecer em seguida? 341 00:25:19,960 --> 00:25:23,680 Respire fundo, superstar. 342 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 Foco, ok? 343 00:25:26,720 --> 00:25:31,040 Agora, você consegue confiar em alguém além da Tawan? 344 00:25:31,120 --> 00:25:34,800 Você deveria ser grata por ela estar disposta a aceitar esse trabalho para você. 345 00:25:34,880 --> 00:25:37,040 Mas também estou preocupada com ela. 346 00:25:37,120 --> 00:25:38,600 Sim, eu sei. 347 00:25:38,680 --> 00:25:41,040 Você está preocupada. Você a ama. 348 00:25:41,120 --> 00:25:43,160 Ouço isso desde os 16 anos. 349 00:25:43,240 --> 00:25:47,160 Vá cuidar dela, está bem? 350 00:25:47,760 --> 00:25:49,880 Talvez ela finalmente se apaixone por você. 351 00:25:51,600 --> 00:25:52,520 Sim. 352 00:27:18,160 --> 00:27:20,480 A chefe tem trabalhado muito 353 00:27:20,560 --> 00:27:22,600 para construir a empresa até este ponto. 354 00:27:22,680 --> 00:27:24,600 Os clientes VIP com quem trabalhamos, 355 00:27:24,680 --> 00:27:28,160 quase nenhum deles muda para outra agência. 356 00:27:28,880 --> 00:27:29,840 Isso é verdade. 357 00:27:30,360 --> 00:27:32,280 Não é para me gabar, 358 00:27:32,880 --> 00:27:35,000 mas ela tem padrões incrivelmente altos. 359 00:27:35,080 --> 00:27:36,280 Quando as pessoas ouvem o nome Srta. Rawee, 360 00:27:36,360 --> 00:27:39,640 eles imediatamente pensam em execução impecável. 361 00:27:39,720 --> 00:27:41,880 Nenhum erro. 362 00:27:42,520 --> 00:27:45,480 Rigor, atenção aos detalhes e observação aguçada. 363 00:27:45,560 --> 00:27:47,600 É isso que faz tudo correr bem. 364 00:27:47,680 --> 00:27:50,600 Todos nós seguimos esse mesmo padrão. 365 00:27:50,680 --> 00:27:52,160 E realmente funciona. 366 00:27:53,280 --> 00:27:54,520 A chefe me disse uma vez: 367 00:27:54,600 --> 00:27:57,480 proteger alguém com tudo o que você tem 368 00:27:57,560 --> 00:28:00,040 é onde começa o dever de um guarda-costas. 369 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 Tawan! 370 00:29:54,600 --> 00:29:56,040 Srta. Ayla. 371 00:30:01,760 --> 00:30:03,000 Vamos dormir no seu quarto. 372 00:30:05,240 --> 00:30:06,880 Prefiro ficar aqui. 373 00:30:08,760 --> 00:30:10,120 É realmente melhor se você voltar. 374 00:30:10,920 --> 00:30:14,840 Se a chefe acordar e ver você dormindo aqui, 375 00:30:14,920 --> 00:30:17,880 todos nós seremos punidos com certeza. 376 00:30:55,920 --> 00:30:57,080 Chefe… 377 00:30:58,760 --> 00:30:59,680 Chefe. 378 00:30:59,760 --> 00:31:01,680 Você acordou tão cedo. 379 00:31:01,760 --> 00:31:04,040 São apenas 5:30. 380 00:31:04,120 --> 00:31:05,720 O efeito dos remédios ainda não deveria ter passado. 381 00:31:05,800 --> 00:31:07,720 Você pode voltar a dormir, sabia? 382 00:31:07,800 --> 00:31:10,160 Sim, estamos cuidando de tudo, chefe. 383 00:31:11,080 --> 00:31:13,200 Não, estou acordada. 384 00:31:13,880 --> 00:31:15,160 Vocês vão descansar. 385 00:31:19,040 --> 00:31:20,560 Tão resistente como sempre. 386 00:31:22,400 --> 00:31:23,960 Ah, a propósito. 387 00:31:26,080 --> 00:31:27,520 Esse conjunto de pijama é super fofo. 388 00:31:28,760 --> 00:31:30,760 Muito fofinho-fofinho. 389 00:31:34,280 --> 00:31:35,440 Fofinho Patootie! 390 00:31:40,520 --> 00:31:41,760 E a Srta. Ayla? 391 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 Ela ainda está dormindo? 392 00:31:44,920 --> 00:31:49,400 Ela está. Ela não dormiu até quase 3 da manhã. 393 00:31:50,960 --> 00:31:51,840 OK. 394 00:32:04,080 --> 00:32:08,320 Chefe, você está bem agora? 395 00:32:12,880 --> 00:32:13,880 Não está perto do meu coração. 396 00:32:18,480 --> 00:32:20,520 A ferida pode estar longe do seu coração, 397 00:32:20,600 --> 00:32:24,960 mas sinto que a pessoa está se aproximando disso. 398 00:32:28,680 --> 00:32:31,480 Vai logo. Sempre falando coisas aleatórias. 399 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 Conversa aleatória, como sempre. 400 00:32:34,000 --> 00:32:37,240 Sério. Todos vocês falando bobagens. 401 00:32:37,840 --> 00:32:39,360 Vocês não tem trabalho para fazer? 402 00:32:39,440 --> 00:32:41,960 Teremos alguma atualização sobre essa moto hoje ou não? 403 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 Você terá a informação até o meio-dia, chefe. 404 00:32:45,200 --> 00:32:46,160 Bom. 405 00:32:46,960 --> 00:32:49,280 Então, o que vocês estão fazendo aí parados? 406 00:32:50,400 --> 00:32:51,640 Voltem ao trabalho. 407 00:32:51,720 --> 00:32:53,840 -Vá arrumar suas coisas. -Certo. 408 00:32:57,480 --> 00:32:59,120 Por que você trouxe uma bolsa tão grande? 409 00:33:41,640 --> 00:33:42,520 Tawan. 410 00:33:49,440 --> 00:33:50,680 Como você está se sentindo? 411 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 Estou me sentindo melhor. 412 00:33:58,760 --> 00:33:59,960 Nada sério agora. 413 00:34:24,680 --> 00:34:26,160 Tem algo em mente? 414 00:34:32,200 --> 00:34:33,280 Eu… 415 00:34:35,640 --> 00:34:37,640 Quero cancelar o contrato com sua empresa. 416 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 Posso perguntar por quê? 417 00:34:44,720 --> 00:34:48,120 Estou confiante de que nossa empresa não cometeu nenhum erro. 418 00:34:48,720 --> 00:34:51,720 Ou algum dos três fez algo que te chateou? 419 00:34:51,800 --> 00:34:53,160 Não, de jeito nenhum. 420 00:34:54,280 --> 00:34:55,760 Eles foram muito gentis. 421 00:34:55,840 --> 00:34:58,040 E sua empresa fez um trabalho incrível. 422 00:34:59,240 --> 00:35:01,240 Não estou chateada com nada. 423 00:35:03,840 --> 00:35:05,800 Na verdade, estou muito grata 424 00:35:05,880 --> 00:35:07,600 que você esteve ao meu lado, cuidando de mim. 425 00:35:09,240 --> 00:35:10,080 Mas… 426 00:35:10,160 --> 00:35:13,080 Não quero que algo como o que aconteceu ontem aconteça novamente. 427 00:35:13,160 --> 00:35:14,760 Você se machucou por minha causa. 428 00:35:18,000 --> 00:35:19,200 Eu sou a razão pela qual você se machucou. 429 00:35:20,280 --> 00:35:23,840 Eles estavam atrás de mim. Então, por que você é quem acaba se machucando? 430 00:35:25,920 --> 00:35:27,440 Então terei que dizer não. 431 00:35:29,600 --> 00:35:33,000 Este contrato não pode ser cancelado por esse motivo. 432 00:35:34,320 --> 00:35:35,240 Então… 433 00:35:36,720 --> 00:35:38,640 Eu pagarei a taxa de cancelamento integral. 434 00:35:38,720 --> 00:35:40,920 Sua empresa não perderá nada. 435 00:35:41,000 --> 00:35:43,120 Não estou preocupada com isso. 436 00:35:45,240 --> 00:35:48,440 Neste momento, sua segurança é o que mais importa. 437 00:35:50,160 --> 00:35:52,320 E a situação em que você está, 438 00:35:53,040 --> 00:35:55,560 é muito perigoso para mim ir embora. 439 00:35:59,160 --> 00:36:04,120 Neste momento, sua segurança é meu dever e minha responsabilidade. 440 00:36:08,360 --> 00:36:11,440 Mas se você não está feliz com a maneira como estou fazendo as coisas, 441 00:36:16,320 --> 00:36:18,080 Estou disposta a pedir demissão. 442 00:36:34,200 --> 00:36:37,360 Certamente há outras empresas que poderiam realizar esse trabalho melhor. 443 00:36:50,920 --> 00:36:52,960 Não! Tawan, não... 444 00:36:53,520 --> 00:36:54,800 Desculpe. 445 00:36:54,880 --> 00:36:57,520 Desculpe se fiz algo que te chateou. 446 00:36:59,360 --> 00:37:01,440 Mas, por favor, não desapareça de novo. 447 00:37:02,400 --> 00:37:06,680 Eu só queria cancelar o contrato, não me afastar de você. 448 00:37:07,480 --> 00:37:08,920 Desculpe. 449 00:37:11,320 --> 00:37:13,120 Nestes últimos oito anos… 450 00:37:16,120 --> 00:37:20,160 Oito anos sem você ao meu lado foram tão difíceis. 451 00:37:22,640 --> 00:37:24,400 Por favor, não vá embora novamente. 452 00:37:29,520 --> 00:37:31,240 Por favor… desculpe. 453 00:37:54,120 --> 00:37:55,400 Não chore. 454 00:37:59,080 --> 00:38:00,840 Sem mais lágrimas. 455 00:38:02,880 --> 00:38:04,480 Eu não vou a lugar nenhum. 456 00:38:08,360 --> 00:38:09,600 Obrigada… 457 00:38:49,600 --> 00:38:51,880 Você está com fome? Eu estou. 458 00:38:52,480 --> 00:38:53,880 Deveríamos ir comer alguma coisa? 459 00:38:54,960 --> 00:38:55,800 Sim. 460 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Espere. Onde está? 461 00:39:02,640 --> 00:39:04,800 Juro que deixei aqui mesmo. 462 00:39:05,520 --> 00:39:08,040 Se você quer dizer a comida na geladeira, 463 00:39:08,120 --> 00:39:10,480 Eu vi o Typhoon pegar mais cedo. 464 00:39:11,800 --> 00:39:14,800 Ele deve ter pegado o errado. 465 00:39:14,880 --> 00:39:18,160 Encomendei isso especialmente para você. 466 00:39:23,280 --> 00:39:24,880 Parece que não há mais nada para comer. 467 00:39:26,800 --> 00:39:29,280 Vou pedir mais. Espere um pouco. 468 00:39:29,800 --> 00:39:30,720 Espere. 469 00:39:31,720 --> 00:39:32,800 Não se preocupe. 470 00:39:33,520 --> 00:39:36,440 Vou fazer arroz frito com ovo para nós. 471 00:39:37,040 --> 00:39:38,080 Arroz frito com ovo? 472 00:39:42,280 --> 00:39:43,440 Não, está tudo bem. 473 00:39:43,520 --> 00:39:46,280 Vou preparar meu prato especial para você. 474 00:39:48,320 --> 00:39:50,360 Será realmente comestível? 475 00:39:50,880 --> 00:39:55,080 Sim. Eu prometo que este não vai explodir a cozinha. Juro. 476 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 Vá sentar. 477 00:40:00,480 --> 00:40:01,520 A água está fervendo. 478 00:40:05,320 --> 00:40:06,640 OVO SALGADO FRITO OK 479 00:40:34,800 --> 00:40:35,920 Cuidado. Está quente. 480 00:40:40,080 --> 00:40:41,000 Ding! 481 00:40:42,240 --> 00:40:43,920 Ouvi dizer que alguém gosta de pratos com macarrão. 482 00:40:45,480 --> 00:40:46,520 Então… 483 00:40:48,000 --> 00:40:49,120 Vou comer. 484 00:41:05,400 --> 00:41:06,320 É bom. 485 00:41:09,680 --> 00:41:13,160 Parece que você tem pelo menos um prato que é um sucesso. 486 00:41:15,200 --> 00:41:16,480 Foi exatamente isso que o Sr. Thana disse. 487 00:41:17,760 --> 00:41:21,120 Foi ele quem me forçou a aprender. 488 00:41:21,720 --> 00:41:23,520 E ele disse exatamente a mesma coisa, 489 00:41:23,600 --> 00:41:27,040 "Pelo menos tem um prato que você pode cozinhar." 490 00:41:44,800 --> 00:41:45,840 Tão bom! 491 00:41:49,120 --> 00:41:50,880 Ah, com licença um segundo. 492 00:41:54,240 --> 00:41:55,320 Alô, chefe. 493 00:41:56,560 --> 00:41:58,600 Ayla, como você está? 494 00:41:59,240 --> 00:42:02,880 Acabei de pousar e ouvi o que aconteceu. 495 00:42:02,960 --> 00:42:04,520 Quase tive um ataque cardíaco. 496 00:42:05,160 --> 00:42:07,840 O Sr. Thana já sabe? 497 00:42:08,880 --> 00:42:10,520 Ainda não, chefe. 498 00:42:11,280 --> 00:42:12,560 Mas… 499 00:42:13,240 --> 00:42:16,360 Você pode, por favor, não contar a ele ainda? Tenho medo que ele se preocupe demais. 500 00:42:16,440 --> 00:42:18,000 Eu mesma contarei a ele. 501 00:42:18,520 --> 00:42:19,960 Tudo bem. 502 00:42:20,040 --> 00:42:24,840 Estamos revisando as imagens do circuito interno de TV e coordenando com a equipe da Srta. Rawee. 503 00:42:25,440 --> 00:42:27,680 Isso já foi longe demais. Não consigo aceitar. 504 00:42:27,760 --> 00:42:31,440 Não vou deixar o culpado escapar impune. 505 00:42:31,520 --> 00:42:34,200 E não se preocupe com o trabalho. 506 00:42:34,280 --> 00:42:37,400 Tire um tempo de folga. Vou pedir para o Tik reorganizar toda a sua agenda. 507 00:42:37,480 --> 00:42:40,640 Além disso, não venha ao escritório por enquanto. 508 00:42:40,720 --> 00:42:42,960 Estou atualizando todos os sistemas de segurança primeiro. 509 00:42:43,480 --> 00:42:45,600 Entendeu, Ayla? 510 00:42:46,200 --> 00:42:47,360 Entendi, chefe. 511 00:42:48,520 --> 00:42:50,720 E como está a Srta. Rawee? 512 00:42:52,000 --> 00:42:54,320 Ela está bem agora. Não precisa se preocupar. 513 00:42:54,400 --> 00:42:59,680 Deixe ela saber que todas as despesas médicas serão por nossa conta. 514 00:43:00,200 --> 00:43:02,320 Muito obrigada. 515 00:43:03,680 --> 00:43:05,400 Cuide-se bem, Ayla. 516 00:43:08,560 --> 00:43:10,600 Aposto que agora mesmo, 517 00:43:10,680 --> 00:43:15,360 o escritório inteiro está sendo repreendido pela chefe. 518 00:43:22,080 --> 00:43:24,400 Como algo assim pôde acontecer? 519 00:43:27,080 --> 00:43:29,000 Eu não deixei claro 520 00:43:30,320 --> 00:43:34,600 que a segurança do artista deve sempre vir em primeiro lugar? 521 00:43:35,280 --> 00:43:40,400 E mesmo assim a Ayla foi atacada bem na frente do nosso prédio. 522 00:43:40,480 --> 00:43:42,480 Se continuarmos tão descuidados 523 00:43:43,000 --> 00:43:46,880 e outro artista se machucar, 524 00:43:48,440 --> 00:43:49,800 como vamos encarar alguém? 525 00:43:50,440 --> 00:43:52,520 O que diremos aos pais deles? 526 00:43:52,600 --> 00:43:54,760 Quando pedimos que deixassem seus filhos se tornarem artistas, 527 00:43:55,520 --> 00:43:59,000 prometemos cuidar bem deles. 528 00:43:59,800 --> 00:44:01,920 Então, cumpra essa promessa. 529 00:44:03,280 --> 00:44:04,720 Se não, 530 00:44:05,320 --> 00:44:07,320 então feche esta empresa! 531 00:44:10,680 --> 00:44:13,600 Não pense apenas em lucrar com seus artistas 532 00:44:15,160 --> 00:44:17,120 se você não for protegê-los adequadamente. 533 00:44:24,160 --> 00:44:26,080 Então, isso significa 534 00:44:26,160 --> 00:44:28,640 que você não precisa ir trabalhar hoje? 535 00:44:30,400 --> 00:44:32,520 Depois dessa explosão? 536 00:44:32,600 --> 00:44:35,800 Acho que ficarei fora por pelo menos dois ou três dias. 537 00:45:05,800 --> 00:45:08,840 {\an8}Eu me pergunto... Ela está fazendo você sentir alguma coisa? 538 00:45:08,920 --> 00:45:10,400 {\an8}Nossos lábios estão selados. Não há vazamentos aqui. 539 00:45:13,960 --> 00:45:15,200 {\an8}Acho que você tem que fazer uma escolha. 540 00:45:15,280 --> 00:45:20,000 {\an8}Você quer protegê-la como uma guarda-costas protegendo um VIP 541 00:45:20,080 --> 00:45:24,080 {\an8}ou como alguém protegendo o amor de sua vida? 542 00:45:25,080 --> 00:45:27,120 {\an8}Você algum dia me verá como outra coisa? 543 00:45:27,200 --> 00:45:28,920 {\an8}Não através dos olhos de uma guarda-costas. 544 00:45:29,000 --> 00:45:30,600 {\an8}Algo diferente de uma cliente VIP. 545 00:45:31,600 --> 00:45:33,160 {\an8}Não sou exatamente a melhor escolha. 546 00:46:53,000 --> 00:46:55,560 Tradução das legendas por: JCSAOMELHOR 546 00:46:56,305 --> 00:47:56,273 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm